ISSN 1977-0626 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 168 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 61 |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
ROZHODNUTÍ
5.7.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 168/1 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2018/952
ze dne 26. června 2018
o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně Protokolu 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody (rozpočtová položka 33 02 03 01: „Právo obchodních společností“)
(Text s významem pro EHP)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru (1), a zejména na čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda o Evropském hospodářském prostoru (2) (dále jen „Dohoda o EHP“) vstoupila v platnost dne 1. ledna 1994. |
(2) |
Podle článku 98 Dohody o EHP může Smíšený výbor EHP rozhodnout mimo jiné o změně Protokolu 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody (dále jen „Protokol 31 k Dohodě o EHP“). |
(3) |
Protokol 31 k Dohodě o EHP obsahuje ustanovení o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody. |
(4) |
Je vhodné pokračovat ve spolupráci smluvních stran Dohody o EHP na činnostech Unie financovaných ze souhrnného rozpočtu Unie, které se týkají práva obchodních společností. |
(5) |
Protokol 31 k Dohodě o EHP by proto měl být změněn tak, aby umožňoval tuto rozšířenou spolupráci od 1. ledna 2018. |
(6) |
Postoj Unie ve Smíšeném výboru EHP by měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Smíšeném výboru EHP k navrhované změně Protokolu 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody, vychází z návrhu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojeného k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Lucemburku dne 26. června 2018.
Za Radu
předsedkyně
E. ZAHARIEVA
(1) Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6.
(2) Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.
NÁVRH
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. …/2018
ze dne …,
kterým mění Protokol 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na články 86 a 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Je vhodné pokračovat ve spolupráci smluvních stran Dohody o EHP, aby zahrnovala činnosti Unie financované ze souhrnného rozpočtu Unie, které se týkají práva obchodních společností. |
(2) |
Protokol 31 k Dohodě o EHP by proto měl být změněn tak, aby umožňoval tuto rozšířenou spolupráci od 1. ledna 2018, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V čl. 7 odst. 13 Protokolu 31 k Dohodě o EHP se slova „a 2017“ nahrazují slovy „, 2017 a 2018“.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem poté, co bude učiněno poslední oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Použije se od 1. ledna 2018.
Článek 3
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne
Za Smíšený výbor EHP
předseda nebo předsedkyně
tajemníci Smíšeného výboru EHP
(*1) [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]
5.7.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 168/4 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2018/953
ze dne 26. června 2018
o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně Protokolu 30 k Dohodě o EHP o zvláštních ustanoveních o organizaci spolupráce v oblasti statistiky
(Text s významem pro EHP)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 338 odst. 1 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru (1), a zejména na čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda o Evropském hospodářském prostoru (2) (dále jen „Dohoda o EHP“) vstoupila v platnost dne 1. ledna 1994. |
(2) |
Podle článku 98 Dohody o EHP může Smíšený výbor EHP rozhodnout mimo jiné o změně Protokolu 30 k Dohodě o EHP o zvláštních ustanoveních o organizaci spolupráce v oblasti statistiky (dále jen „Protokol 30 k Dohodě o EHP“). |
(3) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1951 (3) by mělo být začleněno do Protokolu 30 k Dohodě o EHP, aby byla zajištěna pokračující spolupráce se státy ESVO EHP v oblasti statistiky. |
(4) |
Protokol 30 k Dohodě o EHP by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn. |
(5) |
Postoj Unie ve Smíšeném výboru EHP by proto měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Smíšeném výboru EHP k navrhované změně Protokolu 30 k Dohodě o EHP o zvláštních ustanoveních o organizaci spolupráce v oblasti statistiky, vychází z návrhu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojeného k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Lucemburku dne 26. června 2018.
Za Radu
předsedkyně
E. ZAHARIEVA
(1) Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6.
(2) Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1951 ze dne 25. října 2017, kterým se mění nařízení (EU) č. 99/2013 o evropském statistickém programu na období let 2013 až 2017 prodloužením tohoto programu do roku 2020 (Úř. věst. L 284, 31.10.2017, s. 1.).
