ISSN 1977-0626 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 132 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 62 |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
20.5.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 132/1 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2019/798
ze dne 17. května 2019,
kterým se provádí nařízení (EU) č. 36/2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 36/2012 ze dne 18. ledna 2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii a o zrušení nařízení (EU) č. 442/2011 (1), a zejména na čl. 32 odst. 1 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 18. ledna 2012 přijala Rada nařízení (EU) č. 36/2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii. |
(2) |
Na základě přezkumu opatření by měly být změněny položky týkající se 59 osob, na něž se vztahují omezující opatření, uvedené v příloze II nařízení (EU) č. 36/2012. |
(3) |
Ze seznamu označených osob a subjektů by mělo být vypuštěno devět položek. |
(4) |
Vzhledem k rozsudkům Tribunálu ze dne 31. ledna 2019 ve věcech T-667/17 Alkarim for Trade and Industry v. Rada a T-559/17 Abdulkarim v. Rada nejsou na seznam fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahují omezující opatření, obsažený v příloze II nařízení (EU) č. 36/2012 zařazeni Alkarim for Trade and Industry a Mouhamad Wael Abdulkarim. |
(5) |
Příloha II nařízení (EU) č. 36/2012 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha II nařízení (EU) č. 36/2012 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. května 2019.
Za Radu
předseda
E.O. TEODOROVICI
PŘÍLOHA
Příloha II nařízení (EU) č. 36/2012 se mění takto:
1) |
Část A („Osoby“) se mění takto:
|
2) |
v části B („Subjekty“) se zrušují tyto položky:
|
20.5.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 132/12 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/799
ze dne 17. května 2019,
kterým se mění příloha I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008, pokud jde o odstranění aromatické látky furan-2(5H)-on ze seznamu Unie
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 ze dne 16. prosince 2008 o aromatech a některých složkách potravin s aromatickými vlastnostmi pro použití v potravinách nebo na jejich povrchu a o změně nařízení Rady (EHS) č. 1601/91, nařízení (ES) č. 2232/96 a (ES) č. 110/2008 a směrnice 2000/13/ES (1), a zejména na čl. 11 odst. 3 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1331/2008 ze dne 16. prosince 2008, kterým se stanoví jednotné povolovací řízení pro potravinářské přídatné látky, potravinářské enzymy a potravinářská aromata (2), a zejména na čl. 7 odst. 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha I nařízení (ES) č. 1334/2008 stanoví seznam aromat a výchozích materiálů Unie schválených pro použití v potravinách nebo na jejich povrchu a podmínky jejich použití. |
(2) |
Prováděcím nařízením Komise (EU) č. 872/2012 (3) byl přijat seznam aromatických látek, který byl vložen do části A přílohy I nařízení (ES) č. 1334/2008. |
(3) |
Přílohu I nařízení (ES) č. 1334/2008 lze aktualizovat jednotným postupem uvedeným v čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 1331/2008, a to buď z podnětu Komise, nebo na základě žádosti podané členským státem nebo zúčastněnou stranou. |
(4) |
Část A seznamu Unie obsahuje jak zhodnocené aromatické látky, tak aromatické látky, u nichž hodnocení probíhá. |
(5) |
Aromatická látka furan-2(5H)-on (číslo FL 10.066) je uvedena v příloze I nařízení (ES) č. 1334/2008 jako aromatická látka, u které probíhá hodnocení a v souvislosti se kterou si Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) vyžádal další vědecké údaje. Tyto údaje žadatel předložil. |
(6) |
Úřad předložené údaje vyhodnotil a dospěl ve svém vědeckém stanovisku ze dne 11. prosince 2018 (4) k závěru, že látka furan-2(5H)-on (číslo FL 10.066) vzbuzuje bezpečnostní obavy, pokud jde o genotoxicitu, protože je genotoxická in vivo. |
(7) |
Použití látky furan-2(5H)-on (číslo FL 10.066) proto není v souladu s obecnými podmínkami použití pro aromata stanovenými v čl. 4 písm. a) nařízení (ES) č. 1334/2008. V zájmu ochrany lidského zdraví by proto tato látka měla být ze seznamu neprodleně odstraněna. |
(8) |
Pokud jde o identifikační údaje látky furan-2(5H)-on (číslo FL 10.066), úřad ve svém stanovisku uvádí další prvky týkající se identity a charakterizace této látky, které nejsou obsaženy v jejím současném zápisu v části A přílohy I nařízení (ES) č. 1334/2008. V zájmu zajištění jasnosti a jistoty ohledně identity této látky a pomoci zúčastněným stranám tuto látku správně identifikovat je důležité uvést, že další identifikační údaje látky furan-2(5H)-on (číslo FL 10.066), které úřad uvedl ve svém stanovisku, jsou tyto: její číslo CAS je 497-23-4, číslo JECFA je 2000 a název podle JECFA je gama-lakton 4-hydroxy-2-butenové kyseliny. |
(9) |
Vzhledem k tomu, že tato látka vzbuzuje bezpečnostní obavy, měla by Komise pro odstranění látky furan-2(5H)-on ze seznamu Unie použít postup pro naléhavé případy. Část A přílohy I nařízení (ES) č. 1334/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(10) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Část A přílohy I nařízení (ES) č. 1334/2008 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. května 2019.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 34.
