|
ISSN 1977-0626 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
L 211 |
|
|
||
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 59 |
|
Obsah |
|
III Jiné akty |
Strana |
|
|
|
EVROPSKÝ HOSPODÁŘSKÝ PROSTOR |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
CS |
Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
III Jiné akty
EVROPSKÝ HOSPODÁŘSKÝ PROSTOR
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/1 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 74/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP [2016/1257]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/129 ze dne 26. ledna 2015, kterým se mění příloha I rozhodnutí 93/52/EHS, pokud jde o uznání Kypru za členský stát úředně prostý brucelózy (B. melitensis) (1), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů vztahujících se na živá zvířata, kromě ryb a živočichů pocházejících z akvakultury. Právní předpisy týkající se těchto záležitostí se nepoužijí na Island, jak je uvedeno v odstavci 2 úvodní části kapitoly I přílohy I Dohody o EHP. Toto rozhodnutí se tudíž nepoužije na Island. |
|
(3) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o veterinárních otázkách. Jak je uvedeno v odvětvových úpravách v příloze I Dohody o EHP, právní předpisy o veterinárních otázkách se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po niž je na Lichtenštejnsko rozšířena působnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty. Toto rozhodnutí se tudíž na Lichtenštejnsko nepoužije. |
|
(4) |
Příloha I Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 14 (rozhodnutí Komise 93/52/EHS) části 4.2 kapitoly I přílohy I Dohody o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32015 D 0129: prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2015/129 ze dne 26. ledna 2015 (Úř. věst. L 21, 28.1.2015, s. 18).“ |
Článek 2
Znění prováděcího rozhodnutí (EU) 2015/129 v norském jazyce, které má být zveřejněno v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, je platné.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 21, 28.1.2015, s. 18.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/3 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 75/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP [2016/1258]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí rozhodnutí Komise 2014/708/EU ze dne 9. října 2014, kterým se mění rozhodnutí 2003/467/ES, pokud jde o prohlášení určitých oblastí Polska za úředně prosté enzootické leukózy skotu (1), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/130 ze dne 26. ledna 2015, kterým se schvalují laboratoře v Číně k provádění sérologických testů pro sledování účinnosti očkovacích látek proti vzteklině (2), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(3) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů vztahujících se na živá zvířata, kromě ryb a živočichů pocházejících z akvakultury. Právní předpisy týkající se těchto záležitostí se nepoužijí na Island, jak je uvedeno v odstavci 2 úvodní části kapitoly I přílohy I Dohody o EHP. Toto rozhodnutí se tudíž nepoužije na Island. |
|
(4) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o veterinárních otázkách. Jak je uvedeno v odvětvových úpravách v příloze I Dohody o EHP, právní předpisy o veterinárních otázkách se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po niž je na Lichtenštejnsko rozšířena působnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty. Toto rozhodnutí se tudíž na Lichtenštejnsko nepoužije. |
|
(5) |
Příloha I Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V příloze I Dohody o EHP se kapitola I mění takto:
|
1. |
V bodě 70 (rozhodnutí Komise 2003/467/ES) části 4.2 se vkládá nová odrážka, která zní:
|
|
2. |
V části 4.2 se za bod 99 (prováděcí rozhodnutí Komise 2014/514/EU) vkládá nový bod, který zní:
|
Článek 2
Znění prováděcího rozhodnutí 2014/708/EU a (EU) 2015/130 v norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 295, 11.10.2014, s. 60.
(2) Úř. věst. L 21, 28.1.2015, s. 20.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/5 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 76/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP [2016/1259]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/278 ze dne 18. února 2015, kterým se mění rozhodnutí 2010/221/EU, pokud jde o vnitrostátní opatření pro prevenci zavlečení některých nákaz vodních živočichů do částí Irska, Finska a Spojeného království (1), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o veterinárních otázkách. Jak je uvedeno v odvětvových úpravách v příloze I Dohody o EHP, právní předpisy o veterinárních otázkách se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po niž je na Lichtenštejnsko rozšířena působnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty. Toto rozhodnutí se tudíž na Lichtenštejnsko nepoužije. |
|
(3) |
Příloha I Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 94 (rozhodnutí Komise 2010/221/EU) části 4.2 kapitoly I přílohy I Dohody o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32015 D 0278: prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2015/278 ze dne 18. února 2015 (Úř. věst. L 47, 20.2.2015, s. 22).“ |
Článek 2
Znění prováděcího rozhodnutí (EU) č. 2015/278 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 47, 20.2.2015, s. 22.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/6 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 77/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP [2016/1260]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 1137/2014 ze dne 27. října 2014, kterým se mění příloha III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokud jde o zpracování některých drobů ze zvířat určených k lidské spotřebě (1), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/266 ze dne 16. února 2015, kterým se uznává Ostrov Man za prostý varroázy a mění příloha prováděcího rozhodnutí 2013/503/EU (2), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(3) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o veterinárních otázkách. Jak je uvedeno v odvětvových úpravách v příloze I Dohody o EHP, právní předpisy o veterinárních otázkách se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po niž je na Lichtenštejnsko rozšířena působnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty. Toto rozhodnutí se tudíž na Lichtenštejnsko nepoužije. |
|
(4) |
Příloha I Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V příloze I Dohody o EHP se kapitola I mění takto:
|
1. |
V bodě 17 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004) části 6.1 se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
|
2. |
V bodě 59 (prováděcí rozhodnutí Komise 2013/503/EU) v části 7.2 se doplňuje nová odrážka, která zní: „ve znění:
|
Článek 2
Znění nařízení (EU) č. 1137/2014 a prováděcího rozhodnutí (EU) 2015/266 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 307, 28.10.2014, s. 28.
(2) Úř. věst. L 45, 19.2.2015, s. 16.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/8 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 78/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP [2016/1261]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí rozhodnutí Komise 2014/745/EU ze dne 28. března 2014, kterým se mění rozhodnutí 98/536/ES, pokud jde o seznam národních referenčních laboratoří (1), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o veterinárních otázkách. Jak je uvedeno v odvětvových úpravách v příloze I Dohody o EHP, právní předpisy o veterinárních otázkách se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po niž je na Lichtenštejnsko rozšířena působnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty. Toto rozhodnutí se tudíž na Lichtenštejnsko nepoužije. |
|
(3) |
Příloha I Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Bod 39 (rozhodnutí Komise 98/536/ES) části 6.2 kapitoly I přílohy I Dohody o EHP se mění takto:
|
1) |
Doplňuje se nová odrážka, která zní:
|
|
2) |
Znění úpravy se nahrazuje tímto:
|
Článek 2
Znění prováděcího rozhodnutí 2014/745/EU v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 308, 29.10.2014, s. 104.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/10 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 79/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP [2016/1262]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1114/2014 ze dne 21. října 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 2075/2005, kterým se stanoví zvláštní předpisy pro úřední kontroly trichinel v mase (1), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o veterinárních otázkách. Jak je uvedeno v odvětvových úpravách v příloze I Dohody o EHP, právní předpisy o veterinárních otázkách se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po niž je na Lichtenštejnsko rozšířena působnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty. Toto rozhodnutí se tudíž na Lichtenštejnsko nepoužije. |
|
(3) |
Příloha I Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 54 (nařízení Komise (ES) č. 2075/2005) části 6.2 kapitoly I přílohy I Dohody o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32014 R 1114: prováděcího nařízení Komise (EU) č. 1114/2014 ze dne 21. října 2014 (Úř. věst. L 302, 22.10.2014, s. 46).“ |
Článek 2
Znění prováděcího nařízení (EU) č. 1114/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 302, 22.10.2014, s. 46.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/11 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 80/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP [2016/1263]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí rozhodnutí Komise 2013/188/EU ze dne 18. dubna 2013 o výročních zprávách o nediskriminačních inspekcích provedených podle nařízení Rady (ES) č. 1/2005 o ochraně zvířat během přepravy a souvisejících činností a o změně směrnic 64/432/EHS a 93/119/ES a nařízení (ES) č. 1255/97 (1) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů vztahujících se na živá zvířata, kromě ryb a živočichů pocházejících z akvakultury. Právní předpisy týkající se těchto záležitostí se nepoužijí na Island, jak je uvedeno v odstavci 2 úvodní části kapitoly I přílohy I Dohody o EHP. Toto rozhodnutí se tudíž na Island nepoužije. |
|
(3) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o veterinárních otázkách. Jak je uvedeno v odvětvových úpravách v příloze I Dohody o EHP, právní předpisy o veterinárních otázkách se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po niž je na Lichtenštejnsko rozšířena působnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty. Toto rozhodnutí se tudíž na Lichtenštejnsko nepoužije. |
|
(4) |
Příloha I Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 13 (směrnice Rady 2007/43/ES) části 9.1 kapitoly I přílohy I Dohody o EHP se doplňuje nový bod, který zní:
|
„14. |
32013 D 0188: prováděcí rozhodnutí Komise 2013/188/EU ze dne 18. dubna 2013 o výročních zprávách o nediskriminačních inspekcích provedených podle nařízení Rady (ES) č. 1/2005 o ochraně zvířat během přepravy a souvisejících činností a o změně směrnic 64/432/EHS a 93/119/ES a nařízení (ES) č. 1255/97 (Úř. věst. L 111, 23.4.2013, s. 107).
Tento akt se nevztahuje na Island.“ |
Článek 2
Znění prováděcího rozhodnutí 2013/188/EU v norském jazyce, které má být zveřejněno v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, je platné.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 111, 23.4.2013, s. 107.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/13 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 81/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP [2016/1264]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/38 ze dne 13. ledna 2015 o povolení přípravku Lactobacillus acidophilus CECT 4529 jako doplňkové látky pro nosnice a o změně nařízení (ES) č. 1520/2007 (držitel povolení Centro Sperimentale del Latte) (1) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/46 ze dne 14. ledna 2015 týkající se povolení diklazurilu jako doplňkové látky pro výkrm kuřat, výkrm krůt a výkrm a odchov perliček (držitel povolení Huvepharma NV) (2) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(3) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/47 ze dne 14. ledna 2015 týkající se povolení přípravku alfa-amylázy z Bacillus licheniformis (DSM 21564) jako doplňkové látky pro dojnice (držitel povolení DSM Nutritional Products Ltd., zastoupený společností DSM Nutritional Products Sp.Z.o.o) (3) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(4) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o krmivech. Jak je uvedeno v odvětvových úpravách v příloze I Dohody o EHP, právní předpisy o krmivech se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po niž je na Lichtenštejnsko rozšířena působnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty. Toto rozhodnutí se tudíž na Lichtenštejnsko nepoužije. |
|
(5) |
Příloha I Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V příloze I Dohody o EHP se kapitola II mění takto:
|
1) |
V bodě 1zzzzh (nařízení Komise (ES) č. 1520/2007) se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
|
2) |
Za bod 122 (prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1249/2014) se vkládá nový bod, který zní:
|
Článek 2
Znění prováděcích nařízení (EU) č. 2015/38, (EU) č. 2015/46 a (EU) č. 2015/47 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 8, 14.1.2015, s. 4.
(2) Úř. věst. L 9, 15.1.2015, s. 5.
(3) Úř. věst. L 9, 15.1.2015, s. 8.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/15 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 82/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP [2016/1265]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/244 ze dne 16. února 2015 o povolení chinolinové žluti jako doplňkové látky pro zvířata neurčená k produkci potravin (1) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/264 ze dne 18. února 2015 o povolení neohesperidindihydrochalkonu jako doplňkové látky pro ovce, ryby, psy, telata a některé kategorie prasat (2) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(3) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o krmivech. Jak je uvedeno v odvětvových úpravách v příloze I Dohody o EHP, právní předpisy o krmivech se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po niž je na Lichtenštejnsko rozšířena působnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty. Toto rozhodnutí se tudíž na Lichtenštejnsko nepoužije. |
|
(4) |
Příloha I Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Za bod 125 (prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/47) kapitoly II přílohy I Dohody o EHP se doplňují nové body, které znějí:
|
„126. |
32015 R 0244: prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/244 ze dne 16. února 2015 o povolení chinolinové žluti jako doplňkové látky pro zvířata neurčená k produkci potravin (Úř. věst. L 41, 17.2.2015, s. 8). |
|
127. |
32015 R 0264: prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/264 ze dne 18. února 2015 o povolení neohesperidindihydrochalkonu jako doplňkové látky pro ovce, ryby, psy, telata a některé kategorie prasat (Úř. věst. L 45, 19.2.2015, s. 10).“ |
Článek 2
Znění prováděcích nařízení (EU) 2015/244 a (EU) 2015/264 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 41, 17.2.2015, s. 8.
