|
ISSN 1977-0626 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
L 163 |
|
|
||
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 60 |
|
Obsah |
|
I Legislativní akty |
Strana |
|
|
|
NAŘÍZENÍ |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
|
CS |
Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
I Legislativní akty
NAŘÍZENÍ
|
24.6.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 163/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU, Euratom) 2017/1123
ze dne 20. června 2017,
kterým se mění nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 312 této smlouvy,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména s článkem 106a této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
s ohledem na souhlas Evropského parlamentu,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
v souladu se zvláštním legislativním postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
V prvních letech provádění víceletého finančního rámce na období 2014–2020 stanoveného v nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 (1) byly v zájmu řešení nových výzev, které vznikly v evropském sousedství a vyžádaly si urychlená a komplexní opatření na úrovni Unie s cílem vyrovnat se s jejich rozsáhlými humanitárními a bezpečnostními důsledky, široce využívány zvláštní nástroje. |
|
(2) |
Okolnosti, které si vyžádaly tato mimořádná opatření a nutnost podniknout další kroky, nepominuly, jak vyplynulo z výše nového čerpání prostředků z rozpětí a zvláštních nástrojů v rámci rozpočtu na rok 2017, čímž se snižuje dostupnost rozpočtových prostředků pro řešení takových situací ve zbývajícím období víceletého finančního rámce. |
|
(3) |
S cílem uplatňovat zvláštní a maximální možnou flexibilitu a zajistit dostatečný objem prostředků na platby, aby mohla Unie plnit své závazky v souladu s článkem 323 Smlouvy o fungování Evropské unie, je třeba zvýšit maximální částky stanovené pro úpravu stropů plateb na roky 2019–2020 v rámci celkového rozpětí pro platby. |
|
(4) |
V zájmu zachování dostatečné kapacity k tomu, aby Unie mohla reagovat na nepředvídané události, zejména s ohledem na nové výzvy, by rezerva na pomoc při mimořádných událostech a nástroj pružnosti měly být posíleny, dočasná omezení ohledně tvorby celkového rozpětí pro závazky by měla být odstraněna a celkové rozpětí pro závazky by mělo být rozšířeno. |
|
(5) |
S cílem zajistit zvláštní a maximální možnou flexibilitu by mělo být rovněž stanoveno, že nevyužité částky z Fondu solidarity Evropské unie a Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci se poskytnou na nástroj pružnosti. |
|
(6) |
Nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013 se mění takto:
|
1) |
V článku 3 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Zvláštní nástroje uvedené v článcích 9 až 15 zajistí flexibilitu víceletého finančního rámce a budou přijaty za účelem zajištění hladkého průběhu rozpočtového procesu. Prostředky na závazky mohou být zapsány do rozpočtu nad stropy příslušných okruhů stanovených ve víceletém finančním rámci, pokud je nezbytné využít prostředky z rezervy na pomoc při mimořádných událostech, Fondu solidarity Evropské unie, nástroje pružnosti, Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci, rozpětí pro nepředvídané události, zvláštní flexibility pro řešení nezaměstnanosti mladých lidí a posílení výzkumu a celkového rozpětí pro závazky na růst a zaměstnanost, zejména zaměstnanost mladých lidí, a na opatření v oblasti migrace a bezpečnosti v souladu s nařízením Rady (ES) č. 2012/2002 (*1), nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 (*2) a Interinstitucionální dohodou o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (*3). (*1) Nařízení Rady (ES) č. 2012/2002 ze dne 11. listopadu 2002 o zřízení Fondu solidarity Evropské unie (Úř. věst. L 311, 14.11.2002, s. 3)." (*2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014–2020) a o zrušení nařízení (ES) č. 1927/2006 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 855)." (*3) Interinstitucionální dohoda ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1).“ " |
|
2) |
V článku 5 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Roční úpravy nesmějí v letech 2018–2020 přesáhnout původní strop plateb pro příslušný rok o tyto maximální částky (v cenách roku 2011):
|
|
3) |
V čl. 6 odst. 1 se doplňuje nové písmeno, které zní:
|
|
4) |
V článku 9 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Roční výše této rezervy se stanovuje na 300 milionů EUR (v cenách roku 2011) a může být využita až do roku n + 1 v souladu s finančním nařízením. Tato rezerva se do souhrnného rozpočtu Unie zapisuje jako předběžná položka. Část roční částky vyplývající z předchozího roku bude čerpána jako první. Ta část roční částky z roku n, jež se nevyužije ani v roce n + 1, propadá.“ |
|
5) |
Článek 11 se nahrazuje tímto: „Článek 11 Nástroj pružnosti 1. Nástroj pružnosti má v daném rozpočtovém roce umožnit financování přesně určených výdajů, které nebylo možné financovat v mezích stropů pro jeden nebo více jiných okruhů. S výhradou druhého pododstavce činí strop pro roční částku disponibilní pro nástroj pružnosti 600 milionů EUR (v cenách roku 2011). Každý rok počínaje rokem 2017 se roční částka poskytnutá na nástroj pružnosti zvýší o:
Částky poskytnuté na nástroj pružnosti podle druhého pododstavce se použijí v souladu s podmínkami stanovenými v tomto článku. 2. Nevyužitou část roční částky nástroje pružnosti lze využít až do roku n + 3. Část roční částky vyplývající z předchozích let bude využita jako první, a to podle stáří. Ta část roční částky, jež se nevyužije ani v roce n + 3, propadá.“ |
|
6) |
Článek 14 se nahrazuje tímto: „Článek 14 Celkové rozpětí pro závazky na růst a zaměstnanost, zejména zaměstnanost mladých lidí, a na opatření v oblasti migrace a bezpečnosti 1. Rozpětí pod stropy, které víceletý finanční rámec stanoví u prostředků na závazky, představuje celkové rozpětí víceletého finančního rámce pro závazky, jež má být k dispozici nad rámec stropů stanovených ve víceletém finančním rámci pro roky 2016 až 2020 pro cíle politiky týkající se růstu a zaměstnanosti, zejména zaměstnanosti mladých lidí, a opatření v oblasti migrace a bezpečnosti. 2. Komise každý rok v rámci technické úpravy podle článku 6 vypočte částku, která je k dispozici. Evropský parlament a Rada mohou toto celkové rozpětí víceletého finančního rámce nebo jeho část uvolnit v rámci rozpočtového procesu podle článku 314 Smlouvy o fungování EU.“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 20. června 2017.
