ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 306

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 60
22. listopadu 2017


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

MEZINÁRODNÍ DOHODY

 

*

Oznámení o vstupu v platnost Protokolu k Rámcové dohodě o komplexním partnerství a spolupráci mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Vietnamskou socialistickou republikou na straně druhé s ohledem na přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii

1

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/2167 ze dne 5. července 2017, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/2374, kterým se stanoví plán výmětů pro určité druhy rybolovu druhů žijících při dně v jihozápadních vodách

2

 

*

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/2168 ze dne 20. září 2017, kterým se mění nařízení (ES) č. 589/2008, pokud jde o obchodní normy pro vejce od nosnic ve volném výběhu v situacích, kdy je omezen přístup nosnic do venkovních volných výběhů

6

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2169 ze dne 21. listopadu 2017 o formátu a postupech pro předávání evropských statistik cen zemního plynu a elektřiny podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1952 ( 1 )

9

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2017/2170 ze dne 15. listopadu 2017 o podrobení N-fenyl-N-[1-(2-fenylethyl)piperidin-4-yl]furan-2-karboxamid (furanylfentanylu) kontrolním opatřením

19

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2017/2171 ze dne 20. listopadu 2017 o finančních příspěvcích členských států určených na financování Evropského rozvojového fondu, včetně stropu na rok 2019, výše příspěvku na rok 2018, první splátky na rok 2018 a orientační nezávazné prognózy očekávaných ročních objemů příspěvků na roky 2020 a 2021

21

 

*

Rozhodnutí Komise (EU) 2017/2172 ze dne 20. listopadu 2017, kterým se mění rozhodnutí 2010/670/EU, pokud jde o použití nevyplacených výnosů z prvního kola výzev k podávání návrhů (oznámeno pod číslem C(2017) 7645)

24

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/2173 ze dne 20. listopadu 2017, kterým se mění příloha II rozhodnutí 2008/185/ES, pokud jde o schválení programu tlumení pro eradikaci Aujeszkyho choroby pro oblast Lombardie v Itálii (oznámeno pod číslem C(2017) 7587)  ( 1 )

26

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/2174 ze dne 20. listopadu 2017, kterým se mění příloha E směrnice Rady 92/65/EHS, pokud jde o veterinární osvědčení pro obchod se včelami a čmeláky (oznámeno pod číslem C(2017) 7588)  ( 1 )

28

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/2175 ze dne 21. listopadu 2017, kterým se mění příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/247 o ochranných opatřeních v souvislosti s ohnisky vysoce patogenní influenzy ptáků v určitých členských státech (oznámeno pod číslem C(2017) 7835)  ( 1 )

31

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/2176 ze dne 21. listopadu 2017 o některých prozatímních ochranných opatřeních v souvislosti s africkým morem prasat v Polsku (oznámeno pod číslem C(2017) 7874)  ( 1 )

82

 

 

Opravy

 

*

Oprava prováděcího nařízení Rady (EU) č. 412/2013 ze dne 13. května 2013 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímně uloženého cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky ( Úř. věst. L 131, 15.5.2013 )

85

 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

MEZINÁRODNÍ DOHODY

22.11.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 306/1


Oznámení o vstupu v platnost Protokolu k Rámcové dohodě o komplexním partnerství a spolupráci mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Vietnamskou socialistickou republikou na straně druhé s ohledem na přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii

Protokol k Rámcové dohodě o komplexním partnerství a spolupráci mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Vietnamskou socialistickou republikou na straně druhé s ohledem na přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii (1) vstoupí v platnost dne 1. prosince 2017, neboť postup stanovený v čl. 4 odst. 2 tohoto protokolu k rámcové dohodě byl dokončen dne 6. listopadu 2017.


(1)  Úř. věst. L 348, 21.12.2016, s. 3.


NAŘÍZENÍ

22.11.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 306/2


NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/2167

ze dne 5. července 2017,

kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/2374, kterým se stanoví plán výmětů pro určité druhy rybolovu druhů žijících při dně v jihozápadních vodách

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (1), a zejména na čl. 15 odst. 6 a čl. 18 odst. 1 a 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Cílem nařízení (EU) č. 1380/2013 je postupně odstranit výměty z rybolovu v Unii zavedením povinnosti vykládky úlovků druhů, na něž se vztahují omezení odlovu.

(2)

Podle čl. 15 odst. 1 písm. d) nařízení (EU) č. 1380/2013 se povinnost vykládky vztahuje v jihozápadních vodách na druhy charakteristické pro daný rybolov nejpozději od 1. ledna 2017.

(3)

Za účelem provádění povinnosti vykládky zavedlo nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/2374 (2) plán výmětů pro určité druhy rybolovu druhů žijících při dně v jihozápadních vodách v letech 2016–2018 na základě společného doporučení předloženého Belgií, Španělskem, Francií, Nizozemskem a Portugalskem v roce 2016.

(4)

Na řízení rybolovu v jihozápadních vodách mají přímý zájem Belgie, Španělsko, Francie, Nizozemsko a Portugalsko. Dne 2. ledna 2017 předložily tyto členské státy Komisi po konzultaci s poradním sborem pro jihozápadní vody nové společné doporučení.

(5)

Nové společné doporučení doplňuje plán výmětů stanovený nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2016/2374 a týká se rybolovu tkaničnice tmavé v divizích ICES (Mezinárodní rady pro průzkum moří) VIIIa, IX a X a v oblasti CECAF (Výboru pro rybolov ve středovýchodním Atlantiku) 34.1.2 a růžichy šedé v divizi ICES IX.

(6)

Uvedené opatření navržené ve společném doporučení je v souladu s čl. 18 odst. 3 nařízení (EU) č. 1380/2013, a může být tudíž zahrnuto do nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/2374.

(7)

V novém společném doporučení se navrhuje, aby se výjimka z povinnosti vykládky vztahovala na tkaničnici tmavou ulovenou pomocí hlubinných nástražných dlouhých lovných sítí v divizích ICES VIIIa, IX a X a v oblasti CECAF 34.1.2, jelikož stávající vědecká doporučení poukazují na nízkou četnost zaznamenaného výskytu (a počet jedinců), přičemž se zohledňují vlastnosti zařízení pro lov tohoto druhu, rybolovné postupy a ekosystém. ICES ve svém hodnocení došla k závěru, že lze předpokládat nulové nebo zanedbatelné výměty pro účely většiny posouzení, protože úmrtnost výmětů je způsobena především predací tkaničnice tmavé zachycené na háček žraloky a kytovci a je relativně nízká ve srovnání s vykládkami. S ohledem na výše uvedené skutečnosti proto Komise akceptuje navrhovanou výjimku.

(8)

V novém společném doporučení se také navrhuje, aby se výjimka z povinnosti vykládky vztahovala na růžichu šedou v podoblasti ICES IX, protože členské státy jsou toho názoru, že vědecká doporučení naznačují možnou vysokou míru přežití. K prokázání výše uvedeného je nicméně zapotřebí provést nové studie a o výjimce lze uvažovat v budoucnu, až dotčené členské státy předloží Komisi údaje z probíhajících testů.

(9)

Příloha nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/2374 by měla být změněna z důvodu jasnosti.

(10)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/2374 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(11)

Vzhledem k tomu, že opatření stanovená v tomto nařízení mají přímý dopad na související ekonomické činnosti a plánování rybolovného období pro rybářská plavidla Unie, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě po svém vyhlášení. Mělo by se začít používat od 1. ledna 2017, jakožto výjimka z obecného pravidla, z důvodu pozdního předložení společného doporučení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/2374 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2017.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 5. července 2017.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/2374 ze dne 12. října 2016, kterým se stanoví plán výmětů pro určité druhy rybolovu druhů žijících při dně v jihozápadních vodách (Úř. věst. L 352, 23.12.2016, s. 33).


PŘÍLOHA

PŘÍLOHA

Druhy rybolovu, na něž se vztahuje povinnost vykládky

1.   Rybolov jazyka obecného (Solea solea)

Rybolovné oblasti

Kód lovného zařízení

Popis lovného zařízení

Velikost ok

Druhy, které mají být vyloženy

divize ICES VIIIa, b, d a e

OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX

všechny vlečné sítě pro lov při dně

velikost ok mezi 70 a 100 mm

všechny úlovky jazyka obecného

TBB

všechny vlečné sítě vlečené pomocí výložníku po boku plavidla

velikost ok mezi 70 a 100 mm

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN

všechny třístěnné tenatové sítě a tenatové sítě

velikost ok nejméně 100 mm


2.   Rybolov jazyka obecného (Solea solea) a platýse evropského (Pleuronectes platessa)

Rybolovné oblasti

Kód lovného zařízení

Popis lovného zařízení

Velikost ok

Druhy, které mají být vyloženy

ICES divize IXa

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN

všechny třístěnné tenatové sítě a tenatové sítě

velikost ok nejméně 100 mm

všechny úlovky jazyka obecného a platýse evropského


3.   Rybolov štikozubce obecného (Merluccius merluccius)

Rybolovné oblasti

Kód lovného zařízení

Popis lovného zařízení

Velikost ok

Druhy, které mají být vyloženy

divize ICES VIIIa, b, d a e

OTT, OTB, PTB, SDN, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, SX, SV

všechny vlečné sítě pro lov při dně a nevody

velikost ok nejméně 100 mm

všechny úlovky štikozubce obecného

LL, LLS

všechny dlouhé lovné šňůry

všechny

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GEN

všechny tenatové sítě

velikost ok nejméně 100 mm

divize ICES VIIIc a IXa

OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, SDN, SX, SV

všechny vlečné sítě pro lov při dně a nevody

plavidla, která splňují následující kumulativní kritéria:

1.

používají oka o velikosti nejméně 70 mm

2.

celkové vykládky štikozubce obecného v období 2014/15 (1) tvoří: více než 5 % všech vyložených druhů a více než 5 metrických tun

všechny úlovky štikozubce obecného

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GEN

všechny tenatové sítě

velikost ok mezi 80 a 99 mm

LL, LLS

všechny dlouhé lovné šňůry

háček je větší než 3,85 cm +/– 1,15 cm na délku a 1,6 cm +/– 0,4 cm na šířku


4.   Rybolov ďasovitých (Lophiidae)

Rybolovné oblasti

Kód lovného zařízení

Popis lovného zařízení

Velikost ok

Druhy, které mají být vyloženy

divize ICES VIIIa, b, d a e

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GEN

všechny tenatové sítě

velikost ok nejméně 200 mm

všechny úlovky ďasovitých

divize ICES VIIIc a IXa

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GEN

všechny tenatové sítě

velikost ok nejméně 200 mm

všechny úlovky ďasovitých


5.   Rybolov humra severského (Nephrops norvegicus)

Rybolovné oblasti

Kód lovného zařízení

Popis lovného zařízení

Velikost ok

Druhy, které mají být vyloženy

divize ICES VIIIa, b, d a e (pouze v rámci funkčních jednotek)

OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX

všechny vlečné sítě pro lov při dně

velikost ok nejméně 70 mm

všechny úlovky humra severského

divize ICES VIIIc a IXa (pouze v rámci funkčních jednotek)

OTB, PTB, OTT, TBN, TBS, OT, PT, TX/TB

všechny vlečné sítě pro lov při dně

velikost ok nejméně 70 mm

všechny úlovky humra severského


6.   Rybolov tkaničnice tmavé (Aphanopus carbo)

Rybolovné oblasti

Kód lovného zařízení

Popis lovného zařízení

Velikost ok

Druhy, které mají být vyloženy

divize ICES VIIIc, IX, X a oblast CECAF 34.1.2

LLS, DWS

hlubinné nástražné dlouhé lovné šňůry

všechny úlovky tkaničnice tmavé


7.   Rybolov růžichy šedé (Pagellus bogaraveo)

Rybolovné oblasti

Kód lovného zařízení

Popis lovného zařízení

Velikost ok

Druhy, které mají být vyloženy

divize ICES IX

LLS, DWS

hlubinné nástražné dlouhé lovné šňůry

háček je větší než 3,95 cm na délku a 1,65 cm na šířku

všechny úlovky růžichy šedé


(1)  Referenční období bude následně aktualizováno pro další roky. Pro rok 2018 bude referenčním obdobím rok 2015 a 2016 a pro rok 2019 bude referenčním obdobím rok 2016 a 2017.


22.11.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 306/6


NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/2168

ze dne 20. září 2017,

kterým se mění nařízení (ES) č. 589/2008, pokud jde o obchodní normy pro vejce od nosnic ve volném výběhu v situacích, kdy je omezen přístup nosnic do venkovních volných výběhů

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na čl. 75 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 589/2008 (2) stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 (3), pokud jde o obchodní normy pro vejce. V bodě 1 přílohy II nařízení (ES) č. 589/2008 jsou konkrétně určeny minimální požadavky na „vejce od nosnic ve volném výběhu“.

(2)

Nařízení (EU) č. 1308/2013 nahradilo nařízení (ES) č. 1234/2007 a svěřuje Komisi pravomoc přijímat v této oblasti akty v přenesené pravomoci v souladu s jeho článkem 227.

(3)

V bodě 1 písm. a) přílohy II nařízení (ES) č. 589/2008 je stanovena výjimka pro uvádění vajec na trh pod označením „vejce od nosnic ve volném výběhu“ v případech omezeného přístupu nosnic k venkovním volným výběhům v důsledku omezení přijatých podle právních předpisů Unie, včetně veterinárních omezení na ochranu zdraví lidí a zvířat, avšak na dobu nejvýše dvanácti týdnů. V návaznosti na vážná ohniska influenzy ptáků v Unii se jeví jako nezbytné stanovit výjimku na delší období a dále vyjasnit pravidla tak, aby byla v celé Unii uplatňována jednotně, zejména pokud jde o to, kdy doba, po kterou výjimka platí, začíná.

(4)

Příloha II nařízení (ES) č. 589/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(5)

Aby se zajistilo okamžité provádění tohoto opatření, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha II nařízení (ES) č. 589/2008 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 20. září 2017.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Nařízení Komise (ES) č. 589/2008 ze dne 23. června 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o obchodní normy pro vejce (Úř. věst. L 163, 24.6.2008, s. 6).

(3)  Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1).


PŘÍLOHA

Minimální požadavky na systémy chovu pro různé způsoby chovu nosnic

1.

„Vejce od nosnic ve volném výběhu“ musí pocházet ze systémů chovu, které splňují minimálně podmínky stanovené v článku 4 směrnice 1999/74/ES (1).

Zejména musí být splněny tyto podmínky:

a)

nosnice musí mít během dne neomezený přístup k venkovnímu volnému výběhu. Tento požadavek však nebrání producentovi, aby omezil přístup k těmto výběhům na omezenou dobu v dopoledních hodinách v souladu se správnými zemědělskými postupy, včetně správných chovatelských postupů.

Vyžadují-li opatření přijatá podle právních předpisů Unie omezení přístupu nosnic k venkovním volným výběhům za účelem ochrany zdraví lidí či zvířat, lze vejce navzdory tomuto omezení uvádět na trh jako „vejce od nosnic ve volném výběhu“, a sice za předpokladu, že nosnicím nebyl přístup do venkovních volných výběhů omezen nepřetržitě po dobu více než šestnácti týdnů. Tato maximální doba začíná běžet ode dne, kdy byl předmětné skupině nosnic vysazených v tentýž čas přístup do venkovních volných výběhů skutečně omezen;

b)

venkovní volné výběhy, do kterých mají nosnice přístup, musí být převážně pokryty vegetací a nesmí se používat k jiným účelům, s výjimkou použití jako sadu, zalesněné plochy či pastviny, pokud toto použití povolí příslušné orgány;

c)

maximální hustota osazení ve venkovních volných výbězích nesmí být v žádném okamžiku vyšší než 2 500 nosnic na hektar plochy dostupné nosnicím, neboli jedna nosnice na 4 m2. Avšak pokud je pro jednu nosnici dostupných alespoň 10 m2, pokud se používá rotace a nosnice mají během celého života hejna stejný přístup na celou plochu, musí být v každé používané ohradě neustále k dispozici nejméně 2,5 m2 na každou nosnici;

d)

hranice venkovního volného výběhu nesmí být od nejbližšího otvoru umožňujícího přístup do budovy vzdálena více než 150 m. Tuto vzdálenost však lze zvětšit až na 350 m od nejbližšího otvoru umožňujícího přístup do budovy za předpokladu, že na ploše celého venkovního volného výběhu je podle čl. 4 odst. 1 bodu 3 písm. b) podbodu ii) směrnice 1999/74/ES rovnoměrně rozmístěn dostatečný počet přístřešků, a to nejméně čtyři přístřešky na hektar.

2.

„Vejce od nosnic v halách“ musí pocházet ze systémů chovu, které splňují minimálně podmínky stanovené v článku 4 směrnice 1999/74/ES.

3.

„Vejce od nosnic v klecích“ musí pocházet ze systémů chovu, které splňují minimálně:

a)

podmínky stanovené v článku 5 směrnice 1999/74/ES, a to do 31. prosince 2011, nebo

b)

podmínky stanovené v článku 6 směrnice 1999/74/ES.

4.

Členské státy mohou v případě bodů 1 a 2 této přílohy povolit výjimky u chovů drůbeže s počtem nosnic menším než 350 nebo u plemenných chovů nosnic, pokud jde o povinnosti uvedené v čl. 4 odst. 1 bodě 1 písm. d) druhé větě a písm. e), v čl. 4 odst. 1 bodě 2, v čl. 4 odst. 1 bodě 3 písm. a) podbodě i) a písm. b) podbodě i) směrnice 1999/74/ES.


(1)  Směrnice Rady 1999/74/ES ze dne 19. července 1999, kterou se stanoví minimální požadavky na ochranu nosnic (Úř. věst. L 203, 3.8.1999, s. 53).


22.11.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 306/9


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/2169

ze dne 21. listopadu 2017

o formátu a postupech pro předávání evropských statistik cen zemního plynu a elektřiny podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1952

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1952 ze dne 26. října 2016 o evropských statistikách cen zemního plynu a elektřiny a o zrušení směrnice 2008/92/ES (1), a zejména na čl. 5 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EU) 2016/1952 stanoví společný rámec pro tvorbu srovnatelných evropských statistik cen zemního plynu a elektřiny pro zákazníky v domácnostech a konečné zákazníky mimo domácnosti v Unii.

(2)

V souladu s čl. 5 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1952 by členské státy měly předávat statistické údaje v elektronické podobě, aby odpovídaly příslušnému technickému formátu, který stanoví Komise.

(3)

Iniciativa pro výměnu statistických údajů a metadat (SDMX) stanoví statistické a technické standardy pro výměnu oficiálních statistik. Komise (Eurostat) by proto měla v rámci Evropského statistického systému, za úzké spolupráce s členskými státy, stanovit technický formát v souladu s těmito standardy.

(4)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro Evropský statistický systém,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Údaje o cenách zemního plynu a elektřiny pro zákazníky v domácnostech a konečné zákazníky mimo domácnosti v Unii se Eurostatu poskytnou prostřednictvím jediného kontaktního místa, aby Komise (Eurostat) mohla tyto údaje převzít elektronickými prostředky.

Článek 2

Struktura, která se použije pro předání údajů Komisi (Eurostatu), je stanovena v přílohách.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 21. listopadu 2017.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 311, 17.11.2016, s. 1.


PŘÍLOHA I

Struktura pro předávání statistických údajů o cenách zemního plynu

Předávané soubory musí obsahovat tyto informace:

Obecné informace

Pole

Poznámky

Periodicita vykazování

Země

Název vykazující země

Pololetně

Organizace

Název vykazující organizace

Pololetně

Kontaktní osoba

Jméno pracovníka odpovědného za vykazování

Pololetně

E-mailová adresa:

E-mailová adresa pracovníka odpovědného za vykazování

Pololetně

Rok

Referenční rok pro údaje (2017, 2018 atd.)

Pololetně

Pololetí

První nebo druhé

Pololetně

Pro každé spotřebitelské pásmo se předávají položky v kolonce „Pole“ v tabulkách 1, 2 a 4.

Pásma pro zákazníky v domácnostech:

Pásmo D1 (nízká spotřeba): roční spotřeba nižší než 20 GJ,

Pásmo D2 (střední spotřeba): roční spotřeba 20 GJ nebo více, ale nižší než 200 GJ,

Pásmo D3 (vysoká spotřeba): roční spotřeba 200 GJ nebo více.

Pásma pro zákazníky mimo domácnosti:

Pásmo I1: roční spotřeba nižší než 1 000 GJ,

Pásmo I2: roční spotřeba 1 000 GJ nebo více, ale nižší než 10 000 GJ,

Pásmo I3: roční spotřeba 10 000 GJ nebo více, ale nižší než 100 000 GJ,

Pásmo I4: roční spotřeba 100 000 GJ nebo více, ale nižší než 1 000 000 GJ,

Pásmo I5: roční spotřeba 1 000 000 GJ nebo více, ale nižší než 4 000 000 GJ,

Pásmo I6: roční spotřeba 4 000 000 GJ nebo více.

Údaje v tabulce 3 se uvádějí jako průměry pokrývající všechna spotřebitelská pásma.

Tabulka 1: Hlavní cenové úrovně

Pole

Poznámky

Periodicita vykazování

Status důvěrnosti

 

Pololetně

Cena bez daní

hodnota

status sledování

Tato cenová úroveň zahrnuje pouze složku energie a dodávky a síťovou složku.

Pololetně

Cena bez DPH a jiných vratných daní

hodnota

status sledování

Tato cenová úroveň zahrnuje složku energie a dodávky, síťovou složku a daně, poplatky a odvody považované za nevratné pro konečné zákazníky mimo domácnosti. V případě zákazníků v domácnostech zahrnuje tato cenová úroveň složku energie a síťovou složku a daně, poplatky a odvody, avšak nezahrnuje DPH.