(2) Úř. věst. L 45, 19.2.2015, s. 10.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/17 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 83/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) a příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2016/1266]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 991/2014 ze dne 19. září 2014, kterým se mění příloha III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro fosetyl v některých produktech a na jejich povrchu (1), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Nařízení Komise (EU) č. 1096/2014 ze dne 15. října 2014, kterým se mění přílohy II, III a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro karbaryl, procymidon a profenofos v některých produktech a na jejich povrchu (2), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(3) |
Nařízení Komise (EU) č. 1119/2014 ze dne 16. října 2014, kterým se mění příloha III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro benzalkonium-chlorid a didecyldimethylamonium-chlorid v některých produktech a na jejich povrchu (3), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(4) |
Nařízení Komise (EU) č. 1126/2014 ze dne 17. října 2014, kterým se mění přílohy II, III a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro asulam, kyanamid, dikloran, flumioxazin, flupyrsulfuron-methyl, pikolinafen a propisochlor v některých produktech a na jejich povrchu (4), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(5) |
Nařízení Komise (EU) č. 1127/2014 ze dne 20. října 2014, kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro amitrol, dinokap, fipronil, flufenacet, pendimethalin, propyzamid a pyridát v některých produktech a na jejich povrchu (5), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(6) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o krmivech a potravinách. Jak je uvedeno v odvětvových úpravách v příloze I a v úvodu kapitoly XII přílohy II Dohody o EHP, právní předpisy o krmivech a potravinách se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po niž je na Lichtenštejnsko rozšířena působnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty. Toto rozhodnutí se tudíž na Lichtenštejnsko nepoužije. |
|
(7) |
Přílohy I a II Dohody o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 40 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005) kapitoly II přílohy I Dohody o EHP se vkládají nové odrážky, které znějí:
|
„— |
32014 R 0991: nařízení Komise (EU) č. 991/2014 ze dne 19. září 2014 (Úř. věst. L 279, 23.9.2014, s. 1), |
|
— |
32014 R 1096: nařízení Komise (EU) č. 1096/2014 ze dne 15. října 2014 (Úř. věst. L 300, 18.10.2014, s. 5), |
|
— |
32014 R 1119: nařízení Komise (EU) č. 1119/2014 ze dne 16. října 2014 (Úř. věst. L 304, 23.10.2014, s. 43), |
|
— |
32014 R 1126: nařízení Komise (EU) č. 1126/2014 ze dne 17. října 2014 (Úř. věst. L 305, 24.10.2014, s. 3), |
|
— |
32014 R 1127: nařízení Komise (EU) č. 1127/2014 ze dne 20. října 2014 (Úř. věst. L 305, 24.10.2014, s. 47).“ |
Článek 2
V bodě 54zzy (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005) kapitoly XII přílohy II Dohody o EHP se vkládají nové odrážky, které znějí:
|
„— |
32014 R 0991: nařízení Komise (EU) č. 991/2014 ze dne 19. září 2014 (Úř. věst. L 279, 23.9.2014, s. 1), |
|
— |
32014 R 1096: nařízení Komise (EU) č. 1096/2014 ze dne 15. října 2014 (Úř. věst. L 300, 18.10.2014, s. 5), |
|
— |
32014 R 1119: nařízení Komise (EU) č. 1119/2014 ze dne 16. října 2014 (Úř. věst. L 304, 23.10.2014, s. 43), |
|
— |
32014 R 1126: nařízení Komise (EU) č. 1126/2014 ze dne 17. října 2014 (Úř. věst. L 305, 24.10.2014, s. 3), |
|
— |
32014 R 1127: nařízení Komise (EU) č. 1127/2014 ze dne 20. října 2014 (Úř. věst. L 305, 24.10.2014, s. 47).“ |
Článek 3
Znění nařízení (EU) č. 991/2014, (EU) č. 1096/2014, (EU) č. 1119/2014, (EU) č. 1126/2014 a (EU) č. 1127/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 5
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 279, 23.9.2014, s. 1.
(2) Úř. věst. L 300, 18.10.2014, s. 5.
(3) Úř. věst. L 304, 23.10.2014, s. 43.
(4) Úř. věst. L 305, 24.10.2014, s. 3.
(5) Úř. věst. L 305, 24.10.2014, s. 47.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/19 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 84/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2016/1267]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/68/EU ze dne 15. května 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání tlakových zařízení na trh (1) by měla být začleněna do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Směrnice 2014/68/EU zrušuje s účinkem ode dne 19. července 2016 směrnici Evropského parlamentu a Rady 97/23/ES (2), která je začleněna do Dohody o EHP, a která by se proto s účinkem ode dne 19. července 2016 měla v dohodě zrušit. |
|
(3) |
Příloha II Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V příloze II Dohody o EHP se kapitola VIII mění takto:
|
1. |
V bodě 6a (směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/23/ES) se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
|
2. |
Za bod 6d (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/35/EU) se vkládá nový bod, který zní:
|
|
3. |
Bod 6a (směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/23/ES) se zrušuje s účinkem ode dne 19. července 2016. |
Článek 2
Znění směrnice 2014/68/EU v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 189, 27.6.2014, s. 164.
(2) Úř. věst. L 181, 9.7.1997, s. 1.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/21 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 85/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2016/1268]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/29/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání jednoduchých tlakových nádob na trh (1) by měla být začleněna do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Směrnice 2014/29/EU zrušuje s účinkem ode dne 20. dubna 2016 směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/105/ES (2), která je začleněna do Dohody o EHP, a která by se proto s účinkem ode dne 20. dubna 2016 měla v dohodě zrušit. |
|
(3) |
Příloha II Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V příloze II Dohody o EHP se kapitola VIII mění takto:
|
1. |
Za bod 6e (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/68/EU) se vkládá nový bod, který zní:
|
|
2. |
Bod 6 (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/105/ES) se ruší s účinkem ode dne 20. dubna 2016. |
Článek 2
Znění směrnice 2014/29/EU v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 96, 29.3.2014, s. 45.
(2) Úř. věst. L 264, 8.10.2009, s. 12.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/23 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 86/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2016/1269]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Směrnice Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/13 ze dne 31. října 2014, kterou se mění příloha III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/32/EU, pokud jde o rozsah průtoku vodoměrů (1), má být začleněna do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha II Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 27e (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/32/EU) kapitoly IX přílohy II Dohody o EHP se doplňují nová slova a nová odrážka, které znějí:
„, ve znění:
|
— |
32015 L 0013: směrnice Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/13 ze dne 31. října 2014 (Úř. věst. L 3, 7.1.2015, s. 42).“ |
Článek 2
Znění směrnice v přenesené pravomoci (EU) 2015/13 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 3, 7.1.2015, s. 42.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/24 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 87/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2016/1270]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (EU) 2015/174 ze dne 5. února 2015, kterým se mění a opravuje nařízení (EU) č. 10/2011 o materiálech a předmětech z plastů určených pro styk s potravinami (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o potravinách. Jak je uvedeno v úvodu kapitoly XII přílohy II Dohody o EHP, právní předpisy o potravinách se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po niž je na Lichtenštejnsko rozšířena působnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty. Toto rozhodnutí se tudíž na Lichtenštejnsko nevztahuje. |
|
(3) |
Příloha II Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 55 (nařízení Komise (EU) č. 10/2011) kapitoly XII přílohy II Dohody o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32015 R 0174: nařízení Komise (EU) 2015/174 ze dne 5. února 2015 (Úř. věst. L 30, 6.2.2015, s. 2).“ |
Článek 2
Znění nařízení (EU) 2015/174 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 30, 6.2.2015, s. 2.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/25 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 88/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2016/1271]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1252/2014 ze dne 28. května 2014 doplňující směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES, pokud jde o zásady a pokyny správné výrobní praxe pro účinné látky pro humánní léčivé přípravky (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha II Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Za bod 15qc (prováděcí nařízení Komise (EU) č. 357/2014) se v kapitole XIII přílohy II Dohody o EHP vkládá nový bod, který zní:
|
„15qd. |
32014 R 1252: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1252/2014 ze dne 28. května 2014 doplňující směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES, pokud jde o zásady a pokyny správné výrobní praxe pro účinné látky pro humánní léčivé přípravky (Úř. věst. L 337, 25.11.2014, s. 1).“ |
Článek 2
Znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1252/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 337, 25.11.2014, s. 1.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/26 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 89/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2016/1272]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Směrnice Komise 2014/110/EU ze dne 17. prosince 2014, kterou se mění směrnice 2004/33/ES, pokud jde o kritéria dočasného vyloučení dárců allogenních odběrů krve (1), má být začleněna do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha II Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 15v (směrnice Komise 2004/33/ES) kapitoly XIII přílohy II Dohody o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32014 L 0110: směrnice Komise 2014/110/EU ze dne 17. prosince 2014 (Úř. věst. L 366, 20.12.2014, s. 81.)“ |
Článek 2
Znění směrnice 2014/110/EU v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 366, 20.12.2014, s. 81.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/27 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 90/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2016/1273]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 1342/2014 ze dne 17. prosince 2014, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 o perzistentních organických znečišťujících látkách, pokud jde o přílohy IV a V (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha II Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 12w (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004) kapitoly XV přílohy II Dohody o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32014 R 1342: nařízení Komise (EU) č. 1342/2014 ze dne 17. prosince 2014 (Úř. věst. L 363, 18.12.2014, s. 67).“ |
Článek 2
Znění nařízení (EU) č. 1342/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 363, 18.12.2014, s. 67.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/28 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 91/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2016/1274]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/292 ze dne 24. února 2015, kterým se schvaluje oxid uhličitý jako účinná látka pro použití v biocidních přípravcích určených pro typ přípravku 15 (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha II Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Za bod 12zzq (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 98/2013) se v kapitole XV přílohy II Dohody o EHP vkládá nový bod, který zní:
|
„12zzr. |
32015 R 0292: prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/292 ze dne 24. února 2015, kterým se schvaluje oxid uhličitý jako účinná látka pro použití v biocidních přípravcích určených pro typ přípravku 15 (Úř. věst. L 53, 25.2.2015, s. 3).“ |
Článek 2
Znění prováděcího nařízení (EU) 2015/292 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 53, 25.2.2015, s. 3.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/29 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 92/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2016/1275]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/405 ze dne 11. března 2015, kterým se schvaluje alfa-cypermethrin jako účinná látka pro použití v biocidních přípravcích určených pro typ přípravku 18 (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/406 ze dne 11. března 2015, kterým se schvaluje Bacillus thuringiensis subsp. israelensis, sérotyp H14, kmen SA3 A, jako účinná látka pro použití v biocidních přípravcích určených pro typ přípravku 18 (2), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(3) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/407 ze dne 11. března 2015, kterým se schvaluje propan-2-ol jako účinná látka pro použití v biocidních přípravcích určených pro typy přípravku 1, 2 a 4 (3), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(4) |
Příloha II Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Za bod 12zzr (prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/292) se v kapitole XV přílohy II Dohody o EHP vkládají nové body, které zní:
|
„12zzs. |
32015 R 0405: prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/405 ze dne 11. března 2015, kterým se schvaluje alfa-cypermethrin jako účinná látka pro použití v biocidních přípravcích určených pro typ přípravku 18 (Úř. věst. L 67, 12.3.2015, s. 9). |
|
12zzt. |
32015 R 0406: prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/406 ze dne 11. března 2015, kterým se schvaluje Bacillus thuringiensis subsp. israelensis, sérotyp H14, kmen SA3 A, jako účinná látka pro použití v biocidních přípravcích určených pro typ přípravku 18 (Úř. věst. L 67, 12.3.2015, s. 12). |
|
12zzu. |
32015 R 0407: prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/407 ze dne 11. března 2015, kterým se schvaluje propan-2-ol jako účinná látka pro použití v biocidních přípravcích určených pro typy přípravku 1, 2 a 4 (Úř. věst. L 67, 12.3.2015, s. 15).“ |
Článek 2
Znění prováděcích nařízení (EU) 2015/405, (EU) 2015/406 a (EU) 2015/407 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 67, 12.3.2015, s. 9.
