ISSN 1977-0626 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 266 |
|
![]() |
||
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 57 |
Obsah |
|
II Nelegislativní akty |
Strana |
|
|
ROZHODNUTÍ |
|
|
|
2014/542/EU, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/543/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/544/EU, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
2014/545/EU, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/546/EU, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/547/EU, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/548/EU, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/549/EU, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/550/EU, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/551/EU, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/552/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/553/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/554/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/555/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/556/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/557/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/558/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/559/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/560/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/561/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/562/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/563/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/564/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/565/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/566/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/567/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/568/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/569/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/570/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/571/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/572/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/573/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/574/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/575/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/576/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/577/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/578/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/579/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/580/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/581/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/582/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/583/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/584/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/585/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/586/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/587/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/588/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/589/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/590/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/591/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/592/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/593/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/594/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/595/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/596/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/597/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/598/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/599/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/600/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/601/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/602/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/603/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/604/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/605/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/606/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/607/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/608/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/609/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/610/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/611/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/612/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/613/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/614/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/615/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/616/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/617/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/618/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/619/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/620/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/621/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/622/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/623/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/624/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/625/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/626/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/627/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/628/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/629/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/630/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/631/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/632/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/633/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/634/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/635/EU |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/636/EU |
|
|
* |
||
|
* |
CS |
Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
ROZHODNUTÍ
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/1 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl I – Evropský parlament
(2014/542/EU, Euratom)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0274/2013) (2), |
— |
s ohledem na zprávu o rozpočtovém a finančním řízení za rozpočtový rok 2012, oddíl I – Evropský parlament (3), |
— |
s ohledem na výroční zprávu interního auditora za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi orgánů (4), |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti (5) účtů a legalitě a správnosti uskutečněných operací na rozpočtový rok 2012 předkládané Účetním dvorem podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na čl. 314 odst. 10 a článek 318 Smlouvy o fungování Evropské unie a na článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6), a zejména na články 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (7), a zejména na články 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 13 vnitřních předpisů pro plnění rozpočtu Evropského parlamentu (8), |
— |
s ohledem na čl. 166 odst. 1 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012, podle něhož musí každý orgán Unie učinit všechna vhodná opatření, aby vyhověl připomínkám připojeným k rozhodnutí Evropského parlamentu o absolutoriu, |
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 9. března 2011 o pokynech pro rozpočtový proces na rok 2012 – oddíly I, II, IV, V, VI, VII, VIII, IX a X (9), |
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 6. dubna 2011 o odhadu příjmů a výdajů Evropského parlamentu na rozpočtový rok 2012 – oddíl I – Parlament (10), |
— |
s ohledem na článek 77 a čl. 80 odst. 3 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0246/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že audit Účetního dvora dospěl k závěru, že pokud jde o správní výdaje za rok 2012, fungovaly systémy dohledu a kontroly, které jsou vyžadovány nařízením (ES, Euratom) č. 1605/2002, ve všech orgánech uspokojivě; |
B. |
vzhledem k tomu, že generální tajemník dne 6. září 2013 potvrdil, že získal přiměřenou jistotu, že rozpočet Parlamentu byl plněn v souladu se zásadami řádného finančního řízení a že zřízený kontrolní rámec poskytuje dostatečné záruky z hlediska legality a správnosti uskutečněných operací; |
C. |
vzhledem k tomu, že generální tajemník také potvrdil, že mu není známa žádná skutečnost, na níž nebylo upozorněno a která by mohla poškodit zájmy orgánu; |
1.
uděluje absolutorium svému předsedovi za plnění rozpočtu Evropského parlamentu na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení ze dne 16. dubna 2014 (11);
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie, Účetnímu dvoru, evropskému veřejnému ochránci práv a evropskému inspektorovi ochrany údajů a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 188 29.6.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 331 14.11.2013, s. 1.
(5) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
(6) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(8) PE 349.540/BUR/ANN/DEF.
(9) Úř. věst. C 199 E, 7.7.2012, s. 90.
(10) Úř. věst. C 296 E, 2.10.2012, s. 226.
(11) Přijaté texty, P7_TA(2014)0428 (viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/3 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 16. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí jeho rozhodnutí (1) o plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl I – Evropský parlament
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (2), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0274/2013) (3), |
— |
s ohledem na zprávu o rozpočtovém a finančním řízení za rozpočtový rok 2012, oddíl I – Evropský parlament (4), |
— |
s ohledem na výroční zprávu interního auditora za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi orgánů (5), |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a správnosti uskutečněných operací (6), které předložil Účetní dvůr za rozpočtový rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na čl. 314 odst. 10 a článek 318 Smlouvy o fungování Evropské unie a na článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (7), a zejména na články 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (8), a zejména na články 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 13 vnitřních předpisů pro plnění rozpočtu Evropského parlamentu (9), |
— |
s ohledem na čl. 166 odst. 1 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012, podle něhož musí každý orgán Unie učinit všechna vhodná opatření, aby vyhověl připomínkám připojeným k rozhodnutí Evropského parlamentu o absolutoriu, |
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 9. března 2011 o pokynech pro rozpočtový proces na rok 2012 – oddíly I, II, IV, V, VI, VII, VIII, IX a X (10), |
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 6. dubna 2011 o odhadu příjmů a výdajů Evropského parlamentu na rozpočtový rok 2012 – oddíl I – Parlament (11), |
— |
s ohledem na článek 77 a čl. 80 odst. 3 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0246/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že předseda přijal účetní závěrku Parlamentu za rozpočtový rok 2012 dne 4. července 2013; |
B. |
vzhledem k tomu, že ve svém potvrzení konečné účetní závěrky účetní Parlamentu prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že účetní závěrka poskytuje ve všech významných aspektech věrný a poctivý obraz finanční situace Parlamentu, a že nezjistil žádné okolnosti, které by byly důvodem pro formulaci jakýchkoli výhrad; |
C. |
vzhledem k tomu, že generální tajemník dne 6. září 2013 potvrdil, že získal přiměřenou jistotu, že rozpočet Parlamentu byl plněn v souladu se zásadami řádného finančního řízení a že vytvořený kontrolní rámec skýtá dostatečné záruky z hlediska legality a správnosti uskutečněných operací; |
D. |
vzhledem k tomu, že generální tajemník také potvrdil, že mu není známa žádná skutečnost, na níž nebylo upozorněno a která by mohla poškodit zájmy orgánu; |
E. |
vzhledem k tomu, že audit Účetního dvora dospěl k závěru, že pokud jde o správní výdaje v roce 2012, dozorčí a kontrolní systémy používané každou z institucí jsou v souladu s požadavky finančního nařízení a ze 151 operací, které Účetní dvůr kontroloval, byla jedna zatížena chybami, přičemž Účetní dvůr odhaduje nejpravděpodobnější míru chyb na 0 %; |
F. |
vzhledem k tomu, že podle obvyklého postupu byl správě Parlamentu zaslán dotazník a její odpovědi obdržel a projednal Výbor pro rozpočtovou kontrolu za přítomnosti generálního tajemníka a interního auditora; |
G. |
vzhledem k přidané hodnotě, která se přikládá postupu udělování absolutoria Parlamentu, jež obnáší důkladný přezkum jeho účtů s cílem prokázat na jedné straně odpovědnost a naprostou transparentnost vůči občanům Unie tím, že jim bude umožněno podrobně se seznámit s finančním řízením orgánu, a na druhé straně představuje příležitost pro sebekritiku a zlepšení v oblastech, kde je stále možné zlepšit kvalitu, účinnost a účelnost správy veřejných financí, a tedy správy prostředků daňových poplatníků; |
Rozpočtové a finanční řízení v Parlamentu v roce 2012
Přidaná hodnota parlamentního postupu udělování absolutoria
1. |
zdůrazňuje přidanou hodnotu parlamentního postupu vedoucího ke každoročnímu udělení absolutoria Parlamentu; |
2. |
poukazuje na to, že prvořadým předmětem zájmu tohoto usnesení zůstává plnění rozpočtu a udělení absolutoria za rozpočtový rok 2012 a jeho hlavním cílem je zajistit, aby byly prostředky daňových poplatníků využívány co nejlépe, pročež upozorní na to, kde by mohla situace doznat zlepšení; vybízí odpovědné orgány Parlamentu, aby i nadále zlepšovaly na všech možných úrovních účelnost každodenní práce Parlamentu; |
3. |
opakuje svou výzvu předsednictvu, aby všem členům předkládalo více „bílých knih“ týkajících se politických záležitostí, což by umožnilo projednat jednotlivé položky v rámci politických skupin před konečným rozhodnutím; |
4. |
bere na vědomí, že celková částka prostředků na závazky v souhrnném rozpočtu Unie na rok 2012 činila 148 200 miliardy EUR, přičemž podíl rozpočtu Parlamentu na této částce činil 1 718 milionů EUR; dále poukazuje na to, že tato částka představuje pouze něco málo přes 1 % souhrnného rozpočtu Unie a činí 20 % částky ve výši 8 278 milionů EUR vyčleněné pro rok 2012 na správní výdaje všech institucí Unie; poznamenává, že to je v souladu s interinstitucionální dohodou mezi Parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení a pokrývá výdaje na budovy a infrastrukturu, platy zaměstnanců a důchody, informační technologie a bezpečnost; |
5. |
konstatuje, že čtyřmi hlavními kapitolami v rozpočtu Parlamentu byly kapitola 10 (Členové orgánu), kapitola 12 (Úředníci a dočasní zaměstnanci), kapitola 20 (Budovy a náklady s nimi spojené) a kapitola 42 (Výdaje na parlamentní asistenci), které představovaly 70 % veškerých prostředků; |
6. |
konstatuje, že celková výše schválených prostředků v konečném rozpočtu Parlamentu na rok 2012 činila 1 717 868 121 EUR, což představuje 1,9 % zvýšení oproti rozpočtu na rok 2011 (1 685 829 393 EUR), a že stejně jako v roce 2011 nebyl předložen žádný opravný rozpočet; je toho názoru, že Parlament prokázal svou rozpočtovou zodpovědnost a sebekázeň, když udržel zvýšení rozpočtu v roce 2012 pod úrovní míry inflace ve výši 2,6 %; očekává, že u rozpočtu na rok 2015 bude převažovat stejná sebekázeň, která udrží rozpočet pod 20 % kapitoly 5; |
7. |
poukazuje na to, že v roce 2012 bylo vynaloženo 99 % konečné výše běžných prostředků (v roce 2011 to bylo 93 %), míra zrušených prostředků činila 1 % (v roce 2001 činila 6 %) a že stejně jako v předchozích letech se podařilo dosáhnout vysoké míry čerpání rozpočtu, i když na tento výsledek měl vliv převod nevynaložených prostředků na konci roku na žádost pracovní skupiny předsednictva a Rozpočtového výboru, k němuž vydal Rozpočtový výbor souhlasné stanovisko; |
Zpráva Parlamentu o rozpočtovém a finančním řízení
8. |
konstatuje, že celkové příjmy zapsané v účetnictví Parlamentu k 31. prosinci v roce 2012 činily 175 541 860 EUR (v roce 2011 činily 173 293 432 EUR), z toho 22 274 843 EUR (oproti 23 815 077 EUR v roce 2011) činily účelově vázané příjmy; |
9. |
poznamenává, že se Parlament rozhodl provést „sběrný“ převod na konci roku, při kterém byly z různých rozpočtových položek shromážděny nevyčerpané prostředky v úhrnné výši 45 000 000 EUR se záměrem použít je na druhou splátku koupě budovy Trebel v Bruselu (konkrétně částku 35 000 000 EUR) a na stavbu nové budovy KAD v Lucemburku; vyrozumívá, že v důsledku toho se podaří ušetřit za celé období výstavby a umořování úvěru na poplatcích za financování odhadem 10,4 milionu EUR; vyjadřuje nicméně politování nad skutečností, že Parlament opakovaně požadoval, aby v zájmu jasnosti rozpočtu byly výdaje na budovy zapsány do rozpočtu, spíše než aby byly financovány prostřednictvím „sběrných“ převodů, jež byly požadovány v několika předcházejících usneseních o udělení absolutoria; |
Účetní závěrka Parlamentu za rok 2012
10. |
bere na vědomí údaje, na jejichž základě byla sestavena účetní závěrka Parlamentu za rozpočtový rok 2012, jmenovitě:
|
11. |
poukazuje na vysokou míru prostředků přenesených do roku 2012 (ve výši 244 600 384 EUR) a trvá na tom, aby se zlepšilo plánování výdajů; |
12. |
konstatuje, že ve svém potvrzení konečné účetní závěrky účetní Parlamentu prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že účty jsou věrným a poctivým obrazem finanční situace Parlamentu ve všech významných aspektech; poukazuje dále na jeho prohlášení, že nezjistil žádné okolnosti, které by byly důvodem pro formulaci jakýchkoli výhrad; |
13. |
připomíná rozhodnutí svého předsedy ze dne 4. července 2013 týkající se schválení účetní závěrky za rozpočtový rok 2012; |
Výroky Účetního dvora ve věci spolehlivosti účetní závěrky za rok 2012 a legality a správnosti operací, na nichž se zakládá
14. |
vítá skutečnost, že Účetní dvůr při svém zvláštním posouzení správních a jiných výdajů jako celku zjistil, že testování správnosti operací ukazuje, že nejpravděpodobnější míra chyb v daném souboru je 0 % a systémy dohledu a kontroly u správních výdajů byly shledány účinnými; dále vítá skutečnost, že z auditu Účetního dvora vyplývá, že v roce 2012 nebyly platby u schválených výdajů zatíženy významnou mírou chyb; poznamenává, že se při auditu zkoumal vzorek 151 platebních operací – skládající se z 91 platebních operací z titulu platů, důchodů a souvisejících příspěvků a 60 plateb z titulu zakázek souvisejících s budovami a dalšími výdaji – oproti 56 platbám kontrolovaným v roce 2011; |
15. |
poznamenává, že správní a jiné výdaje zahrnují výdaje na lidské zdroje (platy, příspěvky a důchody), které představují 60 % celkových správních a jiných výdajů, a výdaje na budovy, vybavení, energii, komunikaci a informační technologie, a jsou považovány za málo rizikovou skupinu výdajů; upozorňuje na to, že podle Účetního dvora představují hlavní rizika pro správní a jiné výdaje nedodržování postupů při zadávání zakázek, plnění smluv, přijímání zaměstnanců a při výpočtech platů a příspěvků; |
Najímání dočasných a smluvních zaměstnanců
16. |
s uspokojením konstatuje, že při auditu 15 výběrových řízení na zaměstnance, která se konala v Parlamentu v roce 2012, nezjistil Účetní dvůr žádné chyby nebo nedostatky; vyzývá však generálního tajemníka, aby důsledně uplatňoval předpisy vztahující se na jmenování a povyšování zaměstnanců obecně a zejména zaměstnanců ve vedoucích pozicích; |
Zadávání veřejných zakázek
17. |
konstatuje, že Účetní dvůr při auditu ověřoval 18 zadávacích řízení; zdůrazňuje, že Účetní dvůr zjistil nedostatky týkající se v jednom případě uplatnění kritérií pro udělení zakázky a ve druhém případě řízení a dokumentace zadávání zakázek; |
18. |
doporučuje, aby schvalující osoby zlepšily koncepci, koordinaci a efektivnost rámce a postupů zadávání zakázek v Parlamentu prostřednictvím náležitých kontrol a jasnějších pokynů; poznamenává, že uplatňování nového finančního nařízení a prováděcích pravidel k němu by mělo provázet vypracování nových vzorových smluv a výzev k podávání nabídek a vytvoření specifických školení, jak stanovovat a uplatňovat kritéria výběru a přidělení zakázky; |
19. |
podporuje odpovědi, které Parlament podal v kontradiktorním řízení s Účetním dvorem; |
Přezkum Účetního dvora týkající se pokroku při realizaci doporučení vyjádřených ve výročních zprávách z předchozích let
Ověření ex ante týkající se postupů pro přijímání zaměstnanců
20. |
připomíná zjištění Účetního dvora, že v souboru kontrolovaných postupů pro přijímání akreditovaných parlamentních asistentů nebyly v evidenci dokumenty, které by dokládaly provedené kontroly ex ante u dokumentace týkající se přijímání zaměstnanců; bere na vědomí skutečnost, že podle mínění Účetního dvora Parlament plně uskutečnil jeho doporučení a zajistil, že je nyní k přijatým rozhodnutím při najímání dočasných a smluvních zaměstnanců vyhotovena náležitá dokumentace a v souvislosti s těmito kontrolami je vedena podkladová dokumentace odůvodňující příslušná rozhodnutí; vítá skutečnost, že Parlament podle mínění Účetního dvora plně provedl jeho doporučení a zajistil, aby k nyní přijímaným rozhodnutím při najímání dočasných a smluvních zaměstnanců byla vyhotovena náležitá dokumentace a aby v souvislosti s těmito kontrolami byla vedena podkladová dokumentace odůvodňující příslušná rozhodnutí; vyzývá generálního tajemníka, aby informoval Výbor pro rozpočtovou kontrolu do září 2014 o účinnosti přijatých opatření, a to včetně těch, která vycházejí ze zjištění interního auditora, a rovněž s ohledem na přijímání mnoha nových akreditovaných parlamentních asistentů po volbách; |
Zadávání veřejných zakázek
21. |
vyjadřuje politování nad tím, že při prověrce vzorku veřejných zakázek Účetní dvůr zjistil, že v koncepci, koordinaci a provádění zadávacích řízení přetrvávají chyby, a že proto Účetní dvůr při zkoumání dosaženého pokroku seznal, že jeho dřívější doporučení se ve většině ohledů teprve naplňuje; opakuje proto svůj požadavek, aby byl bez dalšího prodlení zajištěn skutečný pokrok u všech kontrolních mechanismů pro zadávání veřejných zakázek tak, aby byly napraveny nedostatky zjištěné Účetním dvorem, a také aby byly zajištěny co nejkonkurenceschopnější ceny za získávané služby a zboží; |
Výplata sociálních příspěvků a příplatků zaměstnancům
22. |
připomíná konkrétní zjištění Účetního dvora týkající se informací o osobním a rodinném stavu zaměstnanců, které mají útvary Parlamentu k dispozici; je spokojen s tím, že audit Účetního dvora neodhalil žádný nový nedostatek, pouze ukázal, že riziko nesprávných nebo neoprávněných plateb přetrvává; dále konstatuje, že Parlament přijal v roce 2012 opatření, v jejichž důsledku se ještě zvýšil počet odpovědí při každoročním postupu elektronického ověření a aktualizace osobních údajů zaměstnanců a prohlášení zaměstnanců jsou v případě potřeby doplněna náležitými doklady; |
Výroční zpráva interního auditora
23. |
konstatuje, že na schůzce příslušného výboru s interním auditorem konané dne 21. ledna 2014 představil interní auditor svou výroční zprávu podepsanou dne 12. července 2013 a vysvětlil, že v roce 2012 provedl tyto auditní činnosti ve správních útvarech Parlamentu:
|
24. |
zdůrazňuje, že k významnějším závěrům výroční zprávy interního auditora patří tyto body:
|
25. |
bere na vědomí a podporuje názory, které vyjádřil interní auditor v souvislosti s následným auditem týkajícím se politiky v oblasti nemovitostí: plánování, posuzování a řízení potřeb umístění osob v budovách, pokud jde o:
|
26. |
bere na vědomí a podporuje názory, které vyjádřil interní auditor v souvislosti s auditem týkajícím se akreditovaných parlamentních asistentů zaměstnaných jako ostatní zaměstnanci Unie, že kontrolní prostředí a kontrolní činnosti na GŘ pro personál a pro finance celkově skýtají přiměřenou jistotu, že akreditovaní parlamentní asistenti jsou přijímáni v souladu s ustanoveními pracovního řádu a jejich finanční nároky jsou hrazeny tak, jak tomu má být, z příspěvku poslanců na parlamentní asistenci; žádá obě GŘ, aby jakýmkoli nezbytným způsobem zajistila, že tyto záruky budou spolehlivé a jednoznačné; |
27. |
bere na vědomí skutečnost, že v roce 2012 bylo nezbytné převést 7,3 milionu EUR z podbodu pro místní asistenty (položka 4220-01) do podbodu 4220-02 (akreditovaní asistenti) a podbod 4220-01 byl snížen celkem o 14,1 milionu EUR (14,3 %), což bylo způsobeno špatným odhadem potřeb jak místních, tak akreditovaných asistentů, navzdory tomu, že počet akreditovaných asistentů se v roce 2012 v porovnání s rokem 2011 zvýšil pouze nepatrně; je přesvědčen, že v budoucnosti bude nutné lépe odhadovat potřeby pro tyto podbody, aby byly dodrženy zásady správného finančního řízení a bylo možné reagovat na skutečné potřeby; |
28. |
poznamenává nicméně, že mají-li být důsledně a bezezbytku naplněny cíle vnitřní kontroly a zajištěno správné uplatňování nejen jednacího řádu Parlamentu a náležitých odvozených předpisů přijatých příslušnými parlamentními orgány, ale také finančního nařízení, je stále prostor pro další posílení některých řídících a kontrolních postupů, u nichž je pouze mírné zbytkové riziko a jež se týkají těchto oblastí:
|
29. |
opětovně připomíná, že po pěti letech uplatňování nového statutu asistentů je nezbytné provést jeho úplné vyhodnocení včetně možných úprav pravidel uskutečněných co nejdříve; |
Audit rámce vnitřní kontroly
30. |
připomíná, že původní přezkoumání rámce vnitřní kontroly v letech 2003 a 2004 vyústilo ve 14 zpráv o auditu pokrývajících všechna oddělení a centrální útvary a obsahujících 452 odsouhlasených opatření s cílem zlepšit celkovou míru:
|
Zbývající „neprovedená opatření“
31. |
konstatuje, že koncem roku 2012 po řadě po sobě jdoucích následných auditů zůstalo z původně dohodnutých 452 opatření týkajících se rámce vnitřní kontroly stále nedokončeno 15 opatření; bere na vědomí závěr interního auditora, že u dvou GŘ (pro finance a pro infrastrukturu a logistiku) bylo možno doložit zlepšení jejich procesů zadávání veřejných zakázek; |
32. |
bere na vědomí nový průřezový a monitorovací proces vnitřního auditu pro sledování dohodnutých opatření z jeho zpráv, v jehož rámci je každý jednotlivý úkol sledování průřezový, tj. současně se zabývá všemi ještě neprovedenými opatření, která mají být provedena; konstatuje dále, že tyto úkoly se nyní provádějí dvakrát za rok, a to v souladu s usnesením Parlamentu ze dne 10. května 2011 o udělení absolutoria Parlamentu za rozpočtový rok 2009; |
33. |
konstatuje, že ke konci roku 2012 se interní auditor vyjádřil v tom smyslu, že ještě zbývá provést 73 opatření, z nichž dvě jsou velmi důležitá, 35 opatření skýtá výrazné riziko a 36 mírné riziko; s uspokojením konstatuje, že během roku 2012 bylo plně provedeno, a tudíž uzavřeno 80 opatření, z nichž dvě byla velmi důležitá; vybízí všechna dotčená generální ředitelství, aby pokračovala ve svém úsilí o zlepšení svých řídících a kontrolních postupů; vyzývá interního auditora, aby stanovil přísnější časové plány pro provedení těchto opatření; vyzývá interního auditora, aby průběžně informoval Výbor pro rozpočtovou kontrolu o všech ještě neprovedených opatřeních z původního přezkumu rámce vnitřní kontroly; znovu vyzývá řídící pracovníky oddělení a celého sekretariátu, aby provedli všechna zbývající „neprovedená opatření“ ještě do konce tohoto volebního období; |
34. |
bere na vědomí závěry útvaru interního auditu, že proces sledování daných opatření v roce 2012 celkově ukázal jasné známky zlepšení, bylo potvrzeno uzavření 80 ze 153 neprovedených opatření a snížil se počet velmi důležitých opatření s vysokým rizikem (z osmi na tři); je však znepokojen poměrně vysokým počtem 73 opatření, která již měla být provedena a jejichž provedení bylo odloženo na rok 2013; uznává, že profil rizika u opatření, která Parlament do konce roku ještě neprovedl, vykazuje větší podíl opatření v kategorii mírného rizika než počátkem roku 2012, což naznačuje, že útvary učinily pokrok, a to i v oblastech, v nichž ještě opatření nebyla vůbec uzavřena; |
Opatření přijatá generálním tajemníkem na základě usnesení o udělení absolutoria za rok 2011
35. |
bere na vědomí písemné odpovědi na usnesení o udělení absolutoria za rok 2011, které byly poskytnuty Výboru pro rozpočtovou kontrolu dne 25. října 2013, výbor je tedy obdržel před zahájením postupu udělování absolutoria za rok 2012; vítá následné vystoupení generálního tajemníka, který dne 25. listopadu 2013 prezentoval odpovědi a reakce správy Parlamentu na různé otázky a žádosti obsažené v usnesení o udělení absolutoria Parlamentu za rok 2011, a výměnu názorů s poslanci po tomto vystoupení; |
36. |
vítá skutečnost, že od roku 2011 procházejí překladatelské a tlumočnické služby Parlamentu výraznými změnami; bere na vědomí, že v průběhu tohoto procesu by se mohla značně zvýšit efektivita a v důsledku toho by se mohly snížit finanční prostředky, přičemž by byla zachována kvalita a nabídka pro poslance; konstatuje, že v rámci politiky zdrojově efektivní plné mnohojazyčnosti umožnila skutečnost, že se doslovné záznamy z jednání a otázky k písemnému zodpovězení překládají pouze na požádání, snížit natrvalo výdaje na externí překlady o 11 milionů EUR; |
37. |
připomíná druhé rozhodnutí předsednictva ze dne 12. března 2012 o zdrojově efektivní plné mnohojazyčnosti, v němž bylo stanoveno, že delegacím žádajícím o výjimku, aby mohly cestovat v týdnech vyhrazených pro schůze výborů, budou zajištěny pouze omezené jazykové služby, konkrétně tlumočení v maximálně jednom jazyce; konstatuje, že díky tomuto opatření se počet cest konaných během týdnů vyhrazených pro externí parlamentní činnosti zvýšil oproti 36 % všech cest v roce 2011 na 46 % cest v roce 2012 a současně se počet dnů tlumočníka na služební cestě snížil meziročně 2011–2012 o 23 %; |
38. |
bere na vědomí následné rozhodnutí generálního tajemníka ze dne 23. března 2013, na jehož základě byla úterní a středeční odpoledne v týdnech pro schůze výborů vyhrazena pouze pro schůze výborů a trialogy; vnímá pozitivně, že v důsledku těchto opatření se podíl nákladů na externě zajišťované tlumočení na celkovém rozpočtu Parlamentu snížil z 3,5 % v roce 2011 na 2,6 % v roce 2012; je přesvědčen, že zásadu řádného finančního řízení je třeba uplatňovat také na tlumočení a že v zájmu co nejlepšího zhodnocení peněz daňových poplatníků Unie by měla být průběžně prováděna kritická analýza, která by vyhodnocovala, kde a jak by bylo možno zvýšit efektivitu a držet pod kontrolou nebo omezovat náklady; vyzývá generálního tajemníka, aby zajistil, aby byla každoroční zpráva o uplatňování pravidel pro mnohojazyčnost veřejně přístupná členům příslušného výboru; |
39. |
bere na vědomí odpověď generálního tajemníka, v níž se uvádí, že náklady na cenu LUX byly sníženy, jak to navrhl Výboru pro rozpočtovou kontrolu a jak bylo odhlasováno na plenárním zasedání při projednávání zprávy o udělení absolutoria za rok 2010; konstatuje, že byla přijata řada konkrétních opatření s cílem minimalizovat výdaje na cenu LUX, a to zejména snížení nákladů na propagační činnosti na mezinárodních festivalech a v prostorách Parlamentu; bere na vědomí, že výdaje na cenu LUX v roce 2012 činily 434 421 EUR, což představuje snížení o 24 % oproti roku 2011 (573 722 EUR); požaduje, aby byly nalezeny další způsoby zvyšování účinnosti; |
40. |
nepovažuje udělování cen za hlavní činnost Parlamentu a požaduje, aby před zahájením nových iniciativ týkajících se cen byla provedena analýza nákladů a přínosů; |
41. |
konstatuje, že vzhledem ke stále rostoucímu počtu zákazníků a k tomu, že orgán prošel velkým vývojem, přijalo předsednictvo na své schůzi dne 10. června 2013 komplexní strategii, která vytyčuje hlavní směry politiky služeb v oblasti stravování v Parlamentu do roku 2019; připomíná, že celkově se objem stravovacích služeb zvýšil mezi lety 2002–2011 zhruba o 150 %, v roce 2002 obsloužila stravovací zařízení 1,472 milionu zákazníků, v roce 2011 již 3,711 milionu zákazníků; konstatuje, že stravovací služby Parlamentu i nadále vykazují provozní schodek, který by neměl být vyrovnáván pouze zvýšením cen; poznamenává, že cenové politiky v Parlamentu by měly být i nadále stejné jako v ostatních orgánech a institucích a že Parlament má lepší předpoklady získat od dodavatelů výhodnější podmínky a dosáhnout při těchto transakcích úspor z rozsahu, a to se zřetelem k množství obsluhovaných zákazníků; |
42. |
konstatuje, že některé požadavky vznesené ve výročních zprávách o udělení absolutoria, jež schválilo plenární zasedání Parlamentu, nebyly splněny; konstatuje, že generální tajemník tvrdí, že tyto požadavky spadají do pravomocí předsednictva Parlamentu nebo Konference předsedů Parlamentu; trvá na tom, aby požadavky pléna vznesené ve výroční zprávě o udělení absolutoria byly plně provedeny; |
Absolutorium Parlamentu za rok 2012
43. |
konstatuje, že rozsah postupu udělování absolutoria by měl zahrnovat nejen plnění rozpočtu a řídící činnosti generálního tajemníka a správy v rozpočtovém roce 2012, nýbrž také rozhodnutí řídících orgánů Parlamentu, tj. předsedy, předsednictva a Konference předsedů; zdůrazňuje, že Parlament při kritickém zkoumání finančního řízení instituce uděluje absolutorium nikoli generálnímu tajemníkovi, nýbrž předsedovi Parlamentu; |
44. |
v tomto ohledu je potěšen tím, jak hodnotná a fundovaná byla výměna názorů mezi generálním tajemníkem a Výborem pro rozpočtovou kontrolu za přítomnosti interního auditora v souvislosti s absolutoriem Parlamentu za rok 2012, která se uskutečnila dne 21. ledna 2014; opakuje, že řídící orgány a správa Parlamentu jsou v průběhu tohoto procesu považovány za odpovědné a je proto zásadní, aby celý rozhodovací postup probíhal zcela transparentním způsobem, který má zajistit, aby si občané Unie mohli utvořit věrný a přesný obrázek o tom, jak Parlament přijímá rozhodnutí a používá zdroje, které má k dispozici; v tomto smyslu požaduje, aby pořady jednání schůzí i rozhodnutí přijatá rozhodovacími orgány Parlamentu byly bezodkladně a všeobecně sdělovány poslancům a zaměstnancům Parlamentu i široké veřejnosti; |
45. |
poukazuje na to, že pro posouzení toho, jak Parlament plnil svůj rozpočet, by hlavními směrodatnými náhledy, prostými jakýchkoli politických zájmů, měly být v první řadě stanovisko nezávislého externího auditora a pak též stanovisko interního auditora Parlamentu a jeho posouzení systému vnitřní kontroly Parlamentu; opakuje, že je spokojen s pozitivním výrokem Účetního dvora, pokud jde o spolehlivost účetní závěrky Parlamentu a legalitu a správnost operací, na kterých se zakládá; |
46. |
připomíná, že kodex chování poslanců Parlamentu v souvislosti s finančními zájmy a střety zájmů přijatý v plénu dne 1. prosince 2011 ukládá poslancům v plném rozsahu zveřejnit jakékoli výdělečné činnosti mimo Parlament, odměnu, kterou pobírají, a jakoukoli jinou funkci, kterou vykonávají a která by mohla vést ke střetům zájmů, a že kodex výslovně zakazuje přijímat jakékoli peněžní částky nebo jiné dary výměnou za to, že ovlivní rozhodnutí Parlamentu; konstatuje, že kodex stanoví jasná pravidla pro přijímání darů a pro lobbování bývalých poslanců; požaduje, aby správa pravidelně a každoročně kontrolovala nejméně 15 % těchto prohlášení; |
47. |
bere na vědomí, že prováděcí opatření ke kodexu chování poslanců přijalo předsednictvo dne 15. dubna 2013; s uspokojením konstatuje, že prováděcí opatření k čl. 5 odst. 3, která mají zajistit transparentnost úhrady cestovních výdajů a výdajů na ubytování a pobyt poslanců třetími osobami a která jsou účinná od 1. července 2013, stanoví, že poslanci oznámí účast na akcích pořádaných třetími osobami v případě, že je úhrada jejich cestovních výdajů nebo výdajů na ubytování nebo pobyt nebo přímá platba takových výdajů zajištěna třetí osobou; dále poznamenává, že pokud nebyly hrazeny ani proplaceny žádné takové výdaje, nýbrž jen strava, vstupné nebo obdobné výdaje ve výši do 150 EUR, povinnost oznamovat účast neplatí; |
48. |
požaduje zveřejnění všech příloh k parlamentním otázkám k písemnému zodpovězení včetně otázek (článek 117 jednacího řádů) na domovských stránkách Evropského parlamentu; Návrh usnesení |
49. |
je přesvědčen, že Parlament je jedinou evropskou veřejnou institucí, která vyplácí příspěvek na úhradu nákladů na vedení kanceláře na soukromé a osobní bankovní účty, aniž by požadoval uchovávání jakýchkoli dokladů o převzetí nebo audit výdajů; domnívá se, že poslanci by tvrdě kritizovali jakýkoli jiný orgán, který by obdobně zanedbal dohled nad využitím veřejných prostředků; vyzývá generálního tajemníka, aby navrhnul mírná ujednání, která zajistí, aby byl příspěvek na všeobecné výdaje využíván k určeným účelům a nemohl se stát doplňkem soukromých příjmů poslanců; |
50. |
požaduje posouzení denního příspěvku pro poslance, pokud jde o jeho výši a použití; žádá, aby předsednictvo na základě uvedeného posouzení revidovalo toto prováděcí opatření s cílem zajistit, aby byl tento příspěvek používán co nejhospodárnějším způsobem; |
Politické činnosti předsedy Evropského parlamentu
51. |
požaduje podrobné informace týkající se toho, do jaké míry jsou činnosti spjaté s výkonem funkce politicky neutrálního předsedy Evropského parlamentu odděleny od jeho přípravných činností jakožto vedoucího člena kandidátní listiny sociálnědemokratické strany ve volbách do Evropského parlamentu, zejména co se týče zaměstnanců jeho kanceláře, informačních kanceláří Parlamentu v zahraničí a cestovních nákladů; zastává názor, že v mnohých z těchto činností se tato dvojí role překrývala; požaduje podle vzoru Komise jasné oddělení role veřejného činitele, aby daňoví poplatníci ze zemí Unie nebyli zatíženi náklady na volební kampaň vedoucích kandidátů pro volby do Evropského parlamentu; |
Pracovní místa Parlamentu
52. |
konstatuje, že protokol č. 6, připojený ke Smlouvám, o umístění sídel orgánů, na kterém se společně dohodly vlády členských států, stanoví, že Parlament má tři pracovní místa; upozorňuje na požadavek, který vyslovil ve svém usnesení ze dne 17. dubna 2013 o udělení absolutoria za rok 2011 (13), že „generální tajemník a předsednictvo poskytnou poslancům aktualizované údaje a informace ohledně dopadů skutečnosti, že Parlament má vícero sídel, na finance a životní prostředí“, které v tomto smyslu následovalo jeho usnesení ze dne 6. února 2013 o pokynech pro rozpočtový proces pro rok 2014 (14) a jeho usnesení ze dne 20. listopadu 2013 o umístění sídel orgánů Evropské unie (15); |
53. |
připomíná, že rozhodnutí o sídle Parlamentu bylo motivováno vážnými historickými důvody a že otázka stanovení sídla orgánu nebo instituce Unie je výlučně v pravomoci členských států; v tomto ohledu poznamenává, že jakékoli rozhodnutí o změně sídla Parlamentu by vyžadovalo změnu Smluv, o níž musí rozhodnout jednomyslně členské státy; |
54. |
konstatuje, že výdaje vyplývající z geografické rozptýlenosti Parlamentu jsou jednou z významných oblastí, v nichž byly zjištěny možné úspory; vítá zprávu generálního tajemníka (16) ze srpna 2013 týkající se finančních důsledků geografické rozptýlenosti Evropského parlamentu; zdůrazňuje, že ve zprávě vycházely výpočty z těchto parametrů:
|
55. |
upozorňuje, že zpráva vyčísluje teoretické čisté úspory sloučení tří pracovních míst do jednoho, a to v Bruselu, odhadem na 88,9 milionu EUR ročně, což představuje zhruba 5 % rozpočtu Parlamentu v roce 2014, 1,03 % celkové výše rozpočtu Unie na správní výdaje a 0,06 % celkového rozpočtu Unie; bere na vědomí, že v případě sloučení tří pracovních míst Parlamentu do jednoho činí odhadovaný čistý dopad na každého občana Unie za rok 0,18 EUR; |
56. |
poukazuje na to, že zpráva uvádí, že případný přesun z Lucemburku do Bruselu by vedl k dodatečným nákladům ve výši 14 milionů EUR ročně; zdůrazňuje, že se zpráva zmiňuje i o různé kvantitativní a kvalitativní míře podpory, kterou Parlamentu poskytují hostitelské státy; konstatuje, že tyto potenciální náklady nebyly do výpočtu možných úspor při hypotéze Bruselu jako jediného sídla promítnuty; |
57. |
zdůrazňuje skutečnost, že by se podařilo ušetřit 10 703 tun emisí CO2, pokud bychom již dále jako pracovní místa nevyužívali Štrasburk (10 235) a Lucemburk (468); lituje, že tento dopad geografické rozptýlenosti Parlamentu na životní prostředí v podobě emisí oxidu uhličitého činí 11,16 % celkové uhlíkové stopy Parlamentu v roce 2011; |
58. |
očekává zveřejnění studie Účetního dvora, která má poskytnout důkladnou analýzu možných úspor z rozpočtu Unie, k nimž by došlo, pokud by měl Parlament pouze jedno pracovní místo, jak to požaduje ve svém usnesení ze dne 20. listopadu 2013 o umístění sídel orgánů Evropské unie, a žádá, aby součástí této analýzy bylo rozpočtové hledisko a dodatečné náklady, jako jsou úspory dosažené snížením ztrát pracovní doby a větší účinnost; požaduje prozkoumání nejen cestovních výdajů zaměstnanců Parlamentu (včetně prozatímních zaměstnanců, externích odborníků a dočasných zaměstnanců), ale také zvýšených cestovních výdajů zaměstnanců Komise a Rady v důsledku několika sídel; |
Řízení správy Parlamentu: zvýšení provozní efektivnosti
59. |
znovu potvrzuje, že toto usnesení se i nadále v první řadě zaměřuje na plnění rozpočtu a na absolutorium za rozpočtový rok 2012 a že jeho hlavním cílem je zajistit, aby veřejné peníze daňových poplatníků byly využívány nejlepším možným způsobem, přičemž zároveň upozorňuje, kde by bylo možno dosáhnout lepších výsledků ve snaze o efektivnost; vyzývá odpovědné orgány Parlamentu, aby i nadále zlepšovaly na všech možných úrovních efektivnost každodenního chodu Parlamentu s cílem neustále lépe a lépe sloužit občanům Unie; očekává, že se generální tajemník ve své příští výroční zprávě pro Výbor pro rozpočtovou kontrolu více zaměří na účinnost a efektivnost výdajů; |
60. |
je toho názoru, že během volebního období 2009–2014, v obtížných ekonomických a finančních podmínkách, se podařilo dosáhnout úspor, které byly často náhodné a jen dočasné, nicméně značné; je přesvědčen, že správa Parlamentu by měla přijít na to, jaká by mohla být další opatření vedoucí k zefektivnění, která by přinášela systematické a trvalé úspory, jež by nejprve snížily rozpočet Parlamentu a poté umožnily přesunout zdroje do nových oblastí činnosti Parlamentu, zejména aby bylo možno posílit dimenzi kontroly toho, jak Komise provádí politiky Unie; |
61. |
vyzývá správu Parlamentu, aby zvážila větší využití dostupných technologií, jako jsou telekonference a práce z domova, s cílem snížit administrativní náklady a cestovní výdaje; požaduje, aby byl předložen konkrétní návrh na rozšířené využití obou těchto technologií; odhaduje, že tak lze dosáhnout významných dodatečných úspor, aniž by byla ohrožena kvalita opatření, a že kromě finančních zisků by využití videokonferencí a práce z domova mohlo přispět rovněž k účinnějšímu nakládání s časem a k Parlamentu šetrnějšímu k životnímu prostředí; |
62. |
žádá správu, aby nadále uplatňovala inteligentní úsporná opatření, která umožní dosáhnout úspor, aniž by ohrozila účinnost, účelnost nebo kvalitu parlamentních činností; |
Generální ředitelství pro předsednictví
63. |
bere na vědomí, že GŘ PRES prošlo reorganizací, která vedla k vytvoření nového GŘ EPRS (pro služby parlamentního výzkumu), a že došlo k internalizaci parlamentních služeb zajišťování bezpečnosti, což vedlo k vytvoření GŘ pro bezpečnost; vyjadřuje uspokojení nad tím, že internalizace zajišťování bezpečnosti má podle předpokladů přinést v období 2013–2016 úspory přes 11 milionů EUR; konstatuje však, že pět zaměstnanců kanceláře předsedy EP má obsadit ve správě Parlamentu místa generálních ředitelů a ředitelů; kriticky hodnotí tyto politické praktiky při obsazování vedoucích pozic a porušování ustanovení služebního řádu; připomíná, že Unie kritizuje v celosvětovém měřítku politickou protekci, a požaduje dodržování těchto kritérií také ze strany správy Parlamentu; přeje si, aby jej generální tajemník každoročně informoval o přesné výši ušetřené částky, což může být dobrým příkladem vedoucím k internalizaci dalších služeb, jež nyní poskytují třetí strany; |
64. |
konstatuje, že místo jednoho generálního ředitele bylo sice obsazeno, avšak zvolený pracovník tuto funkci nevykonává ani po šesti měsících od jeho jmenování; požaduje proto zrušení tohoto místa generálního ředitele; |
Generální ředitelství pro vnější politiky
65. |
pokud jde o meziparlamentní delegace, se znepokojením shledává, že kvůli obecným požadavkům na hospodárnost by mohla být snížena schopnost těchto delegací zajistit stejnou viditelnost Parlamentu v této oblasti, jakou mají ostatní orgány Unie, zejména Komise a Rada, a je oslaben přístup Parlamentu k vnější politice a konsolidaci parlamentní diplomacie jakožto doplňkového nástroje činností Komise a ESVČ; z těchto důvodů považuje za zásadní, aby se neztratily znalosti a zkušenosti, které Parlament získal při dohledu nad evropskými projekty a jejich viditelnost, a aby navrhovaná opatření nezhoršovala schopnost meziparlamentního dialogu mezi Parlamentem a ostatními zeměmi, zejména v případě politické nestability a ohrožení demokracie (Arabské jaro, konflikt na Blízkém východě, konflikt na Ukrajině, příprava kontroverzních voleb atd.), a jeho účinnost; důrazně doporučuje, aby byla zajištěna odpovídající úroveň koordinace s útvary ESVČ pro přípravu a efektivní reakci kapacit s cílem zaručit bezpečnostní aspekty vnějších delegací a misí Parlamentu; |
Generální ředitelství pro komunikaci
66. |
konstatuje, že GŘ COMM má vysoký rozpočet v položce 3 242„Publikace, informační činnost a účast na veřejných akcích“; zaznamenává stále více a více externího zajišťování činností, které znamená vícenáklady pro daňového poplatníka; žádá podrobný seznam opatření v oblasti externího zajišťování činností na GŘ COMM a jejich nákladů; |
67. |
je znepokojen možností nezjištěných střetů zájmů při udělování grantů financovaných z rozpočtu EP; upozorňuje na článek 58 finančního nařízení a na povinnost správy EP ověřovat prohlášení předkládaná příjemci grantů a smluvními dodavateli; požaduje informace o tom, jaké analýzy rizik provádí správa Parlamentu u těchto prohlášení, aby ověřila jejich pravdivost; |
Informační kanceláře
68. |
konstatuje, že v roce 2012 činily výdaje na služební cesty zaměstnanců informačních kanceláří 1,8 milionu EUR, přičemž služební cesty do Štrasburku stály jen těsně nad 1 milion EUR; trvá na tom, že prioritou by mělo být využívat videokonferencí a dosahovat tak jak strukturálních snížení nákladů z rozpočtu Parlamentu, tak zlepšení ve smyslu vlivu na životní prostředí, přičemž práce Parlamentu nedozná jakékoli újmy; |
Skupinové návštěvy
69. |
konstatuje, že od ledna 2012 vstoupil v platnost nový soubor předpisů upravující přijímání skupinových návštěv, včetně způsobu vyplácení příspěvků; konstatuje, že předsednictvo se rozhodlo zachovat vyplácení příspěvků skupinovým návštěvám v hotovosti; je znepokojen značným rizikem poškození pověsti a ohrožení bezpečnosti spojeným s platbami skupinovým návštěvám v hotovosti; žádá nové rozhodnutí předsednictva, kterým budou platby v hotovosti zrušeny, neboť touto praxí dochází k porušování směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES (17); bere na vědomí, že z přibližně 2 000 skupinových návštěv ročně obdrželo jen 365 v roce 2012 více než 15 000 EUR, ale většina těchto skupinových návštěv si zvolila způsob výplaty v hotovosti, i když správa Parlamentu doporučuje spíše platbu bankovním převodem nebo dělenou výplatu oběma způsoby; |
Dům evropských dějin
70. |
bere na vědomí, že spolufinancování provozních nákladů Domu evropských dějin ze strany Komise bylo zabezpečeno tím, že byla do rozpočtu na rok 2014 zapsána částka 800 000 EUR v prostředcích na závazky a byla přidělena do okruhu 3 víceletého finančního rámce; konstatuje dále, že tato částka odpovídá 30 % celkových provozních nákladů naplánovaných v rozpočtu pro daný rok a je určena také k pokrytí výdajů, které umožní otevřít každý týden expozici i sedmý den; |
71. |
konstatuje, že dne 22. října 2012 předsednictvo zásadním způsobem podpořilo koncept stálé výstavy v Domě evropských dějin; |
EuroparlTV
72. |
konstatuje, že v rozpočtu na rok 2012, jak jej přijalo plénum Parlamentu, bylo na EuroparlTV v rozpočtové položce 3246 vyčleněno 8,5 milionu EUR; je si vědom toho, že i když byl rozpočet na EuroparlTV výrazně snížen z 9 milionů EUR v roce 2008 na 5 milionů EUR v roce 2014, výsledky této služby se zlepšily díky řadě nových služeb a projektů, mj. větším podílem bezprostředně použitelných audiovizuálních produktů s delší životností, a díky řadě exkluzivních koprodukcí s celostátními televizními stanicemi v několika členských státech, a v důsledku toho se zvýšila sledovanost; vítá stále rostoucí počet lidí, kteří Parlament sledují na sociálních médiích, zejména na Facebooku, na němž má momentálně přes 1,2 milionu „přátel“, pro které se vytvářejí exkluzivní pořady EuroparlTV; těší se, až obdrží nezávislou hodnotící studii věnovanou online multimediální produkci Parlamentu, která byla zadána na základě rozhodnutí předsednictva ze dne 3. prosince 2012; |
73. |
nepovažuje EuroparlTV za hlavní činnost Parlamentu a požaduje, aby před zahájením jakýchkoli nových činností v rámci projektu EuroparlTV byla provedena analýza nákladů a přínosů; |
Generální ředitelství pro personál
74. |
upozorňuje na problémy s náborem úředníků nebo jiných zaměstnanců z určitých členských států, např. z Německa, ze Spojeného království, z Rakouska nebo z Nizozemska, jejichž zastoupení mezi zaměstnanci generálního sekretariátu je mnohem nižší než „demokratická váha“ dané země v Unii, a shledává, že poměrně vysoký počet zaměstnanců má státní příslušnost Belgie (13,6 %) nebo Lucemburska (2,2 %) kvůli umístění pracovních míst Parlamentu; žádá předsednictvo, aby přezkoumalo postupy a požadavky pro nábor pracovníků s cílem zjistit, jakou měrou se případně podílejí na problémech se získáváním pracovníků z těchto členských států; |
75. |
požaduje informace o tom, jaké jsou podmínky pracovní smlouvy místních pracovníků služby v budovách ve Štrasburku a pracovníků služby v budovách v Bruselu v týdnech, kdy probíhá zasedání ve Štrasburku; požaduje, aby správa EP předložila zprávu o tom, zda jsou v případě pracovníků služby v budovách ve Štrasburku dodržovány unijní pracovněprávní předpisy a předpisy v oblasti sociálního zabezpečení a jaká jsou učiněna opatření, aby nedocházelo ke zdánlivé samostatné výdělečné činnosti těchto zaměstnanců; požaduje, aby bylo provedeno srovnání nákladů s cílem zjistit, jaký způsob zaměstnávání těchto pracovníků by byl z hlediska daňového poplatníka nejvýhodnější; |
76. |
bere náležitě na vědomí rozhodnutí Soudu pro veřejnou službu ze dne 12. prosince 2013 ve věci F-129/12 a hluboce lituje skutečnosti, že Parlament byl odsouzen za to, že nebyl schopen poskytnout pomoc v případech obtěžování a neoprávněného propuštění; nařizuje proto příslušným útvarům, aby přijaly veškerá opatření nezbytná pro to, aby v budoucnosti k podobným situacím již nedošlo; |
77. |
žádá o předložení zprávy o zvýšení počtu pracovních míst ve třídách AD a AST ve správě Parlamentu od roku 2005 do letošního roku; žádá o rozčlenění těchto míst podle třídy a státní příslušnosti; |
78. |
žádá o předložení zprávy o zvýšení počtu míst ředitelů a generálních ředitelů ve správě Parlamentu od roku 2005; žádá o jejich rozčlenění podle státní příslušnosti; |
79. |
žádá o předložení zprávy o počtu zaměstnanců politických skupin, kteří od roku 2009 získali postavení úředníka a) na základě řádného výběrového řízení a b) na základě tzv. přechodových klauzulí (tzv. „passarelly“); |
80. |
poukazuje na to, že více než 1 500 zaměstnanců Parlamentu má své děti v Evropských školách; trvá na tom, že Parlament musí hrát vůdčí úlohu v rámci organizační struktury těchto škol; |
Generální ředitelství pro infrastrukturu a logistiku (GŘ INLO)
Politika Parlamentu v oblasti budov
81. |
upozorňuje na skutečnost, že Parlament se v průběhu let stal vlastníkem nemovitostí a s touto strategií jsou nerozlučně spjata určitá rizika a že náklady na provoz a údržbu technických zařízení se v příštích letech nutně zvýší, protože bude třeba se vyrovnat s tím, jak budovy stárnou; zejména zdůrazňuje, že jakákoli strategie týkající se nemovitostí a budov musí brát také v potaz tyto rostoucí náklady a nutnost renovace budov ve střednědobém horizontu; poukazuje na to, že taková strategie týkající se nemovitostí a budov musí zajistit udržitelnost rozpočtu Parlamentu a zachovat určitou míru flexibility kombinací nákupů, pronájmů nebo užívacích práv s cílem zajistit Parlamentu optimální hodnotu za vynaložené prostředky; zdůrazňuje, že koupě budovy nemusí být vždy nejlepším řešením; |
82. |
bere na vědomí, že během roku 2012 začala řada revizí uzavřených smluv případ od případu se zaměřením na finanční podmínky, zejména se zřetelem k trendům na trhu s pronájmy nemovitostí; je potěšen tím, že tyto nově sjednané smlouvy přinesou v příštích letech tyto strukturální úspory:
|
Budova Konrad Adenauer (KAD)
83. |
připomíná, že se zprvu nepodařilo vybrat kandidáty v nabídkovém řízení na projekt budovy Konrad Adenauer, protože cenové nabídky předložené v tomto nabídkovém řízení byly výrazně vyšší než odhady; bere na vědomí následné rozhodnutí předsednictva v roce 2012 přeformulovat výzvy k podávání nabídek v souvislosti s budovou KAD, díky čemuž byly předloženy značně nižší nabídky, což umožnilo dodržet původně schválený rozpočet na tento stavební projekt; bere na vědomí, že stavební práce začaly v září 2013 s novým projektovým manažerem a za výhodnějších podmínek partnerství, jehož součástí je podpora lucemburské vlády; očekává, že původně schválený celkový rozpočet na stavební práce bude dodržen, a to i přes nevyhnutelné zpoždění projektu; |
Jednací sál Parlamentu v Bruselu
84. |
bere na vědomí, že oprava nosné konstrukce stropu v jednacím sále Parlamentu v Bruselu si vyžádá náklady těsně nad 2 miliony EUR, což je částka nižší než odhadované 3 miliony EUR, a vzhledem ke stáří budovy nebylo možno následně zahájit žádné právní řízení; je si vědom toho, že přístup neustálých pravidelných inspekcí a preventivní údržby budov Parlamentu zavedený v roce 2012 odhalil konstrukční závady u dřevěných stropních trámů, a tak se podařilo předejít velmi vážnému neštěstí, při němž mohlo dojít ke ztrátám na životech, a celá budova mohla být značně poškozena; bere na vědomí, že útvary, které takto přišly o své prostory, se podařilo přemístit do jiných budov Parlamentu, protože zóna A budovy Paul-Henri Spaak (PHS) byla dočasně uzavřena, a že jednací sál je znovu možné využívat počátkem dubna 2014; |
Generální ředitelství pro tlumočení a generální ředitelství pro překlad
85. |
s uspokojením konstatuje, že uplatňování rozhodnutí předsednictva o zdrojově efektivní mnohojazyčnosti přineslo v roce 2012 u tlumočnických a překladatelských služeb úspory ve výši 10,9 milionu EUR, resp. 10 milionů EUR, aniž by se to dotklo zásady mnohojazyčnosti nebo se zhoršila kvalita parlamentní práce; připomíná, že je nezbytná interinstitucionální spolupráce v oblasti výměny osvědčených postupů, které pomáhají zvyšovat efektivitu a umožňují dosahovat úspor; |
Generální ředitelství pro finance
Dobrovolný důchodový fond
86. |
konstatuje, že v roce 2012 hodnota aktiv dobrovolného důchodového fondu (18) vzrostla díky návratnosti investic ve výši 9,4 % ve spojitosti s tím, jak se investiční trhy nadále zotavovaly z celosvětové finanční krize; |
87. |
konstatuje však, že se zvýšil odhadovaný pojistně-matematický schodek dobrovolného důchodového fondu vypočtený na základě aktiv fondu, a to na 207,9 milionu EUR na konci roku 2012; zdůrazňuje, že tyto odhadované budoucí závazky jsou rozloženy na několik desetiletí; |
88. |
poznamenává nicméně, že to vyvolává znepokojení, že se prostředky fondu mohou vyčerpat, a že Parlament ručí všem bývalým a některým současným poslancům za vyplácení důchodových nároků z tohoto fondu, pokud fond již nebude schopen plnit své závazky; připomíná, že tento dobrovolný důchodový fond byl koncipován jako přechodné řešení do doby, než nabyl účinku nový statut poslanců Evropského parlamentu dne 14. července 2009; |
89. |
bere na vědomí, že Soudní dvůr Evropské unie v roce 2013 rozhodl, že rozhodnutí, která přijalo předsednictvo v roce 2009, tj. zvýšit věk odchodu do důchodu pro pojistníky fondu ze 60 na 63 let, aby nedošlo k brzkému vyčerpání kapitálu a aby byl fond uveden do souladu s novým statutem poslanců Evropského parlamentu, jsou právně platná; připomíná, že dvě třetiny plateb do fondu odvedl přímo Parlament, a nikoli jednotliví poslanci; |
Generální ředitelství pro inovaci a technickou podporu
90. |
je hluboce znepokojen tím, že osobní a důvěrné e-mailové schránky vybraných poslanců, parlamentních asistentů a úředníků se ocitly v ohrožení poté, co se stal Parlament terčem útoku technikou „man in the middle“, kdy se hacker napojil na komunikaci mezi soukromými smartphony a veřejnou sítí wi-fi v Parlamentu; trvá na tom, aby nezávislá třetí strana provedla audit bezpečnosti IKT u všech parlamentních systémů IKT a telekomunikačních systémů v souladu s podmínkami uvedenými v bodu 99 s cílem dokončit jasný plán směřující ke spolehlivější politice bezpečnosti IKT v roce 2015; |
91. |
domnívá se, že uživatelé z řad návštěvníků by měli mít k síti wi-fi jen takové připojení, přes které se nemohou dostat na intranet nebo k interním IT službám Parlamentu, jako je webmail – měly by tedy být odděleny funkční vlastnosti soukromé sítě wi-fi a sítě wi-fi pro návštěvníky; je toho názoru, že by měl být proveden nezávislý audit bezpečnosti celé IT a telekomunikační infrastruktury Parlamentu, který poskytne ujištění, že Parlament pracuje v prostředí odpovídajícím nejvyšším dostupným standardům bezpečnosti proti aktivitám hackerů a snahám o zachycování komunikace přes telefony; |
92. |
domnívá se, že důležité pokroky musí být podpořeny odpovídajícími investicemi do podpory a údržby u těchto projektů a také patřičnou spoluprací s poslanci a zaměstnanci; poukazuje zejména na úspěšné zahájení systému AT4AM; lituje toho, že v Evropském parlamentu byla ukončena distribuce systému Linux, jenž nikdy nebyl nabízen poslancům či zaměstnancům, kteří by o něj měli zájem, ani na ně nebyl zacílen; konstatuje, že zavedení nových pracovních nástrojů pro poslance a zaměstnance předpokládá, že pilotní fáze testování těchto pracovních nástrojů proběhne pouze ve spolupráci s těmi poslanci a zaměstnanci, kteří jsou ochotni se uvolit k práci navíc, kterou testování v rámci pilotní fáze obnáší; |
93. |
ve stejném duchu trvá na tom, aby Parlament dále spolupracoval s Generálním ředitelstvím Komise pro informatiku s cílem nejen odhalit nové rušivé nástroje IKT pocházející od nezavedených prodejců, ale také určit vhodné náhrady za staré nástroje a infrastruktury IKT směřující k otevřeným a interoperabilním řešením, jež nejsou závislá na prodejcích a povedou k sociální, etické a hospodářské odpovědnosti; |
94. |
bere na vědomí proces internalizace zaměstnanců generálního ředitelství pro inovaci a technickou podporu a přislíbené snížení nákladů a zvýšení míry odbornosti a korporátní kultury mezi pracovníky v oblasti IT; opětovně připomíná, že vyšší míra odborných znalostí v oblasti trvalých inovací byla také uváděným důvodem k externalizaci tohoto odvětví před mnoha lety; zpochybňuje důvod snížených nákladů; je si vědom omezení a problémů v souvislosti s náborem nejlepších profesionálů na trhu; vyzývá generálního tajemníka, aby spolupracoval s Evropským úřadem pro výběr personálu s cílem nalézt způsoby, jak urychlit postup přijímání zaměstnanců a přilákat nejlepší odborníky v oblasti IT technologií a bezpečnosti; |
95. |
trvá na tom, že je nutné, aby ve všech záležitostech souvisejících s IKT měl konečné slovo sám Parlament; |
96. |
konstatuje, že stávající infrastruktura Parlamentu v oblasti IKT je jen částečně založena na otevřených zdrojích, a omezuje proto používání hardwarových a softwarových aplikací ze strany Parlamentu; vyzývá k postupnému přechodu k otevřené infrastruktuře IKT vedoucí k větší nákladové efektivnosti a interoperabilitě a současně nejvyššímu stupni bezpečnosti; vyzývá v tomto ohledu také k dostatečné technické a administrativní podpoře, která zajistí náležitou údržbu; |
97. |
navrhuje, aby v rámci překladatelských a tlumočnických služeb byly více využívány nové informační a komunikační technologie; |
98. |
naléhavě vyzývá generálního tajemníka, aby dodatečně zajistil, že na pracovištích budou poslancům a zaměstnancům k dispozici pomocní pracovníci v oblasti IKT, aby mezi těmito pomocnými pracovníky a zaměstnanci Parlamentu a poslanci mohlo docházet k bezpečné a pohodlné osobní interakci; připomíná generálnímu tajemníkovi, že podpora v oblasti IKT se vzdáleným přístupem může být nepříjemná a méně vhodná pro navázání vztahu důvěry mezi pracovníky údržby IT a těmi, kteří jejich služby potřebují; poukazuje také na to, že je nevhodné spoléhat se pouze na vzdálená řešení, dokud nebude náležitě proveden výše zmíněný audit bezpečnosti; |
99. |
Žádá, aby generální tajemník zajistil, aby do 1. prosince 2014 byly provedeny minimálně tyto auditní činnosti:
Očekává, že výsledky tohoto auditu budou předloženy Výboru pro rozpočtovou kontrolu a Rozpočtovému výboru spolu s odhadem výdajů, lidských zdrojů a času potřebných k nápravě veškerých nedostatků v oblasti bezpečnosti zjištěných během auditu; |
100. |
je toho názoru, že přístup k údajům nesmí být omezen kvůli architektuře platformy nebo specifické architektuře systému a že datový formát musí být založen na široce používaných a volně přístupných standardech a musí být podporován a udržován organizacemi, které jsou nezávislé na výrobcích; zdůrazňuje, že úplná dokumentace formátu a veškerých rozšíření musí být volně k dispozici; |
Cestovní kancelář
101. |
vítá skutečnost, že nová smlouva s cestovní kanceláří platná od 1. ledna 2014 zahrnuje možnost provést finanční audit a audit výkonnosti, jak požadoval Výbor pro rozpočtovou kontrolu; bere na vědomí, že jediný podnik, který předložil svou nabídku, je BCD Travel N.V., tedy stejná kancelář, která získala zakázku v předchozím období, a že současná smlouva se uzavírá na dobu dvou let; |
102. |
navrhuje, aby v rámci letů po Evropě byli ve vhodných případech poslanci nabádáni k používání letenek ekonomické třídy; |
Výroční zpráva o udělených zakázkách
103. |
připomíná, že finanční nařízení a prováděcí pravidla k němu, které vstoupily v platnost dne 1. ledna 2013, stanoví, že rozpočtovému orgánu a veřejnosti musí být poskytnuty informace o zakázkách udělených orgánem nebo institucí; konstatuje, že nové finanční nařízení ukládá povinnost zveřejňovat udělené zakázky v hodnotě nad 15 000 EUR (dříve to bylo nad 25 000 EUR), tj. v hodnotě, která odpovídá nové prahové hodnotě, nad níž je nutno konat výběrové řízení s více nabídkami; |
104. |
konstatuje, že generální ředitelství Parlamentu udělilo v roce 2012 zakázky v hodnotě přes 25 000 EUR a úhrnná hodnota těchto zakázek činila 724 milionů EUR (oproti 603 milionům EUR v roce 2011); dále konstatuje, že centrální útvary vypracovaly na základě informací zadaných schvalujícími odděleními do rejstříku udělených zakázek výroční zprávu pro rozpočtový orgán o zakázkách udělených v roce 2012; |
105. |
bere na vědomí následující rozdělení zakázek udělených v letech 2012 a 2011 podle typu zakázky:
|
106. |
bere na vědomí následující rozdělení zakázek udělených v letech 2012 a 2011 podle typu použitého řízení:
|
107. |
bere na vědomí, že z 230 zakázek udělených v roce 2012 bylo 97 zakázek v celkové hodnotě 514 milionů EUR zadáno v otevřených nebo omezených řízeních a 133 zakázek v celkové hodnotě 210 milionů EUR v řízeních vyjednávacích; bere na vědomí, že výrazné zvýšení použití vyjednávacích řízení mezi lety 2011 a 2012, pokud jde o hodnoty zakázek, spočívá ve třech řízeních na zakázky týkající se budov v úhrnné hodnotě 177,28 milionu EUR, která značně zvýšila celkovou částku; |
108. |
lituje skutečnosti, že v důsledku snížení administrativní zátěže u zakázek nízké hodnoty, které mělo za cíl zvýšit účast MSP v nabídkových řízeních na tyto zakázky, nemá správa k dispozici počet MSP, které získaly zakázku nízké hodnoty; generální sekretariát proto nemůže prokázat, zda snížení administrativní zátěže skutečně vedlo ke zvýšení účasti MSP a tím i účinnosti přijatých opatření; žádá, aby byl sledován počet MSP, které získaly zakázky nízké hodnoty; |
109. |
domnívá se, že u zakázek v hodnotě nižší než 60 000 EUR by měla být zadávací kritéria plně transparentní a měla by být zajištěna kontrola střetu zájmů; |
Výjimečná vyjednávací řízení
110. |
upozorňuje, že využívání výjimečných vyjednávacích řízení zaznamenalo v roce 2012 pokles, pokud jde o jejich počet (z 59 v roce 2011 na 43 v roce 2012), což je snížení o 27 % v rámci celého orgánu, přičemž pět generálních ředitelství tento typ řízení v roce 2012 vůbec nepoužilo, jedno generální ředitelství udělilo touto formou řízení stejný počet zakázek jako v roce 2011 a dvě jich udělila více; dále poukazuje na to, že od roku 2012 musí příslušná schvalující osoba systematicky v příloze k výročním zprávám o činnosti uvádět důvody pro použití výjimečného vyjednávacího řízení; |
Politické skupiny (rozpočtová položka 4 0 0)
111. |
je toho názoru, že politické skupiny jsou pro Parlament a Unii jako celek klíčovými činiteli, protože jejich nadnárodní charakter představuje světově jedinečný model a jejich role při zajišťování důsledné demokratické odpovědnosti všech institucí Unie je zcela zásadní; |
112. |
konstatuje, že prostředky zapsané do rozpočtové položky 4 0 0 byly v roce 2012 využity následovně:
|
Evropské politické strany a evropské politické nadace
113. |
konstatuje, že prostředky zapsané do rozpočtové položky 4 0 2 byly v roce 2012 využity následovně (19):
|
114. |
konstatuje, že prostředky zapsané do rozpočtové položky 4 0 3 byly v roce 2012 využity následovně (20):
|
(1) Přijaté texty dne 3. dubna 2014, P7_TA(2014)0289 (viz strana 3 v tomto čísle Úředního věstníku).
