|
ISSN 1977-0626 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
L 30 |
|
|
||
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 60 |
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
|
CS |
Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
|
3.2.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 30/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/170
ze dne 30. ledna 2017,
kterým se mění přílohy II, III a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro bifenthrin, karbetamid, cinidon-ethyl, fenpropimorf a triflusulfuron v některých produktech a na jejich povrchu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. a), čl. 18 odst. 1 písm. b) a čl. 49 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Maximální limity reziduí (MLR) pro karbetamid a triflusulfuron byly stanoveny v příloze III části A nařízení (ES) č. 396/2005. MLR pro bifenthrin, cinidon-ethyl a fenpropimorf byly stanoveny v příloze II a v příloze III části B uvedeného nařízení. |
|
(2) |
Pokud jde o bifenthrin, Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 (2). Pokud jde o MLR u zelí pekingského, úřad zjistil riziko pro spotřebitele. Je proto vhodné tento MLR snížit. Úřad navrhl změnit definici rezidua a doporučil snížit MLR u papáji, kapusty růžičkové, zelí hlávkového, semen řepky olejky, zrn ječmene, zrn kukuřice, koření (plody, kořeny a oddenky), svaloviny prasat, skotu, ovcí a koz a drůbežích jater. U ostatních produktů doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Pokud jde o MLR u citrusových plodů, třešní, broskví, švestek, jahod, ostružin, ostružin ostružiníku ježiníku, malin a ptačích vajec, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR u uvedených produktů stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. Pokud jde o MLR u jablek, hrušek, rybízu, česneku, okurek salátových, cuket, melounů cukrových, melounů vodních, fazolových lusků, vyluštěných fazolových semen, hrachových lusků a vyluštěných hrachových zrn, dospěl úřad k závěru, že nejsou k dispozici žádné informace a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. MLR u těchto produktů by měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti. S ohledem na připomínky evropských sdružení zúčastněných subjektů a obchodních partnerů a na skutečnost, že nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR u bylinných čajů stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni. |
|
(3) |
Pokud jde o karbetamid, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 (3). Úřad navrhl změnit definici rezidua a doporučil snížit MLR u slunečnicových semen a semen řepky olejky. Pokud jde o MLR u jablek, hrušek, kdoulí, peckového ovoce, hroznů stolních a moštových, salátu, endivie, čekanky salátové, čočky (suché), hrachu (suchého), kořene čekanky a mléka (kravského, ovčího a kozího), dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR u uvedených produktů stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. Pokud jde o MLR u kozí brady, kapusty kadeřavé, pažitky, celerové nati, petrželové nati, estragonu, fazolí (suché), světlice barvířské, bylinných čajů (sušené, květy), bylinných čajů (sušené, kořeny), koření (plody a bobule), řepy cukrovky (kořen) a svaloviny, tuku, jater a ledvin prasat, skotu, ovcí a koz, nejsou k dispozici žádné informace a je třeba dalšího posouzení ze strany subjektů, které se zabývají řízením rizika. MLR u těchto produktů by měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti. |
|
(4) |
Pokud jde o cinidon-ethyl, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 (4). V souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) č. 1134/2011 (5) nebylo obnoveno schválení cinidon-ethylu. Vzhledem k tomu, že používání cinidon-ethylu již není v Unii povoleno a že nebyla oznámena žádná povolená použití ve třetích zemích, výskyt reziduí cinidon-ethylu v rostlinných nebo živočišných komoditách se neočekává. Úřad přesto považuje za vhodné, aby MLR pro cinidon-ethyl byly stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR, jak je stanoveno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005. |
|
(5) |
Pokud jde o fenpropimorf, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 (6). Pokud jde o MLR u jahod, ostružin a póru, úřad zjistil riziko pro spotřebitele. Je proto vhodné tyto MLR snížit. Úřad navrhl změnit definici rezidua a doporučil snížit MLR u banánů, mrkve/karotky, křenu, pastináku, petržele kořenové, kozí brady, ječmene, ovsa, žita a pšenice. U ostatních produktů doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Pokud jde o MLR u ostružin ostružiníku ježiníku, malin, brusnic/borůvek, klikev, rybízu, angreštu a chmele, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR u uvedených produktů stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. Pokud jde o MLR u řepy cukrovky (kořen), dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. MLR u tohoto produktu by měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti. |