(2) Úř. věst. L 67, 12.3.2015, s. 12.
(3) Úř. věst. L 67, 12.3.2015, s. 15.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/31 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 93/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2016/1276]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/415 ze dne 12. března 2015, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 540/2011, pokud jde o prodloužení doby platnosti schválení účinných látek ethefon a fenamifos (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha II Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 13a (prováděcí nařízení Komise (EU) č. 540/2011) kapitoly XV přílohy II Dohody o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32015 R 0415: prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/415 ze dne 12. března 2015 (Úř. věst. L 68, 13.3.2015, s. 28).“ |
Článek 2
Znění prováděcího nařízení (EU) 2015/415 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1), nebo dnem vstupu v platnost rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 203/2014 ze dne 30. září 2014 (2) podle toho, co nastane později.
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 68, 13.3.2015, s. 28.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/32 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 94/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2016/1277]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/232 ze dne 13. února 2015, kterým se mění a opravuje prováděcí nařízení (EU) č. 540/2011, pokud jde o podmínky schválení účinné látky sloučeniny mědi (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha II Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 13a (prováděcí nařízení Komise (EU) č. 540/2011) kapitoly XV přílohy II Dohody o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32015 R 0232: prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/232 ze dne 13. února 2015 (Úř. věst. L 39, 14.2.2015, s. 7).“ |
Článek 2
Znění prováděcího nařízení (EU) 2015/232 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1), nebo dnem vstupu v platnost rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 203/2014 ze dne 30. září 2014 (2) podle toho, co nastane později.
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 39, 14.2.2015, s. 7.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/33 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 95/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2016/1278]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1316/2014 ze dne 11. prosince 2014, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh schvaluje účinná látka Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum kmen D747, mění příloha prováděcího nařízení Komise (EU) č. 540/2011 a povoluje členským státům prodloužení dočasných povolení udělených pro uvedenou účinnou látku (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1330/2014 ze dne 15. prosince 2014, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh schvaluje účinná látka meptyldinokap a mění příloha prováděcího nařízení Komise (EU) č. 540/2011 (2), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(3) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1334/2014 ze dne 16. prosince 2014, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh schvaluje účinná látka gama-cyhalothrin, mění příloha prováděcího nařízení Komise (EU) č. 540/2011 a umožňuje členským státům prodloužit dočasná povolení udělená pro uvedenou účinnou látku (3), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(4) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/51 ze dne 14. ledna 2015, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh schvaluje účinná látka chromafenozid, mění příloha prováděcího nařízení Komise (EU) č. 540/2011 a umožňuje členským státům prodloužit dočasná povolení udělená pro uvedenou účinnou látku (4), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(5) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/52 ze dne 14. ledna 2015, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 686/2012, pokud jde o zpravodajský členský stát pro účinnou látku mekoprop-P (5), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(6) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/58 ze dne 15. ledna 2015, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 540/2011, pokud jde o datum skončení platnosti schválení účinné látky tepraloxydim (6), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(7) |
Příloha II Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha II kapitola XV Dohody o EHP se mění takto:
|
1) |
V bodě 13a (prováděcí nařízení Komise (EU) č. 540/2011) se doplňují nové odrážky, které znějí:
|
|
2) |
V bodě 13zzze (prováděcí nařízení Komise (EU) č. 686/2012) se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
|
3) |
Za bod 13zzzzl (prováděcí rozhodnutí Komise 2014/289/EU) se vkládají nové body, které zní:
|
Článek 2
Znění prováděcích nařízení (EU) č. 1316/2014, (EU) č. 1330/2014, (EU) č. 1334/2014, (EU) 2015/51, (EU) 2015/52 a (EU) 2015/58 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1), nebo dnem vstupu v platnost rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 203/2014 ze dne 30. září 2014 (7) podle toho, co nastane později.
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 355, 12.12.2014, s. 1.
(2) Úř. věst. L 359, 16.12.2014, s. 85.
(3) Úř. věst. L 360, 17.12.2014, s. 1.
(4) Úř. věst. L 9, 15.1.2015, s. 22.
(5) Úř. věst. L 9, 15.1.2015, s. 27.
(6) Úř. věst. L 10, 16.1.2015, s. 25.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/36 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 96/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2016/1279]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 1136/2014 ze dne 24. října 2014, kterým se mění nařízení (EU) č. 283/2013, pokud jde o přechodná opatření použitelná na postupy týkající se přípravků na ochranu rostlin (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha II Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 13b (nařízení Komise (EU) č. 283/2013) kapitoly XV přílohy II Dohody o EHP se doplňují nová slova a nová odrážka, které znějí:
„, ve znění:
|
— |
32014 R 1136: nařízení Komise (EU) č. 1136/2014 ze dne 24. října 2014 (Úř. věst. L 307, 28.10.2014, s. 26).“ |
Článek 2
Znění nařízení (EU) č. 1136/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1), nebo dnem vstupu v platnost rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 203/2014 ze dne 30. září 2014 (2), podle toho, co nastane později.
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 307, 28.10.2014, s. 26.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/37 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 97/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2016/1280]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/249 ze dne 10. února 2015, kterým se prodlužuje platnost rozhodnutí 2006/502/ES, kterým se po členských státech žádá, aby přijaly opatření zajišťující, aby se na trh uváděly pouze zapalovače, které jsou odolné dětem, a zakázaly uvádět na trh zapalovače neobvyklého typu (novelty) (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha II Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 3k (rozhodnutí Komise (EU) 2006/502/ES) kapitoly XIX přílohy II Dohody o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32015 R 0249: prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/249 ze dne 10. února 2015 (Úř. věst. L 41, 17.2.2015, s. 41).“ |
Článek 2
Znění prováděcího rozhodnutí (EU) 2015/249 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 41, 17.2.2015, s. 41.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/38 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 98/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2016/1281]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 113/2013 ze dne 14. června 2013 (1) bylo nahrazeno znění bodu 1 kapitoly XXI přílohy II Dohody o EHP. |
|
(2) |
Rozhodnutí Komise 95/467/ES ze dne 24. října 1995, kterým se provádí čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS o stavebních výrobcích (2), rozhodnutí Komise 96/577/ES ze dne 24. června 1996 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o stabilní požární systémy (3), rozhodnutí Komise 96/578/ES ze dne 24. června 1996 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o vybavení pro hygienické prostory (4), rozhodnutí Komise 96/579/ES ze dne 24. června 1996 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o vybavení komunikací (5), rozhodnutí Komise 96/580/ES ze dne 24. června 1996 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o lehké obvodové pláště (6), rozhodnutí Komise 96/581/ES ze dne 24. června 1996 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o geotextilie (7), rozhodnutí Komise 96/582/ES ze dne 24. června 1996 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o konstrukční těsněné systémy zasklení a kovové kotvy do betonu (8), rozhodnutí Komise 96/603/ES ze dne 4. října 1996, kterým se stanoví seznam výrobků patřících do tříd A „Bez příspěvku k požáru“ uvedených v rozhodnutí 94/611/ES, kterým se provádí článek 20 směrnice Rady 89/106/EHS o stavebních výrobcích (9), rozhodnutí Komise 97/161/ES ze dne 17. února 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o kovové kotvy do betonu pro upevňování lehkých systémů (10), rozhodnutí Komise 97/176/ES ze dne 17. února 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o konstrukční výrobky ze dřeva a spojovací prvky (11), rozhodnutí Komise 97/177/ES ze dne 17. února 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o kovové injektované kotvy do zdiva (12), rozhodnutí Komise 97/462/ES ze dne 27. června 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o desky na bázi dřeva (13), rozhodnutí Komise 97/463/ES ze dne 27. června 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o plastové kotvy/hmoždinky do betonu a zdiva (14), rozhodnutí Komise 97/464/ES o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o výrobky pro kanalizační systémy (15), rozhodnutí Komise 97/555/ES ze dne 14. července 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o cementy, stavební vápna a jiná hydraulická pojiva (16), rozhodnutí Komise 97/556/ES ze dne 14. července 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o vnější tepelněizolační kompozitní systémy/sestavy s omítkou (ETICS) (17), rozhodnutí komise 97/638/ES ze dne 19. září 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o spojovací prostředky pro konstrukční dřevo/dřevěné dílce (18), rozhodnutí Komise 97/740/ES ze dne 14. října 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o zdivo a související výrobky (19), rozhodnutí Komise 97/808/ES ze dne 20. listopadu 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o podlahoviny a venkovní plochy (20), rozhodnutí Komise 98/143/ES ze dne 3. února 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o systémy mechanicky kotvených střešních hydroizolačních pásů a fólií (21), rozhodnutí Komise 98/213/ES ze dne 9. března 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o sestavy vnitřních příček (22), rozhodnutí Komise 98/214/ES ze dne 9. března 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o konstrukční kovové výrobky a doplňky (23), rozhodnutí Komise 98/279/EC ze dne 5. prosince 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o sestavy/systémy nenosného ztraceného bednění z dutých tvárnic nebo panelů z izolačních materiálů, popřípadě z betonu (24), rozhodnutí Komise 98/436/ES ze dne 22. června 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o střešní krytiny, střešní světlíky, střešní okna a doplňkové výrobky (25), rozhodnutí Komise 98/437/ES ze dne 30. června 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o vnitřní a vnější povrchové úpravy stěn a stropů (26), rozhodnutí Komise 98/456/ES ze dne 3. července 