(2) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(3) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 188, 29.6.2013, s. 1.
(5) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(6) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
(7) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(8) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(9) PE 349.540/BUR/ANN/DEF.
(10) Úř. věst. C 199 E, 7.7.2012, s. 90.
(11) Úř. věst. C 296 E, 2.10.2012, s. 226.
(12) Telephone over Internet Protocol (Telefonování prostřednictvím internetu).
(13) Úř. věst. L 308, 16.11.2013, s. 3.
(14) Přijaté texty, P7_TA(2013)0048.
(15) Přijaté texty, P7_TA(2013)0498.
(16) „Tři pracovní místa Evropského parlamentu – finanční, environmentální a regionální dopady geografické roztříštěnosti činnosti EP“, sdělení generálního tajemníka EP ze dne 30. srpna 2013.
(17) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES ze dne 26. října 2005 o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz a financování terorismu (Úř. věst. L 309, 25.11.2005, s. 15).
(18) Dobrovolný důchodový fond byl zřízen jako neziskové sdružení (association sans but lucrative, ASBL) podle lucemburského práva dne 14. července 1993.
(*1) všechny částky v tisících EUR
(19) Zdroj: PV BUR. 9.9.2013 (PE 512.496/BUR) bod 14 a PV BUR. 7.10.2013 (PE 516.110/BUR) bod 12
(*2) všechny částky v tisících EUR
(20) Zdroj: PV BUR. 9.9.2013 (PE 512.496/BUR) bod 14, sdělení generálního tajemníka předsednictvu D(2013)33164
(*3) všechny částky v tisících EUR
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/24 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl II – Evropská rada a Rada
(2014/543/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0275/2013) (2), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi orgánů (3), |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (4) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rozpočtový rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské Unie, |
— |
s ohledem na čl. 314 odst. 10 a na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (7), |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0189/2014), |
1.
odkládá své rozhodnutí o udělení absolutoria generálnímu tajemníkovi Rady za plnění rozpočtu Evropské rady a Rady na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v dále uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, Evropské radě, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru, Účetnímu dvoru, evropskému veřejnému ochránci práv a evropskému inspektorovi ochrany údajů a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
(5) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/26 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl II – Evropská rada a Rada
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013)0570 – C7-0275/2013) (2), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi orgánů (3), |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (4) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rozpočtový rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské Unie, |
— |
s ohledem na čl. 314 odst. 10 a na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (7), |
— |
s ohledem na dopis komisaře Algirdase Šemety ze dne 25. listopadu 2011, v němž odpovídá na otázku 58 dotazníku k udělení absolutoria za rok 2011, |
— |
s ohledem na dopis zástupce Evropské komise pana Maroše Šefčoviče ze dne 23. ledna 2014, v němž odpovídá na otázky zpravodaje adresované Radě; |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0189/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že všechny orgány a instituce Unie by měly být transparentní a měly by v plném rozsahu skládat účty občanům Unie z využívání finančních prostředků, které jim jako institucím Unie byly svěřeny; |
B. |
vzhledem k tomu, že pokud Parlament neobdrží odpovědi na své otázky a nemá dostatečné informace, nemůže přijmout podložené rozhodnutí o udělení absolutoria; |
1.
s uspokojením konstatuje, že Účetní dvůr dospěl na základě svého auditu k závěru, že platby za rok končící 31. prosincem 2012 v oblasti správních a jiných výdajů orgánů a institucí nebyly ve svém celku ve významném rozsahu zatíženy chybami;
2.
poukazuje na to, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě za rok 2012 vyslovil na adresu Evropské rady a Rady připomínky k chybám v koncepci zadávacích řízení; konstatuje, že jedna chyba se týká realizace vyjednávacího řízení a druhá uplatnění výběrového kritéria;
3.
bere na vědomí odpovědi na připomínky Účetního dvora a souhlasí s doporučením Účetního dvora, aby schvalující osoby prostřednictvím vhodných kontrol a lepších pokynů zdokonalily koncepci, koordinaci a provádění zadávacích řízení; dále doporučuje důslednější uplatňování pravidel pro zadávání veřejných zakázek, kterými se všechny orgány a instituce Unie musí řídit;
4.
konstatuje, že v roce 2012 měly Evropská rada a Rada celkový rozpočet ve výši 533 920 000 EUR (v roce 2011 to bylo 563 262 480 EUR) a míra čerpání činila 91,8 %; je znepokojen tím, že míra čerpání je i nadále příliš nízká, a vyzývá k vytvoření klíčových ukazatelů výkonnosti v nejkritičtějších oblastech, jako jsou cestovní výdaje delegací, logistika a tlumočení;
5.
konstatuje, že v roce 2012 byly zrušeny prostředky na závazky ve výši 44 000 000 kvůli nedostatečnému čerpání a omezenějšímu využívání zařízení;
6.
znovu opakuje, že rozpočet Evropské rady a Rady by měl být oddělen, což by přispělo k transparentnosti finančního řízení těchto orgánů a zlepšilo jejich odpovědnost;
7.
na základě žádosti, již učinil v minulém roce, vyzývá Evropskou radu a Radu, aby Parlamentu zasílaly své výroční zprávy o činnosti se souhrnným přehledem všech lidských zdrojů, které mají k dispozici, rozdělených podle kategorie, platové třídy, pohlaví, státní příslušnosti a odborného vzdělávání;
8.
podporuje zřízení výboru pro audit v generálním sekretariátu Rady; vyzývá Radu, aby sdílela doporučení tohoto výboru s Parlamentem;
9.
uznává dosažená zlepšení (87 % oproti 84 % v roce 2011) při sledování připomínek navazujících na interní audit; vyzývá Evropskou radu a Radu, aby tento výsledek ještě zlepšily tím, že vytvoří výbor pro audit;
10.
bere zvláštní ohled na doporučení interního auditu, aby byl zřízen zvláštní rámec pro politiku boje proti podvodům, která v generálním sekretariátu Rady chybí; vyzývá Radu, aby jednala v souladu s tímto doporučením a začlenila opatření přijatá ke splnění tohoto doporučení do své výroční zprávy o činnosti;
11.
konstatuje, že projekt budovy „Evropa“ je i nadále podrobně sledován a že některá doporučení, která vyplynula z auditu, stále ještě nebyla provedena; žádá Radu, aby orgánu příslušnému k udělení absolutoria předala informace o postupu výstavby a prognózu konečné výše nákladů v porovnání s původním rozpočtem ve výši 240 milionů EUR; vyzývá Radu, aby vysvětlila veškerá navýšení nákladů, k nimž došlo od zahájení stavebních prací v roce 2008 do plánovaného dokončení budovy v roce 2014;
12.
vyzývá Radu, aby poskytla vysvětlení, jak jsou uplatňována opatření z minulého období, která byla přijata s cílem zlepšit výsledky projektu budova „Evropa“, a jaká je přidaná hodnota stálého týmu, který sleduje uskutečňování tohoto projektu;
13.
žádá o informace o pokroku ve výstavbě budovy „Residence Palace“ a o podrobný rozpis dosavadních nákladů;
14.
znovu vyzývá Radu, aby poskytla podrobné písemné vysvětlení, v němž bude uvedena celková výše prostředků použitých na nákup budovy „Résidence Palace“, rozpočtová položka, z níž byly tyto prostředky čerpány, splátky, které byly dosud zaplaceny, i splátky, které je ještě třeba uhradit, a cíl, jemuž bude tato budova sloužit;
15.
bere na vědomí nulový růst rozpočtových prostředků Rady na rok 2012; považuje tento trend za pozitivní a očekává, že bude pokračovat i v následujících letech;
16.
vítá proces správní modernizace, který probíhá v Radě; lituje však, že nejsou k dispozici informace o konkrétních prováděcích opatřeních tohoto procesu a o předpokládaném dopadu na rozpočet Rady; vyzývá Radu, aby co nejdříve poskytla chybějící informace;
17.
přeje si obdržet více informací o dohodách o úrovni služeb uzavřených s ESVČ, a to nejen v souvislosti s procesem správní modernizace;
18.
vyzývá Radu, aby spolupracovala s ostatními orgány na vytvoření jednotné metodiky pro prezentaci nákladů na překlad s cílem zjednodušit analýzu i srovnávání nákladů;
19.
domnívá se, že se Rada vůči Parlamentu zachovala opovržlivě, když jmenovala člena Účetního dvora navzdory zápornému stanovisku Parlamentu; naléhavě vyzývá Radu, aby věnovala pozornost stanoviskům, která Parlament vydává ke jmenování členů Účetního dvora, i prohlášením, jež vydávají potenciální členové Účetního dvora před svým jmenováním;
Důvody pro odložení rozhodnutí o udělení absolutoria
20. |
domnívá se, že pro účinný dohled nad plněním rozpočtu Unie je nutná spolupráce mezi Parlamentem, Evropskou radou a Radou na základě určitého pracovního ujednání; |
21. |
lituje, že postup udělování absolutoria dosud provází opakující se potíže; poukazuje na to, že Parlament odmítl udělit absolutorium generálnímu tajemníkovi Rady za plnění rozpočtu Rady na rozpočtové roky 2009, 2010 a 2011 z důvodů uvedených ve svých usneseních ze dne 10. května 2011, 25. října 2011, 10. května 2012, 23. října 2012, 17. dubna 2013 a 9. října 2013; |
22. |
znovu opakuje, že účinnou rozpočtovou kontrolu je možné provádět pouze ve spolupráci s Parlamentem a Radou a že tato spolupráce musí zejména zahrnovat formální schůze mezi zástupci Rady a Výboru Parlamentu pro rozpočtovou kontrolu, odpovídání na otázky kladené členy výboru na základě písemného dotazníku a předkládání požadovaných dokumentů, které slouží jako podklady pro rozpočtové kontroly; zastává názor, že základní prvky efektivní rozpočtové kontroly jsou popsány v jeho usnesení ze dne 23. října 2012; |
23. |
znovu opakuje, že bez výše uvedené spolupráce Rady nemůže Parlament přijmout podložené rozhodnutí o udělení absolutoria; |
24. |
zdůrazňuje, že Komise ve své odpovědi ze dne 25. listopadu 2011, v němž reaguje na dopis předsedy Výboru pro rozpočtovou kontrolu, již uvedla, že je žádoucí, aby Evropský parlament i nadále uděloval, odkládal rozhodnutí o udělení nebo odmítal udělit absolutorium ostatním orgánům a institucím – včetně Rady – jako tomu bylo doposud; |
25. |
zdůrazňuje, že se Parlament ve svém usnesení o udělení absolutoria přijatém v dubnu 2013 rozhodl poslat otázky adresované Radě také Komisi; připomíná, že Komise odpověděla dopisem ze dne 23. ledna 2014; |
26. |
plně schvaluje a podporuje postoje Komise uvedené v jejím dopise ze dne 23. ledna 2014, že všechny orgány a instituce jsou v plném rozsahu součástí postupu navazujícího na připomínky učiněné Parlamentem při udělování absolutoria a že všechny orgány a instituce by měly spolupracovat při zajišťování hladkého průběhu postupu udělování absolutoria a plně přitom dodržovat příslušná ustanovení Smlouvy o fungování Evropské unie a příslušných sekundárních právních předpisů; |
27. |
informuje Radu, že Komise ve svém dopise také uvádí, že nebude dohlížet na čerpání rozpočtů ostatních orgánů a že reagování na otázky adresované jinému orgánu by narušovalo autonomii tohoto orgánu, pokud jde o plnění jeho vlastního oddílu rozpočtu; připomíná Radě, že jeden ze závěrů Evropské rady ze zasedání ve dnech 18. a 19. října 2012 zní, že „[otázky] demokratické legitimity a odpovědnosti […] je třeba dále prozkoumat“; připomíná, že Parlament uděluje absolutorium ostatním orgánům a institucím poté, co posoudí poskytnuté dokumenty a odpovědi na položené otázky; lituje, že Parlament opakovaně naráží na problémy při získávání odpovědí Rady; |
28. |
vítá úsilí řeckého předsednictví o opětovné zahájení jednání mezi orgány; zdůrazňuje však, že podobná jednání v minulosti nepřinesla očekávané výsledky; |
29. |
domnívá se, že je žádoucí, aby Parlament uplatňoval svou pravomoc udělovat absolutorium v souladu s články 316, 317 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie tak, jak byla dosud interpretována a prováděna, a to udělovat absolutorium každému oddílu rozpočtu Unie jednotlivě, aby byla zachována transparentnost a demokratická odpovědnost vůči daňovým poplatníkům Unie; |
30. |
doporučuje uspořádat seminář se zaměřením na právní analýzu funkce, jež byla Parlamentu svěřena v oblasti rozpočtové kontroly, a na povinnou spolupráci ze strany Rady; doporučuje vypracovat zprávu z vlastního podnětu zaměřenou na možné změny Smlouvy o fungování Evropské unie, s cílem připravit se na případné zahájení soudního řízení a rovněž na možné změny či upřesnění pravidel pro udělování absolutoria ostatním orgánům a institucím uvedeným ve Smlouvě o fungování Evropské unie; |
31. |
lituje, že ne všechny orgány a instituce Unie dodržují tytéž standardy v oblasti transparentnosti, a domnívá se, že by Rada měla v tomto ohledu učinit pokrok; je přesvědčen, že Parlament a Rada by jako spoluzákondárci měly uplatňovat tytéž standardy transparentnosti; |
32. |
připomíná, že dobrá spolupráce mezi Parlamentem a Radou má pro zajištění řádného plnění rozpočtu Unie klíčový význam; |
33. |
vyzývá Účetní dvůr, aby provedl podrobný audit správních a provozních činností Evropské rady, Rady a Evropské služby pro vnější činnost, aniž by zasáhl do pravomocí a povinností stanovených ve Smlouvách, a aby o něm podal zprávu Evropskému parlamentu; |
34. |
vyzývá Účetní dvůr, aby do své příští výroční zprávy zahrnul přehled opatření, která Evropská rada a Rada přijaly v návaznosti na doporučení Parlamentu uvedená v tomto usnesení. |
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
(5) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/30 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl III – Komise a výkonné agentury
(2014/544/EU, Euratom)
Evropský parlament,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0273/2013) (2), |
— |
s ohledem na zprávu Komise o opatřeních následujících po udělení absolutoria za rozpočtový rok 2011 (COM(2013) 668) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 348 a SWD(2013) 349), |
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 5. června 2013 nazvané „Shrnutí výsledků řídící činnosti Komise za rok 2012“ (COM(2013) 334), |
— |
s ohledem na zprávu Komise o hodnocení financí Unie založeném na dosažených výsledcích (COM(2013) 461) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 228 a SWD(2013) 229), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Komise pro orgán udělující absolutorium o interních auditech provedených v roce 2012 (COM(2013) 606) a na pracovní dokument útvarů Komise připojený k této zprávě (SWD(2013) 314), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi orgánů (3), a na zvláštní zprávy Účetního dvora, |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (4) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 o absolutoriu, které má být uděleno Komisi za plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012 (05848/2014 – C7-0048/2014), |
— |
s ohledem na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie a na článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 55, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 62, 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 76 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanoviska ostatních dotčených výborů (A7-0242/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle čl. 17 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii má Komise plnit rozpočet a řídit programy a že podle článku 317 Smlouvy o fungování Evropské unie tak činí ve spolupráci s členskými státy na vlastní odpovědnost, v souladu se zásadami řádného finančního řízení; |
1.
uděluje Komisi absolutorium za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v usnesení, jež tvoří nedílnou součást jeho rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl III – Komise a výkonné agentury, a ve svém usnesení ze dne3. dubna 2014 o zvláštních zprávách Účetního dvora v souvislosti s udělováním absolutoria Komisi za rok 2012 (7);
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, vládám a parlamentům členských států, ministrům financí a zemědělství členských států, vnitrostátním účetním dvorům, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie, Účetnímu dvoru a Evropské investiční bance a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Přijaté texty, P7_TA (2014)0288 (viz strana 69 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/32 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl III – Komise a výkonné agentury
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0273/2013) (2), |
— |
s ohledem na zprávu Komise o opatřeních následujících po udělení absolutoria za rozpočtový rok 2011 (COM(2013) 668) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 348 a SWD(2013) 349), |
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 5. června 2013 nazvané „Shrnutí výsledků řídící činnosti Komise za rok 2012“ (COM(2013) 334), |
— |
s ohledem na zprávu Komise o hodnocení financí Unie založeném na dosažených výsledcích (COM(2013) 461) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 228 a SWD(2013) 229), |
— |
s ohledem na sdělení Komise o ochraně rozpočtu Evropské unie do konce roku 2012 (COM(2013) 682), |
— |
s ohledem na sdělení Komise o uplatňování čistých finančních oprav na členské státy v zemědělství a v politice soudržnosti (COM(2013) 934), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Komise pro orgán udělující absolutorium o interních auditech provedených v roce 2012 (COM(2013) 606) a na pracovní dokument útvarů Komise připojený k této zprávě (SWD(2013) 314), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi kontrolovaných orgánů (3) (dále jen „výroční zpráva“), a na zvláštní zprávy Účetního dvora, |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (4) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 o absolutoriu, které má být uděleno Komisi za plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012 (05848/2014 – C7-0048/2014), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 o absolutoriu, které má být uděleno výkonným agenturám za plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014), |
— |
s ohledem na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie a na článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 55, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 62, 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 58/2003 ze dne 19. prosince 2002, kterým se stanoví statut výkonných agentur pověřených některými úkoly správy programů Společenství (7), a zejména na čl. 14 odst. 2 a 3 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních ohledně Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu, Fondu soudržnosti, Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova a Evropského námořního a rybářského fondu, o obecných ustanoveních ohledně Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu, Fondu soudržnosti a Evropského námořního a rybářského fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 (8), |
— |
s ohledem na článek 76 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanoviska ostatních dotčených výborů (A7-0242/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr již po devatenácté za sebou nemohl vydat kladné prohlášení o věrohodnosti, pokud jde o legalitu a správnost uskutečněných plateb, na nichž se zakládá účetní závěrka; |
B. |
vzhledem k tomu, že skutečnost, že není vydáváno kladné prohlášení o věrohodnosti, ohrožuje legitimitu výdajů a politik Unie; |
C. |
vzhledem k tomu, že v situaci, kdy jsou zdroje v důsledku hospodářské a finanční krize omezené, je obzvláště důležité dodržovat rozpočtovou kázeň a využívat rozpočtové prostředky hospodárně; |
D. |
vzhledem k tomu, že Unie vstoupila do nového víceletého finančního rámce (VFR) na období 2014–2020 (9); |
E. |
vzhledem k tomu, že podle Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) nese konečnou odpovědnost za plnění rozpočtu Unie Komise, zatímco členské státy jsou povinny s Komisí spolupracovat tak, aby rozpočtové prostředky byly využívány v souladu se zásadami řádného finančního řízení; |
F. |
vzhledem k tomu, že v článku 287 SFEU se stanoví, že: „Účetní dvůr předkládá Evropskému parlamentu a Radě prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a správnosti uskutečněných operací (…)“; |
G. |
vzhledem k tomu, že audity výkonnosti, při nichž se posuzuje, do jaké míry splnily výdaje sledované cíle, nabývají na významu; |
H. |
vzhledem k tomu, že řízení Komise by mělo být stejně jako řízení členských států odpovědných za sdílené řízení fondů prezentováno spravedlivě s cílem posílit důvěru veřejnosti v instituce; |
I. |
s ohledem na to, že hodnotící zpráva o financích Unie založená na dosažených výsledcích, zejména ve vztahu k zadání (článek 318 SFEU), může dát podnět k vytváření nové „kultury výkonnosti“ v Komisi; |
J. |
vzhledem k tomu, že Výbor pro rozpočtovou kontrolu musí být v budoucnu zapojen do dohledu nad výdaji Komise ještě ve větší míře; vzhledem k tomu, že očekává prohloubení spolupráce s Účetním dvorem, jež by měla vést k předložení široké škály návrhů na zlepšení účinnosti kontrolních postupů; |
Zemědělská a regionální politika: nedostatky Komise a členských států v oblasti řízení
Dopis zpravodaje a stínového zpravodaje předsedovi Komise ze dne 5. listopadu 2013 a odpověď předsedy Komise
1. |
vzhledem k častým a opakujícím se chybám, k nimž dochází v některých členských státech, požaduje, aby Komise převzala větší a směrodatnější odpovědnost, aby předešla finančním škodám na rozpočtu Unie; |
2. |
konstatuje, že v rozpočtovém roce 2012 došlo již potřetí za sebou ke zvýšení míry chyb; |
3. |
vyzývá proto Komisi, aby důsledněji uplatňovala čl. 32 odst. 5 finančního nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 v případě dlouhodobě vysoké chybovosti, aby v návaznosti na to zjistila nedostatky v kontrolních systémech a přijala nebo navrhla vhodná opatření, jako je zjednodušení, další posílení systémů kontrol a přepracování programů nebo aplikačních systémů; |
4. |
je toho názoru, že riziko chyb v různých oblastech unijní politiky, zejména v oblasti sdíleného řízení, je vyšší v případě, že příslušné politiky jsou příliš složité a členské státy nepřistupují k zavádění odpovídajících systémů kontroly a podávání zpráv s potřebnou rozhodností; naléhavě vyzývá všechny příslušné aktéry, kteří se podílejí na unijním rozhodování, aby se zasazovali o další zjednodušování, zejména vypracováním jednoduchých a ověřitelných pravidel způsobilosti, omezením byrokracie a vytvořením koncepce náležitých a účinných kontrol; |
5. |
bere na vědomí, že podle sdělení Komise o ochraně rozpočtu Evropské unie (10) nese za 90 % finančních oprav v rámci sdíleného řízení odpovědnost osm členských států; naléhavě proto Komisi vyzývá, aby na tyto země zaměřila svou pozornost; |
6. |
bere na vědomí, že zpravodaj i stínový zpravodaj pro absolutorium za plnění rozpočtu Komise v rozpočtovém roce 2012 požadovali, aby členské státy, jejichž systémy řízení a kontroly soustavně vykazují systémové nedostatky, byly podrobeny tvrdším finančním opravám; |
7. |
bere na vědomí, že předseda Komise ve své odpovědi přislíbil, že:
|
8. |
vítá sdělení Komise o ochraně rozpočtu EU, které poprvé přináší přehled o stavu finančních oprav v jednotlivých členských státech; požaduje nicméně, aby byla každoročně prováděna hlubší analýza tohoto stavu v jednotlivých zemích, která by obsahovala údaje o výši prostředků, které bylo možné reálně získat zpět do evropského rozpočtu; |
Sdělení Komise o uplatňování čistých finančních oprav na členské státy v zemědělství a v politice soudržnosti (11)
9. |
vítá, že Komise v reakci na dopis poslanců Parlamentu zveřejnila toto sdělení již v prosinci 2013; |
10. |
vítá nová pravidla na programové období 2014–2020, o kterých bylo rozhodnuto řádným legislativním postupem, včetně opatření, jako jsou např. určení auditních a certifikačních orgánů, akreditace auditních orgánů, auditní kontrola a schválení účetní závěrky, finanční opravy a čisté finanční opravy, proporcionální kontrola a předběžné podmínky, jejichž cílem je ještě více přispět ke snižování míry chyb; podporuje v této souvislosti stále výraznější zaměření na dosažení výsledků a tematickou koncentraci politiky soudržnosti, které by měly zajistit vysokou přidanou hodnotu spolufinancovaných operací; vítá rovněž, že byl definován závažný nedostatek a že se očekává zvýšená míra oprav v případě opakovaného výskytu nedostatků; |
11. |
vítá skutečnost, že v novém programovém období 2014–2020 mohou a musí být v řípadě závažných nedostatků při provádění politiky soudržnosti uplatněny čisté finanční opravy, které budou i nadále standardním postupem v oblasti zemědělství; |
12. |
rychle a správně uplatňované čisté finanční opravy považuje za účinný nástroj ochrany unijního rozpočtu a je toho názoru, že možnosti vracení prostředků a finančních oprav je třeba vzít v úvahu při každém komplexním hodnocení celkového systému vnitřní kontroly; žádá proto Účetní dvůr, aby se s Komisí dohodl na způsobu zohlednění dopadu těchto opravných opatření na ochranu unijního rozpočtu; |
Hodnocení sdělení
a) Zemědělství a přírodní zdroje
13. |
je si vědom toho, že všechny finanční opravy v oblasti zemědělství jsou čisté opravy; zdůrazňuje, že v uplatňování čistých finančních oprav v oblasti zemědělství zatím nebylo dosaženo očekávaného pokroku, neboť
|
b) Politika soudržnosti
14. |
upozorňuje, že to, zda nový nástroj povede ke zvýšení počtu čistých oprav a tím i ke snížení míry chyb v politice soudržnosti, bude záviset na mnoha faktorech; považuje dále za problematické, že členské státy mají několik možností, jak se čistým finančním opravám vyhnout (není omezeno nahrazování projektů před 15. únorem roku „n+1“, nejsou stanoveny lhůty pro dodatečná hlášení v případě vlastních chyb členských států, zdlouhavé odvolací postupy); |
15. |
žádá Komisi, aby v co nejkratším termínu předložila návrh na omezení či úplný zákaz náhradních projektů; |
16. |
zastává názor, že účinnost tohoto nástroje pro politiku soudržnosti nelze zatím posoudit, neboť jeho uplatňování závisí na konkrétním ustanovení, jež bude přijato jako součást aktu v přenesené pravomoci, pravděpodobně v dubnu 2014; |
17. |
dále poukazuje na to, že již v auditních zprávách některých členských států, které jsou jedním z podkladů prohlášení Komise o věrohodnosti, se někdy vyskytují chyby a je v nich uváděna nižší rizikovost a chybovost, takže tyto zprávy je třeba považovat za částečně nespolehlivé (12); poukazuje též na to, že Účetní dvůr teprve nedávno potvrdil, že „(…) se Evropská komise nemůže slepě spoléhat na výsledky auditů prováděných členskými státy u regionálních fondů EU“ (13); |
Výhrady Komise, důvody pro závazná ustanovení
18. |
připomíná, že když v roce 2005 nastoupila Barrosova Komise, měla ambici posilovat zodpovědnost „snahou o kladné prohlášení Evropského účetního dvora o věrohodnosti“ (14); |
19. |
připomíná, že zásadní význam má dobrá spolupráce, a to zvláště v oblasti sdíleného řízení; naléhavě proto vyzývá všechny příslušné aktéry, kteří se podílejí na unijním rozhodování, aby zvýšili efektivitu, a to zejména vypracováním jednoduchých a ověřitelných pravidel způsobilosti, stanovením jasných předpisů a postupů, jimiž se má řídit přístup k prostředkům Unie, omezením byrokracie a vytvořením koncepce náležitých a nákladově účinných kontrol; |
20. |
vyjadřuje znepokojení nad tím, že v rozpočtovém roce 2012 došlo již potřetí za sebou ke zvýšení míry chyb, a to i přesto, že byla zohledněna nová metodika Účetního dvora; |
21. |
je i nadále velmi znepokojen skutečností, že už řadu let platí, že většinu chyb odhalených Účetním dvorem měly odhalit samy členské státy; domnívá se proto, že statistické údaje o kontrolách, výsledky kontrol a kontrolní postupy v některých členských státech neposkytují Komisi dostatečný základ pro hodnocení a finanční opravy, a očekává, že během finančního období 2014–2020 dojde v tomto ohledu k významnému zlepšení; |
22. |
vyzývá proto v souladu s čl. 287 odst. 3 SFEU k posílení spolupráce mezi vnitrostátními kontrolními orgány a Účetním dvorem v oblasti kontrol sdíleného řízení; |
23. |
je si vědom skutečnosti, na kterou Komise stále znovu poukazuje, že přibližně 80 % prostředků je vydáváno v rámci sdíleného řízení; připomíná nicméně, že článek 317 SFEU stanoví, že konečnou odpovědnost za provádění rozpočtu nese Komise; očekává však, že členské státy budou plně spolupracovat při zajišťování toho, aby z jejich strany byla beze zbytku uplatňována pravidla řádného finančního řízení a kontrol; |
24. |
domnívá se, že závazně stanovené povinnosti týkající se podávání zpráv a zvyšování kvality představují účinný a přiměřený nástroj pro udělování absolutoria za plnění rozpočtu s cílem dosáhnout viditelných dopadů na chybovost; |
25. |
zdůrazňuje, že Parlament vyslovuje výhrady pouze v oblastech, pro které neobdržel od Komise a/nebo Účetního dvora dostatečné ujištění, jež by jeho námitky vyvrátilo, a za prioritu považuje to, aby v případě vyslovení výhrad Komise Parlamentu dokládala, že byla přijata přesvědčivá nápravná opatření a námitky Parlamentu jsou již bezpředmětné; |
26. |
považuje výhrady za nový účinný nástroj pro udělování absolutoria za plnění rozpočtu, který je závazkem Parlamentu pečlivě dohlížet na opatření Komise a členských států s cílem tyto problémy odstranit a ospravedlnit tak především rozhodnutí o udělení absolutoria před veřejností; |
… v oblasti zemědělství
27. |
konstatuje, že míra chyb v oblasti rozvoje venkova, životního prostředí, rybolovu a zdraví činí 7,9 %; vyjadřuje politování nad tím, že vlivem zpoždění, k nimž dochází mezi platebními požadavky, platbami, kontrolami a nahlášenými statistickými údaji, nelze žádné významnější snížení míry chyb očekávat dříve než v roce 2014, ačkoli akční plán byl přijat v roce 2012; |
28. |
poukazuje na to, že podle zjištění Útvaru interního auditu (IAS), který je součástí Komise, nebyla strategie auditu GŘ AGRI dostatečně formalizovaná, konkrétně byly objeveny nedostatky ve vymezení oblasti auditu, stanovení kvantitativních a měřitelných cílů (tj. v rozsahu auditu) a u související analýzy kapacit; je znepokojen tím, že podle zjištění IAS plány auditu nevycházely v dostatečné míře z posouzení rizik a že významné množství auditů nebylo dosud dokončeno (stále ještě zůstává otevřeno 13 % zadaných auditů pro období v letech 2007–2010), a to i navzdory úsilí GŘ AGRI o snížení tohoto počtu; |
29. |
konstatuje, že Komise ve svých zprávách upozorňuje na chyby v systému evidence půdy (LPIS), k nimž dochází od roku 2006 ve Francii a v Portugalsku; konstatuje, že před rokem 2010 nebyl v těchto zemích přijat žádný akční plán z vlastního podnětu; kriticky se staví ke skutečnosti, že v Portugalsku začaly být „akční plány“ zahájené z podnětu Komise realizovány teprve v roce 2010 a ve Francii dokonce až v roce 2013; zastává názor, že ačkoli způsob, jakým Komise přistupuje k nedostatkům zjištěným v systémech evidence půdy za účelem výpočtu finančních oprav, znamená zdlouhavé postupy schvalování souladu a opožděné přijímání akčních plánů a výhrad ve výročních zprávách o činnosti, umožňuje uplatňování reálných finančních oprav, o které žádal jak Parlament, tak Účetní dvůr, nikoli uplatňování paušálních oprav, které mohou členské státy a příjemci napadnout; podporuje Komisi v jejím přístupu a požaduje, aby příslušné systémy byly všemi možnými prostředky zdokonalovány, zejména odbornou přípravou zaměstnanců, v zájmu zvyšování účinnosti a rychlosti; |
30. |
přál by si být informován o celkové výši unijních dotací, grantů a dalších finančních nástrojů, jejichž prostředky byly od přijetí příslušného rozhodnutí vynaloženy na zřízení a zlepšování systému evidence půdy, pokud možno v rozdělení podle jednotlivých členských států; |
31. |
poukazuje především na skutečnost, že chyby, které byly v roce 2006 odhaleny Účetním dvorem ve Francii a Portugalsku a které byly v roce 2008 potvrzeny Komisí, nebyly navzdory rozhodnutí o provedení paušálních oprav ze strany členských států ještě v roce 2012 plně odstraněny; upozorňuje na skutečnost, že v letech 2006 až 2013 byly provedeny přímé platby, aniž by byla plně zaručena jejich legalita a správnost; je znepokojen ohledně rozpočtu Unie, protože stále ještě nebyly provedeny finanční opravy nesprávného vyplácení prostředků, k němuž docházelo v letech 2008–2013 ve Francii a v letech 2010–2013 v Portugalsku v důsledku přetrvávajících chyb v systému evidence půdy, které byly odhaleny v roce 2006; bere nicméně na vědomí, že Komise u obou členských států uplatnila čisté finanční opravy, v případě Francie již v roce 2008, v případě Portugalska v roce 2010; vyzývá Komisi, aby formou čistých oprav kompenzovala celkové finanční riziko pro rozpočet Unie, které je s těmito chybami spojeno; |
32. |
konstatuje, že postupy schvalování souladu trvají příliš dlouho, než aby mohly rozpočet Unie účinně chránit; vyjadřuje politování nad dlouhodobým blokováním správních kapacit a nad ztrátami na příjmech a na úrocích, které tímto způsobem vznikají rozpočtu EU; |
33. |
poukazuje na to, že generální ředitel GŘ AGRI vznesl v souvislosti s nedostatky zjištěnými v oblasti dohledu a kontroly certifikovaných ekologických produktů výhradu z důvodu ochrany dobré pověsti; očekává, že Komise přijme nápravná opatření, jimiž zajistí, aby v důsledku nedostatečných kontrol nedocházelo k narušování spravedlivých podmínek hospodářské soutěže mezi ekologickými a konvenčními zemědělci; |
34. |
schvaluje výhrady generálního ředitele DG AGRI:
|
… v regionální politice a v odvětví energetiky a dopravy
35. |
konstatuje, že v regionální politice dosahuje míra chyb 6,8 %; |
36. |
konstatuje, že podle kontrol provedených Účetním dvorem a Komisí nevykonávají některé kontrolní orgány členských států své kontrolní úkoly s patřičnou péčí a je jen obtížné zjistit, zda a v jakém ohledu se státní systémy kontroly a dohledu dlouhodobě zlepšují; |
37. |
konstatuje, že orgány členských států si vykládají pokyny různým způsobem, zvláště co se týče určování statistických vzorků a rozsahu auditů; je hluboce znepokojen tím, že podle zjištění IAS se kontroly prováděné na místě mezi sebou svým rozsahem i svou důkladností značně liší; |
38. |
konstatuje, že Komise neprovádí dostatečné namátkové kontroly na základě vzorků u vnitrostátních řídících orgánů a u konečných příjemců; |
39. |
schvaluje výhradu vyslovenou generálním ředitelem GŘ REGIO týkající se systémů řízení a kontroly Evropského fondu pro regionální rozvoj/Fondu soudržnosti/nástroje předvstupní pomoci v programovém období 2007–2013 v 17 členských státech (72 programů) a 12 programů evropské územní spolupráce; dále schvaluje výhradu týkající se systémů řízení a kontroly Evropského fondu pro regionální rozvoj/Fondu soudržnosti/nástroje předvstupní pomoci v programovém období 2000–2006 v 5 členských státech (11 programů) týkající se programů; v této souvislosti poukazuje zejména na to, že:
|
Aniž by zpochybňoval své rozhodnutí absolutorium udělit, zdůrazňuje své výhrady uvedené v bodech 34 a 39, na jejichž základě by měly být přijata následující závazná ustanovení
40. |
vyzývá Komisi, aby byl v oblasti zemědělství postup schvalování souladu ve standardních případech dokončen do dvou let, jak to Komise ve svých referenčních údajích stanovila již před více než 15 lety; |
41. |
vyzývá Komisi, aby v oblasti zemědělství bezodkladně vyřešila problémy vznikající v případě platebních agentur, u nichž se riziko zbytkových chyb pohybuje nad hranicí významnosti, kterou Komise stanovila na úroveň 2 %; doporučuje, aby své úsilí zaměřila především na platební agentury ve Francii, v Bulharsku, Rumunsku, Portugalsku a Lotyšsku; |
42. |
požaduje, aby byly v zájmu odstranění nedostatků v systému evidence půdy rychle provedeny akční plány; požaduje, aby byly v případě nedodržení lhůt stanovených v akčních plánech uplatněny v rámci postupu schvalování souladu poměrné čisté finanční opravy; podotýká, že kontradiktorní řízení by měla být obecně dokončena do dvou let; |
43. |
vyzývá Komisi, aby do 30. června 2014 podala zprávu o stavu provádění akčních plánů ve Francii a v Portugalsku; |
44. |
je toho názoru, že pokud se v systémech evidence půdy opakovaně vyskytují nedostatky, je nutno ukládat postupně narůstající sankční opravy, které by měly být podstatně vyšší než dosavadní čisté a paušální opravy; požaduje, aby Komise předložila odpovídající návrh; |
45. |
vyzývá GŘ AGRI, aby připravilo a formalizovalo vlastní strategii kontroly, přepracovalo ve shodě se stanovenými cíli způsoby posouzení rizik a zajistilo řádné monitorování zavedením lepších kvantitativních a kvalitativních klíčových ukazatelů výkonu, které by měly být ve výroční zprávě o činnosti lépe prezentovány; |
46. |
v oblasti regionální politiky v návaznosti na doporučení Komise a Účetního dvora požaduje, aby členské státy výrazně zintenzívnily a zpřísnily primární kontroly; |
47. |
vyzývá Komisi, aby ve zprávách generálních ředitelství o činnosti uváděla, v jakém rozsahu a jak podrobně jsou zkoumány, ověřovány a validovány statistiky a zprávy členských států o provedených kontrolách; |
48. |
vyzývá Komisi, aby ve svých výročních zprávách o činnosti uváděla, jak využívání vlastních kontrolních kapacit ovlivnilo její vlastní analýzy rizik, jakých zemí se to týkalo a zda byly nedostatky odstraněny; požaduje, aby se u vnitrostátních schvalovacích orgánů a konečných příjemců prováděly kontroly na základě vzorku; konstatuje, že by toho mohlo být docíleno převedením zaměstnanců a/nebo snížením počtu kontrol v členských státech s nízkou mírou chyb; |
49. |
zdůrazňuje, že pokyny pro kontroly prováděné Komisí by měly představovat závazek, který Komise sama přijala; vyzývá Komisi, aby tyto pokyny představila již v rámci postupu udělování absolutoria za rok 2013; žádá proto, aby mu bylo jasně sděleno, do jaké míry byly členské státy a programy s velmi nestandardními výsledky v minulosti podrobovány zvláštním kontrolám a do jaké míry lze urychlit čisté finanční opravy; zdůrazňuje, že tento přístup by se měl promítnout již do přípravy aktů v přenesené pravomoci i prováděcích aktů; |
50. |
očekává, že Komise začne důkladněji provádět vlastní kontroly výročních kontrolních zpráv kontrolních orgánů, aby zajistila, že auditoři budou schopni dospět k závěrům ohledně dopadů spolehlivosti míry chyb zjištěných v auditech prováděných členskými státy a posílit postup potvrzování věrohodnosti; je toho názoru, že uvedené nesrovnalosti je třeba řešit co nejdříve, aby se minimalizovalo riziko, že nebudou odhalena slabá místa a/nebo chyby a nesrovnalosti systémového rázu; |
51. |
je si vědom toho, že automatické uvalování sankcí je v případě chystaných čistých finančních oprav neslučitelné s kritérii právního státu; žádá proto Komisi, aby učinila vše, co je v jejích silách, pro zkrácení kontradiktorních řízení, která předcházejí uložení čistých oprav nebo pozastavení plateb; požaduje v této věci zprávu a návrh Komise; oznamuje již nyní, že Parlament Komisi podpoří, pokud by členské státy vznesly námitky; |
52. |
vyzývá Komisi, aby výroční zprávu o ochraně rozpočtu Unie rozšířila o kapitolu věnovanou čistým finančním opravám v jednotlivých členských státech; |
53. |
vyzývá Komisi, aby v tomto sdělení o sdíleném řízení uvedla tři členské státy s nejvyšším počtem chyb a finančních oprav, s nimiž pak orgán udělující absolutorium povede v rámci postupu udělování absolutoria konzultace; |
54. |
vyzývá zákonodárný orgán, aby při nejbližší možné příležitosti stanovil časové a finanční omezení možnosti nahrazovat do 15. února roku „n+1“ projekty zatížené chybami novými projekty; |
55. |
vyzývá Účetní dvůr, aby audity výkonnosti více využíval ke srovnávání výdajových programů ve více zemích; opět požaduje zvláštní zprávy Účetního dvora pro jednotlivé země v případě členských států, které jsou zvláště rizikové (státy s federálním uspořádáním) nebo které vyžadují zvláštní pozornost (vykazují vysokou míru chyb); |
56. |
žádá o uskutečnění následujících opatření:
|
57. |
vyzývá, aby nově zvolený předseda Parlamentu zaslal výše uvedené závazky všem kandidátům na post předsedy Komise s žádostí o přijetí závazných ustanovení pro splnění výše uvedených bodů po volbách do Evropského parlamentu v roce 2014; dále žádá nový Parlament, aby výše uvedené závazky zahrnul do písemného postupu u slyšení nominovaných členů nové Komise a aby požádal o přijetí příslušných závazků s cílem zlepšit ochranu rozpočtu Unie; |
58. |
vyzývá Komisi, aby zřídila registr všech mediálně využívaných prostředků Unie pocházejících ze strukturálních fondů nebo zemědělských fondů včetně rozvoje venkova; |
59. |
žádá Komisi, aby se soustředila na státy vykazující vysokou chybovost nebo riziko vysoké chybovosti; |
60. |
vyzývá členské státy, které dosud nezavedly dobrovolné prohlášení členského státu, aby tak učinily na základě prohlášení řídícího subjektu podle ustanovení článku 59 finančního nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012; naléhavě vyzývá Komisi, aby co nejdříve zavedla vzor prohlášení řídícího subjektu; připomíná v této souvislosti probíhající práci meziinstitucionální pracovní skupiny týkající se prohlášení členských států, jejíž výsledek do značné míry závisí na novém obsahu prohlášení řídících subjektů; |
61. |
vyzývá Komisi, aby častěji monitorovala proces certifikace vnitrostátních kontrolních orgánů členských států, které se opakovaně potýkají s vyšší mírou chyb; vybízí Komisi, aby za tímto účelem vydala sdělení a předložila legislativní návrh; |
62. |
vyzývá Komisi, aby v případě dlouhodobě vysoké chybovosti uplatnila čl. 32 odst. 5 finančního nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012, následně zjistila nedostatky v kontrolních systémech, analyzovala náklady a přínosy případných nápravných opatření a přijala nebo navrhla vhodná opatření, jako je zjednodušení platných ustanovení, zdokonalení systémů kontrol a přepracování programů nebo kontrolních systémů; |
63. |
žádá, aby pro členské státy, které trvale vykazují velmi nízkou chybovost, byly zavedeny podstatně mírnější požadavky týkající se podávání zpráv a četnosti kontrol; vybízí Komisi, aby za tímto účelem vydala sdělení zahrnující účinnou a účelnou politiku kontroly, která umožní, aby bylo na kontrolní opatření v zemích s vyšší mírou chybovosti přiděleno více prostředků; |
64. |
vyzývá Komisi, aby předcházela problému „nastrčených osob“ ve veřejných nabídkových řízeních, a žádá, aby veškerá veřejná zakázková řízení byla na všech úrovních co nejprůhlednějším způsobem uveřejňována na internetu včetně údajů o subdodavatelích; |
65. |
vyzývá Komisi, aby přezkoumala strukturu sdíleného řízení a předložila Evropskému parlamentu doporučení v souvislosti se jmenováním úředníků Unie, kteří by byli pověřeni vedením vnitrostátních platebních, správních a kontrolních subjektů v členských státech a zodpovídali by za vyplácení prostředků Unie; |
66. |
doporučuje, aby nově zvolený Parlament prostřednictvím příslušných výborů zajistil, aby se příslušní komisaři před slyšením formálně písemně zavázali k tomu, že ve vymezeném časovém rámci přijmou nápravná opatření; tyto závazky společně se zprávami vypracovanými Komisí a Radou umožní Parlamentu učinit při udělování absolutoria za rozpočtový rok 2013 informované rozhodnutí; |
67. |
žádá nově zvolený Parlament, aby ve výše uvedeném smyslu využil veškeré zákonné možnosti k tomu, aby v rámci přezkumu víceletého finančního rámce v polovině období případně docílil dalších zlepšení legislativy; |
Prohlášení o věrohodnosti vydané Účetním dvorem
Účetní závěrka – stanovisko bez výhrad
68. |
vítá skutečnost, že roční účetní závěrka Unie za rozpočtový rok 2012 ve všech významných ohledech věrně zobrazuje finanční situaci Unie ke dni 31. prosince 2012, jakož i výsledky jejích operací, hotovostních toků a změny v čistých aktivech v ukončeném roce; |
69. |
zdůrazňuje, že Účetní dvůr kromě prohlášení o spolehlivosti účetnictví vydává tři prohlášení o legalitě a správnosti uskutečněných operací; zastává názor, že kvůli těmto vícenásobným stanoviskům je pro poslance Parlamentu těžší posoudit plnění rozpočtu ze strany Komise; |
70. |
považuje za anomálii, aby byla v roční závěrce uvedena záporná hodnota vlastního jmění ve výši 40,4 miliardy EUR, a klade si otázku, zda by částky, jejichž uhrazení bude požadováno po členských státech, neměly být uvedeny jako aktiva, neboť se jednoznačně jedná o závazek týkající se důchodů zaměstnanců, jejichž výše je odhadována na 42,5 miliardy EUR; bere na vědomí vysvětlení účetního Komise, podle něhož byly uplatněny mezinárodní účetní normy pro veřejný sektor; vyzývá Účetní dvůr, aby jasně vyjádřil své stanovisko k této věci; vyzývá, aby bylo vyčísleno riziko, že výše uvedená částka nebude vzhledem k finanční situaci v členských státech uvolněna; navrhuje zvážit vytvoření penzijního fondu Společenství, čímž by se tyto finanční závazky vůči zaměstnancům externalizovaly; |
Legalita a správnost příjmů – stanovisko bez výhrad
71. |
s uspokojením konstatuje, že příjmy, na nichž se zakládá účetní závěrka za rozpočtový rok, který skončil dne 31. prosince 2012, jsou ve všech významných ohledech legální a správné; |
Legalita a správnost závazků – stanovisko bez výhrad
72. |
s uspokojením konstatuje, že prostředky na závazky, na nichž se zakládá účetní závěrka za rozpočtový rok, který skončil dne 31. prosince 2012, jsou ve všech významných ohledech legální a správné; |
Legalita a správnost prostředků na platby – záporné stanovisko
73. |
vyjadřuje hluboké politování nad tím, že platby jsou stále zatíženy významnou mírou chyb; připomíná Komisi, že Parlament má vůči chybám nulovou toleranci; |
74. |
naléhavě vyzývá Účetní dvůr, aby posoudil vhodnost analýzy založené na pouhém výskytu chyb, a se zřetelem k jeho nezávislosti jej žádá, aby zvážil nastavení prahu významnosti (15); |
75. |
připomíná, že podle mezinárodních norem pro audit stanovuje úroveň významnosti externí auditor; |
76. |
respektuje, že Účetní dvůr sestavuje svůj „reprezentativní vzorek“ každý rok na základě údajů z jiných prioritních zemí a programů; požaduje však nad rámec této metody též zprávy o konkrétních programech v jednotlivých zemích vypracovaných na základě rizika, počínaje výroční zprávou za rok 2014; |
77. |
bere na vědomí, že záporný výrok Účetního dvora je založen na zjištění, že systémy dohledu a kontroly jsou účinné jen částečně, a proto jsou platby zatíženy mírou chyb odhadovanou na 4,8 %; |
78. |
se znepokojením konstatuje, že významnou mírou chyb jsou zatíženy všechny politiky s provozními výdaji; |
79. |
zdůrazňuje, že chyby musí být jasně odlišeny od podvodů, a domnívá se, že zejména s ohledem na složitost unijních a vnitrostátních předpisů lze chyby v naprosté většině případů přičíst na vrub administrativním pochybením, která lze opravit; očekává, že příslušné instituce budou toto rozlišení v rámci své komunikace s širší veřejností a se sdělovacími prostředky náležitě zohledňovat; |
80. |
připomíná, že nejpravděpodobnější míra chyb u plateb v rozpočtovém roce 2011 byla odhadnuta na 3,9 %, v rozpočtovém roce 2010 na 3,7 % a v rozpočtovém roce 2009 na 3,3 %; vyjadřuje politování nad tímto zvýšením, protože znamená zvrat pozitivního trendu, který byl zaznamenán v letech 2007, 2008 a 2009; nicméně uznává, že jedním z důvodů zvýšení míry chyb je zvýšený počet plateb v závěrečné fázi programů; |