Za Radu
předsedkyně
H. DALLI
(1) Nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884).
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
|
24.6.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 163/4 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2017/1124
ze dne 23. června 2017,
kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (EU) č. 961/2010 (1), a zejména na čl. 46 odst. 6 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 23. března 2012 přijala Rada nařízení (EU) č. 267/2012. |
|
(2) |
V souladu s čl. 46 odst. 6 nařízení (EU) č. 267/2012 má Rada odpovídajícím způsobem změnit přílohu VIII uvedeného nařízení, pokud Organizace spojených národů rozhodne o změně identifikačních údajů týkajících se některé osoby nebo subjektu zařazených na seznam. |
|
(3) |
OSN rozhodla o změně identifikačních údajů týkajících se 23 osob a 14 subjektů uvedených na seznamu v příloze VIII nařízení (EU) č. 267/2012. |
|
(4) |
Příloha VIII nařízení (EU) č. 267/2012 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha VIII nařízení (EU) č. 267/2012 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. června 2017.
Za Radu
předsedkyně
H. DALLI
PŘÍLOHA
Identifikační a jiné údaje týkající se osob uvedených níže a na seznamu v příloze VIII nařízení (EU) č. 267/2012 se nahrazují tímto:
„ Seznam osob a subjektů podle čl. 23 odst. 1
A. Osoby a subjekty zapojené do činností souvisejících s jadernými nebo balistickými raketami
Fyzické osoby
|
1) |
Fereidoun Abbasi-Davani. Funkce: vedoucí vědecký pracovník Ministerstva obrany a logistiky ozbrojených sil (MODAFL). Datum narození: a) 1958, b) 1959. Místo narození: Ábádán, Írán (islámská republika). Další informace: Má „vazby na Institut aplikované fyziky. Úzce spolupracuje s Mohsenem Fakhrizadeh-Mahabadim.“
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
3) |
Ali Akbar Ahmadian. Hodnost: viceadmirál. Funkce: náčelník společného štábu íránských Islámských revolučních gard (IRGC). Datum narození: 1961. Místo narození: Kermán, Írán (islámská republika). Také znám jako: Ali Akbar Ahmedian. Další informace: změněná pozice.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
8) |
Bahmanyar Morteza Bahmanyar. Funkce: ředitel finančního a rozpočtového oddělení Organizace leteckého průmyslu (AIO). Datum narození: 31. prosince 1952. Státní příslušnost: Írán. Číslo pasu: a) I0005159, vydaný v Íránu, b) 10005159, vydaný v Íránu.
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
11) |
Ahmad Vahid Dastjerdi. Funkce: předseda Organizace leteckého průmyslu (AIO). Datum narození: 15. ledna 1954. Číslo pasu: A0002987, vydaný v Íránu. Další informace: vykonával funkci náměstka ministra obrany.
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
12) |
Ahmad Derakhshandeh. Funkce: předseda představenstva a výkonný ředitel banky Sepah, která podporuje Organizaci leteckého průmyslu a její podřízené subjekty, včetně průmyslových skupin SHIG a SBIG, které byly označeny podle rezoluce 1737 (2006). Datum narození: 11. srpna 1956. Adresa: 33 Hormozan Building, Pirozan St., Sharaj Ghods, Tehran, Iran (Islamic Republic of).
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
13) |
Mohammad Eslami. Titul: Dr. Další informace: ředitel Ústavu pro vzdělávání a výzkum v obranném průmyslu (Defence Industries Training and Research Institute). Také znám jako: Mohammad Islami; Mohamed Islami; Mohammed Islami. Další informace: v letech 2012–2013 vykonával funkci náměstka ministra obrany.
Datum označení ze strany OSN: 3.3.2008. |
|
14) |
Reza-Gholi Esmaeli. Funkce: vedoucí oddělení pro obchod a mezinárodní záležitosti Organizace leteckého průmyslu (AIO). Datum narození: 3. dubna 1961. Také znám jako: Reza-Gholi Ismaili. Číslo pasu: A0002302, vydaný v Íránu (islámské republice).
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
15) |
Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi. vedoucí vědecký pracovník Ministerstva obrany a logistiky ozbrojených sil (MODAFL) a bývalý vedoucí Střediska pro fyzikální výzkum (PHRC). Číslo pasu: a) A0009228 (nepotvrzeno (pravděpodobně Írán)), b) 4229533 (nepotvrzeno (pravděpodobně Írán)). Další informace: Agentura MAAE si jej vyžádala k pohovoru o činnostech střediska PHRC v době, kdy byl jeho vedoucím, ale Írán to odmítl.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
16) |
Mohammad Hejazi. Hodnost: brigádní generál. Funkce: velitel odbojových sil Basídž. Datum narození: 1959. Místo narození: Isfahán, Írán (islámská republika). Také znám jako: Mohammed Hijazi.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
17) |
Mohsen Hojati. Funkce: ředitel průmyslové skupiny Fajr Industrial Group, která je označena podle rezoluce 1737 (2006) pro svoji úlohu v programu balistických raket. Datum narození: 28. září 1955. Číslo pasu: G4506013, vydaný v Íránu (islámská republika).
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
20) |
Mehrdada Akhlaghi Ketabachi. Funkce: ředitel průmyslové skupiny Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG), která je označena podle rezoluce 1737 (2006) pro svoji úlohu v programu balistických raket. Datum narození: 10. září 1958. Číslo pasu: A0030940, vydaný v Íránu (islámská republika).