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o předpínací sestavy pro dodatečné předpínání konstrukcí (27), rozhodnutí Komise 98/457/ES ze dne 3. července 1998 o zkoušce Samostatně hořící předmět (SBI) uvedené v rozhodnutí 94/611/ES, kterým se provádí článek 20 směrnice Rady 89/106/EHS o stavebních výrobcích (28), rozhodnutí Komise 98/598/ES ze dne 9. října 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o kamenivo (29), rozhodnutí Komise 98/599/ES ze dne 12. října 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o střešní lité hydroizolační sestavy (30), rozhodnutí Komise 98/600/ES ze dne 12. října 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o samonosné průsvitné střešní sestavy (s výjimkou sestav na bázi skla) (31), rozhodnutí Komise 98/601/ES ze dne 13. října 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o výrobky pro konstrukce vozovek (32), rozhodnutí Komise 1999/89/ES ze dne 25. ledna 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o prefabrikované schodišťové sestavy (33), rozhodnutí Komise 1999/90/ES ze dne 25. ledna 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o hydroizolace (34), rozhodnutí Komise 1999/91/ES ze dne 25. ledna 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o tepelně izolační výrobky (35), rozhodnutí Komise 1999/92/ES ze dne 25. ledna 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o lehké nosníky a sloupy z kompozitních materiálů na bázi dřeva (36), rozhodnutí Komise 1999/93/ES ze dne 25. ledna 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o dveře, okna, okenice, rolety, vrata a příslušné stavební kování (37), rozhodnutí Komise 1999/94/ES ze dne 25. ledna 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o prefabrikované výrobky z obyčejného/lehkého betonu a autoklávovaného pórobetonu (38), rozhodnutí Komise 1999/453/ES ze dne 18. června 1999, kterým se mění rozhodnutí 96/579/ES a 97/808/ES o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o vybavení komunikací a o podlahoviny a venkovní povrchy (39), rozhodnutí Komise 1999/454/ES ze dne 22. června 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o výrobky pro požární přepážky, požární těsnění a pro požární ochranu (40), rozhodnutí Komise 1999/455/ES ze dne 22. června 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o dřevěné rámové a roubené prefabrikované stavební sestavy (41), rozhodnutí Komise 1999/469/ES ze dne 25. června 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o výrobky pro beton, malty a injektážní malty (42), rozhodnutí Komise 1999/470/ES ze dne 29. června 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o stavební adheziva/maltoviny a lepidla (43), rozhodnutí Komise 1999/471/ES ze dne 29. června 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o zařízení pro vytápění vnitřních prostor (44), rozhodnutí Komise 1999/472/ES ze dne 1. července 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o trubky, nádrže a příslušenství, které nejsou v kontaktu s vodou určenou k lidské spotřebě (45), rozhodnutí Komise 2000/147/ES ze dne 8. února 2000, kterým se provádí směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o klasifikaci reakce stavebních výrobků na oheň (46), rozhodnutí Komise 2000/245/ES ze dne 2. února 2000 o ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 4 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o výrobky z plochého skla, profilovaného skla a skleněných tvárnic (47), rozhodnutí Komise 2000/273/ES ze dne 27. března 2000 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o sedm výrobků pro evropská technická schválení bez řídícího pokynu (48), rozhodnutí Komise 2000/367/ES ze dne 3. května 2000, kterým se provádí směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o klasifikaci požární odolnosti stavebních výrobků a jejich částí (49), rozhodnutí Komise 2000/447/ES ze dne 13. června 2000 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o prefabrikované nosné sendvičové panely na bázi dřeva a samonosné lehké kompozitní panely (50), rozhodnutí Komise 2000/553/ES ze dne 6. září 2000, kterým se provádí směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o chování střešních krytin při vnějším požáru (51), rozhodnutí Komise 2000/606/ES ze dne 26. září 2000 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o šest výrobků pro evropská technická schválení bez řídícího pokynu (52), rozhodnutí Komise 2001/19/ES ze dne 20. prosince 2000 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o dilatační závěry pro silniční mosty (53), rozhodnutí Komise 2001/308/ES ze dne 31. ledna 2001 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o tepelněizolační obkladové prvky vnějších stěn (54), rozhodnutí Komise 2001/596/ES ze dne 8. ledna 2001, kterým se mění rozhodnutí 95/467/ES, 96/578/ES, 96/580/ES, 97/176/ES, 97/462/ES, 97/556/ES, 97/740/ES, 97/808/ES, 98/213/ES, 98/214/ES, 98/279/ES, 98/436/ES, 98/437/ES, 98/599/ES, 98/600/ES, 98/601/ES, 1999/89/ES, 1999/90/ES, 1999/91/ES, 1999/454/ES, 1999/469/ES, 1999/470/ES, 1999/471/ES, 1999/472/ES, 2000/245/ES, 2000/273/ES a 2000/447/ES o postupu ověřování shody některých stavebních výrobků ve smyslu článku 20 směrnice Rady 89/106/EHS (55), rozhodnutí Komise 2001/671/ES ze dne 21. srpna 2001, kterým se provádí směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o klasifikaci z hlediska chování střech a střešních krytin při vnějším požáru (56), rozhodnutí Komise 2002/359/ES ze dne 13. května 2002 o postupu ověřování shody stavebních výrobků přicházejících do styku s vodou určenou pro lidskou spotřebu, ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS (57), rozhodnutí Komise 2003/632/ES ze dne 26. srpna 2003, kterým se mění rozhodnutí 2000/147/ES, kterým se provádí směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o klasifikaci z hlediska reakce stavebních výrobků na oheň (58), rozhodnutí komise 2003/639/ES ze dne 4. září 2003 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o čepy pro konstrukční spoje (59), rozhodnutí Komise 2003/640/ES ze dne 4. září 2003 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o sestavy pro obklady vnějších stěn (60), rozhodnutí Komise 2003/655/ES ze dne 12. září 2003 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o sestavy pro vodotěsné povrchové úpravy podlah a stěn v mokrých prostorech (61), rozhodnutí Komise 2003/656/ES ze dne 12. září 2003 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o sedm výrobků pro evropská technická schválení bez řídícího pokynu (62), rozhodnutí Komise 2005/823/ES ze dne 22. listopadu 2005 o změně rozhodnutí 2001/671/ES, kterým se provádí směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o klasifikaci z hlediska chování střech a střešních krytin při vnějším požáru (63), rozhodnutí Komise 2006/190/ES ze dne 1. března 2006, kterým se mění rozhodnutí 97/808/ES o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o podlahoviny a venkovní povrchy (64), rozhodnutí Komise 2006/751/ES ze dne 27. října 2006, kterým se mění rozhodnutí 2000/147/ES, kterým se provádí směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o klasifikaci reakce stavebních výrobků na oheň (65), rozhodnutí Komise 2010/679/EU ze dne 8. listopadu 2010, kterým se mění rozhodnutí 95/467/ES, kterým se provádí čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS o stavebních výrobcích (66), rozhodnutí Komise 2010/683/EU ze dne 9. listopadu 2010, kterým se mění rozhodnutí 97/555/ES o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o cementy, stavební vápna a jiná hydraulická pojiva (67), rozhodnutí Komise 2011/14/EU ze dne 13. ledna 2011, kterým se mění rozhodnutí 97/556/ES o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o vnější tepelně-izolační kompozitní systémy/sestavy s omítkou (ETICS) (68), rozhodnutí Komise 2011/232/EU ze dne 11. dubna 2011 o změně rozhodnutí 2000/367/ES, kterým se zavádí klasifikační systém pro požární odolnost stavebních výrobků, staveb a jejich částí (69), rozhodnutí Komise 2011/246/EU ze dne 18. dubna 2011, kterým se mění rozhodnutí 1999/93/ES o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o jde o dveře, okna, okenice, rolety, vrata a příslušné stavební kování (70), prováděcí rozhodnutí Komise 2012/201/EU ze dne 26. března 2012, kterým se mění rozhodnutí 98/213/ES o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o sestavy vnitřních příček (71), prováděcí rozhodnutí Komise 2012/202/EU ze dne 29. března 2012, kterým se mění rozhodnutí 1999/94/ES o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o prefabrikované výrobky z obyčejného/lehkého betonu a autoklávovaného pórobetonu (72), která byla začleněna do Dohody o EHP v podobě odrážek v bodě 1 kapitoly XXI přílohy II, byla chybně zrušena rozhodnutím č. 113/2013, a proto by se měla do Dohody o EHP opětovně začlenit. |
|
(3) |
Příloha II Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Za bod 1 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011) kapitoly XXI přílohy II Dohody o EHP se doplňují následující body:
|
„1a. |
31995 D 0467: rozhodnutí Komise 95/467/ES ze dne 24. října 1995, kterým se provádí čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS o stavebních výrobcích (Úř. věst. L 268, 10.11.1995, s. 29), ve znění:
|
|
1b. |
31996 D 0577: rozhodnutí Komise 96/577/ES ze dne 24. června 1996 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o stabilní požární systémy (Úř. věst. L 254, 8.10.1996, s. 44). |
|
1c. |
31996 D 0578: rozhodnutí Komise 96/578/ES ze dne 24. června 1996 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o vybavení pro hygienické prostory (Úř. věst. L 254, 8.10.1996, s. 49), ve znění:
|
|
1d. |
31996 D 0579: rozhodnutí Komise 96/579/ES ze dne 24. června 1996 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o vybavení komunikací (Úř. věst. L 254, 8.10.1996, s. 52), ve znění:
|
|
1e. |
31996 D 0580: rozhodnutí Komise 96/580/ES ze dne 24. června 1996 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o lehké obvodové pláště (Úř. věst. L 254, 8.10.1996, s. 56), ve znění:
|
|
1f. |
31996 D 0581: rozhodnutí Komise 96/581/ES ze dne 24. června 1996 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o geotextilie (Úř. věst. L 254, 8.10.1996, s. 59). |
|
1g. |
31996 D 0582: rozhodnutí Komise 96/582/ES ze dne 24. června 1996 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o konstrukční těsněné systémy zasklení a kovové kotvy do betonu (Úř. věst. L 254, 8.10.1996, s. 62). |
|
1h. |
31996 D 0603: rozhodnutí Komise 96/603/ES ze dne 4. října 1996, kterým se stanoví seznam výrobků patřících do tříd A „Bez příspěvku k požáru“ uvedených v rozhodnutí 94/611/ES, kterým se provádí článek 20 směrnice Rady 89/106/EHS o stavebních výrobcích (Úř. věst. L 267, 19.10.1996, s. 23). |
|
1i. |
31997 D 0161: rozhodnutí Komise 97/161/ES ze dne 17. února 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o kovové kotvy do betonu pro upevňování lehkých systémů (Úř. věst. L 62, 4.3.1997, s. 41). |
|
1j. |
31997 D 0176: rozhodnutí Komise 97/176/ES ze dne 17. února 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o konstrukční výrobky ze dřeva a spojovací prvky (Úř. věst. L 73, 14.3.1997, s. 19), ve znění:
|
|
1k. |
31997 D 0177: rozhodnutí Komise 97/177/ES ze dne 17. února 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde kovové injektované kotvy do zdiva (Úř. věst. L 73, 14.3.1997, s. 24). |
|
1l. |
31997 D 0462: rozhodnutí Komise 97/462/ES ze dne 27. června 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o desky na bázi dřeva (Úř. věst. L 198, 25.7.1997, s. 27), ve znění:
|
|
1m. |
31997 D 0463: rozhodnutí Komise 97/463/ES ze dne 27. června 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o plastové kotvy/hmoždinky do betonu a zdiva (Úř. věst. L 198, 25.7.1997, s. 31). |
|
1n. |
31997 D 0464: rozhodnutí Komise 97/464/ES ze dne 27. června 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o výrobky pro kanalizační systémy (Úř. věst. L 198, 25.7.1997, s. 33). |
