|
ISSN 1977-0626 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
L 71 |
|
|
||
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 60 |
|
Obsah |
|
II Nelegislativní akty |
Strana |
|
|
|
NAŘÍZENÍ |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/455 ze dne 15. března 2017 o povolení přípravku z Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) a Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) jako doplňkové látky pro psy ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
|
III Jiné akty |
|
|
|
|
EVROPSKÝ HOSPODÁŘSKÝ PROSTOR |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
|
CS |
Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
|
16.3.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 71/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/452
ze dne 13. března 2017,
kterým se stanoví dočasný zákaz rybolovu ďasovitých v oblastech VIIIc, IX a X, jakož i ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 plavidly plujícími pod vlajkou Francie
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Unie k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1), a zejména na čl. 36 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Rady (EU) 2017/127 (2) stanoví kvóty na rok 2017. |
|
(2) |
Podle informací, jež Komise obdržela, úlovky populace uvedené v příloze tohoto nařízení, které byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými, vyčerpaly kvótu přidělenou na rok 2017. |
|
(3) |
Rybolov uvedené populace je proto nutné zakázat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Vyčerpání kvóty
Rybolovná kvóta přidělená na rok 2017 členskému státu uvedenému v příloze tohoto nařízení pro populaci uvedenou ve zmíněné příloze se považuje za vyčerpanou od data stanoveného v uvedené příloze.
Článek 2
Zákazy
Rybolov populace uvedené v příloze tohoto nařízení plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými se zakazuje od data stanoveného v uvedené příloze. Po tomto datu se zejména zakazuje úlovky z uvedené populace odlovené těmito plavidly uchovávat na palubě, přemísťovat, překládat nebo vykládat.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 13. března 2017.
Za Komisi,
jménem předsedy,
João AGUIAR MACHADO
generální ředitel
Generální ředitelství pro námořní záležitosti a rybolov
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Nařízení Rady (EU) 2017/127 ze dne 20. ledna 2017, kterým se pro rok 2017 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací (Úř. věst. L 24, 28.1.2017, s. 1).
PŘÍLOHA
|
Č. |
03/TQ127 |
|
Členský stát |
Francie |
|
Populace |
ANF/8C3411 |
|
Druh |
Ďasovití (Lophiidae) |
|
Oblast |
VIIIc, IX a X; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 |
|
Datum ukončení |
16.2.2017 |
|
16.3.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 71/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/453
ze dne 13. března 2017,
kterým se stanoví dočasný zákaz rybolovu rejnoka vlnitého ve vodách Unie oblasti VIId plavidly plujícími pod vlajkou Belgie
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Unie k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1), a zejména na čl. 36 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Rady (EU) 2017/127 (2) stanoví kvóty na rok 2017. |
|
(2) |
Podle informací, jež Komise obdržela, úlovky populace uvedené v příloze tohoto nařízení, které byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými, vyčerpaly kvótu přidělenou na rok 2017. |
|
(3) |
Rybolov uvedené populace je proto nutné zakázat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Vyčerpání kvóty
Rybolovná kvóta přidělená na rok 2017 členskému státu uvedenému v příloze tohoto nařízení pro populaci uvedenou ve zmíněné příloze se považuje za vyčerpanou od data stanoveného v uvedené příloze.
Článek 2
Zákazy
Rybolov populace uvedené v příloze tohoto nařízení plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými se zakazuje od data stanoveného v uvedené příloze. Po tomto datu se zejména zakazuje úlovky z uvedené populace odlovené těmito plavidly uchovávat na palubě, přemísťovat, překládat nebo vykládat.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 13. března 2017.
Za Komisi,
jménem předsedy,
João AGUIAR MACHADO
generální ředitel
Generální ředitelství pro námořní záležitosti a rybolov
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Nařízení Rady (EU) 2017/127 ze dne 20. ledna 2017, kterým se pro rok 2017 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací (Úř. věst. L 24, 28.1.2017, s. 1).
