ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 139

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 62
27. května 2019


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

MEZINÁRODNÍ DOHODY

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2019/848 ze dne 17. května 2019 o uzavření Mezinárodní dohody o olivovém oleji a stolních olivách z roku 2015 jménem Evropské unie

1

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/849 ze dne 24. května 2019, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/1492, pokud jde o maximální obsah cholekalciferolu (vitaminu D3) v krmivech pro lososovité ( 1 )

4

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/850 ze dne 24. května 2019, kterým se po třísté třetí mění nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s organizacemi ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá

8

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2019/851 ze dne 14. května 2019 o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat na 74. zasedání Výboru pro ochranu mořského prostředí a na 101. zasedání Výboru pro námořní bezpečnost v rámci Mezinárodní námořní organizace k přijetí změn přílohy II Mezinárodní úmluvy o zamezení znečištění moří z lodí, změn Mezinárodního předpisu pro rozšířený inspekční program při prohlídkách plavidel na přepravu hromadných nákladů a ropných tankerů z roku 2011, změn Mezinárodních předpisů pro záchranné prostředky, změn formulářů C, E a P dodatku k Mezinárodní úmluvě o bezpečnosti lidského života na moři a změn v Mezinárodním předpisu o bezpečnosti plavidel používajících plyny nebo jiná paliva s nízkým bodem vzplanutí

10

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2019/852 ze dne 21. května 2019, kterým se stanoví složení Výboru regionů

13

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2019/853 ze dne 21. května 2019, kterým se stanoví složení Evropského hospodářského a sociálního výboru

15

 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

MEZINÁRODNÍ DOHODY

27.5.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 139/1


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2019/848

ze dne 17. května 2019

o uzavření Mezinárodní dohody o olivovém oleji a stolních olivách z roku 2015 jménem Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 6 druhým pododstavcem písm. a) bodem v) a čl. 218 odst. 7 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

s ohledem na souhlas Evropského parlamentu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rada dne 19. listopadu 2013 zmocnila Komisi k zahájení jednání jménem Unie s cílem uzavřít novou Mezinárodní dohodu o olivovém oleji a stolních olivách.

(2)

Znění Mezinárodní dohody o olivovém oleji a stolních olivách z roku 2015 (dále jen „dohoda“) bylo přijato dne 9. října 2015 zástupci 24 členských států Konference OSN o obchodu a rozvoji (UNCTAD) a dvěma mezivládními organizacemi v rámci Konference OSN pro sjednání následnické dohody k Mezinárodní dohodě o olivovém oleji a stolních olivách z roku 2005.

(3)

V souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2016/1892 (1) byla dohoda podepsána jménem Unie dne 28. listopadu 2016 v sídle OSN v New Yorku s výhradou jejího pozdějšího uzavření.

(4)

Dohoda vstoupila prozatímně v platnost dne 1. ledna 2017 v souladu s čl. 31 odst. 2 dohody.

(5)

Rada členů je rozhodovacím orgánem Mezinárodní rady pro olivy a vykonává veškeré pravomoci a plní všechny funkce nezbytné k dosažení cílů uvedené dohody. Komise by měla být zmocněna k zastupování Unie v Radě členů.

(6)

Podle čl. 19 odst. 2 dohody může Rada členů měnit označení a definice olivových olejů, olivových olejů z pokrutin a stolních oliv uvedené v přílohách B a C dohody, a tak dohodu pozměnit.

(7)

Aby Rada členů mohla tyto změny dohody snadněji přijímat a aby se předešlo riziku absence postoje Unie, měla by se Komise zmocnit ke schválení těchto navrhovaných změn jménem Unie, jsou-li splněny konkrétní podmínky ve věci samé, jakož i procesní podmínky.

(8)

K zajištění odborných posouzení z členských států a toho, aby Komise navrhované změny příloh B a C dohody schválila v souladu s podmínkami stanovenými v tomto rozhodnutí, by měla Komise tyto změny v dostatečném časovém předstihu předložit Radě.

(9)

Soulad navrhovaných změn předložených Radě Komisí by měl být posouzen Výborem stálých zástupců (dále jen „Coreper“). Komise by měla jménem Unie navrhované změny schválit, pokud se členské státy tvořící blokační menšinu v Radě podle čl. 16 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU“) nevysloví v Coreperu proti těmto změnám.