|
(6) |
Pokud jde o triflusulfuron, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 (7). Úřad navrhl změnit definici rezidua a doporučil snížit MLR u řepy červené/salátové, čekanky salátové, řepy cukrovky (kořen) a kořene čekanky. |
|
(7) |
Pokud jde o produkty, k jejichž ošetření není povoleno použití příslušného přípravku na ochranu rostlin a pro něž neexistují žádné přípustné odchylky pro dovoz nebo maximální limity reziduí stanovené Codexem (CXL), MLR by měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti nebo by se měla použít standardní hodnota MLR, jak je stanoveno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005. |
|
(8) |
Pokud jde o potřebu přizpůsobit některé meze stanovitelnosti, Komise konzultovala referenční laboratoře Evropské unie pro rezidua pesticidů. V případě několika látek tyto laboratoře dospěly k závěru, že u některých komodit vyžaduje technický vývoj, aby byly stanoveny specifické meze stanovitelnosti. |
|
(9) |
Na základě odůvodněných stanovisek úřadu a s přihlédnutím k hlediskům významným pro posuzovanou záležitost splňují příslušné změny MLR požadavky čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005. |
|
(10) |
Obchodní partneři Unie byli ohledně nových MLR konzultováni prostřednictvím Světové obchodní organizace a jejich připomínky byly zohledněny. |
|
(11) |
Nařízení (ES) č. 396/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
|
(12) |
Aby se umožnilo běžné uvádění na trh, zpracovávání a spotřeba produktů, mělo by toto nařízení stanovit přechodnou úpravu pro produkty, které byly vyprodukovány v souladu s právními předpisy před příslušnou úpravou MLR a u kterých je na základě dostupných informací zachována vysoká úroveň ochrany spotřebitele. Protože riziko pro spotřebitele za stávajících MLR nelze vyloučit, hodnota 0,01 mg/kg pro bifenthrin u čínského zelí a hodnota 0,01 mg/kg pro fenpropimorf u jahod, ostružin a póru by se měla vztahovat na všechny produkty ode dne použitelnosti tohoto nařízení. |
|
(13) |
Před tím, než se upravené MLR stanou použitelnými, je třeba poskytnout členským státům, třetím zemím a provozovatelům potravinářských podniků přiměřené období, které jim umožní připravit se na plnění nových požadavků, které z úpravy MLR vyplynou. |
|
(14) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy II, III a V nařízení (ES) č. 396/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Pokud jde o účinné látky karbetamid, cinidon-ethyl a triflusulfuron ve všech produktech a na jejich povrchu, na produkty vyprodukované před dnem 23. srpna 2017 se nadále použije nařízení (ES) č. 396/2005 v jeho podobě před tím, než bylo změněno tímto nařízením.
Pokud jde o účinnou látku bifenthrin ve všech produktech a na jejich povrchu s výjimkou zelí pekingského a účinnou látku fenpropimorf ve všech produktech a na jejich povrchu s výjimkou jahod, ostružin a póru, na produkty vyprodukované před dnem 23. srpna 2017 se nadále použije nařízení (ES) č. 396/2005 v jeho podobě před tím, než bylo změněno tímto nařízením.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 23. srpna 2017.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. ledna 2017.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for bifenthrin according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2015; 13(4):4081.
(3) Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for carbetamide according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2015; 13(7):4192.
(4) Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for cinidon-ethyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2015; 13(7):4166.
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1134/2011 ze dne 9. listopadu 2011, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh neobnovuje schválení účinné látky cinidon-ethyl a kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) č. 540/2011 (Úř. věst. L 292, 10.11.2011, s. 1).
(6) Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for fenpropimorph according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2015; 13(3):4050.
(7) Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for triflusulfuron according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2015; 13(7):4190.