NÁVRH
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. …/2018
ze dne …,
kterým se mění Protokol 30 k Dohodě o EHP o zvláštních ustanoveních o organizaci spolupráce v oblasti statistiky
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Statistický program EHP na období 2018 až 2020 by měl vycházet z nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 99/2013 (1) ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1951 ze dne 25. října 2017, kterým se mění nařízení (EU) č. 99/2013 o evropském statistickém programu na období let 2013 až 2017 prodloužením tohoto programu do roku 2020 (2), a měl by zahrnovat ty prvky programu, které jsou nezbytné pro popis a sledování všech příslušných hospodářských, sociálních a environmentálních ukazatelů Evropského hospodářského prostoru. |
(2) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1951 ze dne 25. října 2017, kterým se mění nařízení (EU) č. 99/2013 o evropském statistickém programu na období let 2013 až 2017 prodloužením tohoto programu do roku 2020, by mělo být začleněno do Protokolu 30 k Dohodě o EHP, aby se zajistilo, že spolupráce bude pokračovat do roku 2020. |
(3) |
Protokol 30 k Dohodě o EHP by proto měl být změněn tak, aby umožňoval pokračování spolupráce od 1. ledna 2018, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Protokol 30 k Dohodě o EHP se mění takto:
1) |
V nadpisu článku 5 se číselný údaj „2017“ nahrazuje číselným údajem „2020“. |
2) |
V čl. 5 odst. 1 se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
3) |
V čl. 5 odst. 2 se slova „2013 až 2017“ a „31. prosincem 2017“ nahrazují slovy „2013 až 2020“ a „31. prosincem 2020“. |
4) |
V čl. 5 odst. 3 se slova „2013 až 2017“ nahrazují slovy „2013 až 2020“. |
5) |
Znění čl. 5 odst. 4 se nahrazuje tímto: „Podle čl. 82 odst. 1 písm. a) Dohody o EHP a podle finančních nařízení k uvedené dohodě přispějí státy ESVO finanční částkou, která představuje 75 % částky uvedené v rozpočtových položkách 29 02 05 (Evropský statistický program na období let 2013 až 2017) a 29 01 04 05 (Informační politika v oblasti statistiky – Výdaje na správu a řízení) v rozpočtu Evropské unie na rok 2013, a finanční částkou, která představuje 75 % částky uvedené v rozpočtových položkách 29 02 01 (Poskytování kvalitních statistických informací, zavedení nových metod tvorby evropských statistik a posílení partnerství v rámci Evropského statistického systému) a 29 01 04 01 (Podpůrné výdaje na evropský statistický program) v rozpočtu Evropské unie na období let 2014 až 2020.“ |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Použije se ode dne 1. ledna 2018.
Článek 3
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne
Za Smíšený výbor EHP
předseda nebo předsedkyně
tajemníci Smíšeného výboru EHP
(1) Úř. věst. L 39, 9.2.2013, s. 12.
(2) Úř. věst. L 284, 31.10.2017, s. 1.
(*1) [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]
5.7.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 168/7 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2018/954
ze dne 4. července 2018,
kterým se stanoví některá ochranná opatření s cílem zabránit šíření moru malých přežvýkavců v Bulharsku
(oznámeno pod číslem C(2018) 4374)
(Pouze bulharské znění je závazné)
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Mor malých přežvýkavců je vážná virová nákaza malých přežvýkavců, konkrétně ovcí a koz, která se přenáší především prostřednictvím přímého kontaktu. Nemocnost a úmrtnost v důsledku moru malých přežvýkavců mohou být velmi vysoké, zejména v oblastech, kde se tato nákaza objevila poprvé, a mohou způsobit závažné ekonomické dopady na odvětví zemědělství. Mor malých přežvýkavců není přenosný na člověka. Mor malých přežvýkavců se endemicky vyskytuje v mnoha zemích Afriky, Středního východu a Asie a vzbuzuje značné znepokojení, pokud jde o zdraví a dobré životní podmínky zvířat. |
(2) |
Směrnice Rady 92/119/EHS (3) stanoví obecná opatření, jež mají být přijata pro účely tlumení některých nákaz zvířat, včetně moru malých přežvýkavců. Patří mezi ně opatření pro tlumení, která mají být přijata v případě podezření na mor malých přežvýkavců a jeho potvrzení v hospodářství. Mezi tato opatření pro tlumení patří také vytvoření ochranných pásem a pásem dozoru kolem ohnisek a další opatření pro zabránění šíření uvedené nákazy. |
(3) |
Dne 23. června 2018 oznámilo Bulharsko Komisi a ostatním členským státům ohnisko moru malých přežvýkavců ve třech hospodářstvích s chovem malých přežvýkavců, jejichž zvířata se společně pasou v obci Boljarovo v Jambolské oblasti v Bulharsku. |