(10)

Dohoda by měla být schválena,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Mezinárodní dohoda o olivovém oleji a stolních olivách z roku 2015 se schvaluje jménem Unie. (2)

Článek 2

Předseda Rady určí osobu zmocněnou uložit jménem Unie listinu o schválení uvedenou čl. 28 odst. 4 dohody. (3)

Článek 3

Komise zastupuje Unii v Radě členů.

Článek 4

Pokud má Rada členů přijímat změny označení a definic olivových olejů, olivových olejů z pokrutin a stolních oliv uvedených v přílohách B a C dohody, je Komise v souladu s čl. 19 odst. 2 dohody zmocněna schválit navrhované změny jménem Unie, za těchto podmínek:

1)

Komise zajistí, že schválení jménem Unie:

je v zájmu Unie;

slouží cílům, které Unie sleduje v rámci své obchodní politiky;

zohledňuje zájmy producentů, obchodníků a spotřebitelů Unie;

není v rozporu s právem Unie ani mezinárodním právem, a zejména není v rozporu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 (4), aniž je dotčena pravomoc Komise přijímat akty v přenesené pravomoci, kterými se pravidla Unie upravují v souladu se změnami dohody přijatými Radou členů, zejména pokud jde o obchodní normy v odvětví olivového oleje a stolních oliv podle článku 75 uvedeného nařízení.

podporuje, tam kde je to relevantní, zlepšování jakosti olivových produktů prostřednictvím lepšího odhalování podvodných a klamavých praktik a falšování;

lépe zohledňuje, tam kde je to relevantní, různorodost původních olivových produktů;

usiluje, tam kde je to relevantní, o sblížení mezinárodních norem týkajících se fyzikálně-chemických a organoleptických vlastností olivových olejů, olivových olejů z pokrutin a stolních oliv;

zabraňuje, tam kde je to relevantní, vytváření překážek bránících inovacím; a

usnadňuje, tam kde je to relevantní, obchod s olivovými produkty.

2)

Než Komise navrhované změny jménem Unie schválí, předloží je příslušné pracovní skupině Rady k projednání v dostatečném časovém předstihu a alespoň 15 pracovních dní před zasedáním Rady členů, na němž mají být tyto změny přijaty.

Soulad navrhovaných změn s kritérii uvedenými v bodě 1 tohoto článku posoudí Coreper.

Komise schválí navrhované změny jménem Unie, pokud se proti nim nevysloví členské státy tvořící blokační menšinu v Radě podle čl. 16 odst. 4 Smlouvy o EU. Pokud se proti navrhovaným změnám vysloví členské státy tvořící blokační menšinu, Komise je jménem Unie odmítne.

Článek 5

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. května 2019.

Za Radu

předseda

E.O. TEODOROVICI


(1)  Rozhodnutí Rady (EU) 2016/1892 ze dne 10. října 2016 o podpisu mezinárodní dohody o olivovém oleji a stolních olivách z roku 2015 jménem Evropské unie a jejím prozatímním provádění (Úř. věst. L 293, 28.10.2016, s. 2).

(2)  Znění dohody bylo zveřejněno v Úř. věst. L 293, 28.10.2016, s. 4 spolu s rozhodnutím o podpisu.

(3)  Den vstupu dohody v platnost zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie.

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671).


NAŘÍZENÍ

27.5.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 139/4


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/849

ze dne 24. května 2019,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/1492, pokud jde o maximální obsah cholekalciferolu (vitaminu D3) v krmivech pro lososovité

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat (1), a zejména na čl. 13 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1492 (2) povoluje cholekalciferol (vitamin D3) jako nutriční doplňkovou látku pro všechny druhy zvířat. V uvedeném nařízení činí maximální povolený obsah vitaminu D3 pro ryby 3 000 IU/kg kompletního krmiva.

(2)

Norský úřad pro bezpečnost potravin (NFSA) předložil studie o bezpečnosti vitaminu D3 pro ryby a spotřebitele při úrovních, které jsou podstatně vyšší (60 000 IU/kg kompletního krmiva) než maximální povolený obsah.

(3)

Pro účely kontroly mohou výsledky výpočtu úrovní tolerance vést k nesrovnalosti v hodnotách mezi dvěma jednotkami (mg nebo IU). Z tohoto důvodu by měly být úrovně v povolení stanoveny pouze v mezinárodních jednotkách.