PŘÍLOHA
Přílohy II, III a V nařízení (ES) č. 396/2005 se mění takto:
|
1) |
Příloha II se mění takto:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
V příloze III se zrušují sloupce pro bifenthrin, karbetamid, cinidon-ethyl, fenpropimorf a triflusulfuron. |
|
3) |
V příloze V se vkládá nový sloupec pro cinidon-ethyl, který zní: „Rezidua pesticidů a maximální limity reziduí (mg/kg)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(*1) Označuje mez stanovitelnosti.
(*2) Označuje mez stanovitelnosti.
(*3) Označuje mez stanovitelnosti.
(1) Pokud jde o úplný seznam produktů rostlinného a živočišného původu, na něž se vztahují MLR, je třeba odkázat k příloze I.
|
3.2.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 30/45 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/171
ze dne 30. ledna 2017,
kterým se mění přílohy II, III a IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro aminopyralid, azoxystrobin, cyantraniliprol, cyflufenamid, cyprokonazol, diethofenkarb, dithiokarbamáty, fluazifop-P, fluopyram, haloxyfop, isofetamid, metalaxyl, prohexadion, propachizafop, pyrimethanil, Trichoderma atroviride kmen SC1 a zoxamid v některých produktech a na jejich povrchu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 5 odst. 1 a čl. 14 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Maximální limity reziduí (MLR) pro azoxystrobin, diethofenkarb, fluazifop-P, haloxyfop, prohexadion a pyrimethanil byly stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005. MLR pro dithiokarbamáty, metalaxyl a zoxamid byly stanoveny v příloze II a v příloze III části B uvedeného nařízení. MLR pro aminopyralid, cyantraniliprol, cyflufenamid, cyprokonazol, fluopyram a propachizafop byly stanoveny v příloze III části A uvedeného nařízení. Pro isofetamid a Trichoderma atroviride kmen SC1 nebyly stanoveny žádné zvláštní MLR, ani tyto látky nebyly zahrnuty v příloze IV uvedeného nařízení, a proto se použije standardní hodnota 0,01 mg/kg stanovená v čl. 18 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení. |
|
(2) |
V rámci postupu za účelem povolení použití přípravku na ochranu rostlin obsahujícího účinnou látku aminopyralid k ošetření kukuřice byla podle čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 podána žádost o změnu stávajícího MLR. |
|
(3) |
V případě azoxystrobinu byla taková žádost podána u reveně, lněných semen, semen světlice barvířské a semen brutnáku lékařského. V případě cyantraniliprolu byla taková žádost podána u hroznů stolních, jahod, vyluštěných fazolových semen, vyluštěných hrachových zrn, artyčoků, bylinných čajů z kořenů a koření (kořeny a oddenky). V případě cyflufenamidu byla taková žádost podána u peckového ovoce a artyčoků. V případě cyprokonazolu byla taková žádost podána u luštěnin, ječmene a ovsa. V případě dithiokarbamátů byla taková žádost podána u persimonu v návaznosti na použití mankozebu k ošetření uvedeného produktu. V případě fluazifopu-P byla taková žádost podána u dýňových semen. V případě fluopyramu byla taková žádost podána u meruněk, papriky zeleninové, „špenátu a podobné zeleniny (listy)“, čekanky salátové, „bylinek a jedlých květů“, hrachových lusků, čočky, ostatní luskové zeleniny kódu 0260990, sezamových semen, slunečnicových semen, dýňových semen, semen světlice barvířské, semen brutnáku lékařského, konopných semen, semen skočce obecného, ječmene, pohanky, ovsa a řepy cukrovky. V případě metalaxylu byla taková žádost podána u grapefruitů, pomerančů, jahod, kapusty růžičkové a „špenátu a podobné zeleniny (listy)“. V případě prohexadionu byla taková žádost podána u jahod. V případě propachizafopu byla taková žádost podána u celeru bulvového, pastináku, petržele kořenové, ředkví, květáku, zelí hlávkového, „salátu a ostatních salátových rostlin“, makových semen, sójových bobů a hořčičných semen. V případě pyrimethanilu byla taková žádost podána u póru. V případě zoxamidu byla taková žádost podána u „salátu a ostatních salátových rostlin“, „špenátu a podobné zeleniny (listy)“ a „bylinek a jedlých květů“. |
|
(4) |