Pololetně

Cena včetně všech daní (vratných i nevratných) a DPH

hodnota

status sledování

Tato cenová úroveň zahrnuje složku energie a dodávky, síťovou složku a všechny vratné i nevratné daně, poplatky a odvody včetně DPH.

Pololetně

Hodnoty se uvádějí v národní měně za gigajoule (spalné teplo).

Pro stanovení statusu důvěrnosti a statusu sledování se použijí seznamy standardních kódů.

Tabulka 2: Podrobné členění cen na složky a dílčí složky

Pole

Poznámky

Periodicita vykazování

Status důvěrnosti

 

 

Cena energie a dodávky

hodnota

status sledování

Tato složka zahrnuje komoditní cenu zemního plynu zaplacenou dodavatelem nebo cenu zemního plynu v místě vstupu do přepravní soustavy, včetně těchto případných nákladů odběratele: nákladů na skladování a nákladů spojených s prodejem zemního plynu konečným spotřebitelům.

Ročně

Cena sítě

hodnota

status sledování

Cena sítě zahrnuje tyto náklady odběratele: sazby za přepravu a distribuci, ztráty při přepravě a distribuci, síťové náklady, náklady na poprodejní služby, náklady na systémové služby a náklady na pronájem měřidla a měřicí náklady.

Ročně

Daň z přidané hodnoty

hodnota

status sledování

Daň z přidané hodnoty ve smyslu směrnice Rady 2006/112/ES (1).

Ročně

Daně za obnovitelné zdroje

hodnota

status sledování

Daně, poplatky nebo odvody související s podporou energie z obnovitelných zdrojů, energetickou účinností a kombinovanou výrobou tepla a elektřiny (KVET).

Ročně

Daně z kapacity

hodnota

status sledování

Daně, poplatky nebo odvody související se strategickými zásobami, platbami za kapacitu a energetickou bezpečností; daně z distribuce zemního plynu; uvízlé náklady a odvody na financování energetických regulačních orgánů nebo tržních subjektů a provozovatelů soustav.

Ročně

Ekologické daně

hodnota

status sledování

Daně, poplatky nebo odvody související s kvalitou ovzduší nebo sloužící k jiným environmentálním účelům; daně z emisí CO2 nebo jiných skleníkových plynů.

Ročně

Ostatní daně

hodnota

status sledování

Všechny ostatní daně, poplatky nebo odvody nezahrnuté v žádné z předcházejících čtyř kategorií: podpora na dálkové vytápění; místní nebo regionální poplatky; kompenzace za dodávky do odlehlých lokalit; koncesní poplatky spojené s licencemi a poplatky za využívání půdy a veřejného či soukromého majetku pro sítě či jiná zařízení.

Ročně

Referenční období pro všechny složky a všechny dílčí složky je jeden rok.

Hodnoty se uvádějí v národní měně za gigajoule (GJ) na základě hodnoty spalného tepla (GCV).

Pro stanovení statusu důvěrnosti a statusu sledování se použijí seznamy standardních kódů.

Tabulka 3: Náklady na síť

Pole

Poznámky

Periodicita vykazování

Status důvěrnosti

 

 

Přepravní náklady

v procent. vyjádření

status sledování

Průměrný relativní podíl přepravních nákladů pro zákazníky v domácnostech a průměrný relativní podíl přepravních nákladů pro konečné zákazníky mimo domácnosti vyjádřený jako procento celkových síťových nákladů.

Ročně

Distribuční náklady

v procentech

status sledování

Průměrný relativní podíl distribučních nákladů pro zákazníky v domácnostech a průměrný relativní podíl distribučních nákladů pro konečné zákazníky mimo domácnosti vyjádřený jako procento celkových síťových nákladů.

Ročně

Referenční období pro přepravní a distribuční náklady je jeden rok.

Hodnoty se uvádějí v procentech.

Pro stanovení statusu důvěrnosti a statusu sledování se použijí seznamy standardních kódů.

Tabulka 4: Objemy spotřeby

Pole

Poznámky

Periodicita vykazování

Status důvěrnosti

 

 

Objemy spotřeby

v procentech

status sledování

Relativní podíl zemního plynu v každém spotřebitelském pásmu na základě celkového objemu, na nějž se ceny vztahují.

Ročně

Referenční období pro objemy spotřeby je jeden rok.

Hodnoty se uvádějí v procentech.

Pro stanovení statusu důvěrnosti a statusu sledování se použijí seznamy standardních kódů.


(1)  Směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1).


PŘÍLOHA II

Struktura pro předávání statistických údajů o cenách elektřiny

Předávané soubory musí obsahovat tyto informace:

Obecné informace

Pole

Poznámky

Periodicita vykazování

Země

Název vykazující země

Pololetně

Organizace

Název vykazující organizace

Pololetně

Kontaktní osoba

Jméno pracovníka odpovědného za vykazování

Pololetně

E-mailová adresa:

E-mailová adresa pracovníka odpovědného za vykazování

Pololetně

Rok

Referenční rok pro údaje (2017, 2018 atd.)

Pololetně

Pololetí

První nebo druhé

Pololetně

Pro každé spotřebitelské pásmo se předávají položky v kolonce „Pole“ v tabulkách 1, 2 a 4.

Pásma pro zákazníky v domácnostech:

Pásmo DA (velmi nízká spotřeba): roční spotřeba nižší než 1 000 kWh,

Pásmo DB (nízká spotřeba): roční spotřeba 1 000 kWh nebo více, ale nižší než 2 500 kWh,

Pásmo DC (střední spotřeba): roční spotřeba 2 500 kWh nebo více, ale nižší než 5 000 kWh,

Pásmo DD (vysoká spotřeba): roční spotřeba 5 000 kWh nebo více, ale nižší než 15 000 kWh,

Pásmo DE (velmi vysoká spotřeba): roční spotřeba 15 000 kWh nebo více.

Pásma pro zákazníky mimo domácnosti:

Pásmo IA: roční spotřeba nižší než 20 MWh,

Pásmo IB: roční spotřeba 20 MWh nebo více, ale nižší než 500 MWh,

Pásmo IC: roční spotřeba 500 MWh nebo více, ale nižší než 2 000 MWh,

Pásmo ID: roční spotřeba 2 000 MWh nebo více, ale nižší než 20 000 MWh,

Pásmo IE: roční spotřeba 20 000 MWh nebo více, ale nižší než 70 000 MWh,

Pásmo IF: roční spotřeba 70 000 MWh nebo více, ale nižší než 150 000 MWh,

Pásmo IG: roční spotřeba 150 000 MWh nebo více.

Údaje v tabulce 3 se uvádějí jako průměry pokrývající všechna spotřebitelská pásma.

Tabulka 1: Hlavní cenové úrovně

Pole

Poznámky

Periodicita vykazování

Status důvěrnosti

 

Pololetně

Cena bez daní

hodnota

status sledování

Tato cenová úroveň zahrnuje pouze složku energie a dodávky a síťovou složku.

Pololetně

Cena bez DPH a jiných vratných daní

hodnota

status sledování

Tato cenová úroveň zahrnuje složku energie a dodávky, síťovou složku a daně, poplatky a odvody považované za nevratné pro konečné zákazníky mimo domácnosti. V případě zákazníků v domácnostech zahrnuje tato cenová úroveň složku energie a síťovou složku a daně, poplatky a odvody, avšak nezahrnuje DPH.

Pololetně

Ceny včetně všech daní (vratných i nevratných) a DPH

hodnota

status sledování

Tato cenová úroveň zahrnuje složku energie a dodávky, síťovou složku a všechny vratné i nevratné daně, poplatky a odvody včetně DPH.

Pololetně

Ceny se uvádějí v národní měně za kilowatthodinu (kWh).

Pro stanovení statusu důvěrnosti a statusu sledování se použijí seznamy standardních kódů.

Tabulka 2: Podrobné členění cen na složky a dílčí složky

Pole

Poznámky

Periodicita vykazování

Status důvěrnosti

 

 

Cena energie a dodávky

hodnota

status sledování

Složka celkové ceny, která se týká energie a dodávky, bez daní.

Tato složka zahrnuje tyto náklady odběratele: výrobu, akumulaci, vyrovnávání, náklady na dodanou energii, služby zákazníkům, poprodejní správu a jiné náklady na dodávku.

Ročně

Cena sítě

hodnota

status sledování

Složka celkové ceny, která se týká ceny sítě, bez daní.

Cena sítě zahrnuje tyto náklady odběratele: sazby za přenos a distribuci, ztráty při přenosu a distribuci, síťové náklady, náklady na poprodejní služby, náklady na systémové služby a náklady na pronájem měřidla a měřicí náklady.

Ročně

Daň z přidané hodnoty

hodnota

status sledování

Daň z přidané hodnoty ve smyslu směrnice 2006/112/ES.

Ročně

Daně za obnovitelné zdroje

hodnota

status sledování

Daně, poplatky nebo odvody spojené s podporou energie z obnovitelných zdrojů, energetickou účinností a KVET.

Ročně

Daně z kapacity

hodnota

status sledování

Daně, poplatky nebo odvody související s platbami za kapacitu, energetickou bezpečností a přiměřeností výrobních kapacit; daně z restrukturalizace uhelného průmyslu; daně z distribuce elektřiny; uvízlé náklady a odvody na financování energetických regulačních orgánů nebo tržních subjektů a provozovatelů soustav.

Ročně

Ekologické daně

hodnota

status sledování

Daně, poplatky nebo odvody související s kvalitou ovzduší nebo sloužící k jiným environmentálním účelům; daně z emisí CO2 nebo jiných skleníkových plynů.

Ročně

Daně za jadernou energii

hodnota

status sledování

Daně, poplatky nebo odvody související s odvětvím jaderné energie, včetně vyřazování jaderných zařízení z provozu, inspekcí a poplatků za jaderná zařízení.

Ročně

Ostatní daně

hodnota

status sledování

Všechny ostatní daně, poplatky nebo odvody nezahrnuté v žádné z předcházejících pěti kategorií: podpora na dálkové vytápění; místní nebo regionální poplatky; kompenzace za dodávky do odlehlých lokalit; koncesní poplatky spojené s licencemi a poplatky za využívání půdy a veřejného či soukromého majetku pro sítě či jiná zařízení.

Ročně

Referenční období pro všechny složky a všechny dílčí složky je jeden rok.

Hodnoty se uvádějí v národní měně za kilowatthodinu (kWh).

Pro stanovení statusu důvěrnosti a statusu sledování se použijí seznamy standardních kódů.

Tabulka 3: Náklady na síť

Pole

Poznámky

Periodicita vykazování

Status důvěrnosti

 

 

Náklady na přenos

v procentech

status sledování

Průměrný relativní podíl nákladů na přenos pro zákazníky v domácnostech a průměrný relativní podíl nákladů na přenos pro konečné zákazníky mimo domácnosti vyjádřený jako procento celkových síťových nákladů.

Ročně

Distribuční náklady

v procentech

status sledování

Průměrný relativní podíl distribučních nákladů pro zákazníky v domácnostech a průměrný relativní podíl distribučních nákladů pro konečné zákazníky mimo domácnosti vyjádřený jako procento celkových síťových nákladů.

Ročně

Referenční období pro náklady na přenos a distribuci je jeden rok.

Hodnoty se uvádějí v procentech.

Pro stanovení statusu důvěrnosti a statusu sledování se použijí seznamy standardních kódů.

Tabulka 4: Objemy spotřeby

Pole

Poznámky

Periodicita vykazování

Status důvěrnosti

 

 

Objemy spotřeby

v procentech

status sledování

Relativní podíl elektřiny v každém spotřebitelském pásmu na základě celkového objemu, na nějž se ceny vztahují.

Ročně

Referenční období pro objemy spotřeby je jeden rok.

Hodnoty se uvádějí v procentech.

Pro stanovení statusu důvěrnosti a statusu sledování se použijí seznamy standardních kódů.


ROZHODNUTÍ

22.11.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 306/19


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2017/2170

ze dne 15. listopadu 2017

o podrobení N-fenyl-N-[1-(2-fenylethyl)piperidin-4-yl]furan-2-karboxamid (furanylfentanylu) kontrolním opatřením

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2005/387/JVV ze dne 10. května 2005 o výměně informací, hodnocení rizika a kontrole nových psychoaktivních látek (1), a zejména na čl. 8 odst. 3 uvedeného rozhodnutí,

s ohledem na návrh Evropské komise,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Zpráva o hodnocení rizik nové psychoaktivní látky N-fenyl-N-[1-(2-fenylethyl)piperidin-4-yl]furan-2-karboxamid (furanylfentanyl) byla vypracována v souladu s rozhodnutím 2005/387/JVV na zvláštním jednání rozšířeného vědeckého výboru Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost (EMCDDA) a následně byla dne 24. května 2017 předložena Komisi a Radě.

(2)

Furanylfentanyl je syntetický opioid a je strukturálně podobný fentanylu, kontrolované látce široce používané v lékařství k celkové anestezii při chirurgickém zákroku a k tlumení bolesti. Furanylfentanyl je rovněž strukturálně příbuzný s acetylfentanylem a akryl-fentanylem, jež byly oba předmětem společné zprávy EMCDDA a Europolu v prosinci 2015 a v listopadu 2016.

(3)

Furanylfentanyl je v Unii dostupný přinejmenším od června 2015 a byl zjištěn v šestnácti členských státech. Ve většině případů byl zabaven ve formě prášku, ale rovněž v kapalné formě a jako tablety. Zjištěná množství jsou poměrně malá. Měla by však být posuzována ve spojitosti s účinností této látky.

(4)

Pět členských států nahlásilo dvacet dvě úmrtí spojená s furanylfentanylem. U nejméně deseti z těchto úmrtí byl furanylfentanyl příčinou úmrtí nebo měl pravděpodobně na úmrtí podíl. Kromě toho bylo ve třech členských státech zaznamenáno jedenáct akutních otrav bez následku smrti spojených s furanylfentanylem.

(5)

Nejsou k dispozici informace svědčící o účasti organizovaného zločinu na výrobě a distribuci furanylfentanylu či na nedovoleném obchodu s ním a na jeho dodávkách v rámci Unie. Z dostupných údajů vyplývá, že furanylfentanyl je vyráběn chemickými podniky sídlícími v Číně.

(6)

Furanylfentanyl se prodává přes internet v malých a velkoobchodních množstvích jako „chemická látka určená pro výzkumné účely“, zpravidla ve formě prášku a nosních sprejů připravených k použití. Informace získané při zabavení naznačují, že se furanylfentanyl možná prodával také na nelegálním trhu s opioidy.

(7)

Furanylfentanyl nemá v Unii žádné uznávané humánní lékařské nebo veterinární využití. Nic nenasvědčuje tomu, že může být používán pro jiné účely mimo použití jako analytického referenčního standardu a ve vědeckém výzkumu.

(8)

Ze zprávy o hodnocení rizik vyplývá, že na řadu otázek souvisejících s furanylfentanylem, jež vyvstávají z důvodu nedostatku údajů o rizicích pro zdraví osob, rizicích pro veřejné zdraví a o společenských rizicích, by bylo možné najít odpověď prostřednictvím dalšího výzkumu. Dostupné důkazy a informace o zdravotních a společenských rizicích, jež furanylfentanyl představuje, mimo jiné pro podobnost s fentanylem, nicméně poskytují dostatečné důvody pro podrobení této látky kontrolním opatřením v celé Unii.

(9)

Furanylfentanyl není uveden na seznamu látek podléhajících kontrole podle Jednotné úmluvy OSN o omamných látkách z roku 1961 ani podle Úmluvy OSN o psychotropních látkách z roku 1971. Tato látka není v současné době předmětem hodnocení v rámci systému OSN.

(10)

Vzhledem k tomu, že deset členských států kontroluje furanylfentanyl podle vnitrostátních právních předpisů o kontrole drog a tři členské státy kontrolují furanylfentanyl podle jiných legislativních opatření, by podrobení této látky kontrolním opatřením v celé Unii pomohlo zamezit vzniku překážek při přeshraničním prosazování práva a přispělo by k justiční spolupráci a k ochraně Unie před riziky, která dostupnost a užívání této látky mohou představovat.

(11)

K zajištění rychlé a odborně podložené reakce na úrovni Unie na výskyt nových psychoaktivních látek, které zjistily a nahlásily členské státy, svěřuje rozhodnutí 2005/387/JVV Radě prováděcí pravomoc podrobit tyto látky kontrolním opatřením v celé Unii. Podmínky a postup pro výkon této prováděcí pravomoci byly splněny, a proto by mělo být přijato prováděcí rozhodnutí s cílem podrobit furanylfentanyl kontrolním opatřením v celé Unii.

(12)

Pro Dánsko je rozhodnutí 2005/387/JVV závazné, a proto se účastní přijímání a používání tohoto rozhodnutí, kterým se provádí rozhodnutí 2005/387/JVV.

(13)

Pro Irsko je rozhodnutí 2005/387/JVV závazné, a proto se účastní přijímání a používání tohoto rozhodnutí, kterým se provádí rozhodnutí 2005/387/JVV.

(14)

Pro Spojené království není rozhodnutí 2005/387/JVV závazné, proto se neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí, kterým se provádí rozhodnutí 2005/387/JVV, a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Nová psychoaktivní látka N-fenyl-N-[1-(2-fenylethyl)piperidin-4-yl]furan-2-karboxamid (furanylfentanyl) se podrobuje kontrolním opatřením v celé Unii.

Článek 2

Členské státy do 19. listopadu 2018 přijmou nezbytná opatření v souladu se svým vnitrostátním právem, kterými podrobí novou psychoaktivní látku uvedenou v článku 1 kontrolním opatřením a trestněprávním sankcím stanoveným jejich právními předpisy, které jsou v souladu s jejich závazky vyplývajícími z Úmluvy Organizace spojených národů o psychotropních látkách z roku 1971.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto rozhodnutí se použije v souladu se Smlouvami.

V Bruselu dne 15. listopadu 2017.

Za Radu

předseda

J. AAB


(1)  Úř. věst. L 127, 20.5.2005, s. 32.

(2)  Stanovisko ze dne 24. října 2017 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).


22.11.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 306/21


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2017/2171

ze dne 20. listopadu 2017

o finančních příspěvcích členských států určených na financování Evropského rozvojového fondu, včetně stropu na rok 2019, výše příspěvku na rok 2018, první splátky na rok 2018 a orientační nezávazné prognózy očekávaných ročních objemů příspěvků na roky 2020 a 2021

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii a Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na Dohodu o partnerství mezi africkými, karibskými a tichomořskými státy na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, podepsanou v Cotonou dne 23. června 2000 (1), v platném znění (dále jen „dohoda o partnerství AKT-EU“),

s ohledem na Vnitřní dohodu mezi zástupci vlád členských států Evropské unie zasedajícími v Radě o financování pomoci Evropské unie v rámci víceletého finančního rámce na období 2014–2020 podle dohody o partnerství AKT-EU a o přidělení finanční pomoci zámořským zemím a územím, na které se vztahuje čtvrtá část Smlouvy o fungování Evropské unie (2) (dále jen „vnitřní dohoda“), a zejména na čl. 7 odst. 2 uvedené dohody,

s ohledem na nařízení Rady (EU) 2015/323 ze dne 2. března 2015 o finančním nařízení pro 11. Evropský rozvojový fond (3) (dále jen „finanční nařízení pro 11. ERF“), a zejména na čl. 21 odst. 2 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s postupem uvedeným v čl. 21 odst. 2 finančního nařízení pro 11. ERF Komise do 15. října 2017 předložila návrh upřesňující a) strop ročních příspěvků členských států do Evropského rozvojového fondu (ERF) na rok 2019; b) výši ročních příspěvků členských států do ERF na rok 2018; c) výši první splátky příspěvku na rok 2018; a d) orientační nezávaznou prognózu očekávaných ročních objemů příspěvků na roky 2020 a 2021.

(2)

V souladu s článkem 52 finančního nařízení pro 11. ERF zaslala Evropská investiční banka (EIB) dne 4. září 2017 Komisi aktualizované odhady závazků a plateb pro nástroje, jejichž správu zajišťuje.

(3)

V čl. 22 odst. 1 finančního nařízení pro 11. ERF se stanoví, že výzvy k poskytnutí příspěvků využijí nejdříve částky vyčleněné na předchozí ERF. Měly by být proto učiněny výzvy k poskytnutí příspěvků podle 10. ERF pro EIB a podle 11. ERF pro Komisi.

(4)

Rozhodnutí Rady (EU) 2016/2026 (4) stanovilo strop ročního příspěvku členských států do ERF na rok 2018 na 4 550 000 000 EUR pro Komisi a 250 000 000 EUR pro EIB.

(5)

Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1206 (5) zavedlo snížení příspěvků o částku ve výši 200 000 000 EUR z finančních prostředků uvolněných z osmého a devátého ERF,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Strop ročního příspěvku členských států do ERF na rok 2019 je stanoven na 4 900 000 000 EUR. Rozdělí se na částku 4 600 000 000 EUR pro Komisi a 300 000 000 EUR pro EIB.

Článek 2

Roční příspěvek členských států do ERF na rok 2018 je stanoven na 4 800 000 000 EUR. Rozdělí se na částku 4 550 000 000 EUR pro Komisi a 250 000 000 EUR pro EIB.

Článek 3

Příspěvky do ERF, které mají jednotlivé členské státy uhradit Komisi a EIB v rámci první splátky na rok 2018, jsou uvedeny v tabulce v příloze tohoto rozhodnutí.

Platby uvedených příspěvků lze kombinovat s úpravami v rámci uplatňování snížení příspěvků o částku ve výši 200 000 000 EUR z finančních prostředků uvolněných z osmého a devátého ERF, a to na základě plánu úprav předloženého každým členským státem.

Článek 4

Orientační nezávazná prognóza očekávaných ročních objemů příspěvků na rok 2020 je stanovena na 4 600 000 000 EUR pro Komisi a 300 000 000 EUR pro EIB a na rok 2021 na 4 700 000 000 EUR pro Komisi a 300 000 000 EUR pro EIB.

Článek 5

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 20. listopadu 2017.

