ISSN 1977-0626 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 284 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 60 |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP a pro Švýcarsko. |
|
(2) Text s významem pro EHP. |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
I Legislativní akty
NAŘÍZENÍ
31.10.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 284/1 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2017/1951
ze dne 25. října 2017,
kterým se mění nařízení (EU) č. 99/2013 o evropském statistickém programu na období let 2013 až 2017 prodloužením tohoto programu do roku 2020
(Text s významem pro EHP a pro Švýcarsko)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 338 odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
po konzultaci s Výborem regionů,
v souladu s řádným legislativním postupem (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Spolehlivé, relevantní údaje vycházející ze včasných a veřejně dostupných evropských statistik, které mohou být využity pro tvorbu politik, jsou zcela nezbytné pro měření pokroku a hodnocení účinnosti politik a programů Unie, zejména v kontextu strategie Evropa 2020 stanovené ve sdělení Komise ze dne 3. března 2010 nazvaném „Evropa 2020 Strategie pro inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění“ (dále jen „strategie Evropa 2020“) a agendy Komise pro zaměstnanost, růst, spravedlnost a demokratickou změnu. |
(2) |
Evropské statistiky by měly být založeny na komplexním přístupu na úrovni Unie, který poskytuje přesné údaje usnadňující další integrační procesy v Unii. |
(3) |
Dostupnost spolehlivých a komplexních evropských statistik je důležitým veřejným statkem prospěšným pro rozhodující činitele, výzkumné pracovníky a veřejnost. |
(4) |
Pro udržitelnost a legitimitu hospodářské a měnové unie je obzvláště důležitá správná rovnováha mezi hospodářskými a sociálními cíli evropského semestru. Proto nyní v evropském semestru získaly na důležitosti sociální cíle a cíle v oblasti zaměstnanosti, přičemž se jak zprávy o jednotlivých zemích, tak doporučení pro jednotlivé země hodnotící sociální výzvy a výzvy v oblasti zaměstnanosti a podporující politické reformy opírají o osvědčené postupy. V tomto ohledu mají sociální statistiky zásadní význam. |
(5) |
Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (3) (ES) č. 223/2009 má evropský statistický program (dále jen „program“) poskytovat rámec pro vývoj, vypracovávání a šíření vysoce kvalitní evropské statistiky a stanovit hlavní oblasti a cíle plánovaných akcí na dobu odpovídající období víceletého finančního rámce. Program by měl být prováděn prostřednictvím jednotlivých statistických opatření v souladu s článkem 14 nařízení (ES) č. 223/2009. Z programu by měly vycházet roční pracovní programy. |
(6) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 99/2013 (4) se vztahuje pouze na období od roku 2013 do roku 2017, zatímco stávající víceletý finanční rámec trvá do roku 2020. Uvedené nařízení by proto mělo být bezodkladně změněno, aby byl program prodloužen do roku 2020 a vyplnil statistické mezery tam, kde je to naléhavě třeba. |
(7) |
V rámci agendy Komise na zlepšování právní úpravy by politiky Unie měly být ve stále větší míře koncipovány a monitorovány na základě důvěryhodných údajů, které se opírají o spolehlivý statistický základ. Evropské statistice náleží v této souvislosti mimořádná úloha a může přinést skutečnou změnu, zejména v oblastech politiky, které k tomu, aby mohly být úspěšné, vyžadují analytickou hodnotu založenou na spolehlivých údajích a schopnost reagovat. |
(8) |
Vysoce kvalitní statistika má tedy zásadní význam pro dosažení lepších výsledků a přispívá k lepší Evropě. Proto by mělo být vyvinuto větší úsilí s cílem podpořit investice do oficiální statistiky na evropské úrovni i na úrovni členských států. Program by měl také poskytnout pokyny v prioritních oblastech politiky i při budování kapacit a probíhajícím vytyčování nových priorit. Mimoto je s cílem zajistit harmonizovaný přístup k dosahování cílů tohoto nařízení třeba posílit spolupráci s mezinárodními organizacemi. |
(9) |
Měla by být přijata opatření k řešení mezer ve statistikách tam, kde je to nejnaléhavější, ke zvýšení včasnosti a na podporu politických priorit a koordinace hospodářské politiky v rámci evropského semestru. Komise (Eurostat) by v úzké spolupráci s národními statistickými úřady měla rovněž poskytnout nové projekce obyvatelstva, též s ohledem na migrační toky, s cílem umožnit aktualizaci analýzy sociálních, ekonomických a rozpočtových důsledků stárnutí populace a hospodářských nerovností. |
(10) |
