ISSN 1977-0626 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 47 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 62 |
Obsah |
|
II Nelegislativní akty |
Strana |
|
|
NAŘÍZENÍ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/280 ze dne 3. prosince 2018, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 138/2004, pokud jde o odkazy na Evropský systém národních a regionálních účtů v Evropské unii ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
ROZHODNUTÍ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Opravy |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
19.2.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 47/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2019/278
ze dne 18. února 2019,
kterým se mění nařízení (ES) č. 314/2004 o některých omezujících opatřeních vůči Zimbabwe
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2019/284 ze dne 18. února 2019, kterým se mění rozhodnutí 2011/101/SZBP o omezujících opatřeních vůči Zimbabwe (1),
s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 314/2004 (2) uvádí v účinnost několik opatření stanovených rozhodnutím Rady 2011/101/SZBP (3), včetně zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů některých fyzických či právnických osob, subjektů a orgánů. |
(2) |
Dne 18. února 2019 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2019/284, kterým se vyjímají jména dvou osob z přílohy II rozhodnutí 2011/101/SZBP. |
(3) |
Příloha IV nařízení (ES) č. 314/2004 by měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(4) |
Je třeba, aby toto nařízení vstoupilo v platnost prvním dnem po vyhlášení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha IV nařízení (ES) č. 314/2004 se nahrazuje přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. února 2019.
Za Radu
předsedkyně
F. MOGHERINI
(1) Viz strana 38 v tomto čísle Úředního věstníku.
(2) Nařízení Rady (ES) č. 314/2004 ze dne 19. února 2004 o některých omezujících opatřeních vůči Zimbabwe (Úř. věst. L 55, 24.2.2004, s. 1).
(3) Rozhodnutí Rady 2011/101/SZBP ze dne 15. února 2011 o omezujících opatřeních vůči Zimbabwe (Úř. věst. L 42, 16.2.2011, s. 6).
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA IV
Seznam osob podle čl. 6 odst. 4
Osoby
|
Jméno (a případná další jména) |
3. |
Chiwenga, Constantine |
4. |
Shiri, Perence (také znám jako Bigboy) Samson Chikerema |
5. |
Sibanda, Phillip Valerio (také znám jako Valentine) |
19.2.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 47/4 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2019/279
ze dne 18. února 2019,
kterým se provádí čl. 11 odst. 4 nařízení (EU) č. 753/2011 o omezujících opatřeních namířených proti některým osobám, skupinám, podnikům a subjektům vzhledem k situaci v Afghánistánu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 753/2011 ze dne 1. srpna 2011 o omezujících opatřeních namířených proti některým osobám, skupinám, podnikům a subjektům vzhledem k situaci v Afghánistánu (1), a zejména na čl. 11 odst. 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 1. srpna 2011 přijala Rada nařízení (EU) č. 753/2011. |
(2) |
Dne 30. ledna 2019 výbor Rady bezpečnosti OSN zřízený podle odstavce 30 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1988 (2011) aktualizoval údaje týkající se dvou osob, na které se vztahují omezující opatření. |
(3) |
Příloha I nařízení (EU) č. 753/2011 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (EU) č. 753/2011 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. února 2019.
Za Radu
předsedkyně
F. MOGHERINI
PŘÍLOHA
Položky týkající se níže uvedených osob se nahrazují těmito položkami:
„42) Jalaluddin Haqqani (také znám jako: a) Jalaluddin Haqani, b) Jallalouddin Haqqani, c) Jallalouddine Haqani).
Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: ministr pohraničních záležitostí za vlády Tálibánu. Datum narození: a) přibližně v roce 1942, b) přibližně v roce 1948. Místo narození: a) region Garda Saray, oblast Vaza Zadrán, provincie Paktíja, Afghánistán, b) oblast Neka, provincie Paktíka, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Datum označení ze strany OSN:31.1.2001.
Další informace: Otec Sirajuddina Jallaloudine Haqqaniho, Nasiruddina Haqqaniho a Badruddina Haqqaniho (zemřel). Bratr Mohammada Ibrahima Omariho a Khalila Ahmeda Haqqaniho. Je aktivním vůdcem Tálibánu. Údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem. Vůdce šúry Tálibánu v Miram Šáh (2008). Příslušník kmene Zadrán. Přezkum podle rezoluce Rady bezpečnosti č. 1822 (2008) byl dokončen dne 27. července 2010. Údajně zemřel v září 2018. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – Interpolu: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/1427400
Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:
Jalaluddin Haqqani má úzké vztahy s Mohammedem Omarem a měl úzké vztahy s Usámou bin Ládinem (zemřel). Je otcem Sirajuddina Jallaloudine Haqqaniho, Nasiruddina Haqqaniho a Badruddina Haqqaniho (zemřel) a bratrem Mohammada Ibrahima Omariho a Khalila Ahmeda Haqqaniho. Je aktivním vůdcem Tálibánu. V roce 2007 byl Jalaluddin Haqqani rovněž styčnou osobou mezi al-Káidou a Tálibánem. Byl předsedou rady Tálibánu v Miram Šáh (červen 2008).