(2) Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 1.
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 872/2012 ze dne 1. října 2012, kterým se přijímá seznam aromatických látek, jak stanoví nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2232/96, a kterým se tento seznam vkládá do přílohy I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 1565/2000 a rozhodnutí Komise 1999/217/ES (Úř. věst. L 267, 2.10.2012, s. 1).
(4) Komise EFSA FAF (komise EFSA pro potravinářské přídatné látky a aromata). Scientific Opinion on Flavouring Group Evaluation 217 Revision 2 (FGE.217Rev2), consideration of genotoxicity potential for alpha, beta unsaturated ketones and precursors from chemical subgroup 4.1 of FGE.19: lactones; EFSA Journal 2019;17(1):5568.
PŘÍLOHA
V části A oddíle 2 přílohy I nařízení (ES) č. 1334/2008 se zrušuje tento zápis:
„10.066 |
furan-2(5H)-on |
|
|
|
|
|
2 |
EFSA“ |
20.5.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 132/15 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/800
ze dne 17. května 2019,
kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokud jde o rozšíření použití kyseliny karmínové, karmínů (E 120) v některých masných výrobcích tradičních ve francouzských zámořských územích
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách (1), a zejména na čl. 10 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008 stanoví seznam potravinářských přídatných látek Unie schválených pro použití v potravinách a podmínky jejich použití. |
(2) |
Uvedený seznam může být aktualizován jednotným postupem uvedeným v čl. 3 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1331/2008 (2), a to buď z podnětu Komise, nebo na základě podání žádosti. |
(3) |
Kyselina karmínová, karmíny (E 120) je látka povolená jako barvivo v řadě potravin v souladu s přílohou II nařízení (ES) č. 1333/2008. |
(4) |
Dne 23. června 2017 byla podána žádost o povolení použití kyseliny karmínové, karmínů (E 120) v některých tepelně neopracovaných masných výrobcích. Žádost byla následně zpřístupněna členským státům na základě článku 4 nařízení (ES) č. 1331/2008. |
(5) |
Žadatel požádal o povolení používat kyselinu karmínovou, karmíny (E 120), aby bylo dosaženo požadované růžové barvy některých tradičních solených vepřových drobů a specialit z hovězího masa, jako jsou groin de porc à la créole, queue de porc à la créole, pied de porc à la créole nebo paleron de bœuf à la créole, aby byla naplněna očekávání spotřebitelů ve francouzských zámořských územích, kde se tyto produkty od 18. století staly součástí kulinářské tradice. |
(6) |
Kyselina karmínová, karmíny (E 120) je přidána do slaného nálevu, do kterého jsou ponořeny droby. V produktech uvedených na trh je obsah soli alespoň 70 g na kilogram masa, aby byla zabezpečena mikrobiologická stabilita a dlouhá skladovatelnost (často 12 měsíců). Před vařením musí být produkty odsoleny ve vodě. Kyselina karmínová, karmíny (E 120) se drží převážně na povrchu masa a stabilita této látky při teplotě, světlu, pH a kyslíku zajišťuje charakteristický vzhled masa i po uvaření. |
(7) |
V 7. bodě odůvodnění nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvádí, že při schvalování potravinářských přídatných látek by se měly zohlednit rovněž další významné faktory, mimo jiné včetně tradičních faktorů. Je proto namístě zachovat určité tradiční výrobky na trhu v některých členských státech, jestliže je použití potravinářských přídatných látek v souladu s obecnými a zvláštními podmínkami stanovenými v nařízení (ES) č. 1333/2008. |
(8) |
Dne 18. listopadu 2015 zveřejnil Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) vědecké stanovisko, které přehodnocuje bezpečnost kyseliny karmínové, karmínů (E 120) jako potravinářské přídatné látky (3). Úřad dospěl k závěru, že není důvod pro revizi hodnoty přijatelného denního příjmu (ADI), který činí 2,5 mg kyseliny karmínové na kilogram tělesné hmotnosti na den, a že přesnější odhady expozice v případě, že spotřebitelé nejsou věrní jedné značce, jsou nižší než ADI pro všechny skupiny obyvatelstva. Kyselina karmínová, karmíny (E 120) je povolená v řadě potravin. Rozšířené používání se navrhuje pro několik specializovaných masných výrobků a na nižší maximální úrovni než jsou v současné době schválená použití v kategorii potravin 08.3.1 „Tepelně neopracované masné výrobky“ v části E přílohy II nařízení (ES) č. 1333/2008. Jelikož masné výrobky podle vědeckého stanoviska nepatří mezi hlavní přispěvatele, pokud jde o celkovou expozici kyselině karmínové, karmínům (E 120), neočekává se, že navrhované použití bude mít významný dopad na celkovou expozici, která proto zůstane nižší než ADI. |
(9) |
Podle čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 1331/2008 je Komise povinna za účelem aktualizace seznamu potravinářských přídatných látek Unie stanoveného v příloze II nařízení (ES) č. 1333/2008 požádat o stanovisko úřadu s výjimkou případu, kdy tato aktualizace pravděpodobně nemá vliv na lidské zdraví. Jelikož rozšíření použití kyseliny karmínové, karmínů (E120) pravděpodobně nemá vliv na lidské zdraví, není nutné žádat úřad o stanovisko. |
(10) |
Příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(11) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. května 2019.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 16.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1331/2008 ze dne 16. prosince 2008, kterým se stanoví jednotné povolovací řízení pro potravinářské přídatné látky, potravinářské enzymy a potravinářská aromata (Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 1).
