ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 333

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 57
20. listopadu 2014


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1238/2014 ze dne 19. listopadu 2014, kterým se mění nařízení (EU) č. 59/2011, pokud jde o celní kvóty pro vína pocházející ze Srbska

1

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1239/2014 ze dne 19. listopadu 2014 o změně nařízení (EU) č. 716/2013, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin

5

 

 

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1240/2014 ze dne 19. listopadu 2014 o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

7

 

 

ROZHODNUTÍ

 

 

2014/811/EU

 

*

Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady ze dne 22. října 2014 o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2013/002 BE/Carsid z Belgie)

9

 

 

2014/812/EU

 

*

Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady ze dne 22. října 2014 o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2013/010 ES/Castilla y León ze Španělska)

11

 

 

2014/813/EU

 

*

Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady ze dne 22. října 2014 o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2013/012 BE/Ford Genk z Belgie)

13

 

 

2014/814/EU

 

*

Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady ze dne 22. října 2014 o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (žádost EGF/2014/002 NL/Gelderland-Overijssel stavebnictví z Nizozemska)

15

 

 

2014/815/EU

 

*

Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady ze dne 22. října 2014 o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci, v souladu s postupem podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2014/003 ES/Aragón food and beverage ze Španělska)

17

 

 

2014/816/EU

 

*

Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady ze dne 22. října 2014 o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2014/004 ES/Comunidad Valenciana metal ze Španělska)

19

 

 

2014/817/EU

 

*

Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady ze dne 22. října 2014 o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2014/006 FR/PSA z Francie)

21

 

 

2014/818/EU

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 18. listopadu 2014, kterým se zamítá žádost o zrušení zápisu názvu zapsaného v rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 (Jihočeská Zlatá Niva (CHZO)) (oznámeno pod číslem C(2014) 8425)

23

 

 

2014/819/EU

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 17. listopadu 2014, kterým se zamítá žádost o zrušení zápisu názvu zapsaného v rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 (Jihočeská Niva (CHZO)) (oznámeno pod číslem C(2014) 8391)

24

 

 

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU

 

 

2014/820/EU

 

*

Rozhodnutí smíšené Rady CARIFORUM-EU č. 1/2014 ze dne 24. října 2014 zřízené Dohodou o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé o účasti v Poradním výboru CARIFORUM-EU

26

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

20.11.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 333/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1238/2014

ze dne 19. listopadu 2014,

kterým se mění nařízení (EU) č. 59/2011, pokud jde o celní kvóty pro vína pocházející ze Srbska

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na články 184 a 187 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Srbskem na straně druhé (dále jen „DSP“) byla podepsána v Lucemburku dne 29. dubna 2008 a vstoupila v platnost dne 1. září 2013.

(2)

Protokol k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé, který bude zohledňovat přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii (2) (dále jen „protokol“), byl podepsán dne 25. června 2014. Jeho podpis jménem Evropské unie a jejích členských států byl schválen rozhodnutím Rady 2014/517/EU (3) a jeho uzavření jménem Evropského společenství pro atomovou energii bylo schváleno rozhodnutím Rady 2014/518/Euratom (4). Protokol je prozatímně uplatňován ode dne 1. srpna 2014.

(3)

Ustanovení článku 7 a přílohy III protokolu umožňují změny stávající celní kvóty pro vína pocházející ze Srbska s účinkem od 1. srpna 2014.

(4)

V souladu s článkem 11 protokolu se objemy nových celních kvót a zvýšení objemů stávajících celních kvót pro rok 2014 vypočtou jako poměrná část základních ročních objemů uvedených v protokolu s přihlédnutím k části období, které uplynulo před 1. srpnem 2014.

(5)

K provedení celních kvót pro víno stanovených v protokolu je nutno změnit nařízení Komise (EU) č. 59/2011 (5).

(6)

Nařízení (EU) č. 59/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(7)

Jelikož protokol platí ode dne 1. srpna 2014, mělo by se toto nařízení použít od stejného data a vstoupit v platnost dnem vyhlášení.

(8)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha nařízení (EU) č. 59/2011 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. srpna 2014.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 19. listopadu 2014.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Úř. věst. L 233, 6.8.2014, s. 3.