Ukazatele by měly být zveřejňovány včas, aby tak podpořily efektivní politické rozhodování. V souladu s článkem 12 nařízení (ES) 223/2009 by Komise (Eurostat) měla veřejně informovat o včasnosti, včetně poskytování relevantních informací o případech nedostatečné včasnosti, což je jedním z aspektů kvality statistik. |
(11) |
Rovněž by měly být za použití stávajících údajů rozvíjeny experimentální účty ekosystémů a statistiky v oblasti změny klimatu, včetně těch, které jsou důležité pro přizpůsobení se změně klimatu a z hlediska ekologických „stop“. Evropská energetická unie a rámec politiky v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030, jejichž cílem je učinit hospodářský a energetický systém Unie konkurenceschopnějším, účinnějším, bezpečnějším a udržitelnějším, budou vyžadovat nové statistiky týkající se spotřeby energie, energetické účinnosti, energie z obnovitelných zdrojů, energetické závislosti a bezpečnosti dodávek, jakož i nové statistiky týkající se oběhového hospodářství. |
(12) |
Vysoce kvalitní statistiky vyvíjené, vypracovávané a šířené v rámci programu, zejména statistiky v oblasti inovace, výzkumu a vývoje, sociální statistiky, environmentální statistiky i statistiky v oblasti energetiky a dopravy, by měly umožnit monitorování hlavních i dílčích cílů Agendy Organizace spojených národů pro udržitelný rozvoj 2030, které mají být stanoveny na úrovni Unie a členských států, a tím přispět k dosahování těchto hlavních a dílčích cílů. |
(13) |
Je třeba dosáhnout pokroku při zlepšování kvalitativních a kvantitativních informací, které přispívají k úplnosti národních účtů, a umožnit tak lepší odhady daňové mezery a vyhýbání se daňové povinnosti. |
(14) |
Prodloužení programu je příležitostí, již je třeba využít k provedení úprav a zohlednění nové orientace, zejména v souladu s vizí evropského statistického systému (ESS) 2020, k doplnění stávajících cílů, probíhajícího stanovování priorit a dosažení dostupnosti údajů v situaci, kdy Unie čelí výrazným výzvám z hlediskahospodářského rozvoje a sociální soudržnosti. Mělo by zajistit pokračování spolupráce mezi Komisí (Eurostatem) a národními statistickými úřady a pravidelné dialogy s Evropským statistickým poradním výborem zřízeným rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 234/2008/ES (5). Mělo by rovněž zajistit koordinaci mezi ESS a Evropským systémem centrálních bank. Komise (Eurostat) by měla sledovat, zda členské státy dodržují Kodex evropské statistiky (dále jen „Kodex“). |
(15) |
Zejména je důležité provádět měření v ohniscích vysoké nezaměstnanosti, včetně nezaměstnanosti mladých lidí v přeshraničních regionech. |
(16) |
Přiměřené zvýšení rozpočtu určeného na statistiku na úrovni Unie by mělo tyto změny programu a probíhající snahy o zvýšení účinnosti ESS podpořit tím, že poskytne významnou přidanou hodnotu a výsledky, pokud jde o zlepšení kvality údajů, prostřednictvím rozsáhlých projektů, strukturálního pákového efektu a úspor z rozsahu, jež mohou zlepšit statistické systémy členských států. |
(17) |
Toto nařízení stanoví finanční krytí na prodloužení evropského statistického programu tak, aby zahrnoval i období let 2018 až 2020, které má pro Evropský parlament a Radu během ročního rozpočtového procesu představovat hlavní referenční částku ve smyslu bodu 17 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (6). |
(18) |
Komise (Eurostat) by při prodloužení programu měla věnovat zvláštní pozornost následkům vystoupení členského státu z Unie. |
(19) |
Jelikož cíle tohoto nařízení, totiž prodloužení programu tak, aby zahrnoval období let 2018 až 2020, nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy, ale spíše jej, z důvodu rozsahu a dopadů tohoto opatření, může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení tohoto cíle. |
(20) |
V souladu s nařízením (ES) č. 223/2009 byla předloha návrhu na prodloužení programu tak, aby zahrnoval období let 2018 až 2020, předložena k předchozímu posouzení Výboru pro Evropský statistický systém (ESSC), Evropskému statistickému poradnímu výboru a Výboru pro měnovou a finanční statistiku a statistiku platební bilance zřízenému rozhodnutím Rady 2006/856/ES (7). |
(21) |
Nařízení (EU) č. 99/2013 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 99/2013 se mění takto:
1) |
V článku 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní: „Program se prodlužuje i na období let 2018 až 2020.“ |
2) |
Článek 3 se nahrazuje tímto: „Článek 3 Rozsah Toto nařízení stanoví programový rámec pro vývoj, vypracovávání a šíření evropské statistiky, hlavní oblasti a cíle akcí plánovaných na období let 2013 až 2020, v souladu s články 13 a 14 nařízení (ES) č. 223/2009.“ |