Za Radu

předseda

M. MAASIKAS


(1)  Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3.

(2)  Úř. věst. L 210, 6.8.2013, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 58, 3.3.2015, s. 17.

(4)  Rozhodnutí Rady (EU) 2016/2026 ze dne 15. listopadu 2016 o finančních příspěvcích členských států určených na financování Evropského rozvojového fondu, včetně stropu na rok 2018, výše příspěvku na rok 2017, první splátky na rok 2017 a orientační nezávazné prognózy očekávaných ročních objemů příspěvků na roky 2019 a 2020 (Úř. věst. L 313, 19.11.2016, s. 25).

(5)  Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1206 ze dne 4. července 2017 o finančních příspěvcích členských států určených pro financování Evropského rozvojového fondu, včetně druhé splátky na rok 2017 (Úř. věst. L 173, 6.7.2017, s. 15).


PŘÍLOHA

ČLENSKÉ STÁTY

Klíč pro 10. ERF (v %)

Klíč pro 11. ERF (v %)

První splátka na rok 2018 (v EUR)

Celkem

Komise 11. ERF

EIB 10. ERF

BELGIE

3,53

3,24927

66 610 035,00

5 295 000,00

71 905 035,00

BULHARSKO

0,14

0,21853

4 479 865,00

210 000,00

4 689 865,00

ČESKÁ REPUBLIKA

0,51

0,79745

16 347 725,00

765 000,00

17 112 725,00

DÁNSKO

2,00

1,98045

40 599 225,00

3 000 000,00

43 599 225,00

NĚMECKO

20,50

20,57980

421 885 900,00

30 750 000,00

452 635 900,00

ESTONSKO

0,05

0,08635

1 770 175,00

75 000,00

1 845 175,00

IRSKO

0,91

0,94006

19 271 230,00

1 365 000,00

20 636 230,00

ŘECKO

1,47

1,50735

30 900 675,00

2 205 000,00

33 105 675,00

ŠPANĚLSKO

7,85

7,93248

162 615 840,00

11 775 000,00

174 390 840,00

FRANCIE

19,55

17,81269

365 160 145,00

29 325 000,00

394 485 145,00

CHORVATSKO

0,00

0,22518

4 616 190,00

0,00

4 616 190,00

ITÁLIE

12,86

12,53009

256 866 845,00

19 290 000,00

276 156 845,00

KYPR

0,09

0,11162

2 288 210,00

135 000,00

2 423 210,00

LOTYŠSKO

0,07

0,11612

2 380 460,00

105 000,00

2 485 460,00

LITVA

0,12

0,18077

3 705 785,00

180 000,00

3 885 785,00

LUCEMBURSKO

0,27

0,25509

5 229 345,00

405 000,00

5 634 345,00

MAĎARSKO

0,55

0,61456

12 598 480,00

825 000,00

13 423 480,00

MALTA

0,03

0,03801

779 205,00

45 000,00

824 205,00

NIZOZEMSKO

4,85

4,77678

97 923 990,00

7 275 000,00

105 198 990,00

RAKOUSKO

2,41

2,39757

49 150 185,00

3 615 000,00

52 765 185,00

POLSKO

1,30

2,00734

41 150 470,00

1 950 000,00

43 100 470,00

PORTUGALSKO

1,15

1,19679

24 534 195,00

1 725 000,00

26 259 195,00

RUMUNSKO

0,37

0,71815

14 722 075,00

555 000,00

15 277 075,00

SLOVINSKO

0,18

0,22452

4 602 660,00

270 000,00

4 872 660,00

SLOVENSKO

0,21

0,37616

7 711 280,00

315 000,00

8 026 280,00

FINSKO

1,47

1,50909

30 936 345,00

2 205 000,00

33 141 345,00

ŠVÉDSKO

2,74

2,93911

60 251 755,00

4 110 000,00

64 361 755,00

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

14,82

14,67862

300 911 710,00

22 230 000,00

323 141 710,00

EU-28 CELKEM

100,00

100,00

2 050 000 000,00

150 000 000,00

2 200 000 000,00


22.11.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 306/24


ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2017/2172

ze dne 20. listopadu 2017,

kterým se mění rozhodnutí 2010/670/EU, pokud jde o použití nevyplacených výnosů z prvního kola výzev k podávání návrhů

(oznámeno pod číslem C(2017) 7645)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství a o změně směrnice Rady 96/61/ES (1), a zejména na čl. 10a odst. 8 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Ustanovení čl. 10a odst. 8 směrnice 2003/87/ES zavádí mechanismus pro financování komerčních demonstračních projektů zaměřených na ekologicky bezpečné zachytávání a geologické ukládání CO2 (dále jen „demonstrační projekty CCS“) a demonstračních projektů v oblasti inovativních technologií využívajících obnovitelné zdroje energie (dále jen „demonstrační projekty obnovitelných zdrojů energie“), který použije 300 milionů povolenek ze systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů v řámci Unie („systém EU ETS“), jež byly vyčleněny pro nové účastníky na trhu, ovšem nebyly přiděleny.

(2)

Rozhodnutím 2010/670/EU (2) Komise stanovila pravidla a kritéria pro výběr a zavádění těchto projektů a základní zásady pro zpeněžení povolenek a pro správu výnosů.

(3)

Na základě první a druhé výzvy k podávání návrhů byly do poloviny roku 2014 přiděleny ve 20 členských státech EU finanční prostředky na podporu provádění 39 demonstračních projektů obnovitelných energií a CCS. Nicméně vzhledem k náročnému hospodářskému prostředí v celosvětovém měřítku i v EU mělo přibližně 20 projektů s přidělenými financemi z první výzvy k podávání návrhů potíže shromáždit dostatečný kapitál nebo přilákat další investory. V důsledku této skutečnosti bylo do 31. prosince 2016 konečné investiční rozhodnutí podle článku 9 rozhodnutí 2010/670/EU přijato u 14 projektů, zatímco nejméně 436 milionů EUR na financování projektů z této první výzvy k podávání návrhů nebylo použito.

(4)

Nevyplacené finanční prostředky by měly být použity k přímému financování projektů spadajících do působnosti vymezené v čl. 10a odst. 8 směrnice 2003/87/ES. Nicméně vzhledem ke zvláštní povaze vysoce inovativních demonstračních projektů obnovitelných zdrojů energie a CCS by mělo být financování zčásti poskytováno ve formě grantů.

(5)

Aby se do těchto vysoce inovativních projektů v odvětví energetiky v EU zvýšily investice, což je priorita, kterou Komise uznala ve svém sdělení o urychlení inovací v oblasti čisté energie (3), nevyplacené výnosy z první výzvy k podávání návrhů by měly být bezodkladně a přednostně přerozděleny za použití nástroje InnovFin pro demonstrační projekty v oblasti energetiky (EDP) v rámci programu Horizont 2020 (4). Tato podpora by měla doplňovat stávající a budoucí finanční podporu, například granty v rámci programu Horizont 2020.

(6)

Aby se zvýšily investice do těchto vysoce inovativních projektů v odvětví dopravy, měly by způsobilé projekty podporovat inovativní, replikovatelné a škálovatelné používání obnovitelných zdrojů energie a využít by se přitom měl dluhový nástroj v odvětví dopravy v rámci Nástroje pro propojení Evropy (5).

(7)

Projekty, jimž byly přiděleny finanční prostředky v první nebo druhé výzvě k podávání návrhů, byla k nim přijata konečná investiční rozhodnutí a jsou ve fázi provádění, se považují za způsobilé k podání žádosti o příslušný finanční nástroj.

(8)

Pro lepší povědomí široké veřejnosti o příslušných finančních nástrojích bude Komise a skupina Evropské investiční banky nadále pravidelně organizovat specializované odborné semináře pro členské státy a zadavatele projektů.

(9)

Komise bude v dostatečném předstihu informovat Výbor pro změnu klimatu o vývoji příslušných pověřovacích dohod mezi Komisí a Evropskou investiční bankou, zejména pokud jde o související kritéria způsobilosti, provádění příslušných finančních nástrojů, zejména vytváření seznamu projektů, posuzování projektových žádostí, a v neposlední řadě bude i informovat o využívání přerozdělených výnosů a řádně zohlední názory členských států.

(10)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro změnu klimatu,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2010/670/EU se mění takto:

1.

V článku 2 se doplňuje nový odstavec 4, který zní:

„4.   Veškeré nevyplacené výnosy z prvního kola výzev k podávání návrhů musí být k dispozici pro podporu inovativních, replikovatelných a škálovatelných demonstračních projektů CCS a obnovitelných energií, které jsou první svého druhu, přičemž se použijí příslušné finanční nástroje spravované skupinou Evropské investiční banky, a to s upřednostněním nástroje InnovFin pro demonstrační projekty v oblasti energetiky (EDP) a dluhového nástroje v odvětví dopravy v rámci Nástroje pro propojení Evropy.

Na použití těchto výnosů se nebude vztahovat předchozí odstavec ani články 6, 8, čl. 11 odst. 1 až 5, čl. 11 odst. 6 první a druhý pododstavec a článek 13.

Komise v dostatečném předstihu informuje Výbor pro změnu klimatu o vývoji příslušných pověřovacích dohod mezi Komisí a Evropskou investiční bankou, zejména pokud jde o související kritéria způsobilosti, provádění příslušných finančních nástrojů, obzvláště vytváření seznamu projektů, posuzování projektových žádostí a v neposlední řadě o použití přerozdělených výnosů, a řádně zohlední názory členských států.“

2.

V článku 14 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„Komise pravidelně předkládá Výboru pro změnu klimatu zprávu o použití výnosů uvedených v čl. 2 odst. 4, včetně počátečních informací o plánované podpoře projektů a části podpory, která bude zpřístupněna ve formě grantů, o zeměpisném rozložení projektů, rozsahu projektů a technologickém pokrytí, informacích ex post o pokroku při realizaci projektů, omezení emisí CO2, finanční páce, zvyšování povědomí a získaných zkušenostech, je-li to případné.“

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 20. listopadu 2017.

Za Komisi

Miguel ARIAS CAÑETE

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 275, 25.10.2003, s. 32.

(2)  Rozhodnutí Komise 2010/670/EU ze dne 3. listopadu 2010, kterým se stanoví kritéria a opatření pro financování komerčních demonstračních projektů, jež jsou zaměřeny na zachycování a geologické ukládání CO2, která nepoškozují životní prostředí, a financování demonstračních projektů inovativních technologií v oblasti obnovitelných zdrojů energie v rámci systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství, jak je stanoveno směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES (Úř. věst. L 290, 6.11.2010, s. 39).

(3)  C(2016) 763 final.

(4)  Rozhodnutí Rady 2013/743/EU ze dne 3. prosince 2013 o zavedení zvláštního programu, kterým se provádí Horizont 2020 – rámcový program pro výzkum a inovace (2014–2020), a o zrušení rozhodnutí 2006/971/ES, 2006/972/ES, 2006/973/ES, 2006/974/ES a 2006/975/ES (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 965).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1316/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se vytváří Nástroj pro propojení Evropy, mění nařízení (EU) č. 913/2010 a zrušují nařízení (ES) č. 680/2007 a (ES) č. 67/2010 (Úř. věst. L 348, 20.12.2013, s. 129).


22.11.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 306/26


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2017/2173

ze dne 20. listopadu 2017,

kterým se mění příloha II rozhodnutí 2008/185/ES, pokud jde o schválení programu tlumení pro eradikaci Aujeszkyho choroby pro oblast Lombardie v Itálii

(oznámeno pod číslem C(2017) 7587)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 64/432/EHS ze dne 26. června 1964 o veterinárních otázkách obchodu se skotem a prasaty uvnitř Společenství (1), a zejména na čl. 9 odst. 2 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Směrnice 64/432/EHS stanoví pravidla obchodu s prasaty uvnitř Unie. Článek 9 uvedené směrnice stanoví, že členský stát, který na celém nebo na části svého území uskutečňuje povinný vnitrostátní program tlumení Aujeszkyho choroby, může tento program předložit Komisi ke schválení. Uvedený článek rovněž stanoví, že v obchodu s prasaty uvnitř Unie mohou být vyžadovány doplňkové záruky.

(2)

Rozhodnutí Komise 2008/185/ES (2) stanoví další záruky pro pohyb prasat mezi členskými státy. Tyto záruky souvisí s klasifikací členských států na základě jejich nákazového statusu, pokud jde o Aujeszkyho chorobu. Příloha II rozhodnutí 2008/185/ES uvádí členské státy nebo jejich oblasti, ve kterých byly zavedeny schválené vnitrostátní programy tlumení pro eradikaci Aujeszkyho choroby.

(3)

Itálie předložila Komisi podpůrnou dokumentaci k tomu, aby byl pro oblast Lombardie schválen program tlumení pro eradikaci Aujeszkyho choroby a aby byla tato oblast náležitě uvedena v příloze II rozhodnutí 2008/185/ES. Na základě hodnocení uvedené podpůrné dokumentace by oblast Lombardie měla být uvedena v příloze II rozhodnutí 2008/185/ES. Příloha II rozhodnutí 2008/185/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(4)

Rozhodnutí 2008/185/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(5)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha II rozhodnutí 2008/185/ES se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 20. listopadu 2017.

Za Komisi

Vytenis ANDRIUKAITIS

člen Komise


(1)  Úř. věst. 121, 29.7.1964, s. 1977.

(2)  Rozhodnutí Komise 2008/185/ES ze dne 21. února 2008 o stanovení dalších záruk týkajících se Aujeszkyho choroby při obchodu s prasaty uvnitř Společenství a o stanovení kritérií pro poskytování informací o této nákaze (Úř. věst. L 59, 4.3.2008, s. 19).


PŘÍLOHA

PŘÍLOHA II

Členské státy nebo jejich oblasti, ve kterých byly zavedeny schválené vnitrostátní programy tlumení pro eradikaci Aujeszkyho choroby

Kód ISO

Členský stát

Oblasti

ES

Španělsko

všechny oblasti

IT

Itálie

oblast Friuli-Venezia Giulia

oblast Veneto

oblast Lombardia

LT

Litva

všechny oblasti

PL

Polsko

dolnoslezské vojvodství: všechny okresy,

kujavsko-pomořské vojvodství: všechny okresy,

lublinské vojvodství: všechny okresy,

lubušské vojvodství: všechny okresy,

lodžské vojvodství: všechny okresy,

malopolské vojvodství: všechny okresy,

mazovské vojvodství: všechny okresy,

opolské vojvodství: všechny okresy,

podkarpatské vojvodství: všechny okresy,

tyto okresy podleského vojvodství: grajewski, kolneński, łomżyński, Łomża, wysokomazowiecki, zambrowski,

pomořské vojvodství: všechny okresy,

slezské vojvodství: všechny okresy,

svatokřížské vojvodství: všechny okresy,

varmijsko-mazurské vojvodství: všechny okresy,

velkopolské vojvodství: všechny okresy,

západopomořanské vojvodství: všechny okresy.


22.11.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 306/28


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2017/2174

ze dne 20. listopadu 2017,

kterým se mění příloha E směrnice Rady 92/65/EHS, pokud jde o veterinární osvědčení pro obchod se včelami a čmeláky

(oznámeno pod číslem C(2017) 7588)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze A oddíle I směrnice 90/425/EHS (1), a zejména na čl. 22 první pododstavec uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Vzor veterinárního osvědčení pro obchod s živými včelami (Apis mellifera) a čmeláky (Bombus spp.) uvnitř Unie je stanoven v příloze E části 2 směrnice 92/65/EHS. Uvedené osvědčení stanoví kromě jiného i veterinární požadavky v souvislosti s výskytem lesknáčka úlového (Aethina tumida) a roztoče Tropilaelaps (Tropilaelaps spp.), které se vztahují jak na včely, tak na čmeláky.

(2)

Požadavky stanovené v uvedeném vzoru veterinárního osvědčení umožňují přesuny včel a čmeláků pouze z oblastí o průměru alespoň 100 km, na které se nevztahují žádná omezení související s podezřením výskytu či potvrzeným výskytem těchto patogenů.

(3)

Na základě informací poskytnutých příslušnými italskými orgány týkajících se jejich zkušeností s výskytem lesknáčka úlového ve včelstvech v Itálii po přijetí prováděcího rozhodnutí Komise 2014/909/EU (2), jehož cílem bylo zabránit šíření lesknáčka úlového z postižených oblastí v Itálii, se zdá, že stanovené požadavky jsou pro dlouhodobé řízení zasaženého včelařského odvětví v době po zjištění výskytu nepřiměřené.

(4)

Tyto požadavky totiž zejména neberou v úvahu, že mohou existovat oblasti, které se sice nacházejí ve vzdálenosti menší než 100 km, ale jednak se nacházejí vně ochranných pásem vytvořených vnitrostátními předpisy po zjištění výskytu a zároveň se na ně nevztahují omezující ochranná opatření Unie a vztahuje se na ně úředně plánovaný a prováděný aktivní dozor v souladu s Pokyny pro sledování výskytu lesknáčka úlového vypracovanými referenční laboratoří Evropské unie pro zdraví včel (3), který umožňuje s jistotou prokázat nepřítomnost lesknáčka úlového.

(5)

Kromě toho by zmíněné požadavky měly být aktualizovány, aby zohlednily, že vizuální prohlídka a okamžité použití jemné síťoviny k obalení zásilky včelích matek s doprovodem v místě původu zásilky je velmi účinné a technicky proveditelné opatření zmírňující potenciální riziko šíření lesknáčka úlového. To je potvrzeno vědeckým stanoviskem Evropského úřadu pro bezpečnost potravin o přežívání, šíření a usazování lesknáčka úlového, přijatým dne 15. prosince 2015 (4).

(6)

Vzhledem k tomu, že stávající požadavky jsou zbytečně omezující, je nutné změnit vzor veterinárního osvědčení pro obchod se včelami a čmeláky uvnitř Unie doplněním alternativního veterinárního požadavku pro zásilky včelích matek, který by uznával význam kombinace opatření aktivního dozoru ze strany příslušných orgánů pro ověření nepřítomnosti lesknáčka úlového a posílených opatření ke zmírnění rizik pro obchod uvnitř Unie.

(7)

Čmeláci nejsou vnímaví vůči roztočům Tropilaelaps. To je potvrzeno vědeckým stanoviskem Evropského úřadu pro bezpečnost potravin o riziku rozšíření Aethina tumidaTropilaelaps spp. do EU, přijatým dne 27. února 2013 (5).

(8)

Chovy čmeláků se ve většině případů nacházejí v zařízeních oddělených od okolního prostředí, která podléhají přísným opatřením biologické bezpečnosti, jsou pravidelně kontrolována příslušným orgánem a je v nich kontrolována přítomnost nákaz. U takových zařízení, která jsou schválena příslušnými orgány dotčených zemí a jsou pod jejich dohledem, není pravděpodobné, že na rozdíl od kolonií ve venkovním prostoru budou zasažena výskytem lesknáčka úlového. Již nyní je možné, aby příslušné orgány potvrdily zásilky z takových zařízení pro dovoz čmeláků v souladu s nařízením Komise (EU) č. 206/2010 (6).

(9)

Za účelem doplnění alternativního veterinárního požadavku týkajícího se chovu čmeláků v zařízeních oddělených od okolního prostředí je proto třeba upravit vzor veterinárního osvědčení pro obchod se včelami a čmeláky uvnitř Unie.

(10)

Převážná část zásilek čmeláků je prodávána a odesílána přes hranice pro účely opylování, a proto by neměly být osvědčeny pro chov nebo pro účely sezónního přesunu, vzhledem k tomu, že čmeláci nemají být chováni a nemají se nikdy vrátit do místa svého původu. Je proto vhodné doplnit do osvědčení další možnost, která by dovolovala osvědčení čmeláků pro produkci.

(11)

Včely mohou být prodávány v různých formách, jako matky s doprovodem, jako celá včelstva, oddělky a smetence (pakety). Jednoznačné určení druhu zásilky z tohoto hlediska by usnadnilo analýzu rizik příslušnými orgány za účelem úředních kontrol zásilek na místě určení. Proto by k osvědčení měly být připojeny další podrobné informace.

(12)

Příloha E část 2 směrnice 92/65/EHS by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(13)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha E část 2 směrnice Rady 92/65/EHS – Veterinární osvědčení pro obchod se včelami a čmeláky – se mění takto:

1.

V položce I.25 se doplňuje zaškrtávací políčko s následujícími slovy: „Produkci (opylování)“.

2.

V položce I.31 se doplňuje sloupec se slovy „Druh zboží“, která tvoří nadpis sloupce, a pod tímto nadpisem se doplňují následující volitelné položky, každá na samostatném řádku: „matky, smetence (pakety), oddělky, včelstva“.

3.

V položce II.1 písmeni b) se za slovo „nevyskytují“ doplňuje následující:

„nebo

b)

zásilka sestává výhradně z přepravek s včelími matkami, z nichž každá obsahuje jedinou matku s doprovodem nejvýše 20 včel, které pocházejí z oblasti o průměru alespoň 100 km, na kterou se nevztahují žádná omezení související s podezřením výskytu či potvrzeným výskytem roztoče Tropilaelaps (Tropilaelaps spp.), a ze zařízení, které splňuje všechny tyto požadavky:

nachází se ve vzdálenosti nejméně 30 km od hranice ochranného pásma o poloměru alespoň 20 km kolem místa nebo míst potvrzeného výskytu lesknáčka úlového; a

nachází se vně pásma, na které se vztahují ochranná opatření stanovená Unií v důsledku výskytu lesknáčka úlového; a

nachází se v oblasti, ve které příslušný orgán provádí každoroční dozor, pokud jde o výskyt lesknáčka úlového, s mírou spolehlivosti alespoň 95 % zjištění lesknáčka úlového v případě napadení nejméně 2 % včelínů; a

každý měsíc je příslušným orgánem kontrolováno s negativními výsledky s mírou spolehlivosti alespoň 95 % zjištění lesknáčka úlového v případě napadení nejméně 2 % úlů; a

každá přepravka nebo celá zásilka je okamžitě po provedení vizuální prohlídky za účelem veterinárního osvědčení zabalena do jemné síťoviny o velikosti ok nejvýše 2 mm;

nebo

b)

čmeláci pocházejí ze zařízení odděleného od okolního prostředí, které je uznané příslušným orgánem členského státu a pod jeho dohledem a které je prosté lesknáčka úlového.“

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 20. listopadu 2017.