|
1o. |
31997 D 0555: rozhodnutí Komise 97/555/ES ze dne 14. července 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o cementy, stavební vápna a jiná hydraulická pojiva (Úř. věst. L 229, 20.8.1997, s. 9), ve znění:
|
|
1p. |
31997 D 0556: rozhodnutí Komise 97/556/ES ze dne 14. července 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o vnější tepelněizolační kompozitní systémy/sestavy s omítkou (ETICS) (Úř. věst. L 229, 20.8.1997, s. 14), ve znění:
|
|
1q. |
31997 D 0638: rozhodnutí Komise 97/638/ES ze dne 19. září 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o spojovací prostředky pro konstrukční dřevo/dřevěné dílce (Úř. věst. L 268, 1.10.1997, s. 36). |
|
1r. |
31997 D 0740: rozhodnutí Komise 97/740/ES ze dne 14. října 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o zdivo a související výrobky (Úř. věst. L 299, 4.11.1997, s. 42), ve znění:
|
|
1s. |
31997 D 0808: rozhodnutí Komise 97/808/ES ze dne 20. listopadu 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o lehké obvodové pláště (Úř. věst. L 331, 3.12.1997, s. 18), ve znění:
|
|
1t. |
31998 D 0143: rozhodnutí Komise 98/143/ES ze dne 3. února 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o systémy mechanicky kotvených střešních hydroizolačních pásů a fólií (Úř. věst. L 42, 14.2.1998, s. 58). |
|
1u. |
31998 D 0213: rozhodnutí Komise 98/213/ES ze dne 9. března 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o sestavy vnitřních příček (Úř. věst. L 80, 18.3.1998, s. 41), ve znění:
|
|
1v. |
31998 D 0214: rozhodnutí Komise 98/214/ES ze dne 9. března 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o konstrukční kovové výrobky a doplňky (Úř. věst. L 80, 18.3.1998, s. 46), ve znění:
|
|
1w. |
31998 D 0279: rozhodnutí Komise 98/279/ES ze dne 5. prosince 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o sestavy/systémy nenosného ztraceného bednění z dutých tvárnic nebo panelů z izolačních materiálů, popřípadě z betonu (Úř. věst. L 127, 29.4.1998, s. 26), ve znění:
|
|
1x. |
31998 D 0436: rozhodnutí Komise 98/436/ES ze dne 22. června 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o střešní krytiny, střešní světlíky, střešní okna a doplňkové výrobky (Úř. věst. L 194, 10.7.1998, s. 30), ve znění:
|
|
1y. |
31998 D 0437: rozhodnutí Komise 98/437/ES ze dne 30. června 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o vnitřní a vnější povrchové úpravy stěn a stropů (Úř. věst. L 194, 10.7.1998, s. 39), ve znění:
|
|
1z. |
31998 D 0456: rozhodnutí Komise 98/456/ES ze dne 3. července 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o předpínací sestavy pro dodatečné předpínání konstrukcí (Úř. věst. L 201, 17.7.1998, s. 112). |
|
1za. |
31998 D 0457: rozhodnutí Komise 98/457/ES ze dne 3. července 1998 o zkoušce Samostatně hořící předmět (SBI) uvedené v rozhodnutí 94/611/ES, kterým se provádí článek 20 směrnice Rady 89/106/EHS o stavebních výrobcích (Úř. věst. L 201, 17.7.1998, s. 114). |
|
1zb. |
31998 D 0598: rozhodnutí Komise 98/598/ES ze dne 9. října 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o kamenivo (Úř. věst. L 287, 24.10.1998, s. 25). |
|
1zc. |
31998 D 0599: rozhodnutí Komise 98/599/ES ze dne 12. října 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o střešní lité hydroizolační sestavy (Úř. věst. L 287, 24.10.1998, s. 30), ve znění:
|
|
1zd. |
31998 D 0600: rozhodnutí Komise 98/600/ES ze dne 12. října 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o samonosné průsvitné střešní sestavy (s výjimkou sestav na bázi skla) (Úř. věst. L 287, 24.10.1998, s. 35), ve znění:
|
|
1ze. |
31998 D 0601: rozhodnutí Komise 98/601/ES ze dne 13. října 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o výrobky pro konstrukce vozovek (Úř. věst. L 287, 24.10.1998, s. 41), ve znění:
|
|
1zf. |
31999 D 0089: rozhodnutí Komise 1999/89/ES ze dne 25. ledna 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o prefabrikované schodišťové sestavy (Úř. věst. L 29, 3.2.1999, s. 34), ve znění:
|
|
1zg. |
31999 D 0090: rozhodnutí Komise 1999/90/ES ze dne 25. ledna 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o hydroizolace (Úř. věst. L 29, 3.2.1999, s. 38), ve znění:
|
|
1zh. |
31999 D 0091: rozhodnutí Komise 1999/91/ES ze dne 25. ledna 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o tepelně izolační výrobky (Úř. věst. L 29, 3.2.1999, s. 44), ve znění:
|
|
1zi. |
31999 D 0092: rozhodnutí Komise 1999/92/ES ze dne 25. ledna 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o lehké nosníky a sloupy z kompozitních materiálů na bázi dřeva (Úř. věst. L 29, 3.2.1999, s. 49). |
|
1zj. |
31999 D 0093: rozhodnutí Komise 1999/93/ES ze dne 25. ledna 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o dveře, okna, okenice, rolety, vrata a příslušné stavební kování (Úř. věst. L 29, 3.2.1999, s. 51), ve znění:
|
|
1zk. |
31999 D 0094: rozhodnutí Komise 1999/94/ES ze dne 25. ledna 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o prefabrikované výrobky z obyčejného/lehkého betonu a autoklávovaného pórobetonu (Úř. věst. L 29, 3.2.1999, s. 55), ve znění:
|
|
1zl. |
31999 D 0454: rozhodnutí Komise 1999/454/ES ze dne 22. června 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o výrobky pro požární přepážky, požární těsnění a pro požární ochranu (Úř. věst. L 178, 14.7.1999, s. 52), ve znění:
|
|
1zm. |
31999 D 0455: rozhodnutí Komise 1999/455/ES ze dne 22. června 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o dřevěné rámové a roubené prefabrikované stavební sestavy (Úř. věst. L 178, 14.7.1999, s. 56). |
|
1zn. |
31999 D 0469: rozhodnutí Komise 1999/469/ES ze dne 25. června 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o výrobky pro beton, malty a injektážní malty (Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 27), ve znění:
|
|
1zo. |
31999 D 0470: rozhodnutí Komise 1999/470/ES ze dne 29. června 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o stavební adheziva/maltoviny a lepidla (Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 32), ve znění:
|
|
1zp. |
31999 D 0471: rozhodnutí Komise 1999/471/ES ze dne 29. června 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o zařízení pro vytápění vnitřních prostor (Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 37), ve znění:
|
|
1zq. |
31999 R 0472: rozhodnutí Komise 1999/472/ES ze dne 1. července 1999 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o trubky, nádrže a příslušenství, které nejsou v kontaktu s vodou určenou k lidské spotřebě (Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 42), ve znění:
|
|
1zr. |
32000 D 0147: rozhodnutí Komise 2000/147/ES ze dne 8. února 2000, kterým se provádí směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o klasifikaci reakce stavebních výrobků na oheň (Úř. věst. L 50, 23.2.2000, s. 14), ve znění:
|
|
1zs. |
32000 D 0245: rozhodnutí Komise 2000/245/ES ze dne 2. února 2000 o ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 4 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o výrobky z plochého skla, profilovaného skla a skleněných tvárnic (Úř. věst. L 77, 28.3.2000, s. 13), ve znění:
|
|
1zt. |
32000 D 0273: rozhodnutí Komise 2000/273/ES ze dne 27. března 2000 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o sedm výrobků pro evropská technická schválení bez řídícího pokynu (Úř. věst. L 86, 7.4.2000, s. 15), ve znění:
|
|
1zu. |
32000 D 0367: rozhodnutí Komise 2000/367/ES ze dne 3. května 2000, kterým se provádí směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o klasifikaci požární odolnosti stavebních výrobků a jejich částí (Úř. věst. L 133, 6.6.2000, s. 26), ve znění:
|
|
1zv. |
32000 D 0447: rozhodnutí Komise 2000/447/ES ze dne 13. června 2000 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o prefabrikované nosné sendvičové panely na bázi dřeva a samonosné lehké kompozitní panely (Úř. věst. L 180, 19.7.2000, s. 40), ve znění:
|
|
1zw. |
32000 D 0553: rozhodnutí Komise 2000/553/ES ze dne 6. září 2000, kterým se provádí směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o chování střešních krytin při vnějším požáru (Úř. věst. L 235, 19.9.2000, s. 19). |
|
1zx. |
32000 D 0606: rozhodnutí Komise 2000/606/ES ze dne 26. září 2000 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o šest výrobků pro evropská technická schválení bez řídícího pokynu (Úř. věst. L 258, 12.10.2000, s. 38). |
|
1zy. |
32001 D 0019: rozhodnutí Komise 2001/19/ES ze dne 20. prosince 2000 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o dilatační závěry pro silniční mosty (Úř. věst. L 5, 10.1.2001, s. 6). |
|
1zz. |
32001 D 0308: rozhodnutí Komise 2001/308/ES ze dne 31. ledna 2001 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o tepelněizolační obkladové prvky vnějších stěn (Úř. věst. L 107, 18.4.2001, s. 25). |
|
1zza. |
32001 D 0671: rozhodnutí Komise 2001/671/ES ze dne 21. srpna 2001, kterým se provádí směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o klasifikaci z hlediska chování střech a střešních krytin při vnějším požáru (Úř. věst. L 235, 4.9.2001, s. 20), ve znění:
|
|
1zzb. |
32002 D 0359: rozhodnutí Komise 2002/359/ES ze dne 13. května 2002 o postupu ověřování shody stavebních výrobků přicházejících do styku s vodou určenou pro lidskou spotřebu, ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS (Úř. věst. L 127, 14.5.2002, s. 16). |
|
1zzc. |
32003 D 0639: rozhodnutí Komise 2003/639/ES ze dne 4. září 2003 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o čepy pro konstrukční spoje (Úř. věst. L 226, 10.9.2003, s. 18). |
|
1zzd. |
32003 D 0640: rozhodnutí Komise 2003/640/ES ze dne 4. září 2003 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o sestavy pro obklady vnějších stěn (Úř. věst. L 226, 10.9.2003, s. 21). |
|
1zze. |
32003 D 0655: rozhodnutí Komise 2003/655/ES ze dne 12. září 2003 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o sestavy pro vodotěsné povrchové úpravy podlah a stěn v mokrých prostorech (Úř. věst. L 231, 17.9.2003, s. 12). |
|
1zzf. |
32003 D 0656: rozhodnutí Komise 2003/656/ES ze dne 12. září 2003 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o sedm výrobků pro evropská technická schválení bez řídícího pokynu (Úř. věst. L 231, 17.9.2003, s. 15).“ |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 3
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 318, 28.11.2013, s. 15.
(2) Úř. věst. L 268, 10.11.1995, s. 29.
(3) Úř. věst. L 254, 8.10.1996, s. 44.
(4) Úř. věst. L 254, 8.10.1996, s. 49.
(5) Úř. věst. L 254, 8.10.1996, s. 52.
(6) Úř. věst. L 254, 8.10.1996, s. 56.
(7) Úř. věst. L 254, 8.10.1996, s. 59.
(8) Úř. věst. L 254, 8.10.1996, s. 62.
(9) Úř. věst. L 267, 19.10.1996, s. 23.
(10) Úř. věst. L 62, 4.3.1997, s. 41.
(11) Úř. věst. L 73, 14.3.1997, s. 19.
(12) Úř. věst. L 73, 14.3.1997, s. 24.
(13) Úř. věst. L 198, 25.7.1997, s. 27.
(14) Úř. věst. L 198, 25.7.1997, s. 31.
(15) Úř. věst. L 198, 25.7.1997, s. 33.
(16) Úř. věst. L 229, 20.8.1997, s. 9.
(17) Úř. věst. L 229, 20.8.1997, s. 14.
(18) Úř. věst. L 268, 1.10.1997, s. 36.
(19) Úř. věst. L 299, 4.11.1997, s. 42.
(20) Úř. věst. L 331, 3.12.1997, s. 18.
(21) Úř. věst. L 42, 14.2.1998, s. 58.
(22) Úř. věst. L 80, 18.3.1998, s. 41.
(23) Úř. věst. L 80, 18.3.1998, s. 46.
(24) Úř. věst. L 127, 29.4.1998, s. 26.
(25) Úř. věst. L 194, 10.7.1998, s. 30.
(26) Úř. věst. L 194, 10.7.1998, s. 39.
(27) Úř. věst. L 201, 17.7.1998, s. 112.
(28) Úř. věst. L 201, 17.7.1998, s. 114.
(29) Úř. věst. L 287, 24.10.1998, s. 25.
(30) Úř. věst. L 287, 24.10.1998, s. 30.
(31) Úř. věst. L 287, 24.10.1998, s. 35.
(32) Úř. věst. L 287, 24.10.1998, s. 41.
(33) Úř. věst. L 29, 3.2.1999, s. 34.
(34) Úř. věst. L 29, 3.2.1999, s. 38.
(35) Úř. věst. L 29, 3.2.1999, s. 44.
(36) Úř. věst. L 29, 3.2.1999, s. 49.
(37) Úř. věst. L 29, 3.2.1999, s. 51.
(38) Úř. věst. L 29, 3.2.1999, s. 55.
(39) Úř. věst. L 178, 14.7.1999, s. 50.
(40) Úř. věst. L 178, 14.7.1999, s. 52.