(3)  Rozhodnutí Rady 2014/517/EU ze dne 14. dubna 2014 o podpisu jménem Evropské unie a jejích členských států a prozatímním provádění Protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé s ohledem na přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii (Úř. věst. L 233, 6.8.2014, s. 1).

(4)  Rozhodnutí Rady 2014/518/Euratom ze dne 14. dubna 2014, kterým se schvaluje uzavření Protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé s ohledem na přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii, Evropskou komisí jménem Evropského společenství pro atomovou energii (Úř. věst. L 233, 6.8.2014, s. 20).

(5)  Nařízení Komise (EU) č. 59/2011 ze dne 25. ledna 2011 o otevření a správě celních kvót Unie pro víno pocházející z Republiky Srbsko (Úř. věst. L 22, 26.1.2011, s. 1).


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA

Celní kvóty pro vína pocházející ze Srbska dovážená do Unie

Pořadové číslo

Kód KN (1)

Dělení TARIC

Popis

Objem kvóty (v hl) 2014

Objem roční kvóty pro rok 2015 a následující roky (v hl) (2)

Clo v rámci kvóty

09.1526

2204 10 93

 

Jakostní šumivé víno, jiné než šampaňské nebo Asti spumante; jiné víno z čerstvých hroznů, v nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry

53 833

55 000

Osvobození

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93

19, 29, 31, 41 a 51

ex 2204 21 94

19, 29, 31, 41 a 51

2204 21 95

 

ex 2204 21 96

11, 21, 31, 41 a 51

2204 21 97

 

ex 2204 21 98

11, 21, 31, 41 a 51

09.1527

2204 29 10

 

Jiné víno z čerstvých hroznů, v nádobách o obsahu přesahujícím 2 litry

10 958

12 300

Osvobození

2204 29 93

 

ex 2204 29 94

11, 21, 31, 41 a 51

2204 29 95

 

ex 2204 29 96

11, 21, 31, 41 a 51

2204 29 97

 

ex 2204 29 98

11, 21, 31, 41 a 51


(1)  Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis produktů pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno ‚ex‘, určuje se působnost preferenčního režimu současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.

(2)  Na žádost některé ze smluvních stran mohou být svolány konzultace za účelem přizpůsobení kvót převedením množství z kvóty pro položku ex 2204 29 (pořadové číslo 09.1527) na kvótu pro položky ex 2204 10 a ex 2204 21 (pořadové číslo 09.1526).“


20.11.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 333/5


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1239/2014

ze dne 19. listopadu 2014

o změně nařízení (EU) č. 716/2013, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 ze dne 15. ledna 2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin (1), a zejména na čl. 24 odst. 3 a článek 27 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V článku 20 nařízení (ES) č. 110/2008 se po členských státech požaduje, aby Komisi zaslaly technickou dokumentaci pro každé zavedené zeměpisné označení. Aby bylo zajištěno jednotné provádění tohoto ustanovení, je třeba přijmout prováděcí pravidla, pokud jde o používání informačních systémů pro předávání této dokumentace mezi členskými státy a Komisí.

(2)

V zájmu účinné administrativy a s přihlédnutím ke zkušenostem s používáním informačních systémů zavedených Komisí v minulosti by měly být uplatněny obecné zásady stanovené v nařízení Komise (ES) č. 792/2009 (2), které se týkají především ověření platnosti přístupových práv orgánů či jednotlivců s oprávněním k zasílání sdělení, pravosti, integrity a čitelnosti dokumentů v průběhu času, jakož i ochrany osobních údajů.

(3)

Jako první krok k úplné standardizaci vytvořila Komise v souladu s kapitolou III nařízení (ES) č. 110/2008 v rámci svých interních pracovních postupů a ve spolupráci s orgány podílejícími se na správě ochrany zeměpisných označení lihovin informační systémy umožňující elektronické předkládání technické dokumentace pro zavedená zeměpisná označení podle článku 20 nařízení (ES) č. 110/2008. Za účelem zajištění účinné správy uvedené dokumentace by ji členské státy měly být povinny předávat prostřednictvím dostupných informačních systémů.