81. |
hluboce lituje toho, že nebyly splněny závazky přijaté Barrosovou Komisí obdržet prohlášení o věrohodnosti bez jakýchkoli výhrad (16); |
82. |
se znepokojením konstatuje, že k tomuto nárůstu přispěly všechny oblasti provozních výdajů, přičemž oblasti rozvoje venkova, životního prostředí, rybolovu a zdravotnictví jsou i nadále skupinami politiky, jež jsou nejvíce náchylné k chybám – s odhadovanou mírou chyb 7,9 % –, a po nich následují oblasti regionální politiky, energetiky a dopravy, u nichž odhadovaná míra chyb činí 6,8 %; |
83. |
poukazuje na to, že zvýšení odhadované míry chyb bylo největší u oblastí výdajů týkajících se zaměstnanosti a sociálních věcí, zemědělství: rozvoje venkova, tržních opatření a přímé podpory a regionální politiky v oblasti energetiky a dopravy; |
84. |
zdůrazňuje, že zvýšení odhadované míry chyb je částečně způsobeno změnou metody výběru vzorků Účetního dvora, neboť vzorek transakcí nyní zahrnuje pouze průběžné platby, konečné platby a zúčtování záloh; |
85. |
konstatuje, že změna nejpravděpodobnější míry chyb, kterou lze přičítat změně metody výběru vzorků Účetního dvora, nepřesahuje 0,3 procentního bodu a že tato změna je hlavním důvodem zvýšení odhadované míry chyb v oblasti vnějších vztahů, pomoci a rozšíření, výzkumu a jiných vnitřních politik; |
86. |
vítá skutečnost, že se Účetní dvůr v roce 2012 rozhodl posuzovat závažné chyby při zadávání zakázek ve všech orgánech a institucích Unie jako chyby kvantifikovatelné, jak již činil v případě členských států a mezinárodních organizací; poukazuje na to, že Účetní dvůr tuto metodu neuplatnil se zpětnou platností, aby se vztahovala na činnosti související se zadáváním zakázek v orgánech a institucích Unie před rokem 2011; |
87. |
vybízí Účetní dvůr k tomu, aby společně s Komisí přijal společnou metodu výpočtu hodnoty chyb, protože rozdílné přístupy zakrývají reálný význam chyb pro úspěch projektu a ztěžují jejich věcné posouzení; |
88. |
s uspokojením konstatuje, že tato změna metody umožňuje porovnat odhadovanou míru chyb u výdajů na sdílené řízení (jež činí 5,3 %) se všemi ostatními formami provozních výdajů (kde činí 4,3 %); |
89. |
vítá skutečnost, že míra chyb u správních výdajů řízených přímo orgány Unie činí podle odhadů Účetního dvora 0 %; |
90. |
zdůrazňuje, že chyby týkající se způsobilosti představují více než dvě třetiny celkové odhadované míry chyb, a to včetně závažných pochybení při dodržování pravidel pro zadávání veřejných zakázek (1,4 procentního bodu), zcela nezpůsobilých projektů/činností nebo příjemců (1,1 procentního bodu), nezpůsobilých nákladů zahrnutých do žádostí o proplacení nákladů (1,0 procentního bodu) a nesprávných prohlášení v oblasti zemědělství (0,8 procentního bodu); |
91. |
poukazuje na zprávu Komise o boji EU proti korupci (COM(2014) 038) a na význam zadávání veřejných zakázek, který je v ní zdůrazněn, protože se jedná o oblast, která je z hlediska korupce vysoce riziková; podporuje v této souvislosti požadavky přísnějšího standardu bezúhonnosti a zdokonalení kontrolních mechanismů v řadě členských států; |
92. |
bere na vědomí, že finanční opravy nahlášené jako provedené v roce 2012 činily 3,7 miliardy EUR, tj. více než trojnásobek oproti částce za rok 2011 (1,1 miliardy EUR), zatímco zpětné získávání prostředků zůstalo v podstatě konstantní a dosáhlo výše 678 milionů EUR (733 milionů EUR v roce 2011), a že většina oprav v roce 2012 se týká programového období 2000–2006; |
93. |
vítá skutečnost, že v roce 2012 se Komisi podařilo rychle provést velký počet finančních oprav, zatímco mnoho finančních oprav se obvykle provádí i řadu let po původní výplatě prostředků; kritizuje skutečnost, že kvůli příliš zdlouhavým postupům vznikají rozpočtu Unie dodatečné správní náklady a ztráty na příjmech a na úrocích, čímž dochází k blokování rozpočtových zdrojů; domnívá se, že účinné kontroly ex ante jsou lepším prostředkem k ochraně rozpočtu Unie než finanční opravy ex post; |
94. |
vítá prohlášení o jednotlivých zemích, která jsou obsažena ve sdělení Komise Evropskému parlamentu o ochraně rozpočtu Evropské unie do konce roku 2012 (17); nicméně kriticky hodnotí to, že sdělení neposkytuje spolehlivé informace o čerpání prostředků, proběhnuvším a chystaném zpětném získání prostředků vyplacených ze strukturálních fondů v jednotlivých členských státech, a vyzývá Komisi, aby poskytla přiměřené podrobné informace o jednotlivých zemích na základě časových řad s dostatečnou výpovědní hodnotou; |
95. |
bere na vědomí, že celková částka finančních oprav a zpětně získaných prostředků v roce 2012 představuje ve finančním vyjádření 3,2 % z celkového objemu plateb z rozpočtu za rok 2012 a že průměrná výše ročních finančních oprav a zpětně získaných prostředků realizovaná Komisí v období 2009–2012 činila 2,6 miliardy EUR, tj. 2 % z průměrné částky plateb z rozpočtu Unie (18); |
96. |
domnívá se, že tato opatření měla na rozpočet Unie zatím jen malý dopad, a žádá Komisi, aby v příštím sdělení o ochraně rozpočtu Unie na rozpočtový rok 2013 poskytla Parlamentu a Radě údaje o přesných částkách a o jejich využití v tomto směru; |
97. |
poukazuje na to, že v účetní závěrce za rok 2012 je uvedena finanční oprava ve výši 1,8 miliardy EUR související s využíváním prostředků na politiku soudržnosti ve Španělsku v období 2000–2006, což odpovídá 49 % z celkového objemu oprav v roce 2012; vyjadřuje politování nad tím, že v souladu s platnými předpisy měly orgány ve Španělsku nárok na další financování ve výši 1 390 milionů EUR; |
98. |
vítá skutečnost, že Účetní dvůr vylučuje z odhadu míry chyb pouze finanční opravy zahrnující podrobné opravy na úrovni projektu, ale současně uznává, že paušální opravy, o nichž rozhoduje Komise, by mohly být účinným nástrojem k ochraně rozpočtu Unie; |
99. |
konstatuje, že jen přibližně 1 % z finančních oprav provedených v roce 2012 představovalo čisté snížení financování Unie u programů v oblasti politiky soudržnosti a u daných členských států; |
100. |
vybízí Komisi, aby předkládala informace, které by umožnily soustavně zjišťovat, ve kterém roce byla příslušná platba provedena, ve kterém roce byla daná chyba odhalena a ve kterém roce bylo zpětné získání prostředků či finanční oprava uvedeno v příloze k účetní závěrce; |
Souhrnná zpráva a výroční zprávy o činnosti
101. |
bere na vědomí, že dvanáct generálních ředitelů a dva ředitelé výkonných agentur předložili celkem 23 kvantifikovaných výhrad týkajících se výdajů a že generální ředitel GŘ pro rozpočet podal prohlášení o příjmech s výhradou; |
102. |
vyjadřuje politování nad tím, že termín „rizikové částky“ není definován ve „Shrnutí výsledků práce Komise za rok 2012 (Souhrnná zpráva)“, které přijala Komise dne 5. června 2013, a že tyto částky jednotlivá generální ředitelství nevypočítávají jednotně; vyzývá Komisi, aby se v souvislosti s určováním výše rizikové částky generální ředitelé dohodli na společném přístupu; |
103. |
poukazuje na to, že pokud Komise vyčísluje rizikovou částku v rozmezí od 1,9 % (2,6 miliardy EUR) do 2,6 % (3,5 miliardy EUR) z celkového ročního objemu plateb, uznává tím, že míra chyb ve výdajích je pravděpodobně značně vysoká, zejména proto, že sama Komise uvádí, že rizikové částky v celé řadě oblastí, zejména v oblasti rozvoje venkova, jsou s vysokou pravděpodobností podhodnoceny; nicméně zdůrazňuje, že tyto částky nezahrnují případné budoucí finanční opravy, které konečné riziko výrazně snižují; naléhavě vyzývá Komisi, aby dostatečným způsobem chránila rozpočet Unie s tím, že průměrnou výši minulých finančních oprav i vrácených prostředků považuje za povzbudivou; |
104. |
domnívá se, že srovnání celkové výše rizikových částek – zveřejněné v souhrnné zprávě Komise – s průměrnou výší finančních oprav za poslední léta by mělo být posuzováno v patřičném kontextu (načasování a dopady finančních oprav na členské státy a příjemce, pravděpodobné podhodnocení rizikových částek a opětovné využití těchto finančních prostředků); |
105. |
vyjadřuje politování nad tím, že Komise nadále nereaguje na dlouhodobě opakovanou žádost Parlamentu, aby výroční zprávy o činnosti příslušného generálního ředitelství podepisovali konkrétní komisaři, kteří jsou za ně odpovědní; je si vědom toho, že souhrnnou zprávu přijalo kolegium komisařů, což ovšem ve světle zásad demokratické odpovědnosti považuje za neuspokojivé; |
Tlak na rozpočet
106. |
poukazuje na snížení plateb uskutečněné Radou, které vedlo k tomu, že objem přidělených prostředků je ve srovnání s přijatými rozpočty nižší; zdůrazňuje, že Rada se i nadále řídí svou strategií umělého snižování výše plateb bez ohledu na reálné potřeby, a se znepokojením konstatuje, že podstatný rozdíl mezi prostředky na závazky a na platby, spolu s velkým objemem nedostatečně čerpaných prostředků na začátku programového období 2007–2013, způsobil u nevyužitých závazků nahromadění prostředků odpovídající dvěma letům a třem měsícům; |
107. |
zdůrazňuje, že současný nedostatek prostředků na platby je hlavní příčinou nebývale vysokých neprovedených závazků, zejména v posledních letech VFR na období 2007– 2013; s velkým znepokojením konstatuje, že pro Komisi je stále obtížnější uspokojovat všechny žádosti o platby v daném roce v rámci příslušných rozpočtových prostředků a že celková výše prostředků na závazky, jež je k dispozici na období 2007–2013, překročila celkovou výši prostředků na platby, které jsou pro toto období k dispozici, o 114 miliard EUR; konstatuje, že tato částka je o 64 miliard EUR vyšší než 50miliardový rozdíl mezi celkovou částkou prostředků na závazky a prostředků na platby stanovenou ve finančním rámci; |
108. |
vyjadřuje znepokojení nad tím, že zbývající rozpočtové závazky Komise, které dosud nebyly proplaceny nebo zrušeny, se zvýšily o 10 miliard EUR na 217 mld. EUR, a že na konci roku 2012 stále ještě nebyly provedeny platby ve výši 16,2 miliardy EUR (10,7 miliardy EUR na konci roku 2011 a 6,4 miliardy EUR na konci roku 2010); znepokojen je rovněž tím, že 52 % požadovaných plateb, které byly přiděleny v návrhu rozpočtu na rok 2014, je věnováno na dokončení programů VFR na období 2007–2013; |
109. |
vyjadřuje politování nad tím, že GŘ Komise pro humanitární pomoc a civilní ochranu nebylo v roce 2012 schopno dostát včas svým platebním závazkům ve výši 60 milionů EUR (160 milionů EUR v roce 2013), což mělo závažné důsledky pro zranitelné skupiny osob a nevládní organizace, které se jim snaží poskytovat podporu; vzhledem k naléhavosti spojené se záchranou životů, rychlému cyklu projektů a skrovnému rozpočtu (2 EUR na jednoho občana za rok), který má Unie při reakcích na mimořádné situace k dispozici, vyzývá Komisi a rozpočtový orgán, aby uznaly výjimečnost a zvláštní povahu těchto opatření a zajistily, aby prostředky na závazky a platby určené na humanitární pomoc dosahovaly v rámci ročního rozpočtového cyklu odpovídající výše; |
110. |
poukazuje na to, že od 30. června 2013 hrubé předběžné financování dosáhlo výše 81 miliardy EUR, z čehož 75 % (přibližně 61 miliarda EUR) existovalo déle než 18 měsíců a 20 % (16 miliard EUR) déle než šest let; konstatuje, že zbytečně dlouhá období předběžného financování mohou vést k většímu riziku chyb nebo ztrát, domnívá se, že předběžné financování by nemělo a nesmí překročit částku 50 miliard EUR; konstatuje, že v rámci sdíleného řízení nejsou předběžné platby podmíněny existencí záruky; navrhuje proto, aby Komise ve svých účetních zprávách zavedla rozpis předběžného financování podle roku připsání plateb a podle členského státu; |
111. |
je znepokojen skutečností, že 4,8 miliardy EUR z předchozího programového období 2000–2006 bylo od 30. června 2013 vyplaceno z unijního rozpočtu formou předběžného financování projektů ve strukturální oblasti, aniž by došlo ke schválení jejich souladu a aniž by Komise nebo členské státy tyto částky získaly zpět; požaduje informace o stavu těchto projektů a informace o harmonogramu vracení těchto prostředků nebo schválení jejich souladu; |
112. |
požaduje podrobný rozpis a podrobné vysvětlení částky 2,3 miliardy EUR poskytnuté formou předběžného financování, které: a) bylo upraveno v důsledku technických oprav počátečního zůstatku v době, kdy bylo poprvé zpracováno akruálně vedené účetnictví, nebo které b) bylo převedeno z rozvahy Komise na jiné orgány Unie (agentury a společné podniky) v době jejich zřízení; |
113. |
je znepokojen skutečností, že v oblasti rozvoje a spolupráce obdržela Komise záruky pouze na celkovou částku 700 milionů EUR, ačkoli vyplaceno bylo formou předběžného financování již 10,1 miliardy EUR; očekává, že Komise podnikne nezbytné kroky, které minimalizují úvěrové riziko; je přesvědčen, že nevládní organizace, mezinárodní organizace a další příjemci grantů či smluvní strany by měli mít povinnost poskytovat na prostředky vyplacené formou předběžného financování záruky; |
114. |
vyzývá Komisi, aby připravila a zveřejnila dlouhodobou prognózu peněžních toků, v níž by se promítly budoucí požadavky na platby, s cílem zajistit provedení potřebných plateb ze schválených ročních rozpočtů; |
115. |
připomíná návrh Parlamentu na vytvoření místa na plný úvazek pro komisaře pro rozpočtovou kontrolu; |
Povinnosti Komise a členských států v rámci sdíleného řízení
116. |
zdůrazňuje, že u většiny transakcí zatížených chybami v rámci sdíleného řízení (např. oblast zemědělství a politiky soudržnosti) měly orgány členských států k dispozici dostatek informací ke zjištění a nápravě chyb; znovu proto členské státy žádá, aby naléhavě posílily primární kontroly a řešily tak tuto nepřijatelně vysokou míru špatné správy; vyzývá rovněž Komisi, aby v případě odhalení slabých míst v systémech řízení a kontroly členských států zajistila prostřednictvím finančních oprav ochranu unijního rozpočtu před rizikem neoprávněných plateb; vyzývá proto znovu členské státy a Komisi, aby naléhavě posílily primární kontroly a řešily nepřijatelně vysoký počet případů špatné správy; |
117. |
vyzývá Účetní dvůr, aby na základě čl. 287 odst. 4 druhým pododstavcem SFEU vydal stanovisko k nezávislosti vnitrostátních kontrolních orgánů, pokud jde o sdílené řízení; |
118. |
konstatuje, že nedostatečná spolehlivost primárních kontrol prováděných některými členskými státy snižuje důvěryhodnost výročních zpráv o činnosti, které vypracovávají útvary Komise, a souhrnné zprávy, kterou přijímá Komise, neboť tyto zprávy částečně vycházejí z výsledků kontrol prováděných vnitrostátními orgány; znovu tedy opakuje svou předchozí výzvu, aby výroční zprávy Komise o činnosti byly spolehlivé a objektivní; |
119. |
navrhuje prozkoumání možnosti, aby vnitrostátní kontrolní orgány – jakožto nezávislí externí auditoři – vydávaly v souladu s mezinárodními auditorskými standardy vnitrostátní auditorská potvrzení o řízení finančních prostředků Unie, jež by byla předávána vládám členských států za účelem jejich předložení při procesu udělování absolutoria, a to podle vhodných interinstitucionálních postupů, jež je nutno zavést; |
120. |
zdůrazňuje, že konečnou odpovědnost za plnění rozpočtu Unie nese podle článku 317 SFEU Komise; dále poukazuje na to, že pokud Komise plní rozpočet v rámci sdíleného řízení, jsou úkoly souvisejícími s plněním rozpočtu pověřeny členské státy v souladu s článkem 59 finančního nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012; |
121. |
vítá skutečnost, že v souladu s čl. 59 odst. 3, 4 a 5 finančního nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 jsou řídící orgány členských států povinny Komisi každoročně předkládat své účetní závěrky spolu s prohlášením o správě, ročním souhrnem jejich konečné auditorské zprávy a kontrol a se stanoviskem nezávislého kontrolního orgánu, a konstatuje, že mimoto mohou členské státy vydávat dobrovolná vnitrostátní prohlášení řídícího subjektu podepsaná na příslušné úrovni na základě výše uvedených oddílů finančního nařízení; |
122. |
požaduje, aby Komise Evropskému parlamentu každoročně předkládala roční shrnutí závěrečných zpráv o auditu a kontrol provedených členskými státy podle čl. 59 odst. 5 písm. b nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012, a to nejpozději dva měsíce poté, co je Komise obdrží, a v souladu s ochrannými opatřeními, která jsou stanovena v interinstitucionální dohodě ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (19); konstatuje, že za finanční rok 2012 obdržel příslušný parlamentní výbor tato roční shrnutí teprve 19. února 2014; |
123. |
vítá skutečnost, že Komise v rámci interinstitucionální dohody připojené k rozhodnutí o víceletém finančním rámci na období 2014–2020 zřídila pracovní skupinu složenou ze zástupců Parlamentu, Rady a Komise, která má vytvořit vzor pro toto prohlášení a zajistit, aby Komise mohla tato vnitrostátní prohlášení využívat při vlastním postupu potvrzování věrohodnosti; |
124. |
žádá Komisi, aby po zavedení příslušného vzoru aktivně a trvale vybízela členské státy k jeho používání, tak aby měla od všech členských států k dispozici použitelná a spolehlivá vnitrostátní prohlášení; |
Doporučení Rady týkající se udělování absolutoria
125. |
žádá Radu, aby zaujala kritičtější postoj k udělování absolutoria a konečnému využití peněz unijních daňových poplatníků v členských státech, a v této souvislosti bere na vědomí kritický postoj Švédska, Spojeného království a Nizozemska k absolutoriu rozpočtu na rok 2012; doufá, že během svých předsednictví poskytnou tyto země nezbytné informace o plnění rozpočtu Rady požadované Parlamentem, čímž zabrání tomu, aby Parlament i nadále odmítal udělit absolutorium; dále se připojuje k požadavku předkládání prohlášení řídících subjektů; |
126. |
žádá Radu, aby společně s přijímáním svého příštího doporučení ohledně absolutoria podala do konce října 2014 zprávu o provádění nápravných opatření spadajících do oblastí, za které odpovídají členské státy; |
Příjmy
127. |
konstatuje, že audit Účetního dvora dospěl k závěru, že výpočet příspěvků členských států, který provádí Komise, a jejich platby – většinou na základě prognózy údajů o hrubém národním důchodu (HND) na rok 2012 – nebyly významnou měrou zatíženy chybami; |
128. |
bere na vědomí, že Účetní dvůr nebyl schopen ověřit správnost 8 milionů z příspěvku ESVO (240 milionů EUR); vyzývá Účetní dvůr a Komisi, aby této skutečnosti věnovaly pozornost a informovaly o správnosti příspěvku ESVO v rámci monitorování procesu udělování absolutoria za rok 2012; |
129. |
žádá Komisi, aby Výbor pro rozpočtovou kontrolu v rámci monitorování procesu udělování absolutoria za rok 2012 informovala o tom, jaká opatření přijala na základě výhrad k předávání údajů v oblasti HND; |
130. |
podivuje se nad tím, že údaje o HND lze považovat za definitivní až čtyři roky po jejich předání; považuje tento časový odstup za nepřiměřený; |
131. |
je znepokojen nedostatky v systémech členských států pro daň z přidané hodnoty (DPH); odkazuje v této souvislosti na výsledky jedné studie (20), která ztráty na příjmech z DPH v roce 2011 pro veřejné rozpočty členských států v důsledku podvodů nebo nevybírání daně vyčíslila na 193 miliardy EUR; to odpovídá 18 % teoretických příjmů z DPH nebo 1,5 % HDP (o 0,5 % více, než je současný rozpočet Unie na období let 2014–2020); přeje si proto být informován o tom, jaká opatření Komise přijala na základě stávajících výhrad týkajících se systémů DPH jednotlivých členských států, které mohou mít své kořeny až v 90. letech; |
132. |
konstatuje, že podle výše zmíněné studie přispěly z kvantitativního hlediska k celkovému objemu výpadku z příjmů z DPH více než z jedné poloviny Itálie (36 miliard EUR), Francie (32 miliard EUR), Německo (26,9 miliard EUR) a Spojené království (19 miliard EUR), hlavně proto, že jsou největšími ekonomikami Unie; konstatuje rovněž, že v poměru ke svému vlastnímu HDP vykazovaly mezi členskými státy v roce 2001 největší výpadky z příjmů DPH Rumunsko (10 miliard EUR), Řecko (9,7 miliardy EUR), Litva (4,4 miliardy EUR) a Lotyšsko (0,9 miliardy EUR); konstatuje, že podle studie v mnoha členských státech je od roku 2008 v důsledku hospodářské krize patrný výrazně sílící trend k narůstání výpadků příjmů z DPH (jedná se především o Španělsko, Řecko, Lotyšsko, Irsko, Portugalsko a Slovensko); konstatuje, že od nástupu hospodářské krize se v celounijním průměru výpadky příjmů z DPH zvýšily o 5 %; |
133. |
v této souvislosti bere na vědomí odpověď Komise, podle níž 21 z nynějších 108 výhrad vyjádřily samy členské státy; podotýká, že dalších 27 výhrad se zakládá na skutečnosti, že vnitrostátní právní předpisy nejsou v souladu se směrnicí Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (21); vítá, že se podařilo odstranit 12 ze 16 starších výhrad; |
134. |
lituje, že v Belgii, Finsku a Polsku, kam Účetní dvůr zavítal v rámci svých kontrol v roce 2012, byly zjištěny nedostatky v celním dohledu na vnitrostátní úrovni v souvislosti s dodatečnými kontrolami a analýzou rizik; žádá Komisi, aby se snažila tyto nedostatky odstranit; |
135. |
na základě těchto kontrol a kontrol Komise provedených v letech 2010 a 2011 dospívá k závěru, že podobné nedostatky se mohou vyskytnout i v jiných zemích, a žádá proto členské státy a Komisi, aby zpřísnily celní dohled zejména ve velkých přístavech; žádá Komisi, aby o této věci informovala v rámci procesu udílení absolutoria za rok 2013; |
136. |
je znepokojen tím, že sankce ve výši 200 milionů EUR, které byly uvaleny, avšak dosud nebyly zaplaceny, nejsou nijak kryty; |
137. |
z dopisu Komisaře Šemety ze dne 12. dubna 2013 (22) vyvozuje, že z technických důvodů zatím není možné zavést modernizovaný celní kodex; |
138. |
bere na vědomí sdělení Komise „Akční plán pro posílení boje proti daňovým podvodům a únikům“ ze dne 6. prosince 2012 (COM(2012) 722) a odpovědi Komise ze dne 26. září 2013 (COM(2013) 349); |
139. |
vítá, že komisař Šemeta oznámil, že Parlamentu předloží do 1. května 2014 přehled opatření proti daňovým únikům a vyhýbání daňovým povinnostem; |
140. |
domnívá se, že podvody spojené s DPH, zvláště pak podvody na bázi kolotoče nebo chybějícího obchodníka, narušují hospodářskou soutěž, připravují vnitrostátní rozpočty o významné zdroje prostředků a poškozují rozpočet Unie; vyzývá Komisi, aby využila všech prostředků, které má k dispozici, aby zajistila, že členské státy budou v souladu se svou povinností poskytovat Komisi včasné informace; vítá v této souvislosti komisařův příslib, že Parlamentu bude do 1. května 2014 poskytnut přehled o vývoji iniciativ zaměřených na boj proti daňovým únikům a vyhýbání se daňové povinnosti, a to jak v rámci Unie, tak i ve vztahu ke třetím zemím; |
Zemědělství
Podpora trhu a přímé platby
141. |
lituje, že platby z Evropského zemědělského záručního fondu (EZZF) byly v roce 2012 ve velké míře zatíženy chybami a že auditované systémy dohledu a kontroly byly pro platby uznané jako výdaje jen málo účinné, a lituje, že došlo ke zvýšení nejpravděpodobnější míry chyb na 3,8 % (2011: 2,9 %); |
142. |
konstatuje, že podle názoru Účetního dvora měly vnitrostátní orgány u značného počtu transakcí zatížených chybami dostatek informací, aby tyto chyby odhalily a opravily; žádá Účetní dvůr, aby o této záležitosti poskytl přesné informace; |
143. |
je hluboce znepokojen tím, že o skutečnostech kritizovaných ve výroční zprávě Účetního dvora za rok 2012 a o odhalených systémových nedostatcích, zejména pokud jde o způsobilost stálých pastvin, se zprávy Účetního dvora zmiňují již od roku 2007; bere na vědomí vysvětlení předložená Komisí a žádá, aby se Komise a Účetní dvůr v rámci kontradiktorního řízení dohodly na správném posuzování kritérií způsobilosti stálých pastvin; |
144. |
poukazuje zejména na to, že chyby v přesnosti se nejčastěji týkaly nadhodnocených údajů v prohlášeních o ploše a správních pochybeních a že významnější chyby v přesnosti se týkaly většinou nadměrných plateb na stálé travní porosty; lituje, že případy vykázání nadměrné plochy nebyly v některých členských státech zjištěny při křížových kontrolách ohlášených pozemků na základě LPIS, neboť databáze LPIS je pouze částečně spolehlivá; |
145. |
poukazuje a to, že audit Účetního dvora se vztahoval i na požadavky podmíněnosti a že případy, v nichž tyto požadavky nebyly splněny, byly posuzovány jako chyby, pokud bylo možné prokázat, že k nesplnění požadavků došlo v roce, kdy majitel podniku požádal o podporu; |
146. |
poukazuje na to, že Účetní dvůr zahrnuje nedostatky v plnění požadavků podmíněnosti do svého výpočtu míry chyb, přičemž upozorňuje, že podle názoru Komise nemají nedostatky v plnění požadavků podmíněnosti vliv na způsobilost plateb, nýbrž jsou pouze důvodem k uložení správních sankcí (23); |
147. |
poukazuje na to, že „míru chyb je třeba posuzovat velmi opatrně a nelze ji chápat jako celkové posouzení toho, jak majitelé podniků plní požadavky podmíněnosti“, protože Účetní dvůr se ve svém auditu omezil jen na některé z požadavků podmíněnosti (24); |
148. |
je hluboce znepokojen tím, že audity Účetního dvora opětovně ukázaly, že účinnost integrovaného administrativního a kontrolního systému (IACS) je negativně ovlivněna zejména nepřesnostmi v databází používaných pro křížové kontroly; poukazuje zvláště na to, že značné nedostatky byly zjištěny zejména při kontrole systémů evidence půdy v Anglii a Severním Irsku; |
149. |
lituje také, že při auditu tří platebních agentur v Anglii, Severním Irsku a Lucembursku odhalil Účetní dvůr při kontrolách na místě nejen nepřesnosti v platbách, ale i nedostatečnou kvalitu měření; |
150. |
sdílí pochybnosti Účetního dvora ohledně změny koncepce GŘ AGRI pro výpočet míry zbytkových chyb u podpory na plochu oddělené od produkce za rok 2012, která nyní v úvahu skutečnost, že statistické údaje z kontrol mohou být ovlivněny nedostatky, které mají dopad na spolehlivost údajů, a že tyto údaje nepokrývají všechny prvky míry zbytkových chyb; |
151. |
lituje, že výsledky této nové koncepce potvrzují, že ze statistických údajů o kontrolách poskytovaných některými členskými státy, z prohlášení ředitelů platebních agentur a z činnosti prováděné certifikačními orgány lze získat jen omezenou míru jistoty; žádá, aby v příští výroční zprávě o činnosti GŘ AGRI byl tento nový přístup uplatněn na všechny výdaje v rámci SZP; |
152. |
lituje, že ze sedmi doporučení vydaných Účetním dvorem v rámci jeho výročních zpráv za rozpočtové roky 2009 a 2010 provedla Komise z větší části jen dvě a v některých ohledech čtyři; |
153. |
připojuje se k doporučení Účetního dvora, aby systémy evidence půdy obsahovaly záznamy o způsobilosti půdy, zejména v případě stálých pastvin (viz body 3.13 a 3.25 a rámeček 3.3 výroční zprávy za rok 2012); naléhavě vyzývá Komisi, aby ve spolupráci s členskými státy řešila problémy týkající se stálých pastvin a aby zajistila jejich správnou evidenci v systému LPIS; naléhavě vyzývá Komisi, aby každých šest měsíců informovala Parlament o dosaženém pokroku; |
154. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby okamžitě přijaly patřičná opatření, pokud by se ukázalo, že správní a kontrolní systémy nebo databáze IACS jsou nedostatečné nebo neobsahují aktuální údaje; |
155. |
vyjadřuje tudíž politování nad tím, že Účetní dvůr a Komise při kontrolách v letech 2006/2007 odhalily nedostatky v systémech evidence půdy v Portugalsku a Francii, ačkoli generální ředitel GŘ AGRI uvedl příslušnou výhradu spolu s akčním plánem teprve ve výroční zprávě o činnosti za rok 2011 v případě Portugalska a za rok 2012 v případě Francie; |
156. |
zastává názor, že každá opožděná výhrada, která by měla být spojena s požadavkem na vypracování akčního plánu, může mít nepříznivé důsledky pro účinnou ochranu rozpočtu Evropské unie, a poukazuje na to, že Komise má v tomto ohledu zvláštní odpovědnost; |
157. |
s hlubokým znepokojením konstatuje, že při auditech prováděných v letech 2008, 2009 a 2010 v Itálii a Španělsku odhalil Účetní dvůr systémové nedostatky v systémech evidence půdy a že od roku 2007 byly zjištěny nedostatky v systémech evidence půdy dvanácti členských států (25); bere na vědomí odpověď Komise a španělských orgánů, z níž vyplývá, že ve Španělsku byl i přes nepříliš vysoký výskyt nedostatků zaveden systém, který umožňuje tyto nedostatky napravit uplatněním koeficientu způsobilosti a který byl již uplatněn při regulaci příštího období; |
158. |
sdílí znepokojení Účetního dvora nad pomalostí postupů schvalování souladu, která způsobuje finanční opravy (viz bod 4.31 výroční zprávy za rok 2012), a lituje, že u jednoho vzorku rozhodnutí bylo zjištěno, že v roce 2012 skutečná délka (více než čtyři roky) byla dvakrát delší, než jakou stanoví vnitřní referenční lhůta Komise, což ve výsledku vedlo ke značnému nahromadění nevyřízených případů; konstatuje, že v důsledku kontradiktorního postupu, dohodovacího mechanismu a výpočtu oprav je obtížné uzavřít postup schvalování souladu včas; očekává, že Komise vynaloží maximální úsilí, aby dobu trvání postupu schvalování souladu u běžných případů omezila na dva roky (26); |
159. |
důrazně žádá Komisi a členské státy, aby zajistily, aby platby byly založeny na výsledcích kontrol a audity na místě byly dostatečně kvalitní, aby bylo možné spolehlivě zjistit způsobilou plochu; |
160. |
důrazně žádá Komisi, aby zajistila, aby práce vedoucích platebních agentur a certifikačních orgánů byla koncipována tak a byla natolik kvalitní, aby představovala spolehlivý základ pro posouzení legality a správnosti uskutečněných operací; |
Rozvoj venkova, životní prostředí, rybolov a ochrana zdraví
161. |
lituje, že platby v oblasti rozvoje venkova, životního prostředí, rybolovu a zdraví byly v roce 2012 ve velké míře zatíženy chybami a že auditované systémy dohledu a kontroly byly pro platby uznané jako výdaje jen málo účinné nebo – v jednom případě – neúčinné, a lituje, že došlo ke zvýšení nejpravděpodobnější míry chyb na 7,9 % (2011: 7,7 %); |
162. |
konstatuje, že podle názoru Účetního dvora měly vnitrostátní orgány u značného počtu transakcí zatížených chybami dostatek informací, aby tyto chyby odhalily a opravily; žádá Účetní dvůr, aby o této záležitosti poskytl přesné informace; |
163. |
poukazuje na to, že stejně jako v roce 2011 se největší složka (65 %) nejpravděpodobnější míry chyb zjištěné Účetním dvorem týkala opatření nesouvisejících s plochou, a zdůrazňuje, že většina vyčíslitelných chyb byla způsobena tím, že příjemci nedodržovali požadavky na způsobilost, a to především ty, které se týkaly: agroenvironmentálních závazků, zvláštních požadavků na investiční projekty, předpisů pro zadávání veřejných zakázek; |
164. |
je hluboce znepokojen tím, že Účetní dvůr opětovně zjistil významné problémy při dodržování požadavků na podmíněnost, pokud jde o identifikaci a evidenci zvířat; vyzývá členské státy, aby v průběhu roku zvýšily kvalitu kontrol, aniž by tím příjemcům vznikaly další správní výdaje; |
165. |
vyjadřuje opět politování nad tím, že v roce 2012 Komise používala různé metody pro vyčíslení chyb při zadávání veřejných zakázek v oblasti zemědělství a politiky soudržnosti, přičemž ani jedna z těchto metod neodpovídá metodice Účetního dvora, a vyzývá Komisi a Účetní dvůr, aby neprodleně sjednotily své postupy pro posuzování chyb při zadávání veřejných zakázek podléhajících sdílenému řízení a podaly orgánu udělujícímu absolutorium o těchto změnách zprávu; |
166. |
znovu vyjadřuje znepokojení nad tím, že vysoký výskyt chyb byl zjištěn tam, kde příjemcem byla veřejná instituce, a že tyto chyby se týkaly skutečností jako nahlášení nezpůsobilých částek DPH nebo nedodržení předpisů při zadávání veřejných zakázek; žádá proto Komisi a členské státy, aby zajistily dodržování platných předpisů; |
167. |
vyjadřuje politování nad tím, že Účetní dvůr odhalil nedostatky (27) v systémech dohledu a kontroly ve Francii, Švédsku, Německu, Polsku, Bulharsku a Rumunsku v oblasti rozvoje venkova a že tři složky, které byly předmětem auditu Účetního dvora, totiž správní a kontrolní systémy zajišťující správnost plateb, kontrolní systémy založené na auditech na místě a systémy k zajištění provádění a kontroly podmíněnosti, vykazovaly nedostatky; |
168. |
se znepokojením konstatuje, že nedostatky odhalené v uvedených členských státech v roce 2012 odpovídají poměrně přesně nedostatkům, které byly odhaleny a hlášeny v dalších šesti státech kontrolovaných v roce 2011 (Dánsko, Španělsko, Itálie, Maďarsko, Rakousko a Finsko); |
169. |
je znepokojen tím, že obdobné chyby by mohly existovat ve všech členských státech; |
170. |
s obavami konstatuje, že největší nedostatek, který Účetní dvůr v tomto roce odhalil, souvisel s neúčinnými kontrolami plnění předpisů pro zadávání veřejných zakázek ve Švédsku, Německu (Brandenbursko a Berlín), Polsku a Bulharsku a že při šetření bylo zjištěno, že kvůli nedodržení předpisů o veřejných zakázkách nebyly pro dotace způsobilé výdaje v celkové výši 9 milionů EUR; |
171. |
vyjadřují politování nad tím, že vlivem rozdílných postupů uplatňovaných Účetním dvorem a Komisí v otázce účetní závěrky nemohl Parlament s náležitou přesností posoudit její dopady na legalitu a správnost uskutečněných operací; bere na vědomí, že podle Účetního dvora rozhodnutí o schválení účetní závěrky náležitě nezohlednilo výsledky kontrol souladu; žádá, aby se Komise a Účetní dvůr v rámci kontradiktorního řízení dohodly na postupu schvalování účetní závěrky; |
172. |
sdílí obavy Účetního dvora kvůli nedostatkům zjištěným při kontrolách souladu, které se týkají řízení kvality, auditní dokumentaci a způsobu vyhodnocování důkazních informací a formulování závěrů; |
173. |
s potěšením konstatuje, že celková výše finančních oprav provedených Komisí se v posledních letech zvýšila, zatímco podíl paušálních oprav v roce 2012 výrazně klesl; uznává zároveň, že za určitých okolností mohou být vhodným prostředkem ochrany rozpočtu Evropské unie také paušální opravy; |
174. |
přesto sdílí znepokojení Účetního dvora, že při používání paušálních oprav není dostatečně zohledněn typ a závažnost pochybení a že postup přijímání rozhodování o souladu je stále zdlouhavý; paušální opravy nicméně považuje za nezbytný nástroj v situacích, kdy není možné provést přesnější výpočet; žádá proto Komisi, aby stanovila kritéria pro výpočet paušálních oprav, která zajistí, že bude náležitým způsobem zohledněna povaha a závažnost nedostatků; |
175. |
je zklamán tím, že Účetní dvůr zjistil u čtyř z pěti členských států, které použily nový postup posíleného ujištění, značné nedostatky: v případě Bulharska a Rumunska v souvislosti s Evropským zemědělským fondem pro rozvoj venkova (EZFRV) a v případě Lucemburska a Spojeného království (Severního Irska) v souvislosti s Evropským zemědělským záručním fondem (EZZF); |
176. |
poukazuje na skutečnost, že výroční zpráva o činnosti GŘ AGRI obsahuje výhradu k celkovým výdajům EZFRV za rok 2012 a že tato výhrada byla zformulována na základě pochybností o kvalitě kontrol v některých členských státech a míře chyb ohlášení Účetním dvorem; |
177. |
s politováním však konstatuje, že výhrada GŘ AGRI k EZFRV má dvě slabiny: GŘ AGRI nepřeložilo vlastní číselný odhad míry zbytkových chyb, ani u každé platební agentury neposoudilo, zda má být na základě výsledků jejich vlastních kontrol stanovena vyšší míra chyb; |
178. |
vyzývá členské státy k účinnému provádění stávajících správních kontrol, při nichž by měly využívat veškerých relevantních informací, které mají k dispozici platební agentury, neboť takto lze odhalit a napravit většinu chyb; |
179. |
vyzývá Komisi, aby členským státům i nadále poskytovala návody a podporu formou osvědčených postupů, prostřednictvím systematického pozastavování plateb, ukládání finančních oprav podle závažnosti chyby a navíc i stanovením povinnosti vypracovat krátkodobé akční plány a akční plány ad hoc; |
180. |
vyzývá Komisi, aby zajistila, že v oblasti rozvoje venkova budou rovným způsobem uplatňovány jednotné normy a postupy, které budou dodržovány jak schvalovacími, tak kontrolními orgány; zdůrazňuje, že situace, kdy schvalovací a kontrolní orgány uplatňovaly rozdílné normy, přivodila v minulosti ve svém důsledku zmatek na úrovni vnitrostátních platebních agentur a předkladatelů projektů a s tím spojená zpoždění a omezení při vyřizování projektových žádostí; zdůrazňuje, že veškeré změny v postupu podávání a schvalování žádostí o příspěvek z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova mohou být závazně platné pouze do budoucna, a nevztahují se tudíž na žádný z dříve schválených projektů; |
181. |
vyzývá Komisi, aby zajistila, že budoucí pokyny týkající se podmínek způsobilosti a kritéria výběru platná pro nové programové období 2014–2020 Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova budou platit jako společná norma stejným způsobem nejen pro vnitrostátní příslušné orgány a platební orgány, ale i pro schvalovací a kontrolní orgány; zdůrazňuje, že tyto pokyny by měly být koncipovány tak, aby je bylo možné prakticky uplatňovat v daném místě; |
182. |
se zklamáním shledává, že generální ředitel GŘ AGRI ve své výroční zprávě o činnosti za rok 2012 uvedl, že ačkoli Komise v reakci na nárůst míry chyb v oblasti rozvoje venkova vypracovala rozsáhlý akční plán, „bude možné míru chyb významně změnit nejdříve v roce 2014“; poukazuje na skutečnost, že s tímto odhadem souhlasí Účetní dvůr ve své výroční zprávě o plnění rozpočtu za rok 2012; |
183. |
zdůrazňuje, že toto tvrzení opravňuje orgán udělující absolutorium k tomu, aby od Komise a některých členských států požadoval přijetí formálních závazků zahrnujících závazné požadavky a termíny vztahující se na úplné provedení všech nápravných opatření uvedených v bodech 40 až 67 tohoto usnesení, jež do budoucna povedou k snížení míry chyb; |
184. |
konstatuje, že podle zprávy Evropské komise dosáhly částky z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova, které byly z důvodu platební neschopnosti příjemce prohlášeny za nenávratné, od roku 2007 výše 351,6 milionu EUR; konstatuje rovněž, že dalších 6 milionů EUR nebylo od roku 2007 vráceno z toho důvodu, že související náklady by byly vyšší než přínos navrácení těchto prostředků; očekává, že Komise bude tyto částky každoročně uvádět ve své výroční zprávě o činnosti a že najde způsoby, jak dosáhnout toho, aby členské státy omezily riziko financování příjemců nacházejících se na pokraji úpadku; |
185. |
konstatuje, že podle čl. 33 odst. 7 (EZFRV) nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 (28) se členský stát může rozhodnout o zastavení řízení o zpětném získání částek pouze po uzavření programu rozvoje venkova za podmínek stanovených v čl. 32 odst. 6; podotýká, že všechny pohledávky EZFRV z finančních roků 2007–2012, které byly prohlášeny za nenávratné a které představují dluh ve výši 0,9 milionu EUR, postrádají platné odůvodnění; žádá Komisi, aby objasnila, co v tomto směru hodlá činit; |
186. |
upozorňuje na to, že některé členské státy realizovaly během VFR 2007–2013 víceleté programy a že některé platební agentury byly povinny vymáhat od příjemců i velmi nízké částky ve výši několika centů (jelikož po uzavření programu rozvoje venkova bylo možné ve spojení s čl. 32 odst. 6 nařízení (ES) č. 1290/2005 použít pouze čl. 33 odst. 7); je znepokojen skutečností, že náklady na zpětné získání těchto nízkých částek zcela jednoznačně převyšovaly hodnotu těchto částek; konstatuje, že ve finančním roce 2013 a 2014 se pro dotčené členské státy nepočítá s žádnými změnami; konstatuje, že Komise byla o tomto problému informována již před delší dobou; je překvapen, že Komise nereagovala rychleji, aby zjednala nápravu této situace, jež je pro Evropskou unii nežádoucí; vyzývá Komisi, aby k řešení těchto nepatřičností, až na ně bude upozorněna, zaujala v nadcházejícím víceletém finančním rámci iniciativnější postoj; |
Doporučení ohledně přímých plateb a rozvoje venkova
187. |
připojuje se k následujícím doporučením Účetního dvora: Komise by měla řešit všechny nedostatky zjištěné v jejích auditech souladu s předpisy a přetrvávající problém dlouhých prodlení v postupu schvalování souladu jako celku; Komise by měla dále zlepšovat metodu, kterou stanoví finanční opravy, aby se tak lépe zohlednila povaha a závažnost zjištěných porušení pravidel; Komise by měla řešit nedostatky v systémech pro zadávání veřejných zakázek a pro grantové dohody; |
188. |
podporuje doporučení a osvědčené postupy, které umožní omezit chyby řešením problému přijímání vnitrostátních právních předpisů nad požadovaný rámec unijního práva, jak to navrhuje parlamentní studie „Gold Plating v EZFRV: do jaké míry vnitrostátní právní předpisy zbytečně komplikují právní předpisy Unie a zvyšují tak riziko chyb?“; konstatuje, že přijímání vnitrostátních právních předpisů nad požadovaný rámec unijního práva má někdy takové podoby, že přínosy jsou větší než náklady a taková regulace je odůvodněná (tzv. dobrý gold plating), v řadě jiných případů se ovšem jedná o postupy, kdy je gold plating zjevně nepřiměřený a kdy jsou náklady vyšší přínosy (tzv. špatný gold plating); požaduje, aby byl řešen problém těchto druhých podob přijímání vnitrostátních právních předpisů nad požadovaný rámec unijního práva; |
189. |
požaduje v této souvislosti okamžité využití možností, kde lze dosáhnout rychlých výsledků (tzv. quick wins), aby bylo možné posoudit v souvislosti s přijímáním ambiciózních požadavků a závazků možné náklady a očekávané politické přínosy, řešit problematické administrativní a procedurální požadavky a předcházet požadavkům, které jsou dvojznačné a nejasné; |
190. |
žádá rovněž strukturální změny, které povedou k dlouhodobým řešením, jakým by byla stálá celoevropská platforma pro sdílení poznatků řídících orgánů a platebních agentur, kde by příslušné orgány, do jejichž působnosti spadá EZFRV, mohly na příkladech a osvědčených postupech získávat poučení ohledně nejasných oblastí a nadměrně složitých požadavků a kontrol; požaduje v této souvislosti, aby ve všech členských státech byl k této platformě zajištěn přístup; |
Závěry ke společné zemědělské politice
191. |
zastává názor, že způsob, jakým Komise řeší nedostatky zjištěné v systému evidence půdy (zdlouhavé postup schvalování souladu, jež vedou k paušálním opravám, a opožděné zohledňování akčních plánů a výhrad ve výročních zprávách o činnosti) s sebou nese riziko pro rozpočet Unie; požaduje, aby v zájmu odstranění nedostatků v systému evidence půdy byly rychle provedeny akční plány; požaduje, aby v případě nedodržení lhůt byly dotčeným členským státům přiměřeným způsobem sníženy a pozastaveny měsíční nebo průběžné platby a bylo tak vyloučeno riziko pro rozpočet Unie; |
192. |
poukazuje především na skutečnost, že chyby, které byly v roce 2006 odhaleny Účetním dvorem ve Francii a Portugalsku a které byly v roce 2008 potvrzeny Komisí, stále nebyly navzdory rozhodnutí o provedení paušálních oprav ze strany členských států v roce 2012 plně odstraněny; upozorňuje na skutečnost, že v letech 2006 až 2013 byly provedeny přímé platby, aniž by byla plně zaručena jejich legalita a správnost; je znepokojen ohledně rozpočtu Unie, protože stále ještě nebyly provedeny finanční opravy nesprávného vyplácení prostředků, k němuž docházelo v letech 2008–2013 ve Francii a v letech 2010–2013 v Portugalsku v důsledku přetrvávajících chyb v systému evidence půdy (LPIS), které byly odhaleny v roce 2006; bere nicméně na vědomí, že Komise u obou členských států uplatnila čisté finanční opravy pro finanční roky před rokem 2008 v případě Francie a před rokem 2010 v případě Portugalska; vyzývá Komisi, aby formou čistých finančních oprav kompenzovala celkové finanční riziko pro rozpočet Unie, které je s těmito chybami spojeno; |
193. |
vítá sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě o uplatňování čistých finančních oprav na členské státy v zemědělství a v politice soudržnosti (COM(2013) 934), neboť Komise se v něm zavázala nejen k tomu, že urychlí postup schvalování souladu tak, aby ve standardních případech mohly být finanční opravy ukončeny dva roky po provedení první kontroly, ale současně přislíbila, že přerušení a pozastavení plateb v oblasti společné zemědělské politiky sladí s pravidly fondů v rámci politiky soudržnosti; poukazuje na to, že oba přísliby Parlament požaduje již mnoho let, zejména v usnesení o udělení absolutoria na rozpočtový rok 2011 (29); |
194. |
je si vědom toho, že všechny finanční opravy v odvětví zemědělství jsou čisté finanční opravy; v zájmu dosažení plného efektu postupu schvalování souladu považuje nicméně za nezbytné, aby byl tento postup urychlen a aby došlo k dalšímu zlepšení kritérií a metod pro uplatňování čistých finančních oprav nad rámec stanovených směrnic, které budou vycházet ze stávajících směrnic, o nichž Komise již rozhodla dne 23. prosince 1997 (30); |
195. |
zdůrazňuje zejména, že Komisí oznámené zkrácení lhůty pro finanční opravy po ukončení postupu schvalování souladu nelze vyhodnotit dříve než v polovině roku 2016, což z hlediska postupu udělování absolutoria znamená, že Parlament se touto otázkou bude moci zabývat nejdříve až v letech 2017 a 2018; |
196. |
Schvaluje výhrady generálního ředitele DG AGRI:
vyzývá nově zvolený Parlament, aby si od nového komisaře vyžádal závazný příslib k nápravě situace, včetně přípravy konkrétních opatření s nejvíce exponovanými členskými státy za účelem posílení ochrany rozpočtu Unie; |
Regionální politika, energetika a doprava
197. |
zdůrazňuje, že na regionální politiku, která je prováděna především prostřednictvím Evropského fondu pro regionální rozvoj (ERDF) a Fondu soudržnosti (FS), připadá 96 % výdajů v této oblasti politiky, přičemž v roce 2012 připadalo na ERDF (s platbami ve výši 27,5 miliard EUR) a FS (s platbami ve výši 9,6 miliard EUR) 97 % plateb provedených v oblasti regionální politiky; |
198. |
shledává, že Účetní dvůr u 88 ze 180 zkontrolovaných operací (tj. u 49 %) konstatoval výskyt chyb; dále shledává, že Účetní dvůr odhaduje na základě jím vyčíslených chyb pravděpodobnou míru chyb na 6,8 %, což v porovnání s předchozím rokem představuje 0,8 % nárůst; Komise k tomu uvedla, že míra chyb by zůstala stejná, pokud by Účetní dvůr zohlednil paušální finanční opravy; |
199. |
zdůrazňuje, že výsledky kontroly provedené Účetním dvorem poukazují na nedostatky u primárních kontrol výdajů; poukazuje na to, že u 56 % operací v oblasti regionální politiky zatížených chybami (vyčíslitelnými nebo nevyčíslitelnými) se Účetní dvůr domnívá, že orgány členských států měly k dispozici dostatečné informace k tomu, aby před předložením výkazu výdajů Komisi alespoň některé z nich zjistily a opravily; dále upozorňuje na skutečnost, že hlavní zdroj chyb představuje financování projektů, které nejsou v souladu s unijními nebo vnitrostátními předpisy o udělování veřejných zakázek nebo nesplňuji předpoklady k udělení grantu, a zúčtování nezpůsobilých nákladů; |
200. |
upozorňuje na to, že systém řízení politiky soudržnosti má víceletý charakter, a zdůrazňuje, že konečné hodnocení nesrovnalostí souvisejících s prováděním této politiky bude možné uskutečnit až v závěru programového období; |
201. |
nemůže akceptovat skutečnost, že po mnoho let bývají zjišťovány stále tytéž chyby, často v týchž členských státech; oceňuje, že pozastavování a přerušování plateb ze strany Komise zajišťuje provádění nápravných opatření v případech, kdy byly zjištěny nedostatky; žádá Komisi, aby prováděla intenzivnější kontroly vnitrostátních a regionálních systémů řízení a kontroly na základě těchto zjištění, a to i ve státech, ve kterých se systémy řízení a kontroly ukázaly jako spolehlivé; |