PŘÍLOHA
|
Č. |
02/TQ127 |
|
Členský stát |
Belgie |
|
Populace |
RJU/07-D. |
|
Druh |
Rejnok vlnitý (Raja undulata) |
|
Oblast |
Vody Unie oblasti VIId |
|
Datum ukončení |
27.1.2017 |
|
16.3.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 71/5 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/454
ze dne 15. března 2017,
kterým se odvolává přijetí závazku čtyř vyvážejících výrobců podle prováděcího rozhodnutí 2013/707/EU, kterým se potvrzuje přijetí závazku nabídnutého v souvislosti s antidumpingovým a antisubvenčním řízením týkajícím se dovozu krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky po dobu uplatňování konečných opatření
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva“),
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1) (dále jen „základní antidumpingové nařízení“), a zejména na článek 8 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1037 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (2) (dále jen „základní antisubvenční nařízení“), a zejména na článek 13 uvedeného nařízení,
informujíc členské státy,
vzhledem k těmto důvodům:
A. ZÁVAZEK A DALŠÍ STÁVAJÍCÍ OPATŘENÍ
|
(1) |
Nařízením (EU) č. 513/2013 (3) Evropská komise (dále jen „Komise“) uložila prozatímní antidumpingové clo na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů (dále jen „moduly“) a jejich klíčových komponentů (tj. článků a destiček) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“) do Evropské unie (dále jen „Unie“). |
|
(2) |
Skupina vyvážejících výrobců pověřila čínskou obchodní komoru pro dovoz a vývoz strojírenských a elektronických výrobků (China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products, dále jen „CCCME“), aby jejich jménem předložila Komisi cenový závazek, což CCCME učinila. Ze stanovených podmínek tohoto cenového závazku jasně vyplývá, že jej tvoří soubor individuálních cenových závazků každého vyvážejícího výrobce, který je z praktických administrativních důvodů koordinován CCCME. |
|
(3) |
Rozhodnutím 2013/423/EU (4) Komise přijala uvedený cenový závazek, pokud jde o prozatímní antidumpingové clo. Nařízením (EU) č. 748/2013 (5) Komise změnila nařízení (EU) č. 513/2013 a zavedla technické změny potřebné v souvislosti s přijetím závazku, pokud jde o prozatímní antidumpingové clo. |
|
(4) |
Prováděcím nařízením (EU) č. 1238/2013 (6) Rada uložila konečné antidumpingové clo na dovoz modulů a článků pocházejících nebo odesílaných z ČLR (dále jen „dotčené výrobky“) do Unie. Prováděcím nařízením (EU) č. 1239/2013 (7) uložila Rada rovněž konečné vyrovnávací clo na dovoz dotčených výrobků do Unie. |
|
(5) |
Na základě oznámení o pozměněné verzi cenového závazku předloženého skupinou vyvážejících výrobců (dále jen „vyvážející výrobci“) a CCCME potvrdila Komise prostřednictvím prováděcího rozhodnutí 2013/707/EU (8), že přijímá cenový závazek v pozměněné podobě (dále jen „závazek“), a to po dobu uplatňování konečných opatření. V příloze prováděcího rozhodnutí 2013/707/EU je uveden seznam vyvážejících výrobců, od nichž byl závazek přijat, včetně společností:
|
|
(6) |
Prováděcím rozhodnutím 2014/657/EU (9) Komise přijala návrh vyvážejících výrobců a CCCME, jenž se týkal upřesnění ohledně plnění závazku pro dotčené výrobky, na něž se závazek vztahuje, tj. moduly a články pocházející nebo odesílané z ČLR, v současnosti kódů KN ex 8541 40 90 (kódy TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 a 8541409039), vyráběné vyvážejícími výrobci (dále jen „výrobek, na nějž se vztahuje závazek“). Na antidumpingová a vyrovnávací cla uvedená ve 4. bodě odůvodnění výše se společně se závazkem odkazuje jako na „opatření“. |
|
(7) |
Prováděcím nařízením (EU) 2015/866 (10) Komise odvolala přijetí závazku tří vyvážejících výrobců. |
|
(8) |
Prováděcím nařízením (EU) 2015/1403 (11) odvolala Komise přijetí závazku dalšího vyvážejícího výrobce. |
|
(9) |
Prováděcím nařízením (EU) 2015/2018 (12) Komise odvolala přijetí závazku dvou vyvážejících výrobců. |
|
(10) |
Komise zahájila šetření v rámci přezkumu před pozbytím platnosti antidumpingových opatření zveřejněním oznámení o zahájení v Úředním věstníku Evropské unie (13) dne 5. prosince 2015. |
|
(11) |
Komise zahájila šetření před pozbytím platnosti v rámci přezkumu vyrovnávacích opatření zveřejněním oznámení o zahájení v Úředním věstníku Evropské unie (14) dne 5. prosince 2015. |
|
(12) |
Komise rovněž zahájila částečný prozatímní přezkum antidumpingových a vyrovnávacích opatření zveřejněním oznámení o zahájení v Úředním věstníku Evropské unie (15) dne 5. prosince 2015. |
|
(13) |
Prováděcím nařízením (EU) 2016/115 (16) odvolala Komise přijetí závazku dalšího vyvážejícího výrobce. |
|
(14) |
Konečné antidumpingové clo uložené nařízením Rady (EU) č. 1238/2013 na dovoz dotčených výrobků pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky Komise prováděcím nařízením (EU) 2016/185 (17) dále rozšířila na dovoz dotčeného výrobku odesílaného z Malajsie a Tchaj-wanu, bez ohledu na to, zda je u něj deklarován původ z Malajsie a Tchaj-wanu, či nikoli. |