(4)

Na základě údajů předložených úřadem NFSA dospěl Evropský úřad pro bezpečnost potravin ve svých stanoviscích z 25. ledna 2017 (3) a 29. listopadu 2018 (4) k závěru, že celková úroveň 60 000 IU vitaminu D3 na kg kompletního krmiva je bezpečná pro spotřebitele a životní prostředí. Evropský úřad pro bezpečnost potravin rovněž dospěl k závěru, že navrhované úrovně jsou bezpečné pro lososovité. Pro ostatní ryby nebyly k dispozici dostatečné údaje pro vyvození závěru o bezpečnosti pro celkovou úroveň 60 000 IU vitaminu D3/kg kompletního krmiva. Povolení by proto mělo být omezeno na lososovité. Ve stanovisku ze dne 13. listopadu 2012 (5) úřad rovněž dospěl k závěru, že vitamin D3 není dráždivý pro kůži a oči a není látkou senzibilizující kůži. V případě některých přípravků obsahujících vitamin D3 mohou být pracovníci vystavováni vysokým úrovním vitaminu D3 v důsledku vdechování. Vdechovaný vitamin D3 je vysoce toxický. Expozice prachu je pro osoby manipulující s doplňkovou látkou škodlivá. Jelikož úrovně vitaminu D3 byly zvýšeny, může to mít důsledky pro bezpečnost uživatelů, a proto se Komise domnívá, že by měla být přijata vhodná ochranná opatření, aby se zabránilo nepříznivým účinkům na lidské zdraví, zejména pokud jde o uživatele doplňkové látky.

(5)

Příloha prováděcího nařízení (EU) 2017/1492 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(6)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha prováděcího nařízení (EU) 2017/1492 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 24. května 2019.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1492 ze dne 21. srpna 2017 o povolení cholekalciferolu jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat (Úř. věst. L 216, 22.8.2017, s. 19).

(3)  EFSA Journal 2017;15(3):4713.

(4)  EFSA Journal 2019;17(1):5540.

(5)  EFSA Journal 2012;10(12):2968.


PŘÍLOHA

Identifikační číslo doplňkové látky

Jméno držitele povolení

Doplňková látka

Složení, chemický vzorec, popis, analytická metoda

Druh nebo kategorie zvířat

Maximální stáří

Minimální obsah

Maximální obsah

Jiná ustanovení

Konec platnosti povolení

IU cholekalciferolu (1)/kg kompletního krmiva o obsahu vlhkosti 12 %

Kategorie: nutriční doplňkové látky. Funkční skupina: Vitaminy, provitaminy a chemicky přesně definované látky se srovnatelným účinkem.

3a671

„Cholekalciferol“ nebo „vitamin D3

Složení doplňkové látky

Cholekalciferol.

Charakteristika účinné látky

Cholekalciferol

C27H44O

Číslo CAS: 67-97-0

Cholekalciferol v pevné a pryskyřičné formě, vyrobený chemickou syntézou.

Kritéria čistoty:

min. 80 % (cholekalciferol a precholekalciferol) a max. 7 % tachysterolu.

Analytické metody  (2)

Pro stanovení vitaminu D3 v doplňkové látce: vysokoúčinná kapalinová chromatografie s UV detekcí (HPLC-UV, 254 nm) – metoda podle Evropského lékopisu 01/2008:0574, 0575, 0598.

Pro stanovení vitaminu D3 v premixech: vysokoúčinná kapalinová chromatografie s UV detekcí při vlnové délce 265 nm (HPLC-UV) – VDLUFA-Methodenbuch 1997, metoda 13.8.1.

Pro stanovení vitaminu D3 v krmivech:

vysokoúčinná kapalinová chromatografie s UV detekcí při vlnové délce 265 nm (HPLC-UV) – VDLUFA-Methodenbuch 1997, metoda 13.8.1; nebo

vysokoúčinná kapalinová chromatografie (HPLC) na reverzní fázi s UV detekcí při vlnové délce 265 nm (RP-HPLC-UV), EN 12821.

Pro stanovení vitaminu D3 ve vodě: vysokoúčinná kapalinová chromatografie (HPLC) na reverzní fázi s UV detekcí při vlnové délce 265 nm (RP-HPLC-UV), EN 12821.

Prasata

2 000 IU

1.

Vitamin D3 smí být uváděn na trh a používán jako doplňková látka skládající se z přípravku.

2.

Doplňková látka se do krmiva musí zapracovat ve formě premixu.

3.

V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedeny podmínky skladování a stability.

4.