(4) |
Bulharsko přijalo opatření pro tlumení stanovená ve směrnici 92/119/EHS, zejména depopulaci infikovaných stád a vymezení ochranných pásem a pásem dozoru kolem ohnisek v souladu s ustanoveními uvedené směrnice. Byl rovněž posílen dozor v obcích sousedících s postiženými oblastmi, jakož i v obcích nacházejících se podél hranice Unie se třetími zeměmi, které nejsou prosté moru malých přežvýkavců. |
(5) |
Kromě opatření pro tlumení stanovených ve směrnici 92/119/EHS je nutné přijmout další ochranná opatření, aby se zabránilo šíření moru malých přežvýkavců. Aby se tedy zabránilo šíření moru malých přežvýkavců do jiných oblastí Bulharska a do jiných členských států a třetích zemí, zejména prostřednictvím obchodu s malými přežvýkavci a jejich zárodečnými produkty, mělo by být kontrolováno odesílání zásilek malých přežvýkavců a uvádění některých produktů získaných z malých přežvýkavců na trh. |
(6) |
S cílem zabránit šíření moru malých přežvýkavců do jiných částí Bulharska a do jiných členských států a třetích zemí bylo přijato prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/911 (4). Uvedený akt stanoví prozatímní ochranná opatření a zejména zakazuje odesílání zásilek malých přežvýkavců a uvádění na trh některých produktů získaných z malých přežvýkavců pocházejících z Jambolské oblasti v Bulharsku. |
(7) |
Ode dne přijetí prováděcího rozhodnutí (EU) 2018/911 oznámilo Bulharsko Komisi nové ohnisko moru malých přežvýkavců v hospodářství s chovem malých přežvýkavců v Burgaské oblasti v uvedeném členském státě. |
(8) |
Bulharsko také oznámilo Komisi, že v návaznosti na toto nedávné ohnisko přijalo nezbytná opatření požadovaná podle směrnice 92/119/EHS, včetně vymezení ochranného pásma a pásma dozoru kolem nakaženého hospodářství v uvedeném členském státě. |
(9) |
Ochranná opatření stanovená v tomto rozhodnutí by měla zohledňovat aktuální epizootologickou situaci v Bulharsku a nahradit prozatímní ochranná opatření stanovená v prováděcím rozhodnutí (EU) 2018/911. Uvedené rozhodnutí by proto mělo být zrušeno. |
(10) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Tímto rozhodnutím se stanoví některá ochranná opatření s cílem zabránit šíření moru malých přežvýkavců v Unii.
Toto rozhodnutí se použije na malé přežvýkavce a na sperma, vajíčka a embrya uvedených zvířat, jakož i na některé komodity z uvedených zvířat.
Článek 2
Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí tyto definice:
a) |
„malými přežvýkavci“ se rozumí jakákoli ovce nebo koza; |
b) |
„vedlejšími produkty živočišného původu“ se rozumí vedlejší produkty živočišného původu ve smyslu čl. 3 bodu 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 (5); |
c) |
„získanými produkty“ se rozumí získané produkty ve smyslu čl. 3 bodu 2 nařízení (ES) č. 1069/2009. |
Kromě toho se použijí definice uvedené v příloze I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 (6).
Článek 3
Bulharsko zakáže odesílání následujících komodit z oblastí uvedených v příloze do jiných částí Bulharska a do jiných členských států a třetích zemí:
a) |
malí přežvýkavci; |
b) |
sperma, vajíčka a embrya malých přežvýkavců. |
Článek 4
1. Bulharsko zakáže uvádění následujících komodit na trh mimo oblasti uvedené v příloze, pokud byly získány z malých přežvýkavců pocházejících z oblastí uvedených v příloze:
a) |
čerstvé maso; |
b) |
mleté maso a masné polotovary vyprodukované z masa uvedeného v písmeni a); |
c) |
masné výrobky a opracované žaludky, močové měchýře a střeva určené k lidské spotřebě, které byly vyprodukovány z masa uvedeného v písmeni a), jiné než ty, které byly podrobeny ošetření pro vyloučení některých rizik pro zdraví zvířat v souladu s přílohou III směrnice Rady 2002/99/ES (7); |
d) |
syrové mléko a mléčné výrobky, jiné než ty, které byly ošetřeny v hermeticky uzavřených nádobách při hodnotě F0 3,00 nebo vyšší, jak je popsáno v příloze III směrnice 2002/99/ES; |
e) |
produkty obsahující komodity uvedené v písmenech a) až d); |
f) |
vedlejší produkty živočišného původu. |
2. Odchylně od zákazu stanoveného v odst. 1 písm. f) tohoto článku může příslušný orgán povolit odeslání pod úředním dohledem vedlejších produktů živočišného původu, které jsou určeny ke zpracování na získané produkty nebo k neškodnému odstranění v podniku schváleném uvedeným orgánem za tímto účelem na území Bulharska v souladu s pravidly stanovenými v čl. 4 odst. 4 nařízení (ES) č. 1069/2009.