|
(15) |
Konečné vyrovnávací clo uložené nařízením Rady (EU) č. 1239/2013 na dovoz dotčených výrobků pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky Komise prováděcím nařízením (EU) 2016/184 (18) dále rozšířila na dovoz dotčeného výrobku odesílaného z Malajsie a Tchaj-wanu, bez ohledu na to, zda je u něj deklarován původ z Malajsie a Tchaj-wanu, či nikoli. |
|
(16) |
Prováděcím nařízením (EU) 2016/1045 (19) odvolala Komise přijetí závazku dalšího vyvážejícího výrobce. |
|
(17) |
Prováděcím nařízením (EU) 2016/1382 (20) odvolala Komise přijetí závazku dalších pěti vyvážejících výrobců. |
|
(18) |
Prováděcím nařízením (EU) 2016/1402 (21) odvolala Komise přijetí závazku dalších tří vyvážejících výrobců. |
|
(19) |
Prováděcím nařízením (EU) 2016/1998 (22) odvolala Komise přijetí závazku dalších pěti vyvážejících výrobců. |
|
(20) |
Prováděcím nařízením (EU) 2016/2146 (23) odvolala Komise přijetí závazku dalších dvou vyvážejících výrobců. |
B. PODMÍNKY ZÁVAZKU
|
(21) |
Podle podmínek závazku může jakýkoli vyvážející výrobce svůj závazek dobrovolně odvolat kdykoli během jeho uplatňování. |
C. DOBROVOLNÉ ODVOLÁNÍ
|
(22) |
Společnosti Jetion Solar, Hareon Solar a GCL Technology v říjnu 2016 oznámily Komisi, že si přejí svůj závazek odvolat. |
|
(23) |
Společnost Talesun Solar v lednu 2017 oznámila Komisi, že si přeje svůj závazek odvolat. |
D. ODVOLÁNÍ PŘIJETÍ ZÁVAZKU A ULOŽENÍ KONEČNÉHO CLA
|
(24) |
Komise proto v souladu s čl. 8 odst. 9 základního antidumpingového nařízení a čl. 13 odst. 9 základního antisubvenčního nařízení a rovněž v souladu s podmínkami závazku dospěla k závěru, že přijetí závazku pro společnosti Jetion Solar, Hareon Solar, GCL Technology a Talesun Solar musí být odvoláno. |
|
(25) |
V důsledku toho se na základě čl. 8 odst. 9 základního antidumpingového nařízení a čl. 13 odst. 9 základního antisubvenčního nařízení na dovoz dotčeného výrobku pocházejícího nebo odesílaného z ČLR a vyráběného společnostmi Jetion Solar, Talesun Solar, Hareon Solar a GCL Technology automaticky uplatní konečné antidumpingové clo uložené článkem 1 prováděcího nařízení (EU) č. 1238/2013 a konečné vyrovnávací clo uložené článkem 1 prováděcího nařízení (EU) č. 1239/2013, a to ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. |
|
(26) |
Komise rovněž připomíná, že pokud celní orgány členských států mají informace o tom, že cena předložená na závazkové faktuře neodpovídá ceně skutečně zaplacené, měly by vyšetřit, zda byl porušen požadavek na zahrnutí jakýchkoli rabatů na závazkové faktury či zda nebyla dodržena minimální dovozní cena. Pokud celní orgány členského státu dospějí k závěru, že došlo k takovému porušení nebo že minimální dovozní cena nebyla dodržena, měly by v důsledku toho vybírat cla. Komise by s cílem usnadnit na základě čl. 4 odst. 3 Smlouvy práci celních orgánů členských států měla v takových situacích sdílet důvěrné znění a další informace o závazku výhradně pro účely vnitrostátního řízení. |
|
(27) |
V tabulce v příloze tohoto nařízení jsou pro informaci uvedeni vyvážející výrobci, u nichž není přijetí závazku prostřednictvím prováděcího rozhodnutí 2013/707/EU dotčeno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přijetí závazku týkající se těchto společností se tímto odvolává:
|
Název společnosti |
Doplňkový kód TARIC |
|
GCL System Integration Technology Co. Ltd, Konca Solar Cell Co. Ltd, Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd, Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd, Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd, GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited, GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd, GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED, GCL Solar System (Shuzhou) Limited |
B850 |
|
Jiangyin Hareon Power Co. Ltd Hareon Solar Technology Co. Ltd, Taicang Hareon Solar Co. Ltd, Hefei Hareon Solar Technology Co. Ltd, Jiangyin Xinhui Solar Energy Co. Ltd, Altusvia Energy (Taicang) Co. Ltd, spolu s jejich společnostmi ve spojení v Unii |
B842 |
|
Jetion Solar (China) Co. Ltd, Junfeng Solar (Jiangsu) Co. Ltd, Jetion Solar (Jiangyin) Co. Ltd, spolu s jejich společností ve spojení v Unii |
B830 |
|
Zhongli Talesun Solar Co. Ltd, spolu s její společností ve spojení v Unii |
B922 |
Článek 2
1. Pokud mají celní orgány informace o tom, že cena předložená na závazkové faktuře podle čl. 3 odst. 1 písm. b) prováděcího nařízení (EU) č. 1238/2013 a čl. 2 odst. 1 písm. b) prováděcího nařízení (EU) č. 1239/2013 vydané jednou ze společností, od nichž byl závazek původně přijat prováděcím rozhodnutím 2013/707/EU, neodpovídá zaplacené ceně, a že proto uvedené společnosti mohly závazek porušit, mohou celní orgány v případě potřeby pro účely provádění vnitrostátního řízení požádat Komisi, aby jim předala kopie závazku a další informace za účelem kontroly použitelné minimální dovozní ceny (dále jen „MDC“) v den, kdy byla vystavena faktura.