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
22) |
Naser Maleki. Funkce: ředitel průmyslové skupiny Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG), která je označena podle rezoluce 1737 (2006) pro svoji úlohu v íránském programu balistických raket. Datum narození: 1960. Číslo pasu: A0003039, vydaný v Íránu (islámská republika). Národní identifikační číslo: Írán (islámská republika) 0035-11785, vydaný v Íránu (islámská republika). Další informace: Naser Maleki je také úředníkem Ministerstva obrany a logistiky ozbrojených sil (MODAFL), který dohlíží na program balistických raket Šaháb-3. Šaháb-3 je v současnosti používaná íránská balistická raketa dlouhého doletu.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
26) |
Mohammad Reza Naqdi. Hodnost: brigádní generál. Datum narození: a) 11. února 1949, b) 11. února 1952, c) 11. února 1953, d) 11. února 1961. Místo narození: a) Nadžaf, Irák, b) Teherán, Írán (islámská republika). Další informace: bývalý zástupce velitele generálního štábu ozbrojených sil pro logistiku a průmyslový výzkum. Vedoucí státního ústředí pro boj proti pašování, podílel se na snahách obejít sankce uložené rezolucemi Rady bezpečnosti OSN 1737 (2006) a 1747 (2007).
Datum označení ze strany OSN: 3.3.2008. |
|
28) |
Mohammad Mehdi Nejad Nouri. Hodnost: generálporučík. Funkce: rektor Univerzity obranných technologií Maleka Aštara (Malek Ashtar University of Defence Technology). Další informace: katedra chemie Univerzity obranných technologií Maleka Aštara je přidružená k Ministerstvu obrany a logistiky ozbrojených sil (MODAFL) a provádí pokusy s beryliem. Náměstek ministra pro vědu, výzkum a technologie.
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
33) |
Morteza Rezaie. Hodnost: brigádní generál. Funkce: zástupce velitele Islámských revolučních gard (IRGC). Datum narození: 1956. Také znám jako: Mortaza Rezaie; Mortaza Rezai; Morteza Rezai.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
34) |
Morteza Safari. Hodnost: kontradmirál. Funkce: velitel námořnictva Islámských revolučních gard (IRGC). Také znám jako: Mortaza Safari; Morteza Saferi; Murtaza Saferi; Murtaza Safari.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
35) |
Yahya Rahim Safavi. Hodnost: generálmajor. Funkce: velitel, Islámské revoluční gardy IRGC (Pasdarán). Datum narození: 1952. Místo narození: Isfahán, Írán (islámská republika). Také znám jako: Yahya Raheem Safavi.
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
37) |
Hosein Salimi. Hodnost: generál. Funkce: velitel vzdušných sil, Islámské revoluční gardy IRGC (Pasdarán). Také znám jako: Husain Salimi; Hosain Salimi; Hussain Salimi; Hosein Saleemi; Husain Saleemi; Hosain Saleemi; Hussain Saleemi; Hossein Salimi; Hossein Saleemi. Číslo pasu: D08531177, vydaný v Íránu (islámská republika).
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
38) |
Qasem Soleimani. Hodnost: brigádní generál. Funkce: velitel sil al-Kuds. Datum narození: 11. března 1957. Místo narození: Qom, Írán (islámská republika). Také znám jako: Qasim Soleimani; Qasem Sulaimani; Qasim Sulaimani; Qasim Sulaymani; Qasem Sulaymani; Kasim Soleimani; Kasim Sulaimani; Kasim Sulaymani; Haj Qasem; Haji Qassem; Sarder Soleimani. Číslo pasu: 008827, vydaný v Íránu. Další informace: povýšen do hodnosti generálmajora, i nadále zastává funkci velitele sil al-Kuds.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
40) |
Mohammad Reza Zahedi. Hodnost: brigádní generál. Funkce: velitel pozemních sil Islámských revolučních gard (IRGC). Datum narození: 1944. Místo narození: Isfahán, Írán (islámská republika). Také znám jako: Mohammad Reza Zahidi; Mohammad Raza Zahedi.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
41) |
Mohammad Baqer Zolqadr. Funkce: generál, důstojník Islámských revolučních gard (IRGC), náměstek ministra vnitra pro bezpečnostní otázky. Také znám jako: Mohammad Bakr Zolqadr; Mohammad Bakr Zolkadr; Mohammad Baqer Zolqadir; Mohammad Baqer Zolqader.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
42) |
Azim Aghajani. Funkce: člen sil al-Kuds, které jsou součástí Islámských revolučních gard (IRGC) a podléhají velení velitele sil al-Kuds generálmajora Quasema Soleimaniho, jenž byl označen v rezoluci Rady bezpečnosti OSN 1747 (2007). Také znám jako: Azim Adhajani; Azim Agha-Jani. Státní příslušnost: Írán (islámská republika). Číslo pasu: a) 6620505, vydaný v Íránu (islámská republika), b) 9003213, vydaný v Íránu (islámská republika). Další informace: napomáhal porušování bodu 5 rezoluce 1747 (2007), který zakazuje vyvážet z Íránu zbraně a související materiál.
Datum označení ze strany OSN: 18. 4. 2012. |
|
43) |
Ali Akbar Tabatabaei. Funkce: člen sil al-Kuds, které jsou součástí Islámských revolučních gard (IRGC) a podléhají velení velitele sil al-Kuds generálmajora Quasema Soleimaniho, jenž byl označen podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1747 (2007). Datum narození: 1967. Také znám jako: a) Sayed Akbar Tahmaesebi; Syed Akber Tahmaesebi; b) Ali Akber Tabatabaei; Ali Akber Tahmaesebi; Ali Akbar Tahmaesebi. Státní příslušnost: Írán (islámská republika). Číslo pasu: a) 9003213, vydaný v Íránu / neznámo, b) 6620505, vydaný v Íránu / neznámo. Další informace: napomáhal porušování bodu 5 rezoluce 1747 (2007), který zakazuje vyvážet z Íránu zbraně a související materiál.