(3) EFSA Journal 2015; 13(11):4288
PŘÍLOHA
V části E přílohy II nařízení (ES) č. 1333/2008, v kategorii potravin 08.3.1 „Tepelně neopracované masné výrobky“, se za položku E 110 doplňuje nová položka E 120, která zní:
|
„E 120 |
Kyselina karmínová, karmíny |
50 |
|
Pouze následující tradiční solené vepřové droby a speciality z hovězího masa: groin de porc à la créole, queue de porc à la créole, pied de porc à la créole a paleron de bœuf à la créole. Tyto produkty jsou konzumovány po odsolení a uvaření.“ |
20.5.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 132/18 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/801
ze dne 17. května 2019,
kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokud jde o použití mono- a diglyceridů mastných kyselin (E 471) u některého čerstvého ovoce
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách (1), a zejména na čl. 10 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008 stanoví seznam potravinářských přídatných látek Unie schválených pro použití v potravinách a podmínky jejich použití. |
(2) |
Uvedený seznam může být aktualizován jednotným postupem uvedeným v čl. 3 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1331/2008 (2), a to buď z podnětu Komise, nebo na základě podání žádosti. |
(3) |
Mono- a diglyceridy mastných kyselin (E 471) jsou potravinářská přídatná látka povolená v řadě potravin v souladu s přílohou II nařízení (ES) č. 1333/2008. |
(4) |
Dne 17. února 2017 byla podána žádost o povolení použití mono- a diglyceridů mastných kyselin (E 471) u veškerého čerstvého ovoce a zeleniny. Žádost byla následně zpřístupněna členským státům na základě článku 4 nařízení (ES) č. 1331/2008. |
(5) |
Mono- a diglyceridy mastných kyselin (E 471), jsou-li používány jako lešticí látka pro povrchové ošetření čerstvého ovoce a zeleniny, tvoří tenkou, inertní, fyzickou bariérovou vrstvu proti ztrátě vlhkosti a oxidaci za účelem ochrany výživové jakosti a prodloužení trvanlivosti. Podle žadatele by navrhované použití řešilo rostoucí poptávku po celoroční dostupnosti ovoce a zeleniny, omezilo plýtvání potravinami a zlepšilo účinnost využívání přírodních zdrojů v zemědělské výrobě, jelikož by se snížily ztráty a používaly by se způsoby dopravy s nižšími emisemi oxidu uhličitého. |
(6) |
Žádost byla projednána pracovní skupinou vládních odborníků pro potravinářské přídatné látky. Pracovní skupina konstatovala, že existuje technologická potřeba, zejména pokud jde o vnější ošetření určitých druhů ovoce, které se převážně dovážejí ze zemí s tropickým podnebím a které musí být chráněny během dlouhé přepravy. Kůra tohoto ovoce se obvykle nekonzumuje. |
(7) |
Dne 10. listopadu 2017 zveřejnil Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) vědecké stanovisko, v němž přehodnotil bezpečnost mono- a diglyceridů mastných kyselin (E 471) jako potravinářských přídatných látek (3). Úřad dospěl k závěru, že není zapotřebí číselně vyjádřit přijatelný denní příjem a že potravinářská přídatná látka mono- a diglyceridy mastných kyselin (E 471) nepředstavuje při oznámených množstvích a způsobech použití žádné bezpečnostní riziko. Takový závěr se používá pro látky, které vzbuzují velmi malé obavy, a pouze v případě, že existují spolehlivé informace o expozici i toxicitě a nízká pravděpodobnost nepříznivých účinků na lidské zdraví v dávkách, které nezpůsobují nutriční nerovnováhu u zvířat (4). Úřad však doporučil některé změny specifikací EU pro potravinářskou přídatnou látku mono- a diglyceridy mastných kyselin (E 471). Komise bude tato doporučení řešit samostatně, a to na základě obecného přístupu ke stanoviskům úřadu, v nichž byly identifikovány určité obavy (5). |
(8) |
Kromě toho jsou mono- a diglyceridy mastných kyselin (E 471) určeny k použití pro vnější ošetření a neočekává se, že budou migrovat do vnitřní jedlé části ovoce. Ošetření ovoce, jehož kůra se obvykle nekonzumuje, pravděpodobně nemá vliv na lidské zdraví. Je proto vhodné umožnit použití mono- a diglyceridů mastných kyselin (E 471) u některých druhů ovoce, které jsou dováženy převážně ze zemí s tropickým/subtropickým podnebím a jejichž kůra se obvykle nekonzumuje, tj. citrusové ovoce, melouny, ananas, banány, papáje, mango, avokáda a granátová jablka. |
(9) |
Podle čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 1331/2008 je Komise povinna za účelem aktualizace seznamu potravinářských přídatných látek Unie stanoveného v příloze II nařízení (ES) č. 1333/2008 požádat o stanovisko úřadu s výjimkou případu, kdy tato aktualizace pravděpodobně nemá vliv na lidské zdraví. Vzhledem k tomu, že povolení používat mono- a diglyceridy mastných kyselin (E 471) u citrusových plodů, melounů, ananasu, banánů, papájí, manga, avokád a granátových jablek představuje aktualizaci uvedeného seznamu, která pravděpodobně nemá vliv na lidské zdraví, není nutné žádat úřad o stanovisko. |
(10) |
Příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(11) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. května 2019.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 16.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1331/2008 ze dne 16. prosince 2008, kterým se stanoví jednotné povolovací řízení pro potravinářské přídatné látky, potravinářské enzymy a potravinářská aromata (Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 1).