V souladu s čl. 6 odst. 2 a 4 nařízení (ES) č. 396/2005 byla podána žádost pro použití diethofenkarbu k ošetření banánů a pro použití haloxyfopu-P k ošetření sójových bobů. Žadatelé tvrdí, že povolená použití uvedených látek k ošetření těchto plodin v Jižní a Střední Americe vedou k vytváření reziduí přesahujících MLR stanovené nařízením (ES) č. 396/2005 a že je zapotřebí MLR zvýšit, aby se zabránilo vzniku překážek obchodu pro dovoz těchto plodin. |
|
(5) |
V souladu s článkem 8 nařízení (ES) č. 396/2005 dotčené členské státy uvedené žádosti vyhodnotily a hodnotící zprávy byly předloženy Komisi. |
|
(6) |
Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) žádosti a hodnotící zprávy posoudil, přičemž zkoumal zejména rizika pro spotřebitele a případně pro zvířata, a k navrhovaným MLR vydal odůvodněná stanoviska (2). Uvedená stanoviska předal Komisi a členským státům a zpřístupnil je veřejnosti. |
|
(7) |
Úřad ve svých odůvodněných stanoviscích dospěl k závěru, že pokud jde o použití azoxystrobinu k ošetření reveně, fluopyramu k ošetření řepy cukrovky a propachizafopu k ošetření „salátu a ostatních salátových rostlin“, nejsou poskytnuté údaje ke stanovení nových MLR dostatečné. Stávající MLR by proto měly být zachovány. |
|
(8) |
V případě všech ostatních žádostí dospěl úřad k závěru, že všechny požadavky na údaje byly splněny a že úpravy MLR, o které žadatelé žádají, jsou přijatelné, pokud jde o bezpečnost spotřebitelů, na základě hodnocení expozice spotřebitelů pro 27 konkrétních evropských skupin spotřebitelů. Úřad zohlednil nejnovější informace o toxikologických vlastnostech daných látek. Ani celoživotní expozice těmto látkám prostřednictvím konzumace všech potravinářských produktů, které je mohou obsahovat, ani krátkodobá expozice v důsledku vysoké konzumace příslušných produktů neprokázaly riziko, že by byl překročen přijatelný denní příjem (ADI) nebo akutní referenční dávka (ARfD). |
|
(9) |
Pokud jde o fluazifop-P, bylo nařízením Komise (EU) 2016/1015 (3) upraveno několik MLR. Uvedené nařízení snížilo MLR u dýňových semen na příslušnou mez stanovitelnosti s platností od 19. ledna 2017. V zájmu právní jistoty je vhodné, aby byly MLR stanovené v tomto nařízení používány od téhož data. |
|
(10) |
Pokud jde o cyantraniliprol a isofetamid, úřad předložil závěry o přezkumu posouzení rizik uvedených účinných látek z hlediska jejich použití jako pesticidů (4). V této souvislosti doporučil stanovit MLR zahrnující reprezentativní použití v souladu se správnou zemědělskou praxí v Unii. Komise konzultovala příslušné meze stanovitelnosti s referenčními laboratořemi Evropské unie. |
|
(11) |
Účinná látka představující nízké riziko Trichoderma atroviride kmen SC1 byla schválena prováděcím nařízením Komise (EU) 2016/951 (5). Úřad dospěl k závěru (6), že pokud jde o posouzení rizika z dietárního příjmu pro spotřebitele, některé informace nejsou k dispozici a je že nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Stálý výbor pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva na svém zasedání dne 19. května 2016 poznamenal, že dotčené látky neprodukují příslušné metabolity, jež by byly významně toxické nebo na úrovních vedoucích k expozici, která by byla vyšší než zanedbatelná (7). Je proto vhodné zařadit tuto látku do přílohy IV nařízení (ES) č. 396/2005. |
|
(12) |
Na základě odůvodněných stanovisek a závěrů úřadu a s přihlédnutím k hlediskům významným pro danou záležitost splňují příslušné úpravy MLR požadavky čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005. |
|
(13) |
Nařízení (ES) č. 396/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
|
(14) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy II, III a IV nařízení (ES) č. 396/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V případě MLR pro fluazifop-P u dýňových semen se však použije ode dne 19. ledna 2017.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. ledna 2017.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Vědecké zprávy EFSA jsou k dispozici na internetové adrese: http://www.efsa.europa.eu:
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for aminopyralid in maize. EFSA Journal 2016;14(6):4497 [16 s.].