(4)

V prováděcím nařízení Komise (EU) č. 716/2013 (3), kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 110/2008, není způsob předávání dané technické dokumentace stanoven. Uvedené nařízení by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro lihoviny,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Prováděcí nařízení (EU) č. 716/2013 se mění takto:

1)

Vkládá se nový článek 8a, který zní:

„Článek 8a

Předložení a přijetí technické dokumentace pro zavedená zeměpisná označení

1.   Příslušné orgány členských států předloží Komisi technickou dokumentaci pro zavedená zeměpisná označení uvedenou v čl. 20 odst. 1 nařízení (ES) č. 110/2008 prostřednictvím informačních systémů uvedených v příloze VI.

Dokumentace se považuje za předloženou dnem jejího přijetí Komisí.

2.   Přijetí technické dokumentace Komise potvrdí příslušným orgánům členských států prostřednictvím informačních systémů uvedených v příloze VI. Veškerou dokumentaci Komise opatří číslem.

Potvrzení o přijetí obsahuje alespoň tyto údaje:

a)

číslo dokumentace;

b)

dotyčný název a

c)

datum přijetí.

Informace a poznámky k technické dokumentaci Komise předá a zpřístupní prostřednictvím informačních systémů uvedených v příloze VI.

3.   Články 4, 5, 6, 7 a 8 nařízení (ES) č. 792/2009 se vztahují obdobně na předávání a zpřístupňování informací podle odstavců 1 a 2.

Sdělení uvedená v čl. 4 odst. 2 písm. a) bodě ii) nařízení (ES) č. 792/2009 musí být podána nejpozději deset dnů po datu použitelnosti tohoto nařízení.“

2)

V souladu s přílohou tohoto nařízení se doplňuje příloha VI.

Článek 2

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2015.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 19. listopadu 2014.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 39, 13.2.2008, s. 16.

(2)  Nařízení Komise (ES) č. 792/2009 ze dne 31. srpna 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro předávání informací a dokumentů členskými státy Komisi v rámci provádění společné organizace trhů, režimu přímých plateb, propagace zemědělských produktů a režimů platných pro nejvzdálenější regiony a menší ostrovy v Egejském moři (Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 716/2013 ze dne 25. července 2013, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin (Úř. věst. L 201, 26.7.2013, s. 21).


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA VI

Informační systémy uvedené v článku 8a

Za účelem získání pokynů ohledně přístupu k informačním systémům, které Komise zpřístupnila členským státům, jakož i ohledně používání těchto systémů se příslušné orgány členských států obrátí na Komisi na následující adrese:

Funkční poštovní schránka: AGRI-EXT-HELPDESK@ec.europa.eu“


20.11.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 333/7


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1240/2014

ze dne 19. listopadu 2014

o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/ 2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),

s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XVI uvedeného nařízení.

(2)

Paušální dovozní hodnota se vypočítá každý pracovní den v souladu s čl. 136 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011, a přitom se zohlední proměnlivé denní údaje. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 136 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 19. listopadu 2014.

Za Komisi,

jménem předsedy,

Jerzy PLEWA

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1.


PŘÍLOHA

Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kód třetích zemí (1)

Paušální dovozní hodnota

0702 00 00

AL

76,3

MA

78,7

MK

78,8

ZZ

77,9

0707 00 05

AL

66,6

JO

194,1

TR

124,6

ZZ

128,4

0709 93 10

MA

43,1

TR

129,9

ZZ

86,5

0805 20 10

MA

91,3

ZZ

91,3

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

TR

69,7

ZZ

69,7

0805 50 10

TR

77,1

ZZ

77,1

0806 10 10

BR

327,8

LB

334,8

PE

312,0

TR

152,0

US

290,5

ZZ

283,4

0808 10 80

BR

53,7

CA

133,4

CL

87,4

MD

29,7

NZ

96,9

US

102,4

ZA

108,9

ZZ

87,5


(1)  Klasifikace zemí podle nařízení Komise (EU) č. 1106/2012 ze dne 27. listopadu 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi, pokud jde o aktualizaci klasifikace zemí a území (Úř. věst. L 328, 28.11.2012, s. 7). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.


ROZHODNUTÍ

20.11.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 333/9


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ze dne 22. října 2014

o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2013/002 BE/Carsid z Belgie)

(2014/811/EU)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (1), a zejména na čl. 12 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014–2020) a o zrušení nařízení (ES) č. 1927/2006 (2), a zejména na článek 23 druhý odstavec uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020 (3), a zejména na článek 12 uvedeného nařízení,

s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (4), a zejména na bod 13 uvedené dohody,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) byl zřízen za účelem poskytování dodatečné podpory pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku významných změn ve struktuře světového obchodu způsobených globalizací, a za účelem pomoci těmto pracovníkům při jejich opětovném začleňování na trh práce.