Původně byl velitelem za stranu Mwalawi Hezbi Islami v provinciích Chóst, Paktíka a Paktíja. Poté se přidal k Tálibánu a byl jmenován ministrem pohraničních záležitostí. Po pádu vlády Tálibánu uprchl spolu s příslušníky Tálibánu a al-Káidy do Severního Vazíristánu a ujal se přeskupování svých ozbrojenců pro boj proti afghánské vládě.
Haqqani byl obviněn ze zapojení do bombového útoku proti indickému velvyslanectví v Kábulu v roce 2008 a z pokusu o atentát na prezidenta Karzáího během vojenského přehlídky v Kábulu, k němuž došlo dříve v témže roce. Haqqani byl rovněž zapojen do útoku na budovy ministerstva v Kábulu v únoru roku 2009.
Jalaluddin Haqqani je zakladatelem sítě Haqqani.“
„135) Torek Agha (také znám jako: a) Sayed Mohammed Hashan, b) Torak Agha, c) Toriq Agha, d) Toriq Agha Sayed).
Titul: hadži. Adresa: Paštúnabád, Kvéta, provincie Balúčistán, Pákistán. Datum narození: a) 1960 b) 1962 c) přibližně v roce 1965. Místo narození: a) provincie Kandahár, Afghánistán b) Pishin, provincie Balúčistán, Pákistán. Národní identifikační číslo: pákistánské národní identifikační číslo 5430312277059 (podvodně získané a již zrušené vládou Pákistánu). Datum označení ze strany OSN:2.11.2015.
Další informace: klíčový velitel vojenské rady Tálibánu zapojený do získávání finančních prostředků od dárců ze států Zálivu. K dispozici fotografie k zařazení do zvláštního sdělení Rady bezpečnosti OSN – Interpolu. Údajně zemřel v listopadu 2018. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – Interpolu: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5905294
Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:
Jako čelný představitel Tálibánu koncem roku 2014 byl Torek Agha (Torek) členem tálibánské kvétské šúry, regionálního orgánu, který řídí aktivity Tálibánu v jižním a západním Afghánistánu a který se podílel na získávání finančních prostředků od dárců ze států Zálivu.
Koncem roku 2014 byl Torek členem skupiny odpovědné za operace vedení Tálibánu související se strategickým plánováním a logistikou a působil rovněž jako klíčový velitel a člen vojenské rady Tálibánu a schvaloval a podporoval vojenské operace Tálibánu. Vojenská rada Tálibánu je jednou ze tří velitelských rad, jejímž úkolem je dohlížet na operace Tálibánu a schvalovat jmenování vojenských velitelů Tálibánu.
V průběhu let se Torek podílel na schvalování atentátů na celou řadu afghánských vládních úředníků a kmenových náčelníků. Již začátkem roku 2012 byl kromě toho jedním ze čtyř vyšších velitelů Tálibánu, kteří schválili použití nezjištěného chemického prášku k zabití vysokých afghánských vládních činitelů.
Poté, co od jednoho čelného představitele Tálibánu obdržel v polovině roku 2011 pokyn, aby během ramadánu odcestoval do Saúdské Arábie s cílem zajistit vnější financování, Torek spolu s několika dalšími členy tálibánské kvétské šúry vybrali v roce 2012 mully, aby odcestovali do Saúdské Arábie a dalších arabských zemí s cílem získat pro Tálibán finanční dary od afghánských obchodníků a pašeráků. Začátkem roku 2012 obdržel Torek finanční dar od neznámého arabského dárce s pokynem, aby peníze předal stínovému guvernérovi Tálibánu v afghánské provincii Orúzgán k zajištění operací souvisejících s vraždami.
V roce 2010 Torek pro Tálibán shromáždil částku ve výši přibližně 4 milionů dolarů od dárců ze států Zálivu, jejíž převážnou část poskytl svému kolegovi Gulovi Aghovi Ishakzáíumu (Gulovi Aghovi), čelnému představiteli Tálibánu odpovědnému za získávání finančních prostředků. Částky a zdroje četných převodů k zajištění finančních prostředků pro Tálibán, které Torek ve prospěch Gula Aghy provedl v roce 2010, byly tyto: 1 milion dolarů od spřízněných osob ze Saúdské Arábie; 2 miliony dolarů od dárců z Kataru, Spojených arabských emirátů a Saúdské Arábie a 600 000 dolarů od různých arabských dárců, které byly získány během návštěvy Kataru uskutečněné za tímto účelem.