Datum označení ze strany OSN: 18. 4. 2012. |
Subjekty
|
3) |
Ammunition and Metallurgy Industries Group (AMIG). Také známa jako: Ammunition Industries Group. Další informace: Skupina AMIG ovládá subjekt 7th of Tir, který je označen podle rezoluce 1737 (2006) pro svoji úlohu v íránském programu na výrobu odstředivek Samotnou skupinu AMIG vlastní a ovládá Organizace obranného průmyslu (DIO), která je označena podle rezoluce 1737 (2006).
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
8) |
Cruise Missile Industry Group. Také známa jako: Naval Defense Missile Industry Group. Další informace: Výroba a vývoj střel s plochou dráhou letu. Odpovědná za námořní střely, včetně střel s plochou dráhou letu.
Datum označení ze strany OSN: 3.3.2008. |
|
9) |
Defence Industries Organisation (DIO). Další informace: Organizace obranného průmyslu (DIO) je zastřešující subjekt ovládaný Ministerstvem obrany a logistiky ozbrojených sil (MODAFL), jehož některé podřízené subjekty se podílejí na výrobě komponentů v rámci programu na výrobu odstředivek a na raketovém programu.
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
15) |
Fajr Industrial Group. Další informace: a) Instrumentation Factory Plant, b) subjekt podřízený Organizaci leteckého průmyslu (AIO).
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
22) |
Kala-Electric. Také znám jako: Kalaye Electric. Další informace: dodavatel společnosti PFEP – Natanz.
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
36) |
Parchin Chemical Industries. Další informace: pobočka Organizace obranného průmyslu (DIO), která vyrábí střelivo, výbušniny a pevné hnací hmoty pro rakety a řízené střely.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
37) |
Pars Aviation Services Company. Další informace: provádí údržbu různých typů letadel včetně MI-171, které používají vzdušné síly Islámských revolučních gard (IRGC).
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
41) |
Qods Aeronautics Industries. Další informace: vyrábí bezpilotní vzdušné prostředky (UAV), padáky, paraglidy, paramotory, atd. Islámské revoluční gardy (IRGC) se chlubily používáním těchto produktů v rámci své doktríny asymetrické války.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
43) |
Sanam Industrial Group. Další informace: podřízený subjekt Organizace leteckého průmyslu (AIO), která jménem AIO nakupuje zařízení pro raketový program.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
45) |
7th of Tir. Další informace: subjekt podřízený Organizaci obranného průmyslu (DIO), který je obecně pokládán za subjekt přímo zapojený do íránského jaderného programu.
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
47) |
Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG). Další informace: podřízený subjekt Organizace leteckého průmyslu (AIO).
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
48) |
Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG). Další informace: podřízený subjekt Organizace leteckého průmyslu (AIO).
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
52) |
Sho'a' Aviation. Další informace: vyrábí ultralehká letadla, o nichž Islámské revoluční gardy (IRGC) tvrdí, že jich využívají v rámci své doktríny asymetrické války.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
56) |
Ya Mahdi Industries Group. Další informace: podřízená subjekt Organizace leteckého průmyslu (AIO), který se podílí na mezinárodní nákupu vybavení pro řízené střely.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007.“ |
|
24.6.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 163/10 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1125
ze dne 22. června 2017,
kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh odnímá schválení účinné látky pachové repelenty živočišného nebo rostlinného původu/tálový olej smola a mění prováděcí nařízení Komise (EU) č. 540/2011
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 21 odst. 3 druhou možnost a čl. 78 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Směrnicí Komise 2008/127/ES (2) byly pachové repelenty živočišného nebo rostlinného původu/tálový olej smola zařazeny jako účinná látka do přílohy I směrnice Rady 91/414/EHS (3). Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 637/2012 (4) vyžaduje, aby dotčené členské státy zajistily, že oznamovatel, na jehož žádost byly pachové repelenty živočišného nebo rostlinného původu/tálový olej smola zařazeny, předloží další potvrzující informace o rovnocennosti specifikací komerčně vyráběného technického materiálu se specifikacemi zkušebního materiálu použitého pro toxikologickou dokumentaci a o toxikologickém profilu látky do dne 1. května 2013 a do dne 31. května 2014 v uvedeném pořadí. |
|
(2) |
Účinné látky zařazené do přílohy I směrnice 91/414/EHS se považují za schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009 a jsou uvedeny v části A přílohy prováděcího nařízení Komise (EU) č. 540/2011 (5). |
|
(3) |
Dne 29. dubna 2013 a 6. května 2014 předložil oznamovatel informace zpravodajskému členskému státu, Řecku, a to za účelem splnění povinnosti předložit další informace uvedené v 1. bodě odůvodnění. |
|
(4) |
Řecko posoudilo informace předložené oznamovatelem včetně některých dalších informací souvisejících s prvně předloženými informacemi, které byly předloženy během hodnotícího procesu. Své posouzení předložilo ve formě dodatků k návrhu zprávy o posouzení ostatním členským státům, Komisi a Evropskému úřadu pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) v říjnu roku 2013 a listopadu roku 2015. |
|
(5) |
S členskými státy, žadatelem a úřadem byly provedeny konzultace, a poté byli vyzváni k předložení připomínek k posouzení zpravodajského členského státu. |
|
(6) |
Ve světle informací předložených oznamovatelem, posouzení těchto informací zpravodajským členským státem a připomínek předložených k posouzení členskými státy a EFSA má Komise za to, že potvrzující informace nebyly poskytnuty, protože informace předložené oznamovatelem nestačí k učinění závěru o rovnocennosti specifikací komerčně vyráběného technického materiálu se specifikacemi zkušebního materiálu použitého pro toxikologickou dokumentaci a o toxikologickém profilu látky. |
|
(7) |
Komise vyzvala oznamovatele, aby se ke stanovisku Komise vyjádřil. |
|
(8) |
Navzdory argumentům, které oznamovatel předložil, však Komise dospěla k závěru, že předložené informace jsou neúplné a neumožňují dospět k závěru o rovnocennosti specifikací komerčně vyráběného technického materiálu se specifikacemi zkušebního materiálu použitého pro toxikologickou dokumentaci a o toxikologickém profilu látky. |
|
(9) |
Proto je vhodné schválení uvedené účinné látky odejmout. |
|
(10) |
Příloha prováděcího nařízení (EU) č. 540/2011 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
|
(11) |
Členským státům by na odnětí povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující uvedenou účinnou látku měl být poskytnut určitý čas. |
|
(12) |
U přípravků na ochranu rostlin obsahujících uvedenou účinnou látku, v jejichž případě členské státy v souladu s článkem 46 nařízení (ES) č. 1107/2009 udělí odkladnou lhůtu, by tato lhůta měla uplynout nejpozději dne 14. října 2018. |
|
(13) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odnětí schválení
Povolení týkající se účinné látky pachové repelenty živočišného nebo rostlinného původu/tálový olej smola se odnímá.