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for azoxystrobin in various crops. EFSA Journal 2016;14(5):4459 [17 s.].
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for cyantraniliprole in table grapes. EFSA Journal 2016;14(7):4553 [14 s.].
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for cyantraniliprole in various crops. EFSA Journal 2015;13(10):4263 [25 s.].
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for cyflufenamid in stone fruits and globe artichokes. EFSA Journal 2016;14(6):4519 [14 s.].
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for cyproconazole in pulses, barley and oat. EFSA Journal 2016;14(6):4526 [18 s.].
Reasoned opinion on the setting of import tolerance for diethofencarb in bananas. EFSA Journal 2016;14(8):4576 [18 s.].
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for mancozeb (expressed as carbon disulfide) in persimmons. EFSA Journal 2016;14(5):4495 [13 s.].
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for fluazifop-P in pumpkin seeds. EFSA Journal 2016;14(5):4486 [14 s.].
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for fluopyram in various crops. EFSA Journal 2016;14(6):4520 [27 s.].
Reasoned opinion on the setting of import tolerance for haloxyfop-P in soya beans. EFSA Journal 2016;14(7):4551 [15 s.].
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for metalaxyl in various crops. EFSA Journal 2016;14(7):4521.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for prohexadione-calcium in strawberries. EFSA Journal 2016;14(7):4528 [13 s.].
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for propaquizafop in various crops. EFSA Journal 2016;14(2):4402 [31 s.].
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for pyrimethanil in leek. EFSA Journal 2016;14(6):4514 [13 s.].
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for zoxamide in various leafy crops. EFSA Journal 2016;14(7):4527 [13 s.].
(3) Nařízení Komise (EU) 2016/1015 ze dne 17. června 2016, kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro 1-naftylacetamid, 1-naftyloctovou kyselinu, chloridazon, fluazifop-P, fuberidazol, mepikvát a tralkoxydim v některých produktech a na jejich povrchu (Úř. věst. L 172, 29.6.2016, s. 1).
(4) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance cyantraniliprole. EFSA Journal 2014;12(9):3814 [249 s.].
Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance isofetamid. EFSA Journal 2015;13(10):4265 [130 s.].
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/951 ze dne 15. června 2016, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh schvaluje účinná látka představující nízké riziko Trichoderma atroviride kmen SC1 a mění příloha prováděcího nařízení Komise (EU) č. 540/2011 (Úř. věst. L 159, 16.6.2016, s. 6).
(6) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Trichoderma atroviride strain SC1. EFSA Journal 2015;13(4):4092 [33 s.].
(7) Review report for the active substance Trichoderma atroviride strain SC1 (SANTE/10389/2016 rev. 1).
PŘÍLOHA
Přílohy II, III a IV nařízení (ES) č. 396/2005 se mění takto:
|
1) |
Příloha II se mění takto:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
Příloha III se mění takto:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3) |
V příloze IV se v abecedním pořadí vkládá následující položka: „Trichoderma atroviride kmen SC1“. |
(*1) Označuje mez stanovitelnosti.
(*2) Kombinace pesticid–kód, na které se vztahuje MLR stanovený v příloze III části B.
(1) Pokud jde o úplný seznam produktů rostlinného a živočišného původu, na něž se vztahují MLR, je třeba odkázat k příloze I.
(*3) Označuje mez stanovitelnosti.
(2) Pokud jde o úplný seznam produktů rostlinného a živočišného původu, na něž se vztahují MLR, je třeba odkázat k příloze I.
(*4) Označuje mez stanovitelnosti.
(3) Pokud jde o úplný seznam produktů rostlinného a živočišného původu, na něž se vztahují MLR, je třeba odkázat k příloze I.
(*5) Označuje mez stanovitelnosti.
(4) Pokud jde o úplný seznam produktů rostlinného a živočišného původu, na něž se vztahují MLR, je třeba odkázat k příloze I.