Koncem roku 2009 disponoval Torek částkou 2 miliony dolarů od nezjištěných dárců z Kataru a Saúdské Arábie, která byla určena pro pokladníka tálibánské kvétské šúry. Podstatné darované částky, které během ramadánu Torek pro tálibánskou kvétskou šúru shromáždil, byly uloženy v nezjištěných pákistánských bankách a byly pod kontrolou hlavního pokladníka Tálibánu.
V polovině roku 2006 přidělil Torek bojovníky Tálibánu několika operačním velitelům Tálibánu. Byl jedním z hlavních spojovacích článků mezi vedením Tálibánu a skupinami arabských bojovníků přicházejících do Pákistánu a Afghánistánu s cílem bojovat proti mezinárodním bezpečnostním podpůrným silám (ISAF).“
19.2.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 47/7 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2019/280
ze dne 3. prosince 2018,
kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 138/2004, pokud jde o odkazy na Evropský systém národních a regionálních účtů v Evropské unii
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 138/2004 ze dne 5. prosince 2003 o souhrnném zemědělském účtu ve Společenství (1), a zejména na čl. 2 odst. 2 a čl. 3 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 549/2013 (2) (dále jen „ESA 2010“) obsahuje referenční rámec společných standardů, definic, klasifikací a účetních pravidel pro sestavování účtů členských států splňujících statistické požadavky Unie. |
(2) |
Souhrnné zemědělské účty jsou satelitními účty národních účtů, jak je definováno v ESA 2010, jejichž účelem je získat výsledky, které jsou harmonizované a srovnatelné mezi členskými státy, aby bylo možné sestavit účty pro účely Unie. |
(3) |
Vzhledem k tomu, že ESA 2010 je revizí ESA 95, je třeba vložit nové odkazy do příloh I a II nařízení (ES) č. 138/2004. |
(4) |
Přílohy I a II nařízení (ES) č. 138/2004 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (ES) č. 138/2004 se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
Příloha II nařízení (ES) č. 138/2004 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 3. prosince 2018.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 33, 5.2.2004, s. 1.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 549/2013 ze dne 21. května 2013 o Evropském systému národních a regionálních účtů v Evropské unii (Úř. věst. L 174, 26.6.2013, s. 1).
PŘÍLOHA I
Příloha I nařízení (ES) č. 138/2004 se mění takto:
1) |
V celé příloze:
|
2) |
„Obsah“ se mění takto:
|
3) |
„Předmluva“ se nahrazuje tímto: „PŘEDMLUVA Revize evropského systému účtů (ESA 2010) (*1) vedly k některým změnám základní metodiky pro SZÚ, aby byl zaručen soulad s ESA, aby byl SZÚ harmonizován jak mezi členskými státy navzájem, tak s ústředním rámcem národních účtů a aby bylo možné uskutečnit potřebné změny. S tímto zřetelem byla vypracována i tato příručka, neboť kromě pojetí, zásad a základních pravidel pro sestavování SZÚ rovněž uvádí případná přizpůsobení specifickým rysům zemědělství. (*1) Evropský systém národních a regionálních účtů – ESA 2010, Lucemburk 2013.“" |
4) |
Oddíl I se mění takto:
|
5) |
Oddíl II se mění takto:
|
6) |
Oddíl III se mění takto:
|
7) |
V oddíle IV bodě 4.06 se první věta nahrazuje tímto: „Popis toho, co celkový počet odpracovaných hodin zahrnuje a nezahrnuje, je uveden v ESA 2010 (11.27 a 11.28).“. |
8) |
Oddíl V se mění takto:
|
9) |
Oddíl VI se mění takto:
|
(*1) Evropský systém národních a regionálních účtů – ESA 2010, Lucemburk 2013.“
(*2) Je nutné upozornit na to, že v ESA je dávána přednost místním činnostním jednotkám, avšak pro analýzy výrobního procesu je nejvhodnější jednotka s homogenní výrobou. Tato jednotka se používá pro analýzu vstupů a výstupů, neboť přesně odpovídá druhu činnosti. Institucionální jednotky se tudíž rozdělí do tolika jednotek s homogenní výrobou, kolik je činností (jiných než pomocných). Prostřednictvím seskupení těchto jednotek je možné další členění národního hospodářství na „čistá“ (tzn. homogenní) odvětví. Jednotku s homogenní výrobou nelze zpravidla sledovat přímo. Účty homogenních odvětví tak nelze sestavit na základě seskupení jednotek s homogenní výrobou. Metodu sestavování těchto účtu popisuje ESA. V rámci této metody jsou vedlejší výroba a související náklady odvětví přiřazeny příslušným homogenním odvětvím (ESA 2010, 2.153–2.156, 9.52–9.63).“;
(*3) Jedná se o malé jednotky vyrábějící pro vlastní spotřebu, nikoli pro prodej, vykonávající zemědělské činnosti, na kterých jsou však ekonomicky nezávislé.“;
(*4) Podle SNA 2008 (10.94), na rozdíl od ESA 2010 (3.140), by se spotřeba fixního kapitálu měla za hospodářská zvířata zjišťovat.“;
(*5) Jedná se zejména o mzdy a platy, které zaměstnavatelé nadále dočasně hradí svým zaměstnancům v případě nemoci, mateřství, pracovních úrazů, invalidity nebo propouštění, pokud lze dotyčné částky identifikovat samostatně.“;