Článek 2
Změna prováděcího nařízení (EU) č. 540/2011
V části A přílohy prováděcího nařízení (EU) č. 540/2011 se zrušuje řádek 251, pachové repelenty živočišného nebo rostlinného původu/tálový olej smola.
Článek 3
Přechodná opatření
Členské státy odejmou povolení pro přípravky na ochranu rostlin, které obsahují pachové repelenty živočišného nebo rostlinného původu/tálový olej smola jako účinnou látku nejpozději do 14. října 2017.
Článek 4
Odkladná lhůta
Jakákoli odkladná lhůta udělená členskými státy v souladu s článkem 46 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být co nejkratší a uplyne nejpozději dne 14. října 2018.
Článek 5
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. června 2017.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Směrnice Komise 2008/127/ES ze dne 18. prosince 2008, kterou se mění směrnice Rady 91/414/EHS za účelem zařazení některých účinných látek (Úř. věst. L 344, 20.12.2008, s. 89).
(3) Směrnice Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh (Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1).
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 637/2012 ze dne 13. července 2012, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 540/2011, pokud jde o podmínky schválení účinných látek síran železnatý, pachové repelenty živočišného nebo rostlinného původu/surový tálový olej a pachové repelenty živočišného nebo rostlinného původu/tálový olej smola (Úř. věst. L 186, 14.7.2012, s. 20).
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 540/2011 ze dne 25. května 2011, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o seznam schválených účinných látek (Úř. věst. L 153, 11.6.2011, s. 1).
|
24.6.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 163/13 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1126
ze dne 23. června 2017,
kterým se mění nařízení (ES) č. 903/2009 a prováděcí nařízení (EU) č. 373/2011, (EU) č. 374/2013 a (EU) č. 1108/2014, pokud jde o jméno zástupce držitele povolení přípravku Clostridium butyricum (FERM-BP 2789) v EU
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat (1), a zejména na čl. 13 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Společnost Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd. předložila žádost podle čl. 13 odst. 3 nařízení (ES) č. 1831/2003 s návrhem na změnu jména svého zástupce držitele povolení v EU uvedeného v nařízení Komise (ES) č. 903/2009 (2) a v prováděcích nařízeních Komise (EU) č. 373/2011 (3), (EU) č. 374/2013 (4) a (EU) č. 1108/2014 (5). |
|
(2) |
Žadatel tvrdí, že s účinkem ode dne 12. ledna 2017 se novým zástupcem společnosti Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd. pro doplňkovou látku 4b1830 přípravek Clostridium butyricum FERM-BP 2789 stala společnost Huvepharma NV Belgium. Žadatel předložil odpovídající údaje, které podporují jeho žádost. |
|
(3) |
Navrhovaná změna zástupce držitele povolení je čistě správní povahy a neobnáší nové hodnocení dotčených doplňkových látek. Evropský úřad pro bezpečnost potravin byl o žádosti informován. |
|
(4) |
Aby mohla společnost Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd zastupovaná společností Huvepharma NV Belgium uplatňovat svá práva pro uvádění na trh, je nutné změnit podmínky pro uvedená povolení. Nařízení (ES) č. 903/2009 a prováděcí nařízení (EU) č. 373/2011, (EU) č. 374/2013 a (EU) č. 1108/2014 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
|
(5) |
Vzhledem k tomu, že bezpečnostní důvody nevyžadují okamžité uplatňování změn nařízení (ES) č. 903/2009 a prováděcích nařízení (EU) č. 373/2011, (EU) č. 374/2013 a (EU) č. 1108/2014 podle tohoto nařízení, je vhodné stanovit přechodné období pro spotřebování stávajících zásob. |
|
(6) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změna nařízení (ES) č. 903/2009
Nařízení (ES) č. 903/2009 se mění takto:
|
1) |
V názvu nařízení se slova „držitel povolení Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd, zastoupený společností Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U“ nahrazují slovy „držitel povolení Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., zastoupený společností Huvepharma NV Belgium“. |
|
2) |
V příloze nařízení (ES) č. 903/2009 druhém sloupci „Jméno držitele povolení“ se slova „Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd zastoupený společností Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U“ nahrazují slovy „Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., zastoupený společností Huvepharma NV Belgium“. |
Článek 2
Změna prováděcího nařízení (EU) č. 373/2011
Prováděcí nařízení (EU) č. 373/2011 se mění takto:
|
1) |
V názvu nařízení se slova „držitel povolení Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., zastoupený společností Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U“ nahrazují slovy „držitel povolení Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., zastoupený společností Huvepharma NV Belgium“. |
|
2) |
V příloze prováděcího nařízení (EU) č. 373/2011 druhém sloupci se slova „Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd. zastoupený společností Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.“ nahrazují slovy „Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., zastoupený společností Huvepharma NV Belgium“. |
Článek 3
Změna prováděcího nařízení (EU) č. 374/2013
Prováděcí nařízení (EU) č. 374/2013 se mění takto:
|
1) |
V názvu nařízení se slova „držitel povolení Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., zastoupený společností Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.“ nahrazují slovy „držitel povolení Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., zastoupený společností Huvepharma NV Belgium“. |
|
2) |
V příloze prováděcího nařízení (EU) č. 374/2013 druhém sloupci se slova „Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd. zastoupený společností Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.“ nahrazují slovy „Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., zastoupený společností Huvepharma NV Belgium“. |
Článek 4
Změna prováděcího nařízení (EU) č. 1108/2014
Prováděcí nařízení (EU) č. 1108/2014 se mění takto:
|
1) |
V názvu nařízení se slova „držitel povolení Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., zastoupený společností Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.“ nahrazují slovy „držitel povolení Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., zastoupený společností Huvepharma NV Belgium“. |
|
2) |
V příloze prováděcího nařízení (EU) č. 1108/2014 druhém sloupci se slova „Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd. v zastoupení společností Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.“ nahrazují slovy „Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., zastoupený společností Huvepharma NV Belgium“. |
Článek 5
Přechodná opatření
Stávající zásoby dotčené doplňkové látky a premixů a krmných směsí obsahujících dotčenou doplňkovou látku, které jsou v souladu s ustanoveními použitelnými před datem vstupu tohoto nařízení v platnost, mohou být nadále uváděny na trh a používány až do jejich vyčerpání.