Maximální obsah kombinace 25-hydroxycholekalciferolu s cholekalciferolem na kg kompletního krmiva:

≤ 5 000 IU vitaminu D3 pro výkrm kuřat a pro výkrm krůt,

≤ 3 200 IU pro jinou drůbež,

≤ 2 000 IU pro prasata.

5.

Současné použití vitaminu D2 se nepovoluje.

6.

Pro uživatele doplňkové látky a premixů musí provozovatelé krmivářských podniků stanovit provozní postupy a organizační opatření, která budou řešit velmi nebezpečné účinky vitaminu D3 v důsledku vdechování. Pokud rizika spojená s uvedenými velmi nebezpečnými účinky nelze těmito postupy a opatřeními vyloučit nebo snížit na minimum, musí se doplňková látka a premixy používat s osobními ochrannými prostředky, včetně ochrany dýchacích cest.

11. září 2027

Mléčné krmné směsi pro selata

10 000 IU

Skot

4 000 IU

Mléčné krmné směsi pro telata

10 000 IU

Ovce

4 000 IU

Výkrm kuřat

5 000 IU

Krůty

5 000 IU

Jiná drůbež

3 200 IU

Koňovití

4 000 IU

Lososovití

60 000 IU

Ostatní druhy ryb

3 000 IU

Ostatní druhy zvířat

2 000 IU


(1)  40 IU cholekalciferolu = 0,001 mg cholekalciferolu.

(2)  Podrobné informace o analytických metodách lze získat na internetové stránce referenční laboratoře: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


27.5.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 139/8


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/850

ze dne 24. května 2019,

kterým se po třísté třetí mění nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s organizacemi ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 881/2002 ze dne 27. května 2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s organizacemi ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá (1), a zejména na čl. 7 odst. 1 písm. a) a čl. 7a odst. 5 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 obsahuje seznam osob, skupin a subjektů, kterých se týká zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů podle uvedeného nařízení.

(2)

Výbor pro sankce Rady bezpečnosti OSN dne 21. května 2019 rozhodl, že ze seznamu osob, skupin a subjektů, jichž se má týkat zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů, se odstraní jedna položka. Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 24. května 2019.

Za Komisi,

jménem předsedy,

vedoucí Služby nástrojů zahraniční politiky


(1)  Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 9.


PŘÍLOHA

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 se mění takto:

V oddíle „Fyzické osoby“ se zrušuje tato položka: „Mazen Salah Mohammed (také znám jako a) Mazen Ali Hussein, b) Issa Salah Muhamad). Datum narození: a) 1. 1. 1982, b) 1. 1. 1980. Místo narození: Bagdád, Irák. Státní příslušnost: irácká. Číslo pasu: německý cestovní doklad (Reiseausweis) A 0144378 (platnost ukončena v září 2012). Adresa: 94051 Hauzenberg, Německo. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 6. 12. 2005.“


ROZHODNUTÍ

27.5.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 139/10


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2019/851

ze dne 14. května 2019

o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat na 74. zasedání Výboru pro ochranu mořského prostředí a na 101. zasedání Výboru pro námořní bezpečnost v rámci Mezinárodní námořní organizace k přijetí změn přílohy II Mezinárodní úmluvy o zamezení znečištění moří z lodí, změn Mezinárodního předpisu pro rozšířený inspekční program při prohlídkách plavidel na přepravu hromadných nákladů a ropných tankerů z roku 2011, změn Mezinárodních předpisů pro záchranné prostředky, změn formulářů C, E a P dodatku k Mezinárodní úmluvě o bezpečnosti lidského života na moři a změn v Mezinárodním předpisu o bezpečnosti plavidel používajících plyny nebo jiná paliva s nízkým bodem vzplanutí

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 100 odst. 2 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Opatření Unie v odvětví námořní dopravy by měla směřovat k ochraně mořského prostředí a ke zlepšení námořní bezpečnosti.

(2)

Očekává se, že Výbor pro ochranu mořského prostředí („MEPC“) Mezinárodní námořní organizace („IMO“) přijme na svém 74. zasedání konaném ve dnech 13. až 17. května 2019 („74. zasedání MEPC“) změny přílohy II Mezinárodní úmluvy o zamezení znečištění moří z lodí („příloha II úmluvy MARPOL“).