(3) EFSA Journal 2017;15(11):5045.
(4) EFSA Journal 2014;12(6):3697, Statement on a conceptual framework for the risk assessment of certain food additives re-evaluated under Commission Regulation (EU) No 257/2010.
(5) https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/fs-improv-approach.pdf
PŘÍLOHA
V části E přílohy II nařízení (ES) č. 1333/2008 se v kategorii potravin 04.1.1 „Celé čerstvé ovoce a zelenina“ za položku E 464 vkládá nová položka, která zní:
|
„E 471 |
Mono- a diglyceridy mastných kyselin |
quantum satis |
|
pouze povrchové ošetření citrusových plodů, melounů, ananasů, banánů, papájí, mang, avokád a granátových jablek“ |
20.5.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 132/21 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/802
ze dne 17. května 2019,
kterým se opravuje řecké znění prováděcího nařízení (EU) 2018/775, kterým se stanoví pravidla pro použití čl. 26 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, pokud jde o pravidla pro uvádění země původu nebo místa provenience primární složky potraviny
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 ze dne 25. října 2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a o zrušení směrnice Komise 87/250/EHS, směrnice Rady 90/496/EHS, směrnice Komise 1999/10/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES, směrnic Komise 2002/67/ES a 2008/5/ES a nařízení Komise (ES) č. 608/2004 (1), a zejména na čl. 26 odst. 8 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Řecké znění prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/775 (2) obsahuje v čl. 1 odst. 1 a 2 chyby, které se týkají oblasti působnosti uvedeného nařízení. |
(2) |
Řecké znění prováděcího nařízení (EU) 2018/775 by proto mělo být odpovídajícím způsobem opraveno. Ostatní jazyková znění nejsou dotčena. |
(3) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
(netýká se českého znění)
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. května 2019.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 304, 22.11.2011, s. 18.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/775 ze dne 28. května 2018, kterým se stanoví pravidla pro použití čl. 26 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, pokud jde o pravidla pro uvádění země původu nebo místa provenience primární složky potraviny (Úř. věst. L 131, 29.5.2018, s. 8).
20.5.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 132/23 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/803
ze dne 17. května 2019
o technických požadavcích na obsah zpráv o kvalitě evropských statistik cen zemního plynu a elektřiny podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1952
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1952 ze dne 26. října 2016 o evropských statistikách cen zemního plynu a elektřiny (1), a zejména na čl. 7 odst. 5 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (EU) 2016/1952 stanoví rámec pro tvorbu srovnatelných evropských statistik cen zemního plynu a elektřiny. |
(2) |
V souladu s čl. 7 odst. 3 nařízení (EU) 2016/1952 předkládají členské státy každé tři roky Komisi (Eurostatu) standardní zprávy o kvalitě údajů v souladu s kritérii kvality stanovenými v čl. 12 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 (2). Tyto zprávy musí obsahovat informace o rozsahu a shromažďování údajů, kritériích výpočtu, použité metodice a zdrojích použitých údajů a o veškerých jejich změnách. |
(3) |
V souladu s čl. 7 odst. 4 nařízení (EU) 2016/1952 Komise (Eurostat) posoudí kvalitu poskytnutých údajů a použije toto hodnocení a analýzu ze zpráv o kvalitě k tomu, aby připravila a zveřejnila zprávu o kvalitě evropských statistik, na které se vztahuje nařízení (EU) 2016/1952. |
(4) |
Po vstupu nařízení (EU) 2016/1952 v platnost Komise (Eurostat) úzce spolupracovala s členskými státy na hodnocení příslušných požadavků na zabezpečení technické kvality obsahu a vhodného načasování zpráv o kvalitě. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro Evropský statistický systém, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. V příloze jsou stanoveny požadavky na zabezpečení technické kvality obsahu zpráv o kvalitě údajů o cenách zemního plynu a elektřiny.
2. Členské státy předloží první zprávy o kvalitě do 15. června 2019.
3. Každá zpráva o kvalitě se vztahuje na celé roky, jež uplynuly od data předchozí zprávy o kvalitě. První zprávy o kvalitě se však vztahují na referenční roky 2017 a 2018.