2. Pokud tato kontrola odhalí, že zaplacená cena je nižší než MDC, cla v důsledku splatná podle čl. 8 odst. 9 nařízení (EU) 2016/1036 a čl. 13 odst. 9 nařízení (EU) 2016/1037 se vyberou.
Pokud tato kontrola odhalí, že slevy a rabaty nebyly do obchodní faktury zahrnuty, cla v důsledku splatná podle čl. 3 odst. 2 písm. a) prováděcího nařízení (EU) č. 1238/2013 a čl. 2 odst. 2 písm. a) prováděcího nařízení (EU) č. 1239/2013 se vyberou.
3. Informace podle odstavce 1 mohou být použity pouze pro účely vymáhání cel splatných podle čl. 3 odst. 2 písm. a) prováděcího nařízení (EU) č. 1238/2013 a čl. 2 odst. 2 písm. a) prováděcího nařízení (EU) č. 1239/2013. V této souvislosti mohou celní orgány členských států poskytnout dlužníkovi těchto cel tyto informace pouze za účelem zachování jeho práva na obhajobu. Tyto informace nesmí být za žádných okolností sdělovány třetím osobám.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. března 2017
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 55.
(3) Úř. věst. L 152, 5.6.2013, s. 5.
(4) Úř. věst. L 209, 3.8.2013, s. 26.
(5) Úř. věst. L 209, 3.8.2013, s. 1.
(6) Úř. věst. L 325, 5.12.2013, s. 1.
(7) Úř. věst. L 325, 5.12.2013, s. 66.
(8) Úř. věst. L 325, 5.12.2013, s. 214.
(9) Úř. věst. L 270, 11.9.2014, s. 6.
(10) Úř. věst. L 139, 5.6.2015, s. 30.
(11) Úř. věst. L 218, 19.8.2015, s. 1.
(12) Úř. věst. L 295, 12.11.2015, s. 23.
(13) Úř. věst. C 405, 5.12.2015, s. 8.
(14) Úř. věst. C 405, 5.12.2015, s. 20.
(15) Úř. věst. C 405, 5.12.2015, s. 33.
(16) Úř. věst. L 23, 29.1.2016, s. 47.
(17) Úř. věst. L 37, 12.2.2016, s. 76.
(18) Úř. věst. L 37, 12.2.2016, s. 56.
(19) Úř. věst. L 170, 29.6.2016, s. 5.
(20) Úř. věst. L 222, 17.8.2016, s. 10.
(21) Úř. věst. L 228, 23.8.2016, s. 16.