Článek 6
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. června 2017.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) Nařízení Komise (ES) č. 903/2009 ze dne 28. září 2009 o povolení přípravku Clostridium butyricum FERM-BP 2789 jako doplňkové látky pro výkrm kuřat (držitel povolení Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd, zastoupený společností Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U), (Úř. věst. L 256, 29.9.2009, s. 26).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 373/2011 ze dne 15. dubna 2011 o povolení přípravku Clostridium butyricum FERM-BP 2789 jako doplňkové látky pro menšinové druhy ptactva, s výjimkou nosnic, odstavená selata a menšinové druhy prasat (odstavených) a o změně nařízení (ES) č. 903/2009 (držitel povolení Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., zastoupený společností Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.), (Úř. věst. L 102, 16.4.2011, s. 10).
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 374/2013 ze dne 23. dubna 2013 o povolení přípravku Clostridium butyricum (FERM BP-2789) jako doplňkové látky pro odchov kuřat a kuřice (držitel povolení Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., zastoupený společností Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.), (Úř. věst. L 112, 24.4.2013, s. 13).
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1108/2014 ze dne 20. října 2014 o povolení přípravku Clostridium butyricum (FERM BP-2789) jako doplňkové látky pro výkrm krůt a odchov krůt (držitel povolení Miyarisan Pharmaceutical Co.Ltd., zastoupený společností Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.), (Úř. věst. L 301, 21.10.2014, s. 16).
ROZHODNUTÍ
|
24.6.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 163/16 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2017/1127
ze dne 23. června 2017,
kterým se provádí rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 31 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP (1), a zejména na čl. 23 odst. 1 uvedeného rozhodnutí,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 26. července 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/413/SZBP. |
|
(2) |
V souladu s čl. 23 odst. 1 rozhodnutí 2010/413/SZBP má Rada provést změny příloh I a III na základě rozhodnutí přijatých Radou bezpečnosti. |
|
(3) |
Rada bezpečnosti rozhodla o změně identifikačních údajů týkajících se 23 osob a 14 subjektů uvedených na seznamu v příloze I rozhodnutí 2010/413/SZBP. |
|
(4) |
Rozhodnutí 2010/413/SZBP by mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha I rozhodnutí 2010/413/SZBP se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 23. června 2017.
Za Radu
předsedkyně
H. DALLI
PŘÍLOHA
V příloze I rozhodnutí 2010/413/SZBP se identifikační a jiné údaje týkající se osob uvedených na seznamu níže nahrazují tímto:
„ Seznam osob uvedených v čl. 19 odst. 1 písm. a) a osob a subjektů uvedených v čl. 20 odst. 1 písm. a)
A. Osoby a subjekty zapojené do činností souvisejících s jadernými nebo balistickými raketami
Fyzické osoby
|
1) |
Fereidoun Abbasi-Davani. Funkce: vedoucí vědecký pracovník Ministerstva obrany a logistiky ozbrojených sil (MODAFL). Datum narození: a) 1958, b) 1959. Místo narození: Ábádán, Írán (islámská republika). Další informace: Má „vazby na Institut aplikované fyziky. Úzce spolupracuje s Mohsenem Fakhrizadeh-Mahabadim.“
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
3) |
Ali Akbar Ahmadian. Hodnost: viceadmirál. Funkce: náčelník společného štábu íránských Islámských revolučních gard (IRGC). Datum narození: 1961. Místo narození: Kermán, Írán (islámská republika). Také znám jako: Ali Akbar Ahmedian. Další informace: změněná pozice.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
8) |
Bahmanyar Morteza Bahmanyar. Funkce: ředitel finančního a rozpočtového oddělení Organizace leteckého průmyslu (AIO). Datum narození: 31. prosince 1952. Státní příslušnost: Írán. Číslo pasu: a) I0005159, vydaný v Íránu, b) 10005159, vydaný v Íránu.
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
11) |
Ahmad Vahid Dastjerdi. Funkce: předseda Organizace leteckého průmyslu (AIO). Datum narození: 15. ledna 1954. Číslo pasu: A0002987, vydaný v Íránu. Další informace: vykonával funkci náměstka ministra obrany.