Článek 2
Zprávy o kvalitě se podávají prostřednictvím jednotného kontaktního místa, jež poskytuje Komise (Eurostat), aby mohla tyto zprávy o kvalitě přijímat elektronicky.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. května 2019.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 311, 17.11.2016, s. 1.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice a zrušení nařízení (ES, Euratom) č. 1101/2008 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství, nařízení Rady (ES) č. 322/97 o statistice Společenství a rozhodnutí Rady 89/382/EHS, Euratom, kterým se zřizuje Výbor pro statistické programy Evropských společenství (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164).
PŘÍLOHA
POŽADAVKY NA ZABEZPEČENÍ TECHNICKÉ KVALITY OBSAHU ZPRÁV O KVALITĚ EVROPSKÝCH STATISTIK CEN ZEMNÍHO PLYNU A ELEKTŘINY
Zprávy o kvalitě obsahují informace týkající se všech kritérií kvality stanovených v čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 223/2009.
1. RELEVANCE
Členské státy ve zprávách o kvalitě poskytnou tyto informace:
a) |
popis uživatelů, jejich potřeby a odůvodnění těchto potřeb; |
b) |
postupy sloužící k měření spokojenosti uživatelů a k vytvoření výsledků; |
c) |
rozsah, v němž jsou požadované statistiky k dispozici. |
2. PŘESNOST
Zprávy o kvalitě musí obsahovat:
a) |
hodnocení přesnosti, jež shrnuje různé složky datového souboru; |
b) |
popis chyb při výběru vzorku; |
c) |
popis veškerých jiných chyb. |
3. VČASNOST A DOCHVILNOST
Členské státy poskytnou informace o:
a) |
době, jež uplynula mezi událostí nebo jevem, jež popisují, a datem dostupnosti údajů (včasnost); |
b) |
době, jež uplynula mezi cílovým datem pro předání údajů a skutečným datem předání údajů (dochvilnost); |
c) |
počtu opakování nezbytných pro získání zcela validovaných údajů (opakování validace). |
4. DOSTUPNOST A SROZUMITELNOST
Členské státy poskytnou informace o podmínkách a způsobech, jimiž mohou uživatelé:
a) |
získávat a využívat údaje (mimo jiné včetně tiskových zpráv, publikací, online databází, přístupu k mikrodatům); |
b) |
interpretovat údaje, jako je poskytování dokumentace o metodice a řízení kvality. |
5. SROVNATELNOST
Členské státy poskytnou informace o tom, do jaké míry jsou statistiky srovnatelné:
a) |
mezi zeměpisnými oblastmi; |
b) |
v průběhu času. |
6. SOUDRŽNOST
Členské státy poskytnou informace o tom, do jaké míry jsou statistiky:
a) |
slučitelné s údaji získanými z jiných zdrojů (soudržnost napříč oblastmi); |
b) |
v souladu s příslušným souborem údajů (vnitřní soudržnost). |
Členské státy rovněž poskytnou informace o těchto dalších aspektech kvality:
1. ŘÍZENÍ KVALITY
Členské státy poskytnou informace o zavedených systémech a rámcích pro řízení kvality statistických produktů a postupů. Poskytnou rovněž informace o svém posouzení kvality údajů.
2. REVIZE ÚDAJŮ
Členské státy vysvětlí, proč byly validované údaje revidovány. Důvody mohou zahrnovat informace o novém zdroji dostupných údajů, nových metodách nebo jiných relevantních informacích. Zpráva rovněž obsahuje datum, velikost a rozsah revizí.
V souladu s čl. 7 odst. 3 nařízení (EU) 2016/1952 obsahují tyto zprávy informace o rozsahu a shromažďování údajů, kritériích výpočtu, použité metodice a zdrojích použitých údajů a o veškerých jejich změnách.
1. STATISTICKÁ PREZENTACE
Členské státy poskytnou následující popis šířených údajů, jež mohou být uživatelům zobrazeny jako tabulky, grafy nebo mapy:
a) |
popis údajů; |
b) |
klasifikační systém; |
c) |
odvětvové pokrytí; |
d) |
statistické pojmy a definice; |
e) |
statistická jednotka; |
f) |
statistický soubor; |
g) |
referenční oblast (zeměpisná oblast působnosti); |
h) |
doba, za kterou jsou údaje k dispozici; |
i) |
referenční období (období zahrnuté ve zprávě); |
j) |
měrná jednotka. |
2. STATISTICKÉ ZPRACOVÁNÍ
Zprávy o kvalitě obsahují popis všech postupů použitých pro sběr, validaci a kompilaci údajů a pro odvození nových informací.
3. POLITIKA ZVEŘEJŇOVÁNÍ
Zprávy o kvalitě obsahují pravidla pro šíření údajů na vnitrostátní úrovni.
4. FREKVENCE ŠÍŘENÍ
Ve zprávách se rovněž uvede frekvence, v níž jsou údaje šířeny na vnitrostátní úrovni.