(2)

EFG nepřekročí maximální roční částku 150 milionů EUR (v cenách roku 2011), jak je stanoveno v článku 12 nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013.

(3)

Dne 2. dubna 2013 předložila Belgie žádost o uvolnění prostředků z EFG v souvislosti s propouštěním pracovníků ve společnosti Carsid SA a do 4. července 2014 ji doplňovala o další informace. Tato žádost splňuje požadavky na stanovení finančních příspěvků podle článku 10 nařízení (ES) č. 1927/2006. Komise proto navrhuje uvolnit prostředky ve výši 911 934 EUR.

(4)

Z EFG by proto měly být uvolněny prostředky na finanční příspěvek v souvislosti s žádostí předloženou Belgií,

PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2014 se z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci uvolňuje částka ve výši 911 934 EUR v prostředcích na závazky a na platby.

Článek 2

Toto rozhodnutí se vyhlásí v Úředním věstníku Evropské unie.

Ve Štrasburku dne 22. října 2014.

Za Evropský parlament

předseda

M. SCHULZ

Za Radu

předseda

B. DELLA VEDOVA


(1)  Úř. věst. L 406, 30.12.2006, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 855.

(3)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884.

(4)  Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1.


20.11.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 333/11


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ze dne 22. října 2014

o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2013/010 ES/Castilla y León ze Španělska)

(2014/812/EU)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (1), a zejména na čl. 12 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014–2020) a o zrušení nařízení (ES) č. 1927/2006 (2), a zejména na čl. 23 druhý odstavec uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020 (3), a zejména na článek 12 uvedeného nařízení,

s ohledem na interinstitucionální dohodu mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí ze dne 2. prosince 2013 o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (4), a zejména na bod 13 uvedené dohody,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) byl zřízen za účelem poskytování dodatečné podpory pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku významných změn ve struktuře světového obchodu způsobených globalizací, a za účelem poskytování pomoci při jejich opětovném začleňování na trh práce.

(2)

EFG nesmí překročit maximální roční částku 150 milionů EUR (v cenách roku 2011), jak je stanoveno v článku 12 nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013.

(3)

Španělsko podalo dne 5. prosince 2013 žádost o uvolnění prostředků z EFG v souvislosti s propouštěním ve třech podnicích působících v oddíle 16 v rámci klasifikace NACE revize 2 (zpracování dřeva, výroba dřevěných a korkových výrobků kromě nábytku; výroba proutěných a slaměných výrobků) v regionu NUTS II Castilla y León (ES 41) a do 25. března 2014 žádost doplňovalo o další informace. Tato žádost splňuje požadavky na stanovení výše finančních příspěvků podle článku 10 nařízení (ES) č. 1927/2006. Komise proto navrhuje uvolnit prostředky ve výši 700 000 EUR.

(4)

V souvislosti s uvedenou žádostí Španělska by proto měly být z EFG uvolněny prostředky na finanční příspěvek,

PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2014 se z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci uvolňuje částka ve výši 700 000 EUR v prostředcích na závazky a platby.

Článek 2

Toto rozhodnutí bude vyhlášeno v Úředním věstníku Evropské unie.

Ve Štrasburku dne 22. října 2014.

Za Evropský parlament

předseda

M. SCHULZ

Za Radu

předseda

B. DELLA VEDOVA


(1)  Úř. věst. L 406, 30.12.2006, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 855.

(3)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884.

(4)  Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1.


20.11.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 333/13


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ze dne 22. října 2014

o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2013/012 BE/Ford Genk z Belgie)

(2014/813/EU)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (1), a zejména na čl. 12 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014–2020) a o zrušení nařízení (ES) č. 1927/2006 (2), a zejména na čl. 23 druhý dodstavec uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020 (3), a zejména na článek 12 uvedeného nařízení,

s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (4), a zejména na bod 13 uvedené dohody,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) byl zřízen za účelem poskytování dodatečné podpory pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku významných změn ve struktuře světového obchodu způsobených globalizací, a za účelem pomoci těmto pracovníkům při jejich opětovném začlenění na trh práce.