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
12) |
Ahmad Derakhshandeh. Funkce: předseda představenstva a výkonný ředitel banky Sepah, která podporuje Organizaci leteckého průmyslu a její podřízené subjekty, včetně průmyslových skupin SHIG a SBIG, které byly označeny podle rezoluce 1737 (2006). Datum narození: 11. srpna 1956. Adresa: 33 Hormozan Building, Pirozan St., Sharaj Ghods, Tehran, Iran (Islamic Republic of).
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
13) |
Mohammad Eslami. Titul: Dr. Další informace: ředitel Ústavu pro vzdělávání a výzkum v obranném průmyslu (Defence Industries Training and Research Institute). Také znám jako: Mohammad Islami; Mohamed Islami; Mohammed Islami. Další informace: v letech 2012–2013 vykonával funkci náměstka ministra obrany.
Datum označení ze strany OSN: 3.3.2008. |
|
14) |
Reza-Gholi Esmaeli. Funkce: vedoucí oddělení pro obchod a mezinárodní záležitosti Organizace leteckého průmyslu (AIO). Datum narození: 3. dubna 1961. Také znám jako: Reza-Gholi Ismaili. Číslo pasu: A0002302, vydaný v Íránu (islámské republice).
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
15) |
Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi. vedoucí vědecký pracovník Ministerstva obrany a logistiky ozbrojených sil (MODAFL) a bývalý vedoucí Střediska pro fyzikální výzkum (PHRC). Číslo pasu: a) A0009228 (nepotvrzeno (pravděpodobně Írán)), b) 4229533 (nepotvrzeno (pravděpodobně Írán)). Další informace: Agentura MAAE si jej vyžádala k pohovoru o činnostech střediska PHRC v době, kdy byl jeho vedoucím, ale Írán to odmítl.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
16) |
Mohammad Hejazi. Hodnost: brigádní generál. Funkce: velitel odbojových sil Basídž. Datum narození: 1959. Místo narození: Isfahán, Írán (islámská republika). Také znám jako: Mohammed Hijazi.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
17) |
Mohsen Hojati. Funkce: ředitel průmyslové skupiny Fajr Industrial Group, která je označena podle rezoluce 1737 (2006) pro svoji úlohu v programu balistických raket. Datum narození: 28. září 1955. Číslo pasu: G4506013, vydaný v Íránu (islámská republika).
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
20) |
Mehrdada Akhlaghi Ketabachi. Funkce: ředitel průmyslové skupiny Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG), která je označena podle rezoluce 1737 (2006) pro svoji úlohu v programu balistických raket. Datum narození: 10. září 1958. Číslo pasu: A0030940, vydaný v Íránu (islámská republika).
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
22) |
Naser Maleki. Funkce: ředitel průmyslové skupiny Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG), která je označena podle rezoluce 1737 (2006) pro svoji úlohu v íránském programu balistických raket. Datum narození: 1960. Číslo pasu: A0003039, vydaný v Íránu (islámská republika). Národní identifikační číslo: Írán (islámská republika) 0035-11785, vydaný v Íránu (islámská republika). Další informace: Naser Maleki je také úředníkem Ministerstva obrany a logistiky ozbrojených sil (MODAFL), který dohlíží na program balistických raket Šaháb-3. Šaháb-3 je v současnosti používaná íránská balistická raketa dlouhého doletu.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
26) |
Mohammad Reza Naqdi. Hodnost: brigádní generál. Datum narození: a) 11. února 1949, b) 11. února 1952, c) 11. února 1953, d) 11. února 1961. Místo narození: a) Nadžaf, Irák, b) Teherán, Írán (islámská republika). Další informace: bývalý zástupce velitele generálního štábu ozbrojených sil pro logistiku a průmyslový výzkum. Vedoucí státního ústředí pro boj proti pašování, podílel se na snahách obejít sankce uložené rezolucemi Rady bezpečnosti OSN 1737 (2006) a 1747 (2007).
Datum označení ze strany OSN: 3.3.2008. |
|
28) |
Mohammad Mehdi Nejad Nouri. Hodnost: generálporučík. Funkce: rektor Univerzity obranných technologií Maleka Aštara (Malek Ashtar University of Defence Technology). Další informace: katedra chemie Univerzity obranných technologií Maleka Aštara je přidružená k Ministerstvu obrany a logistiky ozbrojených sil (MODAFL) a provádí pokusy s beryliem. Náměstek ministra pro vědu, výzkum a technologie.
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
33) |
Morteza Rezaie. Hodnost: brigádní generál. Funkce: zástupce velitele Islámských revolučních gard (IRGC). Datum narození: 1956. Také znám jako: Mortaza Rezaie; Mortaza Rezai; Morteza Rezai.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
34) |
Morteza Safari. Hodnost: kontradmirál. Funkce: velitel námořnictva Islámských revolučních gard (IRGC). Také znám jako: Mortaza Safari; Morteza Saferi; Murtaza Saferi; Murtaza Safari.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
35) |
Yahya Rahim Safavi. Hodnost: generálmajor. Funkce: velitel, Islámské revoluční gardy IRGC (Pasdarán). Datum narození: 1952. Místo narození: Isfahán, Írán (islámská republika). Také znám jako: Yahya Raheem Safavi.
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
37) |
Hosein Salimi. Hodnost: generál. Funkce: velitel vzdušných sil, Islámské revoluční gardy IRGC (Pasdarán). Také znám jako: Husain Salimi; Hosain Salimi; Hussain Salimi; Hosein Saleemi; Husain Saleemi; Hosain Saleemi; Hussain Saleemi; Hossein Salimi; Hossein Saleemi. Číslo pasu: D08531177, vydaný v Íránu (islámská republika).