202. |
souhlasí s Účetním dvorem, že odpovědnost za předcházení nesprávným výdajům nebo za jejich odhalování a opravu a za nahlášení takových případů Komisi nesou členské státy; upozorňuje tedy na skutečnost, že při posuzování správnosti výdajů proplácených Komisí připadá klíčová úloha vnitrostátním řídícím a certifikačním orgánům (bod 5. 12 výroční zprávy a rok 2012); |
203. |
shledává, že Účetní dvůr provedl kontrolu systémů dohledu a kontroly u čtyř auditních orgánů ve čtyřech zemích a konstatoval, že tyto systémy jsou v Belgii (Valonsku), Spojeném království (Anglii v případě Evropského sociálního fondu (ESF) a na Maltě účinné pouze částečně, zatímco na Slovensku je shledal účinnými; |
204. |
vítá, že od roku 2009 GŘ pro regionální a městskou politiku a GŘ pro zaměstnanost, sociální věci a sociální začleňování zkontrolovaly 62 ze 112 auditních orgánů; poukazuje na skutečnost, že tyto auditní orgány odpovídají za 257 z 317 operačních programů ERDF/Fondu soudržnosti a za 48 ze 117 operačních programů ESF; dále upozorňuje na to, že na auditní orgány, jež byly během čtyř let zkontrolovány, připadá 95 % prostředků vyhrazených pro ERDF/Fond soudržnosti na programové období 2007–2013; |
205. |
se znepokojením konstatuje, že Účetní dvůr u 138 operačních programů ERDF/Fondu soudržnosti a operačních programů ESF zkontroloval zprávy vnitrostátních auditních orgánů a našel v nich mnoho nedostatků; bere na vědomí, že Komise v této souvislosti zdůrazňuje, že pokud oznámenou míru chyb shledala jako nespolehlivou, byly případně provedeny paušální opravy; |
206. |
je znepokojen tím, že Komise jako základ pro svou analýzu rizik a vlastní kontroly používá výroky auditorů, výroční zprávy o auditu a prohlášení o správě, které jí jsou předkládány k 15. únoru roku „n+1“, navzdory tomu, že jsou často zatíženy chybami; shledává proto, že uvedené dokumenty neumožňují vypracovat jednoznačnou analýzu rizik; |
207. |
vyzývá proto Komisi, aby v roce „n“ provedla nezávislými postupy (tj. na základě vlastních analýz rizik, zpráv Účetního dvora a jiných pramenů) kontroly u koncových příjemců a schvalovacích orgánů v těch členských státech, u nichž byly v roce „n-1“ zjištěny vážné nedostatky v systémech řízení a kontroly; žádá proto zavedení automatického postupu, který bude možné zpětně kontrolovat; |
208. |
žádá Komisi, aby v průběhu programového období 2014–2020 prováděla kontroly na základě vzorků u všech operačních programů, které jsou významné z hlediska poskytované podpory nebo u nichž byla odhalena vysoká míra chyb či nedostatky v systémech dohledu a kontroly; |
209. |
domnívá se, že by bylo vhodné, aby se Komise zavázala k vypracování zásad pro kontroly prováděné přímo Komisí; vyzývá Komisi, aby tyto zásady představila před zahájením postupu udělování absolutoria za plnění rozpočtu na rok 2013; žádá proto o jasné údaje ohledně toho, do jaké míry jsou členské státy a programy, které v minulosti na sebe upoutaly pozornost, podrobovány zvláštním kontrolám a do jaké míry lze urychlit čisté finanční opravy; tato zásada by měla být zohledněna rovněž v plánovaném právním aktu v přenesené pravomoci; |
210. |
je si vědom toho, že „automatické ukládání sankcí“ je neslučitelné se zásadami právního státu; žádá proto Komisi, aby učinila vše, co je v jejích silách, pro zkrácení kontradiktorních řízení, která předcházejí uložení čistých oprav nebo pozastavení plateb; žádá Komisi, aby před zahájením postupu udělování absolutoria za plnění rozpočtu na rok 2013 informovala o jednotlivých dosažených výsledcích; |
211. |
vítá, že Komise od poloviny roku 2010 do listopadu 2013 provedla u auditních orgánů, zprostředkujících subjektů a příjemců dodatečné kontroly (77 kontrol u více než 70 operačních programů v 16 členských státech), aby se utvrdila o kvalitě správních auditů; |
212. |
zdůrazňuje, že podle číselných údajů uvedených ve zprávě o činnosti GŘ REGIO za rok 2012 se rizikové platby pohybují mezi 755,8 milionu EUR (minimum) a 1 706,8 milionu EUR (maximum); dále poukazuje na skutečnost, že Komise v této souvislosti vyslovila výhradu u 61 programů nebo jejich částí a ve 25 případech měla výhrady k věrohodnosti, které se týkají hlavně Španělska, Švédska, evropské územní spolupráce a České republiky; vybízí Komisi, aby nadále usilovala o zajištění nejvyšší možné míry zjednodušení a co nejvíce tak zabránila možnému výskytu chyb; |
213. |
vítá, že nové nařízení o společných ustanoveních (EU) č. 1303/2013 (31) zavádí celou řadu zlepšení: první splátka až po přijetí operačního programu; zrušení závazku tři roky po ukončení programu („n+3“); snížení záloh; 10 % vypočtené fakturované částky bude vyplaceno až po schválení účetnictví; do dohod o partnerství lze zahrnovat konkrétní doporučení pro jednotlivé země; |
214. |
vítá nová pravidla pro programové období 2014–2020, o kterých bylo rozhodnuto řádným legislativním postupem, včetně opatření, jako např. určení auditních a certifikačních orgánů, akreditace auditních orgánů, auditní kontrola a schválení účetní závěrky, finanční opravy a čisté finanční opravy, proporcionální kontrola a předběžné podmínky, jejichž cílem je ještě více přispět ke snižování míry chyb; podporuje v této souvislosti stále výraznější zaměření na dosažení výsledků a tematickou koncentraci politiky soudržnosti, které by měly zajistit u spolufinancovaných operací vysokou přidanou hodnotu; vítá rovněž, že byl definován závažný nedostatek a že se očekává zvýšená míra oprav v případě opakovaného výskytu nedostatků; |
215. |
vyjadřuje však politování nad tím, že i nové nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1301/2013 (32) o ERDF členským státům umožňuje nahradit projekty, u nichž byla v roce „n“ zjištěna vysoká míra chyb, nahradit projekty novými, čímž odstranilo významnou pobídku k pečlivému čerpání prostředků; zastává názor, že toto ustanovení by mělo být co nejdříve omezeno a nejpozději do roku 2020 zcela přepracováno; |
216. |
dále vyjadřuje politování nad tím, že v nařízení (EU) č. 1301/2013 nebyla s konečnou platností definována kritéria pro posuzování systémů („závažných nedostatků“) a pro stanovení výše paušálních finančních oprav; očekává, že podrobná a operační kritéria, která Komisi umožní uplatňovat pojem „závažného nedostatku“, budou stanovena formou aktu v přenesené pravomoci; |
217. |
je si vědom toho, že v průběhu postupu udělování absolutoria proběhlo několik dvoustranných setkání zpravodaje a Komise, jejichž předmětem byly horizontální otázky týkající se aktu v přenesené pravomoci, který má upřesnit, jakým způsobem by bylo možné upřesnit definici „závažných nedostatků“ a jakým způsobem by bylo možné v případě přetrvávajících závažných nedostatků ukládat přísnější finanční opravy; vyjadřuje politování nad tím, že návrhy Rozpočtového výboru týkající se výše finančních oprav (počítající s 50 % a 75 % zvýšením) nebyly zohledněny; lituje toho, že v posledním návrhu aktu v přenesené pravomoci (ze dne 4. února 2014) je původní automatický postup, jímž se řídí ukládání vyšších finančních oprav v případech, kde je i v následujícím účetním roce zjištěn stejný závažný nedostatek, kvalifikován jako postup nepovinný, následkem čehož byl oslaben požadavek, aby členské státy zavedly takové systémy dohledu a kontroly, které zaručí řádnou finanční správu; |
218. |
vítá sdělení Komise o uplatňování čistých finančních oprav na členské státy (COM(2013) 934); má však pochybnosti ohledně toho, zda dokumenty předkládané členskými státy k 15. únoru roku „n+1“ představují solidní základ pro analýzu rizik; dále konstatuje, že kontradiktorní řízení, jež může vést k uložení čistých oprav, trvá čtyři měsíce, což je příliš dlouho; |
219. |
vzhledem k vysoké míře chyb, k nimž dochází v souvislosti se zadáváním veřejných zakázek v oblasti politiky soudržnosti, a vzhledem k semináři Účetního dvora o zadávání veřejných zakázek v EU, který se konal v lednu 2014, požaduje, aby členské státy začaly s okamžitou platností a s větší důsledností provádět stávající předpisy v této oblasti; požaduje rovněž lepší koordinaci předpisů vztahujících se na zadávání veřejných zakázek na úrovni všech zainteresovaných subjektů a zjednodušení a harmonizaci předpisů a finančních oprav; |
220. |
vítá případné zavedení dobrovolných vnitrostátních prohlášení o správě prostředků členskými státy v oblastech se sdíleným řízením; |
221. |
žádá Komisi, aby Parlament každoročně včas zahrnula do spolufinancování TEN-T/nástroje pro propojení Evropy a poskytla informace o projektech dopravní infrastruktury a částkách; vyzývá Komisi, aby Evropskému parlamentu každoročně poskytla seznamy dopravních projektů a výši spolufinancování z regionálního fondu a fondu soudržnosti; |
222. |
vyzývá Komisi, aby stanovila a začala co nejdříve provádět opatření, která povedou k odstranění slabých míst systému kontroly v oblasti politiky soudržnosti; |
223. |
schvaluje výhradu vyslovenou generálním ředitelem GŘ REGIO týkající se systémů řízení a kontroly Evropského fondu pro regionální rozvoj/Fondu soudržnosti/nástroje předvstupní pomoci v programovém období 2007–2013 v 17 členských státech (72 programů) a 12 programů evropské územní spolupráce; dále schvaluje výhradu týkající se systémů řízení a kontroly Evropského fondu pro regionální rozvoj/Fondu soudržnosti/nástroje předvstupní pomoci v programovém období 2000–2006 v 5 členských státech (11 programů) o programech; v této souvislosti poukazuje zejména na to, že:
vyzývá nově zvolený Parlament, aby si od nového komisaře vyžádal závazný příslib k nápravě situace, včetně přípravy konkrétních opatření s nejvíce exponovanými členskými státy za účelem posílení ochrany rozpočtu Unie; |
224. |
zdůrazňuje, že podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1080/2006 (33) podniky nemohou získat financování EU na investice, které by vedly ke ztrátě pracovních míst v těchto firmách v jiném regionu EU; vítá proto skutečnost, že Komise zahájila vyšetřování možného přemístění činnosti u významných projektů převyšujících hodnotu 50 milionů EUR, které jsou pod přímou kontrolou Komise; je na Komisi, aby zahájila vyšetřování rozsahu takového nesprávného použití finančních prostředků EU v souvislosti s projekty, jejichž hodnota je nižší než 50 milionů EUR, a s projekty v rámci sdíleného řízení; Komisi také přísluší zajistit, aby finanční prostředky EU, které byly vyplaceny v rozporu s předpisy, byly vráceny zpět; |
225. |
trvá na tom, aby Komise zajistila, aby peníze ze strukturálních fondů EU nebyly používány způsobem, který přímo či nepřímo podporuje přemisťování služeb nebo výroby do jiných členských států; |
226. |
žádá nově zvolený Parlament, aby v pracovním programu nové Evropské komise zakotvil jako jeden z jejích přednostních úkolů odstraňování nedostatků, které byly zjištěny v oblastech zemědělské a regionální politiky; |
227. |
v zájmu lepší ochrany rozpočtu Unie žádá nově zvolený Parlament, aby před slyšeními nominovaných členů nové Komise položil písemné dotazy ohledně výše uvedených nedostatků v oblastech zemědělské a regionální politiky a aby je přiměl k přijetí odpovídajících závazků; |
228. |
žádá nově zvolený Parlament, aby ve výše uvedeném smyslu beze zbytku využil veškeré zákonné možnosti k tomu, aby v rámci přezkumu víceletého finančního rámce v polovině období případně docílil dalších zlepšení legislativy; |
Pracovní skupina Komise pro Řecko
229. |
oceňuje činnost pracovní skupiny pro Řecko; poukazuje na to, že ze 181 prioritních projektů, které tato skupina vyčlenila, jsou rizikové následující projekty, jejichž hodnota činí 415,7 milionu EUR:
žádá Komisi, aby Parlament podrobně informovala o problémech, s nimiž se u těchto projektů setkala; |
230. |
žádá, aby Komise posoudila možnost vytvoření pracovní skupiny pro ty členské státy, které mají problémy s uplatňováním fondů Unie; |
Zaměstnanost a sociální věci
231. |
upozorňuje na skutečnost, že politika zaměstnanosti a sociální politika jsou prováděny především prostřednictvím Evropského sociálního fondu (ESF), z něhož je vypláceno asi 11 782 milionů EUR, tj. 97 % prostředků; |
232. |
shledává, že Účetní dvůr u 63 ze 180 zkontrolovaných operací (tj. u 35 %) konstatoval výskyt chyb; poukazuje na to, že Účetní dvůr na základě jím vyčíslených chyb u 31 operací odhaduje pravděpodobnou míru chyb na 3,2 %, což v porovnání s předchozím rokem představuje 1 % nárůst; Komise k tomu uvedla, že míra chyb by zůstala stejná, tj. blízko prahu významnosti, pokud by Účetní dvůr zohlednil paušální finanční opravy provedené v roce 2012, které byly v případě jednoho členského státu obzvláště vysoké (25 % paušální sazba); |
233. |
zdůrazňuje, že výsledky kontroly provedené Účetním dvorem poukazují na nedostatky u primárních kontrol výdajů; poukazuje na to, že Účetní dvůr se podobně jako v předchozích letech domnívá, že u 67 % operací obsahujících chyby (jak vyčíslitelné, tak nevyčíslitelné) měly orgány členských států k dispozici dostatečné informace k tomu, aby alespoň jednu nebo více chyb zjistily a opravily před předložením certifikace výdajů Komisi; dále upozorňuje na skutečnost, že hlavní zdroj chyb představuje zúčtování nezpůsobilých nákladů a porušení předpisů o zadávání veřejných zakázek; |
234. |
podporuje Komisi ve snaze plošně zavést zjednodušené vykazování nákladů, které existuje od roku 2007, a vyzývá členské státy, aby zjednodušené náklady uplatňovaly, kdokoli je to možné, neboť projekty tak jsou – jak potvrzuje Účetní dvůr – méně náchylné k výskytu chyb; |
235. |
vítá, že nové nařízení o ESF (34) rozšiřuje možnosti využití zjednodušeného vykazování nákladů; od roku 2014 tak bude možné vypořádat paušální částky do výše 100 000 EUR a v případě projektů, které jsou podporovány z veřejných prostředků částkou nižší než 50 000 EUR, je zjednodušené vykazování nákladů povinné; |
236. |
zastává názor, že plány Komise na zavedení zjednodušeného vykazování nákladů pro 50 % operací ESF do roku 2017 by měly být považovány za minimum, a vyzývá všechny členské státy, aby zajistily, že tato hodnota bude při uplatňování zjednodušených nákladů překročena; vyzývá Komisi, aby před zahájením postupu udělování absolutoria za plnění rozpočtu na rok 2013 informovala o dosaženém pokroku členských států, pokud jde o uplatňování možnosti zjednodušeného vykazování nákladů; |
237. |
shledává, že Účetní dvůr provedl kontrolu systémů dohledu a kontroly u čtyř auditních orgánů ve čtyřech zemích a konstatoval, že tyto systémy jsou v Belgii (Valonsku), Spojeném království (Anglii) a na Maltě účinné pouze částečně, zatímco na Slovensku je shledal účinnými; |
238. |
vítá předložení zprávy nazvané Overview Report on the Results of the Thematic Audit on Management Verifications Conducted by Member States (Přehled výsledků tematických auditů provedených členskými státy v oblasti ověřování řízení); upozorňuje na to, že ze zprávy vyplývá, že u auditních orgánů byly zjištěny značné nedostatky; dále že organizace postupů správních orgánů a zprostředkujících subjektů vykazuje slabiny, že kontroly jsou často jen formálního charakteru, že nejsou dodržovány předpisy pro zadávání veřejných zakázek, že přenesení úkolů nedoprovází školení a dohled a že chybí správní kapacity a pokyny; a vítá doporučení uvedená v této zprávě, mezi něž patří zjednodušené vykazování nákladů, které je předmětem seminářů pořádaných ve všech členských státech, lepší úroveň řízení, které má být dosaženo vytvořením zvláštních týmů pro ověřování nákladů, prováděním většího počtu kontrol příjemců na místě, důkladnějším dohledem pověřených orgánů a řídicích orgánů, jenž by schvalování projektů omezil na ty z nich, které lze reálně zvládnout, a v případě odhalení nedostatků zavedením akčních plánů; |
239. |
je velmi znepokojen tím, že GŘ EMPL u 13 ze 117 výročních zpráv o auditu za rok 2012 konstatovalo, že míra chyb nahlášená členskými státy byla upravena, nebo ji vyhodnotilo jako nespolehlivou (v roce 2011 se jednalo o 42 ze 117 výročních zpráv o auditu); toto zjištění je velmi znepokojivé, protože Komise výroky auditorů, výroční zprávy o auditu a prohlášení o správě členských států používá jako základ pro svou analýzu rizik a vlastní kontroly; |
240. |
bere na vědomí, že Komise během předchozího programového období provedla kontroly u 85 z 91 vnitrostátních auditních orgánů; upozorňuje na to, že tyto orgány odpovídají za 111 operačních programů nebo 99 % poskytnutých prostředků; |
241. |
s politováním konstatuje, že GŘ EMPL ve zprávě o činnosti za rok 2012 má v souvislosti s platbami provedenými během programového období 2007–2013 výhrady k platbám v celkové výši 68 milionů EUR, které se týkají 27 ze 117 operačních programů (Španělsko 9, Itálie 4, Spojené království 3), a konstatuje, že v nezbytných případech byly uplatněny postupy vedoucí k přerušení a pozastavení plateb; trvá na potřebě zjednodušení; |
242. |
vítá, že Komise nekompromisně pozastavuje a ukončuje platby; sdílí názor Komise, že se jedná o mimořádně účinné nástroje; upozorňuje na skutečnost, že ve zprávě o činnosti GŘ EMPL za rok 2012 se uvádí, že během vykazovaného období bylo rozhodnuto o 38 přerušeních plateb v hodnotě 881,7 milionu EUR (v roce 2013: 29 plateb v hodnotě 389,5 milionu EUR) a dvakrát o ukončení plateb ke dni 31. prosince 2012 (Německo); |
243. |
vítá zprávu Komise Simplification and Gold-Plating in the European Social Fund (Zjednodušování právních předpisů a gold-plating v ESF) (35), a vyzývá ji, aby nepolevovala ve svém úsilí o zjednodušení správních postupů v členských státech; |
244. |
zdůrazňuje, že v oblasti sociální politiky stále častěji dochází k vážným rozporům mezi příslušností členských států a Unií; vyzývá Komisi, aby respektovala zásadu sociálního státu zakotvenou v ústavách mnoha členských států, což podle jeho názoru přináší velké možnosti úspor pro rozpočet Unie; |
245. |
žádá, aby byla vypracována politika boje proti nezaměstnanosti mladých s přidanou hodnotou Unie; domnívá se, že Unie by mohla sehrát významnou úlohu zejména při posilování struktur odborného a dalšího vzdělávání; požaduje „upřímnou“ evropskou politiku podpor, která se důrazněji soustředí na předávání know-how z členských států s nízkou nezaměstnaností mladých do členských států Unie, v nichž je nezaměstnanost mladých vysoká, aniž by však dále vzbuzovala mylná očekávání nebo činila sliby v otázkách, za něž nemohou v první řadě odpovídat evropské orgány; |
246. |
kritizuje Komisi za to, že nevyhověla opakovaným výzvám Parlamentu, aby uvedla celkovou sumu a poměrné částky, jež byly ve finančním období 2007–2013 vyplaceny z prostředků Unie na zlepšování vzdělávacích struktur; |
247. |
konstatuje, že občanům Unie a daňovým poplatníkům nelze ukázat, čeho bylo dosaženo pomocí miliardových částek vyplacených z ESF a strukturálních fondů na boj proti nezaměstnanosti mladých; upozorňuje na skutečnost, že místní subjekty, které přijímají opatření na trhu práce, popřely tvrzení, že tyto informace údajně nebyly statisticky zpracovávány; v tomto ohledu poukazuje na důležitou úlohu členských států v souvislosti s poskytováním statistických údajů a pravidelných zpráv na základě společných kritérií pro používání prostředků Unie na řešení problému nezaměstnanosti mladých; připomíná Komisi, že je povinna informovat o využití peněz daňových poplatníků Unie na boj proti nezaměstnanosti mladých, a výsledky dotační politiky Unie považuje, právě s ohledem na vzbuzená očekávání v souvislosti se snížením nezaměstnanosti mladých, za nedostačující; |
248. |
poukazuje na potřebu integrovaného přístupu a doplňkovosti opatření zaměřených na řešení problému nezaměstnanosti mladých na unijní a vnitrostátní úrovni, jakož i ve vztahu k jiným programům a nástrojům financovaným z prostředků Unie, které by mohly přispět ke snížení míry nezaměstnanosti mladých, jako je program Horizont 2020, Erasmus+ a Erasmus pro mladé podnikatele; je toho názoru, že tak bude zajištěno účinné a účelné využívání prostředků Unie a spolu s tím i přidaná hodnota vnitrostátních politik přistupující k úsilí na úrovni Unie; |
249. |
požaduje například objasnění rozsáhlého případu podvodu, k němuž došlo v souvislosti s ESF ve Španělsku; je obeznámen s tím, že podvod spočíval v organizování školicích a odborně vzdělávacích kursů, které měly probíhat zcela fiktivně na internetu a s neexistujícími účastníky, přičemž výše dotací v tomto případě závisela na počtu přihlášených účastníků; je tímto případem znepokojen, protože se v něm jedná o několik milionů EUR; očekává, že Komise podá informace o tom, proč si tohoto případu nepovšiml žádný z kontrolních orgánů v rámci hierarchie kontrolních povinností (Účetní dvůr v Madridu, Španělský účetní dvůr, Evropská komise – GŘ EMPL, Evropský účetní dvůr) a zda byl k jeho vyšetřování přizván Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF); požaduje objasnit, zda o případu věděl Evropský účetní dvůr; žádá informace o tom, kolik podobných případů se objevilo v minulosti (např. případy z Nizozemska a jiných členských států); |
250. |
opakuje svou výzvu k monitorování finančních nástrojů, zejména ESF, Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci, příslušných složek nástroje předvstupní pomoci a evropského nástroje mikrofinancování Progress, a k poměřování jejich výkonnosti konkrétními politickými cíli stanovenými ve strategii EU 2020 a během každoročního politického procesu evropského semestru; |
251. |
kritizuje skutečnost, že Smlouva o zřízení Evropského mechanismu stability neobsahuje dostatečná ustanovení pro zajištění účinného externího auditu; vyjadřuje politování nad tím, že podle článku 24 (Rada auditorů) stanov Smlouvy může Účetní dvůr jmenovat pouze jednoho člena, zatímco dva členové mohou být jmenováni na návrh předsedy; |
252. |
je znepokojen ustanovením čl. 24 odst. 6 stanov Smlouvy, podle něhož je stanovena pouze povinnost informovat Parlament zasláním výroční zprávy Rady auditorů Evropskému parlamentu; zdůrazňuje právo Parlamentu projednat výroční zprávu s Radou auditorů za přítomnosti Rady guvernérů ESM; |
Vnější vztahy
253. |
se znepokojením konstatuje, že podle odhadů Účetního dvora činí u politik vnějších vztahů, pomoci a rozšíření pravděpodobná míra chyb 3,3 % (1,1 % v roce 2011); |
254. |
zdůrazňuje, že zvýšení míry chyb je nutné interpretovat rovněž s ohledem na nové postupy kontrol na základě vzorků vypracované Účetním dvorem, kdy namátkové vzorky Účetního dvora za rok 2012 byly tvořeny výhradně průběžnými a konečnými platbami a zúčtovanými zálohami; |
255. |
se znepokojením upozorňuje na skutečnost, že všechny chyby zjištěné Účetním dvorem se v zásadě týkaly operací, které byly předmětem kontrol prováděných Komisí, a že žádné z dotčených chyb nebylo zamezeno, ani žádná nebyla odhalena; |
256. |
připomíná, že díky změně metody kontrol Účetního dvora na základě vzorků je možné porovnat míru chyb při sdíleném (5,3 %) a centrálním řízení (4,3 %), a v této souvislosti upozorňuje na to, že výsledek Komise v oblasti zahraničních vztahů je skutečně dobrý; |
257. |
upozorňuje na skutečnost, že v Moorově a Stephensově zprávě o auditu, jež zadalo EuropeAid, byla míra zbytkových chyb stanovena na 3,63 %, což je vyšší hodnota než odhad roční míry chyb podle Účetního dvora; zdůrazňuje, že to vyvrací argument Komise, že míra chyb je na konci daného období nutně nižší díky opravám chyb; |
258. |
důrazně Komisi vyzývá, aby zjištěné chyby účinně opravila a aby efektivně vymáhala vrácení dotčených částek; |
259. |
konstatuje, že poměrně dobrý výsledek Komise v oblasti vnějších vztahů lze alespoň částečně vysvětlit tím, že ve dvou oblastech – rozpočtová podpora a příspěvky Unie na projekty mezinárodních organizací, jako je OSN, financované více dárci – je náchylnost operací k chybám omezená v důsledku podmínek pro vyplácení prostředků; |
260. |
s uspokojením konstatuje, že podle Účetního dvora je systém kontroly a dohledu GŘ ELARG účinný, ačkoli je ještě nutné zlepšit metodu pro výpočet míry zbytkových chyb; |
261. |
s politováním konstatuje, že v rámci kontrol ex ante a v systému kontroly a dohledu EuropeAid se stále vyskytují nedostatky a že podle zjištění Účetního dvora je činnost interního auditora nadále ztížena v důsledku reorganizace provedené Komisí v roce 2011; lituje, že systém kontroly a dohledu úřadu EuropeAid je účinný pouze částečně, tj. že nevede k odhalení a opravě podstatných chyb; |
262. |
připojuje se k doporučením Účetního dvora, že by Komise měla zajistit včasné zúčtování výdajů, podpořit lepší správu dokumentů partnery a příjemci odpovědnými za realizaci projektů, zlepšit řízení postupů zadávání veřejných zakázek stanovením jasných výběrových kritérií a kvalitnější dokumentací postupů vyhodnocování a zvýšit kvalitu kontrol výdajů prováděných externími auditory a že by generální ředitelství působící v oblasti vnějších vztahů měla používat soudržnou a nosnou metodu pro výpočet míry zbytkových chyb; |
263. |
vítá audity výkonnosti vypracované Účetním dvorem zejména v rámci jeho zvláštních zpráv o pomoci Evropské unie Demokratické republice Kongo, Egyptu a Palestině, neboť hodnotí, zda správa Komise odpovídá zásadám hospodárnosti, účinnosti a účelnosti; se zřetelem k těmto zprávám navrhuje, aby Komise a Účetní dvůr úzce spolupracovaly na dalším vytváření měřitelných ukazatelů i metodiky auditů výkonnosti, a to zejména u projektů financovaných z prostředků Unie, které mají velký politický význam, jako jsou projekty orientované na podporu dodržování lidských práv, právního státu a demokracie, u nichž rozhodnutí pokračovat v daném projektu nebo projekt ukončit nezávisí pouze na aktuálních výsledcích v daném časovém rámci; |
264. |
podporuje pokračující úsilí Komise, jehož cílem je, aby byl přístup založený na vstupech nahrazen přístupem orientovaným na výsledky a účinek, a naléhavě vyzývá k přijetí konkrétních, měřitelných, dosažitelných, příslušných a načasovaných ukazatelů pro všechny programy v okruhu 4, jak žádá i Účetní dvůr; doufá, že tyto programy nebudou trpět stejnými nedostatky jako programy auditované v rámci letošní zprávy; |
265. |
všímá si problémů, které Účetní dvůr odhalil v souvislosti se správou sociálních příspěvků a naléhavě Komisi vyzývá, aby provedla veškerá doporučení; vítá kroky, které Komise doposud učinila, a doufá, že urychlí zavedení svého nového programu, který tuto záležitost vyřeší; |
266. |
připomíná své doporučení, aby byly materiály používané v kontextu volebních pozorovatelských misí znovu používány pro účely dalších obdobných misí nebo delegací Unie, a to s cílem omezit s nimi související dopad na rozpočet a maximálně zvýšit využití rozpočtových zdrojů; |
Rozvojová spolupráce
267. |
oceňuje, že v rámci monitorovacího systému Komise zaměřeného na výsledky bylo v roce 2012 hodnoceno z hlediska relevance a koncepce, účinnosti, dopadu a udržitelnosti více než 1 350 projektů; bere na vědomí, že počet projektů, u nichž byly shledány závažné problémy, klesl z 8 % (v roce 2010 a 2011) na 5 % v roce 2012 (36); |
268. |
se znepokojením konstatuje, že počet případů, které úřad OLAF začal prošetřovat v souvislosti s projekty řízenými úřadem EuropeAid (GŘ DEVCO) se zvýšil ze 33 (v roce 2011) na 45 v roce 2012, připouští však, že množství nových případů je stále nižší než v kterémkoli roce v období let 2005 až 2010; |
269. |
oceňuje iniciativu Komise „Transparentní pomoc“ (37), na jejímž základě jsou včas poskytovány vyčerpávající informace o humanitární a rozvojové pomoci a díky níž je možno omezit dvojí financování; |
270. |
oceňuje i to, že úřad EuropeAid (GŘ DEVCO) zavedl v roce 2012 ucelenou metodiku pro výpočet odhadované míry zbytkových chyb, tj. míry chyb, které nebyly odstraněny ani po veškerých zásazích provedených v zájmu jejich prevence, detekce a nápravy; vyjadřuje uspokojení nad tím, že Účetní dvůr považuje metodiku pro odhad míry zbytkových chyb za vhodnou a užitečnou; |
271. |
vyjadřuje však své znepokojení nad tím, že se míra zbytkových chyb u EuropeAid (GŘ DEVCO) odhaduje na 3,6 %, a vyzývá Komisi, aby vyvinula větší úsilí s cílem lépe analyzovat, dokumentovat a vysvětlovat hlavní typy chyb a aby přijala vhodná opatření ke snížení počtu chyb v budoucnosti včetně konzultací s příslušnými zúčastněnými stranami, zejména pokud jde o platby mezinárodním organizacím, v jejichž rámci bylo odhaleno 38 % ze všech zbytkových chyb (38). |
Výzkum a jiné oblasti vnitřních politik
272. |
poznamenává, že v této tematické oblasti jsou hlavními nástroji podpory rámcové programy pro výzkum, na něž je vyčleněno 7 957 milionů EUR, tj. 68 % provozních výdajů, a program celoživotního učení s 1 529 miliony EUR, které představují 13 % provozních výdajů; |
273. |
shledává, že Účetní dvůr u 73 ze 150 zkontrolovaných operací (tj. u 49 %) konstatoval výskyt chyb; poukazuje na skutečnost, že Účetní dvůr odhaduje na základě jím vyčíslených chyb pravděpodobnou míru chyb na 3,9 %, přičemž zúčtované zálohy, jež byly poprvé zahrnuty mezi vzorky za rok 2012 (viz body 1.6, 1.7 a 1.15 výroční zprávy Účetního dvora), se na tomto výsledku podle Účetního dvora podílejí 2,1 %; tato oblast kontroly (výzkum a další oblasti vnitřních politik) se tak pohybuje blízko prahu významnosti; |
274. |
bere na vědomí, že Účetní dvůr shledal, že zkontrolované systémy dohledu a kontroly jsou v případě rámcových programů pro výzkum účinné pouze částečně, zatímco systém dohledu a kontroly programu celoživotního učení označil na základě auditu za účinný; |
275. |
zdůrazňuje, že se již několik let jedná o stejné chyby: převážně o fakturaci nezpůsobilých nákladů; |
276. |
vítá, že zprávy o činnosti příslušných generálních ředitelství, které byly podrobeny analýze Účetního dvora, obsahují přiměřené posouzení finančního řízení, pokud jde o správnost uskutečněných operací; konstatuje, že předložené informace v zásadě potvrzují zjištění a závěry Účetního dvora; |
277. |
považuje za nepochopitelné, že Účetní dvůr odhalil významnou míru chyb i ve výkazech nákladů osvědčených nezávislými auditory; zastává proto názor, že Komise a členské státy musí auditorům poskytnout veškeré nezbytné podkladové a školící materiály, které umožní náležitou kontrolu těchto výkazů; zdůrazňuje, že výkazy nákladů s osvědčeními mají smysl jedině tehdy, může-li se na ně Komise spolehnout; |
278. |
stejně jako Účetní dvůr vítá racionalizační opatření zavedená Komisí v roce 2011 (např. metody používané příjemci příspěvků pro výpočet průměrných nákladů na personál) a související zprávu předloženou Komisí (39); žádá Komisi, aby tuto zprávu aktualizovala pro účely postupu udělování absolutoria za plnění rozpočtu na rok 2013; |
279. |
zdůrazňuje význam zvláštní zprávy Účetního dvora č. 2/2013 s názvem „Zajišťuje Komise efektivní provádění sedmého rámcového programu pro výzkum?“, kterou Parlament dne 3. dubna 2014 analyzoval (40); |
280. |
ze zprávy o činnosti v oblasti výzkumu a vývoje za rok 2012 vyvozuje, že řízení oblasti výzkumu spočívá v nalezení rovnováhy mezi atraktivitou programů pro účastníky a oprávněnými požadavky na finanční kontrolu; v této souvislosti poukázal generální ředitel na skutečnost, že snaha o dosažení 2 % míry zbytkových chyb za každou cenu nepředstavuje praktickou strategii (41); |
281. |
je znepokojen tím, že Účetní dvůr, jako v souvislosti s rozpočtovým rokem 2011, zjistil podstatné vyčíslitelné chyby v projektech podpůrného programu pro informační a komunikační technologie; bere na vědomí, že Komise vypracovala zvláštní kontrolní strategii pro nevýzkumné projekty, kterou hodlá do roku 2017 použít při auditu 215 nevýzkumných projektů; vyzývá Komisi, aby poskytla informace ohledně toho, zda byly neoprávněně vyplacené prostředky ve výši 470 000 EUR získány zpět; |
282. |
bere na vědomí, že do konce roku 2012 bylo v souvislosti s šestým rámcovým programem provedeno 78 % extrapolovaných oprav; ještě zbývá provést 1 506 z celkových 7 101 oprav; 1 336 oprav se týkalo kontrol provedených v roce 2011 či dříve; vyzývá Komisi, aby informovala o stavu extrapolovaných oprav týkajících se šestého RP; |
283. |
je znepokojen tím, že v důsledku neuspokojivého pokroku při zavádění Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) byl generální ředitel pro vnitřní záležitosti nucen ve své zprávě o činnosti vyslovit výhradu; žádá Komisi, aby informovala o výsledcích dosažených při zavádění systému SIS II; |
OLAF
284. |
konstatuje, že předseda Komise dosud na plenárním zasedání Parlamentu neposkytl informace ohledně zbavení funkce komisaře odpovědného za oblast zdraví Johna Dalliho dne 16. října 2012; trvá na nutnosti zachování presumpce neviny a upozorňuje, že dodnes nebyla prokázána závažná obvinění z korupce, která proti komisaři vznesl tabákový průmysl a která jmenovaný stále popírá; |
285. |
velmi lituje skutečnosti, že vyšetřování těchto obvinění ze strany úřadu OLAF bylo, podle analýzy dozorčího výboru OLAF, zatíženo vážnými nedostatky, a že OLAF odmítá tuto záležitost vysvětlit a není v této souvislosti volán k odpovědnosti; |
286. |
poukazuje na to, že v tomto případě došlo k přenesení důkazního břemene, kdy není prokazována vina, ale sám obviněný musí před více soudy usilovat o prokázání své neviny; poukazuje na skutečnost, že pan Dalli před Tribunálem Evropského soudního dvora popřel dobrovolnost a zákonnost své rezignace, což může vést k vymáhání škod na úkor daňových poplatníků, a u belgických orgánů podal rovněž žalobu na poškození dobré pověsti proti společnosti Swedish Match; |
287. |
žádá úplné vyjasnění a plnou a nepřetržitou spolupráci Komise se soudy v Belgii a na Maltě v případě Dalli, jakož i nezávislé prošetření metod, které v tomto případě úřad použil; |
288. |
je znepokojen vysokými finančními částkami sloužícími jako ukazatele pro zahájení vyšetřování, které jsou uvedeny mezi prioritami vyšetřovací politiky Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF) na období let 2012 a 2013 a které v oblasti cel dosahují výše 1 milionu EUR; v oblasti zemědělství 100 000 EUR pro SAPARD a více než 250 000 EUR pro zemědělství; co se týče strukturálních fondů, pro Evropský sociální fond a Fond soudržnosti je tato částka stanoveny na 500 000 EUR, pro Evropský fond pro regionální rozvoj (EFRR) na 1 milion EUR, v oblasti vnější pomoci a oblasti centralizovaných výdajů na 50 000 EUR a v oblasti zaměstnanců Unie na 10 000 EUR; staví se kriticky k situaci, kdy řídící GŘ jsou odpovědná za řešení možných případů podvodů i tehdy, když nejsou naplněny uvedené finanční ukazatele, nemají však k dispozici kvalifikované pracovníky; spatřuje v tom ohrožení peněz daňových poplatníků a finančních zájmů Unie; |
289. |
konstatuje, že ani po osmi měsících od doby, kdy bylo v plénu přijato parlamentní usnesení o výroční zprávě za rok 2011 o ochraně finančních zájmů EU (42), neobdržel právní analýzu legálnosti pořizování záznamů soukromých telefonních hovorů v průběhu správního vyšetřování, které se týká osob působících v orgánech Unie a jejích úředníků a provádí jej úřad OLAF na základě odstavce 75 tohoto usnesení; |
290. |
je hluboce znepokojen zjištěními dozorčího výboru, že úřad OLAF nezavedl jinou předchozí kontrolu zákonnosti vyšetřovacích opatření než tu, která je konkrétně uvedena v pokynech pro zaměstnance, které se týkají postupů při vyšetřování OLAF; poznamenává, že to ohrožuje dodržování základních práv a procesních záruk dotčených osob; |
291. |
poznamenává, že porušení základních procesních náležitostí během přípravných vyšetřování by mohla ovlivnit zákonnost konečného rozhodnutí přijatého na základě vyšetřování úřadu OLAF; hodnotí toto jako potenciálně vysoké riziko, neboť by tak tato porušení přivodila právní odpovědnost Komise; |
292. |
považuje přímé zapojení generálního ředitele úřadu OLAF do některých vyšetřovacích úkolů, mimo jiné do rozhovorů se svědky, za nepřijatelné; poukazuje na to, že generální ředitel by tím mohl vstoupit do střetu zájmů, neboť podle čl. 90 písm. a) služebního řádu úředníků Evropské unie a čl. 23 odst. 1 pokynů pro zaměstnance, které se týkají postupů při vyšetřování, je orgánem, který přijímá stížnosti na vyšetřování úřadu OLAF a rozhoduje o tom, jestli budou podniknuty patřičné kroky s ohledem na jakékoli nedodržení procesních záruk, či nikoli; |
293. |
se znepokojením bere na vědomí vysoký počet případů podezření z podvodu, které byly útvary Komise nahlášeny úřadu OLAF, avšak které poté OLAF zamítl a těmto útvarům vrátil zpět; konstatuje, že není vedena dokumentace o následných opatřeních těchto útvarů; očekává, že se úřad OLAF v těchto případech bude zabývat alespoň následnými opatřeními; žádá, aby byla vypracována analýza případů podezření z podvodu, které byly v letech 2012 a 2013 zamítnuty a vráceny zpět útvarům Komise; |
294. |
je mimořádně znepokojen výsledky dvou průzkumů formou ankety mezi pracovníky úřadu OLAF a projevujícími se nedostatky ve fungování úřadu po jeho reorganizacích; žádá Účetní dvůr, aby provedl následný audit a dále se zabýval zjištěními ve své zvláštní zprávě č. 2/2011 s cílem prozkoumat dopady reorganizace; |
295. |
žádá, aby Komise poskytla Výboru pro rozpočtovou kontrolu neredigovanou verzi dokumentu D/000955 ze dne 5. února 2009 vyhotoveného Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) o zneužívání prostředků Unie vysoce postaveným členem orgánu Unie; |
296. |
očekává, že jej Komise bude informovat o všech setkáních týkajících se vnitřního informačního systému, která se uskutečnila v roce 2012 a 2013, o účastnících těchto setkání a o programech jednání; má obavy o nezávislost Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF) a požaduje, aby dozorčí výbor provedl analýzu toho, jak dalece tato setkání ohrožují nezávislost úřadu OLAF; |
Pašování tabáku
297. |
žádá, aby byla přehodnocena stávající dohoda se čtyřmi tabákovými koncerny (Philip Morris International Cooperation Inc. (PMI), Japan Tobacco International Cooperation, British American Tobacco Cooperation a Imperial Tobacco Cooperation) s ohledem na novou směrnici o tabákových výrobcích (43) a na ratifikaci protokolu k Rámcové úmluvě WHO o kontrole tabáku (44), a aby byl Parlament zapojen do rozhodování v otázce, zda a případně v jaké podobě bude prodloužena dohoda o spolupráci s PMI; |
298. |
žádá, aby OLAF přijal rozhodná opatření pro boj proti pašování cigaret: styčná oddělení s Čínou, Spojenými arabskými emiráty a Ukrajinou a na vhodných místech, na něž se pašování soustřeďuje, a rovněž při Europolu, za účelem lepší spolupráce; v této souvislosti zdůrazňuje důležitost přístupu k informacím a vhodným databázím; |
299. |
vyzývá Komisi, aby vysvětlila, jaká opatření bude nutné v Unii přijmout, aby bylo možné v rámci boje proti nezákonným továrnám na výrobu cigaret kontrolovat trh s listy tabáku, řezaným surovým tabákem a mechanickým vybavením na výrobu cigaret; |
Nedostatečný pokrok Bulharska
300. |
vítá, že Komise ve zprávě o pokroku ze dne 22. ledna 2014 jasně posoudila vývoj v Bulharsku; je velmi znepokojen tím, že ačkoli mechanismus spolupráce a ověřování funguje již sedm let, nedošlo k dostatečnému pokroku, a je rovněž znepokojen přetrvávající rozsáhlou korupcí a obecně problematickým určováním odpovědnosti a prováděním oprav; očekává, že Komise vůči Bulharsku zaujme rozhodný postoj a důkladně prověří, zda je v takovém prostředí vůbec možné prostředky Unie řádně použít; |
Pomalý pokrok Rumunska
301. |
vítá zjištění Komise uvedená ve zprávě o pokroku ze dne 22. ledna 2014 ohledně pokroku Rumunska; je velmi znepokojen pomalým pokrokem Rumunska v rámci mechanismu spolupráce a ověřování; upozorňuje na návrhy změn trestního zákoníku, které se týkají otázek střetu zájmů pro volené místní zastupitele a amnestie poslanců v souvislosti s trestnými činy korupce; vzhledem k této situaci se domnívá, že je téměř nemožné v takovém prostředí řádně použít prostředky Unie; |
Romové
302. |
konstatuje, že Komise není schopna jakkoli se vyjádřit k opatřením na integraci Romů v jejich vlastech financovaným z prostředků EU; kritizuje, že Komise navzdory tomu, že jí bylo v roce 2010 zadáno vypracování strategie pro romskou otázku, nehledala způsob, jak by bylo možné doložit přijímaná opatření ve prospěch Romů; kritizuje Komisi za nedostačující sběr údajů v ESF, což znemožňuje ukázat občanům Unie a daňovým poplatníkům, jakých výsledků bylo dosaženo v otázce romské integrace díky prostředkům z ESF a strukturálních fondů; připomíná Komisi, že je povinna informovat o využití peněz daňových poplatníků Unie na romskou otázku; |
303. |
bere na vědomí množící se stížnosti organizací občanské společnosti, které se mimo jiné zasazují i v romské otázce a které se kvůli složitým byrokratickým postupům cítí vyloučeny z přístupu k prostředkům Unie; vyzývá Komisi, aby tyto organizace celkově důrazněji podporovala; |
Politika v oblasti IT
304. |
vyzývá Komisi, aby prozkoumala osvědčená řešení pro elektronickou poštu a plánovací kalendáře, která jsou založená na otevřeném kódu a která zahrnují i softwarové aplikace pro koncové uživatele; připomíná Komisi, že pokud by podmínky veřejných zakázek vycházely z funkčních požadavků spíše než značkových produktů, lze z perspektivy zabezpečení využívajícího software s otevřeným kódem uvažovat i u dalších součástí vybavení, které koncoví uživatelé zpravidla nevidí, jako jsou ochranné štíty, webové servery atd.; |
305. |
je znepokojen situací, ve které jsou orgány Unie skutečnými zajatci konkrétních prodejců softwaru; vyjadřuje politování nad tím, že Komise, ačkoli si je této situace vědoma, nepodnikla v roce 2012 žádné kroky, aby připravila podmínky otevřených, veřejných soutěží o zakázky v oblasti IKT, které by se zakládaly na transparentních kritériích a funkčních specifikacích, a nikoli na značkách; |
306. |
připomíná, že rozsah zakázky SACHA II a celkový seznam konkrétních značkových produktů, které byly ve smlouvě na tuto zakázku stanoveny, byly tak velké, že otevřeného a veřejného nabídkového řízení se mohl zúčastnit jen velmi malý počet uchazečů (dva); naléhavě vyzývá Komisi, aby připravovala menší otevřená a veřejná nabídková řízení, která umožní účast většímu počtu uchazečů a větší rozmanitost nabídek; |
307. |
naléhavě vyzývá Komisi, aby zajistila, že veškeré konsolidační snahy týkající se struktury IKT budou směřovat k zavedeným otevřeným standardům, které využívá větší počet prodejců a které mohou být uplatněny i v rámci otevřeného softwaru; připomíná, že je-li elektronická pošta uchovávána v prostorách dané instituce, může být díky svému umístění snáze chráněna před cizími zájmy; |
Studie a poradenství/konzultace zajišťované externími poskytovateli
308. |
konstatuje, že Komise nebyla schopna Parlamentu poskytnout jasný a přehledný seznam ve strojově čitelném formátu z Komisí používaného systému ABAC, ať už v podobě tabulky pro Excel, nebo souboru. CSV, v němž by byla uvedena témata všech studií a konkrétní otázky projednávané v rámci všech externích konzultací či poradenství, které pro Komisi zajišťují externí poskytovatelé, s uvedením jména těchto poskytovatelů, země, ve které má dotyčný poskytovatel své sídlo, a rovněž s uvedením data, k němuž úředníci vydávající oprávnění přislíbili rozpočtové prostředky na příslušné studie nebo externí poradenství, rozepsané po jednotlivých letech od roku 2009 do roku 2013; očekává, že seznam bude předložen Výboru pro rozpočtovou kontrolu do 1. května 2014; |
Rozpočet EU a dosahování výsledků
Plány řízení a výroční zprávy o činnosti
309. |
konstatuje, že generální ředitelé do svých plánů řízení velkoryse přebírají cíle stanovené v čl. 38 odst. 3 písm. e) finančního nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012, jejichž plnění by se mělo měřit pomocí ukazatelů, a poukazuje na to, že by generální ředitelé měli ve svých výročních zprávách o činnosti informovat o dosažených výsledcích a o tom, do jaké míry tyto výsledky docílily zamýšleného efektu; |
310. |
vítá, že Komise v souladu se svým záměrem snížit počet cílů a ukazatelů zahrnula do svého pracovního dokumentu (část 1) k návrhu souhrnného rozpočtu na rok 2014 (viz COM(2013) 450) programová prohlášení o provozních výdajích; |
311. |
sdílí kritické stanovisko Účetního dvora (výroční zpráva za rok 2012, bod 10.9), že cíle přímo převzaté z rámcových politických či legislativních dokumentů často nejsou dostatečně konkrétní, a proto jsou pro plány řízení a výroční zprávy o činnosti bez užitku; |
312. |
zdůrazňuje, že tyto „cíle převzaté z rámcových politických dokumentů“ se často vztahují na oblasti politik, v nichž Unie nemá výlučné pravomoci; vyzývá proto generální ředitele, aby stanovovali cíle, které přesně odpovídají pravomocem Unie a přitom důsledně zohledňovali zásadu subsidiarity; |
313. |
vyjadřuje politování nad tím, že hodnocení nebyla užitečným pramenem k získávání dokladů, jež by ve výročních zprávách o činnosti podpořily prohlášení o politických úspěších, což lze v první řadě vysvětlit tím, že se hodnocení zaměřují spíše na provozní otázky než na výkon, nebo tím, že Komise vyslovila pochybnosti ohledně kvality informací předložených orgány členských států; |
Hodnotící zpráva podle článku 318 SFEU
314. |
vyjadřuje politování nad tím, že Komise – místo toho, aby se zaměřila na plnění nejdůležitějších cílů Unie – vypracovala řadu hodnotících zpráv o programech Evropské unie ve všech oblastech výdajů spadajících pod VFR 2007–2013, přičemž se řídila stávající strukturou rozpočtových okruhů; |
315. |
znovu připomíná, že dne 17. dubna 2013 Parlament důrazně vyzval Komisi, aby změnila strukturu hodnotící zprávy podle článku 318 tak, aby „rozlišovala vnitřní a vnější politiky, a v oddíle věnovaném vnitřním politikám by se měla zaměřit na strategii Evropa 2020 […] a klást důraz na výsledky dosažené při plnění stěžejních iniciativ“ (45); |
316. |
vítá záměr Komise zlepšit v rámci výročních zpráv jejích generálních ředitelů o činnosti podávání zpráv o výkonnosti, více provázat roční plány řízení a výroční zprávy o činnosti s hodnotící zprávou podle článku 318 SFEU a hodnotící zprávu přijímat současně sE zprávou o shrnutí výsledků; |
317. |
vítá, že Komise zamýšlí svou hodnotící zprávu vypracovat a rozčlenit podle nového výkonnostního rámce, jenž byl zaveden ve víceletém finančním rámci 2014–2020; opět však zdůrazňuje, že tento výkonnostní rámec by měl zahrnovat následující tři hlavní prvky: plnění cílů programu (výsledky), ekonomické řízení programu ze strany Komise a členských států a způsob, jakým výsledky programu a řádné finanční řízení přispívají k plnění hlavních cílů Unie; |
318. |
připomíná, že v zájmu zajištění řádného finančního řízení prostředků Unie spravuje Komise ústřední databázi vyloučených zájemců a uchazečů, tj. databázi subjektů, které se nemohou z různých důvodů ucházet o financování z prostředků Unie, například z důvodu platební neschopnosti, spáchání podvodu stvrzeného konečným rozhodnutím soudu, korupce, rozhodnutí zadavatele o závažném profesním pochybení a střetu zájmů; vyjadřuje politování nad tím, že tato ústřední databáze vyloučených zájemců a uchazečů není přístupná veřejnosti nebo poslancům Parlamentu; připomíná, že podobná databáze vyloučených společností, kterou spravuje Světová banka, je veřejně přístupná; vyzývá Komisi, aby ústřední databázi vyloučených zájemců a uchazečů zpřístupnila veřejnosti. |
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Úř. věst. L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 320.