V souladu se statistickými zásadami stanovenými v čl. 2 odst. 1 písm. e) a f) nařízení (ES) č. 223/2009 poskytují členské státy informace o:
1. DŮVĚRNOSTI
Zprávy o kvalitě obsahují informace o legislativních opatřeních nebo jiných formálních postupech, jež brání jakémukoli neoprávněnému zveřejnění údajů, jež by mohlo přímo nebo nepřímo způsobit identifikaci osoby nebo hospodářského subjektu. Stanoví rovněž pravidla používaná pro zajištění statistické důvěrnosti a zabránění neoprávněnému zveřejnění.
2. NÁKLADECH A ZATÍŽENÍ
Zprávy o kvalitě obsahují informace o nákladech a zatížení spojených se sběrem a tvorbou statistického produktu.
20.5.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 132/28 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/804
ze dne 17. května 2019
o obnovení povolení organické formy selenu ze Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 a selenomethioninu ze Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 jako doplňkových látek pro všechny druhy zvířat a o zrušení nařízení (ES) č. 1750/2006 a (ES) č. 634/2007
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat (1), a zejména na čl. 9 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 1831/2003 stanoví povolení doplňkových látek používaných ve výživě zvířat a důvody a postupy, na jejichž základě se povolení uděluje a obnovuje. |
(2) |
Organická forma selenu ze Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 byla povolena na dobu 10 let jako doplňková látka pro všechny druhy zvířat nařízením Komise (ES) č. 1750/2006 (2). Selenomethionin ze Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 byl povolen na dobu 10 let jako doplňková látka pro všechny druhy zvířat nařízením Komise (ES) č. 634/2007 (3). |
(3) |
V souladu s článkem 14 nařízení (ES) č. 1831/2003 byly podány žádosti o obnovení povolení pro organické formy selenu ze Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 a selenomethioninu ze Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 jako doplňkových látek pro všechny druhy zvířat s požadavkem na zařazení uvedených doplňkových látek do kategorie doplňkových látek „nutriční doplňkové látky“. Tyto žádosti byly podány spolu s údaji a dokumenty požadovanými podle čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 1831/2003. |
(4) |
Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) dospěl ve svých stanoviscích ze dnů 5. července 2018 (4) a 28. listopadu 2018 (5) k závěru, že žadatelé poskytli údaje prokazující, že za navrhovaných podmínek použití splňují doplňkové látky podmínky povolení. Úřad potvrdil své předchozí závěry, že organická forma selenu ze Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 a selenomethionin ze Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 nemají nepříznivé účinky na zdraví zvířat, bezpečnost spotřebitelů nebo na životní prostředí. Uvedl rovněž, že organická forma selenu ze Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 by mohla být látka senzibilizující dýchací cesty a nebezpečná při vdechování a že selenomethionin ze Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 by mohl být dráždivý pro oči a sliznice a látka senzibilizující kůži a dýchací cesty. Komise se tudíž domnívá, že by měla být přijata vhodná ochranná opatření, aby se zabránilo nepříznivým účinkům na lidské zdraví, zejména pokud jde o uživatele doplňkové látky. Úřad rovněž doporučuje změnit název těchto doplňkových látek. |
(5) |
Je vhodné aktualizovat metody analýzy selenu a selenomethioninu na základě příslušných nedávných zpráv referenční laboratoře zřízené nařízením (ES) č. 1831/2003. |
(6) |
Posouzení organické formy selenu ze Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 a selenomethioninu ze Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 prokazuje, že podmínky pro povolení stanovené v článku 5 nařízení (ES) č. 1831/2003 jsou splněny. Proto by povolení uvedených doplňkových látek mělo být obnoveno podle přílohy tohoto nařízení. |
(7) |
V důsledku obnovení povolení organické formy selenu ze Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 a selenomethioninu ze Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 jako doplňkových látek za podmínek stanovených v příloze tohoto nařízení by měla být nařízení (ES) č. 1750/2006 a (ES) č. 634/2007 zrušena. |
(8) |
Vzhledem k tomu, že bezpečnostní důvody nevyžadují okamžité provedení změn v podmínkách pro povolení organické formy selenu ze Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 a selenomethioninu ze Saccharomyces cerevisiae NCYC R397, je vhodné stanovit přechodné období, které by zúčastněným stranám umožnilo připravit se na plnění nových požadavků vyplývajících z obnovení povolení. |
(9) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Povolení doplňkových látek uvedených v příloze, náležejících do kategorie doplňkových látek „nutriční doplňkové látky“ a funkční skupiny „sloučeniny stopových prvků“, se obnovuje podle podmínek stanovených v uvedené příloze.
Článek 2
1. Organická forma selenu ze Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060, selenomethionin ze Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 a premixy obsahující tyto látky, vyrobené a označené před 9. prosincem 2019 v souladu s pravidly platnými před 9. červnem 2019, mohou být uváděny na trh a používány až do vyčerpání zásob.
2. Krmné suroviny a krmné směsi obsahující látky uvedené v odstavci 1, vyrobené a označené před 9. červnem 2020 v souladu s pravidly platnými před 9. červnem 2019, mohou být nadále uváděny na trh a používány až do vyčerpání stávajících zásob, jestliže jsou určeny pro zvířata určená k produkci potravin.