(*6) Pokud dotace slouží dvojímu účelu, tj. financuje se z ní jak splácení dluhu, tak splácení úroků z dluhu, a není možné rozdělit ji mezi tyto dvě složky, považuje se celá dotace za investiční dotaci.“;
(*7) Přijímané úroky odpovídají „Ostatním pohledávkám“ (F.8) na finančním účtu.“;
(*9) Za určitých okolností však může být pro zlepšení celkové konzistence údajů vhodnější rozdíly odstranit.“;“
(*8) Pouze úroky přijímané zemědělskými jednotkami, které jsou organizovány jako společnosti.“;
PŘÍLOHA II
Příloha II nařízení (ES) č. 138/2004 se mění takto:
1) |
položka 32.2 se nahrazuje tímto:
|
2) |
položka 33.3 se nahrazuje tímto:
|
19.2.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 47/33 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/281
ze dne 12. února 2019
o zápisu názvu do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení („The Vale of Clwyd Denbigh Plum“ (CHOP))
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 52 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Žádost o zápis názvu „The Vale of Clwyd Denbigh Plum“ předložená Spojeným královstvím byla v souladu s čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 1151/2012 zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie (2). |
(2) |
Protože Komisi nebyla oznámena žádná námitka podle článku 51 nařízení (EU) č. 1151/2012, musí být název „The Vale of Clwyd Denbigh Plum“ zapsán do rejstříku, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Název „The Vale of Clwyd Denbigh Plum“ (CHOP) se zapisuje do rejstříku.
Název uvedený v prvním pododstavci označuje produkt třídy 1.6 Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované uvedené v příloze XI prováděcího nařízení Komise (EU) č. 668/2014 (3).
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. února 2019.
Za Komisi,
jménem předsedy,
Phil HOGAN
člen Komise
(1) Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Úř. věst. C 303, 29.8.2018, s. 12.
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 668/2014 ze dne 13. června 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 179, 19.6.2014, s. 36).
19.2.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 47/34 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/282
ze dne 15. února 2019,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2016/2080, pokud jde o lhůty pro podání nabídek
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),
s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1240 ze dne 18. května 2016, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o veřejnou intervenci a podporu soukromého skladování (2), a zejména na článek 28 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/2080 (3) zahájilo prodej sušeného odstředěného mléka prostřednictvím nabídkového řízení. Původně stanovilo dvě dílčí nabídková řízení za měsíc, s výjimkou srpna a prosince. |
(2) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/472 (4) pozměnilo prováděcí nařízení (EU) 2016/2080 v tom smyslu, že snížilo počet lhůt, během nichž lze nabídky podávat, na jednu za měsíc a zrušilo poskytnutí takové lhůty pro měsíc srpen. |
(3) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/995 (5) pozměnilo prováděcí nařízení 2016/2080 v tom smyslu, že zvýšilo počet lhůt, během nichž lze nabídky podávat, na dvě za měsíc a zavedlo poskytnutí takové lhůty pro měsíc srpen. |
(4) |
Díky této větší četnosti bylo možné prodat značná množství sušeného odstředěného mléka z veřejných intervenčních zásob, čímž se dostupné množství snížilo na něco málo přes 22 000 tun. |
(5) |
Vzhledem k objemu dostupného množství a s cílem snížit administrativní zátěž je vhodné opět snížit počet lhůt, během nichž lze podávat nabídky, na jednu za měsíc. |
(6) |
Prováděcí nařízení (EU) 2016/2080 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(7) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V prováděcím nařízení (EU) 2016/2080 se v článku 2 nahrazuje odstavec 2 tímto:
„2. Lhůty pro podání nabídek pro následující dílčí nabídková řízení začínají prvním pracovním dnem, který následuje po uplynutí předešlé lhůty. Končí v 11:00 hodin (bruselského času) třetí úterý v měsíci. V srpnu však lhůta končí čtvrté úterý v 11:00 hodin (bruselského času) a v prosinci druhé úterý v 11:00 hodin (bruselského času). Pokud je úterý dnem státního svátku, lhůta končí v 11:00 hodin (bruselského času) předchozího pracovního dne.“
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. února 2019.
Za Komisi,
jménem předsedy,
Phil HOGAN
člen Komise
(1) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Úř. věst. L 206, 30.7.2016, s. 71.
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/2080 ze dne 25. listopadu 2016 o zahájení prodeje sušeného odstředěného mléka prostřednictvím nabídkového řízení (Úř. věst. L 321, 29.11.2016, s. 45).