Za Komisi

Vytenis ANDRIUKAITIS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54.

(2)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2014/909/EU ze dne 12. prosince 2014 o některých ochranných opatřeních v souvislosti s potvrzeným výskytem lesknáčka úlového v Itálii (Úř. věst. L 359, 16.12.2014, s. 161).

(3)  Naposledy revidované dne 1. dubna 2016: https://sites.anses.fr/en/minisite/abeilles/free-access-documents-0

(4)  EFSA Journal 2015;13(12):4328.

(5)  EFSA Journal 2013;11(3):3128.

(6)  Nařízení Komise (EU) č. 206/2010 ze dne 12. března 2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení (Úř. věst. L 73, 20.3.2010, s. 1).


22.11.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 306/31


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2017/2175

ze dne 21. listopadu 2017,

kterým se mění příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/247 o ochranných opatřeních v souvislosti s ohnisky vysoce patogenní influenzy ptáků v určitých členských státech

(oznámeno pod číslem C(2017) 7835)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/247 (3) bylo přijato v návaznosti na výskyt ohnisek vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5 v řadě členských států (dále jen „dotčené členské státy“) a vymezení ochranných pásem a pásem dozoru příslušným orgánem dotčených členských států v souladu s čl. 16 odst. 1 směrnice Rady 2005/94/ES (4).

(2)

Prováděcí rozhodnutí (EU) 2017/247 stanoví, že ochranná pásma a pásma dozoru vymezená příslušnými orgány dotčených členských států v souladu se směrnicí 2005/94/ES mají zahrnovat přinejmenším oblasti uvedené jako ochranná pásma a pásma dozoru v příloze uvedeného prováděcího rozhodnutí. Prováděcí rozhodnutí (EU) 2017/247 dále stanoví, že opatření, která mají být uplatňována v ochranných pásmech a pásmech dozoru, jak je stanoveno v čl. 29 odst. 1 a článku 31 směrnice 2005/94/ES, mají být zachována alespoň do dat stanovených pro tato pásma v příloze uvedeného prováděcího rozhodnutí.

(3)

Od data přijetí prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/247 bylo uvedené rozhodnutí několikrát změněno, aby byl zohledněn vývoj epizootologické situace v Unii, pokud jde o influenzu ptáků. Prováděcí rozhodnutí (EU) 2017/247 bylo konkrétně změněno prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2017/696 (5) s cílem stanovit pravidla pro odesílání zásilek jednodenních kuřat z oblastí uvedených v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/247. Uvedená změna zohlednila skutečnost, že jednodenní kuřata představují ve srovnání s jinými drůbežími komoditami jen velmi nízké riziko šíření vysoce patogenní influenzy ptáků.

(4)

Prováděcí rozhodnutí (EU) 2017/247 bylo následně rovněž změněno prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2017/1841 (6), aby se posílila opatření pro tlumení nákazy použitelná v případech, kdy existuje zvýšené riziko šíření vysoce patogenní influenzy ptáků. V důsledku toho nyní prováděcí rozhodnutí (EU) 2017/247 stanoví, že v návaznosti na ohnisko nebo ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků se na úrovni Unie vymezí další uzavřená pásma v dotčených členských státech, jak jsou uvedena v čl. 16 odst. 4 směrnice 2005/94/ES, a dobu platnosti opatření, která v nich mají být uplatňována. Prováděcí rozhodnutí (EU) 2017/247 nyní rovněž stanoví pravidla pro odesílání živé drůbeže, jednodenních kuřat a násadových vajec z těchto dalších uzavřených pásem do jiných členských států, s výhradou splnění určitých podmínek.

(5)

Kromě toho byla mnohokrát změněna příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/247, zejména aby se zohlednily změny hranic ochranných pásem a pásem dozoru vymezených dotčenými členskými státy v souladu se směrnicí 2005/94/ES. Příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/247 byla naposledy změněna prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2017/2000 (7), a to v návaznosti na oznámení Itálie o nových ohniscích vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8 v hospodářstvích s chovem drůbeže v regionu Lombardie uvedeného členského státu. Itálie také oznámila Komisi, že v návaznosti na uvedená ohniska přijala nezbytná opatření požadovaná podle směrnice 2005/94/ES, včetně vymezení ochranných pásem a pásem dozoru kolem nakažených hospodářství s chovem drůbeže.

(6)

Od data poslední změny prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/247 prováděcím rozhodnutím (EU) 2017/2000 oznámilo Bulharsko Komisi dvě nová ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8 v hospodářstvích s chovem drůbeže v regionech Sliven a Jambol uvedeného členského státu. Bulharsko také oznámilo Komisi, že v návaznosti na uvedená nová ohniska přijalo nezbytná opatření požadovaná podle směrnice 2005/94/ES, včetně vymezení ochranných pásem a pásem dozoru kolem všech nakažených hospodářství s chovem drůbeže.

(7)

Kromě toho Itálie oznámila Komisi další ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8 v hospodářstvích s chovem drůbeže, která se nacházejí v regionech Lombardie, Piemonte a Lazio uvedeného členského státu. Itálie také oznámila Komisi, že v návaznosti na uvedená nová ohniska přijala nezbytná opatření požadovaná podle směrnice 2005/94/ES, včetně vymezení ochranných pásem a pásem dozoru kolem všech nakažených hospodářství s chovem drůbeže a rozšíření vymezených dalších uzavřených pásem.

(8)

Komise prozkoumala opatření, jež Bulharsko a Itálie přijaly v návaznosti na nedávná ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků v uvedených členských státech v souladu se směrnicí 2005/94/ES, a přesvědčila se, že hranice ochranných pásem a pásem dozoru, které vymezily příslušné orgány uvedených dvou členských států, jsou v dostatečné vzdálenosti od všech hospodářství s chovem drůbeže, kde byla ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8 potvrzena. Komise rovněž přezkoumala hranice dalších uzavřených pásem, která vymezil příslušný orgán v Itálii v souvislosti s nedávnými ohnisky v uvedeném členském státě, a přesvědčila se, že rozloha oblastí, na které se rozšíření uvedených dalších uzavřených pásem vztahuje, je s ohledem na stávající epizootologickou situaci v Itálii dostatečná.

(9)

Aby se předešlo jakémukoli zbytečnému narušení obchodu uvnitř Unie a kladení neopodstatněných překážek obchodu ze strany třetích zemí, je nutné na úrovni Unie a ve spolupráci s Bulharskem a Itálií urychleně popsat ochranná pásma a pásma dozoru vymezená v uvedených dvou členských státech a rozšířená další uzavřená pásma vymezená v Itálii v souladu se směrnicí 2005/94/ES v návaznosti na nedávná ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků v uvedených členských státech. Položky týkající se Bulharska a Itálie v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/247 by proto měly být aktualizovány, aby zohledňovaly aktuální epizootologickou situaci v uvedených členských státech, pokud jde o uvedenou nákazu. Do seznamů v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/247 je zejména zapotřebí doplnit nové položky pro ochranná pásma a pásma dozoru v Bulharsku a Itálii a pro rozšířená další uzavřená pásma v Itálii, která jsou nyní předmětem omezení v souladu se směrnicí 2005/94/ES.

(10)

Příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/247 by proto měla být za účelem aktualizace regionalizace na úrovni Unie změněna tak, aby zahrnovala ochranná pásma a pásma dozoru vymezená v Bulharsku a Itálii a rozšířená další uzavřená pásma vymezená v Itálii v souladu se směrnicí 2005/94/ES v návaznosti na nedávná ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků v uvedených členských státech a dobu trvání omezení, která mají být v těchto pásmech uplatňována.

(11)

Prováděcí rozhodnutí (EU) 2017/247 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(12)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/247 se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 21. listopadu 2017.

Za Komisi

Vytenis ANDRIUKAITIS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/247 ze dne 9. února 2017 o ochranných opatřeních v souvislosti s ohnisky vysoce patogenní influenzy ptáků v určitých členských státech (Úř. věst. L 36, 11.2.2017, s. 62).

(4)  Směrnice Rady 2005/94/ES ze dne 20. prosince 2005 o opatřeních Společenství pro tlumení influenzy ptáků a o zrušení směrnice 92/40/EHS (Úř. věst. L 10, 14.1.2006, s. 16).

(5)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/696 ze dne 11. dubna 2017, kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2017/247 o ochranných opatřeních v souvislosti s ohnisky vysoce patogenní influenzy ptáků v určitých členských státech (Úř. věst. L 101, 13.4.2017, s. 80).

(6)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/1841 ze dne 10. října 2017, kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2017/247 o ochranných opatřeních v souvislosti s ohnisky vysoce patogenní influenzy ptáků v určitých členských státech (Úř. věst. L 261, 11.10.2017, s. 26).

(7)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/2000 ze dne 6. listopadu 2017, kterým se mění příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/247 o ochranných opatřeních v souvislosti s ohnisky vysoce patogenní influenzy ptáků v určitých členských státech (Úř. věst. L 289, 8.11.2017, s. 9).


PŘÍLOHA

Příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/247 se mění takto:

1)

Část A se mění takto:

a)

položka pro Bulharsko se nahrazuje tímto:

„Členský stát: Bulharsko

Oblast zahrnující:

Datum ukončení platnosti podle čl. 29 odst. 1 směrnice 2005/94/ES

Dobrich region, Municipality of Dobrich

Stefanovo

12.11.2017

Haskovo region, Municipality of Haskovo

Uzundzhovo

10.11.2017

Sliven region, Municipality of Sliven

Glushnik

Kaloyanovo

24.11.2017

Yambol region, Municipality of Straldzha

Zimnitsa

Charda

29.11.2017“

b)

položka pro Itálii se nahrazuje tímto:

„Členský stát: Itálie

Oblast zahrnující:

Datum ukončení platnosti podle čl. 29 odst. 1 směrnice 2005/94/ES

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0059) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,288632 E10,352774

18.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0060) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,275251 E10,160212

28.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0061) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,273215 E10,15843

28.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0062) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,279373 E10,243124

28.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0063) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,244372 E10,19965

28.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0064) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,551421 E9,742449

26.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0065) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N 45,247829 E 10,173639

27.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0066) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,314835 E10,183902

28.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0067) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,268601 E10,198274

29.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0068) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,287212 E10,211417

29.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0069) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,257394 E 10,236272

30.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0070) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,294615 E10,262587

4.12.2017

The area of the parts of Piemonte Region (ADNS 17/0071) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,028312 E8,129643

1.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0072) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,279698 E10.2546060

2.12.2017

The area of the parts of Lazio Region (ADNS 17/0073) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N41,933396 E12,82672

26.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0074) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,221999 E10,142106

2.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0075) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,297588 E10,221751

7.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0076) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,280826 E10,219352

6.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0077) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,264774 E10,205204

5.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0078) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,267177 E10,233081

5.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0079) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,291849 E10,220940

6.12.2017“

2)

Část B se mění takto:

a)

položka pro Bulharsko se nahrazuje tímto:

„Členský stát: Bulharsko

Oblast zahrnující

Datum ukončení platnosti podle článku 31 směrnice 2005/94/ES

Dobrich Region, Municipality of Dobrich

Stefanovo

od 13.11.2017 do 21.11.2017

Bogdan

Branishte

Dobrich

Draganovo

Opanetz

Pchelino

Plachi dol

Pop Grigorovo

Slaveevo

Sokolnik

Stozher

21.11.2017

Haskovo region

Municipality of Dimitrovgrad

Uzundzhovo

od 11.11.2017 do 20.11.2017

Municipality of Haskovo:

Alexandrovo

Dinevo

Lubenovo

Nova Nadejda

Rodopi

Stamboliiski

Stoykovo

Haskovo

Municipality of Dimitrovgrad

Brod

Chernogorovo

Krepost

Rainovo

Voden

Zlatopole

20.11.2017

Sliven region, Municipality of Sliven

Glushink

Kaloyanovo

od 25.11.2017 do 3.12.2017

Sliven

Trapoklovo

Dragodanovo

Kamen

Topolchane

Sotirya

Sedlarevo

3.12.2017

Zhelyu voyvoda

Blatets

Gorno Aleksandorvo

7.12.2017

Yambol region

Municipality of Straldzha

Zimnitsa

Charda

od 30.11.2017 do 7.12.2017

Municipality of Straldzha

Straldzha

Atolovo

Vodenichene

Dzinot

Lozentets

Municipality of Tundzha

Mogila

Veselinovo

Kabile

Chargan

Municipality of Yambol

Yambol city

7.12.2017“

b)

položka pro Itálii se nahrazuje tímto:

„Členský stát: Itálie

Oblast zahrnující:

Datum ukončení platnosti podle článku 31 směrnice 2005/94/ES

The area of the parts of Emilia Romagna Region (ADNS 17/0042) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N44,841419 E12,076444

od 8.11.2017 do 16.11.2017

The area of the parts of Emilia Romagna Region (ADNS 17/0042) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N44,841419 E12,076444

16.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0050) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,29899 E10,160651

od 8.11.2017 do 16.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0050) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,29899 E10,160651

16.11.2017

The area of the parts of Lombardia and Veneto Regions (ADNS 17/0052) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,265801 E10,648984

od 9.11.2017 do 17.11.2017

The area of the parts of Lombardia and Veneto Regions (ADNS 17/0052) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,265801 E10,648984

17.11.2017

The area of the parts of Veneto Region (ADNS 17/0053) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,380042 E11,797878

od 10.11.2017 do 18.11.2017

The area of the parts of Veneto Region (ADNS 17/0053) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,380042 E11,797878

18.11.2017

The area of the parts of Veneto Region (ADNS 17/0054) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,367753 E 11,845547

od 10.11.2017 do 18.11.2017

The area of the parts of Veneto Region (ADNS 17/0054) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,367753 E 11,845547

18.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0055) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,273174 E10,147377

od 16.11.2017 do 24.11.2017

The area of the parts of Veneto Region (ADNS 17/0055) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,27317 E10,147377

24.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0056) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,258721 E10,137106

od 13.11.2017 do 21.11.2017

The area of the parts of Veneto Region (ADNS 17/0056) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,258721 E10,137106

21.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0057) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,715443 E9,908386

od 16.11.2017 do 24.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0057) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,715443 E9,908386

24.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0058) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N 45,53889 E9,344072

od 16.11.2017 do 24.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0058) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N 45,53889 E9,344072

24.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0059) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,288632 E10,352774

od 19.11.2017 do 27.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0059) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,288632 E10,352774

27.11.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0060) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,275251 E10,160212

od 29.11.2017 do 7.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0060) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,275251 E10,160212

7.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0061) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,273215 E10,15843

od 29.11.2017 do 7.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0061) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,273215 E10,15843

7.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0062) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,279373 E 10,243124

od 29.11.2017 do 7.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0062) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,279373 E 10,243124

7.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0063) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,244372 E10,19965

od 29.11.2017 do 7.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0063) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N 45,244372 E 10,19965

7.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0064) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,551421 E9,742449

od 27.11.2017 do 5.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0064) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,551421 E9,742449

5.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0065) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,247829 E10,173639

od 28.11.2017 do 6.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0065) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,247829 E10,173639

6.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0066) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,314835 E10,183902

od 29.11.2017 do 7.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0066) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,314835 E10,183902

7.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0067) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,268601 E10,198274

od 30.11.2017 do 8.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0067) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,268601 E10,198274

8.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0068) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,287212 E10,211417

od 30.11.2017 do 8.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0068) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,287212 E10,211417

8.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0069) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,257394 E10,236272

od 1.12.2017 do 9.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0069) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,257394 E10,236272

9.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0070) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,294615 E10,262587

od 5.12.2017 do 13.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0070) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,294615 E10,262587

13.12.2017

The area of the parts of Piemonte Region (ADNS 17/0071) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,028312 E8,129643

od 2.12.2017 do 10.12.2017

The area of the parts of Piemonte Region (ADNS 17/0071) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,028312 E8,129643

10.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0072) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,279698 E10.2546060

od 3.12.2017 do 11.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0072) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,279698 E10.2546060

11.12.2017

The area of the parts of Lazio Region (ADNS 17/0073) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N41,933396 E12,82672

od 27.11.2017 do 5.12.2017

The area of the parts of Lazio Region (ADNS 17/0073) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N41,933396 E12,82672

5.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0074) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,221999 E10,142106

od 3.12.2017 do 11.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0074) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,221999 E10,142106

11.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0075) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,297588 E10,221751

od 8.12.2017 do 16.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0075) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,297588 E10,221751

16.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0076) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,280826 E10,219352

od 7.12.2017 do 15.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0076) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,280826 E10,219352

15.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0077) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,264774 E10,205204

od 6.12.2017 do 14.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0077) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,264774 E10,205204

14.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0078) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,267177 E10,233081

od 6.12.2017 do 14.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0078) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,267177 E10,233081

14.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0079) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,291849 E10,220940

od 7.12.2017 do 15.12.2017

The area of the parts of Lombardia Region (ADNS 17/0079) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45,291849 E10,220940

15.12.2017“

3)

v části C se položka pro Itálii nahrazuje tímto:

„Členský stát: Itálie

Oblast zahrnující

Datum, do kterého zůstávají použitelná opatření v souladu s článkem 3b

Municipality of ARGENTA (FE)

Municipality of BERRA (FE)

Municipality of BONDENO (FE)

Municipality of CENTO (FE)

Municipality of CODIGORO (FE)

Municipality of COMACCHIO (FE)

Municipality of COPPARO (FE)

Municipality of FERRARA (FE)

Municipality of FISCAGLIA (FE)

Municipality of FORMIGNANA (FE)

Municipality of GORO (FE)

Municipality of JOLANDA DI SAVOIA (FE)

Municipality of LAGOSANTO (FE)

Municipality of MASI TORELLO (FE)

Municipality of MESOLA (FE)

Municipality of OSTELLATO (FE)

Municipality of POGGIO RENATICO (FE)

Municipality of PORTOMAGGIORE (FE)

Municipality of RO (FE)

Municipality of TERRE DEL RENO (FE)

Municipality of TRESIGALLO (FE)

Municipality of VIGARANO MAINARDA (FE)

Municipality of VOGHIERA (FE)

Municipality of ADRARA SAN MARTINO (BG)

Municipality of ADRARA SAN ROCCO (BG)

Municipality of ALBANO SANT'ALESSANDRO (BG)

Municipality of ALBINO (BG)

Municipality of ALGUA (BG)

Municipality of ALMÈ (BG)

Municipality of ALMENNO SAN BARTOLOMEO (BG)

Municipality of ALMENNO SAN SALVATORE (BG)

Municipality of ALZANO LOMBARDO (BG)

Municipality of AMBIVERE (BG)

Municipality of ANTEGNATE (BG)

Municipality of ARCENE (BG)

Municipality of ARDESIO (BG)

Municipality of ARZAGO D'ADDA (BG)

Municipality of AVERARA (BG)

Municipality of AVIATICO (BG)

Municipality of AZZANO SAN PAOLO (BG)

Municipality of AZZONE (BG)

Municipality of BAGNATICA (BG)

Municipality of BARBATA (BG)

Municipality of BARIANO (BG)

Municipality of BARZANA (BG)

Municipality of BEDULITA (BG)

Municipality of BERBENNO (BG)

Municipality of BERGAMO (BG)

Municipality of BERZO SAN FERMO (BG)

Municipality of BIANZANO (BG)

Municipality of BLELLO (BG)

Municipality of BOLGARE (BG)

Municipality of BOLTIERE (BG)

Municipality of BONATE SOPRA (BG)

Municipality of BONATE SOTTO (BG)

Municipality of BORGO DI TERZO (BG)

Municipality of BOSSICO (BG)

Municipality of BOTTANUCO (BG)

Municipality of BRACCA (BG)

Municipality of BRANZI (BG)

Municipality of BREMBATE (BG)

Municipality of BREMBATE DI SOPRA (BG)

Municipality of BRIGNANO GERA D'ADDA (BG)

Municipality of BRUMANO (BG)

Municipality of BRUSAPORTO (BG)

Municipality of CALCINATE (BG)

Municipality of CALCIO (BG)

Municipality of CALUSCO D'ADDA (BG)

Municipality of CALVENZANO (BG)

Municipality of CAMERATA CORNELLO (BG)

Municipality of CANONICA D'ADDA (BG)

Municipality of CAPIZZONE (BG)

Municipality of CAPRIATE SAN GERVASIO (BG)

Municipality of CAPRINO BERGAMASCO (BG)

Municipality of CARAVAGGIO (BG)

Municipality of CAROBBIO DEGLI ANGELI (BG)

Municipality of CARONA (BG)

Municipality of CARVICO (BG)

Municipality of CASAZZA (BG)

Municipality of CASIRATE D'ADDA (BG)

Municipality of CASNIGO (BG)

Municipality of CASSIGLIO (BG)

Municipality of CASTEL ROZZONE (BG)

Municipality of CASTELLI CALEPIO (BG)

Municipality of CASTIONE DELLA PRESOLANA (BG)

Municipality of CASTRO (BG)

Municipality of CAVERNAGO (BG)

Municipality of CAZZANO SANT'ANDREA (BG)

Municipality of CENATE SOPRA (BG)

Municipality of CENATE SOTTO (BG)

Municipality of CENE (BG)

Municipality of CERETE (BG)

Municipality of CHIGNOLO D'ISOLA (BG)

Municipality of CHIUDUNO (BG)

Municipality of CISANO BERGAMASCO (BG)

Municipality of CISERANO (BG)

Municipality of CIVIDATE AL PIANO (BG)