Článek 5
Prováděcí rozhodnutí (EU) 2018/911 se zrušuje.
Článek 6
Toto rozhodnutí se použije do 28. prosince 2018.
Článek 7
Toto rozhodnutí je určeno Bulharské republice.
V Bruselu dne 4. července 2018.
Za Komisi
Vytenis ANDRIUKAITIS
člen Komise
(1) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) Směrnice Rady 92/119/EHS ze dne 17. prosince 1992, kterou se zavádějí obecná opatření Společenství pro tlumení některých nákaz zvířat a zvláštní opatření týkající se vezikulární choroby prasat (Úř. věst. L 62, 15.3.1993, s. 69).
(4) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/911 ze dne 25. června 2018, kterým se stanoví prozatímní ochranná opatření s cílem zabránit šíření moru malých přežvýkavců v Bulharsku (Úř. věst. L 161, 26.6.2018, s. 67).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 ze dne 21. října 2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a o zrušení nařízení (ES) č. 1774/2002 (nařízení o vedlejších produktech živočišného původu) (Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 1).
(6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55).
(7) Směrnice Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11).
PŘÍLOHA
Tyto obce v Bulharsku:
— |
Obce Boljarovo a Elchovo v Jambolské oblasti. |
— |
Obce Sredec, Sozopol, Primorsko, Malko Tărnovo a Carevo v Burgaské oblasti. |
AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU
5.7.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 168/10 |
ROZHODNUTÍ VÝBORU PRO PŘIDRUŽENÍ VE SLOŽENÍ PRO OBCHOD EU-MOLDAVSKÁ REPUBLIKA č. 1/2018
ze dne 16. dubna 2018
o vydání kladného stanoviska ke komplexnímu plánu pro veřejné zakázky [2018/955]
VÝBOR PRO PŘIDRUŽENÍ VE SLOŽENÍ PRO OBCHOD,
s ohledem na Dohodu o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé, podepsanou v Bruselu dne 27. června 2014, a zejména na čl. 272 odst. 3 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé (dále jen „dohoda“) byla ze strany Unie uzavřena rozhodnutím Rady (EU) 2016/839 (1) a vstoupila v platnost dne 1. července 2016. |
(2) |
Podle čl. 272 odst. 1 a 2 dohody má Moldavská republika předložit Výboru pro přidružení ve složení pro obchod komplexní plán provádění právních předpisů týkajících se veřejných zakázek spolu s harmonogramem a mezníky zahrnujícími veškeré reformy, pokud jde o sbližování právních předpisů s acquis Unie a budování institucionální kapacity. |
(3) |
V čl. 272 odst. 3 se upřesňuje, že kladné stanovisko Výboru pro přidružení ve složení pro obchod je zapotřebí k tomu, aby se komplexní plán stal referenčním dokumentem pro proces provádění, tj. pro sbližování právních předpisů Moldavské republiky týkajících se veřejných zakázek s acquis Unie. |
(4) |
Podle čl. 438 odst. 3 dohody má Výbor pro přidružení pravomoc přijímat rozhodnutí v případech stanovených v dohodě. Uvedená rozhodnutí mají být závazná pro obě strany, které přijmou vhodná opatření k jejich provedení. Výbor pro přidružení přijímá svá rozhodnutí na základě dohody obou stran. |
(5) |
Podle čl. 438 odst. 4 dohody se Výbor pro přidružení schází ve složení pro obchod, aby se zabýval řešením veškerých otázek týkajících se obchodu a obchodních záležitostí podle hlavy V dohody. |
(6) |
Plán předložený Moldavskou republikou pro oblast veřejných zakázek je v souladu s požadavky stanovenými v čl. 272 odst. 1 a 2 dohody. |
(7) |
Je proto vhodné, aby Výbor pro přidružení ve složení pro obchod přijal rozhodnutí ohledně vydání kladného stanoviska ke komplexníu plánu pro veřejné zakázky, který předložila Moldavská republika, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
K národní strategii pro zadávání veřejných zakázek pro období 2016–2020 a k akčnímu plánu jejího provádění, které vláda Moldavské republiky přijala prostřednictvím rozhodnutí vlády č. 1332 ze dne 14. prosince 2016, se vydává kladné stanovisko.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 16. dubna 2018.
Za Výbor pro přidružení ve složení pro obchod
předseda
P. SOURMELIS
tajemníci
P. KHOMENKO
C. CEBAN
(1) Rozhodnutí Rady (EU) 2016/839 ze dne 23. května 2016 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé (Úř. věst. L 141, 28.5.2016, s. 28).