(9) Nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014-2020 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884).
(10) COM(2013) 682 ze dne 26. září 2013.
(11) COM(2013) 934 ze dne 13. prosince 2013.
(12) Pracovní dokument útvarů Komise – Rekapitulace jednotlivých shrnutí zadaných vnitřních auditů, jejíž konečné znění vypracoval v roce 2012 Útvar interního auditu (IAS) (SWD(2013) 314), s. 22 a násl., a rovněž výroční zpráva o činnosti Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova, s. 6.
(13) Tisková zpráva ECA/13/47 Evropského účetního dvora o zvláštní zprávě 16/2013 o „jednotném auditu“ výdajů, 18. prosince 2013.
(14) COM(2005) 12 ze dne 26. ledna 2005, s. 6.
(15) Usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. února 2014 o budoucí úloze Účetního dvora. Postup jmenování členů Účetního dvora: konzultace s Evropským parlamentem (Přijaté texty, P7_TA(2014) 060).
(16) Dne 26. ledna 2005 představil předseda Barroso Parlamentu strategické cíle své Komise na období 2005–2009. Jednou z priorit v tomto pětiletém období by se mělo stát posilování zodpovědnosti „snahou o kladné ujišťující prohlášení ze strany Evropského účetního dvora“ (COM(2005) 12, s. 6).
(17) COM(2013) 682/2 ze dne 30. září 2013.
(18) Viz bod 4 a 5 sdělení (COM(2013) 682/2).
(19) Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1.
(20) Studie, která vyčísluje a analyzuje výpadek příjmů z DPH v členských státech EU-27 - závěrečná zpráva (Study to quantify and analyse the VAT Gap in the EU-27 Member States – Final Report) (TAXUD/2012//DE/316) http://ec.europa.eu/taxation_customs/taxation/vat/key_documents/reports_published/index_en.htm
(21) Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1.
(22) ARES(2013) 684754.
(23) Poznámka pod čarou 15, bod 3.9 výroční zprávy za rok 2012.
(24) Některé povinné požadavky na hospodaření a dobrý zemědělský a environmentální stav (GAEC).
(25) Litva, Slovensko, Kypr, Malta, Itálie, Španělsko, Spojené království, Francie, Řecko, Portugalsko, Rakousko, Švédsko (viz výroční zprávy od roku 2007).
(26) Viz též odpověď na otázku k písemnému zodpovězení položenou komisaři Cioloșovi č. 12, slyšení ze dne 17. prosince 2013: průměrná délka kontrol s finančními opravami po dohodovacím řízení činila 1 124 dní.
(27) Hlavní zjištěné nedostatky: nedostatky ve správních kontrolách týkajících se podmínek způsobilosti a závazků, jako například neodhalení nezpůsobilé DPH nebo dvojího financování, nedostatečné hodnocení přiměřenosti nákladů (Německo (Braniborsko a Berlín), Polsko, Rumunsko a Švédsko), nedostatky v uplatňování snížení a vracení prostředků, nedostatky v koncepci a provádění kontrolního systému pro kontroly podmíněnosti nedostatečné vnitrostátní normy pro udržování půdy v dobrém zemědělském a environmentálním stavu (GAEC) nebo nesprávné vnitrostátní provádění směrnice o dusičnanech.
(28) Nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky (Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1).
(29) Úř. věst. L 308, 16.11.2013, s. 27.
(30) Klíčové a doplňkové kontroly jednotlivých opatření SZP a výše paušálních oprav, které mají být v jednotlivých případech provedeny na základě kritérií popsaných v příloze, by měly být stanoveny ve směrnicích Komise, které vycházejí z platných směrnic. Tyto kontroly a výše oprav jsou pevně etablovány a ve většině případů, které byly napadeny členskými státy, Soudní dvůr přijal rozhodnutí ve prospěch Komise.
(31) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu, o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 320).
(32) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1301/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro regionální rozvoj, o zvláštních ustanoveních týkajících se cíle Investice pro růst a zaměstnanost a o zrušení nařízení (ES) č. 1080/2006 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 289).
(33) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1080/2006 ze dne 5. července 2006 o Evropském fondu pro regionální rozvoj a o zrušení nařízení (ES) č. 1783/1999 (Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 1)
(34) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1304/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském sociálním fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1081/2006 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 470).
(35) EMPL H1/JJ/DV vgk (2013), 13. listopadu 2013.
(36) Pracovní dokument útvarů Komise SWD(2013) 0307 v konečném znění, který doprovází výroční zprávu z roku 2013 o politikách rozvoje a vnější pomoci Evropské unie a o jejich provádění v roce 2012; srov. s. 161
(37) https://tr-aid.jrc.ec.europa.eu
(38) http://ec.europa.eu/atwork/synthesis/aar/doc/devco_aar_2012.pdf
(39) Ares(2013) 2634919.
(40) Přijaté texty, P7_TA(2014) 288 (viz strana 69 v tomto čísle Úředního věstníku), doporučení v části XVI.
(41) Zpráva o činnosti GŘ pro výzkum a inovace za rok 2012, s. 45 a násl.
(42) Přijaté texty dne 3. července 2013, P7_TA(2013)0318.
(43) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/40/EU ze dne 3. dubna 2014 o sblížení právních a správních předpisů členských států o výrobě, obchodní úpravě a prodeji tabákových a podobných výrobků a o zrušení směrnice 2001/37/ES (Úř. věst. L 127, 29.4.2014, s. 1).
(44) Rámcová úmluva Světové zdravotnické organizace o kontrole tabáku.
(45) Odst. 1 písm. af) usnesení ze dne 17. dubna 2013 (Úř. věst. L 308, 16.11.2013, s. 27).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/69 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o zvláštních zprávách Účetního dvora v souvislosti s udělováním absolutoria Komisi za rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0237/2013) (2), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi orgánů (3), a na zvláštní zprávy Účetního dvora, |
— |
s ohledem na prohlášení (4) o věrohodnosti účtů a legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské Unie, |
— |
s ohledem na své rozhodnutí ze dne 3. dubna 2014 k udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl III – Komise (5) a na své usnesení obsahující připomínky, které je nedílnou součástí tohoto rozhodnutí, |
— |
s ohledem na zvláštní zprávy Účetního dvora vypracované v souladu s čl. 287 odst. 4 druhým pododstavcem Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 o absolutoriu, které má být uděleno Komisi za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (05848/2014 – C7-0048/2014), |
— |
s ohledem na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie a na článek 106a Smlouvy o Euratomu, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6), a zejména na články 55, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (7), a zejména na články 62, 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 76 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0222/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle čl. 17 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii má Komise plnit rozpočet a řídit programy a podle článku 317 Smlouvy o fungování Evropské unie tak činí ve spolupráci s členskými státy na vlastní odpovědnost, v souladu se zásadami řádného finančního řízení; |
B. |
vzhledem k tomu, že zvláštní zprávy Účetního dvora obsahují informace o otázkách souvisejících s čerpáním finančních prostředků, a jsou tudíž pro Parlament užitečné při plnění jeho úlohy orgánu příslušného k udělení absolutoria; |
C. |
vzhledem k tomu, že jeho připomínky ke zvláštním zprávám Účetního dvora tvoří nedílnou součást výše uvedeného rozhodnutí Parlamentu ze dne 3. dubna 2014 o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl III – Komise; |
Část I zvláštní zpráva Účetního dvora č. 8/2012 s názvem „Zacílení podpory určené na modernizaci zemědělských podniků“
1. |
vítá zvláštní zprávu Účetního dvora o zacílení podpory určené na modernizaci zemědělských podniků a v zásadě schvaluje její doporučení; |
2. |
připomíná, že zvláštní opatření 121, které dotuje investiční projekty zaměřené na modernizaci zemědělských podniků, dosahuje celkové výše 11,1 miliardy EUR poskytnuté prostřednictvím Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) (podle údajů z ledna 2012, včetně 630 milionů EUR vyplývajících z kontroly stavu a z plánu evropské hospodářské obnovy), což za celé programové období představuje asi 11 % všech plánovaných výdajů Unie na rozvoj venkova v Unii; podotýká, že opatření 121 využily všechny členské státy; |
3. |
vyzývá Komisi, aby zlepšila společný rámec pro monitorování a hodnocení, aby se pro členské státy a Komisi stal účinným nástrojem generujícím příslušné údaje pro monitorování výsledků dosažených díky finančním prostředkům vynaloženým na opatření 121; trvá na tom, že je zapotřebí stanovit spolehlivé ukazatele, které umožní srovnání mezi členskými státy (nebo regiony) a monitorování dosažených výsledků v oblasti priorit Unie; |
4. |
domnívá se, že členské státy potřebují společný systém monitorování a hodnocení, aby bylo zajištěno, že Komise bude moci analyzovat míru dosaženého pokroku a stanovených cílů a jejich dopad a účinnost na úrovni Unie; |
5. |
domnívá se, že využívání pomoci na modernizaci zemědělských podniků musí být v různých oblastech do určité míry homogenní, a proto je nezbytné zabránit rozdílům v oblastech regulace, uplatňování pravidel a rozpočtu a sjednotit provádění tohoto opatření v členských státech; |
6. |
zdůrazňuje, že je důležité posílit strukturální opatření v zemědělských podnicích, zejména ta opatření, jejichž cílem je modernizace a která jsou nezbytná k dosažení lepší účinnosti a konkurenceschopnosti; podotýká, že v tomto ohledu je nezbytné poskytnout jim dostatečný rozpočet, a to vzhledem k současnému značnému schodku a s přihlédnutím k silné hospodářské soutěži v zemědělském odvětví Unie a postupné liberalizaci světových trhů a obchodu; |
7. |
bere na vědomí, že dva z deseti prověřovaných programů rozvoje venkova (Itálie – Veneto a Maďarsko) jasně svědčily o dobrém zacílení opatření 121; konstatuje, že v šesti dalších programech se zacílení prakticky neprokázalo (Belgie – Valonsko, Německo – Bádensko-Würtembersko, Španělsko – Katalánsko, Francie, Rumunsko (14) a Portugalsko); domnívá se, že dva programy rozvoje venkova (Lucembursko a Polsko) dostatečně neprokázaly, že by opatření 121 bylo cílené; konstatuje však, že Komise všech těchto deset programů rozvoje venkova schválila; |
8. |
bere na vědomí, že pro příští programové období Komise navrhla, aby se za způsobilé považovaly pouze ty výdaje, jež vznikly a byly schváleny příslušným orgánem; |
9. |
je toho názoru, že s ohledem na složitost a rozmanitost různých zemědělských struktur v rámci Unie je nezbytné zachovat zvláštní podporu určenou na modernizaci družstevních provozních systémů pro zemědělské účely, protože tyto systémy se objektivně osvědčily při řešení problémů souvisejících s nedostatečným hospodářským rozměrem nebo generační výměnou; |
10. |
vyzývá Účetní dvůr, aby poskytl kritéria pro stanovení nákladů a přínosů, na jejichž základě vydal svá doporučení, a nezbytná konkrétní kritéria pro měření inovace; |
Část II zvláštní zpráva Účetního dvora č. 11/2012 s názvem „Přímá podpora na krávy bez tržní produkce mléka, bahnice a kozy v souvislosti s částečným prováděním opatření v rámci režimu jednotné platby“
11. |
žádá Komisi, aby u režimů přímé podpory vázané na produkci přidala požadavek zacílení; podotýká, že v prováděcích pravidlech Komise by se mělo požadovat, aby členské státy určily zemědělské oblasti, v nichž by mohly mít prémie vázané na produkci prokazatelně příznivý dopad a v nichž neexistují jiné schůdné alternativy, a aby to zdůvodnily; |
12. |
žádá Komisi, aby společně s členskými státy vyjasnila nejrelevantnější typy zemědělské činnosti pro zachování zemědělské produkce a udržení hospodářské činnosti v regionech, kde je málo hospodářských alternativ, a pro vytváření přínosu pro životní prostředí a zaměřila podporu na zemědělské podniky a specifické zemědělské činnosti ve znevýhodněných oblastech, které se potýkají s environmentálními, sociálními a ekonomickými riziky; |
13. |
žádá Komisi, aby upřesnila požadavky a opatření týkající se monitorování, které se očekávají od členských států v souvislosti s režimy podpory v odvětví živočišné výroby, a zahrnula je do legislativního nástroje, který by od členských států vyžadoval používání náležitých ukazatelů výkonnosti a aktuálních údajů, které mají konkrétní vazbu na očekávaný výsledek režimů podpory v odvětví živočišné výroby; zastává názor, že by Komise měla zavést rámec stálého monitorování, který by zahrnoval všechny přímé podpory vyplácené v členských státech v odvětví živočišné výroby, včetně vnitrostátních podpor a podpory v rámci pilíře II; |
14. |
požaduje, aby Komise v koordinaci s členskými státy provedla komplexní hodnocení dopadu různých režimů podpory a tam, kde je to potřeba, posoudila dopady alternativních opatření na zlepšení kvality produkce a konkurenceschopnosti, např. podporou zvýšení produktivity stád; |
Část III zvláštní zpráva Účetního dvora č. 13/2012 s názvem „Rozvojová pomoc Evropské unie na zásobování pitnou vodou a základní hygienická zařízení v zemích subsaharské Afriky“
15. |
konstatuje, že přístup k nezávadné pitné vodě a k základním hygienickým zařízením je považován za všeobecné lidské právo a že má zásadní význam pro lidské zdraví (8) a dobré životní podmínky; poukazuje dále na úspěšnost projektu „Stírání rozdílů“, realizovaného v menších městech na severu Nigérie, o němž se zmiňuje zvláštní zpráva Účetního dvora; |
16. |
vyjadřuje politování nad závěry Účetního dvora, v nichž se uvádí, že méně než polovina z 23 kontrolovaných projektů přinesla výsledky, které odpovídaly potřebám příjemců, a že výsledky většiny posuzovaných projektů se jevily jako neudržitelné, často z důvodu nevhodně sjednaných podmínek pro hrazení nákladů na provoz nainstalovaných zařízení; |
17. |
podporuje doporučení Účetního dvora, podle něhož by Komise v zájmu maximalizace přínosů vyplývajících z výdajů Unie na rozvoj této oblasti a odvětví měla zajistit řádné uplatňování svých postupů, zejména pokud jde o následující body ve fázi hodnocení projektů:
|
18. |
podporuje závěr Účetního dvora, podle něhož by Komise měla provádět dostatečné ekonomické a finanční analýzy, které umožní snadno určit očekávané zdroje financování projektu v budoucnosti (včetně odhadované výše příspěvku a načasování), aby bylo možné zajistit finanční i technickou udržitelnost obou složek, tj. zásobování vodou i hygienických zařízení; |
19. |
zdůrazňuje, že za účelem náležitého rozdělení provozních nákladů je důležité zjistit, kolika procenty se na využívání systému dodávek vody podílely jednotlivé domácnosti a veřejné služby poskytované v jednotlivých obcích, jako jsou školy či zařízení zdravotní péče, a kolik vody bylo použito na průmyslovou či zemědělskou činnost; |
20. |
uznává, že závisí-li fungování projektů na financování, technické podpoře či jiných krocích vlád partnerských zemí a místních orgánů, je pro zajištění udržitelnosti nutné, aby tyto vlády a orgány přijaly související závazky; je znepokojen tím, že u tří projektů, v souvislosti s nimiž byly přijaty formální závazky, se tyto závazky nedodržovaly a u zbývajících 20 projektů nebyly formální závazky přijaty vůbec; |
21. |
vítá doporučení Účetního dvora, aby Komise před schválením projektu výslovně zvážila, zda je pravděpodobné, že budou splněny podmínky pro jeho úspěch, včetně závazků partnerské země; |
22. |
vyzývá Komisi, aby do všech budoucích projektů, které podporují účelné a odpovědné využívání, čištění a odvádění vody, integrovala nakládání s odpadními vodami, a vybízí k ochraně a zachování rozvodí v subsaharské Africe; |
Část IV zvláštní zpráva Účetního dvora č. 14/2012 s názvem „Provádění předpisů EU o hygieně na jatkách v zemích, které vstoupily do EU od roku 2004“
23. |
zdůrazňuje, že zajištění bezpečnosti potravin a krmiv a ochrana veřejného zdraví všech občanů Unie má zcela zásadní význam, |
24. |
bere na vědomí zvláštní zprávu Účetního dvora o provádění předpisů Unie o hygieně na jatkách v zemích, které vstoupily do Unie od roku 2004, a jeho doporučení; |
25. |
je znepokojen značným počtem nedostatků, které Účetní dvůr zaznamenal:
Nedostatky odhalené Účetním dvorem
|
26. |
vyzývá členské státy, aby vzaly závěry a doporučení Účetního dvora za své; vyzývá členské státy, aby zdokonalily své víceleté vnitrostátní plány kontrol, účinně prováděly veterinární kontroly, vypracovaly vnitrostátní pokyny, které mohou přispět k předcházení nedostatkům odhaleným auditem Účetního dvora, a zlepšily poradenství a odbornou přípravu, jež jsou poskytovány provozovatelům potravinářských podniků; |
27. |
vyjadřuje politování nad nedostatečnou reakcí členských států na závěry auditu Účetního dvora; s politováním například pohlíží na to, že v případě zjištěných nedostatků v oblasti veterinárních kontrol, jež mají zásadní význam, reagoval pouze jeden ze čtyř dotčených členských států, jenž uvedl, že plánuje přijmout opatření; |
28. |
důrazně vybízí Komisi, aby zlepšila svůj dohled nad úředními kontrolami v potravinářském a krmivářském odvětví, a domnívá se, že její návrh Evropského parlamentu a Rady(ES) č. 882/2004 (9) o úředních kontrolách potravin a krmiv představuje krok správným směrem; |
29. |
dále naléhavě vyzývá Komisi, aby bez dalšího prodlení dokončila kontrolu plnění svých předchozích doporučení členským státům plynoucích z přezkumu provádění balíčku předpisů o hygieně z roku 2004; vyzývá Komisi, aby zlepšila pokyny poskytované členským státům a dohled nad tím, jak členské státy připravují a provádějí víceleté vnitrostátní plány kontrol, a přijala opatření ke zlepšení svých vzdělávacích akcí; |
30. |
velmi lituje skutečnosti, že kvůli decentralizovanému řízení nejsou k dispozici žádné informace o počtu a procentuálním podílu porážek na jatkách v souladu s předpisy Unie o hygieně před poskytnutím finančních prostředků z programu Sapard a o počtu a procentuálním podílu porážek na jatkách po realizaci projektů financovaných z tohoto programu, v důsledku čehož nelze zcela posoudit skutečnou účinnost projektů ani vstupy a výstupy; |
31. |
konstatuje, že souhrnná studie hodnocení ex post programů Sapard, kterou financovala Komise a provedla síť KPMG (Maďarsko), došla v otázce podpory určené na dodržování norem Unie a acquis communautaire k tomuto závěru: „Nejvýznamnějších dopadů bylo dosaženo v oblasti hygieny, hygienických a veterinárních podmínek a životního prostředí“; konstatuje však také, že tato studie vychází z průzkumu mezi příjemci a že dopad podpory z programu SAPARD v rámci opatření II (zlepšování zpracování a uvádění na trh zemědělských produktů a produktů rybolovu) je považován za značně vyšší v oblasti plnění environmentálních norem Unie (97 % příjemců odpovědělo „určitý dopad“) ve srovnání s pouhými 46 % příjemců, kteří odpověděli, že podpora má dopad na důsledné plnění (veškerých) příslušných norem Unie, včetně norem hygienických; |
32. |
vyjadřuje politování nad tím, že přístup Komise k hodnocení programů Sapard v členských státech neumožnil provést kvantitativní ani kvalitativní posouzení, která by změřila účelnost využívání finančních prostředků Unie, a možnosti posouzení jednotlivých programů omezil pouze na kvalitativní hodnocení; lituje, že nařízení o programu Sapard neobsahují žádná jednoznačná a konkrétní kritéria pro poskytování podpory jatkám; vybízí Komisi, aby se držela postupů, jež umožňují stanovit vyčíslitelné cíle jak na úrovni programů, tak na úrovni opatření; |
Část V zvláštní zpráva Účetního dvora č. 15/2012 s názvem „Řešení střetů zájmů ve vybraných agenturách EU“
33. |
vítá zprávu Účetního dvora o čtyřech vybraných agenturách, jelikož tyto agentury jsou, pokud jde o nestrannost, vzhledem ke svým významným rozhodovacím pravomocím v oblastech nezbytně důležitých pro zdraví a bezpečnost spotřebitelů vystaveny nejvyššímu riziku; podotýká, že tato zpráva byla vypracována na základě žádosti Parlamentu, aby Účetní dvůr provedl zevrubnou analýzu způsobů, jimiž agentury řeší možný vznik střetů zájmů; podporuje veškerá doporučení Účetního dvora; |
34. |
poukazuje na to, že agentury vykonávají technické, provozní a regulační úkoly a hrají významnou roli při provádění politik Unie a při jejím zviditelňování; zdůrazňuje, že zásadní význam má jejich autonomie a nezávislost; |
35. |
připomíná, že riziku střetů zájmů jsou vystaveny všechny orgány Unie, agentury a společné podniky bez výjimky; zdůrazňuje však, že zvláštní pozornost vyžaduje řešení střetů zájmů v případě decentralizovaných agentur, což je dáno velkou rozmanitostí subjektů, které jsou spojeny s jejich činností; |
36. |
připomíná, že špatné řešení střetů zájmů by mohlo vážně a trvale poškodit obraz orgánů Unie a důvěru občanů v jejich schopnost sloužit zájmům společnosti; |
37. |
připomíná, že Parlament odložil schválení účetní závěrky Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA) (10) a Evropské agentury pro léčivé přípravky (EMA) (11) za rok 2010 částečně kvůli údajnému nedostatečnému řešení střetů zájmů; |
38. |
lituje, že Unie v současnosti nemá žádný komplexní regulační rámec týkající se střetů zájmů, který by zajistil srovnatelné základní požadavky na nezávislost a transparentnost platné pro všechny agentury Unie; |
39. |
uznává, že pro řešení střetů zájmů jsou prospěšné pokyny OECD, které umožňují mezinárodní srovnání v dané oblasti; zdůrazňuje však, že ačkoli tyto pokyny umožňují takové srovnání, týkají se v zásadě střetů zájmů u zaměstnanců veřejného sektoru, a nemohou proto být vhodným základem pro účinnou reakci v případě potenciálních střetů zájmů v řídících orgánech a dalších orgánech zapojených do činnosti agentur, jako jsou správní rady a odborné komise; uznává nicméně, že OECD vypracovala cennou sadu nástrojů, zejména pokud jde o kontrolní seznam pro dary a výhody apod., ale i doporučení týkající se sankcí, nezbytnosti kontrolovat úplnost a obsahovou stránku prohlášení o zájmech a povinnosti využívat odborných znalostí k odhalení případných střetů zájmů; |
40. |
připomíná, že v červenci 2012 Komise, Rada a Parlament po třech letech analýz a vyjednávání konečny přijaly „společný přístup“ – politickou dohodu ohledně budoucnosti a reformy decentralizovaných agentur; vítá skutečnost, že Komise poté rychle přijala plán uplatňování tohoto „společného přístupu“; podotýká, že prevence a řešení střetů zájmů v agenturách představovaly jedno z prioritních opatření Komise na rok 2013, lituje však toho, že Komise měla v úmyslu ujmout se provedení tohoto prioritního opatření a jeho zahájení sama; |
41. |
upozorňuje Komisi na nutnost společného regulačního rámce v této oblasti; zdůrazňuje, že je důležité, aby šlo o koordinované opatření, a žádá, aby bylo přijato v úzké spolupráci s Evropským parlamentem; žádá Komisi, aby dodržela stanovený cílový rok provedení tohoto opatření, aby orgánu příslušnému k udělení absolutoria předložila do května roku 2014 zprávu o výsledcích tohoto opatření a aby k ní připojila příslušné legislativní návrhy; |
42. |
vyzývá Komisi, aby měla na paměti, že je nutné zachovávat správný poměr rizika a prospěšnosti, zejména pokud se jedná o řešení střetů zájmů a cíl získat co nejlepší vědecké poradenství; se znepokojením dále konstatuje, že přijetí norem, kodexů a pokynů v oblasti etiky nezaručuje, že ke střetům zájmů nebude docházet; podotýká, že zabránění střetům zájmů bude vyžadovat zavedení jednoduchých a použitelných norem, jakož i pravidelných a účinných kontrol ex-ante a ex-post a jasných sankcí, a to v rámci kultury založené na čestnosti, bezúhonnosti a transparentnosti; |
43. |
konstatuje, že Účetní dvůr odhalil také několik významných nedostatků, pokud jde o činnosti po ukončení pracovního poměru (např. „otočné dveře“ a informace zasvěcených osob); zdůrazňuje, že tento problém se neomezuje jen na agentury; konstatuje, že se Komise musí s těmito problémy neprodleně vypořádat kvůli tomu, jaký mají dopad na vnímání orgánů Unie a na důvěru evropských občanů, přičemž je třeba, aby opatření přijaly jak agentury, tak všechny orgány Unie; |
44. |
vítá rozhodnutí evropského veřejného ochránce práv, který chce v reakci na řadu případů střetů zájmů typu „otočné dveře“, jež nedávno nahlásila Komise, provést šetření z vlastního podnětu; souhlasí s upozorněním, které vydal veřejný ochránce práv a v němž se uvádí, že účinné řešení střetů zájmů je sice klíčovou součástí řádné správy a správného etického jednání, avšak ne ve všech případech problémů spojených se správou a etickými zásadami se musí nutně jednat o střet zájmů, z čehož vyplývá, že je nutné nahlížet na střety zájmů optikou jasně ohraničeného rámce a podporovat strategie vzdělávání a prevence v oblasti střetů zájmů na úrovni orgánů Unie; |
45. |
vyjadřuje znepokojení nad skutečností, že žádná ze čtyř vybraných agentur neřešila v době analýzy Účetního dvora střety zájmů zcela uspokojivým způsobem; |
46. |
domnívá se, že hlavní přínos zvláštní zprávy Účetního dvora č. 15/2012 spočívá v pravidelném sledování pokroku agentur v oblasti řešení a prevence střetů zájmů; vítá skutečnost, že v návaznosti na audity Účetního dvora a procesy přezkumu a schvalování Evropského parlamentu v souvislosti s udělováním absolutoria za roky 2010 a 2011 provedly příslušné agentury významná zlepšení; |
47. |
vyzývá Účetní dvůr, aby nadále sledoval opatření, jež zavedly agentury na základě jeho doporučení, a současně rozšířil své audity i na další agentury a v blízké budoucnosti prezentoval své připomínky v zvláštní zprávě na toto téma; naléhavě vyzývá agentury, aby orgánu příslušnému k udělení absolutoria i nadále předkládaly zprávy o pokroku dosaženém v této oblasti; |
48. |
připomíná význam koordinace, výměny informací a osvědčených postupů mezi agenturami Unie; upozorňuje na významnou úlohu, kterou by v tomto ohledu měla hrát síť agentur, a to jak v případě koordinace výměny informací mezi agenturami samotnými, tak mezi agenturami, Komisí, Účetním dvorem a Parlamentem; |
49. |
zdůrazňuje, že je důležité určit, které agentury a oblasti působnosti představují největší riziko střetů zájmů; v této souvislosti vítá revizi rejstříku transparentnosti pro lobbistické skupiny v orgánech Unie a naléhavě žádá Komisi a agentury, aby na základě této revize přijaly opatření týkající se možných střetů zájmů; |
50. |
připomíná, že zvýšená úroveň transparentnosti je nezbytná ke snížení rizik střetů zájmů; vyzývá všechny agentury, aby na svých internetových stránkách zveřejnily seznam členů své správní rady, vedoucích pracovníků a externích i interních odborníků společně s jejich prohlášením o zájmech a životopisem; navrhuje také systematicky zveřejňovat zápisy ze zasedání jejich správních rad; |
51. |
konstatuje, že v důsledku úsporných opatření, která jsou v současnosti prováděna, dochází ke snižování počtu zaměstnanců ve veřejné správě a k externímu zajišťování úkolů subjekty soukromého sektoru, což významně zvyšuje riziko střetů zájmů; vyzývá k posílení evropské veřejné služby; |
52. |
souhlasí s doporučením Účetního dvora, v němž vyzývá všechny orgány, instituce a decentralizované subjekty Unie k prověření, zda jsou doporučení obsažená v jeho zvláštní zprávě č. 15/2012 relevantní a platná i pro ně; |
Část VI zvláštní zpráva Účetního dvora č. 16/2012 s názvem „Účelnost režimu jednotné platby na plochu jako přechodného systému na podporu zemědělců v nových členských státech“
53. |
vítá zvláštní zprávu Účetního dvora o účelnosti režimu jednotné platby na plochu jako přechodného systému na podporu zemědělců v nových členských státech a schvaluje jeho doporučení; |
54. |
je přesvědčen o tom, že podpora příjmů by v budoucnu měla být určena aktivním zemědělcům, kteří vykonávají zemědělskou činnost; především se domnívá, že z podpory příjmů v rámci režimu jednotné platby na plochu (SAPS) by měly být vyloučeny veřejné subjekty spravující půdu v majetku státu, které neprovádějí žádnou jinou zemědělskou činnost; s ohledem na novou společnou zemědělskou politiku (SZP) podotýká, že členské státy by měly zajistit, aby byla podpora vyplácena výlučně aktivním zemědělcům a aby nebyly uplatňovány žádné odchylky od této zásady; zastává názor, že Komise by měla zajistit jednotné provádění pravidel ve všech členských státech, aby se tak například zajistilo vyloučení stejných typů příjemců ve všech členských státech; |
55. |
zdůrazňuje, že způsobilost půdy pro podporu by měla být jasně definována a měla by se omezovat na pozemky, na kterých normy dobrého zemědělského a environmentálního stavu (GAEC) vyžadují provádění zemědělských činností; v souvislosti s novou SZP konstatuje, že způsobilost půdy by měla být jasně definována, aby se vyloučila půda, která nepřispívá ke zvýšení produktivity zemědělství ani k aktivnímu zachování environmentální hodnoty půdy; dále se domnívá, že by měla být podpora vyplácena výhradně na půdu, na níž je prováděna přesně vymezená a pravidelná činnost; |
56. |
podporuje doporučení Účetního dvora a návrh Komise na vyváženější rozdělení podpory pomocí několika opatření, jako je postupné snižování přímých plateb a stanovení jejich stropu a určení vnitrostátních stropů pro jednotlivé regiony; |
57. |
vyzývá Komisi, aby zanalyzovala, do jaké míry je účelnost a efektivnost přímých plateb negativně ovlivněna strukturálními nedostatky a cenami půdy; domnívá se, že Komise by měla na základě této analýzy přijmout doplňková opatření na restrukturalizaci tohoto odvětví a zlepšení jeho konkurenceschopnosti; |
58. |
vybízí členské státy, aby při přípravě zavádění nového systému založeného na nárocích vedly konzultace s Komisí; především se domnívá, že členské státy by mohly využít pomoci Komise při určování hlavních požadavků na vnitrostátní správní orgány a zemědělce; |
59. |
lituje skutečnosti, že nová SZP, zejména pak pilíř přímých plateb, neobsahuje konkrétní cíle, záměry ani očekávané výsledky; poznamenává, že samostatná největší položka rozpočtu Unie je tudíž vyplácena bez jakýchkoli jasných cílů či očekávaných výsledků; |
Část VII zvláštní zpráva Účetního dvora č. 17/2012 s názvem „Příspěvek Evropského rozvojového fondu (ERF) k udržitelné silniční síti v subsaharské Africe“
60. |
vítá skutečnost, že v mnoha navštívených partnerských zemích přispěla technická spolupráce také k přípravě strategií v odvětví pozemních komunikací a zlepšila dohled nad údržbou silnic a že školení byla dobře organizovaná a účinná a technické studie v široké škále oblastí poskytly užitečné informace pro tvorbu politik; |
61. |
vyjadřuje politování nad tím, že obecně lze konstatovat, že pomoc poskytovaná Komisí ne zcela účelně podporuje přijímání a provádění reforem odvětvové politiky, které jsou nutné k řešení stávajících překážek udržitelné silniční sítě v subsaharské Africe; |
62. |
konstatuje, že partnerské země nevynakládají dostatečné úsilí na zajištění udržitelnosti silniční infrastruktury a že silnice jsou v různé míře předčasně poškozené; uznává, že většina partnerských zemí dosáhla při údržbě silnic významného, i když ne dostatečného pokroku a že údržba je často prováděna pozdě nebo neúplně; dále konstatuje, že většina partnerských zemí příliš nepokročila s řešením přetěžování vozidel, které zásadním způsobem ovlivňuje životnost silnic a výši nákladů na údržbu; |
63. |
zastává názor, že údržbou silnic by měly být přednostně pověřovány místní soukromé společnosti, aby byly podpořeny malé podniky a místní komunity a zajištěny zdroje kvalifikované pracovní síly; |
64. |
vyzývá Komisi, aby finanční podporu podmínila splněním závazných podmínek a aby náležitým způsobem reagovala v případech, kdy partnerské země neplní své závazky; vybízí Komisi, aby maximálně využívala potenciálu politického dialogu; upozorňuje na to, že tento dialogu zásadním způsobem podpořil pokrok v některých oblastech, zejména co se týče institucionálního rámce a financování údržby silnic; je toho názoru, že dotované projekty mohou být schváleny jen tehdy, je-li předem dostupné či je-li v případě potřeby možné zajistit nezbytné technické vybavení pro údržbu silnic; |
65. |
schvaluje doporučení Účetního dvora, podle něhož by Komise měla směřovat financování z ERF do těch oblastí pozemních komunikací, kde lze dosáhnout nejvýraznějších výsledků, a měla by za tímto účelem i) soustředit zdroje do těch odvětví pozemních komunikací v partnerských zemích, které provádějí odpovídající odvětvové politiky, ii) soustředit zdroje ERF do zemí, v nichž ERF již v minulosti financoval významné investice do silniční infrastruktury, a iii) zvýšit pákový efekt zdrojů ERF tím, že tyto granty spojí s půjčkami a podporou účasti soukromého sektoru na financování modernizace a rozšiřování silniční sítě; |
66. |
plně podporuje doporučení Účetního dvora, že by Komise měla definovat jasné, měřitelné a časově vymezené formální podmínky zaměřené na hlavní potřeby reformy politik, které se týkají údržby silnic a přetěžování vozidel, a provádět pravidelné a strukturované analýzy plnění podmínek i pravidelná hodnocení odvětví pozemních komunikací v jednotlivých zemích a hodnocení projektů ex post; |
67. |
vyzývá Komisi, aby do šesti měsíců předložila zprávu o tom, jakým způsobem je v koncepci její politiky v oblasti silniční infrastruktury zohledňována ochrana životního prostředí a podpora bezpečnosti silničního provozu; v této souvislosti konstatuje, že silniční síť v subsaharské Africe slouží současně všem druhům pomalé a rychlé dopravy i chodcům, takže ji například využívají také děti, které chodí po silnicích do školy a ze školy, a otázka bezpečnosti má tudíž velký význam; žádá rovněž, aby byl informován o tom, jakým způsobem jsou projekty financované Unií koordinovány s dalšími dárci a organizacemi, a to nejen při výstavbě silnic, ale i v záležitostech týkajících se plánování a údržby; |
68. |
doporučuje, aby Komise v případě, že vlády neprojevují uspokojivou snahu řešit zjištěné problémy a realizovat vydaná doporučení, důrazně, přiměřeně a včas reagovala a zvážila i možnost pozastavení nebo zrušení financování z ERF buď jednotlivých programů, nebo celého dotčeného odvětví pozemních komunikací; |
69. |
podporuje návrh Účetního dvora, aby Komise usilovala o zajištění toho, aby vlády přesvědčivé převzaly odpovědnost za plánované činnosti, aby se více zaměřila na hlavní příčiny přetěžování vozidel a aby poskytovala podporu partnerským zemím při provádění řádných ekonomických analýz, na jejichž základě se přijímají rozhodnutí o rovnováze mezi údržbou a rozšiřováním jejich silniční sítě, a to s ohledem na všechna relevantní ekonomická, sociální, environmentální, finanční, technická a provozní kritéria; |
Část VIII zvláštní zpráva Účetního dvora č. 18/2012 s názvem „Pomoc Evropské unie Kosovu na podporu právního státu“
70. |
vítá zjištění a doporučení Účetního dvora obsažená ve zvláštní zprávě o pomoci Evropské unie Kosovu na podporu právního státu; |
71. |
konstatuje, že Unie zajišťuje právnímu státu v Kosovu značnou podporu, a že Kosovo je tak v přepočtu na obyvatele největším příjemcem pomoci Unie na světě; |
72. |
vítá zjištění Účetního dvora, že pomoc Unie přispěla k dosaženým výsledkům při budování kapacit kosovské celní správy; je však znepokojen tím, že je stále nutné dosáhnout významného pokroku v boji proti organizované trestné činnosti, výrazně zlepšit kapacity kosovské policie a vymýtit korupci; vyzývá proto kosovské orgány, aby nadále využívaly předvstupní pomoc Unie na investování do programů a projektů zaměřených na posílení reformy soudnictví a podporu boje proti korupci a zajištění právního státu; |
73. |
je znepokojen omezeními na straně Unie, zejména pokud jde o koordinaci a úlohu Komise a mise EU v Kosovu na podporu právního státu (EULEX) při hodnocení a referenčním srovnávání vlastních činností v oblasti budování kapacit; |
74. |
považuje za politováníhodné, že účinnost a účelnost mise EULEX byla oslabena kvůli nedostatku zdrojů, kdy důvodem omezené provozní kapacity byly obtíže při náboru kvalifikovaných a specializovaných pracovníků, především z členských států; naléhá proto na Komisi a členské státy, aby se problémem náboru pracovníků zabývaly a vytvořily vhodné pobídky, které povzbudí a přilákají vysoce kvalifikované uchazeče; |
75. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby přehodnotily pravidla pro dobu přidělení pracovníků k misi EULEX; zastává názor, že delší pobyty by mohly být další pobídkou k přilákání kvalifikovaných uchazečů a že by se tak současně zefektivnilo monitorování a poskytování odborného vedení a poradenství; |
76. |
uznává, že skromné výsledky a nevelká účinnost unijní pomoci Kosovu mohou být částečně připsány politickým zásahům ze strany kosovských orgánů i nedostatečné transparentnosti a politické vůli, nízké finanční kapacitě a omezenému vlivu na občanskou společnost; |
77. |
uznává, že v Kosovu existují z hlediska zavádění právního státu zeměpisné rozdíly, zejména v souvislosti s tím, že kosovské orgány sídlící v Prištině nemají kontrolu nad severními oblastmi kosovského území; naléhavě žádá Komisi, aby při plánování pomoci vzala v úvahu specifické problémy severního Kosova; |
78. |
uznává, že je třeba zvýšit účinnost a účelnost pomoci Unie, vyzývá proto, aby Unie intenzívněji usilovala o zefektivnění své přítomnosti v této zemi prostřednictvím lepší koordinace a propojení mezi orgány Unie a Kosova; |
79. |
vítá dohodu uzavřenou dne 19. dubna 2013 mezi Kosovem a Srbskem, jejímž cílem je normalizace vztahů mezi oběma zeměmi; naléhavě vyzývá obě strany, aby i nadále rozvíjely týž konstruktivní přístup zaměřený na provádění této dohody a dosažení viditelného a udržitelného zlepšení vzájemných vztahů; |
80. |
souhlasí s Účetním dvorem, že jelikož neexistuje společný postoj Unie k otázce uznání Kosova, je zpochybněna i důležitá motivace Kosova přistoupením k Unii; v této souvislosti poukazuje na usnesení Evropského parlamentu o evropském integračním procesu v případě Kosova ze dne 18. dubna 2013 (12), ve kterém vybízí zbývajících pět členských států, aby Kosovo uznaly a aby se snažily maximálně usnadnit hospodářské, sociální a politické vztahy mezi svými občany a občany Kosova; |
81. |
sdílí názor Účetního dvora, že pobídky a podmíněnost, jež uplatňuje Komise a Evropská služba pro vnější činnost (ESVČ), se při podpoře pokroku při budování právního státu v Kosovu zatím ukázaly jako ne zcela účinné; vyzývá proto Komisi, ESVČ a členské státy, aby zajistily, aby jejich politický dialog s Kosovem, zejména o posílení právního státu, byl propojen s pobídkami a prioritními podmínkami; |
Část IX zvláštní zpráva Účetního dvora č. 20/2012 s názvem „Je financování strukturálních opatření určené na projekty infrastrukturních zařízení pro nakládání s komunálním odpadem účelné, a pomáhá tak členským státům plnit cíle odpadové politiky EU?“
82. |
vítá zvláštní zprávu Účetního dvora „Je financování strukturálních opatření určené na projekty infrastrukturních zařízení pro nakládání s odpadem účelné, a pomáhá tak členským státům plnit cíle odpadové politiky EU?“ a podporuje vydaná doporučení; |
83. |
upozorňuje na skutečnost, že zjištění Účetního dvora dokládají různou a dokonce i nízkou efektivitu projektů, na něž byla čerpána finanční podpora Unie vyhrazená na infrastrukturu v oblasti řízení komunálního odpadu, především z Evropského fondu pro regionální rozvoj a z Fondu soudržnosti, a zejména upozorňuje na následující zjištění:
|
84. |
s obavami poznamenává, že tyto závěry Účetního dvora vzbuzují pochybnosti ohledně toho, jak účinně Komise spravuje veřejné finance, a vyzývá Komisi, aby orgánu udělujícímu absolutorium podala zprávu o důvodech, jež vedly k dané situaci, a o opatřeních, které Komise používá či plánuje zavést, aby se v budoucnu podobných pochybení vyvarovala; |
85. |
připomíná Komisi, že by se měla zaměřit nejen na legalitu a správnost výdajů Unie, ale také na výkonnost jako její hlavní cíl; v této souvislosti vyjadřuje Účetnímu dvoru uznání za jeho kontrolní činnost a především za jeho zvláštní zprávy, které se zaměřují na posouzení účinnosti a účelnosti výdajů Unie; |
86. |
je přesvědčen o tom, že finanční podpora Unie by měla být poskytována na základě úspěšnosti při plnění cílů odpadové politiky Unie; vyzývá členské státy, aby vytvořily spolehlivé databáze pro nakládání s odpady, které by sloužily k monitorování pokroku při plnění cílů odpadové politiky Unie a o které by se opíraly zprávy předkládané Komisi; vyzývá Komisi, aby vyhodnocovala, zda jsou údaje od členských států spolehlivé; |
87. |
naléhavě žádá Komisi, aby v souvislosti se zásadou „znečišťovatel platí“ požadovala od členských států snížení podpory v případech, kdy poplatky domácností za odpad nepokrývají provozní náklady a náklady související s odpisy vzniklé systému komunálního odpadu, a aby tuto zásadu uplatnila při schvalování velkých projektů; |
88. |
zdůrazňuje význam třídění odpadu, včetně biologicky rozložitelného odpadu, aby se maximálně zvýšila výkonnost infrastruktury pro nakládání s odpady a abychom se přiblížili k cílům odpadové politiky Unie; vybízí členské státy, aby v oblasti nakládání s odpady zavedly ekonomické nástroje, jejichž cílem bude podpořit předcházení vzniku odpadu a prosazovat recyklaci, zejména prostřednictvím daně z odpadů, systémů poplatků podle množství produkovaného odpadu a dalších pobídek u poplatků domácností; |
89. |
vyzývá členské státy, aby se zaměřily na infrastruktury pro nakládání s odpady, které byly již vytříděny u zdroje, a aby zajistily, aby byl komunální odpad před uložením na skládku zpracován; zdůrazňuje, že skládky by měly mít dostatečnou finanční jistinu na pokrytí nákladů na uzavření a následnou péči po dobu nejméně 30 let, přičemž její výpočet by měl být založen na vhodné metodice; |
90. |
vyzývá členské státy, aby se více zaměřily na zvyšování informovanosti veřejnosti a její účasti na systémech nakládání s odpady, a to především na třídění odpadu u zdroje v domácnostech, a aby systematicky měřily výsledky, kterých díky informačním kampaním a vzdělávacím strategiím dosáhnou; |
Část X zvláštní zpráva č. 21/2012 s názvem „Nákladová efektivita investic do energetické účinnosti v rámci politiky soudržnosti“
91. |
zdůrazňuje význam energetické účinnosti vzhledem k nedostatku fosilních paliv a škodám na životním prostředí, které způsobují emise oxidu uhličitého; plně tedy podporuje, aby energetická účinnost byla součástí agendy Evropa 2020; |
92. |
vítá zvláštní zprávu Účetního dvora o nákladové efektivitě investic směřovaných v rámci politiky soudržnosti do energetické účinnosti, jež je nedávným příkladem auditu výkonnosti; |
93. |
konstatuje, že audit proběhl v České republice, Itálii a Litvě, což jsou státy, které z Fondu soudržnosti a Evropského fondu pro regionální rozvoj získaly na opatření energetické účinnosti v programovém období 2007–2013 největší příspěvky v absolutním vyjádření a do roku 2009 také přidělily na projekty v této oblasti největší částky; konstatuje, že v rámci auditu se prověřovaly čtyři operační programy a vzorek 24 investičních projektů týkajících se energetické účinnosti ve veřejných budovách; bere na vědomí, že částky, jež byly v rámci těchto programů vyčleněny na energetickou účinnost, představovaly přibližně 28 % prostředků, které měly být v období 2000–2013 přiděleny na energetickou účinnost; |
94. |
zdůrazňuje zásady hospodárnosti, účinnosti a účelnosti, které stanoví finanční nařízení; souhlasí s Účetním dvorem, že nákladová efektivita by měla mít při rozhodování o veřejných výdajích v souvislosti se sdíleným řízením klíčový význam; |
95. |
souhlasí s názorem, že investice by měly vycházet z řádného posouzení potřeb; domnívá se, že vnitrostátní plány energetické účinnosti a plány energetické účinnosti na nižší úrovni by měly také odrážet priority stanovené na úrovni Unie; |
96. |
podporuje myšlenku, že provádění finanční pomoci Unie by mělo být založeno na ukazatelích výkonnosti, jako jsou náklady na jednotku ušetřené energie, doba návratnosti, s níž se v operačním programu počítalo, doba návratnosti, které bylo ve skutečnosti dosaženo, a vzniklé úspory energie; tyto ukazatele by byly pravidelně monitorovány; podporuje myšlenku, že ukazatele výkonnosti by měly zajistit určitou míru srovnání členských států, a to i využíváním jednotné jednotky měření a metodiky; |
97. |
vítá přání Účetního dvora určit standardní investiční náklady na jednotku ušetřené energie na vnitrostátní úrovni a v různých odvětvích, v nichž se energie spotřebovává; bere však zároveň na vědomí obavu Komise, že se náklady mezi jednotlivými státy značně liší z důvodu rozdílných cen vybavení a různých úrovní již dosažených úspor; domnívá se, že je tento aspekt třeba dále prozkoumat; |
98. |
je toho názoru, že příliš dlouhé doby návratnosti projektů – v průměru 50 let a v některých případech až 150 let – jsou nepřijatelné a nejsou v souladu se zásadami hospodárnosti, účinnosti a účelnosti; |
99. |
bere na vědomí postoj Komise, že v případě investic do energetické účinnosti veřejných budov je důležité zaujmout integrovaný přístup a nezvyšovat pouze energetickou účinnost, avšak pohlížet na tyto investice spíš jako na součást generální rekonstrukce, která povede k celkové modernizaci určité budovy; |
100. |
zdůrazňuje, že komplexní politika energetické účinnosti byla plně připravena teprve po dokončení návrhů, jednání a schválení programů na období 2007–2013; |
101. |
kromě ukazatelů výkonnosti navržených výše, jež jsou nezbytné k měření nákladové efektivity investic do energetické účinnosti, podporuje rovněž návrhy Komise na začlenění společných ukazatelů výstupu pro investiční priority v oblasti energetiky a změny klimatu do rámcových (13) a odvětvových nařízení pro nadcházející programové období 2014–2020; je toho názoru, že uvedená opatření posílí zásadu nákladové efektivity v souvislosti s integrovaným přístupem politiky soudržnosti; |
102. |
podtrhuje význam, který Parlament přikládá tomuto tématu, jak dokládají usnesení „Směrem k nové energetické strategii pro Evropu 2011–2020“ (ze dne 25. listopadu 2010) (14) a usnesení o revizi akčního plánu pro energetickou účinnost (ze dne 15. prosince 2010) (15); |
103. |
zdůrazňuje význam směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/27/EU ze dne 25. října 2012 o energetické účinnosti (16), jejíž ustanovení vstoupí v platnost dne 5. června 2014; |
104. |
podporuje myšlenku energetických auditů jako vhodného nástroje k dosažení úspor energie zejména v budovách a průmyslu; konstatuje, že energetické audity ve veřejném sektoru nejsou povinné a že je zavedly pouze některé členské státy; vyzývá Komisi, aby předložila návrhy na podmínění spolufinancování projektů z rozpočtu Unie povinnými energetickými audity ve veřejném sektoru; |
105. |
zdůrazňuje, že je třeba, aby příslušní auditoři při vydávání doporučení, jak dosáhnout úspor energie, uplatňovali zásadu nákladové efektivity; |
106. |
naléhavě žádá členské státy, aby zajistily transparentnost kritérií pro výběr projektů a aby je uvedly do souladu s požadavky na energetickou účinnost; podtrhuje význam zadávání veřejných zakázek, zejména elektronického zadávání veřejných zakázek, v jehož rámci je nutné zajistit transparentnost kritérií pro výběr projektů a jejich nákladovou efektivitu; |
Část XI zvláštní zpráva Účetního dvora č. 22/2012 s názvem „Přispívají Evropský fond pro integraci a Evropský uprchlický fond účelně k integraci státních příslušníků třetích zemí?“
107. |
zdůrazňuje, že je zásadně důležité zajistit účinné řízení migračních toků a přijímání uprchlíků a vysídlených osob; podporuje spravedlivé zacházení se státními příslušníky třetích zemí a jejich sociální, občanskou a kulturní integraci; |
108. |
bere na vědomí zvláštní zprávu Účetního dvora nazvanou „Přispívají Evropský fond pro integraci a Evropský uprchlický fond účelně k integraci státních příslušníků třetích zemí?“ a její doporučení; |
109. |
je znepokojen značným počtem nedostatků zjištěných Účetním dvorem v době auditu, zejména těmito skutečnostmi:
|
110. |
vítá návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje Azylový a migrační fond (17), a návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o obecných ustanoveních ohledně Azylového a migračního fondu a ohledně nástroje pro finanční podporu policejní spolupráce, předcházení trestné činnosti, boje proti trestné činnosti a řešení krizí, které předložila Komise (18); |
111. |
vítá skutečnost, že Komise přijala řadu doporučení Účetního dvora a odpovídající ustanovení zapracovala do svých nových návrhů týkajících se Azylového a migračního fondu, a vyzývá Radu, aby tato ustanovení podpořila; |
112. |
vítá návrh Komise, aby byl na počátku nového programového období 2014–2020 zaveden do praxe povinný soubor společných ukazatelů a uveden výslovný odkaz na počítačové systémy pro ukládání a přenos údajů o ukazatelích; |
113. |
je přesvědčen, že se jedná o zásadní prvek, který členským státům umožní shromažďovat údaje během celého programového období; |
114. |
naléhavě proto vyzývá členské státy, aby stanovily vlastní odpovídající ukazatele na vnitrostátní úrovni a cílové hodnoty pro vnitrostátní programy a včas předkládaly vnitrostátní hodnotící zprávy; |
115. |
žádá Komisi, aby podnikla kroky v návaznosti na vnitrostátní hodnotící zprávy, jež měly být předloženy do 31. října 2012; |
116. |