Municipality of CLUSONE (BG)

Municipality of COLERE (BG)

Municipality of COLOGNO AL SERIO (BG)

Municipality of COLZATE (BG)

Municipality of COMUN NUOVO (BG)

Municipality of CORNA IMAGNA (BG)

Municipality of CORNALBA (BG)

Municipality of CORTENUOVA (BG)

Municipality of COSTA DI MEZZATE (BG)

Municipality of COSTA SERINA (BG)

Municipality of COSTA VALLE IMAGNA (BG)

Municipality of COSTA VOLPINO (BG)

Municipality of COVO (BG)

Municipality of CREDARO (BG)

Municipality of CURNO (BG)

Municipality of CUSIO (BG)

Municipality of DALMINE (BG)

Municipality of DOSSENA (BG)

Municipality of ENDINE GAIANO (BG)

Municipality of ENTRATICO (BG)

Municipality of FARA GERA D'ADDA (BG)

Municipality of FARA OLIVANA CON SOLA (BG)

Municipality of FILAGO (BG)

Municipality of FINO DEL MONTE (BG)

Municipality of FIORANO AL SERIO (BG)

Municipality of FONTANELLA (BG)

Municipality of FONTENO (BG)

Municipality of FOPPOLO (BG)

Municipality of FORESTO SPARSO (BG)

Municipality of FORNOVO SAN GIOVANNI (BG)

Municipality of FUIPIANO VALLE IMAGNA (BG)

Municipality of GANDELLINO (BG)

Municipality of GANDINO (BG)

Municipality of GANDOSSO (BG)

Municipality of GAVERINA TERME (BG)

Municipality of GAZZANIGA (BG)

Municipality of GHISALBA (BG)

Municipality of GORLAGO (BG)

Municipality of GORLE (BG)

Municipality of GORNO (BG)

Municipality of GRASSOBBIO (BG)

Municipality of GROMO (BG)

Municipality of GRONE (BG)

Municipality of GRUMELLO DEL MONTE (BG)

Municipality of ISOLA DI FONDRA (BG)

Municipality of ISSO (BG)

Municipality of LALLIO (BG)

Municipality of LEFFE (BG)

Municipality of LENNA (BG)

Municipality of LEVATE (BG)

Municipality of LOCATELLO (BG)

Municipality of LOVERE (BG)

Municipality of LURANO (BG)

Municipality of LUZZANA (BG)

Municipality of MADONE (BG)

Municipality of MAPELLO (BG)

Municipality of MARTINENGO (BG)

Municipality of MEDOLAGO (BG)

Municipality of MEZZOLDO (BG)

Municipality of MISANO DI GERA D'ADDA (BG)

Municipality of MOIO DE' CALVI (BG)

Municipality of MONASTEROLO DEL CASTELLO (BG)

Municipality of MONTELLO (BG)

Municipality of MORENGO (BG)

Municipality of MORNICO AL SERIO (BG)

Municipality of MOZZANICA (BG)

Municipality of MOZZO (BG)

Municipality of NEMBRO (BG)

Municipality of OLMO AL BREMBO (BG)

Municipality of OLTRE IL COLLE (BG)

Municipality of OLTRESSENDA ALTA (BG)

Municipality of ONETA (BG)

Municipality of ONORE (BG)

Municipality of ORIO AL SERIO (BG)

Municipality of ORNICA (BG)

Municipality of OSIO SOPRA (BG)

Municipality of OSIO SOTTO (BG)

Municipality of PAGAZZANO (BG)

Municipality of PALADINA (BG)

Municipality of PALAZZAGO (BG)

Municipality of PALOSCO (BG)

Municipality of PARRE (BG)

Municipality of PARZANICA (BG)

Municipality of PEDRENGO (BG)

Municipality of PEIA (BG)

Municipality of PIANICO (BG)

Municipality of PIARIO (BG)

Municipality of PIAZZA BREMBANA (BG)

Municipality of PIAZZATORRE (BG)

Municipality of PIAZZOLO (BG)

Municipality of POGNANO (BG)

Municipality of PONTE NOSSA (BG)

Municipality of PONTE SAN PIETRO (BG)

Municipality of PONTERANICA (BG)

Municipality of PONTIDA (BG)

Municipality of PONTIROLO NUOVO (BG)

Municipality of PRADALUNGA (BG)

Municipality of PREDORE (BG)

Municipality of PREMOLO (BG)

Municipality of PRESEZZO (BG)

Municipality of PUMENENGO (BG)

Municipality of RANICA (BG)

Municipality of RANZANICO (BG)

Municipality of RIVA DI SOLTO (BG)

Municipality of ROGNO (BG)

Municipality of ROMANO DI LOMBARDIA (BG)

Municipality of RONCOBELLO (BG)

Municipality of RONCOLA (BG)

Municipality of ROTA D'IMAGNA (BG)

Municipality of ROVETTA (BG)

Municipality of SAN GIOVANNI BIANCO (BG)

Municipality of SAN PAOLO D'ARGON (BG)

Municipality of SAN PELLEGRINO TERME (BG)

Municipality of SANTA BRIGIDA (BG)

Municipality of SANT'OMOBONO TERME (BG)

Municipality of SARNICO (BG)

Municipality of SCANZOROSCIATE (BG)

Municipality of SCHILPARIO (BG)

Municipality of SEDRINA (BG)

Municipality of SELVINO (BG)

Municipality of SERIATE (BG)

Municipality of SERINA (BG)

Municipality of SOLTO COLLINA (BG)

Municipality of SOLZA (BG)

Municipality of SONGAVAZZO (BG)

Municipality of SORISOLE (BG)

Municipality of SOTTO IL MONTE GIOVANNI XXIII (BG)

Municipality of SOVERE (BG)

Municipality of SPINONE AL LAGO (BG)

Municipality of SPIRANO (BG)

Municipality of STEZZANO (BG)

Municipality of STROZZA (BG)

Municipality of SUISIO (BG)

Municipality of TALEGGIO (BG)

Municipality of TAVERNOLA BERGAMASCA (BG)

Municipality of TELGATE (BG)

Municipality of TERNO D'ISOLA (BG)

Municipality of TORRE BOLDONE (BG)

Municipality of TORRE DE' ROVERI (BG)

Municipality of TORRE PALLAVICINA (BG)

Municipality of TRESCORE BALNEARIO (BG)

Municipality of TREVIGLIO (BG)

Municipality of TREVIOLO (BG)

Municipality of UBIALE CLANEZZO (BG)

Municipality of URGNANO (BG)

Municipality of VAL BREMBILLA (BG)

Municipality of VALBONDIONE (BG)

Municipality of VALBREMBO (BG)

Municipality of VALGOGLIO (BG)

Municipality of VALLEVE (BG)

Municipality of VALNEGRA (BG)

Municipality of VALTORTA (BG)

Municipality of VEDESETA (BG)

Municipality of VERDELLINO (BG)

Municipality of VERDELLO (BG)

Municipality of VERTOVA (BG)

Municipality of VIADANICA (BG)

Municipality of VIGANO SAN MARTINO (BG)

Municipality of VIGOLO (BG)

Municipality of VILLA D'ADDA (BG)

Municipality of VILLA D'ALMÈ (BG)

Municipality of VILLA DI SERIO (BG)

Municipality of VILLA D'OGNA (BG)

Municipality of VILLONGO (BG)

Municipality of VILMINORE DI SCALVE (BG)

Municipality of ZANDOBBIO (BG)

Municipality of ZANICA (BG)

Municipality of ZOGNO (BG)

Municipality of ACQUAFREDDA (BS)

Municipality of ADRO (BS)

Municipality of AGNOSINE (BS)

Municipality of ALFIANELLO (BS)

Municipality of ANFO (BS)

Municipality of AZZANO MELLA (BS)

Municipality of BAGNOLO MELLA (BS)

Municipality of BAGOLINO (BS)

Municipality of BARBARIGA (BS)

Municipality of BARGHE (BS)

Municipality of BASSANO BRESCIANO (BS)

Municipality of BEDIZZOLE (BS)

Municipality of BERLINGO (BS)

Municipality of BIONE (BS)

Municipality of BORGO SAN GIACOMO (BS)

Municipality of BORGOSATOLLO (BS)

Municipality of BOTTICINO (BS)

Municipality of BOVEGNO (BS)

Municipality of BOVEZZO (BS)

Municipality of BRANDICO (BS)

Municipality of BRESCIA (BS)

Municipality of BRIONE (BS)

Municipality of CAINO (BS)

Municipality of CALCINATO (BS)

Municipality of CALVAGESE DELLA RIVIERA (BS)

Municipality of CALVISANO (BS)

Municipality of CAPOVALLE (BS)

Municipality of CAPRIANO DEL COLLE (BS)

Municipality of CAPRIOLO (BS)

Municipality of CARPENEDOLO (BS)

Municipality of CASTEGNATO (BS)

Municipality of CASTEL MELLA (BS)

Municipality of CASTELCOVATI (BS)

Municipality of CASTENEDOLO (BS)

Municipality of CASTO (BS)

Municipality of CASTREZZATO (BS)

Municipality of CAZZAGO SAN MARTINO (BS)

Municipality of CELLATICA (BS)

Municipality of CHIARI (BS)

Municipality of CIGOLE (BS)

Municipality of COCCAGLIO (BS)

Municipality of COLLEBEATO (BS)

Municipality of COLLIO (BS)

Municipality of COLOGNE (BS)

Municipality of COMEZZANO-CIZZAGO (BS)

Municipality of CONCESIO (BS)

Municipality of CORTE FRANCA (BS)

Municipality of CORZANO (BS)

Municipality of DELLO (BS)

Municipality of DESENZANO DEL GARDA (BS)

Municipality of ERBUSCO (BS)

Municipality of FIESSE (BS)

Municipality of FLERO (BS)

Municipality of GAMBARA (BS)

Municipality of GARDONE RIVIERA (BS)

Municipality of GARDONE VAL TROMPIA (BS)

Municipality of GARGNANO (BS)

Municipality of GAVARDO (BS)

Municipality of GHEDI (BS)

Municipality of GOTTOLENGO (BS)

Municipality of GUSSAGO (BS)

Municipality of IDRO (BS)

Municipality of IRMA (BS)

Municipality of ISEO (BS)

Municipality of ISORELLA (BS)

Municipality of LAVENONE (BS)

Municipality of LENO (BS)

Municipality of LIMONE SUL GARDA (BS)

Municipality of LODRINO (BS)

Municipality of LOGRATO (BS)

Municipality of LONATO DEL GARDA (BS)

Municipality of LONGHENA (BS)

Municipality of LUMEZZANE (BS)

Municipality of MACLODIO (BS)

Municipality of MAGASA (BS)

Municipality of MAIRANO (BS)

Municipality of MANERBA DEL GARDA (BS)

Municipality of MANERBIO (BS)

Municipality of MARCHENO (BS)

Municipality of MARMENTINO (BS)

Municipality of MARONE (BS)

Municipality of MAZZANO (BS)

Municipality of MILZANO (BS)

Municipality of MONIGA DEL GARDA (BS)

Municipality of MONTE ISOLA (BS)

Municipality of MONTICELLI BRUSATI (BS)

Municipality of MONTICHIARI (BS)

Municipality of MONTIRONE (BS)

Municipality of MURA (BS)

Municipality of MUSCOLINE (BS)

Municipality of NAVE (BS)

Municipality of NUVOLENTO (BS)

Municipality of NUVOLERA (BS)

Municipality of ODOLO (BS)

Municipality of OFFLAGA (BS)

Municipality of OME (BS)

Municipality of ORZINUOVI (BS)

Municipality of ORZIVECCHI (BS)

Municipality of OSPITALETTO (BS)

Municipality of PADENGHE SUL GARDA (BS)

Municipality of PADERNO FRANCIACORTA (BS)

Municipality of PAITONE (BS)

Municipality of PALAZZOLO SULL'OGLIO (BS)

Municipality of PARATICO (BS)

Municipality of PASSIRANO (BS)

Municipality of PAVONE DEL MELLA (BS)

Municipality of PERTICA ALTA (BS)

Municipality of PERTICA BASSA (BS)

Municipality of PEZZAZE (BS)

Municipality of POLAVENO (BS)

Municipality of POLPENAZZE DEL GARDA (BS)

Municipality of POMPIANO (BS)

Municipality of PONCARALE (BS)

Municipality of PONTEVICO (BS)

Municipality of PONTOGLIO (BS)

Municipality of POZZOLENGO (BS)

Municipality of PRALBOINO (BS)

Municipality of PRESEGLIE (BS)

Municipality of PREVALLE (BS)

Municipality of PROVAGLIO D'ISEO (BS)

Municipality of PROVAGLIO VAL SABBIA (BS)

Municipality of PUEGNAGO SUL GARDA (BS)

Municipality of QUINZANO D'OGLIO (BS)

Municipality of REMEDELLO (BS)

Municipality of REZZATO (BS)

Municipality of ROCCAFRANCA (BS)

Municipality of RODENGO SAIANO (BS)

Municipality of ROÈ VOLCIANO (BS)

Municipality of RONCADELLE (BS)

Municipality of ROVATO (BS)

Municipality of RUDIANO (BS)

Municipality of SABBIO CHIESE (BS)

Municipality of SALE MARASINO (BS)

Municipality of SALÒ (BS)

Municipality of SAN FELICE DEL BENACO (BS)

Municipality of SAN GERVASIO BRESCIANO (BS)

Municipality of SAN PAOLO (BS)

Municipality of SAN ZENO NAVIGLIO (BS)

Municipality of SAREZZO (BS)

Municipality of SENIGA (BS)

Municipality of SERLE (BS)

Municipality of SIRMIONE (BS)

Municipality of SOIANO DEL LAGO (BS)

Municipality of SULZANO (BS)

Municipality of TAVERNOLE SUL MELLA (BS)

Municipality of TIGNALE (BS)

Municipality of TORBOLE CASAGLIA (BS)

Municipality of TOSCOLANO-MADERNO (BS)

Municipality of TRAVAGLIATO (BS)

Municipality of TREMOSINE SUL GARDA (BS)

Municipality of TRENZANO (BS)

Municipality of TREVISO BRESCIANO (BS)

Municipality of URAGO D'OGLIO (BS)

Municipality of VALLIO TERME (BS)

Municipality of VALVESTINO (BS)

Municipality of VEROLANUOVA (BS)

Municipality of VEROLAVECCHIA (BS)

Municipality of VESTONE (BS)

Municipality of VILLA CARCINA (BS)

Municipality of VILLACHIARA (BS)

Municipality of VILLANUOVA SUL CLISI (BS)

Municipality of VISANO (BS)

Municipality of VOBARNO (BS)

Municipality of ZONE (BS)

Municipality of ACQUANEGRA CREMONESE (CR)

Municipality of AGNADELLO (CR)

Municipality of ANNICCO (CR)

Municipality of AZZANELLO (CR)

Municipality of BAGNOLO CREMASCO (CR)

Municipality of BONEMERSE (CR)

Municipality of BORDOLANO (CR)

Municipality of CA' D'ANDREA (CR)

Municipality of CALVATONE (CR)

Municipality of CAMISANO (CR)

Municipality of CAMPAGNOLA CREMASCA (CR)

Municipality of CAPERGNANICA (CR)

Municipality of CAPPELLA CANTONE (CR)

Municipality of CAPPELLA DE' PICENARDI (CR)

Municipality of CAPRALBA (CR)

Municipality of CASALBUTTANO ED UNITI (CR)

Municipality of CASALE CREMASCO-VIDOLASCO (CR)

Municipality of CASALETTO CEREDANO (CR)

Municipality of CASALETTO DI SOPRA (CR)

Municipality of CASALETTO VAPRIO (CR)

Municipality of CASALMAGGIORE (CR)

Municipality of CASALMORANO (CR)

Municipality of CASTEL GABBIANO (CR)

Municipality of CASTELDIDONE (CR)

Municipality of CASTELLEONE (CR)

Municipality of CASTELVERDE (CR)

Municipality of CASTELVISCONTI (CR)

Municipality of CELLA DATI (CR)

Municipality of CHIEVE (CR)

Municipality of CICOGNOLO (CR)

Municipality of CINGIA DE' BOTTI (CR)

Municipality of CORTE DE' CORTESI CON CIGNONE (CR)

Municipality of CORTE DE' FRATI (CR)

Municipality of CREDERA RUBBIANO (CR)

Municipality of CREMA (CR)

Municipality of CREMONA (CR)

Municipality of CREMOSANO (CR)

Municipality of CROTTA D'ADDA (CR)

Municipality of CUMIGNANO SUL NAVIGLIO (CR)

Municipality of DEROVERE (CR)

Municipality of DOVERA (CR)

Municipality of DRIZZONA (CR)

Municipality of FIESCO (CR)

Municipality of FORMIGARA (CR)

Municipality of GABBIONETA-BINANUOVA (CR)

Municipality of GADESCO-PIEVE DELMONA (CR)

Municipality of GENIVOLTA (CR)

Municipality of GERRE DE' CAPRIOLI (CR)

Municipality of GOMBITO (CR)

Municipality of GRONTARDO (CR)

Municipality of GRUMELLO CREMONESE ED UNITI (CR)

Municipality of GUSSOLA (CR)

Municipality of ISOLA DOVARESE (CR)

Municipality of IZANO (CR)

Municipality of MADIGNANO (CR)

Municipality of MALAGNINO (CR)

Municipality of MARTIGNANA DI PO (CR)

Municipality of MONTE CREMASCO (CR)

Municipality of MONTODINE (CR)

Municipality of MOSCAZZANO (CR)

Municipality of MOTTA BALUFFI (CR)

Municipality of OFFANENGO (CR)

Municipality of OLMENETA (CR)

Municipality of OSTIANO (CR)

Municipality of PADERNO PONCHIELLI (CR)

Municipality of PALAZZO PIGNANO (CR)

Municipality of PANDINO (CR)

Municipality of PERSICO DOSIMO (CR)

Municipality of PESCAROLO ED UNITI (CR)

Municipality of PESSINA CREMONESE (CR)

Municipality of PIADENA (CR)

Municipality of PIANENGO (CR)

Municipality of PIERANICA (CR)

Municipality of PIEVE D'OLMI (CR)

Municipality of PIEVE SAN GIACOMO (CR)

Municipality of PIZZIGHETTONE (CR)

Municipality of POZZAGLIO ED UNITI (CR)

Municipality of QUINTANO (CR)

Municipality of RICENGO (CR)

Municipality of RIPALTA ARPINA (CR)

Municipality of RIPALTA CREMASCA (CR)

Municipality of RIPALTA GUERINA (CR)

Municipality of RIVAROLO DEL RE ED UNITI (CR)

Municipality of RIVOLTA D'ADDA (CR)

Municipality of ROBECCO D'OGLIO (CR)

Municipality of ROMANENGO (CR)

Municipality of SALVIROLA (CR)

Municipality of SAN BASSANO (CR)

Municipality of SAN DANIELE PO (CR)

Municipality of SAN GIOVANNI IN CROCE (CR)

Municipality of SAN MARTINO DEL LAGO (CR)

Municipality of SCANDOLARA RAVARA (CR)

Municipality of SCANDOLARA RIPA D'OGLIO (CR)

Municipality of SERGNANO (CR)

Municipality of SESTO ED UNITI (CR)

Municipality of SOLAROLO RAINERIO (CR)

Municipality of SONCINO (CR)

Municipality of SORESINA (CR)

Municipality of SOSPIRO (CR)

Municipality of SPINADESCO (CR)

Municipality of SPINEDA (CR)

Municipality of SPINO D'ADDA (CR)

Municipality of STAGNO LOMBARDO (CR)

Municipality of TICENGO (CR)

Municipality of TORLINO VIMERCATI (CR)

Municipality of TORNATA (CR)

Municipality of TORRE DE' PICENARDI (CR)

Municipality of TORRICELLA DEL PIZZO (CR)

Municipality of TRESCORE CREMASCO (CR)

Municipality of TRIGOLO (CR)

Municipality of VAIANO CREMASCO (CR)

Municipality of VAILATE (CR)

Municipality of VESCOVATO (CR)

Municipality of VOLONGO (CR)

Municipality of VOLTIDO (CR)

Municipality of ABBADIA CERRETO (LO)

Municipality of BERTONICO (LO)

Municipality of BOFFALORA D'ADDA (LO)

Municipality of BORGHETTO LODIGIANO (LO)

Municipality of BORGO SAN GIOVANNI (LO)

Municipality of BREMBIO (LO)

Municipality of CAMAIRAGO (LO)

Municipality of CASALETTO LODIGIANO (LO)

Municipality of CASALMAIOCCO (LO)

Municipality of CASALPUSTERLENGO (LO)

Municipality of CASELLE LANDI (LO)

Municipality of CASELLE LURANI (LO)

Municipality of CASTELNUOVO BOCCA D'ADDA (LO)

Municipality of CASTIGLIONE D'ADDA (LO)

Municipality of CASTIRAGA VIDARDO (LO)

Municipality of CAVACURTA (LO)

Municipality of CAVENAGO D'ADDA (LO)

Municipality of CERVIGNANO D'ADDA (LO)

Municipality of CODOGNO (LO)

Municipality of COMAZZO (LO)

Municipality of CORNEGLIANO LAUDENSE (LO)

Municipality of CORNO GIOVINE (LO)

Municipality of CORNOVECCHIO (LO)

Municipality of CORTE PALASIO (LO)

Municipality of CRESPIATICA (LO)

Municipality of FOMBIO (LO)

Municipality of GALGAGNANO (LO)

Municipality of GRAFFIGNANA (LO)

Municipality of GUARDAMIGLIO (LO)

Municipality of LIVRAGA (LO)

Municipality of LODI (LO)

Municipality of LODI VECCHIO (LO)

Municipality of MACCASTORNA (LO)

Municipality of MAIRAGO (LO)

Municipality of MALEO (LO)

Municipality of MARUDO (LO)

Municipality of MASSALENGO (LO)

Municipality of MELETI (LO)