(41) Úř. věst. L 178, 14.7.1999, s. 56.
(42) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 27.
(43) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 32.
(44) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 37.
(45) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 42.
(46) Úř. věst. L 50, 23.2.2000, s. 14.
(47) Úř. věst. L 77, 28.3.2000, s. 13.
(48) Úř. věst. L 86, 7.4.2000, s. 15.
(49) Úř. věst. L 133, 6.6.2000, s. 26.
(50) Úř. věst. L 180, 19.7.2000, s. 40.
(51) Úř. věst. L 235, 19.9.2000, s. 19.
(52) Úř. věst. L 258, 12.10.2000, s. 38.
(53) Úř. věst. L 5, 10.1.2001, s. 6.
(54) Úř. věst. L 107, 18.4.2001, s. 25.
(55) Úř. věst. L 209, 2.8.2001, s. 33.
(56) Úř. věst. L 235, 4.9.2001, s. 20.
(57) Úř. věst. L 127, 14.5.2002, s. 16.
(58) Úř. věst. L 220, 3.9.2003, s. 5.
(59) Úř. věst. L 226, 10.9.2003, s. 18.
(60) Úř. věst. L 226, 10.9.2003, s. 21.
(61) Úř. věst. L 231, 17.9.2003, s. 12.
(62) Úř. věst. L 231, 17.9.2003, s. 15.
(63) Úř. věst. L 307, 25.11.2005, s. 53.
(64) Úř. věst. L 66, 8.3.2006, s. 47.
(65) Úř. věst. L 305, 4.11.2006, s. 8.
(66) Úř. věst. L 292, 10.11.2010, s. 55.
(67) Úř. věst. L 293, 11.11.2010, s. 60.
(68) Úř. věst. L 10, 14.1.2011, s. 5.
(69) Úř. věst. L 97, 12.4.2011, s. 49.
(70) Úř. věst. L 103, 19.4.2011, s. 114.
(71) Úř. věst. L 109, 21.4.2012, s. 20.
(72) Úř. věst. L 109, 21.4.2012, s. 22.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/50 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 99/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) a příloha IV (Energetika) Dohody o EHP [2016/1282]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 548/2014 ze dne 21. května 2014, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o malé, střední a velké výkonové transformátory (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Přílohy II a IV Dohody o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V kapitole IV přílohy II Dohody o EHP se za bod 6g (nařízení Komise (EU) č. 1194/2012) doplňuje nový bod, který zní:
|
„6h. |
32014 R 0548: nařízení Komise (EU) č. 548/2014 ze dne 21. května 2014, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o malé, střední a velké výkonové transformátory (Úř. věst. L 152, 22.5.2014, s. 1).“ |
Článek 2
V příloze IV Dohody o EHP se za bod 26h (nařízení Komise (EU) č. 1194/2012) doplňuje nový bod, který zní:
|
„26i. |
32014 R 0548: nařízení Komise (EU) č. 548/2014 ze dne 21. května 2014, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o malé, střední a velké výkonové transformátory (Úř. věst. L 152, 22.5.2014, s. 1).“ |
Článek 3
Znění nařízení (EU) č. 548/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 5
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 152, 22.5.2014, s. 1.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/52 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 100/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) a příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP [2016/1283]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Směrnice Komise 2014/93/EU ze dne 18. července 2014, kterou se mění směrnice Rady 96/98/ES o námořním zařízení (1), má být začleněna do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Přílohy II a XIII Dohody o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 1 (směrnice Rady 96/98/ES) kapitoly XXXII přílohy II Dohody o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32014 L 0093: směrnice Komise 2014/93/EU ze dne 18. července 2014 (Úř. věst. L 220, 25.7.2014, s. 1).“ |
Článek 2
V bodě 56d (směrnice Rady 96/98/ES) přílohy XIII Dohody o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32014 L 0093: směrnice Komise 2014/93/EU ze dne 18. července 2014 (Úř. věst. L 220, 25.7.2014, s. 1).“ |
Článek 3
Znění směrnice 2014/93/EU v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 5
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 220, 25.7.2014, s. 1.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/53 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 101/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha VI (Sociální zabezpečení) Dohody o EHP [2016/1284]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 1372/2013 ze dne 19. prosince 2013, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Nařízení Komise (EU) č. 1368/2014 ze dne 17. prosince 2014, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení, a nařízení Komise (EU) č. 1372/2013, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 (2), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(3) |
Příloha VI Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha VI Dohody o EHP se mění takto:
|
1) |
V bodě 1 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004) se doplňují nové odrážky, které znějí:
|
|
2) |
V bodě 2 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009) se doplňují nové odrážky, které znějí:
|
Článek 2
Znění nařízení (EU) č. 1372/2013 a (EU) č. 1368/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 346, 20.12.2013, s. 27.
(2) Úř. věst. L 366, 20.12.2014, s. 15.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/55 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 102/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha X (Služby obecně) a Protokol 31 (o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody) Dohody o EHP [2016/1285]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na články 86 a 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1024/2012 ze dne 25. října 2012 o správní spolupráci prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu a o zrušení rozhodnutí Komise 2008/49/ES (1) se má začlenit do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Nařízení (EU) č. 1024/2012 zrušuje rozhodnutí Komise 2008/49/ES (2), které je začleněno do Dohody o EHP, a odkaz na rozhodnutí 2008/49/ES by se proto měl v Dohodě o EHP zrušit. |
|
(3) |
Příloha X a Protokol 31 k Dohodě o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V Dohodě o EHP příloze X se za bod 2d (prováděcí rozhodnutí Komise 2014/287/EU) doplňuje nový bod, který zní:
|
„3. |
32012 R 1024: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1024/2012 ze dne 25. října 2012 o správní spolupráci prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu a o zrušení rozhodnutí Komise 2008/49/ES (Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 1).
Pro účely Dohody se uvedené nařízení upravuje takto:
|
Článek 2
Znění druhé odrážky (rozhodnutí Komise 2008/49/ES) čl. 17 odst. 6 písm. b) protokolu 31 k Dohodě o EHP se zrušuje.
Článek 3
Znění nařízení (EU) č. 1024/2012 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 5
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 1.
(2) Úř. věst. L 13, 16.1.2008, s. 18.
(*1) Byly oznámeny ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/57 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 103/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha X (Služby obecně) Dohody o EHP [2016/1286]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí rozhodnutí Komise 2014/89/EU ze dne 14. února 2014 o pilotním projektu k zavedení povinnosti v oblasti správní spolupráce podle směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2007/59/ES prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha X Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Za bod 3 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1024/2012) přílohy X Dohody o EHP se doplňuje nový bod, který zní:
|
„3a. |
32014 D 0089: prováděcí rozhodnutí Komise 2014/89/EU ze dne 14. února 2014 o pilotním projektu k zavedení povinnosti v oblasti správní spolupráce podle směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2007/59/ES prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu (Úř. věst. L 45, 15.2.2014, s. 36).“ |
Článek 2
Znění prováděcího rozhodnutí 2014/89/EU v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dne 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1), nebo v den vstupu v platnost rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 102/2015 ze dne 30. dubna 2015 (2), podle toho, které datum je pozdější.
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 45, 15.2.2014, s. 36.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
(2) Viz strana 55 v tomto čísle Úředního věstníku.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/58 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 104/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP [2016/1287]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 243/2012/EU ze dne 14. března 2012 o vytvoření víceletého programu politiky rádiového spektra (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Prováděcí rozhodnutí Komise 2013/195/EU ze dne 23. dubna 2013, kterým se vymezují praktické postupy, jednotné formáty a metodika ve vztahu k registru rádiového spektra zavedenému rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 243/2012/EU o vytvoření víceletého programu politiky rádiového spektra (2), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(3) |
Příloha XI Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V příloze XI Dohody o EHP se za bod 5cl (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/21/ES) vkládají nové body, které znějí:
|
„5cla. |
32012 D 0243: rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 243/2012/EU ze dne 14. března 2012 o vytvoření víceletého programu politiky rádiového spektra (Úř. věst. L 81, 21.3.2012, s. 7). |
|
5claa. |
32013 D 0195: prováděcí rozhodnutí Komise 2013/195/EU ze dne 23. dubna 2013, kterým se vymezují praktické postupy, jednotné formáty a metodika ve vztahu k registru rádiového spektra zavedenému rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 243/2012/EU o vytvoření víceletého programu politiky rádiového spektra (Úř. věst. L 113, 25.4.2013, s. 18).“ |
Článek 2
Znění rozhodnutí č. 243/2012/EU a prováděcího rozhodnutí 2013/195/EU v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 81, 21.3.2012, s. 7.
(2) Úř. věst. L 113, 25.4.2013, s. 18.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/60 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 105/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) a protokol 37 (obsahující seznam stanovený v článku 101) Dohody o EHP [2016/1288]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na články 98 a 101 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Rozhodnutí Komise 2010/299/EU ze dne 21. května 2010, kterým se zrušuje rozhodnutí 2002/627/ES, kterým se zřizuje skupina evropských regulačních orgánů pro sítě a služby elektronických komunikací (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Rozhodnutím 2010/299/EU se zrušuje rozhodnutí Komise 2002/627/ES (2), které je začleněno do Dohody o EHP, a které by se proto mělo v Dohodě o EHP zrušit. |
|
(3) |
Příloha XI a Protokol 37 k Dohodě o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Znění bodu 5ci (rozhodnutí Komise 2002/627/ES) přílohy XI Dohody o EHP se zrušuje.
Článek 2
Znění bodu 17 (skupina evropských regulačních orgánů pro sítě a služby elektronických komunikací (rozhodnutí Komise 2002/627/ES)) Protokolu 37 k Dohodě o EHP se zrušuje.
Článek 3
Znění rozhodnutí 2010/299/EU v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 5
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 127, 26.5.2010, s. 18.
(2) Úř. věst. L 200, 30.7.2002, s. 38.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/62 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 106/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP [2016/1289]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/45/EU ze dne 3. dubna 2014 o pravidelných technických prohlídkách motorových vozidel a jejich přípojných vozidel a o zrušení směrnice 2009/40/ES (1) by měla být začleněna do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/46/EU ze dne 3. dubna 2014, kterou se mění směrnice Rady 1999/37/ES o registračních dokladech vozidel (2), by měla být začleněna do Dohody o EHP. |
|
(3) |
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/47/EU ze dne 3. dubna 2014 o silničních technických kontrolách užitkových vozidel provozovaných v Unii a o zrušení směrnice 2000/30/ES (3), ve znění opravy v Úř. věst. L 197, 4.7.2014, s. 87, by měla být začleněna do Dohody o EHP. |
|
(4) |
Směrnicí 2014/45/EU se s účinkem ode dne 20. května 2018 zrušuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/40/ES (4), která je začleněna do Dohody o EHP, a která by proto měla být s účinkem ode dne 20. května 2018 v Dohodě o EHP zrušena. |
|
(5) |
Směrnicí 2014/47/EU se s účinkem ode dne 20. května 2018 zrušuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/30/ES (5), která je začleněna do Dohody o EHP, a která by proto měla být s účinkem ode dne 20. května 2018 v Dohodě o EHP zrušena. |
|
(6) |
Příloha XIII Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha XIII Dohody o EHP se mění takto:
|
1) |
Za bod 16a (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/40/ES) se vkládá nový bod, který zní:
|
|
2) |
Za bod 17h (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/30/ES) se vkládá nový bod, který zní:
|
|
3) |
V bodě 24c (směrnice Rady 1999/37/ES) se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
|
4) |
Body 16a (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/40/ES) a 17h (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/30/ES) se s účinkem ode dne 20. května 2018 zrušují. |
Článek 2
Znění směrnic 2014/45/EU, 2014/46/EU a 2014/47/EU, ve znění opravy v Úř. věst. L 197, 4.7.2014, s. 87, v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1), nebo v den vstupu v platnost rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 88/2014 (6), podle toho, které datum je pozdější.