(3)

Očekává se, že Výbor pro námořní bezpečnost („MSC“) Mezinárodní námořní organizace na svém 101. zasedání ve dnech 5. až 14. června 2019 („101. zasedání MSC“) přijme změny Mezinárodního předpisu pro rozšířený inspekční program při prohlídkách plavidel na přepravu hromadných nákladů a ropných tankerů z roku 2011 („předpis o ESP z roku 2011“), změny Mezinárodních předpisů pro záchranné prostředky („předpisy LSA“), změny záznamů o zařízení (formulářů C, E a P dodatku k Mezinárodní úmluvě o bezpečnosti lidského života na moři („úmluva SOLAS“)) a změny částí A a A-1 Mezinárodních předpisu o bezpečnosti plavidel používajících plyny nebo jiná paliva s nízkým bodem vzplanutí („předpis IGF“).

(4)

Je vhodné stanovit postoj, který má být jménem Unie zaujat na 74. zasedání MEPC, jelikož změny přílohy II úmluvy MARPOL budou moci rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah práva Unie, konkrétně směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/35/ES (1) a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/59/ES (2).

(5)

Je vhodné stanovit postoj, který má být jménem Unie zaujat na 101. zasedání MSC, jelikož: změny předpisu o ESP z roku 2011 budou moci rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah práva Unie, konkrétně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 530/2012 (3); změny předpisů LSA budou moci rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah práva Unie, konkrétně prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/773 (4) a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/90/EU (5); změny úmluvy SOLAS budou moci rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah práva Unie, konkrétně směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/45/ES (6); a změny předpisu IGF budou moci rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah práva Unie, konkrétně směrnice 2009/45/ES.

(6)

Změny přílohy II úmluvy MARPOL by měly zajistit snížení dopadu na životní prostředí v souvislosti se zbytky lodního nákladu a splašky z nádrží obsahujícími perzistentní plovoucí produkty s vysokou viskozitou nebo s vysokým bodem tání.

(7)

Změny předpisu o ESP z roku 2011 by měly obsahovat redakční úpravy předpisu, jež určují všechny povinné požadavky a zdokonalují tabulky a formuláře, jakož i sloučit tyto redakční úpravy se zněním nových podstatných požadavků, aby byly zohledněny nedávné aktualizace jednotných požadavků série Z10 Mezinárodního sdružení klasifikačních společností.

(8)

Změny odstavce 6.1.1.3 předpisu LSA by měly zajistit jednotné provádění, pokud jde o ruční spouštění malých záchranářských člunů, které nejsou součástí záchranných plavidel lodi.

(9)

Změny odstavce 4.4.8.1 předpisu LSA by měly pro záchranné čluny se dvěma nezávislými pohonnými systémy zajistit výjimku z povinnosti být vybaven dostatečnými plovoucími vesly a souvisejícími položkami k dosažení pohybu vpřed na klidném moři.

(10)

Změny bodu 8.1 ve formulářích C, E a P pro záznamy o zařízení v dodatku úmluvy SOLAS by měly vyjasnit skutečnost, že ne všechny uvedené ukazatele se vztahují na všechny lodě, a lze je proto dle potřeby vymazat.

(11)

Změny částí A a A-1 předpisu IGF by měly zajistit jednotnost, pokud jde o stávající požadavky na lodě používající zemní plyn jako palivo, a to zavedením nezbytných změn na základě zkušeností získaných při uplatňování uvedeného předpisu.

(12)

Unie není členem IMO ani smluvní stranou příslušných úmluv a předpisů. Rada by měla tudíž zmocnit členské státy k vyjádření postoje Unie a k vyjádření souhlasu s tím, aby byly těmito změnami vázány v rozsahu, v jakém tyto změny spadají do výlučné pravomoci Unie,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postojem, který má být zaujat jménem Unie na 74. zasedání Výboru pro ochranu mořského prostředí IMO, je souhlasit s přijetím změn přílohy II Mezinárodní úmluvy o zamezení znečištění moří z lodí, které se týkají požadavků na vypouštění splašků z nádrží obsahujících perzistentní plovoucí produkty s vysokou viskozitou nebo s vysokým bodem tání, stanovených v příloze dokumentu IMO MEPC 74/3/1.