PŘÍLOHA
Seznam společností:
|
Název společnosti |
Doplňkový kód TARIC |
|
Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd |
B798 |
|
Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd |
B799 |
|
Anhui Chaoqun Power Co. Ltd |
B800 |
|
Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd |
B802 |
|
Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd Quanjiao Jingkun Trade Co. Ltd |
B801 |
|
Anhui Titan PV Co. Ltd |
B803 |
|
Xi'an SunOasis (Prime) Company Limited TBEA SOLAR CO. LTD XINJIANG SANG'O SOLAR EQUIPMENT |
B804 |
|
Changzhou NESL Solartech Co. Ltd |
B806 |
|
Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd |
B807 |
|
CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD |
B808 |
|
ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B811 |
|
CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD |
B812 |
|
CSG PVtech Co. Ltd |
B814 |
|
China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd |
B809 |
|
Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd |
B816 |
|
EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD JIANGSU EOPLLY IMPORT & EXPORT CO. LTD |
B817 |
|
Zheijiang Era Solar Co. Ltd |
B818 |
|
GD Solar Co. Ltd |
B820 |
|
Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co. Ltd Greenway Solar-Tech (Huaian) Co. Ltd |
B821 |
|
Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd |
B822 |
|
Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd |
B824 |
|
Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd |
B826 |
|
Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd |
B827 |
|
HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTD |
B828 |
|
Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd |
B829 |
|
Jiangsu Green Power PV Co. Ltd |
B831 |
|
Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd |
B832 |
|
Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B833 |
|
Jiangsu Runda PV Co. Ltd |
B834 |
|
Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd |
B835 |
|
Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd |
B837 |
|
Jiangsu Sinski PV Co. Ltd |
B838 |
|
Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd |
B839 |
|
Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd |
B840 |
|
Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd |
B841 |
|
Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd |
B793 |
|
Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd |
B843 |
|
Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd |
B795 |
|
Juli New Energy Co. Ltd |
B846 |
|
Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd |
B847 |
|
King-PV Technology Co. Ltd |
B848 |
|
Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan) |
B849 |
|
Lightway Green New Energy Co. Ltd Lightway Green New Energy(Zhuozhou) Co. Ltd |
B851 |
|
Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd |
B853 |
|
NICE SUN PV CO. LTD LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD |
B854 |
|
Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd |
B857 |
|
Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd |
B858 |
|
Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd |
B861 |
|
Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd |
B862 |
|
Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd |
B863 |
|
Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd |
B864 |
|
Perlight Solar Co. Ltd |
B865 |
|
SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD |
B870 |
|
Shanghai BYD Co. Ltd BYD(Shangluo)Industrial Co. Ltd |
B871 |
|
Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd |
B872 |
|
Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd |
B873 |
|
SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD |
B874 |
|
SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd |
B875 |
|
Shanghai ST Solar Co. Ltd Jiangsu ST Solar Co. Ltd |
B876 |
|
Shenzhen Sacred Industry Co. Ltd |
B878 |
|
Shenzhen Topray Solar Co. Ltd Shanxi Topray Solar Co. Ltd Leshan Topray Cell Co. Ltd |
B880 |
|
Sopray Energy Co. Ltd Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd |
B881 |
|
SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd |
B882 |
|
SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD |
B883 |
|
TDG Holding Co. Ltd |
B884 |
|
Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd |
B885 |
|
Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd |
B886 |
|
Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd |
B877 |
|
Shenzhen Sungold Solar Co. Ltd |
B879 |
|
Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd |
B889 |
|
Wuxi Saijing Solar Co. Ltd |
B890 |
|
Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co. Ltd |
B891 |
|
Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd |
B892 |
|
Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd China Machinery Engineering Wuxi Co.Ltd Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd |
B893 |
|
Xi'an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B896 |
|
Yingli Energy (China) Co. Ltd Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd |
B797 |
|
Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd |
B899 |
|
Yuhuan Sinosola Science & Technology Co. Ltd |
B900 |
|
Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd |
B902 |
|
Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd |
B903 |
|
Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B904 |
|
Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd |
B905 |
|
Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd |
B906 |
|
Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd |
B907 |
|
Zhejiang Koly Energy Co. Ltd |
B908 |
|
Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd |
B910 |
|
Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B911 |
|
Zhejiang Shinew Photoelectronic Technology Co. Ltd |
B912 |
|
Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd |
B914 |
|
Zhejiang Sunrupu New Energy Co. Ltd |
B915 |
|
Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd |
B916 |
|
Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd |
B917 |
|
Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd WANXIANG IMPORT & EXPORT CO LTD |
B918 |
|
ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD |
B920 |
|
16.3.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 71/15 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/455
ze dne 15. března 2017
o povolení přípravku z Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) a Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) jako doplňkové látky pro psy
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat (1), a zejména na čl. 9 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení (ES) č. 1831/2003 stanoví povolení doplňkových látek používaných ve výživě zvířat a důvody a postupy, na jejichž základě se povolení uděluje. |
|
(2) |
V souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 1831/2003 byla podána žádost o povolení přípravku z Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) a Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640). Tato žádost byla podána spolu s údaji a dokumenty požadovanými podle čl. 7 odst. 3 nařízení (ES) č. 1831/2003. |
|
(3) |
Žádost se týká povolení přípravku z Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) a Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) jako doplňkové látky pro psy se zařazením do kategorie doplňkových látek „technologické doplňkové látky“. |
|
(4) |
Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) ve svém stanovisku ze dne 1. prosince 2015 (2) dospěl k závěru, že přípravek z Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) a Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) nemá nepříznivý účinek na zdraví zvířat, lidské zdraví nebo na životní prostředí. Úřad rovněž dospěl k závěru, že přidáním doplňkové látky do pasterovaného mléka nebo do produktů na bázi ovsa dochází k acidifikaci, která přispívá ke konzervaci výsledného krmiva určeného pro psy. Úřad nepovažuje zvláštní požadavky na monitorování po uvedení na trh za nutné. Úřad také ověřil zprávu o metodě analýzy doplňkové látky přidané do krmiv, kterou předložila referenční laboratoř zřízená nařízením (ES) č. 1831/2003. |
|
(5) |
Posouzení přípravku z Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) a Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) prokazuje, že podmínky pro povolení stanovené v článku 5 nařízení (ES) č. 1831/2003 jsou splněny. Proto by používání uvedeného přípravku mělo být povoleno podle přílohy tohoto nařízení. |
|
(6) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přípravek uvedený v příloze, náležející do kategorie doplňkových látek „technologické doplňkové látky“ a funkční skupiny „konzervanty“, se povoluje jako doplňková látka ve výživě zvířat podle podmínek stanovených v uvedené příloze.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. března 2017.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) EFSA Journal 2016; 14(1):4340.