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/472 ze dne 15. března 2017, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2016/2080, pokud jde o lhůty pro podání nabídek (Úř. věst. L 73, 18.3.2017, s. 5.)
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/995 ze dne 12. července 2018, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2016/2080, pokud jde o lhůty pro podání nabídek (Úř. věst. L 178, 16.7.2018, s. 4).
19.2.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 47/36 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/283
ze dne 18. února 2019,
kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 314/2004 o některých omezujících opatřeních vůči Zimbabwe
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
S ohledem na nařízení Rady (ES) č. 314/2004 ze dne 19. února 2004 o některých omezujících opatřeních vůči Zimbabwe (1), a zejména na čl. 11 písm. b) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí Rady 2011/101/SZBP (2) určuje fyzické a právnické osoby, na které se vztahují omezení stanovená v článku 5 uvedeného rozhodnutí. |
(2) |
Nařízení (ES) č. 314/2004 naplňuje toto rozhodnutí, pokud je vyžadováno opatření na úrovni Unie. Zejména příloha III nařízení (ES) č. 314/2004 obsahuje seznam osob a subjektů, kterých se týká zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů podle uvedeného nařízení. |
(3) |
Dne 18. února 2019 se Rada rozhodla změnit záznam týkající se jedné osoby a vyjmout jména dvou osob v příloze I rozhodnutí 2011/101/SZBP, na něž by se omezení měla vztahovat. |
(4) |
Příloha III nařízení (ES) č. 314/2004 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha III nařízení (ES) č. 314/2004 se nahrazuje přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
V Bruselu dne 18. února 2019.
Za Komisi,
jménem předsedy,
vedoucí Služby nástrojů zahraniční politiky
(1) Úř. věst. L 55, 24.2.2004, s. 1.
(2) Rozhodnutí Rady 2011/101/SZBP ze dne 15. února 2011 o omezujících opatřeních vůči Zimbabwe (Úř. věst. L 42, 16.2.2011, s. 6).
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA III
Seznam osob a subjektů podle článku 6
I. Osoby
Jméno (a případná další jména) |
Identifikační údaje |
Odůvodnění |
||
|
narozen 21.2.1924, cestovní pas č. AD001095 |
Bývalý prezident, odpovědný za činnosti, jež závažně narušují demokracii, dodržování lidských práv a právní stát. |
||
|
narozena 23.7.1965, cestovní pas č. AD001159, osobní průkaz č. 63-646650Q70 |
Bývalá tajemnice ženské ligy patřící ke straně ZANU-PF (Zimbabwská africká národní unie – vlastenecká fronta) zapojená do činností, jež závažně narušují demokracii, dodržování lidských práv a zásady právního státu. V roce 2002 zabrala Iron Mask Estate. Údajně nezákonně získala značné zisky z těžby diamantů. |
||
|
velitel ozbrojených sil Zimbabwe, generál (bývalý armádní velitel, generálporučík), narozen 25.8.1956, cestovní pas č. AD000263, osobní průkaz č. 63-327568M80 |
Člen společného operačního velení podílející se na vytváření nebo řízení represivní politiky státu. Použil armádu pro zabírání zemědělských hospodářství. V průběhu roku 2008 byl hlavním strůjcem násilí spojeného s prezidentskými volbami. |
||
|
armádní generál (vzdušných sil), narozen 1.11.1955, osobní průkaz č. 29-098876M18 |
Vyšší vojenský důstojník a člen společného operačního velení ZANU-PF, podílející se na vytváření nebo řízení represivní politiky státu. Zapojen do politického násilí, mimo jiné v provincii Mashonaland West v Chiadzwě během voleb v roce 2008. |
||
|
velitel národní armády Zimbabwe, generálporučík, narozen 25.8.1956 nebo 24.12.1954, osobní průkaz č. 63-357671H26 |
Vysoký armádní představitel s vazbami na vládu, který se podílí na vytváření nebo řízení represivní politiky státu. |
II. Subjekty
Název |
Identifikační údaje |
Odůvodnění |
Zimbabwe Defence Industries |
10. podlaží, Trustee House, 55 Samora Machel Avenue, PO Box 6597, Harare, Zimbabwe |
Vazby na ministerstvo obrany a vládní frakci ZANU-PF. |
ROZHODNUTÍ
19.2.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 47/38 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2019/284
ze dne 18. února 2019,
kterým se mění rozhodnutí 2011/101/SZBP o omezujících opatřeních vůči Zimbabwe
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 15. února 2011 přijala Rada rozhodnutí 2011/101/SZBP (1). |
(2) |
Rada provedla přezkum rozhodnutí 2011/101/SZBP s ohledem na politickou situaci v Zimbabwe. |
(3) |
Platnost omezujících opatření by proto měla být prodloužena do 20. února 2020. Rada by je měla vzhledem k politickému a bezpečnostnímu vývoji v Zimbabwe průběžně přezkoumávat. |
(4) |
Omezující opatření by měla být obnovena, pokud jde o pět osob a jeden subjekt uvedené v příloze I rozhodnutí 2011/101/SZBP, a zrušena, pokud jde o dvě osoby uvedené ve zmíněné příloze. Pozastavení omezujících opatření by mělo být obnoveno, pokud jde o tři osoby uvedené v příloze II rozhodnutí 2011/101/SZBP. |
(5) |
Rozhodnutí 2011/101/SZBP by mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2011/101/SZBP se mění takto:
1) |
Článek 10 se nahrazuje tímto: „Článek 10 1. Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí. 2. Toto rozhodnutí se použije do 20. února 2020. 3. Opatření uvedená v čl. 4 odst. 1 a v čl. 5 odst. 1 a 2, týkají-li se osob uvedených na seznamu v příloze II, se pozastavují do dne 20. února 2020. 4. Toto rozhodnutí je průběžně přezkoumáváno a může být prodlouženo nebo případně změněno, pokud Rada usoudí, že jeho cílů nebylo dosaženo.“ |
2) |
Příloha I se mění v souladu s přílohou I tohoto rozhodnutí. |
3) |
Příloha II se mění v souladu s přílohou II tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 18. února 2019.