Municipality of MERLINO (LO)

Municipality of MONTANASO LOMBARDO (LO)

Municipality of MULAZZANO (LO)

Municipality of ORIO LITTA (LO)

Municipality of OSPEDALETTO LODIGIANO (LO)

Municipality of OSSAGO LODIGIANO (LO)

Municipality of PIEVE FISSIRAGA (LO)

Municipality of SALERANO SUL LAMBRO (LO)

Municipality of SAN FIORANO (LO)

Municipality of SAN MARTINO IN STRADA (LO)

Municipality of SAN ROCCO AL PORTO (LO)

Municipality of SANT'ANGELO LODIGIANO (LO)

Municipality of SANTO STEFANO LODIGIANO (LO)

Municipality of SECUGNAGO (LO)

Municipality of SENNA LODIGIANA (LO)

Municipality of SOMAGLIA (LO)

Municipality of SORDIO (LO)

Municipality of TAVAZZANO CON VILLAVESCO (LO)

Municipality of TERRANOVA DEI PASSERINI (LO)

Municipality of TURANO LODIGIANO (LO)

Municipality of VALERA FRATTA (LO)

Municipality of VILLANOVA DEL SILLARO (LO)

Municipality of ZELO BUON PERSICO (LO)

Municipality of ACQUANEGRA SUL CHIESE (MN)

Municipality of ASOLA (MN)

Municipality of BAGNOLO SAN VITO (MN)

Municipality of BIGARELLO (MN)

Municipality of BORGO VIRGILIO (MN)

Municipality of BORGOFRANCO SUL PO (MN)

Municipality of BOZZOLO (MN)

Municipality of CANNETO SULL'OGLIO (MN)

Municipality of CARBONARA DI PO (MN)

Municipality of CASALMORO (MN)

Municipality of CASALOLDO (MN)

Municipality of CASALROMANO (MN)

Municipality of CASTEL D'ARIO (MN)

Municipality of CASTEL GOFFREDO (MN)

Municipality of CASTELBELFORTE (MN)

Municipality of CASTELLUCCHIO (MN)

Municipality of CASTIGLIONE DELLE STIVIERE (MN)

Municipality of CAVRIANA (MN)

Municipality of CERESARA (MN)

Municipality of COMMESSAGGIO (MN)

Municipality of CURTATONE (MN)

Municipality of DOSOLO (MN)

Municipality of GAZOLDO DEGLI IPPOLITI (MN)

Municipality of GAZZUOLO (MN)

Municipality of GOITO (MN)

Municipality of GONZAGA (MN)

Municipality of GUIDIZZOLO (MN)

Municipality of MAGNACAVALLO (MN)

Municipality of MANTOVA (MN)

Municipality of MARCARIA (MN)

Municipality of MARIANA MANTOVANA (MN)

Municipality of MARMIROLO (MN)

Municipality of MEDOLE (MN)

Municipality of MOGLIA (MN)

Municipality of MONZAMBANO (MN)

Municipality of MOTTEGGIANA (MN)

Municipality of OSTIGLIA (MN)

Municipality of PEGOGNAGA (MN)

Municipality of PIEVE DI CORIANO (MN)

Municipality of PIUBEGA (MN)

Municipality of POGGIO RUSCO (MN)

Municipality of POMPONESCO (MN)

Municipality of PONTI SUL MINCIO (MN)

Municipality of PORTO MANTOVANO (MN)

Municipality of QUINGENTOLE (MN)

Municipality of QUISTELLO (MN)

Municipality of REDONDESCO (MN)

Municipality of REVERE (MN)

Municipality of RIVAROLO MANTOVANO (MN)

Municipality of RODIGO (MN)

Municipality of RONCOFERRARO (MN)

Municipality of ROVERBELLA (MN)

Municipality of SABBIONETA (MN)

Municipality of SAN BENEDETTO PO (MN)

Municipality of SAN GIACOMO DELLE SEGNATE (MN)

Municipality of SAN GIORGIO DI MANTOVA (MN)

Municipality of SAN GIOVANNI DEL DOSSO (MN)

Municipality of SAN MARTINO DALL'ARGINE (MN)

Municipality of SCHIVENOGLIA (MN)

Municipality of SERMIDE E FELONICA (MN)

Municipality of SERRAVALLE A PO (MN)

Municipality of SOLFERINO (MN)

Municipality of SUSTINENTE (MN)

Municipality of SUZZARA (MN)

Municipality of VIADANA (MN)

Municipality of VILLA POMA (MN)

Municipality of VILLIMPENTA (MN)

Municipality of VOLTA MANTOVANA (MN)

Municipality of ABBIATEGRASSO (MI)

Municipality of ALBAIRATE (MI)

Municipality of ARCONATE (MI)

Municipality of ARESE (MI)

Municipality of ARLUNO (MI)

Municipality of ASSAGO (MI)

Municipality of BARANZATE (MI)

Municipality of BAREGGIO (MI)

Municipality of BASIANO (MI)

Municipality of BASIGLIO (MI)

Municipality of BELLINZAGO LOMBARDO (MI)

Municipality of BERNATE TICINO (MI)

Municipality of BESATE (MI)

Municipality of BINASCO (MI)

Municipality of BOFFALORA SOPRA TICINO (MI)

Municipality of BOLLATE (MI)

Municipality of BRESSO (MI)

Municipality of BUBBIANO (MI)

Municipality of BUCCINASCO (MI)

Municipality of BUSCATE (MI)

Municipality of BUSSERO (MI)

Municipality of BUSTO GAROLFO (MI)

Municipality of CALVIGNASCO (MI)

Municipality of CAMBIAGO (MI)

Municipality of CANEGRATE (MI)

Municipality of CARPIANO (MI)

Municipality of CARUGATE (MI)

Municipality of CASARILE (MI)

Municipality of CASOREZZO (MI)

Municipality of CASSANO D'ADDA (MI)

Municipality of CASSINA DE' PECCHI (MI)

Municipality of CASSINETTA DI LUGAGNANO (MI)

Municipality of CASTANO PRIMO (MI)

Municipality of CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI)

Municipality of CERRO AL LAMBRO (MI)

Municipality of CERRO MAGGIORE (MI)

Municipality of CESANO BOSCONE (MI)

Municipality of CESATE (MI)

Municipality of CINISELLO BALSAMO (MI)

Municipality of CISLIANO (MI)

Municipality of COLOGNO MONZESE (MI)

Municipality of COLTURANO (MI)

Municipality of CORBETTA (MI)

Municipality of CORMANO (MI)

Municipality of CORNAREDO (MI)

Municipality of CORSICO (MI)

Municipality of CUGGIONO (MI)

Municipality of CUSAGO (MI)

Municipality of CUSANO MILANINO (MI)

Municipality of DAIRAGO (MI)

Municipality of DRESANO (MI)

Municipality of GAGGIANO (MI)

Municipality of GARBAGNATE MILANESE (MI)

Municipality of GESSATE (MI)

Municipality of GORGONZOLA (MI)

Municipality of GREZZAGO (MI)

Municipality of GUDO VISCONTI (MI)

Municipality of INVERUNO (MI)

Municipality of INZAGO (MI)

Municipality of LACCHIARELLA (MI)

Municipality of LAINATE (MI)

Municipality of LEGNANO (MI)

Municipality of LISCATE (MI)

Municipality of LOCATE DI TRIULZI (MI)

Municipality of MAGENTA (MI)

Municipality of MAGNAGO (MI)

Municipality of MARCALLO CON CASONE (MI)

Municipality of MASATE (MI)

Municipality of MEDIGLIA (MI)

Municipality of MELEGNANO (MI)

Municipality of MELZO (MI)

Municipality of MESERO (MI)

Municipality of MILANO (MI)

Municipality of MORIMONDO (MI)

Municipality of MOTTA VISCONTI (MI)

Municipality of NERVIANO (MI)

Municipality of NOSATE (MI)

Municipality of NOVATE MILANESE (MI)

Municipality of NOVIGLIO (MI)

Municipality of OPERA (MI)

Municipality of OSSONA (MI)

Municipality of OZZERO (MI)

Municipality of PADERNO DUGNANO (MI)

Municipality of PANTIGLIATE (MI)

Municipality of PARABIAGO (MI)

Municipality of PAULLO (MI)

Municipality of PERO (MI)

Municipality of PESCHIERA BORROMEO (MI)

Municipality of PESSANO CON BORNAGO (MI)

Municipality of PIEVE EMANUELE (MI)

Municipality of PIOLTELLO (MI)

Municipality of POGLIANO MILANESE (MI)

Municipality of POZZO D'ADDA (MI)

Municipality of POZZUOLO MARTESANA (MI)

Municipality of PREGNANA MILANESE (MI)

Municipality of RESCALDINA (MI)

Municipality of RHO (MI)

Municipality of ROBECCHETTO CON INDUNO (MI)

Municipality of ROBECCO SUL NAVIGLIO (MI)

Municipality of RODANO (MI)

Municipality of ROSATE (MI)

Municipality of ROZZANO (MI)

Municipality of SAN COLOMBANO AL LAMBRO (MI)

Municipality of SAN DONATO MILANESE (MI)

Municipality of SAN GIORGIO SU LEGNANO (MI)

Municipality of SAN GIULIANO MILANESE (MI)

Municipality of SAN VITTORE OLONA (MI)

Municipality of SAN ZENONE AL LAMBRO (MI)

Municipality of SANTO STEFANO TICINO (MI)

Municipality of SEDRIANO (MI)

Municipality of SEGRATE (MI)

Municipality of SENAGO (MI)

Municipality of SESTO SAN GIOVANNI (MI)

Municipality of SETTALA (MI)

Municipality of SETTIMO MILANESE (MI)

Municipality of SOLARO (MI)

Municipality of TREZZANO ROSA (MI)

Municipality of TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI)

Municipality of TREZZO SULL'ADDA (MI)

Municipality of TRIBIANO (MI)

Municipality of TRUCCAZZANO (MI)

Municipality of TURBIGO (MI)

Municipality of VANZAGHELLO (MI)

Municipality of VANZAGO (MI)

Municipality of VAPRIO D'ADDA (MI)

Municipality of VERMEZZO (MI)

Municipality of VERNATE (MI)

Municipality of VIGNATE (MI)

Municipality of VILLA CORTESE (MI)

Municipality of VIMODRONE (MI)

Municipality of VITTUONE (MI)

Municipality of VIZZOLO PREDABISSI (MI)

Municipality of ZELO SURRIGONE (MI)

Municipality of ZIBIDO SAN GIACOMO (MI)

Municipality of ALAGNA (PV)

Municipality of ALBAREDO ARNABOLDI (PV)

Municipality of ALBONESE (PV)

Municipality of ALBUZZANO (PV)

Municipality of ARENA PO (PV)

Municipality of BADIA PAVESE (PV)

Municipality of BAGNARIA (PV)

Municipality of BARBIANELLO (PV)

Municipality of BASCAPÈ (PV)

Municipality of BASTIDA PANCARANA (PV)

Municipality of BATTUDA (PV)

Municipality of BELGIOIOSO (PV)

Municipality of BEREGUARDO (PV)

Municipality of BORGARELLO (PV)

Municipality of BORGO PRIOLO (PV)

Municipality of BORGO SAN SIRO (PV)

Municipality of BORGORATTO MORMOROLO (PV)

Municipality of BORNASCO (PV)

Municipality of BOSNASCO (PV)

Municipality of BRALLO DI PREGOLA (PV)

Municipality of BREME (PV)

Municipality of BRESSANA BOTTARONE (PV)

Municipality of BRONI (PV)

Municipality of CALVIGNANO (PV)

Municipality of CAMPOSPINOSO (PV)

Municipality of CANDIA LOMELLINA (PV)

Municipality of CANEVINO (PV)

Municipality of CANNETO PAVESE (PV)

Municipality of CARBONARA AL TICINO (PV)

Municipality of CASANOVA LONATI (PV)

Municipality of CASATISMA (PV)

Municipality of CASEI GEROLA (PV)

Municipality of CASORATE PRIMO (PV)

Municipality of CASSOLNOVO (PV)

Municipality of CASTANA (PV)

Municipality of CASTEGGIO (PV)

Municipality of CASTELLETTO DI BRANDUZZO (PV)

Municipality of CASTELLO D'AGOGNA (PV)

Municipality of CASTELNOVETTO (PV)

Municipality of CAVA MANARA (PV)

Municipality of CECIMA (PV)

Municipality of CERANOVA (PV)

Municipality of CERETTO LOMELLINA (PV)

Municipality of CERGNAGO (PV)

Municipality of CERTOSA DI PAVIA (PV)

Municipality of CERVESINA (PV)

Municipality of CHIGNOLO PO (PV)

Municipality of CIGOGNOLA (PV)

Municipality of CILAVEGNA (PV)

Municipality of CODEVILLA (PV)

Municipality of CONFIENZA (PV)

Municipality of COPIANO (PV)

Municipality of CORANA (PV)

Municipality of CORNALE E BASTIDA (PV)

Municipality of CORTEOLONA E GENZONE (PV)

Municipality of CORVINO SAN QUIRICO (PV)

Municipality of COSTA DE' NOBILI (PV)

Municipality of COZZO (PV)

Municipality of CURA CARPIGNANO (PV)

Municipality of DORNO (PV)

Municipality of FERRERA ERBOGNONE (PV)

Municipality of FILIGHERA (PV)

Municipality of FORTUNAGO (PV)

Municipality of FRASCAROLO (PV)

Municipality of GALLIAVOLA (PV)

Municipality of GAMBARANA (PV)

Municipality of GAMBOLÒ (PV)

Municipality of GARLASCO (PV)

Municipality of GERENZAGO (PV)

Municipality of GIUSSAGO (PV)

Municipality of GODIASCO SALICE TERME (PV)

Municipality of GOLFERENZO (PV)

Municipality of GRAVELLONA LOMELLINA (PV)

Municipality of GROPELLO CAIROLI (PV)

Municipality of INVERNO E MONTELEONE (PV)

Municipality of LANDRIANO (PV)

Municipality of LANGOSCO (PV)

Municipality of LARDIRAGO (PV)

Municipality of LINAROLO (PV)

Municipality of LIRIO (PV)

Municipality of LOMELLO (PV)

Municipality of LUNGAVILLA (PV)

Municipality of MAGHERNO (PV)

Municipality of MARCIGNAGO (PV)

Municipality of MARZANO (PV)

Municipality of MEDE (PV)

Municipality of MENCONICO (PV)

Municipality of MEZZANA BIGLI (PV)

Municipality of MEZZANA RABATTONE (PV)

Municipality of MEZZANINO (PV)

Municipality of MIRADOLO TERME (PV)

Municipality of MONTALTO PAVESE (PV)

Municipality of MONTEBELLO DELLA BATTAGLIA (PV)

Municipality of MONTECALVO VERSIGGIA (PV)

Municipality of MONTESCANO (PV)

Municipality of MONTESEGALE (PV)

Municipality of MONTICELLI PAVESE (PV)

Municipality of MONTÙ BECCARIA (PV)

Municipality of MORNICO LOSANA (PV)

Municipality of MORTARA (PV)

Municipality of NICORVO (PV)

Municipality of OLEVANO DI LOMELLINA (PV)

Municipality of OLIVA GESSI (PV)

Municipality of OTTOBIANO (PV)

Municipality of PALESTRO (PV)

Municipality of PANCARANA (PV)

Municipality of PARONA (PV)

Municipality of PAVIA (PV)

Municipality of PIETRA DE' GIORGI (PV)

Municipality of PIEVE ALBIGNOLA (PV)

Municipality of PIEVE DEL CAIRO (PV)

Municipality of PIEVE PORTO MORONE (PV)

Municipality of PINAROLO PO (PV)

Municipality of PIZZALE (PV)

Municipality of PONTE NIZZA (PV)

Municipality of PORTALBERA (PV)

Municipality of REA (PV)

Municipality of REDAVALLE (PV)

Municipality of RETORBIDO (PV)

Municipality of RIVANAZZANO TERME (PV)

Municipality of ROBBIO (PV)

Municipality of ROBECCO PAVESE (PV)

Municipality of ROCCA DE' GIORGI (PV)

Municipality of ROCCA SUSELLA (PV)

Municipality of ROGNANO (PV)

Municipality of ROMAGNESE (PV)

Municipality of RONCARO (PV)

Municipality of ROSASCO (PV)

Municipality of ROVESCALA (PV)

Municipality of RUINO (PV)

Municipality of SAN CIPRIANO PO (PV)

Municipality of SAN DAMIANO AL COLLE (PV)

Municipality of SAN GENESIO ED UNITI (PV)

Municipality of SAN GIORGIO DI LOMELLINA (PV)

Municipality of SAN MARTINO SICCOMARIO (PV)

Municipality of SAN ZENONE AL PO (PV)

Municipality of SANNAZZARO DE' BURGONDI (PV)

Municipality of SANTA CRISTINA E BISSONE (PV)

Municipality of SANTA GIULETTA (PV)

Municipality of SANTA MARGHERITA DI STAFFORA (PV)

Municipality of SANTA MARIA DELLA VERSA (PV)

Municipality of SANT'ALESSIO CON VIALONE (PV)

Municipality of SANT'ANGELO LOMELLINA (PV)

Municipality of SARTIRANA LOMELLINA (PV)

Municipality of SCALDASOLE (PV)

Municipality of SEMIANA (PV)

Municipality of SILVANO PIETRA (PV)

Municipality of SIZIANO (PV)

Municipality of SOMMO (PV)

Municipality of SPESSA (PV)

Municipality of STRADELLA (PV)

Municipality of SUARDI (PV)

Municipality of TORRAZZA COSTE (PV)

Municipality of TORRE BERETTI E CASTELLARO (PV)

Municipality of TORRE D'ARESE (PV)

Municipality of TORRE DE' NEGRI (PV)

Municipality of TORRE D'ISOLA (PV)

Municipality of TORREVECCHIA PIA (PV)

Municipality of TORRICELLA VERZATE (PV)

Municipality of TRAVACÒ SICCOMARIO (PV)

Municipality of TRIVOLZIO (PV)

Municipality of TROMELLO (PV)

Municipality of TROVO (PV)

Municipality of VAL DI NIZZA (PV)

Municipality of VALEGGIO (PV)

Municipality of VALLE LOMELLINA (PV)

Municipality of VALLE SALIMBENE (PV)

Municipality of VALVERDE (PV)

Municipality of VARZI (PV)

Municipality of VELEZZO LOMELLINA (PV)

Municipality of VELLEZZO BELLINI (PV)

Municipality of VERRETTO (PV)

Municipality of VERRUA PO (PV)

Municipality of VIDIGULFO (PV)

Municipality of VIGEVANO (PV)

Municipality of VILLA BISCOSSI (PV)

Municipality of VILLANOVA D'ARDENGHI (PV)

Municipality of VILLANTERIO (PV)

Municipality of VISTARINO (PV)

Municipality of VOGHERA (PV)

Municipality of VOLPARA (PV)

Municipality of ZAVATTARELLO (PV)

Municipality of ZECCONE (PV)

Municipality of ZEME (PV)

Municipality of ZENEVREDO (PV)

Municipality of ZERBO (PV)

Municipality of ZERBOLÒ (PV)

Municipality of ZINASCO (PV)

Municipality of ACQUI TERME (AL)

Municipality of ALBERA LIGURE (AL)

Municipality of ALESSANDRIA (AL)

Municipality of ALFIANO NATTA (AL)

Municipality of ALICE BEL COLLE (AL)

Municipality of ALLUVIONI CAMBIÒ (AL)

Municipality of ALTAVILLA MONFERRATO (AL)

Municipality of ALZANO SCRIVIA (AL)

Municipality of ARQUATA SCRIVIA (AL)

Municipality of AVOLASCA (AL)

Municipality of BALZOLA (AL)

Municipality of BASALUZZO (AL)

Municipality of BASSIGNANA (AL)

Municipality of BELFORTE MONFERRATO (AL)

Municipality of BERGAMASCO (AL)

Municipality of BERZANO DI TORTONA (AL)

Municipality of BISTAGNO (AL)

Municipality of BORGHETTO DI BORBERA (AL)

Municipality of BORGO SAN MARTINO (AL)

Municipality of BORGORATTO ALESSANDRINO (AL)

Municipality of BOSCO MARENGO (AL)

Municipality of BOSIO (AL)

Municipality of BOZZOLE (AL)

Municipality of BRIGNANO-FRASCATA (AL)

Municipality of CABELLA LIGURE (AL)

Municipality of CAMAGNA MONFERRATO (AL)

Municipality of CAMINO (AL)

Municipality of CANTALUPO LIGURE (AL)

Municipality of CAPRIATA D'ORBA (AL)

Municipality of CARBONARA SCRIVIA (AL)

Municipality of CARENTINO (AL)

Municipality of CAREZZANO (AL)

Municipality of CARPENETO (AL)

Municipality of CARREGA LIGURE (AL)

Municipality of CARROSIO (AL)

Municipality of CARTOSIO (AL)

Municipality of CASAL CERMELLI (AL)

Municipality of CASALE MONFERRATO (AL)

Municipality of CASALEGGIO BOIRO (AL)

Municipality of CASALNOCETO (AL)

Municipality of CASASCO (AL)

Municipality of CASSANO SPINOLA (AL)

Municipality of CASSINE (AL)

Municipality of CASSINELLE (AL)

Municipality of CASTELLANIA (AL)

Municipality of CASTELLAR GUIDOBONO (AL)

Municipality of CASTELLAZZO BORMIDA (AL)

Municipality of CASTELLETTO D'ERRO (AL)

Municipality of CASTELLETTO D'ORBA (AL)

Municipality of CASTELLETTO MERLI (AL)

Municipality of CASTELLETTO MONFERRATO (AL)

Municipality of CASTELNUOVO BORMIDA (AL)

Municipality of CASTELNUOVO SCRIVIA (AL)

Municipality of CASTELSPINA (AL)

Municipality of CAVATORE (AL)

Municipality of CELLA MONTE (AL)