se znepokojením konstatuje, že audit Účetního dvora za období 2007–2013 odhalil, že v některých členských státech neprobíhaly dostatečné konzultace s partnery; je znepokojen tím, že nedostatečné partnerství bylo obzvláště kritické ve vztahu k orgánům ESF, takže docházelo k překrývání činností a byly promarněny příležitosti k součinnosti; |
117. |
vítá v této souvislosti posílená ustanovení návrhu na období 2014–2020, která do partnerství zahrnují příslušné regionální, místní, městské a jiné veřejné orgány; |
118. |
vítá zřízení monitorovacích výborů, které budou „nápomocny při realizaci vnitrostátních programů“; navrhuje využít zkušeností, které přineslo použití stejného mechanismu v rámci strukturálních fondů; |
119. |
se znepokojením konstatuje, že systém ročního programování představuje přílišnou administrativní zátěž jak pro členské státy, tak pro Komisi; vítá nový návrh, který by nahradil roční programování vnitrostátními programy vztahujícími se na období od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2020; |
120. |
podporuje návrh Komise zřídit monitorovací a hodnotící síť složenou z členských států a Komise, která by usnadňovala výměnu osvědčených postupů v oblasti monitorování a hodnocení; |
121. |
vítá zrušení certifikačního orgánu a domnívá se, že dvoustupňová struktura (odpovědný orgán, auditní orgán) dosáhne lepších výsledků, pokud jde o účinnost a zjednodušení kontrol; |
122. |
naléhavě vyzývá Komisi, aby po diskusi s členskými státy co nejdříve přijala pokyny pro provádění nového fondu a řádně při tom zohlednila harmonogram pro jeho přijetí; |
123. |
zdůrazňuje význam neohlášených kontrol na místě; |
124. |
je přesvědčen, že členské státy by neměly být zbaveny svých povinností, a domnívá se proto, že návrh Komise na vyplácení mimořádné pomoci do výše 100 % by měl být snížen na „více než 90 %“; |
125. |
podporuje návrh Komise na pravidelné příspěvky na vnitrostátní programy až do výše 75 %; je přesvědčen, že formulace „v řádně odůvodněných případech“, jež uvádí možnost zvýšení příspěvku z rozpočtu Unie na 90 %, je třeba náležitě a přesně definovat; |
126. |
je přesvědčen o tom, že k počáteční platbě předběžného financování ve výši 4 % pro celé programové období by měla být dodatečně přidána též roční platba předběžného financování ve výši 2,5 %, aby se omezily problémy s peněžními toky; |
127. |
všímá si překrývání politických priorit Azylového a migračního fondu a Evropského sociálního fondu, pokud jde o integraci příslušníků třetích zemí, a vítá plán Komise posoudit „vzájemně komplementární vztah mezi opatřeními, jež jsou prováděna v rámci zvláštních nařízení, a opatřeními, jež jsou prováděna v rámci dalších oblastí politiky, nástrojů a iniciativ Unie v dané oblasti“ v jejím hodnocení (19); |
128. |
je však přesvědčen o tom, že by bylo vhodné a v souladu se zásadou subsidiarity poskytnout členským státům, které by si tak přály, možnost stanovit ve svých vnitrostátních programech úroveň a míru součinnosti a doplňkovosti mezi oběma dotčenými fondy; v tomto ohledu vyzývá Komisi, aby náležitě zvážila a sledovala možnost posílení součinnosti mezi oběma fondy v dohodách o partnerství s členskými státy; |
129. |
vyzývá Komisi, aby podpořila členské státy v poskytování podrobnějších informací o soudržnosti a doplňkovosti mezi fondy Unie; |
130. |
s uznáním konstatuje, že bylo dosaženo pokroku v zajištění společného systému IT s evropskými strukturálními a investičními fondy; |
Část XII zvláštní zpráva Účetního dvora č. 23/2012 s názvem „Podporovala strukturální opatření EU úspěšně regeneraci zanedbaných průmyslových a vojenských lokalit?“
131. |
zdůrazňuje klíčovou úlohu regenerace vojenských a průmyslových lokalit neboli brownfieldů coby prvního kroku ke zvýšení atraktivity regionu, který je předpokladem hospodářských činností vytvářejících pracovní místa, tvorby veřejných prostor atd.; |
132. |
bere na vědomí zvláštní zprávu Účetního dvora s názvem „Podporovala strukturální opatření EU úspěšně regeneraci zanedbaných průmyslových a vojenských lokalit?“ a její doporučení; |
133. |
vítá skutečnost, že všechny projekty se vyznačovaly určitými podstatnými rysy s kladným dopadem na jejich udržitelnost a že z 22 dokončených projektů 18 v plném rozsahu splnilo své cíle, pokud jde o fyzické výstupy, a čtyři projekty dosáhly mezi 90 % a 100 % předpokládaných fyzických výstupů; |
134. |
zdůrazňuje, že přednost by měla dostat obnova, která nabízí příležitost k hospodářským činnostem, jako je tvorba pracovních míst, a je přesvědčen, že ústředním bodem ve výdajích Unie by měl být koncept konečného využití; podtrhuje, že by měla probíhat regenerace brownfieldů a projekty „na zelené louce“ by měly být až poslední možností, když převáží krajní ekonomická nutnost; |
135. |
zdůrazňuje, že pro účely zajištění účinnosti a posuzování výsledků jsou zapotřebí spolehlivé údaje, a vyzývá Komisi, aby podnikla kroky ke shromažďování takovýchto údajů (seznam, míra kontaminace atd.); vybízí členské státy k vypracování seznamů zanedbaných lokalit a ke shromáždění údajů o stavu každé z nich (míra kontaminace), čímž umožní určit priority financování Unie; |
136. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby v každé grantové dohodě uplatňovaly ustanovení o vrácení veřejné podpory; je přesvědčen, že ustanovení o vrácení veřejné podpory by mělo zohledňovat dlouhodobý přístup/celý životní cyklus a při opětovném posuzování by se mělo brát v úvahu 15leté období, během nějž by projekt měl dozrát a začít vytvářet příjmy; |
137. |
s politováním konstatuje, že ačkoli jsou si orgány vědomy zásady „znečišťovatel platí“, v žádném z případů, u nichž proběhl audit, znečišťovatel nenesl náklady na dekontaminaci v plném rozsahu; uznává, že uplatňování zásady „znečišťovatel platí“ v praxi je náročnou výzvou; vybízí však členské státy, aby přijaly opatření, díky kterým by obtíže spojené s určením znečišťovatele překonávaly, a naléhavě žádá Komisi, aby uplatňování zásady „znečišťovatel platí“ vyžadovala coby podmínku pro přidělení finančních prostředků Unie; |
138. |
vítá Komisí předložený návrh rámcové směrnice o půdě (COM(2006) 232), který zahrnuje ustanovení, jimiž by se vyřešila řada problémů zjištěných Účetním dvorem a uvedených v jeho doporučeních, a naléhavě vyzývá Radu, aby návrh Komise podpořila; |
Část XIII zvláštní zpráva Účetního dvora č. 24/2012 s názvem „Reakce Fondu solidarity Evropské unie na zemětřesení v oblasti Abruzzo v roce 2009: relevance a náklady opatření“
139. |
navzdory více než ročnímu zpoždění vítá zvláštní zprávu Účetního dvora č. 24/2012 (20); konstatuje, že touto zprávou konečně poskytuje orgán Unie Parlamentu a daňovým poplatníkům Unie odpovědi na některé otázky týkající se správy finančních prostředků Unie vynaložených v oblasti Abruzzo po zemětřesení v roce 2009; |
140. |
blahopřeje Účetnímu dvoru k tomu, že zachoval znění nařízení o Fondu solidarity Evropské unie (FSEU) (nařízení Rady (ES) č. 2012/2002 (21)) týkající se druhu přístřeší, které lze v souladu s nařízením poskytnout; |
141. |
zcela souhlasí s vyjádřením Účetního dvora, že „přibližně 30 % (144 milionů EUR) příspěvku z FSEU bylo vyčleněno na opatření, která byla plně způsobilá podle nařízení o FSEU; projekt CASE (zkratka pro Complessi Antisismici Sostenibili Ecocompatibili, tj. seizmicky izolované a z hlediska životního prostředí udržitelné bydlení) se sice týkal aktuálních potřeb, avšak nesplňoval zvláštní ustanovení nařízení o FSEU; důvodem je skutečnost, že se zabýval výstavbou nových budov k trvalému bydlení, nikoli provizorních příbytků; na projekt CASE bylo vynaloženo 70 % finančních prostředků – 350 milionů EUR; strategie zvolená pro projekt CASE vyřešila potřeby 15 tisíců obyvatel zasažených zemětřesením v oblasti bydlení, avšak nepokryla včas a s dostatečnou kapacitou aktuální potřeby obyvatel; domy z projektu CASE byly výrazně dražší než běžné domy“ (22); bere na vědomí, že to bylo zdůvodněno nouzovými podmínkami; |
142. |
poznamenává, že toto posouzení Účetního dvora potvrzuje vyhláška prefekta Gabrielliho č. 1 462 ze dne 3. dubna 2012, kde je v článku 1 vyhlášky o nemovitostech z projektu CASE ve městě L’Aquila projekt definován jako „bytové jednotky určené k trvalému využití“ (23); |
143. |
bere na vědomí nesrovnalosti, které Komise odhaluje ve své zprávě o auditu z roku 2012; vyjadřuje politování nad tím, že předběžná zpráva o interním auditu Komise je důvěrné povahy, a občané Unie tedy nemají přístup k informacím o tom, jak byly využity peníze z jejich daní; bere na vědomí, že konečné znění zprávy v italštině může být zveřejněno v souladu s obvyklými pravidly v oblasti ochrany osobních údajů; |
144. |
vyzývá Komisi, aby vysvětlila, i) proč opakovaně odmítla prošetřit, zda byly finanční prostředky Unie vyplaceny hospodářským subjektům, které mají vazby na zločinecké organizace, přestože na to byla upozorněna na základě vyšetřování státního zástupce města L’Aquila; ii) proč se dále nezabývala náklady na projekt CASE, ačkoli byla upozorněna na možné problémy v této oblasti; |
145. |
poznamenává, že více než 42 % domů projektu CASE bylo postaveno za peníze daňových poplatníků Unie; |
146. |
vyjadřuje politování nad tím, že Evropský parlament stále čeká, že bude informován Úřadem pro boj proti podvodům, zda byly nebo nebyly nalezeny nesrovnalosti a zda je nutné další sledování; |
147. |
vyjadřuje své znepokojení nad tím, že italská policie vzala do vazby osm osob, které jsou v současné době podezřelé z manipulace se stavebními povoleními na rekonstrukční práce v regionu Abruzzo a ve městě L’Aquila; žádá Komisi, aby sledovala další vývoj tohoto případu a aby o něm informovala Parlament, a to včetně trestních řízení; |
148. |
vítá diskusi o revizi nařízení o FSEU, v níž se vyvodí poučení ze zemětřesení v regionu Abruzzo; |
Část XIV zvláštní zpráva Účetního dvora č. 25/2012 s názvem „Byly zavedeny nástroje pro monitorování účelnosti výdajů Evropského sociálního fondu na starší pracovníky?“
149. |
vítá zvláštní zprávu Účetního dvora „Byly zavedeny nástroje pro monitorování účelnosti výdajů Evropského sociálního fondu na starší pracovníky?“ a vyjadřuje následující připomínky k doporučením v ní obsaženým; |
150. |
vítá skutečnost, že některé problémy, na které poukázal Účetní dvůr, včetně kladení většího důrazu na výkonnost, byly řešeny v návrzích nařízení Komise na nové programové období 2014–2020; vybízí členské státy, aby přístup Komise podpořily; |
151. |
zdůrazňuje skutečnost, že i když minimalizace chybovosti má zásadní význam, je někdy škodlivá pro celkovou výkonnost programu nebo projektu; konstatuje, že větší zaměření se na správnost a legalitu spíše než na podporu vyšší výkonnosti vede k méně inovativnímu využívání Evropského sociálního fondu (ESF); |
152. |
konstatuje, že zvýšený důraz na výkonnost a výsledky neznamená, že členské státy budou automaticky ochotny přispívat do rezervy výkonnosti, což v tomto období hospodářské nejistoty není vhodným řešením; |
153. |
vyzývá členské státy, aby vypracovaly svůj operační program takovým způsobem, aby bylo možné měřit výkonnost ESF, zejména aby stanovily kvantifikované provozní cíle a ukazatele pro měření výstupů, výsledků a konkrétních dopadů a stanovily průběžné milníky a hierarchii cílových hodnot a začlenily cíle pro výsledky a konkrétní dopady operačního programu na úrovni projektů, což umožní provázat platby s výkonností; |
154. |
vyzývá členské státy, aby koncipovaly své systémy pro monitorování a hodnocení takovým způsobem, aby byly schopny v náležitých intervalech včasně a srozumitelným způsobem měřit pokrok při dosahování stanovených cílových hodnot, což umožní přijmout nápravná opatření a získat poučení pro budoucí rozhodování a zajistí včasný sběr relevantních a ověřitelných údajů, průběžné hodnocení a měření čistého účinku akcí z Evropského sociálního fondu na zvyšování zaměstnanosti; |
155. |
vyzývá Komisi, aby při vyjednávání o operačních programech tato doporučení podpořila; dále vyzývá Komisi, aby uváděla náležité údaje o použitých prostředcích a výsledcích, kterých ESF dosáhl, a zajistila tak, že členské státy budou poskytovat soudržné a spolehlivé informace, mimo jiné vypracováním společných ukazatelů, které by členské státy začlenily do svých operačních programů; vyzývá Komisi, aby při hodnocení řídicích a kontrolních systémů provedla hloubkovou analýzu otázek spojených s výkonností; |
Část XV zvláštní zpráva Účetního dvora č. 1/2013 s názvem „Byla podpora EU potravinářskému průmyslu na přidávání hodnoty zemědělským produktům účelná a efektivní?“
156. |
bere na vědomí zvláštní zprávu Účetního dvora „Byla podpora EU potravinářskému průmyslu na přidávání hodnoty zemědělským produktům účelná a efektivní?“ a její doporučení; |
157. |
je znepokojen značným počtem nedostatků, které Účetní dvůr při auditu zaznamenal, a to zejména tím, že koncepce a plánování opatření členským státům komplikují minimalizaci rizik a zajištění účelného a efektivního výběru jednotlivých projektů, kterým mají být přiděleny dotace, a dále také tím, že se prostřednictvím opatření pro monitorování a hodnocení neshromažďují informace o přidané hodnotě ani o účincích na konkurenceschopnost zemědělství; v důsledku toho poznamenává, že pro monitorování a hodnocení a také pro povinnost zodpovídat se neexistuje žádný uspokojivý základ; |
158. |
lituje, že zjednodušení pravidel opatření a jejich omezení na minimum vyústilo v to, že opatření má vysoce spornou přidanou hodnotu; zejména lituje toho, že samotné právní předpisy nestanovují, co se přidanou hodnotou rozumí, ani pro koho má být vytvořena; |
159. |
je přesvědčen, že současný stupeň flexibility je příliš velký, protože opatření ztratilo své zaměření, dostalo se do podoby obecné podpory a existuje riziko, že se z něj stane jen rozdávání prostředků potravinářským společnostem; |
160. |
se znepokojením konstatuje, že z 24 projektů, u kterých Účetní dvůr provedl kontrolu, pouze šest zaznamenalo jasný přínos k přidávání hodnoty a bylo označeno za „projekty s vysokou přidanou hodnotou“, zatímco úspěšnost dalších dvanácti projektů Účetní dvůr ohodnotil jako střední a zbývajících šest přineslo z hlediska přidávání hodnoty zemědělským produktům jen malou přidanou hodnotu nebo nepřineslo hodnotu žádnou; |
161. |
je přesvědčen, že členské státy by měly ve svých programech na rozvoj venkova (PRV) přesně vymezit, kde je veřejná intervence nutná a proč, má-li být zvýšena přidaná hodnota zemědělských produktů a konkurenceschopnost zemědělství; domnívá se, že v PRV by měly být v souvislosti s těmito potřebami stanoveny konkrétní a měřitelné cíle; naléhavě žádá Komisi, aby schvalovala pouze takové PRV, v nichž bude předložena odůvodněná a komplexní strategie s jasným vysvětlením, jak finanční podpora poskytnutá potravinářskému průmyslu zlepší konkurenceschopnost zemědělství; |
162. |
vyzývá členské státy, aby stanovily a uplatňovaly kritéria, která zajistí výběr účelných, udržitelných projektů z hlediska konkrétních cílů členských států; vyzývá Komisi, aby zajistila správné a soustavné uplatňování těchto kritérií, a vítá návrh Komise na příští programové období, ve kterém uvádí, že by výběrová kritéria měla být stanovena pro operace v rámci všech opatření; |
163. |
připomíná, že Komise a členské státy by se měly zasazovat o přijetí osvědčených postupů na zmírnění rizika efektu mrtvé váhy a efektu přesunu; vyzývá členské státy, aby braly riziko efektu mrtvé váhy a efektu přesunu v úvahu jak při přípravě svých PRV, tak při výběru projektů, a zaměřovaly podporu na projekty, u nichž existuje prokazatelná potřeba veřejné podpory a které přinášejí přidanou hodnotu; žádá Komisi, aby orgán příslušný k udělení absolutoria informovala o pokroku ve výměnách osvědčených postupů s členskými státy, pokud jde o zmírnění rizika efektu mrtvé váhy a efektu přesunu; |
164. |
podporuje doporučení Účetního dvora, aby Komise v novém programovém období vylepšila společný rámec pro monitorování a hodnocení tak, aby poskytoval užitečné informace o výsledcích projektů a opatření financovaných prostřednictvím kvalitnějších průběžných hodnotících činností; je přesvědčen, že se stávající metodika, která využívá dlouhé hodnotící zprávy v polovině období, ukázala jako neuspokojivá; |
165. |
vítá návrhy Komise týkající se systému monitorování a hodnocení na období 2014–2020, které nahrazují povinnost hodnocení v polovině období rozsáhlými výročními zprávami o provádění (v roce 2017 a 2019), jež budou hodnotit pokrok při plnění cílů programu, a ustanovení, podle něhož by členské státy měly toto hodnocení provádět v průběhu programového období v souladu s plánem hodnocení; připomíná Komisi, že shromažďování podrobných údajů na úrovni opatření je nezbytné pro to, aby společný rámec pro monitorování a hodnocení mohl poskytovat podrobné informace o úspěchu těchto opatření; |
Část XVI zvláštní zpráva Účetního dvora č. 2/2013 s názvem „Zajišťuje Komise efektivní provádění sedmého rámcového programu pro výzkum?“
Zjednodušení
166. |
souhlasí s celkovým hodnocením Účetního dvora, že „Komise podnikla řadu opatření na zjednodušení pravidel pro účast“ a zavedla několik správních a finančních zjednodušení do pravidel pro účast v sedmém rámcovém programu (7. RP), která snižují administrativní zátěž příjemců a usnadňují jejich přístup k programu; domnívá se však, že období by mohla být ještě více zkrácena na základě lepší vnitřní komunikace, sdílení osvědčených postupů mezi generálními ředitelstvími a rovněž včasného zavedení nových účinných nástrojů IT; |
167. |
vítá větší míru uplatňování paušálních sazeb na přímé nebo nepřímé náklady, včetně zavedení průměrných osobních nákladů; současně zdůrazňuje, že je třeba pokračovat v úsilí o standardizaci postupů proplácení nákladů; |
168. |
vyjadřuje obavy týkající se neúspěšných snah zavést certifikační mechanismus pro schvalování metodik výpočtů nákladů, který by příjemcům poskytl jistotu ohledně jejich metodik; domnívá se, že všeobecné uplatňování paušálních sazeb na nepřímé náklady v rámci programu Horizont 2020 dále přispěje k předcházení možnému zneužívání finančních prostředků a ke snížení míry chyb, což přinese výhody malým a středním podnikům a usnadní účast případných příjemců z nových členských států EU-12; |
169. |
souhlasí s Účetním dvorem v tom, že Komise zavedla nové účinné nástroje IT v oblasti front-office, které významně zlepšily interakci mezi příjemci, vedly k menší administrativní zátěži pro obě strany a pomohly vyhnout se riziku možného zdvojování financování; je však znepokojen tím, že přetrvávají významné výzvy, např. optimalizace nástrojů v oblasti back-office, která zajišťuje další snížení administrativní zátěže a zaručuje účinné propojení mezi moduly, jež používají jednotlivá generální ředitelství; přijímá práci na společném nástroji IT v oblasti back-office (SYGMA) a na společném elektronickém nástroji pro pracovní toky (Compass), která začala dostatečně včas a měla by zajistit, že oba nástroje budou k dispozici pro program Horizont 2020; |
Finanční kontrola
170. |
zdůrazňuje, že je nezbytné nalézt vhodnou rovnováhu mezi menší administrativní zátěží a účinnou finanční kontrolou; konstatuje, že kvůli specifikům oblasti výzkumu je třeba podpořit vědecky podložený přístup tolerující rizika s cílem dosáhnout excelence v oblasti výzkumu a lepšího dopadu projektů; domnívá se, že tento přístup umožní Komisi udržovat rovnováhu mezi důvěrou a kontrolou; |
171. |
vyzývá Komisi, aby se řídila doporučeními Účetního dvora soustředit kontroly ex ante na rizikovější příjemce, a tím zavést rizikový profil příjemců založený na výsledcích kontrol ex post a záznamech o výkonnosti; |
A. Účinnost a efektivita
172. |
domnívá se, že je nezbytné klást větší důraz na efektivitu, která je zásadní pro zajištění vysoce kvalitního výzkumu v Evropě, aniž by byla podceňována optimalizace administrativní a finanční praxe a postupů, jež je pro dosažení účinného provádění 7. rámcového programu nezbytná; zastává názor, že uskutečnění Evropského výzkumného prostoru je klíčovou podmínkou dosažení dlouhodobé hospodářské prosperity a konkurenceschopnosti Unie a že je propojeno s dosažením stanovených cílů a očekávaných výsledků 7. rámcového programu; vítá v tomto ohledu zavedení ukazatelů výkonnosti v rámci programu Horizont 2020, které budou měřit provádění programu, pokud jde o výstupy, výsledky a konkrétní dopady, a zároveň vezmou v potaz cíle programu; |
173. |
vybízí k využití výstupů z výzkumu v iniciativách s hmatatelným přínosem pro každodenní život občanů, například takových, které se promítnou do koncepce inteligentních měst a jež zabrání samoúčelnému výzkumu; domnívá se, že možnou oblastí pro inovace a rozvoj technologické a průmyslové základny je oblast bezpečnosti a obrany; podporuje proto další rozvoj výzkumné činnosti v této oblasti s cílem využít možnosti pro technologie dvojího užití a přesunu know-how do civilní oblasti za účelem lepšího řešení společenských problémů; |
174. |
uznává, že nadále přetrvává rozdíl mezi výstupy z výzkumů a úspěšně realizovanými produkty na trhu; naléhavě vyzývá Komisi, aby dále podporovala propojení „výzkum – inovace – trh“ s cílem podpořit relativní hospodářskou konkurenceschopnost Evropy v celosvětovém měřítku; |
175. |
konstatuje, že Unie by měla rozpoznat svou konkurenční výhodu v pokrokových oblastech výzkumu a měla by se snažit podporovat mladé výzkumné pracovníky s cílem vytvořit v Evropě výzkum na světové úrovni; domnívá se, že zavedení jednotné a komplexní definice pro inovace by usnadnilo postup podávání žádostí a podpořilo atraktivitu programu pro příjemce, zejména malé a střední podniky s omezenými administrativními kapacitami; |
Nové nástroje
176. |
vítá provedení nových forem nástrojů rizikového kapitálu pro partnerství veřejného a soukromého sektoru v rámci 7. rámcového programu – společných technologických iniciativ a finančního nástroje pro sdílení rizik, jakož i výsledky, kterých tyto nástroje dosáhly při zajišťování finančních prostředků pro dlouhodobé průmyslové investice a při podpoře soukromých investic do výzkumu; |
177. |
uznává, že některé společné technologické iniciativy byly obzvláště úspěšné při zapojování malých a středních podniků do svých projektů, kdy v průměru 21 % celkových dostupných prostředků tyto iniciativy poskytly malým a středním podnikům; konstatuje, že fungování společných technologických iniciativ ovlivnil příliš složitý právní rámec a zákaz provádění společných služeb, což vedlo k tomu, že 52 % jejich zaměstnanců se věnovalo administrativním úkolům; |
178. |
domnívá se, že opatrnější přístup, který Komise zaujímala během prvních let provádění finančního nástroje pro sdílení rizik, byl rozumný a v souladu s hospodářskými podmínkami v Evropě; doporučuje však jasně stanovit, že nástroj je používán jako účinný prostředek pro rizikovější výzkumné projekty, které by jinak neobdržely podporu komerčních bank, ale mohly by vést k zásadnímu inovačnímu průlomu; zastává názor, že krokem správným směrem je zavedení nástroje pro sdílení rizika, který doplňuje stávající finanční nástroj pro sdílení rizik, a zaručuje tak účast malých a středních podniků založených na výzkumu; |
B. Synergický účinek
179. |
konstatuje, že je nutné další úsilí, aby Komise mohla účinně odhalit odlišné postupy provádění projektů a zajistit, že její jednotlivá generální ředitelství a další prováděcí subjekty zacházejí se všemi příjemci důsledným a jednotným způsobem, aby zmírnila jejich administrativní zátěž; upozorňuje na nutnost zajistit, aby stávající Informační servis pro výzkum a Výbor pro vyjasňování sporných otázek v oblasti výzkumu plnily úkoly, jež měly být původně vykonávány jednotným informačním střediskem; |
180. |
uznává, že je složité prosazovat větší synergický účinek mezi 7. rámcovým programem a strukturálními fondy; domnívá se, že Komise by mohla zintenzivnit svou komunikaci s členskými státy tím, že předloží určité osvědčené postupy, aby zajistila účinné využívání strukturálních fondů k usnadnění jak předcházejících (příprava projektu, budování kapacit), tak následných (demonstrace ve velkém měřítku, realizace na trhu) synergických přístupů; je přesvědčen, že regionální rozměr výzkumu a inovací by proto mohl být posílen podporou inovací – výzkumu – vzdělávání (takzvaný „znalostní trojúhelník“) a vytvořením ostrůvků excelence a regionálních clusterů, čímž by došlo k rozšíření geografického rozsahu 7. rámcového programu za účelem účinné a efektivní distribuce projektů mezi všemi členskými státy; uznává, že je třeba více koordinovat přidělené prostředky ze strukturálních fondů na rozvoj výzkumné infrastruktury a následné financování výzkumu rámcovými programy; |
Část XVII zvláštní zpráva Účetního dvora č. 3/2013 s názvem „Byly programy Marco Polo účelné v přesunu dopravy ze silnic?“
181. |
vítá zvláštní zprávu Účetního dvora nazvanou „Byly programy Marco Polo účelné v přesunu dopravy ze silnic?“ a schvaluje doporučení v ní uvedená; |
182. |
domnívá se, že cíle programů Marco Polo spočívající v přesunu silniční dopravy na jiný druh dopravy šetrnější k životnímu prostředí jsou stále aktuální a představují klíčový prvek dopravní politiky Unie, se kterým se Parlament plně ztotožňuje; |
183. |
zastává názor, že myšlenky, jež vedly k vytvoření tohoto programu, jsou stále inovativní a mohou vytvořit účinné a udržitelné služby nákladní dopravy; domnívá se však, že z operačního hlediska nejsou použitý nástroj a metodika pro účel programu vhodné; |
184. |
zastává názor, že je sice třeba výsledky posuzovat také s ohledem na změny na trhu a výzvy, jež přinesla hospodářská krize, nicméně hospodářský pokles nelze používat jako omluvu pro nedostatečnou účinnost programu; v tomto ohledu naléhavě vyzývá Komisi, aby vyvodila z výsledků (probíhajících) programů Marco Polo příslušné závěry a přijala osvědčené postupy, ale rovněž aby se při koncipování a zavádění budoucích programů poučila z chyb; |
185. |
konstatuje, že na programové období 2014–2020 nebylo navrženo žádné nařízení vyčleňující finanční prostředky na program Marco Polo III a že všeobecný rámec na podporu služeb nákladní dopravy je součástí návrhů Komise na nové transevropské dopravní sítě (TEN-T) a nástroj pro propojení Evropy již od roku 2011; |
186. |
bere na vědomí, že Komise právě navrhla nový reformovaný program NAIDADES II (24) pro odvětví vnitrozemské vodní dopravy; |
187. |
připomíná, že cílem bílé knihy Komise nazvané „Plán jednotného evropského dopravního prostoru – vytvoření konkurenceschopného dopravního systému účinně využívajícího zdroje“ v souvislosti s infrastrukturou je zavést do roku 2030 plně funkční a interoperabilní celounijní multimodální „hlavní síť“ TEN-T a rovněž optimalizovat výkonnost multimodálních logistických řetězců, včetně většího využívání energeticky účinnějších druhů dopravy; |
188. |
konstatuje, že Parlament ve svém usnesení ze dne 15. prosince 2011 s názvem „Plán jednotného evropského dopravního prostoru – vytvoření konkurenceschopného dopravního systému účinně využívajícího zdroje“ (25) vyzývá k prodloužení programu Marco Polo po roce 2013 v zájmu účinného využití potenciálu lodní dopravy, ale upozorňuje i na potřebu zjednodušení a zdokonalení tohoto programu; |
189. |
konstatuje, že během třístranných vyjednávání o novém právním rámci (26) se Parlament a Rada shodly na tom, že služby nákladní dopravy budou způsobilé pro financování v rámci nástroje pro propojení Evropy, a dále konstatuje, že bylo v souvislosti s novými transevropskými dopravními sítěmi dohodnuto zařazení výslovného odkazu na udržitelné služby nákladní dopravy, zvláště pak na „mořské dálnice“ (článek 38); |
190. |
sdílí názor Komise, že přínos programu Marco Polo ke změně rovnováhy mezi jednotlivými druhy dopravy může být jen mírný, protože i přidělené prostředky byly omezené; |
191. |
domnívá se, že změny v rozložení dopravy je třeba vysvětlovat nejen jako výsledek programů Marco Polo, ale také s ohledem na další opatření; je toho názoru, že výsledky očekávané od budoucích programů by měly být poměřovány s přidělenými finančními částkami a že je třeba se zabývat objemem příslušného odvětví; |
192. |
domnívá se, že přestože dostupné prostředky byly omezené, byly programy Marco Polo přijaty také s ohledem na možné pozitivní vedlejší a demonstrační účinky, které mohly přinést rozsáhlejší dopady, než se původně předpokládalo; |
193. |
sdílí názor Účetního dvora, že by se měly osvědčené postupy z jednotlivých států využít ke zlepšení řízení a vymezování programů; |
194. |
zdůrazňuje však, že ne všechny vnitrostátní zkušenosti lze přenést na úroveň Unie, protože evropské odvětví dopravy působí ve složitějším a multimodálnějším prostředí; konstatuje, že toto odvětví čelí mimořádným překážkám (interoperabilita, odlišné vnitrostátní předpisy, odvětví v odlišné míře otevřená hospodářské soutěži), což vyžaduje kromě finanční podpory ještě další opatření (regulace, politická vůle, řádné provádění a vymáhání); |
195. |
připomíná v tomto ohledu své usnesení ze dne 15. prosince 2011 o jednotném evropském dopravním prostoru, v němž se poukazuje na to, že přechody na jiný druh dopravy nelze uskutečnit prostřednictvím právních předpisů, ale pouze využíváním funkční infrastruktury, přirozených výhod a silných stránek a pobídek; |
196. |
domnívá se, že na základě výzev nebylo předloženo dostatečné množství projektů možná i proto, že je jen omezený počet multimodálně působících provozovatelů (kteří jsou hlavními cílovými příjemci); domnívá se, že to může být důsledkem přirozeného chování subjektů v odvětví dopravy, které mají sklon používat jeden druh dopravy; vyzývá Komisi, aby se zabývala zvýšením účasti provozovatelů používajících jeden druh dopravy, kteří by mohli mít z budoucích iniciativ rovněž prospěch; bere však na vědomí poznámku Účetního dvora o tom, že se příjemci zmiňují o složitosti programu, jež mohla odradit případné další zájemce; |
197. |
domnívá se, že dalšími prvky, jež je třeba při analýze nedostatků programů brát v úvahu, jsou špatně přizpůsobený regulační rámec a zároveň nedostatek náležitého informování a komunikace o programech; vyzývá Komisi, aby hledala řešení, jak zvětšit počet případných příjemců zjednodušením a snížením administrativní zátěže a rovněž zdokonalením komunikace o budoucích akcích; |
198. |
připomíná výjimečnost programu Marco Polo, v němž je vyplácení finančních prostředků podmíněno dosažením určitých výsledků; poznamenává, že tento výjimečný charakter – pozitivní z hlediska řízení fondů Unie – přispěl společně se složitostí odvětví a hospodářským poklesem k nedostatečné výkonnosti programu; |
199. |
zdůrazňuje však, že by Komise měla být při měření výsledků dosažených příjemci obzvláště opatrná; konstatuje, že Komise zdokonalila kontrolu výsledků; |
200. |
zdůrazňuje, že programy založené na výsledcích musí mít pevnou metodiku pro měření dosažených cílů; v tomto ohledu souhlasí s poznámkou Účetního dvora, že metodika pro výpočet výkonnosti by měla být aktuální a přesná; |
201. |
domnívá se, že rozvoj pevné metodiky může být také zdrojem informací pro případné provozovatele, kteří by mohli mít zájem o přechod na jiný druh dopravy, zejména malé a střední podniky, jež nemají dostatek zdrojů na vytváření těchto nástrojů; |
202. |
připomíná, že projekty Marco Polo byly obzvláště zranitelné vůči hospodářské krizi a v důsledku toho získalo podporu z programu méně projektů, než se očekávalo; jelikož je Marco Polo program orientovaný na výsledky, ovlivnilo zmenšení objemu dopravy také skutečné množství nákladu převedeného na jiný druh dopravy; |
203. |
domnívá se, že dostatečná analýza potřeb trhu, kterou Účetní dvůr označil jako slabou stránku programů, by nemohla k zajištění větší účinnosti programů Marco Polo stačit; naléhavě vyzývá Komisi, aby u budoucích programů, jejichž součástí je přechod na jiný druh dopravy, prováděla hlubší analýzu; |
204. |
domnívá se nicméně, že nepřítomnost poptávky trhu nelze považovat za překážku pro politické opatření, neboť jedním z cílů dopravní politiky Unie je pokusit se řešit nevyvážené rozložení dopravy a vytvořit pobídky pro rozvoj trhu; vyzývá Komisi, aby zohlednila související vyšší rizika, poučila se z neúspěchů a spojovala finanční pobídky případně také s finanční pomocí pro infrastrukturu, jak zmiňuje Účetní dvůr, a rovněž s dalšími regulačními opatřeními; |
205. |
je znepokojen připomínkou Účetního dvora ohledně toho, že by nepřímým účinkem přijetí nových právních předpisů v oblasti životního prostředí (např. předpisů týkajících se síry) mohl být „opačný“ přesun dopravy; vyzývá Komisi, aby analyzovala tendence k případnému přesunu dopravy opačným směrem, zabývala se řešeními a úzce spolupracovala se zúčastněnými ředitelstvími, a zaujímala tak při navrhování právních předpisů a koncipování nových programů finanční podpory systémový přístup; |
206. |
vyjadřuje politování nad tím, že východní členské státy nebyly do projektů zapojeny od jejich počátku, a zdůrazňuje, že v těchto zemích neexistuje dost pobídek, protože tyto země běžně dávají přednost využívání regionálních fondů či Fondu soudržnosti s vyššími mírami spolufinancování a menší administrativní zátěží; vítá v tomto ohledu dohodu mezi tvůrci právních předpisů o nástroji pro propojení Evropy, neboť země podporované v rámci politiky soudržnosti budou moci žádat o financování Unie na služby nákladní dopravy za stejných podmínek, jaké platí pro Fond soudržnosti; |
Část XVIII zvláštní zpráva Účetního dvora č. 4/2013 s názvem „Spolupráce EU s Egyptem v oblasti správy věcí veřejných“
207. |
vítá zvláštní zprávu Účetního dvora o „Spolupráci EU s Egyptem v oblasti správy věcí veřejných“ a níže uvádí své poznámky a svá doporučení: |
208. |
poznamenává, že v oblasti reforem řízení veřejných financí vznikl podpůrný program pro boj proti korupci, legalizaci výnosů z trestné činnosti a na podporu vymáhání majetku v Egyptě, který 4 miliony EUR financovala Unie, Francie a Rumunsko; konstatuje, že prováděcí fáze programu byla zahájena v červenci 2011, potrvá do července 2014 a o jeho prodloužení bude rozhodovat Unie jako hlavní dárce; konstatuje, že bylo důkladně vyškoleno 166 státních zástupců a pracovníků z oblasti vymáhání práva a finančního zpravodajství; uznává, že program byl pozitivně hodnocen v nezávislé monitorovací zprávě z prosince 2012; |
209. |
oceňuje, že Egypt získal pro období 2007–2013 podporu Unie ve výši přibližně 1 000 milionů EUR: 60 % prostřednictvím odvětvové rozpočtové podpory egyptské vládě a zbytek prostřednictvím projektů dohodnutých s egyptskými úřady; konstatuje, že rozpočtová podpora představuje hlavní mechanismus Komise pro poskytování pomoci Egyptu; dospěl však k závěru, že celkově nejsou ESVČ a Komise schopny efektivně řídit a kontrolovat podporu Unie určenou na zlepšení veřejné správy v Egyptě; |
210. |
konstatuje, že za vlády Mursího se vymáhání majetku stalo prioritou a že bylo v této oblasti dosaženo významného pokroku; poznamenává, že vymáhání majetku vyžaduje vysoce kvalitní soudnictví opírající se o mezinárodní standardy, a tím vede ke zlepšování postupů a finančního řízení; poznamenává, že Egypt se stále umisťuje na spodních příčkách v indexu vnímání korupce, avšak snahy učiněné v tomto směru nevyšly naprázdno a pokrok je viditelný; uznává, že nedávno byl za pomoci Unie dokončen návrh zákona na ochranu svědků, který je nyní připraven ke schválení, stejně jako další dva zákony, zákon o střetu zájmů a zákon o přístupu veřejnosti k dokumentům; |
211. |
Unie a Agentura Spojených států amerických pro mezinárodní rozvoj (USAID) jsou dárcovskými koordinátory programů řízení veřejných financí v Egyptě; konstatuje, že Unie rovněž koordinuje spolupráci mezi Egyptem a členskými státy v oblasti vymáhání majetku a že v celosvětovém měřítku byl zmrazen majetek v celkové výši 1,2 miliardy EUR; |
212. |
domnívá se, že monitorování programů prostřednictvím odvětvové rozpočtové podpory je důležité, stejně jako je důležité trvat na zlepšování odpovědnosti a transparentnosti v dialogu s egyptskými orgány v mezinárodním rámci veřejných výdajů a finanční odpovědnosti; zastává názor, že možnost pozastavení programů odvětvové rozpočtové podpory je užitečným a nezbytným nástrojem k dosažení tohoto cíle; |
Závěr
213. |
konstatuje, že zvláštní zpráva o spolupráci EU s Egyptem v oblasti správy věcí veřejných obsahuje řadu důležitých připomínek a že je důležité, aby Účetní dvůr nehodnotil pouze kvalitu finančního řízení, ale aby rovněž zkoumal výkon, kterého bylo prostřednictvím programů Unie dosaženo; vyzývá proto Komisi, aby pravidelně hodnotila dosažené výsledky; |
214. |
konstatuje, že Parlament bude muset více investovat do své politické odpovědnosti, aby mohl důkladně monitorovat provádění politik nejen tohoto druhu; |
Část XIX zvláštní zpráva Účetního dvora č. 5/2013 s názvem „Jsou prostředky z fondů politiky soudržnosti EU vynakládány na silnice řádně?“
215. |
vítá zjištění Účetního dvora, které potvrdilo značné zlepšení bezpečnosti silničního provozu a podstatné snížení úmrtnosti (v některých případech až na nulu); dále konstatuje, že zlepšení stavu silnic obecně vedlo ke zkrácení cestovní doby; |
216. |
bere na vědomí doporučení Účetního dvora a zároveň přijímá řadu vysvětlení podaných Komisí; |
217. |
konstatuje, že ačkoli byly pro silniční projekty stanoveny určité cíle, jejich dopad na ekonomický vývoj nebylo možné kvůli nedostatku vhodných ukazatelů posoudit; vyzývá Komisi a členské státy, aby v souvislosti s novým programovým obdobím zavedly spolehlivý a měřitelný soubor ukazatelů, jímž budou reagovat na tento problém; |
218. |
všímá si rozdílů, které existují mezi auditovanými členskými státy, pokud jde o jejich postupy zadávání veřejných zakázek; zastává názor, že evropská směrnice o zadávání veřejných zakázek by měla být důsledně provedena ve všech členských státech s cílem dosáhnout co největší míry nákladové efektivnosti a účinnosti; dále se domnívá, že spolufinancování silničních projektů by v budoucnu mělo být podmíněno tím, že členské státy učiní kroky, jimiž zajistí hospodářskou soutěž na stavebním trhu, zaměření systémů zadávání veřejných zakázek na nejlepší poměr kvality a ceny a odstranění překážek vstupu; |
219. |
vyzývá Komisi, aby i nadále aktualizovala a upravovala svůj Manuál analýzy nákladů a přínosů investičních projektů, který se vztahuje na všechny projekty, a aby poskytovala poradenství týkající se provádění prognózy intenzity provozu; |
220. |
vyzývá Komisi, aby usnadňovala výměnu osvědčených postupů mezi členskými státy, pokud jde o vytváření spolehlivých prognóz provozu a o výpočty případného hospodářského dopadu výstavby pozemních komunikací; |
221. |
zastává názor, že náklady na výstavbu silnic závisí na morfologii terénu, seismickém nebezpečí, omezeních daných životním prostředím a archeologickými, kulturními a jinými hledisky a na počtu nezbytných inženýrských staveb (např. mostů a tunelů); zastává názor, že je třeba všechny tyto faktory zohlednit v auditu Účetního dvora; |
222. |
žádá Komisi a Účetní dvůr, aby poskytly více informací o případném zavedení informací o jednotkových nákladech v celé Unii, které by využili inženýři připravující odhady pro nové projekty s cílem pomoci příjemcům snížit náklady na zadávací řízení; |
Část XX zvláštní zpráva Účetního dvora č. 6/2013 s názvem „Dosáhly členské státy a Komise prostřednictvím opatření pro diverzifikaci hospodářství venkova efektivnosti nákladů?“
Obecné poznámky
223. |
je znepokojen tím, že úspory ve veřejném sektoru, které mají vliv na počet zaměstnanců příslušných správních orgánů, ohrožují dobré řízení programů a iniciativ financovaných z evropských zdrojů; |
224. |
je znepokojen, že členské státy zavádějí táž opatření různými způsoby a že komentáře Účetního dvora jsou v mnoha případech určeny jim; |
225. |
zdůrazňuje, že důraz by se měl klást na jasné potřeby či konkrétní cíle a schopnost pomáhat v oblastech, kde je to třeba; |
226. |
zdůrazňuje, že je nezbytná ekologičtější, spravedlivější a plně legitimní společná zemědělská politika, která bude vycházet ze zásady „veřejné výdaje za veřejné statky“, a domnívá se, že zvyšující se společensko-politické využití finančních prostředků určených na rozvoj venkova povede k posílení růstu a tvorby pracovních míst ve venkovských oblastech; |
227. |
zdůrazňuje, že by měly existovat projekty zaměřené na odpovídající diverzifikaci, jejichž cílem by měl být rozvoj místní infrastruktury a místních základních služeb ve venkovských oblastech s cílem předcházet tendencím vylidňování; domnívá se, že tyto projekty by měly být zaměřeny také na to, aby se venkovské oblasti staly atraktivnějšími pro mladé lidi a aby vznikaly nové příležitosti slušné a dobře placené práce; |
K přístupu Účetního dvora
228. |
konstatuje, že tato zvláštní zpráva se zaměřuje na cíl diverzifikace v rámci osy 3, a domnívá se, že by bylo užitečné se zabývat cílem zlepšení kvality života ve venkovských oblastech a diverzifikace hospodářských činností; |
229. |
konstatuje, že opatření, která byla předmětem auditu, jsou koncipována tak, aby měla dopad i na jiné aspekty než na zaměstnanost a příjem, a jejich účelem je také přispět k trvalé udržitelnosti venkovských oblastí; |
Budoucí vývoj
230. |
vítá, že Komise pro příští programové období navrhla řadu zlepšení, která by měla vyřešit některé problematické body, jež zmínil Účetní dvůr, zejména:
|
231. |
žádá členské státy, aby ve svých programech rozvoje venkova (PRV) jasně určily, kde pomohou veřejné intervence do nezemědělských činností napravit například selhání trhu související s překážkami zaměstnanosti a růstu; domnívá se, že členské státy by pak pro tyto potřeby měly stanovit konkrétní a měřitelné cíle a že Komise by měla schvalovat pouze ty PRV, které představují odůvodněné a komplexní strategie s jasnou logikou a které ukazují, jak veřejná intervence přispěje ke strategickým cílům, které spočívají v tvorbě podmínek pro růst a pracovních příležitostí a v boji proti vylidňování venkova; |
232. |
žádá členské státy, aby stanovily a důsledně uplatňovaly kritéria, která zajistí výběr nejúčelnějších udržitelných projektů týkajících se konkrétních cílů členských států; zastává názor, že by Komise měla zajistit, aby byla tato kritéria uplatňována správně a soustavně, nikoli jen v případech nedostatku rozpočtových prostředků; |
233. |
žádá Komisi a členské státy, aby si vyměňovaly osvědčené postupy, které vedou ke zmírňování rizik efektu mrtvé váhy a přesunu, a prosazovaly jejich osvojování; |
234. |
žádá Komisi, aby pobízela členské státy k přijetí takové praxe, při níž by výdaje na investice byly způsobilé teprve k datu schválení grantu; |
235. |
vyzývá Komisi, aby zajistila, že členské státy budou mít účinné systémy k provádění kontrol přiměřenosti nákladů; |
236. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby se více snažily snižovat administrativní zátěž a zajišťovat, aby byly platby prováděny v přiměřených lhůtách; |
237. |
žádá Komisi a členské státy, aby zajistily, že v nadcházejícím programovém období 2014–2020 budou k dispozici relevantní a spolehlivé informace, které usnadní řízení a monitorování opatření a prokážou rozsah, v němž poskytnutá pomoc přispívá k dosahování zastřešujících priorit Unie; domnívá se, že cíle tvorby pracovních míst by měly být realistické a počty vytvořených pracovních míst by měly být přesně monitorovány; domnívá se, že opatření by měla být lépe řízena po celé programové období, a to zejména pokud bude zjevné, že stanovených cílů nebude dosaženo; |
Část XXI zvláštní zpráva Účetního dvora č. 7/2013 s názvem „Přispěl Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci k opětovnému profesnímu začlenění propuštěných pracovníků přidanou hodnotou EU?“
238. |
zdůrazňuje význam, který vedle kontrol zákonnosti a správnosti přikládá auditům výkonnosti, a vítá proto zvláštní zprávu Účetního dvora, která stanovuje kladné a záporné aspekty výkonnosti, a podává tak celkové vyvážené hledisko; |
239. |
je si však vědom toho, že výkonnost lze zhodnotit, pouze pokud v příslušném nařízení bylo rozhodnuto o cílech a ukazatelích; žádá proto Komisi, aby při sestavování nových legislativních návrhů zohlednila stanovisko Parlamentu k auditům výkonnosti; |
240. |
vítá skutečnost, že většině pracovníků, kteří ztratili zaměstnání při masovém propouštění z důvodu globalizace a krize a kteří využívají opatření Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (EFG), byla nabídnuta individualizovaná a dobře koordinovaná opatření; |
241. |
s uspokojením konstatuje, že opatření EFG byla většinou dobře koordinována s vnitrostátními opatřeními a s opatřeními ESF; |
242. |
bere velmi vážně důvody dotčených členských států, které nechtěly využít nabídky EFG; poznamenává, že se jednalo o tyto důvody:
|
243. |
připomíná však, že EFG a ESF mohou být považovány za vzájemně se doplňující nástroje; žádá však Komisi, aby vyjasnila, jaké jsou důvody pro oddělení EFG od ESF, neboť se ukazuje, že ESF je v určitých případech lépe přizpůsobený pro včasné výsledky a v některých případech má výhodnější míru spolufinancování a předběžného financování; dále poznamenává, že ESF je v některých členských státech u evropské veřejnosti známější než EFG (27); |
244. |
poukazuje na to, že je v zájmu řádného finančního řízení, aby opětovné začlenění nezaměstnaných na trhu práce poté, co využili opatření EFG, bylo možno spolehlivě zjistit; domnívá se proto, že nařízení o EFG (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 (28)) by tudíž mělo podporovat členské státy v měření opětovného začlenění i po konci prováděcího období a kromě toho by tyto údaje měly být srovnatelné a pokud možno by měly být propojené s kvantitativními cíli; |
245. |
vítá v souvislosti s novým nařízením o EFG na programové období 2014–2020 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 (29)) skutečnost, že Komise navrhla cíl opětovně začlenit 50 % propuštěných pracovníků a najít jim novou práci do 12 měsíců od provedení; dotazuje se nicméně, z jakého základu tato hodnota vychází; |
246. |
je pevně přesvědčen, že pomoc z EFG by měla být v první řadě použita na rekvalifikace a další aktivní opatření zaměřená na pracovní trh, a nikoli na podporu příjmů, kterou za všech okolností uhradí vnitrostátní režimy pro případ nezaměstnanosti; žádá proto, aby u opatření financovaných z EFG byla podpora příjmů omezena na maximálně 25 %; |
247. |
zdůrazňuje skutečnost, že finanční pomoc Unie by měla vytvářet evropskou přidanou hodnotu; požaduje tudíž, aby přidaná hodnota Unie u opatření EFG byla zvážena v porovnání s přidanou hodnotou Unie u opatření ESF, a to jak její kvantitativní, tak i kvalitativní aspekty, při výročním udělování absolutoria, a byla tak zajištěna nejúčinnější politická opatření či poskytnuty důvody pro nezahrnutí těchto hodnot; souhlasí se stanoviskem Účetního dvora, že období mezi podáním žádosti a pomocí a platbami z EFG v délce 41 týdnů je nepřijatelně dlouhé a takováto doba odrazuje žadatelské země, které jsou v nouzi, a potřebují tudíž solidaritu Unie; bere však na vědomí informace, které Komise poskytla ve své odpovědi; připomíná kromě toho všem zúčastněným stranám rozhodnutí rozpočtových orgánů Unie nezahrnovat EFG do víceletého finančního rámce, což znamená, že všechny žádosti musí projít zvláštním rozpočtovým procesem; a bez ohledu na výše uvedená vysvětlení vyzývá všechny zúčastněné strany k tomu, aby přešly k používání elektronických žádostí a omezily poskytování dodatečných informací k původní žádosti jen na výjimečné případy a předkládaly je v každém případě do 3 měsíců od podání původní žádosti; |
248. |
zastává však názor, že takový důležitý nástroj politiky by měl být důkladně zhodnocen, a navrhuje proto, aby přezkum EFG na období 2014–2020 byl spojen s přezkumem VFR v polovině období 2014–2020; |
Část XXII zvláštní zpráva Účetního dvora č. 8/2013 s názvem „Podpora na zvýšení hospodářské hodnoty lesů z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova“
249. |
konstatuje, že Komise by měla:
|
250. |
konstatuje, že členské státy by měly:
|
251. |
konstatuje, že členské státy by měly:
|
252. |
konstatuje, že Komise by měla zlepšit monitorování opatření tak, aby je členské státy prováděly v souladu se stanovenými cíli a aby bylo dosaženo krátkodobé i dlouhodobé udržitelnosti; konstatuje, že konkrétně by členské státy měly od příjemců požadovat, aby předkládali údaje o hodnotě svých zalesněných ploch před podporovanou investicí i po ní, a řídicí orgány by měly mít povinnost tyto hodnoty ověřovat; |
Část XXIII zvláštní zpráva Účetního dvora č. 9/2013 s názvem „Podpora EU určená na správu věcí veřejných v Demokratické republice Kongo“
253. |
v úzké koordinaci s vnitrostátními orgány a ostatními rozvojovými partnery, především členskými státy, by Komise spolu s ESVČ měla:
|
254. |
Komise by měla:
|
255. |
Komise by měla:
|
256. |
Komise a ESVČ by měly:
|
257. |
Komise by měla:
|
Část XXIV zvláštní zpráva Účetního dvora č. 10/2013 s názvem „Společná zemědělská politika: Má zvláštní podpora poskytovaná podle článku 68 nařízení Rady (ES) č. 73/2009 kvalitní koncepci a je dobře prováděna?“
258. |