3) |
V čl. 7 odst. 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní: „Finanční krytí na provádění tohoto programu v letech 2018 až 2020 činí 218,1 milionů EUR, které připadají na programové období let 2014 až 2020.“ |
4) |
Článek 9 se nahrazuje tímto: „Článek 9 Roční pracovní programy Komise k provádění programu přijímá roční pracovní programy, které splňují požadavky článku 17 nařízení (ES) č. 223/2009 a které stanoví sledované cíle a očekávané výsledky, v souladu s obecnými a specifickými cíli uvedenými v čl. 4 odst. 1 a 2 tohoto nařízení. Komise zajistí, aby byl kladen náležitý důraz na opatření zaměřená na podporu dodržování Kodexu. Každý roční pracovní program se pro informaci sdělí Evropskému parlamentu.“ |
5) |
Článek 13 se nahrazuje tímto: „Článek 13 Ochrana finančních zájmů Unie 1. Komise přijme vhodná opatření k zajištění toho, aby při provádění činností financovaných podle tohoto nařízení byly finanční zájmy Unie chráněny uplatněním preventivních opatření proti podvodům, korupci a jinému protiprávnímu jednání, účinnými kontrolami, a jsou-li zjištěny nesrovnalosti, zpětným získáním neoprávněně vyplacených částek a případně účinnými, přiměřenými a odrazujícími správními a finančními sankcemi. 2. Komise nebo její představitelé a Účetní dvůr mají pravomoc provádět na základě kontroly dokumentů i inspekce na místě audit u všech příjemců grantů, zhotovitelů, dodavatelů nebo poskytovatelů a subdodavatelů, kteří v rámci tohoto programu obdrželi finanční prostředky Unie. 3. Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) může provádět vyšetřování, včetně kontrol a inspekcí na místě, v souladu s ustanoveními a postupy stanovenými v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 (*1) a v nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 (*2) s cílem zjistit, zda v souvislosti s grantovou dohodou nebo rozhodnutím o grantu nebo smlouvou financovanou v rámci programu nedošlo k podvodu, korupci nebo jinému protiprávnímu jednání ohrožujícímu finanční zájmy Unie. 4. Aniž jsou dotčeny odstavce 1, 2 a 3, dohody o spolupráci se třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi, smlouvy, grantové dohody a rozhodnutí o grantu vyplývající z provádění tohoto nařízení musí obsahovat ustanovení výslovně zmocňující Komisi, Účetní dvůr a OLAF k provádění takových auditů a vyšetřování, v souladu s jejich příslušnou pravomocí. 5. Aniž jsou dotčeny odstavce 1, 2 a 3, pokud je provádění akce zajišťováno externě nebo dále delegováno, a to zcela nebo zčásti, nebo pokud vyžaduje zadání veřejné zakázky nebo udělení finanční podpory třetí straně, smlouva, grantová dohoda nebo rozhodnutí o grantu zahrnuje závazek zhotovitele, dodavatele nebo poskytovatele nebo příjemce uložit zapojené třetí straně výslovnou akceptaci uvedených pravomocí Komise, Účetního dvora a úřadu OLAF. (*1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 ze dne 11. září 2013 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nařízení Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Úř. věst. L 248, 18.9.2013, s. 1)." (*2) Nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem (Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 2).“" |
6) |
Článek 15 se mění takto:
|
7) |
Příloha nařízení (EU) č. 99/2013 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od 1. ledna 2018.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Ve Štrasburku dne 25. října 2017.
Za Evropský parlament
předseda
A. TAJANI
Za Radu
předseda
M. MAASIKAS
(1) Úř. věst. C 75, 10.3.2017, s. 53.
(2) Postoj Evropského parlamentu ze dne 14. září 2017 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 9. října 2017.
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice a zrušení nařízení (ES, Euratom) č. 1101/2008 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství, nařízení Rady (ES) č. 322/97 o statistice Společenství a rozhodnutí Rady 89/382/EHS, Euratom, kterým se zřizuje Výbor pro statistické programy Evropských společenství (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 99/2013 ze dne 15. ledna 2013 o evropském statistickém programu na období let 2013 až 2017 (Úř. věst. L 39, 9.2.2013, s. 12).
(5) Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 234/2008/ES ze dne 11. března 2008, kterým se zřizuje Evropský statistický poradní výbor a zrušuje rozhodnutí Rady 91/116/EHS (Úř. věst. L 73, 15.3.2008, s. 13).
(6) Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1.
(7) Rozhodnutí Rady 2006/856/ES ze dne 13. listopadu 2006 o zřízení Výboru pro měnovou a finanční statistiku a statistiku platební bilance (Úř. věst. L 332, 30.11.2006, s. 21).