Municipality of CERESETO (AL)

Municipality of CERRETO GRUE (AL)

Municipality of CERRINA MONFERRATO (AL)

Municipality of CONIOLO (AL)

Municipality of CONZANO (AL)

Municipality of COSTA VESCOVATO (AL)

Municipality of CREMOLINO (AL)

Municipality of CUCCARO MONFERRATO (AL)

Municipality of DENICE (AL)

Municipality of DERNICE (AL)

Municipality of FABBRICA CURONE (AL)

Municipality of FELIZZANO (AL)

Municipality of FRACONALTO (AL)

Municipality of FRANCAVILLA BISIO (AL)

Municipality of FRASCARO (AL)

Municipality of FRASSINELLO MONFERRATO (AL)

Municipality of FRASSINETO PO (AL)

Municipality of FRESONARA (AL)

Municipality of FRUGAROLO (AL)

Municipality of FUBINE (AL)

Municipality of GABIANO (AL)

Municipality of GAMALERO (AL)

Municipality of GARBAGNA (AL)

Municipality of GAVAZZANA (AL)

Municipality of GAVI (AL)

Municipality of GIAROLE (AL)

Municipality of GREMIASCO (AL)

Municipality of GROGNARDO (AL)

Municipality of GRONDONA (AL)

Municipality of GUAZZORA (AL)

Municipality of ISOLA SANT'ANTONIO (AL)

Municipality of LERMA (AL)

Municipality of LU (AL)

Municipality of MALVICINO (AL)

Municipality of MASIO (AL)

Municipality of MELAZZO (AL)

Municipality of MERANA (AL)

Municipality of MIRABELLO MONFERRATO (AL)

Municipality of MOLARE (AL)

Municipality of MOLINO DEI TORTI (AL)

Municipality of MOMBELLO MONFERRATO (AL)

Municipality of MOMPERONE (AL)

Municipality of MONCESTINO (AL)

Municipality of MONGIARDINO LIGURE (AL)

Municipality of MONLEALE (AL)

Municipality of MONTACUTO (AL)

Municipality of MONTALDEO (AL)

Municipality of MONTALDO BORMIDA (AL)

Municipality of MONTECASTELLO (AL)

Municipality of MONTECHIARO D'ACQUI (AL)

Municipality of MONTEGIOCO (AL)

Municipality of MONTEMARZINO (AL)

Municipality of MORANO SUL PO (AL)

Municipality of MORBELLO (AL)

Municipality of MORNESE (AL)

Municipality of MORSASCO (AL)

Municipality of MURISENGO (AL)

Municipality of NOVI LIGURE (AL)

Municipality of OCCIMIANO (AL)

Municipality of ODALENGO GRANDE (AL)

Municipality of ODALENGO PICCOLO (AL)

Municipality of OLIVOLA (AL)

Municipality of ORSARA BORMIDA (AL)

Municipality of OTTIGLIO (AL)

Municipality of OVADA (AL)

Municipality of OVIGLIO (AL)

Municipality of OZZANO MONFERRATO (AL)

Municipality of PADERNA (AL)

Municipality of PARETO (AL)

Municipality of PARODI LIGURE (AL)

Municipality of PASTURANA (AL)

Municipality of PECETTO DI VALENZA (AL)

Municipality of PIETRA MARAZZI (AL)

Municipality of PIOVERA (AL)

Municipality of POMARO MONFERRATO (AL)

Municipality of PONTECURONE (AL)

Municipality of PONTESTURA (AL)

Municipality of PONTI (AL)

Municipality of PONZANO MONFERRATO (AL)

Municipality of PONZONE (AL)

Municipality of POZZOL GROPPO (AL)

Municipality of POZZOLO FORMIGARO (AL)

Municipality of PRASCO (AL)

Municipality of PREDOSA (AL)

Municipality of QUARGNENTO (AL)

Municipality of QUATTORDIO (AL)

Municipality of RICALDONE (AL)

Municipality of RIVALTA BORMIDA (AL)

Municipality of RIVARONE (AL)

Municipality of ROCCA GRIMALDA (AL)

Municipality of ROCCAFORTE LIGURE (AL)

Municipality of ROCCHETTA LIGURE (AL)

Municipality of ROSIGNANO MONFERRATO (AL)

Municipality of SALA MONFERRATO (AL)

Municipality of SALE (AL)

Municipality of SAN CRISTOFORO (AL)

Municipality of SAN GIORGIO MONFERRATO (AL)

Municipality of SAN SALVATORE MONFERRATO (AL)

Municipality of SAN SEBASTIANO CURONE (AL)

Municipality of SANT'AGATA FOSSILI (AL)

Municipality of SARDIGLIANO (AL)

Municipality of SAREZZANO (AL)

Municipality of SERRALUNGA DI CREA (AL)

Municipality of SERRAVALLE SCRIVIA (AL)

Municipality of SEZZADIO (AL)

Municipality of SILVANO D'ORBA (AL)

Municipality of SOLERO (AL)

Municipality of SOLONGHELLO (AL)

Municipality of SPIGNO MONFERRATO (AL)

Municipality of SPINETO SCRIVIA (AL)

Municipality of STAZZANO (AL)

Municipality of STREVI (AL)

Municipality of TAGLIOLO MONFERRATO (AL)

Municipality of TASSAROLO (AL)

Municipality of TERRUGGIA (AL)

Municipality of TERZO (AL)

Municipality of TICINETO (AL)

Municipality of TORTONA (AL)

Municipality of TREVILLE (AL)

Municipality of TRISOBBIO (AL)

Municipality of VALENZA (AL)

Municipality of VALMACCA (AL)

Municipality of VIGNALE MONFERRATO (AL)

Municipality of VIGNOLE BORBERA (AL)

Municipality of VIGUZZOLO (AL)

Municipality of VILLADEATI (AL)

Municipality of VILLALVERNIA (AL)

Municipality of VILLAMIROGLIO (AL)

Municipality of VILLANOVA MONFERRATO (AL)

Municipality of VILLAROMAGNANO (AL)

Municipality of VISONE (AL)

Municipality of VOLPEDO (AL)

Municipality of VOLPEGLINO (AL)

Municipality of VOLTAGGIO (AL)

Municipality of AGLIANO TERME (AT)

Municipality of ALBUGNANO (AT)

Municipality of ANTIGNANO (AT)

Municipality of ARAMENGO (AT)

Municipality of ASTI (AT)

Municipality of AZZANO D'ASTI (AT)

Municipality of BALDICHIERI D'ASTI (AT)

Municipality of BELVEGLIO (AT)

Municipality of BERZANO DI SAN PIETRO (AT)

Municipality of BRUNO (AT)

Municipality of BUBBIO (AT)

Municipality of BUTTIGLIERA D'ASTI (AT)

Municipality of CALAMANDRANA (AT)

Municipality of CALLIANO (AT)

Municipality of CALOSSO (AT)

Municipality of CAMERANO CASASCO (AT)

Municipality of CANELLI (AT)

Municipality of CANTARANA (AT)

Municipality of CAPRIGLIO (AT)

Municipality of CASORZO (AT)

Municipality of CASSINASCO (AT)

Municipality of CASTAGNOLE DELLE LANZE (AT)

Municipality of CASTAGNOLE MONFERRATO (AT)

Municipality of CASTEL BOGLIONE (AT)

Municipality of CASTEL ROCCHERO (AT)

Municipality of CASTELL'ALFERO (AT)

Municipality of CASTELLERO (AT)

Municipality of CASTELLETTO MOLINA (AT)

Municipality of CASTELLO DI ANNONE (AT)

Municipality of CASTELNUOVO BELBO (AT)

Municipality of CASTELNUOVO CALCEA (AT)

Municipality of CASTELNUOVO DON BOSCO (AT)

Municipality of CELLARENGO (AT)

Municipality of CELLE ENOMONDO (AT)

Municipality of CERRETO D'ASTI (AT)

Municipality of CERRO TANARO (AT)

Municipality of CESSOLE (AT)

Municipality of CHIUSANO D'ASTI (AT)

Municipality of CINAGLIO (AT)

Municipality of CISTERNA D'ASTI (AT)

Municipality of COAZZOLO (AT)

Municipality of COCCONATO (AT)

Municipality of CORSIONE (AT)

Municipality of CORTANDONE (AT)

Municipality of CORTANZE (AT)

Municipality of CORTAZZONE (AT)

Municipality of CORTIGLIONE (AT)

Municipality of COSSOMBRATO (AT)

Municipality of COSTIGLIOLE D'ASTI (AT)

Municipality of CUNICO (AT)

Municipality of DUSINO SAN MICHELE (AT)

Municipality of FERRERE (AT)

Municipality of FONTANILE (AT)

Municipality of FRINCO (AT)

Municipality of GRANA (AT)

Municipality of GRAZZANO BADOGLIO (AT)

Municipality of INCISA SCAPACCINO (AT)

Municipality of ISOLA D'ASTI (AT)

Municipality of LOAZZOLO (AT)

Municipality of MARANZANA (AT)

Municipality of MARETTO (AT)

Municipality of MOASCA (AT)

Municipality of MOMBALDONE (AT)

Municipality of MOMBARUZZO (AT)

Municipality of MOMBERCELLI (AT)

Municipality of MONALE (AT)

Municipality of MONASTERO BORMIDA (AT)

Municipality of MONCALVO (AT)

Municipality of MONCUCCO TORINESE (AT)

Municipality of MONGARDINO (AT)

Municipality of MONTABONE (AT)

Municipality of MONTAFIA (AT)

Municipality of MONTALDO SCARAMPI (AT)

Municipality of MONTECHIARO D'ASTI (AT)

Municipality of MONTEGROSSO D'ASTI (AT)

Municipality of MONTEMAGNO (AT)

Municipality of MONTIGLIO MONFERRATO (AT)

Municipality of MORANSENGO (AT)

Municipality of NIZZA MONFERRATO (AT)

Municipality of OLMO GENTILE (AT)

Municipality of PASSERANO MARMORITO (AT)

Municipality of PENANGO (AT)

Municipality of PIEA (AT)

Municipality of PINO D'ASTI (AT)

Municipality of PIOVÀ MASSAIA (AT)

Municipality of PORTACOMARO (AT)

Municipality of QUARANTI (AT)

Municipality of REFRANCORE (AT)

Municipality of REVIGLIASCO D'ASTI (AT)

Municipality of ROATTO (AT)

Municipality of ROBELLA (AT)

Municipality of ROCCA D'ARAZZO (AT)

Municipality of ROCCAVERANO (AT)

Municipality of ROCCHETTA PALAFEA (AT)

Municipality of ROCCHETTA TANARO (AT)

Municipality of SAN DAMIANO D'ASTI (AT)

Municipality of SAN GIORGIO SCARAMPI (AT)

Municipality of SAN MARTINO ALFIERI (AT)

Municipality of SAN MARZANO OLIVETO (AT)

Municipality of SAN PAOLO SOLBRITO (AT)

Municipality of SCURZOLENGO (AT)

Municipality of SEROLE (AT)

Municipality of SESSAME (AT)

Municipality of SETTIME (AT)

Municipality of SOGLIO (AT)

Municipality of TIGLIOLE (AT)

Municipality of TONCO (AT)

Municipality of TONENGO (AT)

Municipality of VAGLIO SERRA (AT)

Municipality of VALFENERA (AT)

Municipality of VESIME (AT)

Municipality of VIALE (AT)

Municipality of VIARIGI (AT)

Municipality of VIGLIANO D'ASTI (AT)

Municipality of VILLA SAN SECONDO (AT)

Municipality of VILLAFRANCA D'ASTI (AT)

Municipality of VILLANOVA D'ASTI (AT)

Municipality of VINCHIO (AT)

Municipality of AILOCHE (BI)

Municipality of ANDORNO MICCA (BI)

Municipality of BENNA (BI)

Municipality of BIELLA (BI)

Municipality of BIOGLIO (BI)

Municipality of BORRIANA (BI)

Municipality of BRUSNENGO (BI)

Municipality of CALLABIANA (BI)

Municipality of CAMANDONA (BI)

Municipality of CAMBURZANO (BI)

Municipality of CAMPIGLIA CERVO (BI)

Municipality of CANDELO (BI)

Municipality of CAPRILE (BI)

Municipality of CASAPINTA (BI)

Municipality of CASTELLETTO CERVO (BI)

Municipality of CAVAGLIÀ (BI)

Municipality of CERRETO CASTELLO (BI)

Municipality of CERRIONE (BI)

Municipality of COGGIOLA (BI)

Municipality of COSSATO (BI)

Municipality of CREVACUORE (BI)

Municipality of CURINO (BI)

Municipality of DONATO (BI)

Municipality of DORZANO (BI)

Municipality of GAGLIANICO (BI)

Municipality of GIFFLENGA (BI)

Municipality of GRAGLIA (BI)

Municipality of LESSONA (BI)

Municipality of MAGNANO (BI)

Municipality of MASSAZZA (BI)

Municipality of MASSERANO (BI)

Municipality of MEZZANA MORTIGLIENGO (BI)

Municipality of MIAGLIANO (BI)

Municipality of MONGRANDO (BI)

Municipality of MOSSO (BI)

Municipality of MOTTALCIATA (BI)

Municipality of MUZZANO (BI)

Municipality of NETRO (BI)

Municipality of OCCHIEPPO INFERIORE (BI)

Municipality of OCCHIEPPO SUPERIORE (BI)

Municipality of PETTINENGO (BI)

Municipality of PIATTO (BI)

Municipality of PIEDICAVALLO (BI)

Municipality of POLLONE (BI)

Municipality of PONDERANO (BI)

Municipality of PORTULA (BI)

Municipality of PRALUNGO (BI)

Municipality of PRAY (BI)

Municipality of QUAREGNA (BI)

Municipality of RONCO BIELLESE (BI)

Municipality of ROPPOLO (BI)

Municipality of ROSAZZA (BI)

Municipality of SAGLIANO MICCA (BI)

Municipality of SALA BIELLESE (BI)

Municipality of SALUSSOLA (BI)

Municipality of SANDIGLIANO (BI)

Municipality of SOPRANA (BI)

Municipality of SORDEVOLO (BI)

Municipality of SOSTEGNO (BI)

Municipality of STRONA (BI)

Municipality of TAVIGLIANO (BI)

Municipality of TERNENGO (BI)

Municipality of TOLLEGNO (BI)

Municipality of TORRAZZO (BI)

Municipality of TRIVERO (BI)

Municipality of VALDENGO (BI)

Municipality of VALLANZENGO (BI)

Municipality of VALLE MOSSO (BI)

Municipality of VALLE SAN NICOLAO (BI)

Municipality of VEGLIO (BI)

Municipality of VERRONE (BI)

Municipality of VIGLIANO BIELLESE (BI)

Municipality of VILLA DEL BOSCO (BI)

Municipality of VILLANOVA BIELLESE (BI)

Municipality of VIVERONE (BI)

Municipality of ZIMONE (BI)

Municipality of ZUBIENA (BI)

Municipality of ZUMAGLIA (BI)

Municipality of AGRATE CONTURBIA (NO)

Municipality of AMENO (NO)

Municipality of ARMENO (NO)

Municipality of ARONA (NO)

Municipality of BARENGO (NO)

Municipality of BELLINZAGO NOVARESE (NO)

Municipality of BIANDRATE (NO)

Municipality of BOCA (NO)

Municipality of BOGOGNO (NO)

Municipality of BOLZANO NOVARESE (NO)

Municipality of BORGO TICINO (NO)

Municipality of BORGOLAVEZZARO (NO)

Municipality of BORGOMANERO (NO)

Municipality of BRIGA NOVARESE (NO)

Municipality of BRIONA (NO)

Municipality of CALTIGNAGA (NO)

Municipality of CAMERI (NO)

Municipality of CARPIGNANO SESIA (NO)

Municipality of CASALBELTRAME (NO)

Municipality of CASALEGGIO NOVARA (NO)

Municipality of CASALINO (NO)

Municipality of CASALVOLONE (NO)

Municipality of CASTELLAZZO NOVARESE (NO)

Municipality of CASTELLETTO SOPRA TICINO (NO)

Municipality of CAVAGLIETTO (NO)

Municipality of CAVAGLIO D'AGOGNA (NO)

Municipality of CAVALLIRIO (NO)

Municipality of CERANO (NO)

Municipality of COLAZZA (NO)

Municipality of COMIGNAGO (NO)

Municipality of CRESSA (NO)

Municipality of CUREGGIO (NO)

Municipality of DIVIGNANO (NO)

Municipality of DORMELLETTO (NO)

Municipality of FARA NOVARESE (NO)

Municipality of FONTANETO D'AGOGNA (NO)

Municipality of GALLIATE (NO)

Municipality of GARBAGNA NOVARESE (NO)

Municipality of GARGALLO (NO)

Municipality of GATTICO (NO)

Municipality of GHEMME (NO)

Municipality of GOZZANO (NO)

Municipality of GRANOZZO CON MONTICELLO (NO)

Municipality of GRIGNASCO (NO)

Municipality of INVORIO (NO)

Municipality of LANDIONA (NO)

Municipality of LESA (NO)

Municipality of MAGGIORA (NO)

Municipality of MANDELLO VITTA (NO)

Municipality of MARANO TICINO (NO)

Municipality of MASSINO VISCONTI (NO)

Municipality of MEINA (NO)

Municipality of MEZZOMERICO (NO)

Municipality of MIASINO (NO)

Municipality of MOMO (NO)

Municipality of NEBBIUNO (NO)

Municipality of NIBBIOLA (NO)

Municipality of NOVARA (NO)

Municipality of OLEGGIO (NO)

Municipality of OLEGGIO CASTELLO (NO)

Municipality of ORTA SAN GIULIO (NO)

Municipality of PARUZZARO (NO)

Municipality of PELLA (NO)

Municipality of PETTENASCO (NO)

Municipality of PISANO (NO)

Municipality of POGNO (NO)

Municipality of POMBIA (NO)

Municipality of PRATO SESIA (NO)

Municipality of RECETTO (NO)

Municipality of ROMAGNANO SESIA (NO)

Municipality of ROMENTINO (NO)

Municipality of SAN MAURIZIO D'OPAGLIO (NO)

Municipality of SAN NAZZARO SESIA (NO)

Municipality of SAN PIETRO MOSEZZO (NO)

Municipality of SILLAVENGO (NO)

Municipality of SIZZANO (NO)

Municipality of SORISO (NO)

Municipality of SOZZAGO (NO)

Municipality of SUNO (NO)

Municipality of TERDOBBIATE (NO)

Municipality of TORNACO (NO)

Municipality of TRECATE (NO)

Municipality of VAPRIO D'AGOGNA (NO)

Municipality of VARALLO POMBIA (NO)

Municipality of VERUNO (NO)

Municipality of VESPOLATE (NO)

Municipality of VICOLUNGO (NO)

Municipality of VINZAGLIO (NO)

Municipality of AGLIÈ (TO)

Municipality of ALBIANO D'IVREA (TO)

Municipality of ALICE SUPERIORE (TO)

Municipality of ANDEZENO (TO)

Municipality of ANDRATE (TO)

Municipality of ARIGNANO (TO)

Municipality of AZEGLIO (TO)

Municipality of BAIRO (TO)

Municipality of BALDISSERO CANAVESE (TO)

Municipality of BALDISSERO TORINESE (TO)

Municipality of BANCHETTE (TO)

Municipality of BARONE CANAVESE (TO)

Municipality of BOLLENGO (TO)

Municipality of BORGARO TORINESE (TO)

Municipality of BORGIALLO (TO)

Municipality of BORGOFRANCO D'IVREA (TO)

Municipality of BORGOMASINO (TO)

Municipality of BOSCONERO (TO)

Municipality of BRANDIZZO (TO)

Municipality of BROSSO (TO)

Municipality of BROZOLO (TO)

Municipality of BRUSASCO (TO)

Municipality of BUROLO (TO)

Municipality of BUSANO (TO)

Municipality of CALUSO (TO)

Municipality of CAMBIANO (TO)

Municipality of CANDIA CANAVESE (TO)

Municipality of CARAVINO (TO)

Municipality of CAREMA (TO)

Municipality of CARIGNANO (TO)

Municipality of CARMAGNOLA (TO)

Municipality of CASALBORGONE (TO)

Municipality of CASCINETTE D'IVREA (TO)

Municipality of CASELLE TORINESE (TO)

Municipality of CASTAGNETO PO (TO)

Municipality of CASTELLAMONTE (TO)

Municipality of CASTELNUOVO NIGRA (TO)

Municipality of CASTIGLIONE TORINESE (TO)

Municipality of CAVAGNOLO (TO)

Municipality of CHIAVERANO (TO)

Municipality of CHIERI (TO)

Municipality of CHIESANUOVA (TO)

Municipality of CHIVASSO (TO)

Municipality of CICONIO (TO)

Municipality of CINTANO (TO)

Municipality of CINZANO (TO)

Municipality of COLLERETTO CASTELNUOVO (TO)

Municipality of COLLERETTO GIACOSA (TO)

Municipality of COSSANO CANAVESE (TO)

Municipality of CUCEGLIO (TO)

Municipality of FAVRIA (TO)

Municipality of FELETTO (TO)

Municipality of FIORANO CANAVESE (TO)

Municipality of FOGLIZZO (TO)

Municipality of FRONT (TO)

Municipality of GASSINO TORINESE (TO)

Municipality of ISOLABELLA (TO)

Municipality of ISSIGLIO (TO)

Municipality of IVREA (TO)

Municipality of LA LOGGIA (TO)

Municipality of LAURIANO (TO)

Municipality of LEINÌ (TO)

Municipality of LESSOLO (TO)

Municipality of LOMBARDORE (TO)

Municipality of LOMBRIASCO (TO)

Municipality of LORANZÈ (TO)

Municipality of LUGNACCO (TO)

Municipality of LUSIGLIÈ (TO)

Municipality of MAGLIONE (TO)

Municipality of MARENTINO (TO)