3. Krmné suroviny a krmné směsi obsahující látky uvedené v odstavci 1, vyrobené a označené před 9. červnem 2021 v souladu s pravidly platnými před 9. červnem 2019, mohou být nadále uváděny na trh a používány až do vyčerpání stávajících zásob, jestliže jsou určeny pro zvířata neurčená k produkci potravin.
Článek 3
Nařízení (ES) č. 1750/2006 a (ES) č. 634/2007 se zrušují.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. května 2019.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) Nařízení Komise (ES) č. 1750/2006 ze dne 27. listopadu 2006 o povolení selenomethioninu jako doplňkové látky v krmivech (Úř. věst. L 330, 28.11.2006, s. 9).
(3) Nařízení Komise (ES) č. 634/2007 ze dne 7. června 2007 o povolení selenomethioninu ze Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 jako doplňkové látky (Úř. věst. L 146, 8.6.2007, s. 14).
(4) EFSA Journal 2018;16(7):5386.
(5) EFSA Journal 2019;17(1):5539.
PŘÍLOHA
Identifikační číslo doplňkové látky |
Jméno držitele povolení |
Doplňková látka |
Složení, chemický vzorec, popis, analytická metoda |
Druh nebo kategorie zvířat |
Maximální stáří |
Minimální obsah |
Maximální obsah |
Další ustanovení |
Konec platnosti povolení |
||||||||||||||||||||||||
Selen v mg/kg kompletního krmiva o obsahu vlhkosti 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategorie: nutriční doplňkové látky. Funkční skupina: sloučeniny stopových prvků |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3b810 |
— |
Inaktivované kvasinky Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 obohacené selenem |
Složení doplňkové látky Přípravek organického selenu:
Charakteristika účinné látky Selenomethionin ze Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 Chemický vzorec: C5H11NO2Se Analytická metoda (1) Pro stanovení selenomethioninu v doplňkové látce:
Pro stanovení celkového selenu v doplňkové látce:
Pro stanovení celkového selenu v premixech, krmných směsích a krmných surovinách:
|
Všechny druhy |
— |
|
0,50 (celkem) |
|
9. června 2029 |
||||||||||||||||||||||||
3b811 |
— |
Inaktivované kvasinky Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 obohacené selenem |
Složení doplňkové látky Přípravek organického selenu:
Charakteristika účinné látky Selenomethionin ze Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 Chemický vzorec: C5H11NO2Se Analytická metoda (1) Pro stanovení selenomethioninu v doplňkové látce:
Pro stanovení celkového selenu v doplňkové látce:
Pro stanovení celkového selenu v premixech, krmných směsích a krmných surovinách:
|
Všechny druhy |
— |
|
0,50 (celkem) |
|
9. června 2029 |
(1) Podrobné informace o analytických metodách lze získat na internetové stránce referenční laboratoře Evropské unie: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/authorisation/evaluation_reports/Pages/index.aspx
20.5.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 132/33 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/805
ze dne 17. května 2019
o povolení přípravku muramidázy z Trichoderma reesei DSM 32338 jako doplňkové látky pro výkrm kuřat a menšinových druhů drůbeže (držitel povolení DSM Nutritional products Ltd., v EU zastoupený společností DSM Nutritional Products Sp. Z o.o)
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat (1), a zejména na čl. 9 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 1831/2003 stanoví povolení doplňkových látek používaných ve výživě zvířat a důvody a postupy, na jejichž základě se povolení uděluje. |
(2) |
V souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 1831/2003 byla podána žádost o povolení přípravku muramidázy z Trichoderma reesei DSM 32338. Tato žádost byla podána spolu s údaji a dokumenty požadovanými podle čl. 7 odst. 3 uvedeného nařízení. |
(3) |
Žádost se týká povolení přípravku muramidázy z Trichoderma reesei DSM 32338 jako doplňkové látky pro výkrm kuřat a menšinových druhů drůbeže se zařazením do kategorie doplňkových látek „zootechnické doplňkové látky“. |
(4) |
Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) dospěl ve svém stanovisku ze dne 14. června 2018 (2) k závěru, že za navržených podmínek použití nemá přípravek muramidázy z Trichoderma reesei DSM 32338 nepříznivý účinek na zdraví zvířat, bezpečnost spotřebitelů ani na životní prostředí. Dospělo se rovněž k závěru, že tato doplňková látka může mít potenciál dráždivosti pro kůži/oči, jakož i potenciál senzibilizace kůže. Komise se tudíž domnívá, že by měla být přijata vhodná ochranná opatření, aby se zabránilo nepříznivým účinkům na lidské zdraví, zejména pokud jde o uživatele doplňkové látky. Úřad rovněž dospěl k závěru, že doplňková látka vykázala zlepšení poměru spotřeby krmiva k přírůstku hmotnosti u výkrmu kuřat. Úřad měl za to, že tento závěr lze extrapolovat na výkrm menšinových druhů drůbeže. Zvláštní požadavky na monitorování po uvedení na trh nepovažuje úřad za nutné. Úřad také ověřil zprávu o metodě analýzy této doplňkové látky přidané do krmiv, kterou předložila referenční laboratoř zřízená nařízením (ES) č. 1831/2003. |
(5) |
Posouzení přípravku muramidázy z Trichoderma reesei DSM 32338 prokazuje, že podmínky pro povolení stanovené v článku 5 nařízení (ES) č. 1831/2003 jsou splněny. Proto by používání uvedeného přípravku mělo být povoleno podle přílohy tohoto nařízení. |
(6) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přípravek uvedený v příloze, náležející do kategorie doplňkových látek „zootechnické doplňkové látky“ a funkční skupiny „jiné zootechnické doplňkové látky“, se povoluje jako doplňková látka ve výživě zvířat podle podmínek stanovených v příloze.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. května 2019.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) EFSA Journal 2018;16(7):5342.