PŘÍLOHA
|
Identifikační číslo doplňkové látky |
Jméno držitele povolení |
Doplňková látka |
Složení, chemický vzorec, popis, analytická metoda |
Druh nebo kategorie zvířat |
Maximální stáří |
Minimální obsah |
Maximální obsah |
Jiná ustanovení |
Konec platnosti povolení |
||||||||||||
|
CFU doplňkové látky/kg krmné suroviny |
|||||||||||||||||||||
|
Kategorie: technologické doplňkové látky. Funkční skupina: konzervanty. |
|||||||||||||||||||||
|
1a001 |
— |
Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) a Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) |
Složení doplňkové látky Přípravek z Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) a Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) s obsahem celkového množství Lactobacilli nejméně 1,0 × 108 CFU/g doplňkové látky (s obsahem každého Lactobacillus nejméně 1,0 × 107 CFU/g doplňkové látky). Charakteristika účinné látky Vitální buňky Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) a Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640) Analytická metoda (1) Stanovení počtu mikroorganismů v doplňkové látce: kultivace na MRS agaru (EN 15787). Identifikace: gelová elektroforéza s pulzním polem (PFGE) |
Psi |
— |
— |
— |
|
5. dubna 2027 |
||||||||||||
(1) Podrobné informace o analytických metodách lze získat na internetové stránce referenční laboratoře: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
|
16.3.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 71/18 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/456
ze dne 15. března 2017
o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),
s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XVI uvedeného nařízení. |
|
(2) |
Paušální dovozní hodnota se vypočítá každý pracovní den v souladu s čl. 136 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011, a přitom se zohlední proměnlivé denní údaje. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 136 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. března 2017.
Za Komisi,
jménem předsedy,
Jerzy PLEWA
generální ředitel
Generální ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova
PŘÍLOHA
Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kód KN |
Kód třetích zemí (1) |
Paušální dovozní hodnota |
|
0702 00 00 |
EG |
184,2 |
|
MA |
96,4 |
|
|
SN |
196,7 |
|
|
TN |
182,1 |
|
|
TR |
84,7 |
|
|
ZZ |
148,8 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
181,1 |
|
ZZ |
181,1 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
45,7 |
|
TR |
149,7 |
|
|
ZZ |
97,7 |
|
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
44,2 |
|
IL |
80,2 |
|
|
MA |
51,7 |
|
|
TN |
49,0 |
|
|
TR |
72,8 |
|
|
ZZ |
59,6 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
68,9 |
|
TR |
70,0 |
|
|
ZZ |
69,5 |
|
|
0808 10 80 |
CL |
122,2 |
|
CN |
154,7 |
|
|
US |
105,5 |
|
|
ZZ |
127,5 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
126,5 |
|
CL |
126,5 |
|
|
CN |
84,3 |
|
|
TR |
148,9 |
|
|
ZA |
118,6 |
|
|
ZZ |
121,0 |
|
(1) Klasifikace zemí podle nařízení Komise (EU) č. 1106/2012 ze dne 27. listopadu 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi, pokud jde o aktualizaci klasifikace zemí a území (Úř. věst. L 328, 28.11.2012, s. 7). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.