Článek 2

Postojem, který má být jménem Unie zaujat na 101. zasedání Výboru pro námořní bezpečnost Mezinárodní námořní organizace, je souhlasit s:

a)

přijetím změn Mezinárodního předpisu pro rozšířený inspekční program při prohlídkách plavidel na přepravu hromadných nákladů a ropných tankerů z roku 2011 stanovených v dokumentu IMO SDC 6/13/Add.1;

b)

přijetím změn odstavce 6.1.1.3 Mezinárodních předpisů pro záchranné prostředky stanovených v příloze 4 dokumentu IMO MSC 101/3;

c)

přijetím změn odstavce 4.4.8.1 Mezinárodních předpisů pro záchranné prostředky stanovených v příloze 4 dokumentu IMO MSC 101/3;

d)

přijetím změn bodu 8.1 ve formulářích C, E a P pro záznamy o zařízení v dodatku k Mezinárodní úmluvě o bezpečnosti lidského života na moři stanovených v příloze 1 dokumentu IMO MSC 101/3;

e)

přijetím změn částí A a A-1 Mezinárodního předpisu o bezpečnosti plavidel používajících plyny nebo jiná paliva s nízkým bodem vzplanutí stanovených v příloze 3 dokumentu IMO MSC 101/3.

Článek 3

1.   Postoj, který má být zaujat jménem Unie podle článku 1, vyjádří členské státy, jež jsou členy IMO, jednající společně v zájmu Unie.

2.   Postoj, který má být zaujat jménem Unie podle článku 2, vyjádří členské státy, jež jsou členy IMO, jednající společně v zájmu Unie.

3.   Drobné úpravy postojů uvedených v článcích 1 a 2 lze dohodnout bez dalšího rozhodnutí Rady.

Článek 4

Členské státy se zmocňují, aby vyjádřily souhlas s tím, že v zájmu Unie budou vázány změnami uvedenými v článcích 1 a 2 v rozsahu, v jakém tyto změny spadají do výlučné pravomoci Unie.

Článek 5

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 14. května 2019.

Za Radu

předseda

P. DAEA


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/35/ES ze dne 7. září 2005 o znečištění z lodí a o zavedení sankcí, včetně trestních sankcí, za protiprávní jednání v oblasti znečišťování (Úř. věst. L 255, 30.9.2005, s. 11).

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/59/ES ze dne 27. listopadu 2000 o přístavních zařízeních pro příjem lodního odpadu a zbytků lodního nákladu (Úř. věst. L 332, 28.12.2000, s. 81).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 530/2012 ze dne 13. června 2012 o urychleném zavádění požadavků dvojitého trupu nebo rovnocenné konstrukce u ropných tankerů s jednoduchým trupem (Úř. věst. L 172, 30.6.2012, s. 3).

(4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/773 ze dne 15. května 2018 o požadavcích na návrh, zhotovení a funkčnost a zkušebních normách pro lodní výstroj a o zrušení prováděcího nařízení (EU) 2017/306 (Úř. věst. L 133, 30.5.2018, s. 1).

(5)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/90/EU ze dne 23. července 2014 o lodní výstroji a o zrušení směrnice Rady 96/98/ES (Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 146).

(6)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/45/ES ze dne 6. května 2009 o bezpečnostních pravidlech a normách pro osobní lodě (Úř. věst. L 163, 25.6.2009, s. 1).


27.5.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 139/13


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2019/852

ze dne 21. května 2019,

kterým se stanoví složení Výboru regionů

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 305 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 300 Smlouvy stanoví pravidla pro složení Výboru regionů.

(2)

Rozhodnutím Rady 2014/930/EU (1) bylo složení Výboru regionů upraveno s ohledem na přistoupení Chorvatska. Počet členů za Estonsko, Kypr a Lucembursko byl snížen o jedno místo s cílem odstranit rozdíl mezi maximálním počtem členů Výboru regionů stanoveným v čl. 305 prvním pododstavci Smlouvy a počtem členů Výboru regionů po přistoupení Chorvatska.

(3)

V preambuli rozhodnutí 2014/930/EU se uvádí, že uvedené rozhodnutí se přezkoumá včas před začátkem funkčního období Výboru regionů v roce 2020.

(4)

Dne 3. července 2018 přijal Výbor regionů doporučení Komisi a Radě o svém budoucím složení.

(5)

Stávající rovnováha ve složení Výboru regionů by měla být pokud možno zachována, neboť je výsledkem několika na sebe navazujících mezivládních konferencí.