zvláštní podpora pro určité zemědělské činnosti by měla být založena na přísném výkladu ustanovení článku 68 a nové akty v přenesené pravomoci by měly stanovit, že přiznávání této přímé podpory vázané na produkci musí být Komisí dostatečně odůvodněno a kontrolováno; konstatuje, že aby mohla Komise převzít svou konečnou odpovědnost v rámci systému sdíleného řízení, měla by hrát aktivnější roli při stanovování kritérií, jimiž se realizace opatření bude řídit, a při posuzování opatření na základě srovnávání, aby se zabránilo nevysvětlitelným a extrémním výkyvům cen, jako např. těm, které byly podle této zvláštní zprávy zjištěny v případě koz; konstatuje, že v tomto případě by jako právní nástroj měly sloužit nové akty v přenesené pravomoci; konstatuje, že členské státy by měly být podle nových aktů v přenesené pravomoci povinny prokazovat, že každé opatření zvláštní podpory, které mají v plánu zavést, je nezbytné (z hlediska potřeby přístupu založeného na odchylkách a přidané hodnoty tohoto přístupu), relevantní (z hlediska mechanismů provádění, kritérií poskytnutí podpory a jejího objemu) a splňuje kritéria řádného finančního řízení; zejména a v reakci na poznámku uvedenou Účetním dvorem, že „jasně definované případy“ nebyly jasně definovány, by provádění nového nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 (30) mělo vyřešit problémy, které byly zjištěny, a to tím, že členské státy
|
259. |
s ohledem na množství možných opatření by měl být zaveden odpovídající systém monitorování, aby se usnadnilo následné hodnocení; |
260. |
po zavedení opatření by členské státy měly vytvořit vhodné a komplexní řídicí a kontrolní systémy, aby mohly být splněny všechny požadavky nařízení (EU) č. 1307/2013; konstatuje, že v zájmu zabránění vzniku nepřiměřených nákladů v případě omezeného rozsahu zvláštních opatření podpory by se měly požadavky na kontrolu brát v úvahu již ve fázi koncipování opatření (jednoduchost provádění, „kontrolovatelnost“ kritérií atd.), a bude-li to možné, dokonce již při přijímání rozhodnutí o tom, zda dané opatření zavést, či nikoliv; |
Část XXV zvláštní zpráva Účetního dvora č. 12/2013 s názvem „Mohou Komise a členské státy prokázat, že rozpočtové prostředky EU přidělené na politiku rozvoje venkova jsou dobře vynakládány?“
261. |
vítá zvláštní zprávu Účetního dvora s názvem „Mohou Komise a členské státy prokázat, že rozpočtové prostředky EU přidělené na politiku rozvoje venkova jsou dobře vynakládány?“ a v zásadě podporuje jeho doporučení; |
262. |
zdůrazňuje, že potřebujeme ekologičtější, spravedlivější a zcela legitimní společnou zemědělskou politiku (SZP), která je v souladu se zásadou „veřejné výdaje na veřejné statky“, a která by tedy byla významným pokrokem ve vývoji a modernizaci SZP; připomíná, že zemědělská politika Unie musí být přínosná pro veřejnost obecně, a nikoli pouze pro zemědělce; |
263. |
zdůrazňuje, že programy rozvoje venkova jsou významnými nástroji pro tvorbu pracovních míst a podporu růstu, zvyšování konkurenceschopnosti zemědělství a zlepšování stavu životního prostředí; vzhledem k tomu, že za pomoci výdajů na rozvoj venkova se financují opatření na podporu farem, zemědělských podniků, malých podniků a komunit ve venkovských oblastech, se domnívá, že je nezbytné, aby se tato opatření zabývala potřebami těchto rozmanitých příjemců a dosahovala tak celé řady cílů; zdůrazňuje, že monitorování a hodnocení jsou pro tento účel zásadním prvkem a má za to, že je důležité, aby Evropský parlament a veřejnost měly informace o tom, zda jsou finanční prostředky Unie řádně vynakládány; |
264. |
vyzývá členské státy, aby ve svých programech rozvoje venkova stanovovaly konkrétní a měřitelné cíle a soustředily se při tom na zamýšlené dopady výdajů vynakládaných na rozvoj venkova; domnívá se, že Komise by měla ještě před schválením programů rozvoje venkova zajistit, aby tyto programy členských států obsahovaly jednoznačné cíle a plány hodnocení, které poskytnou informace o dosažených výsledcích jednotlivých plánovaných opatření rozčleněné podle dohodnutých cílů a časového harmonogramu, aby bylo možné poskytnout výchozí informace pro politická rozhodnutí pro příští programové období; |
265. |
znepokojuje ho skutečnost, že Účetní dvůr zjistil, že stávající režim monitorování a sledování neposkytuje informace, které by prokázaly, že opatření jsou zacílena na co nejefektivnější dosahování cílů dané politiky; žádá, aby byl Parlament jasně informován o dosažených výsledcích výdajů na rozvoj venkova; |
266. |
s ohledem na vysokou částku činící téměř 100 miliard EUR, která je vyčleněna na dosahování cílů rozvoje venkova v období financování 2007–2013, stejně jako 58 miliard EUR z vlastních zdrojů členských států, souhlasí s Účetním dvorem, že ve zbývající části současného období financování (konec roku 2015) je třeba zdokonalit monitorování a hodnocení, aby se zajistilo řádné vynakládání prostředků z rozpočtu Unie; |
267. |
vyzývá členské státy, aby bezodkladně využily monitorování a hodnocení, a posílily tak svůj důraz na výsledky, a doporučuje, aby Komise a členské státy zlepšily hodnocení výsledků programů rozvoje venkova v současném období financování a využily z toho vyplývající zjištění ke zlepšení programů rozvoje venkova pro období financování 2014–2020; |
268. |
vyzývá Komisi, aby zlepšila společný rámec pro monitorování a hodnocení pro období 2014–2020 tak, aby se pro členské státy a Komisi stal účinným nástrojem, který poskytuje příslušné údaje pro monitorování a hodnocení; trvá na tom, že je zapotřebí stanovit spolehlivé ukazatele, které umožní srovnání mezi členskými státy (nebo regiony) a monitorování výsledků různých opatření v oblasti rozvoje venkova a jejich přispění k dosahování priorit Unie; |
269. |
domnívá se, že členské státy musí disponovat společným systémem monitorování a hodnocení s cílem zajistit, aby Komise mohla analyzovat míru pokroku a dosahování vymezených cílů, jejich dopad a účinnost na úrovni Unie; vítá činnost, kterou v současnosti vyvíjí Komise a členské státy, aby definovaly povinné společné ukazatele rámce pro monitorování a hodnocení na období 2014–2020 pro společnou zemědělskou politiku a programy rozvoje venkova; vyzývá je k zajištění toho, aby programy rozvoje venkova obsahovaly jasné požadavky týkající se používání uvedených ukazatelů; |
270. |
domnívá se, že uplatňování konkrétního cíle musí být na různých územích do určité míry homogenní, a proto je nezbytné zabránit rozdílům v oblastech regulace, uplatňování a rozpočtu a provádění tohoto opatření v členských státech sjednotit; |
271. |
vyzývá Komisi, aby zajistila, že Parlament včas obdrží výroční zprávy o provádění, které mají být předloženy v letech 2017 a 2019, aby mohl posoudit ukazatele výsledků a dopad programů rozvoje venkova; |
Část XXVI zvláštní zpráva Účetního dvora č. 14/2013 s názvem „Přímá podpora Evropské unie pro palestinskou samosprávu“
272. |
vítá zvláštní zprávu, která se zabývá přezkumem přímé finanční podpory Unie poskytované palestinské samosprávě a která je významným příspěvkem k celkové politické a finanční diskusi o vztahu Unie k Izraeli a Palestině, jejímž východiskem je snaha podpořit pokrok směřující k zavedení řešení založeného na existenci dvou států; bere na vědomí její zjištění, závěry a doporučení a níže uvádí své připomínky a doporučení; |
Obecné připomínky
273. |
vítá zjištění zprávy, která potvrzují některé důležité úspěchy a potřebu zlepšení stávajícího mechanismu PEGASE (Palestinsko-evropský mechanismus pro řízení socio-ekonomické pomoci), přičemž zpráva uvádí zejména tyto skutečnosti:
|
274. |
vyjadřuje závažné obavy, že při řízení mechanismu PEGASE přetrvává řada pochybení ze strany Komise, mj.:
|
275. |
naléhavě vyzývá Komisi a ESVČ, aby tyto problémy ve spolupráci s palestinskou samosprávou neprodleně vyřešily a v řádné lhůtě informovaly Parlament a Radu o dosaženém pokroku; |
276. |
vítá skutečnost, že Komise vyřešila zdroj znepokojení, který pro Účetní dvůr představovalo využívání přímých vyjednávacích řízení, a prosadila širší uplatňování soutěžních zadávacích řízení; sdílí názor Účetního dvora, podle nějž by soutěžní zadávací řízení v případě zakázek na řídicí služby a audit bylo přínosnější; vybízí Komisi, aby požadovala povinné uplatňování soutěžního zadávacího řízení s cílem maximalizovat hospodárnost příslušných zakázek a zajistit rovné podmínky mezi všemi účastníky trhu, z něhož by povolila výjimky v krizových situacích; |
277. |
je znepokojen pokračujícím poklesem objemu dárcovských finančních prostředků poskytovaných palestinské samosprávě, a to jak z členských států Unie, tak ze třetích zemí; se znepokojením dále bere na vědomí zjištění Účetního dvora, podle nějž Komise a ESVČ nevypracovaly jasnou strategii snížení závislosti palestinské samosprávy na finanční podpoře Unie; bere na vědomí politická omezení, která způsobují, že je velmi obtížné účinně snížit závislost Palestinců na vnější pomoci; vybízí Komisi a ESVČ, aby i nadále vyvíjely úsilí s cílem posílit nezávislost palestinské samosprávy na vnějších zdrojích; |
278. |
naléhavě vyzývá Komisi a ESVČ, aby vzaly plně v úvahu zjištění Účetního dvora týkající se absence podmíněnosti přímé finanční podpory Unie poskytované palestinské samosprávě, což oslabuje potenciální pákový efekt úsilí Komise a ESVČ o prosazení dalších reforem; konstatuje, že tato absence podmíněnosti je politickou volbou Komise, ESVČ a členských států, která odpovídá jejich politických cílům v rámci blízkovýchodního mírového procesu, domnívá se však, že je možné, že tento přístup bude nutné přezkoumat za účelem zvýšení efektivity postupu provádění pomoci Unie v této oblasti; |
279. |
vyzývá proto Komisi a ESVČ, aby posoudila, zda by při provádění mechanismu PEGASE mohla být uplatněna zásada „více za více“, a aby pečlivě sledovaly jeho vyplácení; očekává, že bude informován o případném pokroku; |
280. |
je znepokojen zjištěními Účetního dvora týkajícími se malého pokroku, jehož palestinská samospráva dosáhla, pokud se jedná o reformu veřejné služby a důchodového systému, s cílem snížit fiskální dopady zvyšujícího se počtu zaměstnanců a důchodců; vyzývá Komisi a ESVČ, aby s palestinskou samosprávou neprodleně navázaly dialog s cílem vyřešit tyto strukturální nedostatky a aby pravidelně předkládaly Evropskému parlamentu a Radě zprávu o situaci; |
281. |
vyjadřuje v souladu se zjištěními Účetního dvora politování nad tím, že Komise a ESVČ nevěnují dostatečnou pozornost nahraditelnosti financování PEGASE; vyjadřuje znepokojení nad riziky, o nichž se Účetní dvůr rovněž zmiňuje, tedy že palestinská samospráva by mohla použít přímou finanční podporu mechanismu PEGASE jako náhradu za svůj vlastní rozpočet na podporu společné bezpečnostní politiky (podpora státních zaměstnanců a důchodců) v rámci svých politik, včetně možného financování policie a bezpečnostních sil, které nejsou pro přímou finanční podporu mechanismu PEGASE způsobilé; žádá, aby Komise zajistila, že financování bude poskytováno pouze konečným příjemců uvedeným na schváleném seznamu osob; |
282. |
naléhavě žádá, aby byl do konce roku 2014 proveden forenzní audit čerpání přímé finanční podpory mechanismu PEGASE, aby bylo zajištěno, že žádné z finančních prostředků nebudou vypláceny nebo přidělovány nezákonným způsobem nezpůsobilým skupinám, a vyžaduje, aby Komise a ESVČ usilovaly o plnou spolupráci s palestinskou samosprávou s cílem zamezit možnému zneužívání finančních prostředků PEGASE; žádá Účetní dvůr, aby poskytoval podporu při uplatňován řádných kontrolních metod; |
283. |
je rovněž znepokojen zjištěním Účetního dvora ohledně zvýšeného počtu úředníků palestinské samosprávy v Gaze, kterým je vyplácena mzda z přímé finanční podpory mechanismu PEGASE, aniž by docházeli do práce; vyzdvihuje změnu těchto programů s cílem udržitelné perspektivy zaměstnanosti a administrativního zlepšení; |
284. |
naléhavě vyzývá Komisi a ESVČ, aby neprodleně projednaly s palestinskou samosprávou otázku nutnosti vytvořit důkladný vnitřní kontrolní mechanismus, aby se zabránilo jakémukoli možnému přesunu veřejných finančních prostředků z vlastního rozpočtu nebo z přímé finanční podpory mechanismu PEGASE na jakoukoliv fyzickou nebo právnickou osobu zastupující hnutí Hamás, jež se od roku 2003 nachází na unijním seznamu teroristických organizací, nebo s tímto hnutím spojenou; |
285. |
je si vědom omezení, která vůči palestinské samosprávě uplatňuje izraelská vláda, mj. prostřednictvím:
|
286. |
vyzývá Komisi a ESVČ, aby i nadále diskutovaly s izraelskou vládou o těchto otázkách a aby jí nadále připomínaly její povinnosti jakožto okupační mocnosti podle mezinárodního práva; |
287. |
vyzývá Komisi a ESVČ, aby při budoucím přezkumu přímé finanční podpory mechanismu PEGASE plně zohlednily zjištění a závěry Účetního dvora a plně prováděly jeho doporučení; |
Budoucí vývoj
288. |
vzhledem k příležitostem, které skýtá nové programové období 2014–2020 a nový společný akční plán EU a palestinské samosprávy, doporučuje Účetní dvůr, aby ESVČ a Komise podrobily mechanismus PEGASE zásadnímu přezkumu, který by zohledňoval otázky uvedené v následujícím bodě; |
289. |
ESVČ a Komise by měly posílit plánování budoucího programu přímé finanční podpory mechanismu PEGASE, především tím, že:
|
290. |
Komise by měla snížit náklady na správu programu přímé finanční podpory mechanismu PEGASE tím, že:
|
291. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L). |
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
(5) Přijaté texty, P7_TA(2014)0287 (viz strana 30 v tomto čísle Úředního věstníku).
(6) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(8) Světová zdravotnická organizace (WHO) odhaduje, že lepším zásobováním vodou, hygienickými zařízeními a lepší hygienou by celosvětově bylo možné předejít 6,3 % úmrtí (8 %, bereme-li v úvahu pouze rozvojové země). Většina těchto nikoliv nevyhnutelných úmrtí připadá na děti v rozvojových zemích.
(9) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat (Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1).
(10) Úř. věst. L 286, 17.10.2012, s. 376.
(11) Úř. věst. L 286, 17.10.2012, s. 387.
(12) Přijaté texty, P7_TA(2013)0187.
(13) COM(2013) 246 ze dne 22. dubna 2013.
(14) Úř. věst. C 99 E, 3.4.2012, s. 64.
(15) Úř. věst. C 169 E, 15.6.2012, s. 66.
(16) Úř. věst. L 315, 14.11.2012, s. 1.
(17) COM(2011) 751 ze dne 15. listopadu 2011.
(18) COM(2011) 752 ze dne 15. listopadu 2011.
(19) COM(2011) 752, čl. 50 odst. 6.
(20) Dopis předsedy Evropského Účetního Dvora Vítora Caldeiry ze dne 10. prosince 2010 – CPT11656EN01-10PP-OR.doc.
(21) Úř. věst. L 311, 14.11.2002, s. 3.
(22) Tisková zpráva Evropského účetního dvora, ECA/13/05.
(23) 23 Článek I: I moduli abitativi destinati ad una durevole utilizzazione di cui all’articolo 2 del decreto legge 28 aprile 2009, n. 39, convertito con modificazione alla legge 24 giugno 2009, 11.77, identificati dalle corrispondenti unita immobiliari riepilogate nell’allegato n. 1, che costituisce parte integrante e sostanziale del presente decreto, sono assegnati in proprietà a titolo gratuito al Comune di L’Aquila. Komise je toho názoru, že „permanent“ (v angl. znění) je chybný překlad italského slova „durevole“ a že by zde mělo být použito slovo „lasting“.
(24) COM(2013) 623 ze dne 10. září 2013.
(25) Úř. věst. C 168 E, 14.6.2013, s. 72.
(26) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1315/2013 ze dne 11. prosince 2013 o hlavních směrech Unie pro rozvoj transevropské dopravní sítě a o zrušení rozhodnutí č. 661/2010/EU (Úř. věst. L 348, 20.12.2013, s. 1).
(27) http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_377_en.pdf
(28) Úř. věst. L 406, 30.12.2006, s. 1.
(29) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 855.
(30) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zrušují nařízení Rady (ES) č. 637/2008 a nařízení Rady (ES) č. 73/2009 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 608).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/102 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Výkonné agentury pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast na rozpočtový rok 2012
(2014/545/EU, Euratom)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7–0273/2013) (2), |
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Výkonné agentury pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Komise o opatřeních následujících po udělení absolutoria za rozpočtový rok 2011 (COM(2013) 668) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 348 a SWD(2013) 349), |
— |
s ohledem na zprávu Komise o hodnocení financí Unie založeném na dosažených výsledcích (COM(2013) 461) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013)0228 a SWD(2013) 229), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Komise pro orgán udělující absolutorium o interních auditech provedených v roce 2012 (COM(2013) 606) a na pracovní dokument útvarů Komise připojený k této zprávě (SWD(2013) 314), |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Výkonné agentury pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (3), |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie (4), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 o absolutoriu, které má být uděleno výkonným agenturám za plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012 (05850/2014 – C7–0049/2014), |
— |
s ohledem na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie a na článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 55, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 62, 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 58/2003 ze dne 19. prosince 2002, kterým se stanoví statut výkonných agentur pověřených některými úkoly správy programů Společenství (7), a zejména na čl. 14 odst. 3 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1653/2004 ze dne 21. září 2004 o typovém nařízení financování výkonných agentur na základě nařízení Rady (ES) č. 58/2003, kterým se stanoví statut výkonných agentur pověřených některými úkoly správy programů Společenství (8), a zejména na čl. 66 odst. 1 a 2 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Komise 2009/336/ES ze dne 20. dubna 2009 o zřízení výkonné agentury pro správu činnosti Společenství v oblasti vzdělávání a kultury a v audiovizuální oblasti podle nařízení Rady (ES) č. 58/2003, nazvané „Výkonná agentura pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast“ (9), |
— |
s ohledem na prováděcí rozhodnutí Komise 2013/776/EU ze dne 18. prosince 2013, kterým se zřizuje Výkonná agentura pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast a zrušuje rozhodnutí 2009/336/ES (10), |
— |
s ohledem na článek 76 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanoviska ostatních dotčených výborů (A7-0242/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle čl. 17 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii má Komise plnit rozpočet a řídit programy a podle článku 317 Smlouvy o fungování Evropské unie tak činí ve spolupráci s členskými státy na vlastní odpovědnost, v souladu se zásadami řádného finančního řízení; |
1.
uděluje řediteli Výkonné agentury pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast absolutorium za plnění rozpočtu výkonné agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
uvádí své připomínky v usnesení, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl III – Komise a výkonné agentury;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí, spolu s rozhodnutím o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl III – Komise, a usnesení, které je nedílnou součástí těchto rozhodnutí, řediteli Výkonné agentury pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie a Účetnímu dvoru a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 43.
(4) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Úř. věst. L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Úř. věst. L 297, 22.9.2004, s. 6.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/104 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Výkonné agentury pro malé a střední podniky (dříve Výkonná agentura pro konkurenceschopnost a inovace) na rozpočtový rok 2012
(2014/546/EU, Euratom)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7–0273/2013) (2), |
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Výkonné agentury pro konkurenceschopnost a inovace za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Komise o opatřeních následujících po udělení absolutoria za rozpočtový rok 2011 (COM(2013) 668) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 348 a SWD(2013) 349), |
— |
s ohledem na zprávu Komise o hodnocení financí Unie založeném na dosažených výsledcích (COM(2013) 461) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 228 a SWD(2013) 229), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Komise pro orgán udělující absolutorium o interních auditech provedených v roce 2012 (COM(2013) 606) a na pracovní dokument útvarů Komise připojený k této zprávě (SWD(2013) 314), |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Výkonné agentury pro konkurenceschopnost a inovace za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (3), |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (4) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 o absolutoriu, které má být uděleno výkonným agenturám za plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012 (05850/2014 – C7–0049/2014), |
— |
s ohledem na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie a na článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 55, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 62, 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 58/2003 ze dne 19. prosince 2002, kterým se stanoví statut výkonných agentur pověřených některými úkoly správy programů Společenství (7), a zejména na čl. 14 odst. 3 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1653/2004 ze dne 21. září 2004 o typovém nařízení financování výkonných agentur na základě nařízení Rady (ES) č. 58/2003, kterým se stanoví statut výkonných agentur pověřených některými úkoly správy programů Společenství (8), a zejména na čl. 66 odst. 1 a 2 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Komise 2004/20/ES ze dne 23. prosince 2003 o zřízení výkonné agentury pro řízení činnosti Společenství v oblasti energetiky podle nařízení Rady (ES) č. 58/2003, nazvané „Výkonná agentura pro inteligentní energii“ (9), |
— |
s ohledem na rozhodnutí Komise 2007/372/ES ze dne 31. května 2007, kterým se mění rozhodnutí 2004/20/ES s cílem změnit Výkonnou agenturu pro inteligentní energii na Výkonnou agenturu pro konkurenceschopnost a inovace (10), |
— |
s ohledem na prováděcí rozhodnutí Komise 2013/771/EU ze dne 17. prosince 2013 o zřízení Výkonné agentury pro malé a střední podniky a o zrušení rozhodnutí 2004/20/ES a 2007/372/ES (11), |
— |
s ohledem na článek 76 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanoviska ostatních dotčených výborů (A7-0242/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle čl. 17 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii má Komise plnit rozpočet a řídit programy a podle článku 317 Smlouvy o fungování Evropské unie tak činí ve spolupráci s členskými státy na vlastní odpovědnost, v souladu se zásadami řádného finančního řízení; |
1.
uděluje řediteli Výkonné agentury pro malé a střední podniky (dříve Výkonná agentura pro konkurenceschopnost a inovace) absolutorium za plnění rozpočtu výkonné agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
uvádí své připomínky v usnesení, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl III – Komise a výkonné agentury;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí, spolu s rozhodnutím o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl III – Komise, a usnesení, které je nedílnou součástí těchto rozhodnutí, řediteli Výkonné agentury pro malé a střední podniky, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie a Účetnímu dvoru a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řadě L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 49.
(4) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Úř. věst. L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Úř. věst. L 297, 22.9.2004, s. 6.
(9) Úř. věst. L 5, 9.1.2004, s. 85.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/106 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Výkonné agentury pro spotřebitele, zdraví a potraviny (dříve Výkonná agentura pro zdraví a spotřebitele) na rozpočtový rok 2012
(2014/547/EU, Euratom)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7–0273/2013) (2), |
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Výkonné agentury pro zdraví a spotřebitele za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Komise o opatřeních následujících po udělení absolutoria za rozpočtový rok 2011 (COM(2013) 668) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 348 a SWD(2013) 349), |
— |
s ohledem na zprávu Komise o hodnocení financí Unie založeném na dosažených výsledcích (COM(2013) 461) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 228 a SWD(2013) 229), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Komise pro orgán udělující absolutorium o interních auditech provedených v roce 2012 (COM(2013) 606) a na pracovní dokument útvarů Komise připojený k této zprávě (SWD(2013) 314), |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Výkonné agentury pro zdraví a spotřebitele za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (3), |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (4) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 o absolutoriu, které má být uděleno výkonným agenturám za plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012 (05850/2014 – C7–0049/2014), |
— |
s ohledem na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie a na článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 55, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 62, 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 58/2003 ze dne 19. prosince 2002, kterým se stanoví statut výkonných agentur pověřených některými úkoly správy programů Společenství (7), a zejména na čl. 14 odst. 3 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1653/2004 ze dne 21. září 2004 o typovém nařízení financování výkonných agentur na základě nařízení Rady (ES) č. 58/2003, kterým se stanoví statut výkonných agentur pověřených některými úkoly správy programů Společenství (8), a zejména na čl. 66 odst. 1 a 2 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Komise 2004/858/ES ze dne 15. prosince 2004 o zřízení výkonné agentury pro řízení akce Společenství v oblasti veřejného zdraví podle nařízení Rady (ES) č. 58/2003 (9), nazvané „Výkonná agentura pro program veřejného zdraví“, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Komise 2008/544/ES ze dne 20. června 2008, kterým se mění rozhodnutí 2004/858/ES, za účelem změny „Výkonné agentury pro program veřejného zdraví“ na „Výkonnou agenturu pro zdraví a spotřebitele“ (10), |
— |
s ohledem na prováděcí rozhodnutí Komise 2013/770/EU ze dne 17. prosince 2013 o zřízení Výkonné agentury pro spotřebitele, zdraví a potraviny a o zrušení rozhodnutí 2004/858/ES (11), |
— |
s ohledem na článek 76 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanoviska ostatních dotčených výborů (A7-0242/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle čl. 17 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii má Komise plnit rozpočet a řídit programy a podle článku 317 Smlouvy o fungování Evropské unie tak činí ve spolupráci s členskými státy na vlastní odpovědnost, v souladu se zásadami řádného finančního řízení; |
1.
uděluje řediteli Výkonné agentury pro spotřebitele, zdraví a potraviny (dříve Výkonná agentura pro zdraví a spotřebitele) absolutorium za plnění rozpočtu výkonné agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
uvádí své připomínky v usnesení, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl III – Komise a výkonné agentury;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí, spolu s rozhodnutím o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl III – Komise, a usnesení, které je nedílnou součástí těchto rozhodnutí, řediteli Výkonné agentury pro spotřebitele, zdraví a potraviny, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie a Účetnímu dvoru a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řadě L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 57.
(4) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Úř. věst. L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Úř. věst. L 297, 22.9.2004, s. 6.
(9) Úř. věst. L 369, 16.12.2004, s. 73.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/108 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Výkonné agentury Evropské rady pro výzkum na rozpočtový rok 2012
(2014/548/EU, Euratom)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0273/2013) (2), |
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Výkonné agentury Evropské rady pro výzkum za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Komise o opatřeních následujících po udělení absolutoria za rozpočtový rok 2011 (COM(2013) 668) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 348 a SWD(2013) 349), |
— |
s ohledem na zprávu Komise o hodnocení financí Unie založeném na dosažených výsledcích (COM(2013) 461) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 228 a SWD(2013) 229), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Komise pro orgán udělující absolutorium o interních auditech provedených v roce 2012 (COM(2013) 606) a na pracovní dokument útvarů Komise připojený k této zprávě (SWD(2013) 314), |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Výkonné agentury Evropské rady pro výzkum za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (3), |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (4) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 o absolutoriu, které má být uděleno výkonným agenturám za plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012 (05850/2014 – C7–0049/2014), |
— |
s ohledem na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie a na článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 55, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 62, 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 58/2003 ze dne 19. prosince 2002, kterým se stanoví statut výkonných agentur pověřených některými úkoly správy programů Společenství (7), a zejména na čl. 14 odst. 3 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1653/2004 ze dne 21. září 2004 o typovém nařízení financování výkonných agentur na základě nařízení Rady (ES) č. 58/2003, kterým se stanoví statut výkonných agentur pověřených některými úkoly správy programů Společenství (8), a zejména na čl. 66 odst. 1 a 2 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Komise 2008/37/ES dne 14. prosince 2007, kterým se zřizuje „Výkonná agentura Evropské rady pro výzkum“ pro správu zvláštního programu Společenství „Myšlenky“ v oblasti hraničního výzkumu podle nařízení Rady(ES) č. 58/2003 (9), |
— |
s ohledem na prováděcí rozhodnutí Komise 2013/779/EU ze dne 17. prosince 2013 o zřízení Výkonné agentury Evropské rady pro výzkum a zrušení rozhodnutí 2008/37/ES (10), |
— |
s ohledem na článek 76 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanoviska ostatních dotčených výborů (A7-0242/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle čl. 17 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii má Komise plnit rozpočet a řídit programy a podle článku 317 Smlouvy o fungování Evropské unie tak činí ve spolupráci s členskými státy na vlastní odpovědnost, v souladu se zásadami řádného finančního řízení; |
1.
uděluje řediteli Výkonné agentury Evropské rady pro výzkum absolutorium za plnění rozpočtu výkonné agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
uvádí své připomínky v usnesení, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl III – Komise a výkonné agentury;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí, spolu s rozhodnutím o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl III – Komise, a usnesení, které je nedílnou součástí těchto rozhodnutí, řediteli Výkonné agentury Evropské rady pro výzkum, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie a Účetnímu dvoru a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řadě L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 190.
(4) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Úř. věst. L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Úř. věst. L 297, 22.9.2004, s. 6.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/110 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Výkonné agentury pro výzkum na rozpočtový rok 2012
(2014/549/EU, Euratom)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7–0273/2013) (2), |
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Výkonné agentury pro výzkum za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Komise o opatřeních následujících po udělení absolutoria za rozpočtový rok 2011 (COM(2013) 668) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 348 a SWD(2013) 349), |
— |
s ohledem na zprávu Komise o hodnocení financí Unie založeném na dosažených výsledcích (COM(2013) 461) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 228 a SWD(2013) 229), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Komise pro orgán udělující absolutorium o interních auditech provedených v roce 2012 (COM(2013) 606) a na pracovní dokument útvarů Komise připojený k této zprávě (SWD(2013) 314), |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Výkonné agentury pro výzkum za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (3), |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (4) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 o absolutoriu, které má být uděleno výkonným agenturám za plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012 (05850/2014 – C7–0049/2014), |
— |
s ohledem na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie a na článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 55, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 62, 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 58/2003 ze dne 19. prosince 2002, kterým se stanoví statut výkonných agentur pověřených některými úkoly správy programů Společenství (7), a zejména na čl. 14 odst. 3 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1653/2004 ze dne 21. září 2004 o typovém nařízení financování výkonných agentur na základě nařízení Rady (ES) č. 58/2003, kterým se stanoví statut výkonných agentur pověřených některými úkoly správy programů Společenství (8), a zejména na čl. 66 odst. 1 a 2 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Komise 2008/46/ES ze dne 14. prosince 2007, kterým se zřizuje Výkonná agentura pro výzkum pro řízení některých oblastí zvláštních programů Společenství Lidé, Kapacity a Spolupráce v oblasti výzkumu podle nařízení Rady (ES) č. 58/2003 (9), |
— |
s ohledem na prováděcí rozhodnutí Komise 2013/778/EU ze dne 13. prosince 2013 o zřízení Výkonné agentury pro výzkum a zrušení rozhodnutí 2008/46/ES (10), |
— |
s ohledem na článek 76 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanoviska ostatních dotčených výborů (A7-0242/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle čl. 17 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii má Komise plnit rozpočet a řídit programy a podle článku 317 Smlouvy o fungování Evropské unie tak činí ve spolupráci s členskými státy na vlastní odpovědnost, v souladu se zásadami řádného finančního řízení; |
1.
uděluje řediteli Výkonné agentury pro výzkum absolutorium za plnění rozpočtu výkonné agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
uvádí své připomínky v usnesení, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl III – Komise a výkonné agentury;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí, spolu s rozhodnutím o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl III – Komise, a usnesení, které je nedílnou součástí těchto rozhodnutí, řediteli Výkonné agentury pro výzkum, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie a Účetnímu dvoru a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řadě L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 283.
(4) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Úř. věst. L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Úř. věst. L 297, 22.9.2004, s. 6.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/112 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Výkonné agentury pro inovace a sítě (dříve Výkonná agentura pro transevropskou dopravní síť) na rozpočtový rok 2012
(2014/550/EU, Euratom)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7–0273/2013) (2), |
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Výkonné agentury pro transevropskou dopravní síť za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Komise o opatřeních následujících po udělení absolutoria za rozpočtový rok 2011 (COM(2013) 668) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 348 a SWD(2013) 349), |
— |
s ohledem na zprávu Komise o hodnocení financí Unie založeném na dosažených výsledcích (COM(2013) 461) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 228 a SWD(2013) 229), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Komise pro orgán udělující absolutorium o interních auditech provedených v roce 2012 (COM(2013) 606) a na pracovní dokument útvarů Komise připojený k této zprávě (SWD(2013) 314), |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Výkonné agentury pro transevropskou dopravní síť za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (3), |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (4) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 o absolutoriu, které má být uděleno výkonným agenturám za plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012 (05850/2014 – C7–0049/2014), |
— |
s ohledem na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie a na článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 55, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 62, 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 58/2003 ze dne 19. prosince 2002, kterým se stanoví statut výkonných agentur pověřených některými úkoly správy programů Společenství (7), a zejména na čl. 14 odst. 3 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1653/2004 ze dne 21. září 2004 o typovém nařízení financování výkonných agentur na základě nařízení Rady (ES) č. 58/2003, kterým se stanoví statut výkonných agentur pověřených některými úkoly správy programů Společenství (8), a zejména na čl. 66 odst. 1 a 2 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Komise 2007/60/ES ze dne 26. října 2006 o zřízení Výkonné agentury pro transevropskou dopravní síť podle nařízení Rady (ES) č. 58/2003 (9), |
— |
s ohledem na prováděcí rozhodnutí Komise 2013/801/EU ze dne 23. prosince 2013 o zřízení Výkonné agentury pro inovace a sítě a o zrušení rozhodnutí 2007/60/ES ve znění rozhodnutí 2008/593/ES (10), |
— |
s ohledem na článek 76 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanoviska ostatních dotčených výborů (A7-0242/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle čl. 17 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii má Komise plnit rozpočet a řídit programy a podle článku 317 Smlouvy o fungování Evropské unie tak činí ve spolupráci s členskými státy na vlastní odpovědnost, v souladu se zásadami řádného finančního řízení; |
1.
uděluje řediteli Výkonné agentury pro inovace a sítě (dříve Výkonná agentura pro transevropskou dopravní síť) absolutorium za plnění rozpočtu výkonné agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
uvádí své připomínky v usnesení, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl III – Komise a výkonné agentury;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí, spolu s rozhodnutím o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl III – Komise, a usnesení, které je nedílnou součástí těchto rozhodnutí, řediteli Výkonné agentury pro inovace a sítě, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie a Účetnímu dvoru a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řadě L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 290.
(4) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Úř. věst. L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Úř. věst. L 297, 22.9.2004, s. 6.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/114 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů souhrnného rozpočtu Evropské unie za rozpočtový rok 2012, oddíl III –Komise
(2014/551/EU, Euratom)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7–0273/2013) (2), |
— |
s ohledem na zprávu Komise o opatřeních následujících po udělení absolutoria za rozpočtový rok 2011 (COM(2013) 668) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 348 a SWD(2013) 349), |
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 5. června 2013 nazvané „Shrnutí výsledků řídící činnosti Komise za rok 2012“ (COM(2013) 334), |
— |
s ohledem na zprávu Komise o hodnocení financí Unie založeném na dosažených výsledcích (COM(2013) 461) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 228 a SWD(2013) 229), |
— |
s ohledem na sdělení Komise o ochraně rozpočtu Evropské unie do konce roku 2012 (COM(2013) 682), |
— |
s ohledem na sdělení Komise o uplatňování čistých finančních oprav na členské státy v zemědělství a v politice soudržnosti (COM(2013) 934), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Komise pro orgán udělující absolutorium o interních auditech provedených v roce 2012 (COM(2013) 606) a na pracovní dokument útvarů Komise připojený k této zprávě (SWD(2013) 314), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi orgánů (3), a na zvláštní zprávy Účetního dvora, |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (4) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 o absolutoriu, které má být uděleno Komisi za plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012 (05848/2014 – C7–0048/2014), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 o absolutoriu, které má být uděleno výkonným agenturám za plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012 (05850/2014 – C7–0049/2014), |
— |
s ohledem na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie a na článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 55, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 62, 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 58/2003 ze dne 19. prosince 2002, kterým se stanoví statut výkonných agentur pověřených některými úkoly správy programů Společenství (7), a zejména na čl. 14 odst. 2 a 3 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 76 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanoviska ostatních dotčených výborů (A7-0242/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů souhrnného rozpočtu Evropské unie za rozpočtový rok 2012;
2.
uvádí své připomínky v usnesení, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl III – Komise a výkonné agentury, a ve svém usnesení ze dne 3. dubna 2014 o zvláštních zprávách Účetního dvora v souvislosti s udělováním absolutoria Komisi za rok 2012 (8);
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí Radě, Komisi, Soudnímu dvoru, Účetnímu dvoru a Evropské investiční bance a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řadě L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Úř. věst. L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Přijaté texty, P7_TA(2014) 288 (viz strana 69 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/116 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl X – Evropská služba pro vnější činnost
(2014/552/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0282/2013) (2), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Evropského účetního dvora o plnění rozpočtu za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi orgánů (3), |
— |
s ohledem na prohlášení (4) o věrohodnosti účtů a legalitě a správnosti uskutečněných operací na rozpočtový rok 2012 předkládané Účetním dvorem podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na čl. 314 odst. 10 a na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 164, 165, 166 a 167 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro zahraniční věci (A7-0199/2014), |
1.
uděluje vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku absolutorium za plnění rozpočtu Evropské služby pro vnější činnost na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v dále uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie, Účetnímu dvoru, evropskému veřejnému ochránci práv a evropskému inspektorovi ochrany údajů a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/117 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl X – Evropská služba pro vnější činnost
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0282/2013) (2), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Evropského účetního dvora o plnění rozpočtu za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi orgánů (3), |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (4) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na čl. 314 odst. 10 a na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 164, 165, 166 a 167 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro zahraniční věci (A7-0199/2014), |
1.
konstatuje, že Účetní dvůr dospěl na základě svého auditu k závěru, že platby za rok končící dne 31. prosince 2012 v oblasti správních a jiných výdajů orgánů a institucí nebyly ve svém celku ve významném rozsahu zatíženy chybami;
2.
vítá skutečnost, že ve druhém rozpočtovém roce svého působení Evropská služba pro vnější činnost (ESVČ) i nadále plnila svůj rozpočet tak, že Účetní dvůr v jejím počínání nezjistil významné chyby, a že většina problémů zjištěných zprávě Účetního dvora za rok 2011 jako důsledek procesu vytváření služby se již neopakovala;
3.
poukazuje na to, že výroční zpráva Účetního dvora za rok 2012 uvádí, že v souvislosti s kontrolovanými oblastmi činnosti ESVČ audit nezjistil žádné závažné nedostatky; upozorňuje na to, že určité nedostatky přetrvávají ve správě sociálních příspěvků v Komisi a ESVČ, a vyjadřuje politování nad tím, že tyto problémy se objevily již v roce 2011 a ve výroční zprávě Účetního dvora za rok 2012 nejsou uvedeny poprvé; naléhavě vyzývá ESVČ, aby provedla veškerá vydaná doporučení; vítá kroky, které ESVČ dosud v této věci učinila, a doufá, že urychlí zavedení svého nového programu, který má tuto záležitost vyřešit;
4.
je znepokojen tím, že v roce 2012 nebyl dosud plně v provozu systém PMO, což způsobilo chyby při výplatě sociálních příspěvků zaměstnancům;
5.
bere na vědomí odpovědi na připomínky Účetního dvora a lituje, že se týkají pouze opatření přijatých v roce 2013;
6.
konstatuje, že na konci roku 2012 činil konečný rozpočet ústředí ESVČ 184 100 000 EUR (plnění závazků ve výši 99,35 %), zatímco rozpočet delegací činil 304 500 000 EUR (plnění závazků ve výši 99,45 %); bere na vědomí, že Komise musela rozpočet delegací doplnit na celkem 268 000 000 EUR;
7.
je znepokojen tím, že v roce 2012 došlo k přenosu prostředků; navrhuje, aby byly vypracovány klíčové ukazatele výkonnosti umožňující monitorovat nejvýznamnější oblasti s cílem zdokonalit plnění rozpočtu v příštích letech;
8.
připomíná, že ESVČ je nedávno vytvořenou strukturou, která vznikla sloučením několika různých služeb, a že rok 2011 byl prvním rokem jejího provozu, v jehož průběhu bylo třeba překonat mnoho technických překážek, zejména v oblasti veřejných zakázek a náboru zaměstnanců; konstatuje, že v roce 2012 se již zmírnila značná administrativní zátěž plynoucí z opatření, která bylo nutné provést při zřizování služby; je nicméně znepokojen tím, že vrchní ředitel odpovědný za chod ESVČ znovu vyjádřil výhrady týkající se některých ze zakázek delegací Unie v oblasti bezpečnosti a výhrady vyjádřilo také několik delegací;
9.
oceňuje, že na celou řadu písemných i ústních otázek členů Výboru pro rozpočtovou kontrolu EP obdržel podrobné odpovědi;
10.
podotýká, že tento postup udělování absolutoria má velký význam, protože vytváří rámec pro budoucí postupy, a je přesvědčen, že posílí očekávání budoucího vývoje a zlepšení efektivity ESVČ a její činnosti;
11.
bere na vědomí obtíže plynoucí z plnění rozpočtu čerpajícího z různých zdrojů, které nejsou ve vzájemné rovnováze, zejména pokud jde o sdílené náklady delegací;
12.
je přesvědčen, že současná struktura rozpočtu ESVČ, který čerpá z 26 různých položek rozpočtu Komise a Evropského rozvojového fondu, neumožňuje získat přehled o skutečných nákladech a výdajích spojených s činností ESVČ a jejích delegací; podporuje návrh na zjednodušení, který ESVČ předložila v listopadu 2013, a žádá Komisi, aby navržené změny uplatnila a aby zvážila možnosti dalšího zjednodušení současného způsobu financování ESVČ;
13.
pozitivně hodnotí skutečnost, že na pracovní místa ESVČ se nyní mohou hlásit i úředníci EP;
14.
podporuje cíl dosáhnout ve stanovené lhůtě, tj. do poloviny roku 2013, toho, aby jedna třetina všech členů personálu ESVČ pocházela z diplomatických služeb členských států; bere na vědomí, že ESVČ není statickou strukturou a že noví pracovníci se vybírají na základě přihlášek a podle zásluh;
15.
lituje nicméně toho, že se zatím nepodařilo dosáhnout lepší geografické vyváženosti při obsazování vedoucích postů; žádá ESVČ, aby přijala opatření, kterými přispěje k lepšímu a vyváženějšímu zastoupení všech členských států;
16.