III Jiné akty
EVROPSKÝ HOSPODÁŘSKÝ PROSTOR
|
16.3.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 71/20 |
ROZHODNUTÍ KONTROLNÍHO ÚŘADU ESVO
č. 36/17/KOL
ze dne 10. února 2017
o nedostatečně účinném dodržování aktu uvedeného v bodě 66n přílohy XIII Dohody o Evropském hospodářském prostoru (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, kterým se ruší směrnice Rady 91/670/EHS, nařízení (ES) č. 1592/2002 a směrnice 2004/36/ES, ve znění pozdějších předpisů) a jeho prováděcích pravidel, pokud jde o osvědčení vydaná Řeckou akademií pro letecký výcvik (Hellenic Aviation Training Academy, HATA) a průkazy způsobilosti vydané na základě těchto osvědčení podle části 66 [2017/457]
KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO,
s ohledem na akt uvedený v bodě 66n přílohy XIII Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohody o EHP“) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, kterým se ruší směrnice Rady 91/670/EHS, nařízení (ES) č. 1592/2002 a směrnice 2004/36/ES (1), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „akt“), začleněný do Dohody o EHP protokolem 1 k uvedené dohodě, a zejména na čl. 11 odst. 2 uvedeného aktu,
s ohledem na článek 5 rozhodnutí stálého výboru č. 3/2012/SC ze dne 26. října 2012, kterým se stanoví postupy pro výbory nápomocné Kontrolnímu úřadu ESVO při plnění jeho úkolů podle článku 3 protokolu 1 Dohody mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora,
po konzultaci s Dopravním výborem ESVO,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
v únoru 2014 provedla Evropská agentura pro bezpečnost letectví (dále jen „agentura“) standardizační kontrolu letové způsobilosti (AIR.EL.02.2014) na Řeckém úřadu pro civilní letectví (Hellenic Civil Aviation Authority – HCAA). Během této kontroly byl zjištěn nesoulad, který vyvolává obavy ohledně bezpečnosti, pokud není včas napraven (zjištění třídy D), podle prováděcího nařízení Komise (EU) č. 628/2013 (2). |
|
(2) |
Nesoulad se týkal údajného podvodu při zkouškách v organizaci pro výcvik v oblasti údržby schválené podle části 147, číslo schválení EL.147.0007, která je součástí Řecké akademie pro letecký výcvik (Hellenic Aviation Training Academy – HATA). Obavy ohledně bezpečnosti vyvstaly z důvodu možnosti, že personál osvědčující údržbu letadel získal průkazy způsobilosti podle části 66 na základě osvědčení o uznání, jež vydala akademie HATA podle přílohy III (část 66) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 (3) na základě údajných podvodných činností, a vykonává práva a uvolňuje letadla do provozu po provedené údržbě bez potřebných základních znalostí o letadlech. |
|
(3) |
Dne 26. února 2014 úřad HCAA zrušil schválení akademie HATA a informoval všechny příslušné orgány členských států o možnosti, že akademie HATA vydala falešná osvědčení o uznání. |
|
(4) |
Dne 3. července 2014 se agentura a úřad HCAA dohodly na plánu nápravných opatření, jehož cílem bylo mimo jiné prošetřit osvědčení o uznání, jež byla použita k vydání průkazů způsobilosti podle části 66 příslušnými orgány členských států, a osvědčení o uznání, jež dosud k získání průkazů způsobilosti podle části 66 použita nebyla. |
|
(5) |
Dne 9. prosince 2014 agentura vydala bezpečnostní informační bulletin (SIB č.: 2014–32), v němž informovala o potenciálním bezpečnostním riziku spojeném s údajným podvodem při zkouškách v akademii HATA a příslušným orgánům členských států doporučila konkrétní opatření pro řešení této situace. |
|
(6) |
V dubnu 2016 agentura provedla další standardizační kontrolu na úřadu HCAA. V průběhu této kontroly agentura přezkoumala dohodnutý plán nápravných opatření a dospěla k závěru, že úřad HCAA nebyl schopen dohodnutá opatření náležitě provést v dohodnutých lhůtách. Agentura proto v květnu 2016 vydala pro úřad HCAA doplňující zprávu v souladu s čl. 22 odst. 3 prováděcího nařízení (EU) č. 628/2013. |
|
(7) |
Jelikož úřad HCAA neprovedl v případě akademie HATA dostatečná šetření ke zjištění údajného podvodu, jehož se tato organizace dopustila, a v plné míře neprošetřil průkazy způsobilosti podle části 66 vydané na základě osvědčení o uznání, jež vydala akademie HATA, potenciální bezpečnostní riziko přetrvává. Obavy se týkají osvědčení o uznání vydaných akademií HATA v případě zkoušek základních znalostí o technických modulech (moduly 7, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17). |
|
(8) |