PŘÍLOHA
Příloha nařízení (EU) č. 99/2013 se mění takto:
1) |
Název přílohy se nahrazuje tímto: „Statistická infrastruktura a cíle evropského statistického programu na období let 2013 až 2020“. |
2) |
Úvod se mění takto:
|
3) |
V Cílech se cíl 1 nahrazuje tímto:
|
4) |
Část I. Statistické výstupy se mění takto:
|
5) |
Část II. Metody vypracování evropské statistiky se mění takto:
|
6) |
V části III. Partnerství se v cíli 1.4 za čtvrtou odrážku druhého odstavce vkládají nové odrážky, které znějí:
|
31.10.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 284/12 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2017/1952
ze dne 25. října 2017,
kterým se zrušují nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2888/2000 a (ES) č. 685/2001 a nařízení Rady (EHS) č. 1101/89
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 91 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
po konzultaci s Výborem regionů,
v souladu s řádným legislativním postupem (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Evropský parlament, Rada a Komise se v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů (3) společně zavázaly k aktualizaci a zjednodušení právních předpisů. |
(2) |
S cílem pročistit acquis a snížit jeho objem je třeba je pravidelně analyzovat a identifikovat zastaralé právní předpisy. Zrušení zastaralých právních předpisů je užitečné pro udržování legislativního rámce transparentním, jasným a snadno použitelným pro členské státy a příslušné zúčastněné strany, v tomto případě odvětví vnitrozemské vodní dopravy a silniční nákladní dopravy. |
(3) |
V roce 1989 přijala Rada nařízení (EHS) č. 1101/89 (4). O deset let později Rada přijala nařízení (ES) č. 718/1999 (5) s cílem zajistit, aby byly i nadále k dispozici vhodné nástroje pro odvětví vnitrozemské vodní dopravy a aby byla řízena kapacita loďstva. Nařízení (ES) č. 718/1999 se týká stejného předmětu jako nařízení (EHS) č. 1101/89, avšak nezrušuje je. |
(4) |
V souladu s čl. 8 odst. 6 Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přepravě zboží a cestujících po železnici a silnici (6) jsou všechna vozidla, která splňují technické normy stanovené směrnicí Rady 96/53/ES (7), od 1. ledna 2005 osvobozena od jakýchkoliv kvót nebo povolovacích opatření. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2888/2000 (8), jež upravuje rozdělování povolení pro jízdu těžkých nákladních vozidel ve Švýcarsku, by proto mělo být považováno za zastaralé. |
(5) |
Po přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Unii dne 1. ledna 2007 již nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 685/2001 (9) není potřebné, neboť uvedené členské státy již nejsou povinny získat povolení pro silniční přepravu zboží a pro podporu kombinované dopravy. |
(6) |
V důsledku toho by nařízení (EHS) č. 1101/89, (ES) č. 2888/2000 a (ES) č. 685/2001 měla být zrušena, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 1101/89, (ES) č. 2888/2000 a (ES) č. 685/2001 se zrušují.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Ve Štrasburku dne 25. října 2017.
Za Evropský parlament
předseda
A. TAJANI
Za Radu
předseda
M. MAASIKAS
(1) Úř. věst. C 209, 30.6.2017, s. 58.
(2) Postoj Evropského parlamentu ze dne 12. září 2017 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 9. října 2017.
(3) Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.
(4) Nařízení Rady (EHS) č. 1101/89 ze dne 27. dubna 1989 o strukturálních zlepšeních ve vnitrozemské vodní dopravě (Úř. věst. L 116, 28.4.1989, s. 25).
(5) Nařízení Rady (ES) č. 718/1999 ze dne 29. března 1999 o politice podpory vnitrozemské vodní dopravy, pokud jde o kapacitu loďstva Společenství (Úř. věst. L 90, 2.4.1999, s. 1).
(6) Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 91.
(7) Směrnice Rady 96/53/ES ze dne 25. července 1996, kterou se pro určitá silniční vozidla provozovaná v rámci Společenství stanoví maximální přípustné rozměry pro vnitrostátní a mezinárodní provoz a maximální přípustné hmotnosti pro mezinárodní provoz (Úř. věst. L 235, 17.9.1996, s. 59).
(8) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2888/2000 ze dne 18. prosince 2000 o rozdělování povolení pro jízdu těžkých nákladních vozidel ve Švýcarsku (Úř. věst. L 336, 30.12.2000, s. 9).
(9) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 685/2001 ze dne 4. dubna 2001 o rozdělování povolení získaných v rámci dohod mezi Evropským společenstvím a Bulharskou republikou a mezi Evropským společenstvím a Rumunskem o podmínkách pro silniční přepravu zboží a o podpoře kombinované dopravy mezi členské státy (Úř. věst. L 108, 18.4.2001, s. 1).