(6)

Vystoupení Spojeného království z Unie by mělo za následek 24 neobsazených míst ve Výboru regionů. Proto by měla být obnovena rovnováha v rozdělení míst, která existovala před přijetím rozhodnutí 2014/930/EU,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   Počet členů Výboru regionů je následující:

Belgie

12

Bulharsko

12

Česko

12

Dánsko

9

Německo

24

Estonsko

7

Irsko

9

Řecko

12

Španělsko

21

Francie

24

Chorvatsko

9

Itálie

24

Kypr

6

Lotyšsko

7

Litva

9

Lucembursko

6

Maďarsko

12

Malta

5

Nizozemsko

12

Rakousko

12

Polsko

21

Portugalsko

12

Rumunsko

15

Slovinsko

7

Slovensko

9

Finsko

9

Švédsko

12.

2.   Bude-li ke dni použitelnosti tohoto rozhodnutí Spojené království stále členským státem Unie, bude počet členů Výboru regionů takový, jak je stanoveno v článku 1 rozhodnutí 2014/930/EU, dokud vystoupení Spojeného království z Unie nenabude právního účinku. Ode dne, kdy vystoupení Spojeného království z Unie nabude právního účinku, bude počet členů Výboru regionů takový, jak je stanoveno v odstavci 1 tohoto článku.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 26. ledna 2020.

V Bruselu dne 21. května 2019.

Za Radu

předseda

G. CIAMBA


(1)  Rozhodnutí Rady 2014/930/EU ze dne 16. prosince 2014, kterým se stanoví složení Výboru regionů (Úř. věst. L 365, 19.12.2014, s. 143).


27.5.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 139/15


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2019/853

ze dne 21. května 2019,

kterým se stanoví složení Evropského hospodářského a sociálního výboru

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 301 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 300 Smlouvy stanoví pravidla pro složení Evropského hospodářského a sociálního výboru.

(2)

Rozhodnutím Rady (EU) 2015/1157 (1) bylo složení Evropského hospodářského a sociálního výboru upraveno s ohledem na přistoupení Chorvatska. Počet členů za Estonsko, Kypr a Lucembursko byl snížen o jedno místo s cílem odstranit rozdíl mezi maximálním počtem členů Evropského hospodářského a sociálního výboru stanoveným v čl. 301 prvním pododstavci Smlouvy a počtem členů tohoto výboru po přistoupení Chorvatska.

(3)

V preambuli rozhodnutí (EU) 2015/1157 se uvádí, že uvedené rozhodnutí se přezkoumá včas před začátkem funkčního období Evropského hospodářského a sociálního výboru v roce 2020.

(4)

Dne 18. září 2018 přijal Evropský hospodářský a sociální výbor doporučení Komisi a Radě o svém budoucím složení.

(5)

Stávající rovnováha ve složení Evropského hospodářského a sociálního výboru by měla být pokud možno zachována, neboť je výsledkem několika na sebe navazujících mezivládních konferencí.

(6)

Vystoupení Spojeného království z Unie by mělo za následek 24 neobsazených míst v Evropském hospodářském a sociálním výboru. Proto by měla být obnovena rovnováha v rozdělení míst, která existovala před přijetím rozhodnutí (EU) 2015/1157,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   Počet členů Evropského hospodářského a sociálního výboru je následující:

Belgie

12

Bulharsko

12

Česká republika

12

Dánsko

9

Německo

24

Estonsko

7

Irsko

9

Řecko

12

Španělsko

21

Francie

24

Chorvatsko

9

Itálie

24

Kypr

6

Lotyšsko

7

Litva

9

Lucembursko

6

Maďarsko

12

Malta

5

Nizozemsko

12

Rakousko

12

Polsko

21

Portugalsko

12

Rumunsko

15

Slovinsko

7

Slovensko

9

Finsko

9

Švédsko

12.

2.   Bude-li ke dni použitelnosti tohoto rozhodnutí Spojené království stále členským státem Unie, bude počet členů Evropského hospodářského a sociálního výboru takový, jak je stanoveno v článku 1 rozhodnutí (EU) 2015/1157, dokud vystoupení Spojeného království z Unie nenabude právního účinku. Ode dne, kdy vystoupení Spojeného království z Unie nabude právního účinku, bude počet členů Evropského hospodářského a sociálního výboru takový, jak je stanoveno v odstavci 1 tohoto článku.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 21. září 2020.

V Bruselu dne 21. května 2019.

Za Radu

předseda

G. CIAMBA


(1)  Rozhodnutí Rady (EU) 2015/1157 ze dne 14. července 2015, kterým se stanoví složení Evropského hospodářského a sociálního výboru, Úř. věst. L 187, 15.7.2015, s. 28.