Na základě výše uvedených skutečností agentura doporučila, aby čl. 11 odst. 1 nařízení (ES) č. 216/2008 přestal platit pro osvědčení o uznání v případě zkoušek základních znalostí o technických modulech, jež vydala akademie HATA, a pro průkazy způsobilosti podle části 66 vydané příslušnými orgány členských států na základě uvedených osvědčení o uznání. Tyto příslušné orgány dále musí přijmout vhodná nápravná a ochranná opatření s cílem vyřešit bezpečnostní rizika. |
|
(9) |
Dne 19. prosince 2016 Evropská komise rozhodla, že osvědčení o uznání v případě zkoušek základních znalostí o technických modulech, jež vydala akademie HATA podle bodu 147.A.145 písm. a) podbodu 4 a dodatku III přílohy IV (část 147) nařízení (EU) č. 1321/2014, která předkládá žadatel jako podklady pro vydání průkazu způsobilosti podle části 66 příslušnými orgány v souladu s bodem 66.B.100 přílohy III (část 66) uvedeného nařízení, dostatečně nesplňují požadavky nařízení (ES) č. 216/2008 (4). |
|
(10) |
Evropská komise v důsledku toho také rozhodla, že průkazy způsobilosti k údržbě letadel podle části 66 vydané příslušnými orgány členských států EU v souladu s přílohou III (část 66) nařízení (EU) č. 1321/2014 na základě osvědčení o uznání v případě zkoušek základních znalostí o technických modulech, jež vydala akademie HATA podle bodu 147.A.145 písm. a) podbodu 4 a dodatku III přílohy IV (část 147) uvedeného nařízení dostatečně nesplňují požadavky nařízení (ES) č. 216/2008. |
|
(11) |
Je proto nutné, aby Kontrolní úřad ESVO přijal odpovídající rozhodnutí ohledně průkazů způsobilosti k údržbě letadel podle části 66 vydaných příslušnými orgány států ESVO a aby členské státy ESVO přijaly nápravná opatření zajišťující za těchto okolností požadovanou úroveň bezpečnosti. |
|
(12) |
V souladu s článkem 11 nařízení (ES) č. 216/2008 je třeba rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO o uznání dotčených osvědčení a o nápravných a ochranných opatřeních, která mají přijmout příslušné orgány, oznámit všem státům ESVO, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Oblast působnosti
S nařízením (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcími pravidly nejsou účinně v souladu tyto doklady:
|
|
průkazy způsobilosti k údržbě letadel podle části 66 vydané příslušnými orgány v souladu s přílohou III (část 66) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 na základě osvědčení o uznání v případě zkoušek základních znalostíS o technických modulech, jež vydala Řecká akademie pro letecký výcvik (Hellenic Aviation Training Academy, HATA) podle bodu 147.A.145 písm. a) podbodu 4 a dodatku III přílohy IV (část 147) uvedeného nařízení. |
Článek 2
Nápravná opatření
1. Příslušné orgány států ESVO, které vydaly průkazy způsobilosti podle části 66 na základě osvědčení o uznání v případě zkoušek základních znalosti o technických modulech vydaných akademií HATA, provedou do 3 měsíců ode dne oznámení tohoto rozhodnutí opětovné posouzení každého dotčeného průkazu způsobilosti podle části 66, přičemž zohlední doporučení uvedená v bezpečnostním informačním bulletinu EASA SIB č. 2014-32, jehož poslední znění vydala agentura dne 9. prosince 2014, aniž by bylo dotčeno toto rozhodnutí.
2. Po dokončení tohoto opětovného posouzení příslušné orgány států ESVO:
|
a) |
v případech odůvodněných s ohledem na článek 1 omezí, pozastaví či zruší platnost průkazu způsobilosti podle části 66 v souladu s bodem 66.B.500 přílohy III (část 66), podle potřeby, a dále |
|
b) |
v každém případě poskytnou Kontrolnímu úřadu ESVO a agentuře výsledky opětovného posouzení. |
Článek 3
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí je určeno členským státům ESVO a vstoupí v platnost dnem zveřejnění.
V Bruselu dne 10. února 2017.
Za Kontrolní úřad ESVO
Helga JÓNSDÓTTIR
členka kolegia
Carsten ZATSCHLER
ředitel
(1) Úř. věst. L 79, 19.3.2008, s. 1.
(2) Akt uvedený v bodě 66qa přílohy XIII Dohody o EHP (Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 628/2013 ze dne 28. června 2013 o pracovních postupech Evropské agentury pro bezpečnost letectví pro provádění standardizačních kontrol a pro sledování uplatňování pravidel nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 a o zrušení nařízení Komise (ES) č. 736/2006 (Úř. věst. L 179 29.6.2013, s. 46)
(3) Akt uvedený v bodě 66q přílohy XIII Dohody o EHP (Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů (Úř. věst. L 362 17.12.2014, s. 1).
(4) Viz rozhodnutí Komise (EU) 2016/2357 ze dne 19. prosince 2016 o nedostatečně účinném dodržování nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcích pravidel, pokud jde o osvědčení vydaná Řeckou akademií pro letecký výcvik a průkazy způsobilosti vydané na základě těchto osvědčení podle části 66 (Úř. věst. L 348, 21.12.2016, s. 72).