Za Radu
předsedkyně
F. MOGHERINI
(1) Rozhodnutí Rady 2011/101/SZBP ze dne 15. února 2011 o omezujících opatřeních vůči Zimbabwe (Úř. věst. L 42, 16.2.2011, s. 6).
PŘÍLOHA I
1) |
Údaje týkající se níže uvedené osoby uvedené v příloze I rozhodnutí 2011/101/SZBP se nahrazují těmito údaji:
|
2) |
V příloze I rozhodnutí 2011/101/SZBP se zrušují tyto položky:
|
PŘÍLOHA II
V příloze II rozhodnutí 2011/101/SZBP se zrušují tyto položky:
„1. |
Bonyongwe, Happyton Mabhuya |
2. |
Chihuri, Augustine“ |
19.2.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 47/42 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2019/285
ze dne 18. února 2019,
kterým se provádí rozhodnutí 2011/486/SZBP o omezujících opatřeních namířených proti některým osobám, skupinám, podnikům a subjektům vzhledem k situaci v Afghánistánu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 31 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2011/486/SZBP ze dne 1. srpna 2011 o omezujících opatřeních namířených proti některým osobám, skupinám, podnikům a subjektům vzhledem k situaci v Afghánistánu (1), a zejména na článek 5 uvedeného rozhodnutí,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 1. srpna 2011 přijala Rada rozhodnutí 2011/486/SZBP. |
(2) |
Dne 30. ledna 2019 výbor Rady bezpečnosti OSN zřízený podle odstavce 30 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1988 (2011) aktualizoval údaje týkající se dvou osob, na které se vztahují omezující opatření. |
(3) |
Příloha rozhodnutí 2011/486/SZBP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha rozhodnutí 2011/486/SZBP se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 18. února 2019.
Za Radu
předsedkyně
F. MOGHERINI
PŘÍLOHA
Položky týkající se níže uvedených osob se nahrazují těmito položkami:
„42) Jalaluddin Haqqani (také znám jako: a) Jalaluddin Haqani, b) Jallalouddin Haqqani, c) Jallalouddine Haqani).
Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: ministr pohraničních záležitostí za vlády Tálibánu. Datum narození: a) přibližně v roce 1942, b) přibližně v roce 1948. Místo narození: a) region Garda Saray, oblast Vaza Zadrán, provincie Paktíja, Afghánistán, b) oblast Neka, provincie Paktíka, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Datum označení ze strany OSN:31.1.2001.
Další informace: Otec Sirajuddina Jallaloudine Haqqaniho, Nasiruddina Haqqaniho a Badruddina Haqqaniho (zemřel). Bratr Mohammada Ibrahima Omariho a Khalila Ahmeda Haqqaniho. Je aktivním vůdcem Tálibánu. Údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem. Vůdce šúry Tálibánu v Miram Šáh (2008). Příslušník kmene Zadrán. Přezkum podle rezoluce Rady bezpečnosti č. 1822 (2008) byl dokončen dne 27. července 2010. Údajně zemřel v září 2018. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – Interpolu: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/1427400
Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:
Jalaluddin Haqqani má úzké vztahy s Mohammedem Omarem a měl úzké vztahy s Usámou bin Ládinem (zemřel). Je otcem Sirajuddina Jallaloudine Haqqaniho, Nasiruddina Haqqaniho a Badruddina Haqqaniho (zemřel) a bratrem Mohammada Ibrahima Omariho a Khalila Ahmeda Haqqaniho. Je aktivním vůdcem Tálibánu. V roce 2007 byl Jalaluddin Haqqani rovněž styčnou osobou mezi al-Káidou a Tálibánem. Byl předsedou rady Tálibánu v Miram Šáh (červen 2008).