(2)

EFG nepřekročí maximální roční částku 150 milionů EUR (v cenách roku 2011), jak je stanoveno v článku 12 nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013.

(3)

Belgie podala dne 23. prosince 2013 žádost o uvolnění prostředků z EFG v souvislosti s propouštěním v podniku Ford-Werke GmbH a v deseti dodavatelských firmách a až do dne 12. června 2014 ji doplňovala o další informace. Tato žádost splňuje požadavky na stanovení finančních příspěvků podle článku 10 nařízení (ES) č. 1927/2006. Komise proto navrhuje uvolnit prostředky ve výši 570 945 EUR.

(4)

Z EFG by proto měly být uvolněny prostředky na finanční příspěvek v souvislosti s uvedenou žádostí Belgie,

PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2014 se z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci uvolňuje částka ve výši 570 945 EUR v prostředcích na závazky a na platby.

Článek 2

Toto rozhodnutí se vyhlásí v Úředním věstníku Evropské unie.

Ve Štrasburku dne 22. října 2014.

Za Evropský parlament

předseda

M. SCHULZ

Za Radu

předseda

B. DELLA VEDOVA


(1)  Úř. věst. L 406, 30.12.2006, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 855.

(3)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884.

(4)  Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1.


20.11.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 333/15


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ze dne 22. října 2014

o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (žádost EGF/2014/002 NL/Gelderland-Overijssel stavebnictví z Nizozemska)

(2014/814/EU)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014–2020) a o zrušení nařízení (ES) č. 1927/2006 (1), a zejména na čl. 15 odst. 4 tohoto nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020 (2), a zejména na článek 12 uvedeného nařízení,

s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (3), a zejména na bod 13 uvedené dohody,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) byl zřízen za účelem poskytování podpory pracovníkům, kteří byli propuštěni, a osobám samostatně výdělečně činným, které přestaly vykonávat svou činnost, v důsledku významných změn ve struktuře světového obchodu způsobených globalizací a s cílem pomoci jim s opětovným začleněním na trh práce.

(2)

EFG nesmí překročit maximální roční částku 150 milionů EUR (v cenách roku 2011), jak je stanoveno v článku 12 nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013.

(3)

Nizozemsko podalo dne 20. února 2014 žádost o uvolnění prostředků z EFG v souvislosti s pracovníky propuštěnými z 89 podniků působících v rámci oddílu 41 NACE Revize 2 (Výstavba budov) (4) v sousedících regionech úrovně NUTS 2 Gelderland a Overijssel a doplnilo ji dalšími informacemi v souladu s čl. 8 odst. 3 nařízení (EU) č. 1309/2013. Žádost splňuje požadavky na stanovení výše finančního příspěvku z EFG podle článku 13 nařízení (EU) č. 1309/2013.

(4)

Z EFG by tudíž měly být na základě žádosti podané Nizozemskem uvolněny prostředky na poskytnutí finančního příspěvku ve výši 1 625 781 EUR.

PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2014 se z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci uvolní celkem 1 625 781 EUR v prostředcích na závazky a na platby.

Článek 2

Toto rozhodnutí se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.

Ve Štrasburku dne 22. října 2014

Za Evropský parlament

předseda

M. SCHULZ

Za Radu

předseda

B. DELLA VEDOVA


(1)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 855.

(2)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884.

(3)  Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1.

(4)  Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2 a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 a některá nařízení ES o specifických statistických oblastech (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1).


20.11.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 333/17


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ze dne 22. října 2014

o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci, v souladu s postupem podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2014/003 ES/Aragón food and beverage ze Španělska)

(2014/815/EU)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014–2020) a o zrušení nařízení (ES) č. 1927/2006 (1), a zejména na čl. 15 odst. 4 tohoto nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020 (2), a zejména na článek 12 uvedeného nařízení,

s ohledem na interinstitucionální dohodu mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí ze dne 2. prosince 2013 o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (3), a zejména na bod 13 uvedené dohody,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) byl zřízen za účelem poskytování podpory pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku významných změn ve struktuře světového obchodu způsobených globalizací a v důsledku pokračující celosvětové finanční a hospodářské krize, na kterou bylo zaměřeno nařízení (ES) č. 546/2009 (4), nebo v důsledku nové celosvětové finanční a hospodářské krize, a za účelem poskytování pomoci při jejich opětovném začleňování na trh práce.