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
38) |
Qasem Soleimani. Hodnost: brigádní generál. Funkce: velitel sil al-Kuds. Datum narození: 11. března 1957. Místo narození: Qom, Írán (islámská republika). Také znám jako: Qasim Soleimani; Qasem Sulaimani; Qasim Sulaimani; Qasim Sulaymani; Qasem Sulaymani; Kasim Soleimani; Kasim Sulaimani; Kasim Sulaymani; Haj Qasem; Haji Qassem; Sarder Soleimani. Číslo pasu: 008827, vydaný v Íránu. Další informace: povýšen do hodnosti generálmajora, i nadále zastává funkci velitele sil al-Kuds.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
40) |
Mohammad Reza Zahedi. Hodnost: brigádní generál. Funkce: velitel pozemních sil Islámských revolučních gard (IRGC). Datum narození: 1944. Místo narození: Isfahán, Írán (islámská republika). Také znám jako: Mohammad Reza Zahidi; Mohammad Raza Zahedi.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
41) |
Mohammad Baqer Zolqadr. Funkce: generál, důstojník Islámských revolučních gard (IRGC), náměstek ministra vnitra pro bezpečnostní otázky. Také znám jako: Mohammad Bakr Zolqadr; Mohammad Bakr Zolkadr; Mohammad Baqer Zolqadir; Mohammad Baqer Zolqader.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
42) |
Azim Aghajani. Funkce: člen sil al-Kuds, které jsou součástí Islámských revolučních gard (IRGC) a podléhají velení velitele sil al-Kuds generálmajora Quasema Soleimaniho, jenž byl označen v rezoluci Rady bezpečnosti OSN 1747 (2007). Také znám jako: Azim Adhajani; Azim Agha-Jani. Státní příslušnost: Írán (islámská republika). Číslo pasu: a) 6620505, vydaný v Íránu (islámská republika), b) 9003213, vydaný v Íránu (islámská republika). Další informace: napomáhal porušování bodu 5 rezoluce 1747 (2007), který zakazuje vyvážet z Íránu zbraně a související materiál.
Datum označení ze strany OSN: 18. 4. 2012. |
|
43) |
Ali Akbar Tabatabaei. Funkce: člen sil al-Kuds, které jsou součástí Islámských revolučních gard (IRGC) a podléhají velení velitele sil al-Kuds generálmajora Quasema Soleimaniho, jenž byl označen podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1747 (2007). Datum narození: 1967. Také znám jako: a) Sayed Akbar Tahmaesebi; Syed Akber Tahmaesebi; b) Ali Akber Tabatabaei; Ali Akber Tahmaesebi; Ali Akbar Tahmaesebi. Státní příslušnost: Írán (islámská republika). Číslo pasu: a) 9003213, vydaný v Íránu / neznámo, b) 6620505, vydaný v Íránu / neznámo. Další informace: napomáhal porušování bodu 5 rezoluce 1747 (2007), který zakazuje vyvážet z Íránu zbraně a související materiál.
Datum označení ze strany OSN: 18. 4. 2012. |
Subjekty
|
3) |
Ammunition and Metallurgy Industries Group (AMIG). Také známa jako: Ammunition Industries Group. Další informace: Skupina AMIG ovládá subjekt 7th of Tir, který je označen podle rezoluce 1737 (2006) pro svoji úlohu v íránském programu na výrobu odstředivek Samotnou skupinu AMIG vlastní a ovládá Organizace obranného průmyslu (DIO), která je označena podle rezoluce 1737 (2006).
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
8) |
Cruise Missile Industry Group. Také známa jako: Naval Defense Missile Industry Group. Další informace: Výroba a vývoj střel s plochou dráhou letu. Odpovědná za námořní střely, včetně střel s plochou dráhou letu.
Datum označení ze strany OSN: 3.3.2008. |
|
9) |
Defence Industries Organisation (DIO). Další informace: Organizace obranného průmyslu (DIO) je zastřešující subjekt ovládaný Ministerstvem obrany a logistiky ozbrojených sil (MODAFL), jehož některé podřízené subjekty se podílejí na výrobě komponentů v rámci programu na výrobu odstředivek a na raketovém programu.
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
15) |
Fajr Industrial Group. Další informace: a) Instrumentation Factory Plant, b) subjekt podřízený Organizaci leteckého průmyslu (AIO).
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
22) |
Kala-Electric. Také znám jako: Kalaye Electric. Další informace: dodavatel společnosti PFEP – Natanz.
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
36) |
Parchin Chemical Industries. Další informace: pobočka Organizace obranného průmyslu (DIO), která vyrábí střelivo, výbušniny a pevné hnací hmoty pro rakety a řízené střely.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
37) |
Pars Aviation Services Company. Další informace: provádí údržbu různých typů letadel včetně MI-171, které používají vzdušné síly Islámských revolučních gard (IRGC).
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
41) |
Qods Aeronautics Industries. Další informace: vyrábí bezpilotní vzdušné prostředky (UAV), padáky, paraglidy, paramotory, atd. Islámské revoluční gardy (IRGC) se chlubily používáním těchto produktů v rámci své doktríny asymetrické války.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
43) |
Sanam Industrial Group. Další informace: podřízený subjekt Organizace leteckého průmyslu (AIO), která jménem AIO nakupuje zařízení pro raketový program.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
45) |
7th of Tir. Další informace: subjekt podřízený Organizaci obranného průmyslu (DIO), který je obecně pokládán za subjekt přímo zapojený do íránského jaderného programu.
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
47) |
Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG). Další informace: podřízený subjekt Organizace leteckého průmyslu (AIO).
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
48) |
Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG). Další informace: podřízený subjekt Organizace leteckého průmyslu (AIO).
Datum označení ze strany OSN: 23.12.2006. |
|
52) |
Sho'a' Aviation. Další informace: vyrábí ultralehká letadla, o nichž Islámské revoluční gardy (IRGC) tvrdí, že jich využívají v rámci své doktríny asymetrické války.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007. |
|
56) |
Ya Mahdi Industries Group. Další informace: podřízená subjekt Organizace leteckého průmyslu (AIO), který se podílí na mezinárodní nákupu vybavení pro řízené střely.
Datum označení ze strany OSN: 24.3.2007.“ |