PŘÍLOHA
Identifikační číslo doplňkové látky |
Jméno držitele povolení |
Doplňková látka |
Složení, chemický vzorec, popis, analytická metoda |
Druh nebo kategorie zvířat |
Maximální stáří |
Minimální obsah |
Maximální obsah |
Jiná ustanovení |
Konec platnosti povolení |
||||
Jednotky aktivity/kg kompletního krmiva o obsahu vlhkosti 12 % |
|||||||||||||
Kategorie: zootechnické doplňkové látky. Funkční skupina: jiné zootechnické doplňkové látky (zlepšení poměru spotřeby krmiva k přírůstku hmotnosti) |
|||||||||||||
4d16 |
DSM Nutritional Products Ltd., v EU zastoupený společností DSM Nutritional Products Sp. Z o.o |
Muramidáza (EC 3.2.1.17) |
Složení doplňkové látky Přípravek muramidázy (EC 3.2.1.17) (lysozym) z Trichoderma reesei (DSM 32338) s minimem aktivity 60 000 LSU(F)/g (1) pro pevnou a kapalnou formu. Charakteristika účinné látky Muramidáza (EC 3.2.1.17) (lysozym) z Trichoderma reesei (DSM 32338) Metoda analýzy (2) Pro kvantifikaci muramidázy: metoda spočívající v enzymatickém testu založeném na fluorescenci, která určuje enzymově katalyzovanou depolymerizaci přípravku peptidoglykanu značeného fluoresceinem při pH 6,0 a 30 °C. |
Výkrm kuřat Výkrm menšinových druhů drůbeže |
— |
25 000 LSU(F) |
— |
|
9. června 2029 |
(1) Jednotkou LSU(F) se rozumí množství enzymu, jež za jednu minutu zvýší fluorescenci 12,5 μg/ml peptidoglykanu značeného fluoresceinem při pH 6,0 a 30 °C o hodnotu odpovídající fluorescenci přibližně 0,06 nmol fluorescein-isothiokyanátu, izomer I.
(2) Podrobné informace o analytických metodách lze získat na internetové stránce referenční laboratoře: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
ROZHODNUTÍ
20.5.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 132/36 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2019/806
ze dne 17. května 2019,
kterým se mění rozhodnutí 2013/255/SZBP o omezujících opatřeních vůči Sýrii
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 31. května 2013 přijala Rada rozhodnutí 2013/255/SZBP (1). |
(2) |
Dne 28. května 2018 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2018/778 (2), kterým byla platnost omezujících opatření stanovených v rozhodnutí 2013/255/SZBP prodloužena do 1. června 2019. |
(3) |
Na základě přezkumu Rada rozhodla, že by platnost omezujících opatření měla být prodloužena do 1. června 2020. |
(4) |
Měly by být změněny položky týkající se 59 osob, na něž se vztahují omezující opatření, uvedené v příloze I rozhodnutí 2013/255/SZBP. |
(5) |
Ze seznamu označených osob a subjektů by mělo být vypuštěno devět položek. |
(6) |
Vzhledem k rozsudkům Tribunálu ze dne 31. ledna 2019 ve věcech T-667/17 Alkarim for Trade and Industry v. Rada a T-559/17 Abdulkarim v. Rada nejsou na seznam fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahují omezující opatření, obsažený v příloze I rozhodnutí 2013/255/SZBP zařazeni Alkarim for Trade and Industry a Mouhamad Wael Abdulkarim. |
(7) |
Rozhodnutí 2013/255/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2013/255/SZBP se mění takto:
1) |
Článek 34 se nahrazuje tímto: „Článek 34 Toto rozhodnutí se použije do 1. června 2020. Je průběžně přezkoumáváno. Pokud bude mít Rada za to, že jeho cílů nebylo dosaženo, může je podle potřeby prodloužit nebo změnit.“ |
2) |
Příloha I se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. května 2019.
Za Radu
předseda
E.O. TEODOROVICI
(1) Rozhodnutí Rady 2013/255/SZBP ze dne 31. května 2013 o omezujících opatřeních vůči Sýrii (Úř. věst. L 147, 1.6.2013, s. 14).
(2) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/778 ze dne 28. května 2018, kterým se mění rozhodnutí 2013/255/SZBP o omezujících opatřeních vůči Sýrii (Úř. věst. L 131, 29.5.2018, s. 16).
PŘÍLOHA
Příloha I rozhodnutí 2013/255/SZBP se mění takto:
1) |
Část A („Osoby“) se mění takto:
|
2) |
v části B („Subjekty“) se zrušují tyto položky:
|