(2)

EFG nepřekročí maximální roční částku 150 milionů EUR (v cenách roku 2011), jak je stanoveno v článku 12 nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013.

(3)

Španělsko předložilo žádost o uvolnění prostředků z EFG v souvislosti s propuštěním pracovníků (5) v 661 podnicích, které vyvíjejí činnost v oddílu 56 klasifikace NACE Revize 2 (stravování a pohostinství) (6) v regionu NUTS II Aragón (ES24), dne 21. února 2014 a v souladu s článkem 8.3 nařízení (EU) č. 1309/2013 ji doplnilo dodatečnými informacemi. Žádost splňuje požadavky na stanovení výše finančního příspěvku z EFG podle článku 13 nařízení (EU) č. 1309/2013.

(4)

V souvislosti s uvedenou žádostí Španělska by proto měly být z EFG uvolněny prostředky na finanční příspěvek ve výši 960 000 EUR,

PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2014 se z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci uvolní celkem 960 000 EUR v prostředcích na závazky a na platby.

Článek 2

Toto rozhodnutí se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.

Ve Štrasburku dne 22. října 2014.

Za Evropský parlament

předseda

M. SCHULZ

Za Radu

předseda

B. DELLA VEDOVA


(1)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 855.

(2)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884.

(3)  Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 167, 29.6.2009, s. 26.

(5)  Ve smyslu čl. 3 písm. a) nařízení o EFG.

(6)  Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2 a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 a některá nařízení ES o specifických statistických oblastech (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1).


20.11.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 333/19


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ze dne 22. října 2014

o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2014/004 ES/Comunidad Valenciana metal ze Španělska)

(2014/816/EU)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014–2020) a o zrušení nařízení (ES) č. 1927/2006 (1), a zejména na čl. 15 odst. 4 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020 (2), a zejména na článek 12 uvedeného nařízení,

s ohledem na interinstitucionální dohodu mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí ze dne 2. prosince 2013 o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (3), a zejména na bod 13 uvedené dohody,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) byl zřízen za účelem poskytování podpory pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku významných změn ve struktuře světového obchodu způsobených globalizací nebo v důsledku pokračující celosvětové finanční a hospodářské krize, na kterou bylo zaměřeno nařízení (ES) č. 546/2009 (4), nebo v důsledku nové celosvětové finanční a hospodářské krize, a za účelem poskytování pomoci při jejich opětovném začleňování na trh práce.

(2)

EFG nepřekročí maximální roční částku 150 milionů EUR (v cenách roku 2011), jak je stanoveno v článku 12 nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013.

(3)

Španělsko předložilo žádost o uvolnění prostředků z EFG v souvislosti s propuštěním pracovníků ve 142 podnicích, které provozují činnost v oddílu 25 klasifikace NACE Revize 2 (Výroba kovových konstrukcí a kovodělných výrobků, kromě strojů a zařízení) v regionu NUTS II Comunidad Valenciana (ES52), dne 25. března 2014 a v souladu s čl. 8 odst. 3 nařízení (EU) č. 1309/2013 ji doplnilo o další informace. Žádost splňuje požadavky na stanovení výše finančního příspěvku z EFG podle článku 13 nařízení (EU) č. 1309/2013.

(4)

V souvislosti s uvedenou žádostí Španělska by proto měly být z EFG uvolněny prostředky na finanční příspěvek ve výši 1 019 184 EUR,

PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2014 se z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci uvolňuje částka ve výši 1 019 184 EUR v prostředcích na závazky a na platby.

Článek 2

Toto rozhodnutí se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.

Ve Štrasburku dne 22. října 2014

Za Evropský parlament

předseda

M. SCHULZ

Za Radu

předseda

B. DELLA VEDOVA


(1)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 855.

(2)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884.

(3)  Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 167, 29.6.2009, s. 26.


20.11.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 333/21


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ze dne 22. října 2014

o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2014/006 FR/PSA z Francie)

(2014/817/EU)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014–2020) a o zrušení nařízení (ES) č. 1927/2006 (1), a zejména na čl. 15 odst. 4 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020 (2), a zejména na článek 12 uvedeného nařízení,

s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (3), a zejména na bod 13 uvedené dohody,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) byl zřízen za účelem poskytování podpory pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku významných změn ve struktuře světového obchodu způsobených globalizací nebo v důsledku pokračující celosvětové finanční a hospodářské krize, na kterou bylo zaměřeno nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 546/2009 (4), nebo v důsledku nové celosvětové finanční a hospodářské krize, a za účelem poskytování pomoci při jejich opětovném začleňování na trh práce.