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 127, 29.4.2014, s. 51.
(2) Úř. věst. L 127, 29.4.2014, s. 129.
(3) Úř. věst. L 127, 29.4.2014, s. 134.
(4) Úř. věst. L 141, 6.6.2009, s. 12.
(5) Úř. věst. L 203, 10.8.2000, s. 1.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
(6) Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 88/2014 ze dne 16. května 2014, kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP (Úř. věst. L 310, 30.10.2014, s. 40).
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/64 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 107/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP [2016/1290]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 1161/2014 ze dne 30. října 2014, kterým se nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě přizpůsobuje technickému pokroku (1), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha XIII Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 21 (nařízení Rady (EHS) č. 3821/85) přílohy XIII Dohody o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32014 R 1161: nařízení Komise (EU) č. 1161/2014 ze dne 30. října 2014 (Úř. věst. L 311, 31.10.2014, s. 19).“ |
Článek 2
Znění nařízení (EU) č. 1161/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 311, 31.10.2014, s. 19.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/65 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 108/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP [2016/1291]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/10 ze dne 6. ledna 2015 o kritériích pro žadatele o přidělení kapacity železniční infrastruktury a o zrušení prováděcího nařízení (EU) č. 870/2014 (1) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha XIII Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Za bod 37aa (zrušený) přílohy XIII Dohody o EHP se vkládá nový bod, který zní:
|
„37aaa. |
32015 R 0010: Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/10 ze dne 6. ledna 2015 o kritériích pro žadatele o přidělení kapacity železniční infrastruktury a o zrušení prováděcího nařízení (EU) č. 870/2014 (Úř. věst. L 3, 7.1.2015, s. 34).“ |
Článek 2
Znění prováděcího nařízení (EU) 2015/10 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1), nebo dnem vstupu v platnost rozhodnutí Smíšeného výboru EHP, kterým se do Dohody o EHP začleňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/34/EU (2), podle toho, co nastane později.
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 3, 7.1.2015, s. 34.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
(2) Bude zveřejněno v Úředním věstníku.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/66 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 109/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP [2016/1292]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Směrnice Komise 2014/106/EU ze dne 5. prosince 2014, kterou se mění přílohy V a VI směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES o interoperabilitě železničního systému ve Společenství (1), by měla být začleněna do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha XIII Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V příloze XIII Dohody o EHP se v bodě 37d (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES) doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32014 L 0106: směrnice Komise 2014/106/EU ze dne 5. prosince 2014 (Úř. věst. L 355, 12.12.2014, s. 42).“ |
Článek 2
Znění směrnice 2014/106/EU v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 355, 12.12.2014, s. 42.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/67 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 110/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP [2016/1293]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí rozhodnutí Komise 2014/880/EU ze dne 26. listopadu 2014 o společných specifikacích registru železniční infrastruktury a o zrušení prováděcího rozhodnutí 2011/633/EU (1) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Prováděcím rozhodnutím 2014/880/EU se zrušuje prováděcí rozhodnutí Komise 2011/633/EU (2), které je začleněno do Dohody o EHP, a které by se proto mělo v Dohodě o EHP zrušit. |
|
(3) |
Příloha XIII Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Znění bodu 37dm (prováděcí rozhodnutí Komise 2011/633/EU) přílohy XIII Dohody o EHP se nahrazuje tímto:
„ 32014 D 0880: prováděcí rozhodnutí Komise 2014/880/EU ze dne 26. listopadu 2014 o společných specifikacích registru železniční infrastruktury a o zrušení prováděcího rozhodnutí 2011/633/EU (Úř. věst. L 356, 12.12.2014, s. 489).“
Článek 2
Znění prováděcího rozhodnutí 2014/880/EU v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 356, 12.12.2014, s. 489.
(2) Úř. věst. L 256, 1.10.2011, s. 1.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/68 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 111/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP [2016/1294]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů (1) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Nařízením (EU) č. 1321/2014 se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 ze dne 20. listopadu 2003 (2), které je začleněno do Dohody o EHP, a které by proto mělo být v Dohodě o EHP zrušeno. |
|
(3) |
Příloha XIII Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V příloze XIII Dohody o EHP se znění bodu 66q (nařízení Komise (ES) č. 2042/2003) nahrazuje tímto:
„ 32014 R 1321: nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů (Úř. věst. L 362, 17.12.2014, s. 1).“
Článek 2
Znění nařízení (EU) č. 1321/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 362, 17.12.2014, s. 1.
(2) Úř. věst. L 315, 28.11.2003, s. 1.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/69 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 112/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP [2016/1295]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1028/2014 ze dne 26. září 2014 o změně prováděcího nařízení (EU) č. 1207/2011, kterým se stanoví požadavky na výkonnost a interoperabilitu přehledu v jednotném evropském nebi (1), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha XIII Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 66wl (prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1207/2011) přílohy XIII Dohody o EHP se doplňují nová slova a nová odrážka, které znějí:
„,ve znění:
|
— |
32014 R 1028: prováděcího nařízení Komise (EU) č. 1028/2014 ze dne 26. září 2014 (Úř. věst. L 284, 30.9.2014, s. 7).“ |
Článek 2
Znění prováděcího nařízení (EU) č. 1028/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 284, 30.9.2014, s. 7.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/70 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 113/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP [2016/1296]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 970/2014 ze dne 12. září 2014, kterým se mění nařízení (EU) č. 677/2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro funkce sítě uspořádání letového provozu (ATM) (1), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha XIII Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 66wn (nařízení Komise (EU) č. 677/2011) přílohy XIII Dohody o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32014 R 0970: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 970/2014 ze dne 12. září 2014 (Úř. věst. L 272, 13.9.2014, s. 11).“ |
Článek 2
Znění prováděcího nařízení (EU) č. 970/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 272, 13.9.2014, s. 11.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/71 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 114/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP [2016/1297]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1318/2014 ze dne 11. prosince 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 474/2006 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha XIII Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 66zab (nařízení Komise (ES) č. 474/2006) přílohy XIII Dohody o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32014 R 1318: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1318/2014 ze dne 11. prosince 2014 (Úř. věst. L 355, 12.12.2014, s. 8).“ |
Článek 2
Znění prováděcího nařízení (EU) č. 1318/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 355, 12.12.2014, s. 8.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/72 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 115/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XIII (Doprava) a příloha XIX (Ochrana spotřebitele) Dohody o EHP [2016/1298]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011 ze dne 16. února 2011 o právech cestujících v autobusové a autokarové dopravě a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 (1) má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Přílohy XIII a XIX Dohody o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V příloze XIII Dohody o EHP se za bod 36a (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/59/ES) vkládá nový bod, který zní:
|
„36aa. |
32011 R 0181: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011 ze dne 16. února 2011 o právech cestujících v autobusové a autokarové dopravě a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 1).“ |
Článek 2
V bodě 7f (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004) přílohy XIX Dohody o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32011 R 0181: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011 ze dne 16. února 2011 (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 1).“ |
Článek 3
Znění nařízení (EU) č. 181/2011 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 5
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 1.
(*1) Byly oznámeny ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/74 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 116/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XIII (Doprava) a příloha XIX (Ochrana spotřebitele) Dohody o EHP [2016/1299]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1177/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o právech cestujících při cestování po moři a na vnitrozemských vodních cestách a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 (1) má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Přílohy XIII a XIX Dohody o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Za bod 56x (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 392/2009) přílohy XIII Dohody o EHP se vkládá nový bod, který zní:
|
„56y. |
32010 R 1177: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1177/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o právech cestujících při cestování po moři a na vnitrozemských vodních cestách a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 (Úř. věst. L 334, 17.12.2010, s. 1).“ |
Článek 2
V bodě 7f (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004) přílohy XIX Dohody o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32010 R 1177: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1177/2010 ze dne 24. listopadu 2010 (Úř. věst. L 334, 17.12.2010, s. 1).“ |
Článek 3
Znění nařízení (EU) č. 1177/2010 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 5
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 334, 17.12.2010, s. 1.
(*1) Byly oznámeny ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/76 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 117/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP [2016/1300]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/52/EU ze dne 16. dubna 2014, kterou se mění směrnice 2011/92/EU o posuzování vlivů některých veřejných a soukromých záměrů na životní prostředí (1), má být začleněna do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha XX Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 1a (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/92/EU) přílohy XX Dohody o EHP se doplňují slova:
„, ve znění:
|
— |
32014 L 0052: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/52/EU ze dne 16. dubna 2014 (Úř. věst. L 124, 25.4.2014, s. 1). |
Pro účely této Dohody se uvedená směrnice upravuje takto:
Odkazy na právní předpisy Unie ve směrnici se použijí v rozsahu a podobě, v jakých jsou příslušné akty Unie začleněny do této Dohody.“
Článek 2
Znění směrnice 2014/52/EU v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 124, 25.4.2014, s. 1.
(*1) Byly oznámeny ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/77 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 118/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP [2016/1301]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Rozhodnutí Komise 2014/256/EU ze dne 2. května 2014, kterým se stanoví ekologická kritéria pro udělování ekoznačky EU produktům ze zpracovaného papíru (1), ve znění opravy v Úř. věst. L 66, 11.3.2015, s. 20. má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Rozhodnutí Komise 2014/312/EU ze dne 28. května 2014, kterým se stanoví ekologická kritéria pro udělování ekoznačky EU interiérovým a exteriérovým barvám a lakům (2), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(3) |
Rozhodnutí Komise 2014/313/EU ze dne 28. května 2014, kterým se mění rozhodnutí 2011/263/EU, 2011/264/EU, 2011/382/EU, 2011/383/EU, 2012/720/EU a 2012/721/EU s cílem zohlednit vývoj klasifikace látek (3), ve znění opravy v Úř. věst. L 300, 18.10.2014, s. 69. má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(4) |
Rozhodnutí Komise 2014/314/EU ze dne 28. května 2014, kterým se stanoví kritéria pro udělování ekoznačky EU pro teplovodní ohřívače (4), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(5) |
Rozhodnutí Komise 2014/336/EU ze dne 5. června 2014, kterým se mění rozhodnutí 2006/799/ES, 2007/64/ES, 2009/300/ES, 2009/894/ES, 2011/330/EU, 2011/331/EU a 2011/337/EU, aby se prodloužila platnost ekologických kritérií pro udělení ekoznačky EU některým výrobkům (5), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(6) |
Rozhodnutí Komise 2014/345/EU ze dne 6. června 2014, kterým se mění rozhodnutí 2012/481/EU, kterým se stanoví ekologická kritéria pro udělování ekoznačky EU pro tištěný papír (6), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(7) |
Rozhodnutí Komise 2014/350/EU ze dne 5. června 2014, kterým se stanoví ekologická kritéria pro udělování ekoznačky EU textilním výrobkům (7), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(8) |
Rozhodnutí Komise 2014/363/EU ze dne 13. června 2014, kterým se mění rozhodnutí 2007/742/ES o tepelných čerpadlech na elektrický nebo plynový pohon a tepelných čerpadlech absorbujících plyn (8), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(9) |
Rozhodnutí Komise 2014/391/EU ze dne 23. června 2014, kterým se stanoví ekologická kritéria pro udělování ekoznačky EU postelovým matracím (9), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(10) |
Rozhodnutím 2014/312/EU se zrušují rozhodnutí Komise 2009/543/ES (10) a 2009/544/ES (11), která jsou začleněna do Dohody o EHP, a která by proto měla být v Dohodě o EHP zrušena. |
|
(11) |
Rozhodnutím 2014/391/EU se zrušuje rozhodnutí Komise 2009/598/ES (12), které je začleněno do Dohody o EHP, a které by proto mělo být v Dohodě o EHP zrušeno. |
|
(12) |
Příloha XX Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha XX Dohody o EHP se mění takto:
|
1) |
V bodech 2d (rozhodnutí Komise 2006/799/ES), 2da (rozhodnutí Komise 2007/64/ES), 2j (rozhodnutí Komise 2009/300/ES), 2o (rozhodnutí Komise 2011/331/EU) a 2zd (rozhodnutí Komise 2009/894/ES) se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
|
2) |
V bodech 2e (rozhodnutí Komise 2011/264/EU) a 2h (rozhodnutí Komise 2011/263/EU) se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
|
3) |
V bodech 2q (rozhodnutí Komise 2011/337/EU) a 2s (rozhodnutí Komise 2011/330/EU) se doplňují slova: „,ve znění:
|
|
4) |
V bodech 2r (rozhodnutí Komise 2011/382/EU), 2t (rozhodnutí Komise 2011/383/EU), 2zg (rozhodnutí Komise 2012/720/EU) a 2zh (rozhodnutí Komise 2012/721/EU) se doplňují slova: „,ve znění:
|
|
5) |
Znění bodu 2v (rozhodnutí Komise 2009/544/ES) se nahrazuje tímto: „ 32014 D 0312: rozhodnutí Komise 2014/312/EU ze dne 28. května 2014, kterým se stanoví ekologická kritéria pro udělování ekoznačky EU interiérovým a exteriérovým barvám a lakům (Úř. věst. L 164, 3.6.2014, s. 45).“ |
|
6) |
Znění bodu 2w (rozhodnutí Komise 2009/598/ES) se nahrazuje tímto: „ 32014 D 0391: rozhodnutí Komise 2014/391/EU ze dne 23. června 2014, kterým se stanoví ekologická kritéria pro udělování ekoznačky EU postelovým matracím (Úř. věst. L 184, 25.6.2014, s. 18).“ |
|
7) |
Znění bodu 2z (rozhodnutí Komise 2009/543/ES) se zrušuje. |
|
8) |
V bodě 2zf (rozhodnutí Komise 2012/481/EU) se doplňují slova: „,ve znění:
|
|
9) |
V bodě 2zc (rozhodnutí Komise 2007/742/ES) se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
|
10) |
Za bod 2zk (rozhodnutí Komise 2013/806/EU) se doplňují nové body, které znějí:
|
Článek 2
Znění rozhodnutí 2014/256/EU ve znění opravy v Úř. věst. L 66, 11.3.2015, s. 20. 2014/312/EU, 2014/313/EU ve znění opravy v Úř. věst. L 300, 18.10.2014, s. 69. 2014/314/EU, 2014/336/EU, 2014/345/EU, 2014/350/EU, 2014/363/EU a 2014/391/EU v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 135, 8.5.2014, s. 24.