Původně byl velitelem za stranu Mwalawi Hezbi Islami v provinciích Chóst, Paktíka a Paktíja. Poté se přidal k Tálibánu a byl jmenován ministrem pohraničních záležitostí. Po pádu vlády Tálibánu uprchl spolu s příslušníky Tálibánu a al-Káidy do Severního Vazíristánu a ujal se přeskupování svých ozbrojenců pro boj proti afghánské vládě.
Haqqani byl obviněn ze zapojení do bombového útoku proti indickému velvyslanectví v Kábulu v roce 2008 a z pokusu o atentát na prezidenta Karzáího během vojenského přehlídky v Kábulu, k němuž došlo dříve v témže roce. Haqqani byl rovněž zapojen do útoku na budovy ministerstva v Kábulu v únoru roku 2009.
Jalaluddin Haqqani je zakladatelem sítě Haqqani.“
„135) Torek Agha (také znám jako: a) Sayed Mohammed Hashan, b) Torak Agha, c) Toriq Agha, d) Toriq Agha Sayed).
Titul: hadži. Adresa: Paštúnabád, Kvéta, provincie Balúčistán, Pákistán. Datum narození: a) 1960 b) 1962 c) přibližně v roce 1965. Místo narození: a) provincie Kandahár, Afghánistán b) Pishin, provincie Balúčistán, Pákistán. Národní identifikační číslo: pákistánské národní identifikační číslo 5430312277059 (podvodně získané a již zrušené vládou Pákistánu). Datum označení ze strany OSN:2.11.2015.
Další informace: klíčový velitel vojenské rady Tálibánu zapojený do získávání finančních prostředků od dárců ze států Zálivu. K dispozici fotografie k zařazení do zvláštního sdělení Rady bezpečnosti OSN – Interpolu. Údajně zemřel v listopadu 2018. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – Interpolu: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5905294
Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:
Jako čelný představitel Tálibánu koncem roku 2014 byl Torek Agha (Torek) členem tálibánské kvétské šúry, regionálního orgánu, který řídí aktivity Tálibánu v jižním a západním Afghánistánu a který se podílel na získávání finančních prostředků od dárců ze států Zálivu.
Koncem roku 2014 byl Torek členem skupiny odpovědné za operace vedení Tálibánu související se strategickým plánováním a logistikou a působil rovněž jako klíčový velitel a člen vojenské rady Tálibánu a schvaloval a podporoval vojenské operace Tálibánu. Vojenská rada Tálibánu je jednou ze tří velitelských rad, jejímž úkolem je dohlížet na operace Tálibánu a schvalovat jmenování vojenských velitelů Tálibánu.
V průběhu let se Torek podílel na schvalování atentátů na celou řadu afghánských vládních úředníků a kmenových náčelníků. Již začátkem roku 2012 byl kromě toho jedním ze čtyř vyšších velitelů Tálibánu, kteří schválili použití nezjištěného chemického prášku k zabití vysokých afghánských vládních činitelů.
Poté, co od jednoho čelného představitele Tálibánu obdržel v polovině roku 2011 pokyn, aby během ramadánu odcestoval do Saúdské Arábie s cílem zajistit vnější financování, Torek spolu s několika dalšími členy tálibánské kvétské šúry vybrali v roce 2012 mully, aby odcestovali do Saúdské Arábie a dalších arabských zemí s cílem získat pro Tálibán finanční dary od afghánských obchodníků a pašeráků. Začátkem roku 2012 obdržel Torek finanční dar od neznámého arabského dárce s pokynem, aby peníze předal stínovému guvernérovi Tálibánu v afghánské provincii Orúzgán k zajištění operací souvisejících s vraždami.
V roce 2010 Torek pro Tálibán shromáždil částku ve výši přibližně 4 milionů dolarů od dárců ze států Zálivu, jejíž převážnou část poskytl svému kolegovi Gulovi Aghovi Ishakzáíumu (Gulovi Aghovi), čelnému představiteli Tálibánu odpovědnému za získávání finančních prostředků. Částky a zdroje četných převodů k zajištění finančních prostředků pro Tálibán, které Torek ve prospěch Gula Aghy provedl v roce 2010, byly tyto: 1 milion dolarů od spřízněných osob ze Saúdské Arábie; 2 miliony dolarů od dárců z Kataru, Spojených arabských emirátů a Saúdské Arábie a 600 000 dolarů od různých arabských dárců, které byly získány během návštěvy Kataru uskutečněné za tímto účelem.