(2)

EFG nepřekročí maximální roční částku 150 milionů EUR (v cenách roku 2011), jak je stanoveno v článku 12 nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013.

(3)

Dne 25. dubna 2014 předložila Francie žádost o uvolnění prostředků z EFG v souvislosti s propouštěním pracovníků ve společnosti Peugeot Citroën Automobiles ve Francii a doplnila ji o další informace v souladu s čl. 8 odst. 3 nařízení (EU) č. 1309/2013. Žádost splňuje požadavky na stanovení výše finančního příspěvku z EFG podle článku 13 nařízení (EU) č. 1309/2013.

(4)

V souvislosti s uvedenou žádostí Francie by proto měly být z EFG uvolněny prostředky na finanční příspěvek ve výši 12 704 605 EUR,

PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2014 se z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci uvolňuje částka ve výši 12 704 605 EUR v prostředcích na závazky a na platby.

Článek 2

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.

Ve Štrasburku dne 22. října 2014

Za Evropský parlament

předseda

M. SCHULZ

Za Radu

předseda

B. DELLA VEDOVA


(1)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 855.

(2)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884.

(3)  Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 167, 29.6.2009, s. 26.


20.11.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 333/23


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 18. listopadu 2014,

kterým se zamítá žádost o zrušení zápisu názvu zapsaného v rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 (Jihočeská Zlatá Niva (CHZO))

(oznámeno pod číslem C(2014) 8425)

(Pouze slovenské znění je závazné)

(2014/818/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 54 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 54 odst. 1 prvního pododstavce nařízení (EU) č. 1151/2012 může Komise nejen na žádost producentů produktů uváděných na trh pod zapsaným názvem zrušit zápis chráněného zeměpisného označení, pokud není zajištěn soulad s podmínkami specifikace nebo pokud po dobu nejméně sedmi let není na trh uveden žádný produkt nesoucí dané chráněné zeměpisné označení.

(2)

Komise přezkoumala žádost o zrušení zápisu chráněného zeměpisného označení „Jihočeská Zlatá Niva“, kterou Slovensko podalo dne 20. září 2013 a která byla doručena dne 27. září 2013.

(3)

Na tuto žádost o zrušení se nevztahuje ani jeden ze dvou případů uvedených v čl. 54 odst. 1 prvním pododstavci nařízení (EU) č. 1151/2012, a žádost tedy nesplňuje podmínky stanovené tímto článkem.

(4)

Na základě těchto skutečností je třeba žádost o zrušení zápisu chráněného zeměpisného označení „Jihočeská Zlatá Niva“ podanou Slovenskem zamítnout.

(5)

Opatření stanovené tímto rozhodnutím je v souladu se stanoviskem Výboru pro politiku jakosti zemědělských produktů,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Žádost o zrušení zápisu chráněného zeměpisného označení „Jihočeská Zlatá Niva“ se zamítá.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno Slovenské republice.

V Bruselu dne 18. listopadu 2014.

Za Komisi

Phil HOGAN

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.


20.11.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 333/24


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 17. listopadu 2014,

kterým se zamítá žádost o zrušení zápisu názvu zapsaného v rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 (Jihočeská Niva (CHZO))

(oznámeno pod číslem C(2014) 8391)

(Pouze slovenské znění je závazné)

(2014/819/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 54 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 54 odst. 1 prvního pododstavce nařízení (EU) č. 1151/2012 může Komise nejen na žádost producentů produktů uváděných na trh pod zapsaným názvem zrušit zápis chráněného zeměpisného označení, pokud není zajištěn soulad s podmínkami specifikace nebo pokud po dobu nejméně sedmi let není na trh uveden žádný produkt nesoucí dané chráněné zeměpisné označení.

(2)

Komise přezkoumala žádost o zrušení zápisu chráněného zeměpisného označení „Jihočeská Niva“, kterou Slovensko podalo dne 20. září 2013 a která byla doručena dne 27. září 2013.