Municipality of MAZZÈ (TO)

Municipality of MERCENASCO (TO)

Municipality of MEUGLIANO (TO)

Municipality of MOMBELLO DI TORINO (TO)

Municipality of MONCALIERI (TO)

Municipality of MONTALDO TORINESE (TO)

Municipality of MONTALENGHE (TO)

Municipality of MONTALTO DORA (TO)

Municipality of MONTANARO (TO)

Municipality of MONTEU DA PO (TO)

Municipality of MORIONDO TORINESE (TO)

Municipality of NOMAGLIO (TO)

Municipality of OGLIANICO (TO)

Municipality of ORIO CANAVESE (TO)

Municipality of OZEGNA (TO)

Municipality of PALAZZO CANAVESE (TO)

Municipality of PARELLA (TO)

Municipality of PAVAROLO (TO)

Municipality of PAVONE CANAVESE (TO)

Municipality of PECCO (TO)

Municipality of PECETTO TORINESE (TO)

Municipality of PEROSA CANAVESE (TO)

Municipality of PINO TORINESE (TO)

Municipality of PIVERONE (TO)

Municipality of POIRINO (TO)

Municipality of PRALORMO (TO)

Municipality of QUAGLIUZZO (TO)

Municipality of QUASSOLO (TO)

Municipality of QUINCINETTO (TO)

Municipality of RIVA PRESSO CHIERI (TO)

Municipality of RIVALBA (TO)

Municipality of RIVAROLO CANAVESE (TO)

Municipality of RIVAROSSA (TO)

Municipality of ROMANO CANAVESE (TO)

Municipality of RONDISSONE (TO)

Municipality of RUEGLIO (TO)

Municipality of SALASSA (TO)

Municipality of SALERANO CANAVESE (TO)

Municipality of SAMONE (TO)

Municipality of SAN BENIGNO CANAVESE (TO)

Municipality of SAN FRANCESCO AL CAMPO (TO)

Municipality of SAN GIORGIO CANAVESE (TO)

Municipality of SAN GIUSTO CANAVESE (TO)

Municipality of SAN MARTINO CANAVESE (TO)

Municipality of SAN MAURIZIO CANAVESE (TO)

Municipality of SAN MAURO TORINESE (TO)

Municipality of SAN PONSO (TO)

Municipality of SAN RAFFAELE CIMENA (TO)

Municipality of SAN SEBASTIANO DA PO (TO)

Municipality of SANTENA (TO)

Municipality of SCARMAGNO (TO)

Municipality of SCIOLZE (TO)

Municipality of SETTIMO ROTTARO (TO)

Municipality of SETTIMO TORINESE (TO)

Municipality of SETTIMO VITTONE (TO)

Municipality of STRAMBINELLO (TO)

Municipality of STRAMBINO (TO)

Municipality of TAVAGNASCO (TO)

Municipality of TORINO (TO)

Municipality of TORRAZZA PIEMONTE (TO)

Municipality of TORRE CANAVESE (TO)

Municipality of TRAUSELLA (TO)

Municipality of TRAVERSELLA (TO)

Municipality of TROFARELLO (TO)

Municipality of VALPERGA (TO)

Municipality of VEROLENGO (TO)

Municipality of VERRUA SAVOIA (TO)

Municipality of VESTIGNÈ (TO)

Municipality of VIALFRÈ (TO)

Municipality of VICO CANAVESE (TO)

Municipality of VIDRACCO (TO)

Municipality of VILLAREGGIA (TO)

Municipality of VILLASTELLONE (TO)

Municipality of VISCHE (TO)

Municipality of VISTRORIO (TO)

Municipality of VOLPIANO (TO)

Municipality of ALBANO VERCELLESE (VC)

Municipality of ALICE CASTELLO (VC)

Municipality of ARBORIO (VC)

Municipality of ASIGLIANO VERCELLESE (VC)

Municipality of BALOCCO (VC)

Municipality of BIANZÈ (VC)

Municipality of BORGO D'ALE (VC)

Municipality of BORGO VERCELLI (VC)

Municipality of BURONZO (VC)

Municipality of CARESANA (VC)

Municipality of CARESANABLOT (VC)

Municipality of CARISIO (VC)

Municipality of CASANOVA ELVO (VC)

Municipality of CIGLIANO (VC)

Municipality of COLLOBIANO (VC)

Municipality of COSTANZANA (VC)

Municipality of CRESCENTINO (VC)

Municipality of CROVA (VC)

Municipality of DESANA (VC)

Municipality of FONTANETTO PO (VC)

Municipality of FORMIGLIANA (VC)

Municipality of GATTINARA (VC)

Municipality of GHISLARENGO (VC)

Municipality of GREGGIO (VC)

Municipality of LAMPORO (VC)

Municipality of LENTA (VC)

Municipality of LIGNANA (VC)

Municipality of LIVORNO FERRARIS (VC)

Municipality of LOZZOLO (VC)

Municipality of MONCRIVELLO (VC)

Municipality of MOTTA DE' CONTI (VC)

Municipality of OLCENENGO (VC)

Municipality of OLDENICO (VC)

Municipality of PALAZZOLO VERCELLESE (VC)

Municipality of PERTENGO (VC)

Municipality of PEZZANA (VC)

Municipality of PRAROLO (VC)

Municipality of QUINTO VERCELLESE (VC)

Municipality of RIVE (VC)

Municipality of ROASIO (VC)

Municipality of RONSECCO (VC)

Municipality of ROVASENDA (VC)

Municipality of SALASCO (VC)

Municipality of SALI VERCELLESE (VC)

Municipality of SALUGGIA (VC)

Municipality of SAN GERMANO VERCELLESE (VC)

Municipality of SAN GIACOMO VERCELLESE (VC)

Municipality of SANTHIÀ (VC)

Municipality of STROPPIANA (VC)

Municipality of TRICERRO (VC)

Municipality of TRINO (VC)

Municipality of TRONZANO VERCELLESE (VC)

Municipality of VERCELLI (VC)

Municipality of VILLARBOIT (VC)

Municipality of VILLATA (VC)

Municipality of BAONE (PD)

Municipality of BARBONA (PD)

Municipality of CARCERI (PD)

Municipality of CASALE DI SCODOSIA (PD)

Municipality of CASTELBALDO (PD)

Municipality of CERVARESE SANTA CROCE (PD)

Municipality of CINTO EUGANEO (PD)

Municipality of ESTE (PD)

Municipality of GRANZE (PD)

Municipality of LOZZO ATESTINO (PD)

Municipality of MASI (PD)

Municipality of MEGLIADINO SAN FIDENZIO (PD)

Municipality of MEGLIADINO SAN VITALE (PD)

Municipality of MERLARA (PD)

Municipality of MONTAGNANA (PD)

Municipality of OSPEDALETTO EUGANEO (PD)

Municipality of PIACENZA D'ADIGE (PD)

Municipality of PONSO (PD)

Municipality of ROVOLON (PD)

Municipality of SALETTO (PD)

Municipality of SANTA MARGHERITA D'ADIGE (PD)

Municipality of SANT'ELENA (PD)

Municipality of SANT'URBANO (PD)

Municipality of TEOLO (PD)

Municipality of URBANA (PD)

Municipality of VESCOVANA (PD)

Municipality of VIGHIZZOLO D'ESTE (PD)

Municipality of VILLA ESTENSE (PD)

Municipality of VO' (PD)

Municipality of ADRIA (RO)

Municipality of ARIANO NEL POLESINE (RO)

Municipality of ARQUÀ POLESINE (RO)

Municipality of BADIA POLESINE (RO)

Municipality of BAGNOLO DI PO (RO)

Municipality of BERGANTINO (RO)

Municipality of BOSARO (RO)

Municipality of CALTO (RO)

Municipality of CANARO (RO)

Municipality of CANDA (RO)

Municipality of CASTELGUGLIELMO (RO)

Municipality of CASTELMASSA (RO)

Municipality of CASTELNOVO BARIANO (RO)

Municipality of CENESELLI (RO)

Municipality of CEREGNANO (RO)

Municipality of CORBOLA (RO)

Municipality of COSTA DI ROVIGO (RO)

Municipality of CRESPINO (RO)

Municipality of FICAROLO (RO)

Municipality of FIESSO UMBERTIANO (RO)

Municipality of FRASSINELLE POLESINE (RO)

Municipality of FRATTA POLESINE (RO)

Municipality of GAIBA (RO)

Municipality of GAVELLO (RO)

Municipality of GIACCIANO CON BARUCHELLA (RO)

Municipality of GUARDA VENETA (RO)

Municipality of LENDINARA (RO)

Municipality of LOREO (RO)

Municipality of LUSIA (RO)

Municipality of MELARA (RO)

Municipality of OCCHIOBELLO (RO)

Municipality of PAPOZZE (RO)

Municipality of PETTORAZZA GRIMANI (RO)

Municipality of PINCARA (RO)

Municipality of POLESELLA (RO)

Municipality of PONTECCHIO POLESINE (RO)

Municipality of PORTO TOLLE (RO)

Municipality of PORTO VIRO (RO)

Municipality of ROSOLINA (RO)

Municipality of ROVIGO (RO)

Municipality of SALARA (RO)

Municipality of SAN BELLINO (RO)

Municipality of SAN MARTINO DI VENEZZE (RO)

Municipality of STIENTA (RO)

Municipality of TAGLIO DI PO (RO)

Municipality of TRECENTA (RO)

Municipality of VILLADOSE (RO)

Municipality of VILLAMARZANA (RO)

Municipality of VILLANOVA DEL GHEBBO (RO)

Municipality of VILLANOVA MARCHESANA (RO)

Municipality of ALBAREDO D'ADIGE (VR)

Municipality of ANGIARI (VR)

Municipality of ARCOLE (VR)

Municipality of BELFIORE (VR)

Municipality of BEVILACQUA (VR)

Municipality of BONAVIGO (VR)

Municipality of BOSCHI SANT'ANNA (VR)

Municipality of BOVOLONE (VR)

Municipality of BUTTAPIETRA (VR)

Municipality of CALDIERO (VR): South of A4 highway

Municipality of CASALEONE (VR)

Municipality of CASTAGNARO (VR)

Municipality of CASTEL D'AZZANO (VR)

Municipality of CASTELNUOVO DEL GARDA (VR): South of A4 highway

Municipality of CEREA (VR)

Municipality of COLOGNA VENETA (VR)

Municipality of COLOGNOLA AI COLLI (VR): South of A4 highway

Municipality of CONCAMARISE (VR)

Municipality of ERBÈ (VR)

Municipality of GAZZO VERONESE (VR)

Municipality of ISOLA DELLA SCALA (VR)

Municipality of ISOLA RIZZA (VR)

Municipality of LAVAGNO (VR): South of A4 highway

Municipality of LEGNAGO (VR)

Municipality of MINERBE (VR)

Municipality of MONTEFORTE D'ALPONE (VR): South of A4 highway

Municipality of MOZZECANE (VR)

Municipality of NOGARA (VR)

Municipality of NOGAROLE ROCCA (VR)

Municipality of OPPEANO (VR)

Municipality of PALÙ (VR)

Municipality of PESCHIERA DEL GARDA (VR): South of A4 highway

Municipality of POVEGLIANO VERONESE (VR)

Municipality of PRESSANA (VR)

Municipality of RONCO ALL'ADIGE (VR)

Municipality of ROVERCHIARA (VR)

Municipality of ROVEREDO DI GUÀ (VR)

Municipality of SALIZZOLE (VR)

Municipality of SAN BONIFACIO (VR): South of A4 highway

Municipality of SAN GIOVANNI LUPATOTO (VR): South of A4 highway

Municipality of SAN MARTINO BUON ALBERGO (VR)

Municipality of SAN PIETRO DI MORUBIO (VR)

Municipality of SANGUINETTO (VR)

Municipality of SOAVE (VR): South of A4 highway

Municipality of SOMMACAMPAGNA (VR): South of A4 highway

Municipality of SONA (VR): South of A4 highway

Municipality of SORGÀ (VR)

Municipality of TERRAZZO (VR)

Municipality of TREVENZUOLO (VR)

Municipality of VALEGGIO SUL MINCIO (VR)

Municipality of VERONA (VR): South of A4 highway

Municipality of VERONELLA (VR)

Municipality of VIGASIO (VR)

Municipality of VILLA BARTOLOMEA (VR)

Municipality of VILLAFRANCA DI VERONA (VR)

Municipality of ZEVIO (VR)

Municipality of ZIMELLA (VR)

Municipality of AGUGLIARO (VI)

Municipality of ALBETTONE (VI)

Municipality of ALONTE (VI)

Municipality of ALTAVILLA VICENTINA (VI): South of A4 highway

Municipality of ARCUGNANO (VI): South of A4 highway

Municipality of ASIGLIANO VENETO (VI)

Municipality of BARBARANO VICENTINO (VI)

Municipality of BRENDOLA (VI): South of A4 highway

Municipality of CAMPIGLIA DEI BERICI (VI)

Municipality of CASTEGNERO (VI)

Municipality of GAMBELLARA (VI): South of A4 highway

Municipality of GRUMOLO DELLE ABBADESSE (VI): South of A4 highway

Municipality of LONGARE (VI)

Municipality of LONIGO (VI)

Municipality of MONTEBELLO VICENTINO (VI): South of A4 highway

Municipality of MONTECCHIO MAGGIORE (VI): South of A4 highway

Municipality of MONTEGALDA (VI)

Municipality of MONTEGALDELLA (VI)

Municipality of MOSSANO (VI)

Municipality of NANTO (VI)

Municipality of NOVENTA VICENTINA (VI)

Municipality of ORGIANO (VI)

Municipality of POJANA MAGGIORE (VI)

Municipality of SAREGO (VI)

Municipality of SOSSANO (VI)

Municipality of TORRI DI QUARTESOLO (VI): South of A4 highway

Municipality of VAL LIONA (VI)

Municipality of VICENZA (VI): South of A4 highway

Municipality of VILLAGA (VI)

Municipality of ZOVENCEDO (VI)

31.1.2018“


22.11.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 306/82


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2017/2176

ze dne 21. listopadu 2017

o některých prozatímních ochranných opatřeních v souvislosti s africkým morem prasat v Polsku

(oznámeno pod číslem C(2017) 7874)

(Text s významem pro EHP)

(Pouze polské znění je závazné)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 3 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 3 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Africký mor prasat je infekční virová nákaza, která postihuje populace domácích a volně žijících prasat a může mít vážný dopad na ziskovost chovu prasat, a tím narušit obchod uvnitř Unie a vývoz do třetích zemí.

(2)

V případě ohniska afrického moru prasat existuje riziko, že by se původce nákazy mohl rozšířit i do jiných hospodářství s chovem prasat a na volně žijící prasata. Následně by se mohl prostřednictvím obchodu s živými prasaty nebo produkty z nich rozšířit z jednoho členského státu do druhého a do třetích zemí.

(3)

Směrnice Rady 2002/60/ES (3) stanoví minimální opatření pro tlumení afrického moru prasat, jež se mají uplatňovat uvnitř Unie. Článek 15 směrnice 2002/60/ES stanoví vymezení infikované oblasti po potvrzení jednoho či více případů afrického moru prasat u volně žijících prasat.

(4)

Polsko informovalo Komisi o aktuální situaci na svém území, pokud jde o africký mor prasat, a v souladu s článkem 15 směrnice 2002/60/ES vymezilo infikovanou oblast, ve které se použijí opatření zmíněná v článku 15 uvedené směrnice.

(5)

Aby se předešlo jakémukoli zbytečnému narušení obchodu uvnitř Unie a zamezilo neopodstatněným překážkám pro obchod ze strany třetích zemí, je nutné ve spolupráci s Polskem vymezit na úrovni Unie infikovanou oblast v souvislosti s africkým morem prasat v uvedeném členském státě.

(6)

Do doby, než se uskuteční zasedání Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, by proto měla být v příloze tohoto rozhodnutí uvedena infikovaná oblast v Polsku a doba trvání takto stanovené regionalizace.

(7)

Toto rozhodnutí bude přezkoumáno na příštím zasedání Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Polsko zajistí, aby infikovaná oblast vymezená v souladu s článkem 15 směrnice 2002/60/ES zahrnovala přinejmenším oblasti uvedené jako infikovaná oblast v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí se použije do 8. prosince 2017.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno Polské republice.

V Bruselu dne 21. listopadu 2017.

Za Komisi

Vytenis ANDRIUKAITIS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  Směrnice Rady 2002/60/ES ze dne 27. června 2002, kterou se stanoví zvláštní ustanovení pro tlumení afrického moru prasat a kterou se mění směrnice 92/119/EHS, pokud jde o těšínskou chorobu prasat a africký mor prasat (Úř. věst. L 192, 20.7.2002, s. 27).


PŘÍLOHA

Oblasti vymezené jako infikovaná oblast v Polsku, uvedená v článku 1

Datum ukončení platnosti

W powiecie legionowskim gminy: miasto Legionowo, Jabłonna, Nieporęt, Wieliszew.

W powiecie wołomińskim gmina Radzymin.

W powiecie Nowy Dwór Mazowiecki część miasta Nowy Dwór Mazowiecki ograniczona od północy rzeką Narew i od południa rzeką Wisłą.

8. prosince 2017


Opravy

22.11.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 306/85


Oprava prováděcího nařízení Rady (EU) č. 412/2013 ze dne 13. května 2013 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímně uloženého cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky

( Úřední věstník Evropské unie L 131 ze dne 15. května 2013 )

Strana 3, 25. bod odůvodnění:

místo:

„(25)

Po zveřejnění prozatímních opatření některé strany tvrdily, že brousky keramických nožů mají být vyloučeny z definice výrobku z důvodu rozdílů ve výrobních procesech, konečného použití a skutečnosti, že tyto předměty neslouží k uchovávání potravin vzhledem k jejich zvláštnímu designu a fyzikálním vlastnostem. Šetření tyto argumenty potvrdilo. Proto bylo vyhověno žádosti o jejich vyloučení z definice výrobku v tomto šetření.“,

má být:

„(25)

Po zveřejnění prozatímních opatření některé strany tvrdily, že keramické brousky nožů mají být vyloučeny z definice výrobku z důvodu rozdílů ve výrobních procesech, konečného použití a skutečnosti, že tyto předměty neslouží k uchovávání potravin vzhledem k jejich zvláštnímu designu a fyzikálním vlastnostem. Šetření tyto argumenty potvrdilo. Proto bylo vyhověno žádosti o jejich vyloučení z definice výrobku v tomto šetření.“

Strana 5, 36. bod odůvodnění:

místo:

„(36)

S ohledem na výše uvedené je výrobek s konečnou platností vymezen jako keramické stolní a kuchyňské nádobí a náčiní, s výjimkou keramických nožů, keramických mlýnků na přísady a koření a jejich keramických mlecích částí a součástí, keramických škrabek, brousků keramických nožů, a kamenů z kordieritové keramiky používaných pro pečení pizzy nebo chleba, pocházející z ČLR, v současnosti kódů KN ex 6911 10 00, ex 6912 00 10, ex 6912 00 30, ex 6912 00 50 a ex 6912 00 90.“,

má být:

„(36)

S ohledem na výše uvedené je výrobek s konečnou platností vymezen jako keramické stolní a kuchyňské nádobí a náčiní, s výjimkou keramických nožů, keramických mlýnků na přísady a koření a jejich keramických mlecích částí a součástí, keramických škrabek, keramických brousků nožů, a kamenů z kordieritové keramiky používaných pro pečení pizzy nebo chleba, pocházející z ČLR, v současnosti kódů KN ex 6911 10 00, ex 6912 00 10, ex 6912 00 30, ex 6912 00 50 a ex 6912 00 90.“

Strana 26, čl. 1 odst. 1:

místo:

„1.   Ukládá se konečné antidumpingové clo na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní, s výjimkou keramických nožů, keramických mlýnků na přísady a koření a jejich keramických mlecích částí, keramických škrabek, brousků keramických nožů a kordieritových keramických kamenů používaných pro pečení pizzy nebo chleba, v současnosti kódů …“,

má být:

„1.   Ukládá se konečné antidumpingové clo na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní, s výjimkou keramických nožů, keramických mlýnků na přísady a koření a jejich keramických mlecích částí, keramických škrabek, keramických brousků nožů a kordieritových keramických kamenů používaných pro pečení pizzy nebo chleba, v současnosti kódů …“.

Strana 26, čl. 2 odst. 1 a 2:

místo:

„1.   Částky zajištěné v podobě prozatímního antidumpingového cla podle nařízení (EU) č. 1072/2012 na dovoz keramických mlýnků na přísady a koření a jejich keramických mlecích částí, keramických škrabek, brousků keramických nožů a kordieritových keramických kamenů používaných pro pečení pizzy nebo chleba pocházejících z ČLR se uvolňují.

2.   Částky zajištěné v podobě prozatímního antidumpingového cla podle nařízení (EU) č. 1072/2012 na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní, s výjimkou keramických nožů, keramických mlýnků na přísady a koření a jejich keramických mlecích částí, keramických škrabek, brousků keramických nožů a kordieritových keramických kamenů používaných pro pečení pizzy nebo chleba pocházejících z ČLR, se vybírají s konečnou platností. …“,

má být:

„1.   Částky zajištěné v podobě prozatímního antidumpingového cla podle nařízení (EU) č. 1072/2012 na dovoz keramických mlýnků na přísady a koření a jejich keramických mlecích částí, keramických škrabek, keramických brousků nožů a kordieritových keramických kamenů používaných pro pečení pizzy nebo chleba pocházejících z ČLR se uvolňují.

2.   Částky zajištěné v podobě prozatímního antidumpingového cla podle nařízení (EU) č. 1072/2012 na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní, s výjimkou keramických nožů, keramických mlýnků na přísady a koření a jejich keramických mlecích částí, keramických škrabek, keramických brousků nožů a kordieritových keramických kamenů používaných pro pečení pizzy nebo chleba pocházejících z ČLR, se vybírají s konečnou platností. …“.