Koncem roku 2009 disponoval Torek částkou 2 miliony dolarů od nezjištěných dárců z Kataru a Saúdské Arábie, která byla určena pro pokladníka tálibánské kvétské šúry. Podstatné darované částky, které během ramadánu Torek pro tálibánskou kvétskou šúru shromáždil, byly uloženy v nezjištěných pákistánských bankách a byly pod kontrolou hlavního pokladníka Tálibánu.
V polovině roku 2006 přidělil Torek bojovníky Tálibánu několika operačním velitelům Tálibánu. Byl jedním z hlavních spojovacích článků mezi vedením Tálibánu a skupinami arabských bojovníků přicházejících do Pákistánu a Afghánistánu s cílem bojovat proti mezinárodním bezpečnostním podpůrným silám (ISAF).“
19.2.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 47/45 |
ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2019/286
ze dne 12. února 2019
o navrhované občanské iniciativě s názvem „Žádejme lepší právní úpravu vapingu!“
(oznámeno pod číslem C(2019) 926)
(Pouze anglické znění je závazné)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 211/2011 ze dne 16. února 2011 o občanské iniciativě (1), a zejména na článek 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Předmět navrhované občanské iniciativy s názvem „Žádejme lepší právní úpravu vapingu!“ odkazuje na tento výrok: „Vyzýváme Evropskou komisi, aby zrušila článek 20 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/40/EU (2) a vytvořila zvláštní právní předpis, který jasně odliší produkty určené k vapingu od tabákových a farmaceutických výrobků.“ |
(2) |
Deklarovanými cíli navrhované občanské iniciativy je: „Odstranit článek 20 směrnice 2014/40/EU a nahradit jej zvláštním, vědecky podloženým právním předpisem, který bude v souladu s fungováním vnitřního trhu a který bude odlišovat produkty určené k vapingu od tabákových a farmaceutických výrobků. Zavést novou legislativu založenou na povinném souladu s přísnými normami výroby, jakosti a bezpečnosti výrobků a s odpovědnými marketingovými praktikami, které zajistí ochranu mládeže. Politická opatření v oblasti vapingu by měla podporovat inovace a zajistit, aby kuřáci a vapeři měli jasné informace o méně škodlivých alternativách neobsahujících tabák a přístup k nim.“ |
(3) |
Smlouva o Evropské unii posiluje občanství Unie a zvyšuje demokratické fungování Unie tím, že mimo jiné stanoví, že každý občan má právo se podílet na demokratickém životě Unie prostřednictvím evropské občanské iniciativy. |
(4) |
Postupy a podmínky vyžadované pro občanskou iniciativu by proto měly být jasné, jednoduché, uživatelsky vstřícné a přiměřené povaze občanské iniciativy, tak aby občany povzbuzovaly k účasti a učinily Unii přístupnější. |
(5) |
Právní akty Unie pro účely provedení Smluv mohou být přijaty:
|
(6) |
Z těchto důvodů navrhovaná občanská iniciativa zjevně nespadá mimo pravomoci Komise předložit návrh právního aktu Unie pro účely provedení smluv v souladu s čl. 4 odst. 2 písm. b) uvedeného nařízení. |
(7) |
Navíc byl ustaven výbor občanů a byly jmenovány kontaktní osoby v souladu s čl. 3 odst. 2 nařízení a navrhovaná občanská iniciativa není zjevně zneužívající, bezdůvodná nebo šikanózní, ani není zjevně v rozporu s hodnotami Unie uvedenými v článku 2 Smlouvy o EU. |
(8) |
Navrhovaná občanská iniciativa s názvem „Žádejme lepší právní úpravu vapingu!“ by proto měla být zaregistrována. |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Navrhovaná občanská iniciativa s názvem „Žádejme lepší právní úpravu vapingu!“ je zaregistrována.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dne 20. února 2019.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno organizátorům (členům výboru občanů) navrhované občanské iniciativy s názvem „Žádejme lepší právní úpravu vapingu!“, kterou jako kontaktní osoby zastupují Dustin DAHLMANN and Mose GIACOMELLO.
Ve Štrasburku dne 12. února 2019.
Za Komisi
Frans TIMMERMANS
místopředseda
(1) Úř. věst. L 65, 11.3.2011, s. 1.
(2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/40/EU ze dne 3. dubna 2014 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových a souvisejících výrobků a o zrušení směrnice 2001/37/ES (Úř. věst. L 127, 29.4.2014, s. 1).
Opravy
19.2.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 47/47 |
Oprava prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/1865 ze dne 28. listopadu 2018, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh neobnovuje schválení účinné látky propikonazol a kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) č. 540/2011
( Úřední věstník Evropské unie L 304 ze dne 29. listopadu 2018 )
Strana 8, článek 3:
místo:
„Členské státy odejmou povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku propikonazol nejpozději dne 19. března 2019.“,
má být:
„Členské státy odejmou povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku propikonazol nejpozději dne 19. června 2019.“