(2) Úř. věst. L 164, 3.6.2014, s. 45.
(3) Úř. věst. L 164, 3.6.2014, s. 74.
(4) Úř. věst. L 164, 3.6.2014, s. 83.
(5) Úř. věst. L 168, 7.6.2014, s. 112.
(6) Úř. věst. L 170, 11.6.2014, s. 64.
(7) Úř. věst. L 174, 13.6.2014, s. 45.
(8) Úř. věst. L 177, 17.6.2014, s. 60.
(9) Úř. věst. L 184, 25.6.2014, s. 18.
(10) Úř. věst. L 181, 14.7.2009, s. 27.
(11) Úř. věst. L 181, 14.7.2009, s. 39.
(12) Úř. věst. L 203, 5.8.2009, s. 65.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/80 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 119/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP [2016/1302]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Rozhodnutí Komise 2014/893/EU ze dne 9. prosince 2014, kterým se stanoví ekologická kritéria pro udělování ekoznačky EU oplachovacím kosmetickým přípravkům (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Rozhodnutím 2014/893/EU se zrušuje rozhodnutí Komise 2007/506/ES (2), které je začleněno do Dohody o EHP, a které by se proto mělo v Dohodě o EHP zrušit. |
|
(3) |
Příloha XX Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Znění bodu 2y (rozhodnutí Komise 2007/506/ES) přílohy XX Dohody o EHP se nahrazuje tímto:
„ 32014 D 0893: rozhodnutí Komise 2014/893/EU ze dne 9. prosince 2014, kterým se stanoví ekologická kritéria pro udělování ekoznačky EU oplachovým kosmetickým přípravkům (Úř. věst. L 354, 11.12.2014, s. 47).“
Článek 2
Znění rozhodnutí 2014/893/EU v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 354, 11.12.2014, s. 47.
(2) Úř. věst. L 186, 18.7.2007, s. 36.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/81 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 120/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP [2016/1303]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Rozhodnutí Komise 2014/763/EU ze dne 24. října 2014, kterým se stanoví ekologická kritéria pro udělování ekoznačky EU savým hygienickým výrobkům (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha XX Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Za bod 2zn (rozhodnutí Komise 2014/350/EU) přílohy XX Dohody o EHP se doplňuje nový bod, který zní:
|
„2zo. |
32014 D 0763: rozhodnutí Komise 2014/763/EU ze dne 24. října 2014, kterým se stanoví ekologická kritéria pro udělování ekoznačky EU savým hygienickým výrobkům (Úř. věst. L 320, 6.11.2014, s. 46).“ |
Článek 2
Znění rozhodnutí 2014/763/EU v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 320, 6.11.2014, s. 46.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/82 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 121/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP [2016/1304]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Rozhodnutí Komise (EU) 2015/191 ze dne 5. února 2015, kterým se mění rozhodnutí 2010/670/EU, pokud jde o prodloužení některých lhůt stanovených v článku 9 a čl. 11 odst. 1 uvedeného rozhodnutí (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha XX Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 21ald (rozhodnutí Komise 2010/670/EU) přílohy XX Dohody o EHP se doplňují slova:
„,ve znění:
|
— |
32015 D 0191: rozhodnutí Komise (EU) 2015/191 ze dne 5. února 2015 (Úř. věst. L 31, 7.2.2015, s. 31).“ |
Článek 2
Znění rozhodnutí (EU) 2015/191 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 31, 7.2.2015, s. 31.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/83 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 122/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP [2016/1305]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Směrnice Komise 2014/99/EU ze dne 21. října 2014, kterou se pro účely přizpůsobení technickému pokroku mění směrnice 2009/126/ES o etapě II rekuperace benzinových par při čerpání pohonných hmot do motorových vozidel na čerpacích stanicích (1), má být začleněna do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha XX Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 21au (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/126/ES) přílohy XX Dohody o EHP se doplňují slova a odrážka:
„ve znění:
|
— |
32014 L 0099: směrnice Komise 2014/99/EU ze dne 21. října 2014 (Úř. věst. L 304, 23.10.2014, s. 89).“ |
Článek 2
Znění směrnice 2014/99/EU v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 304, 23.10.2014, s. 89.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/84 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 123/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP [2016/1306]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 1357/2014 ze dne 18. prosince 2014, kterým se nahrazuje příloha III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES o odpadech a o zrušení některých směrnic (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha XX Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 32ff (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES) přílohy XX Dohody o EHP se doplňují slova a odrážka:
„ve znění:
|
— |
32014 R 1357: nařízení Komise (EU) č. 1357/2014 ze dne 18. prosince 2014 (Úř. věst. L 365, 19.12.2014, s. 89).“ |
Článek 2
Znění nařízení (EU) č. 1357/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 365, 19.12.2014, s. 89.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/85 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 124/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XXI (Statistika) Dohody o EHP [2016/1307]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 842/2014 ze dne 4. července 2014, kterým se na rok 2014 stanoví „seznam Prodcom“ průmyslových výrobků zavedený nařízením Rady (EHS) č. 3924/91 (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha XXI Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Za bod 4al (nařízení Komise (EU) č. 936/2013) přílohy XXI Dohody o EHP se vkládá nový bod, který zní:
|
„4am. |
32014 R 0842: nařízení Komise (EU) č. 842/2014 ze dne 4. července 2014, kterým se na rok 2014 stanoví seznam Prodcom průmyslových výrobků zavedený nařízením Rady (EHS) č. 3924/91 (Úř. věst. L 236, 8.8.2014, s. 1).“ |
Článek 2
Znění nařízení (EU) č. 842/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 236, 8.8.2014, s. 1.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/86 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 125/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XXI (Statistika) Dohody o EHP [2016/1308]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1397/2014 ze dne 22. října 2014, kterým se mění nařízení (EU) č. 318/2013 o přijetí programu modulů ad hoc na období 2016 až 2018 pro výběrové šetření pracovních sil stanovené podle nařízení Rady (ES) č. 577/98 (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha XXI Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 18at (nařízení Komise (EU) č. 318/2014) přílohy XXI Dohody o EHP se doplňují slova a odrážka:
„ve znění:
|
— |
32014 R 1397: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1397/2014 ze dne 22. října 2014 (Úř. věst. L 370, 30.12.2014, s. 42)“. |
Článek 2
Znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1397/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 370, 30.12.2014, s. 42.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/87 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 126/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XXI (Statistika) Dohody o EHP [2016/1309]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 1153/2014 ze dne 29. října 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 198/2006, pokud jde o shromažďované údaje a požadavky na výběr šetřených jednotek, přesnost a kvalitu (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha XXI Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 18r (nařízení Komise (ES) č. 198/2006) přílohy XXI Dohody o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32014 R 1153: nařízení Komise (EU) č. 1153/2014 ze dne 29. října 2014 (Úř. věst. L 309, 30.10.2014, s. 9).“ |
Článek 2
Znění nařízení (EU) č. 1153/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 309, 30.10.2014, s. 9.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/88 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 127/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XXI (Statistika) Dohody o EHP [2016/1310]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1264/2014 ze dne 26. listopadu 2014, kterým se mění nařízení (EU) č. 408/2011, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1185/2009 o statistice pesticidů, pokud jde o formát pro předávání údajů (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha XXI Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 24da (nařízení Komise (EU) č. 408/2011) přílohy XXI Dohody o EHP se doplňují slova a odrážka:
„, ve znění:
|
— |
32014 R 1264: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1264/2014 ze dne 26. listopadu 2014 (Úř. věst. L 341, 27.11.2014, s. 6).“ |
Článek 2
Znění nařízení (EU) č. 1264/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 341, 27.11.2014, s. 6.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/89 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 128/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění příloha XXI (Statistika) Dohody o EHP [2016/1311]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 1196/2014 ze dne 30. října 2014, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 808/2004 o statistice Společenství o informační společnosti (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Příloha XXI Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Za bod 28i (nařízení Komise (EU) č. 859/2013) přílohy XXI Dohody o EHP se vkládá nový bod, který zní:
|
„28j. |
32014 R 1196: nařízení Komise (EU) č. 1196/2014 ze dne 30. října 2014, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 808/2004 o statistice Společenství o informační společnosti (Úř. věst. L 319, 6.11.2014, s. 36).“ |
Článek 2
Znění nařízení (EU) č. 1196/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 319, 6.11.2014, s. 36.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
|
4.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 211/90 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 129/2015
ze dne 30. dubna 2015,
kterým se mění protokol 47 (o odstranění technických překážek obchodu s vínem) Dohody o EHP [2016/1312]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 753/2013 ze dne 2. srpna 2013 o změně nařízení (ES) č. 607/2009, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008, pokud jde o chráněná označení původu a zeměpisná označení, tradiční výrazy, označování a obchodní úpravu některých vinařských produktů (1), má být začleněno do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o víně. Právní předpisy o víně se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po niž je na Lichtenštejnsko rozšířena působnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, jak je uvedeno v sedmém odstavci úvodu k protokolu 47 k Dohodě o EHP. Toto rozhodnutí se tudíž na Lichtenštejnsko nepoužije. |
|
(3) |
Protokol 47 k Dohodě o EHP by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 11 (nařízení Komise (ES) č. 607/2009) dodatku 1 protokolu 47 k Dohodě o EHP se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32013 R 0753: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 753/2013 ze dne 2. srpna 2013 (Úř. věst. L 210, 6.8.2013, s. 21).“ |
Článek 2
Znění prováděcího nařízení (EU) č. 753/2013 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2015 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. dubna 2015.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 210, 6.8.2013, s. 21.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.