(3)

Na tuto žádost o zrušení se nevztahuje ani jeden ze dvou případů uvedených v čl. 54 odst. 1 prvním pododstavci nařízení (EU) č. 1151/2012, a žádost tedy nesplňuje podmínky stanovené tímto článkem.

(4)

Na základě těchto skutečností je třeba žádost o zrušení zápisu chráněného zeměpisného označení „Jihočeská Niva“ podanou Slovenskem zamítnout.

(5)

Opatření stanovené tímto rozhodnutím je v souladu se stanoviskem Výboru pro politiku jakosti zemědělských produktů,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Žádost o zrušení zápisu chráněného zeměpisného označení „Jihočeská Niva“ se zamítá.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno Slovenské republice.

V Bruselu dne 17. listopadu 2014.

Za Komisi

Phil HOGAN

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.


AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU

20.11.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 333/26


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉ RADY CARIFORUM-EU č. 1/2014

ze dne 24. října 2014

zřízené Dohodou o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé o účasti v Poradním výboru CARIFORUM-EU

(2014/820/EU)

SMÍŠENÁ RADA CARIFORUM-EU,

s ohledem na Dohodu o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (dále jen „dohoda“), a zejména na čl. 232 odst. 2 této dohody,

vzhledem k cílům stanoveným v článku 1 dohody a závazku týkajícího se jejího sledování stanovenému v článku 5 dohody je vhodné rozhodnout o účasti v Poradním výboru CARIFORUM-EU,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   Poradní výbor CARIFORUM-EU (dále jen „poradní výbor“) se skládá ze čtyřiceti (40) stálých členů zastupujících organizace občanské společnosti takto:

a)

dvacet pět (25) členů zastupujících organizace nacházející se ve státech CARIFORA; a

b)

patnáct (15) členů zastupujících organizace nacházející se v Evropské unii.

2.   V každé výše uvedené skupině zástupců jsou vyváženě zastoupeny:

a)

organizace zaměstnavatelů,

b)

odbory,

c)

další hospodářské, sociální a nevládní organizace, včetně organizací pro rozvoj a životní prostředí a

d)

akademická obec.

3.   Funkční období stálých členů trvá dva roky. Je třeba zajistit odpovídající odborné znalosti a široké geografické i odvětvové zastoupení.

4.   Pro účely tohoto rozhodnutí se pod pojmem „organizace občanské společnosti“ rozumí instituce, sdružení, nadace, lobbistické skupiny a další subjekty, které mají nevládní povahu a sledují neziskové cíle a které jsou schopny poskytovat poradenství nebo přispívat specializovanými informacemi o záležitostech, na které se vztahuje dohoda, jakož i zástupci akademické obce.

5.   Organizace se považuje za nacházející se na území státu CARIFORA nebo členského státu Evropské unie, má-li taková organizace své sídlo na území státu CARIFORA, případně Evropské unie, a je z území takového státu centrálně řízena a kontrolována.

Článek 2

1.   Poradní výbor je složen ze zástupců organizací občanské společnosti ve Smíšené radě CARIFORUM-EU vybraných podle článku 1 státy Evropské unie a státy CARIFORA.

2.   V případě nutnosti může Smíšená rada CARIFORUM-EU rovněž měnit seznam členů.

3.   Neobsazené místo v poradním výboru neruší platnost ustavení poradního výboru ani nezasahuje do práva zbývajících členů jednat.

4.   Kvórum poradního výboru tvoří většina členů vybraných Evropské unie a většina členů vybraných státy CARIFORA.

Článek 3

Stálí členové mohou dostávat finanční odměnu za plnění svých povinností v poradním výboru.

Článek 4

Zasedání poradního výboru se může jako pozorovatel účastnit jakákoli organizace splňující požadavky čl. 232 odst. 1 dohody.

Článek 5

Evropský hospodářský a sociální výbor plní funkce sekretariátu poradního výboru v počátečním období, které končí dnem 31. prosince 2014. Poté plní funkce sekretariátu poradního výboru organizace nebo subjekt vybraný státy CARIFORA a následně organizace nebo subjekt vybraný Evropskou unií střídavě vždy po dobu 12 měsíců.

Článek 6

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 24. října 2014.

V Georgetownu dne 24. října 2014.

Za státy CARIFORA

C. RODRIGUES-BIRKETT

Za stranu EU

K. DE GUCHT