žádá ESVČ, aby zlepšila geografickou vyváženost, především pokud jde o vedoucí delegací Unie; znovu opakuje, že je třeba zajistit větší zeměpisnou vyváženost zastoupení členských států na všech úrovních správy;
17.
vítá skutečnost, že od roku 2011 se počet žen ve funkci vedoucích delegací více než zdvojnásobil, a to z 10 na 24 (17 % celkového počtu), a že v ústředích pracuje na řídících pozicích vedoucích sekcí a vyšších pozicích 22 žen, což je 18 % celkového počtu; vybízí ESVČ, aby pokračovala ve zlepšování vyváženého zastoupení žen a mužů jak v delegacích, tak v ústředích;
18.
uznává, že bylo vynaloženo úsilí o to, aby ve správě ESVČ nebylo nepoměrně mnoho vedoucích pozic; vítá úsilí o snížení počtu postů tříd AD 15 a AD 16 a vybízí ESVČ, aby pokračovala ve zlepšování této situace;
19.
je však znepokojen tím, že ESVČ má největší podíl pracovníků ve vysokých platových třídách ze všech institucí Unie – 514 osob v třídě AD 12 nebo vyšší (přes 50 % všech pracovníků AD v ESVČ) – takže dosáhnout významného snížení není snadné; poukazuje na to, že stále ještě existují ředitelství s 22, 27 a 30 zaměstnanci a výkonná ředitelství se 44 zaměstnanci; domnívá se, že tuto situaci by bylo možné v nadcházejících letech změnit pomocí účinných politik v oblasti řízení;
20.
vyjadřuje znepokojení nad tím, že úředníků povýšených po dvou letech strávených v jedné platové třídě je příliš mnoho, zejména pokud jde o rychlý postup osob ve vyšších platových třídách; vybízí ESVČ, aby pro rychlý postup ve vyšších třídách stanovila přísnější kritéria, zejména s ohledem na vysoký počet postů ve vysokých platových třídách a dodatečné náklady, které to s sebou nese v reálných částkách, a aby zajistila, že povýšení budou v plném souladu se služebním řádem;
21.
považuje za velmi nejasné, jaké úkoly mají plnit zvláštní zástupci Unie; lituje, že informace o využívání rozpočtu, který dostávají na plnění svého mandátu, jsou nadále značně neurčité a že jsou sdělovány pouze na požádání; vyjadřuje znepokojení především nad tím, že vysoká představitelka měla ještě v roce 2010 v úmyslu rušit zvláštní zástupce Unie, ale že přitom rozpočet na zvláštní zástupce Unie vzrostl z 15 milionů EUR v roce 2011 na 27 milionů EUR v roce 2012; poznamenává, že byl tedy navýšen o 80 %, přičemž rozpočet na cesty zvláštních zástupců Unie vzrostl v roce 2012 na trojnásobek úrovně roku 2011; požaduje, aby ESVČ zajistila a předložila dostatečné informace o úkolech a využívání rozpočtu zvláštních zástupců Unie;
22.
dále vyzývá k tomu, aby byla ukončena praxe vedení vlastní vnější politiky prostřednictvím zvláštních zástupců a aby tito zástupci nebyli, pokud jde o odměňování, postaveni výše než vyslanci EU na místě; připomíná, že zvláštní zástupci Unie jsou zařazeni do nejvyšší platové třídy, tedy na úroveň generálního ředitele, ačkoli nenesou stejnou odpovědnost; požaduje, aby tyto funkce byly plně začleněny do struktury ESVČ; doporučuje, aby byl rozpočet zvláštních zástupců převeden do rozpočtu ESVČ;
23.
s uspokojením bere na vědomí průběh a organizaci provedených pohovorů a obsazení volných pracovních míst; bere na vědomí, že mu byl poskytnut přehled o tom, jak často byl kandidát zván na pohovor, což Parlament požadoval v posledním postupu udělování absolutoria;
24.
oceňuje úsilí ESVČ o vyváženost mezi náborem z členských států, z ostatních institucí a z kandidátů ze soutěží pořádaných Evropským úřadem pro výběr personálu; lituje, že v letech 2012 a 2013 byla do ESVČ přijata pouze jedna osoba, která uspěla v soutěži, ačkoli celkem bylo přijato 291 osob;
25.
je znepokojen skutečností, že existuje značný počet postů ve vysokých platových třídách, což je velmi nákladné; vítá informace o nově přijatých pracovnících; žádá nicméně, aby mu bylo rovněž sděleno, v jaké platové třídě nastupují nově přijatí vedoucí pracovníci a vedoucí delegací;
26.
vítá, že se zvýšil počet externích uchazečů o místa v ESVČ; je přesvědčen, že cestovní náklady spojené se školeními a výběrovými řízeními je možné snížit; žádá ESVČ, aby se častěji využívaly videokonference;
27.
vyzývá ESVČ, aby zavedla povinnost nově jmenovaných pracovníků ESVČ předkládat čestné prohlášení, že v minulosti nepracovali pro zpravodajské služby;
28.
zdůrazňuje, že způsobilost v oblasti zahraničních věcí musí zůstat hlavním kritériem pro rozhodování o přijímání zaměstnanců; požaduje, aby ESVČ vypracovala soudržnou strategii v oblasti lidských zdrojů, jež může těchto cílů dosáhnout;
29.
znovu opakuje, že je třeba zajistit, aby se místní pracovníci delegací dříve, než budou zaměstnáni, podrobili důkladné bezpečnostní kontrole;
30.
chápe, že je třeba upravit personální stavy v delegacích; očekává, že tyto změny nebudou mít negativní dopad na činnost ESVČ a důvěryhodnost Unie;
31.
se znepokojením konstatuje, že v roce 2012 hodnotilo 49 % vedoucích delegací (57 % v roce 2011) schopnosti svého operačního personálu, finančních pracovníků a pracovníků v oblasti monitoringu a auditu jako nepostačující k plnění jejich úkolů; opakuje svou výzvu ESVČ a Komisi, aby Parlamentu neprodleně předávaly výsledky svých diskusí;
32.
podporuje snahy ESVČ o zvýšení počtu dostupných školení a o to, aby se její pracovníci v delegacích i v ústředí těchto školení účastnili; je ovšem znepokojen tím, že v roce 2013 se kurzů zúčastnilo zhruba o 1 000 osob méně než v roce 2012 a že nebyl splněn strategický cíl deseti dnů školení na jednoho pracovníka za rok, neboť na jednu osobu připadly jen asi čtyři dny ročně;
33.
upozorňuje na nákladný postup uplatňování metody výroční adaptace mezd místního personálu v delegacích Unie; vyzývá ESVČ, aby zvážila použití jiné metody výpočtu, která by byla transparentnější a jednodušší, a aby v této věci předložila zprávu příslušnému výboru Evropského parlamentu;
34.
bere na vědomí navržená opatření, která mají za cíl zracionalizovat výdaje na personál a personální politiku;
35.
poukazuje na to, že u ESVČ byly v roce 2012 dva úředníci vyšší úrovně vedení ze služebních důvodů zbaveni funkce (článek 50 služebního řádu); dále poukazuje na to, že žádný další orgán EU – v případě Rady to ovšem nelze zjistit – toto ustanovení v roce 2012 nevyužil; připomíná, že úředníci, na něž se toto opatření vztahovalo, pobírají ve věku 55 let důchod v plné výši; vyzývá ESVČ, aby Parlament informovala o důvodech, o věku obou těchto úředníků a o ročních nákladech, jež na oba tyto úředníky připadají;
36.
bere na vědomí, že v roce 2012 byl zahájen akční plán pro zlepšení finančního řízení zakázek v oblasti bezpečnosti; oceňuje výsledky, které ESVČ dosáhla, a žádá, aby byl Evropskému parlamentu tento akční plán předložen a aby mu byly v příští zprávě o činnosti poskytnuty podrobné informace o uplatněných opatřeních;
37.
podporuje akční plán ředitelství pro bezpečnost týkající se bezpečnostních zakázek, které spravuje ústředí; lituje nicméně, že do tohoto akčního plánu nebyly zahrnuty také nedostatky v řízení zakázek v oblasti bezpečnosti;
38.
se znepokojením konstatuje, že v Římě, v Tanzanii a na Fidži byla doba trvání smluv na zajištění bezpečnosti bez vypsání nového výběrového řízení prodloužena o více než deset let; vyzývá ESVČ, aby Parlament informovala o podnicích, s nimiž byla v těchto místech uzavřena smlouva, o hodnotě těchto smluv a o jejich přesné době platnosti;
39.
bere na vědomí, že některé z delegací potřebovaly pomoc s vypsáním nového výběrového řízení na zakázky v oblasti bezpečnosti; žádá ESVČ, aby pro všechny delegace provedla informační akce zaměřené na problematiku zadávání veřejných zakázek;
40.
vyjadřuje ESVČ uznání za metodiku, kterou používá pro hodnotící mise;
41.
žádá ESVČ, aby objasnila, proč bylo nutné zřizovat místo zástupce vedoucího delegace do Afghánistánu;
42.
v souvislosti s Dohodou o přidružení mezi EU a zeměmi Střední Ameriky zdůrazňuje, že je třeba zřídit delegaci Unie v Panamě, která je důležitým partnerem a jedinou zemí v regionu, kde delegace není, a vyzývá ESVČ, aby v souladu s požadavkem z loňského roku za tímto účelem co nejdříve přijala odpovídající opatření;
43.
vítá omezení jednočlenných delegací EU z 18 v minulém roce na nynějších 15; vyzývá ESVČ, aby v tomto trendu pokračovala a případně delegace slučovala;
44.
připomíná svůj požadavek, aby přístup k lidským zdrojům v delegacích EU odrážel politické priority Evropské unie v daném regionu a flexibilitu potřebnou pro reakci na krize; naléhavě vyzývá ESVČ a Komisi, aby nalezly společný přístup v otázce zaměstnanců delegací a přidělování úkolů podle těchto principů a aby zajistily náležitou koordinaci mezi útvary s cílem zvýšit koherenci politiky EU a přispět k rozpočtovým synergiím;
45.
jednoznačně podporuje čtyři hlavní iniciativy ESVČ pro tzv. inteligentní úspory; žádá ESVČ, aby předložila zprávu o provádění, z níž bude patrné, jakých finančních výsledků bylo dosaženo a jak byly takto uspořené prostředky opětovně využity; žádá Komisi, aby tyto iniciativy rovněž přijala;
46.
znovu zdůrazňuje, že je důležité i nadále usilovat o nacházení příležitostí k dosahování dlouhodobých úspor a synergií, a to jak mezi ESVČ a Komisí, tak i s členskými státy, a že je v době omezování rozpočtových výdajů třeba zajistit udržitelnost rozpočtu ESVČ;
47.
podporuje ESVČ v její snaze připravit se na víceletý finanční rámec 2014–2020, jakmile bude mít k dispozici rozpočet 96 000 milionů EUR vnější pomoci Unie, který bude plnit ve sdílené odpovědnosti s Komisí;
48.
požaduje, aby se ESVČ výrazněji zasadila o to, aby bylo společným užíváním budov a infrastruktur s diplomatickými službami a delegacemi členských států EU dosaženo úspory nákladů; vyzývá ESVČ, aby vypracovala a Parlamentu předložila přehled o tom, kolik velvyslanectví a konzulátů členských států EU bylo uzavřeno od založení ESVČ v zemích, v nichž působí delegace EU, nebo v kolika zemích mohlo být dosaženo součinnosti díky zahájení činnosti ESVČ; poznamenává však, že členské státy by se měly na nákladech na společné umístění a poskytování služeb spravedlivou měrou podílet;
49.
vítá návrh na společné zastoupení 14 členských států v 7 třetích zemích od roku 2011; s uspokojením konstatuje, že součinnost s generálním ředitelstvím Komise pro rozvoj a spolupráci – EuropeAid a s diplomatickými službami členských států funguje dobře, a vítá informace poskytnuté v roce 2012; souhlasí s tím, že pokud jde o konzulární služby, je třeba vyvinout další úsilí; žádá, aby byl do této činnosti zapojen Výbor pro zahraniční věci Parlamentu;
50.
žádá ESVČ, aby zintenzivnila své úsilí o zvýšení úspor v oblasti ubytování pracovníků delegací Unie; domnívá se, že v této oblasti existuje prostor pro významné úspory, neboť v roce 2012 dosáhly celkové náklady na ubytování 675 úředníků delegací Unie 30 milionů EUR;
51.
žádá ESVČ ve své příští výroční zprávě uvedla podrobné informace o tom, jak nová politika v oblasti ubytování, která bude realizována v příštích čtyřech letech, přispěje k iniciativě inteligentních úspor zahájené v roce 2011;
52.
vítá, že vzhledem k tomu, že vstupuje v platnost nový služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropské unie, by mohla ESVČ v rozpočtu na rok 2014 okamžitě uspořit 4 miliony EUR; poukazuje nicméně na to, že náklady na zaměstnance v delegacích Unie jsou extrémně vysoké, protože různé přídavky, opravné koeficienty, dovolená na zotavenou a roční cestovní výdaje zvyšují náklady na jednoho zaměstnance v delegaci až o 8 000 EUR nad rámec měsíčního platu;
53.
naléhavě vyzývá Komisi, aby navrhla řešení problému řízení administrativních výdajů v delegacích EU tak, aby se snížila administrativní zátěž vedoucích delegací, zejména u menších delegací, a to tím, že v souladu se zprávou Parlamentu o přezkumu organizace a fungování ESVČ v roce 2013 bude možné přenášet určité pravomoci také na zaměstnance Komise;
54.
je znepokojen tím, že přes to, že bylo během reformy služebního řádu oznámeno, že bude dovolená pro zaměstnance v třetích státech poskytována cíleněji a že bude omezena, byla doba dovolené na zotavenou nyní dokonce rozšířena na více zemí než dříve; připomíná, že v jejím rámci jsou poskytovány letenky celé rodině; požaduje přehled nákladů tohoto opatření, které platí od roku 2014, zatímco zkrácení dovolené bude zavedeno až od roku 2015;
55.
vítá, že došlo ke změně systému příspěvků na životní podmínky a dovolené na zotavenou, jež se poskytují pracovníkům delegací, byla zavedena nová metoda výpočtu ročního příspěvku na cestování na základě cen letenek v ekonomické třídě místo obchodní třídy, což samo o sobě vedlo k úsporám v rozpočtu na rok 2014 ve výši 3 milionů EUR;
56.
bere na vědomí, že nároky na dovolenou, které byly proplaceny zaměstnancům, jež nevyčerpali svou dovolenou za kalendářní rok, činily v roce 2012 ještě v průměru 8 526 EUR na osobu a v roce 2013 klesly na 5 986 EUR; vyzývá ESVČ, aby přijala příslušná opatření k dalšímu snížení těchto nákladů;
57.
naléhavě vybízí ESVČ, aby pro cesty směřující z delegací do ústředí ESVČ zavedla podobné postupy, jaké uplatňují diplomatické služby členských států za srovnatelných okolností;
58.
vítá, že byla uzavřena dohoda mezi Evropským úřadem pro boj proti podvodům a ESVČ; lituje, že k uzavření dohody došlo s určitým zpožděním, a žádá ESVČ, aby informovala o pokroku při provádění strategie proti podvodům v delegacích Unie, která měla být dokončena v roce 2013;
59.
žádá ESVČ, aby ve svých výročních zprávách o činnosti informovala o výsledcích a důsledcích uzavřených případů řešených úřadem OLAF, v nichž byla předmětem vyšetřování ESVČ nebo některá z osob, která v ESVČ pracuje;
60.
bere na vědomí, že vedoucí správy delegací Unie a pracovníci odpovědní za správu velvyslanectví členských států se pravidelně scházejí k diskusím a výměně zkušeností v různých oblastech; očekává, že se tato dobrá praxe rozšíří i na ostatní oblasti činnosti;
61.
upozorňuje na to, že je naléhavě třeba posílit schopnost ESVČ a delegací EU chránit se před špionážní činností třetích zemí, což zahrnuje i posílení bezpečnosti jejich IT sítí a budování systémů pro bezpečnou komunikaci, a naléhá, aby byl bez prodlení proveden odhad s tím spojených potřeb výdajů z rozpočtu;
62.
žádá, aby k výroční zprávě o činnosti byla připojena politika ESVČ v oblasti budov, a to zejména s ohledem na to, že je důležité, aby tyto náklady byly náležitě racionalizovány a nebyly nepřiměřeně vysoké;
63.
žádá ESVČ, aby poskytla orgánu příslušnému k udělení absolutoria seznam stavebních zakázek uzavřených v roce 2012 s uvedením podrobných údajů o jednotlivých zakázkách, o zemi, v níž byla zakázka uzavřena, a o trvání zakázky, tak jako tomu bylo již ve výročních zprávách o činnosti ESVČ za rok 2011, a žádá ESVČ, aby uvedla tyto údaje rovněž ve výroční zprávě o činnosti za rok 2013 pro stavební zakázky.
64.
zastává názor, že by bylo možné zlepšit finanční řízení, aby nedocházelo k placení úroků za pozdní platby, a zejména je možné zkrátit období prodlení plateb; poukazuje na to, že tři nejvyšší částky úroků z prodlení činily 3 714,84 EUR, 4 395,71 EUR a 5 931,67 EUR;
65.
zdůrazňuje nutnost parlamentní kontroly INTCEN, EUMS INT, Situačního střediska a Satelitního střediska, jež vypracovávají analýzy pro orgány přijímající rozhodnutí, mimo jiné na základě informací vnitrostátních zpravodajských služeb, a jež podporují spolupráci mezi vnitrostátními zpravodajskými službami;
66.
vyzývá k zavedení specifických rozpočtových okruhů pro Středisko EU pro analýzu zpravodajských informací (INTCEN), ředitelstvím pro vojenské zpravodajské pracovníky (EUMS INT) a Situační středisko s cílem zajistit demokratický dohled a transparentnost;
67.
vyzývá vysokou představitelku, aby ve výroční zprávě o činnosti ESVČ uvedla podrobné informace o rozpočtu a počtu zaměstnanců střediska INTCEN, EUMS INT a Situačního střediska;
68.
žádá ESVČ, aby ve své každoroční zprávě o činnosti zveřejnila, kolik důvěrných dokumentů, rozlišených podle stupně utajení, obdržela ESVČ od jednotlivých orgánů, jiných institucí a členských států Evropské unie a od třetích subjektů, a kolik takových dokumentů jim poskytla;
69.
je přesvědčen, že systémy rozpočtové podpory poskytované vládám třetích zemí nejsou podrobovány řádnému auditu, a vyzývá k zavedení posíleného dohledu nad těmito finančními operacemi v ranější fázi;
70.
vyzývá Účetní dvůr, aby do své příští výroční zprávy zahrnul přehled opatření, která ESVČ přijala a která navazují na doporučení Parlamentu uvedená v tomto usnesení;
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/123 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl IV – Soudní dvůr
(2014/553/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0276/2013) (2), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi kontrolovaných orgánů (3), |
— |
s ohledem na prohlášení (4) o věrohodnosti účtů a legalitě a správnosti uskutečněných operací na rozpočtový rok 2012 předkládané Účetním dvorem podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na čl. 314 odst. 10 a na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0213/2014), |
1.
uděluje vedoucímu soudní kanceláře Soudního dvora absolutorium za plnění rozpočtu Soudního dvora na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie, Účetnímu dvoru, evropskému veřejnému ochránci práv a evropskému inspektorovi ochrany údajů a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/124 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl IV – Soudní dvůr
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropských společenství za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0276/2013) (2), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi kontrolovaných orgánů (3), |
— |
s ohledem na prohlášení (4) o věrohodnosti účtů a legalitě a správnosti uskutečněných operací na rozpočtový rok 2012 předkládané Účetním dvorem podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na čl. 314 odst. 10 a na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0213/2014), |
1.
s uspokojením konstatuje, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě za rok 2012 konstatoval, že u Soudního dvora Evropské unie (dále jen „Soudní dvůr“) nezjistil v souvislosti s kontrolovanými oblastmi činnosti, tj. s lidskými zdroji a zadáváním zakázek, žádné závažné nedostatky;
2.
vítá skutečnost, že Účetní dvůr na základě svého auditu dospěl k závěru, že platby v rozpočtovém roce uzavřeném 31. prosince 2012 v oblasti správních výdajů a ostatních výdajů orgánů a institucí nejsou zatíženy významnými chybami;
3.
konstatuje, že v roce 2012 činily prostředky na závazky Soudního dvora celkem 343 567 692,52 EUR (v roce 2011 měl k dispozici 335 904 453,30 EUR) a že celková míra čerpání ve výši 98,63 % byla vyšší než v roce 2011; připomíná, že rozpočet Soudního dvora je čistě administrativní;
4.
konstatuje, že počet projednávaných a uzavřených věcí v Tribunálu v roce 2012 mírně poklesl ve srovnání s předchozími lety (tj. 1 308 projednávaných věcí v roce 2011 a 1 237 projednávaných věcí v roce 2012); vyjadřuje však politování nad tím, že počet uzavřených věcí se snížil (714 uzavřených věcí v roce 2011 a 688 uzavřených věcí v roce 2012); je toho mínění, že návrh na vytvoření dalších míst soudců, kteří by byli jmenováni do Tribunálu, který ještě stále projednává Rada, by mohl přispět k efektivnímu snížení počtu projednávaných věcí;
5.
konstatuje, že Soudní dvůr a Soud pro veřejnou službu vykazují tentýž trend: oproti stavu v roce 2011 bylo méně uzavřených věcí a více věcí stále v projednávání (Soudní dvůr: 849 projednávaných věcí v roce 2011 a 886 projednávaných věcí v roce 2012, a 638 uzavřených věcí v roce 2011 a 595 uzavřených věcí v roce 2012; Soud pro veřejnou službu: 178 projednávaných věcí v roce 2011 a 235 projednávaných věcí v roce 2012, a 166 uzavřených věcí v roce 2011 a 121 uzavřených věcí v roce 2012); konstatuje, že nedošlo k žádné výměně členů Soudu pro veřejnou službu;
6.
žádá jasné informace o výstupu každého tříčlenného a pětičlenného senátu Soudního dvora a Tribunálu a tříčlenného a jednočlenného senátu Soudu pro veřejnou službu; žádá informace o počtu věcí, u nichž předseda a místopředseda po reorganizaci Soudního dvora vystupovali jako zpravodajové;
7.
žádá Soudní dvůr, Tribunál a Soud pro veřejnou službu, aby poskytly informace o souhrnném počtu věcí projednávaných více než 24 měsíců;
8.
zdůrazňuje skutečnost, že Soudní dvůr uznává, že je stále ještě prostor ke zlepšení v rámci stávajících prostředků, které má Soudní dvůr k dispozici; zdůrazňuje, že vnitřní reformy provedené v roce 2012, tj. vytvoření nového pětičlenného senátu a nového tříčlenného senátu a změny ve složení velkého senátu a také revize jednacího řádu, přispěly k určitým změnám v systému a že dalšími reformami je možno dosáhnout ještě více; žádá Soudní dvůr o informaci o počtu věcí, které byly v roce 2012 přiděleny každému zpravodaji Soudního dvora a Tribunálu;
9.
naléhavě vyzývá Soudní dvůr, aby nalezl způsob, jak řádně zvládat trend nárůstu nových věcí a velké pracovní zátěže, protože pouze vnitřní reformy a revize jednacího řádu nebudou v následujících letech stačit k tomu, aby se počet projednávaných věcí na Soudním dvoře podařilo výrazně snížit; jednou z možností je podle něj snížení počtu týdnů, kdy se nekonají slyšení ani porady;
10.
sdílí názor, že Tribunál by měl přijmout další opatření k omezení vedlejší činnosti svých členů a zaměstnanců; žádá Soudní dvůr, aby uplatňoval transparentnější přístup a na svých webových stránkách zveřejnil seznam vedlejších činností každého soudce;
11.
požaduje, aby Účetní dvůr provedl srovnávací studii, jež poskytne informace o výstupu srovnatelných nejvyšších soudů členských států a Soudního dvora;
12.
zdůrazňuje, že v letech, kdy končí mandát více soudcům, je vysoké riziko, že se sníží produktivita a že utrpí kontinuita a stabilita práce Soudního dvora, pokud Rada neprodlouží mandát příslušných soudců a pokud vznikne prodleva při jmenování soudců nových;
13.
konstatuje, že Soudní dvůr má ze všech orgánů Unie nejvyšší podíl zaměstnanců pracujících v překladatelské službě: 47,3 % jeho zaměstnanců tvoří překladatelé a tlumočníci; je si vědom povinnosti Soudního dvora vést řízení ve všech 24 úředních jazycích Unie a překládat všechna rozhodnutí do všech úředních jazyků; je však přesvědčen, že existuje prostor pro racionalizaci překladatelských služeb Soudního dvora;
14.
vyzývá Soudní dvůr, aby používal stejný způsob výpočtu nákladů na překlad jedné strany jako ostatní orgány a instituce, aby bylo možné stejným způsobem srovnávat náklady jednotlivých orgánů;
15.
oceňuje přínosy aplikace e-Curia, která byla uvedena do provozu v listopadu 2011; s uspokojením konstatuje, že tato aplikace v souladu s očekáváním přispěla ke zlepšení výkonnosti při zpracovávání věcí;
16.
bere na vědomí náklady vynaložené na projekt e-Curia a údržbu aplikace; vítá zlepšení, která byla v systému provedena s cílem vyhovět žádostem a námětům uživatelů; žádá, aby byl podrobně informován o tom, jak se systém průběžně aktualizuje a jaké jsou dodatečné náklady na něj;
17.
vítá přechod od tištěných zpráv k elektronickému formátu; poznamenává, že aplikace e-Curia umožnila po 1. lednu 2012 elektronickou výměnu dokumentů k řízením Soudního dvora a jeho rozhodnutí mezi všemi částmi a soudy Soudního dvora; poukazuje na to, že poslední tištěné zprávy byly vydány ke konci roku 2012 a že přechod od tisku k elektronickému toku dokumentů vedl ke značnému snížení s tím spojených nákladů;
18.
pokládá za velice pozitivní, že ke konci roku 2012 měla e-Curia 1 003 aktivních uživatelů, mezi nimi 14 členských států, dvě země Evropského sdružení volného obchodu a pět orgánů EU (na prvním místě Parlament, Radu a Komisi); lituje však toho, že některé státy stále ještě při výměně dokumentů se Soudním dvorem aplikaci e-Curia nepoužívají;
19.
konstatuje, že v roce 2012 byla plná účast pouze na sedmi všeobecných schůzích Soudního dvora; žádá, aby byl pořad jednání těchto schůzí připojen jako příloha k výroční zprávě o činnosti za příslušný rok;
20.
vítá skutečnost, že Soudní dvůr přijal předpisy týkající se důstojnosti na pracovišti, které se vztahují na veškeré zaměstnance pracující v kabinetu soudce i v administrativních útvarech a obsahují postupy v případě stížností na obtěžování; zdůrazňuje skutečnost, že je zásadní i v budoucnu udržet co nejlepší pracovní prostředí pro zaměstnance i soudce;
21.
bere na vědomí přijetí nařízení (EU, Euratom) č. 741/2012 o změně Protokolu o statutu Soudního dvora Evropské unie (7) a také přijetí nového jednacího řádu Soudního dvora v roce 2012; je přesvědčen, že navržené změny přispějí k tomu, aby Soudní dvůr lépe plnil své úkoly; očekává, že ve výroční zprávě o činnosti za rok 2013 bude podrobně uvedeno, jaké přinášejí tyto reformy výsledky;
22.
vyjadřuje politování nad skutečností, že členské státy, které k Unii přistoupily v posledních 10 letech, nejsou zastoupeny na úrovni generálních ředitelů ani ředitelů orgánu; opakuje, že na těchto úrovních veřejné správy je třeba zajistit větší geografickou vyváženost, jak se již stalo v případě vedoucích oddělení;
23.
vítá skutečnost, že organizační změna, při níž bylo vytvořeno ředitelství pro knihovnu, neměla rozpočtový dopad na vytvořená pracovní místa;
24.
vítá skutečnost, že upomínkový program v roce 2012 u příležitosti 60. výročí vzniku Soudního dvora měl pouze minimální přímé náklady;
25.
podporuje přístup Soudního dvora upřednostňovat využívání interních zdrojů, zejména u překladatelských služeb; vyzývá Soudní dvůr, aby posoudil možnost zavést pro některé specifické věci systém překladu „na požádání“, aby se ještě více snížil tlak ve smyslu množství dokumentů k překladu;
26.
bere na vědomí zvýšení výdajů na středisko péče o předškolní děti a na tvorbu a distribuci dokumentů; vyzývá Soudní dvůr, aby zajistil, aby se tyto výchylky v budoucích letech neopakovaly;
27.
potvrzuje, že počet slyšení a jiných schůzí s tlumočením se v roce 2012 i nadále zvyšoval, jak narůstalo množství věcí ve všech jurisdikcích;
28.
vyjadřuje politování nad zpožděním při provádění kontrol ex post u výdajů spojených s údržbou zařízení a aplikací IT v infrastruktuře; konstatuje, že byl zahájen akční plán s cílem napravit výsledky kontrol ex post u nákladů na úklid a údržbu;
29.
žádá Soudní dvůr, aby ve svých výročních zprávách o činnosti informoval o výsledcích a důsledcích uzavřených případů šetřených úřadem OLAF, v nichž byl předmětem vyšetřování Soudní dvůr nebo některý z jeho pracovníků;
30.
žádá, aby k výroční zprávě o činnosti byla připojena politika Soudního dvora v oblasti budov;
31.
vítá skutečnost, že Soudní dvůr vypracoval tak důkladnou a podrobnou výroční zprávu o činnosti a zahrnul do ní podrobné informace o svém řízení lidských zdrojů, jak Parlament požadoval;
32.
vyzývá Účetní dvůr, aby do své příští výroční zprávy zahrnul přehled opatření, která Soudní dvůr přijal a která navazují na doporučení Parlamentu uvedená v tomto usnesení.
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
(5) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 741/2012 ze dne 11. srpna 2012 o změně Protokolu o statutu Soudního dvora Evropské unie a přílohy I k němu (Úř. věst. L 228, 23.8.2012, s. 1).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/128 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl V – Účetní dvůr
(2014/554/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0277/2013) (2), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi orgánů (3), |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (4) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rozpočtový rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na čl. 314 odst. 10 a články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0212/2014), |
1.
uděluje absolutorium generálnímu tajemníkovi Účetního dvora za plnění rozpočtu Účetního dvora na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie, Účetnímu dvoru, evropskému veřejnému ochránci práv a evropskému inspektorovi ochrany údajů a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/129 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl V – Účetní dvůr
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0277/2013) (2), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi orgánů (3), |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (4) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rozpočtový rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na čl. 314 odst. 10 a články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení a rozhodnutí o absolutoriu, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0212/2014), |
1.
bere na vědomí, že roční účetní závěrku Účetního dvora kontroluje nezávislý externí auditor (PricewaterhouseCoopers SARL), aby bylo zajištěno dodržování stejných zásad transparentnosti a odpovědnosti, jaké uplatňuje Účetní dvůr na jím kontrolované subjekty; bere na vědomí stanovisko auditora, že „účetní závěrka podává věrný a poctivý obraz finanční situace Účetního dvora a jeho finanční výkonnosti a peněžních toků za rozpočtový rok ...“; žádá o přístup ke zprávě o ověření týkající se správnosti použití zdrojů Účetního dvora a platnosti kontrolních postupů zavedených v roce 2012; požaduje kontrolu Účetního dvora co se týče legality a správnosti operací, na kterých se jeho účetní závěrka zakládá;
2.
zdůrazňuje, že v roce 2012 činily prostředky na závazky Účetního dvora celkem 137 345 000 EUR (v roce 2011 měl k dispozici 134 337 000 EUR) a že celková míra plnění rozpočtu dosáhla 96 %; konstatuje, že rozpočet Účetního dvora je čistě správní povahy;
3.
podporuje hodnocení kvality a dopadu činnosti Účetního dvora a vyjadřuje potěšení nad dosaženými výsledky; domnívá se, že Účetní dvůr by měl lépe stanovovat své cíle tak, aby dosažené výsledky skutečně splnily tyto cíle;
4.
podporuje Účetní dvůr v jeho úsilí věnovat více prostředků na audity výkonnosti a posouzení toho, zda bylo dosaženo hospodárnosti, efektivnosti a účelnosti; připomíná, že je nezbytné, aby rozpočtový a legislativní orgán Účetního dvora poskytoval nejen prohlášení o věrohodnosti, pokud jde o spolehlivost účetní závěrky a o legalitu a správnost uskutečněných operací, ale i důvěryhodná a reálná stanoviska k výsledkům jednotlivých politik Unie;
5.
vyzývá Účetní dvůr, aby posoudil možnost předkládat svou výroční zprávu do 30. června, což by významným způsobem zlepšilo kontrolu účetnictví Unie a posílilo a sjednotilo optimální využívání a efektivnost výdajů Unie, jelikož o absolutoriu by se hlasovalo před 31. prosincem roku následujícího po kontrolovaném finančním roce;
6.
vyzývá Účetní dvůr, aby ve svém ročním pracovním programu zohlednil politické priority legislativního orgánu a otázky hlavního významu pro občany Unie, jež sdělí Výbor EP pro rozpočtovou kontrolu;
7.
konstatuje, že rok 2012 je posledním rokem strategického období 2009–2012, a tudíž podává neúplné svědectví o výsledcích dosažených na základě zavedených politik;
8.
připomíná Účetnímu dvoru, že je nutné zlepšovat harmonogramy, i pokud nejsou stanoveny lhůty, jak je tomu např. v případě zvláštních zpráv Účetního dvora; vyjadřuje politování nad tím, že včasnost zjištění auditů i nadále nesplňuje dlouhodobé cíle; vyzývá Účetní dvůr, aby zjednodušil cíle a věnoval zvláštní pozornost zlepšení kvality každé fáze auditu v rámci strategie 2013–2017;
9.
vyzývá Účetní dvůr, aby ve všech svých zvláštních zprávách uváděl harmonogram jednotlivých fází příprav zprávy (od počátečních podkladů až po zveřejnění);
10.
konstatuje, že průměrná doba pro vypracování zvláštní zprávy se od roku 2008 snížila z 25 měsíců na 20 měsíců; nicméně vyjadřuje politování nad skutečností, že se Účetnímu dvoru v roce 2012 nepodařilo dosáhnout strategického cíle 18 měsíců coby průměrné doby pro vypracování zvláštní zprávy;
11.
trvá na tom, že je nezbytné přijmout účinná opatření na zvýšení procentuálního podílu předběžných zpráv vydávaných do dvou měsíců;
12.
vítá, že v roce 2012 byly posíleny řady auditorů v porovnání s početními stavy pracovníků v jiných útvarech, a vyzývá Účetní dvůr, aby se dále zasazoval o další zefektivnění podpůrných oddělení; bere na vědomí, že byli přijati noví zaměstnanci na místa auditorů; nicméně je znepokojen mírným nárůstem volných pracovních míst na konci roku 2012 ve srovnání s rokem 2011;
13.
vyzývá Účetní dvůr, aby informoval orgán příslušný k udělení absolutoria o své politice v oblasti vysílání odborníků z nejvyšších kontrolních institucí jednotlivých členských států do Účetního dvora a naopak; vyzývá Účetní dvůr, aby ve své příští výroční zprávě o činnosti předložil v tomto ohledu více informací;
14.
zdůrazňuje, že některé členské státy jsou nadměrně zastoupeny na řídící úrovni, zatímco členské státy, které k Unii přistoupily v posledních 10 letech, jsou stále nedostatečně zastoupeny na úrovni vedoucích oddělení a ředitelů; znovu opakuje, že je třeba zajistit větší zeměpisnou vyváženost na všech úrovních správy;
15.
blahopřeje Účetnímu dvoru ke včasnému dokončení budovy K3, aniž by byl překročen rozpočet;
16.
bere na vědomí značné rozdíly mezi jednotlivými jazyky, pokud jde o výpočet nákladů na překlad; domnívá se, že tak velké rozdíly v cenách včetně nepřímých nákladů by měly být lépe sladěny; vyzývá Účetní dvůr, aby používal stejný způsob výpočtu nákladů na překlad jedné strany jako ostatní instituce, a umožnil tak porovnávat náklady jednotlivých orgánů stejným způsobem;
17.
považuje přijetí nového kodexu chování pro členy Účetního dvora za pozitivní krok na cestě ke zvýšení výkonnosti; žádá, aby byl v budoucnu informován o porušování kodexu chování;
18.
je pevně přesvědčen o tom, že tříleté funkční období předsedy Účetního dvora by mělo být možné prodloužit pouze jednou;
19.
konstatuje, že v rámci Účetního dvora byla vytvořena skupina na vysoké úrovni, která má monitorovat novou iniciativu týkající se zjednodušení postupu vypracovávání zpráv; žádá, aby byl informován o pracovním plánu a harmonogramu této skupiny na vysoké úrovni;
20.
bere na vědomí, že Účetní dvůr v roce 2012 ohlásil Evropskému úřadu pro boj proti podvodům (OLAF) celkem osm případů, u nichž na základě provedeného auditu pojal podezření z podvodu, a osm případů na základě obdržených písemných udání; konstatuje, že v rámci první skupiny případů zahájil úřad OLAF vyšetřování v šesti případech a v rámci druhé skupiny případů ve třech případech;
21.
zdůrazňuje, že počet písemných udání se oproti roku 2011 snížil o polovinu; podporuje pokračující úzkou spolupráci Účetního dvora s úřadem OLAF;
22.
vyzývá Účetní dvůr, aby do své výroční zprávy o činnosti začlenil výsledky a důsledky případů, které úřad OLAF uzavřel a v rámci kterých byla vyšetřována tato instituce nebo její zaměstnanci, a výsledky případů, které úřadu OLAF postoupil Účetní dvůr na základě provedeného auditu nebo písemných udání;
23.
připomíná případ údajného obtěžování a zneužívání moci, jehož se měl v roce 2012 dopustit bývalý člen Účetního dvora a kvůli němuž podali tři zaměstnanci Účetního dvora žalobu na tuto instituci; bere na vědomí úsilí, které Účetní dvůr v souvislosti s tímto případem obtěžování vynakládá, včetně zavedení preventivních opatření a poskytnutí ochrany postiženým osobám; vyzývá Účetní dvůr, aby přehodnotil postupy, které používá k řešení případů obtěžování a zneužívání moci, a zlepšoval pracovní prostředí pro zaměstnance a členy Účetního dvora tak, že v plné míře zaručí důstojnost na pracovišti;
24.
vyjadřuje uznání Účetnímu dvoru za úspěšné provádění schválených akčních plánů; navrhuje, aby s ohledem na doporučení útvaru interního auditu pro lidské zdroje byly všechny příspěvky zahrnuty do osobních spisů úředníků;
25.
má i nadále zájem o to, aby mu byly spolu s výroční zprávou o činnosti postoupeny hlavní závěry, které vyplývají z monitorování kontrol prováděných útvarem interního auditu ex post, a výsledky změn;
26.
vítá skutečnost, že Účetní dvůr spolupracuje s Výborem EP pro rozpočtovou kontrolu, že na základě loňského usnesení o udělení absolutoria přijal jasná opatření a že Parlamentu na žádost pravidelně poskytuje zpětnou vazbu;
27.
vyzývá Účetní dvůr, aby do své příští výroční zprávy zahrnul přehled opatření přijatých v návaznosti na doporučení Parlamentu uvedená v tomto usnesení.
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/132 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl VI – Evropský hospodářský a sociální výbor
(2014/555/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0278/2013) (2), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi kontrolovaných orgánů (3), |
— |
s ohledem na prohlášení (4) o věrohodnosti účtů a legalitě a správnosti uskutečněných operací na rozpočtový rok 2012 předkládané Účetním dvorem podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na čl. 314 odst. 10 a na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0218/2014), |
1.
uděluje absolutorium generálnímu tajemníkovi Evropského hospodářského a sociálního výboru za plnění rozpočtu Evropského hospodářského a sociálního výboru na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie, Účetnímu dvoru, evropskému veřejnému ochránci práv a evropskému inspektorovi ochrany údajů a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/133 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl VI – Evropský hospodářský a sociální výbor
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0278/2013) (2), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi kontrolovaných orgánů (3), |
— |
s ohledem na prohlášení (4) o věrohodnosti účtů a legalitě a správnosti uskutečněných operací na rozpočtový rok 2012 předkládané Účetním dvorem podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na čl. 314 odst. 10 a na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení a rozhodnutí o absolutoriu, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0218/2014), |
1.
vítá skutečnost, že Účetní dvůr na základě svého auditu dospěl k závěru, že platby za rok končící 31. prosincem 2012 v oblasti správních a jiných výdajů orgánů a institucí nebyly ve svém celku ve významném rozsahu zatíženy chybami;
2.
s uspokojením konstatuje, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě za rok 2012 uvedl, že v Evropském hospodářském a sociálním výboru (EHSV) nebyly shledány žádné významné nedostatky v kontrolovaných okruzích týkajících se lidských zdrojů a zadávání veřejných zakázek;
3.
konstatuje, že v roce 2012 dosahoval rozpočet EHSV částky 128 816 588 EUR (v roce 2011 to bylo 128 600 000 EUR) s mírou plnění 96,8 %; zdůrazňuje, že rozpočet EHSV je čistě administrativní, přičemž se významný objem využívá na výdaje týkající se osob pracujících v této instituci a zbývající částka je určena na budovy, nábytek, zařízení a různé provozní výdaje;
4.
konstatuje, že míra plnění rozpočtu 96,8 % v roce 2012 je vyšší než 95,4 % v roce 2011, ale stále nižší než 98 % v roce 2010; vyzývá EHSV, aby zajistil ještě lepší míry plnění rozpočtu v následujících obdobích;
5.
bere na vědomí zvýšení o 0,2 % v rozpočtu na rok 2012 ve srovnání s předchozím ročním rozpočtem; podporuje úsilí EHSV omezit rozpočty na nadcházející roky, a zajistit tak paušální zvýšení;
6.
bere na vědomí návazné připomínky k usnesení Parlamentu o udělení absolutoria za rok 2011, které jsou připojeny k výroční zprávě o činnosti EHSV; rád by byl informován o opatřeních, která EHSV přijal v rozpočtovém roce, za nějž je udělováno absolutorium, za účelem získání podrobného přehledu o výdajích, a o výsledcích těchto opatření;
7.
bere na vědomí rozhodnutí Rady ze září 2013, pokud jde o výši příspěvků členů EHSV, a s uspokojením konstatuje, že EHSV zavedl nová pravidla týkající se úhrady cestovních nákladů svých členů podle skutečných nákladů, jak doporučil Parlament;
8.
s uspokojením konstatuje, že rozhodnutí o zveřejnění prohlášení o finančních zájmech členů EHSV bylo v roce 2012 uplatněno;
9.
bere na vědomí spolupráci mezi členy EHSV a Výborem EP pro rozpočtovou kontrolu, zejména v souvislosti s udělováním absolutoria;
10.
bere na vědomí předložené informace o používání energie z obnovitelných zdrojů; s uspokojením konstatuje, že veškerá elektrická energie, již EHSV spotřebovává, pochází z obnovitelných zdrojů;
11.
je potěšen výsledky, jichž bylo dosaženo v oblasti překladu v návaznosti na obnovenou dohodu o spolupráci mezi EHSV a Výborem regionů; s uspokojením shledává, že v roce 2012 poklesl zhruba o 1 % objem externích překladů ve srovnání s rokem 2011; je přesvědčen o tom, že tyto číselné údaje jsou dokladem toho, že je stále možné dále zvyšovat efektivitu;
12.
je naprosto přesvědčen o tom, že by mělo být přijato několik opatření na hospodárnější využívání lidských zdrojů v rámci společných útvarů a překladatelských oddělení; shledává, že pokračující kontakty mezi Evropským hospodářským a sociálním výborem, Výborem regionů a Parlamentem v této věci jsou přínosné pro racionalizaci zdrojů;
13.
žádá EHSV, aby i nadále monitoroval organizační strukturu zaměstnanců s cílem zajistit, aby organizační rozmístění pracovních míst bylo maximálně účelné a přispívalo k tomu, aby byl přidělený rozpočet lépe vynakládán;
14.
očekává, že EHSV při přípravě jednání o nové dohodě o administrativní spolupráci s Výborem regionů vytvoří pravidelnější kontroly rozpočtových úspor, které vyplývají z uplatňování této dohody, jak bylo uvedeno v loňských doporučeních; požaduje podrobné informace o výsledcích této spolupráce a o přesném objemu rozpočtových úspor, které z ní vyplynou;
15.
očekává, že nová dohoda o administrativní spolupráci s Výborem regionů povede také k posílení spolupráce při řízení společných služeb;
16.
konstatuje, že přezkum spolupráce EHSV a Výboru regionů v polovině období je cenným nástrojem k posouzení přínosu spolupráce a k budoucímu plánování lepších řešení;
17.
považuje pořádání videokonferencí za velmi užitečný mechanismus k dosažení rozpočtových úspor a zároveň větší efektivity tím, že se mohou členové z různých míst účastnit stejné konference; rád by byl informován o pokroku v rámci EHSV v souvislosti s využíváním stávajících nástrojů;
18.
rád by byl informován o rozpočtovém dopadu pořádání videokonferencí, a to i z hlediska úspor výdajů na služební cesty;
19.
bere na vědomí vývoj, k němuž došlo v EHSV za účelem vlastního hodnocení jeho činnosti za pomoci Evropského institutu veřejné správy;
20.
vítá projekt, jehož cílem je modernizace správy dokumentů v EHSV;
21.
považuje za pozitivní snížení nevyužité částky na požadované tlumočnické služby, a to z 8,9 % v roce 2011 na 7,6 % v roce 2012; bere na vědomí opatření, která byla podniknuta za účelem jejího snížení; zdůrazňuje však, že tato míra nevyužitých služeb je stále vysoká, a požaduje další snížení nákladů na tlumočení;
22.
vyzývá EHSV, aby spolupracoval s ostatními orgány na unifikaci metodiky pro uvádění nákladů na překlad v zájmu jejich snazší analýzy a srovnání;
23.
bere na vědomí modernizaci infrastruktury IT; požaduje podrobnější informace o zlepšeních, jež by měla být součástí výroční zprávy o činnosti;
24.
vyzývá Účetní dvůr, aby do své příští výroční zprávy zahrnul přehled opatření, která EHSV přijal a která navazují na doporučení Parlamentu uvedená v tomto usnesení.
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/136 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl VII – Výbor regionů
(2014/556/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0279/2013) (2), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Evropského účetního dvora o plnění rozpočtu za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi orgánů (3), |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (4) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rozpočtový rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské Unie, |
— |
s ohledem na čl. 314 odst. 10 a články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0226/2014), |
1.
uděluje generálnímu tajemníkovi Výboru regionů absolutorium za plnění rozpočtu výboru na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie, Účetnímu dvoru, evropskému veřejnému ochránci práv a evropskému inspektorovi ochrany údajů a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/137 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl VII – Výbor regionů
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0279/2013) (2), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Evropského účetního dvora o plnění rozpočtu za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi orgánů (3), |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (4) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rozpočtový rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské Unie, |
— |
s ohledem na čl. 314 odst. 10 a články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0226/2014), |
1.
s uspokojením konstatuje, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě za rok 2012 uvedl, že u Výboru regionů (dále jen „výbor“) nebyly shledány žádné významné nedostatky v kontrolovaných okruzích týkajících se lidských zdrojů a zadávání veřejných zakázek;
2.
vítá skutečnost, že Účetní dvůr dospěl na základě svého auditu k závěru, že platby za rok končící 31. prosincem 2012 v oblasti správních a jiných výdajů orgánů a institucí nebyly ve svém celku ve významném rozsahu zatíženy chybami;
3.
konstatuje, že v roce 2012 měl výbor schválen rozpočet ve výši 86 503 000 EUR (oproti 84 059 000 EUR v roce 2011), z čehož 85 000 000 EUR činily prostředky na závazky s mírou plnění 98,2 %; zdůrazňuje, že rozpočet výboru je čistě administrativní;
4.
s uspokojením konstatuje, že míra plnění rozpočtu se zlepšila – 98,2 % oproti 97,5 % v roce 2011; očekává, že v následujících obdobích se míra plnění rozpočtu dále zlepší;
5.
vítá ustavení řídícího výboru pro subsidiaritu s cílem posílit politickou správu Výboru regionů a plnit jeho nové, rozšířené úkoly popsané ve Smlouvě o fungování Evropské unie;
6.
vítá projekty týkající se vnitřní organizace výboru, které si vytkly za cíl zajistit spolupráci mezi útvary a vytváření synergií při společných činnostech a akcích; v souvislosti s doporučeními vydanými v loňském roce vítá poskytnuté informace a žádá, aby byl o vývoji projektů nepřetržitě informován, jakož i o rozpočtových důsledcích přijatých opatření;
7.
bere na vědomí předložené informace o používání energie z obnovitelných zdrojů; s uspokojením konstatuje, že veškerá elektřina používaná výborem pochází z obnovitelných zdrojů energie;
8.
s uspokojením konstatuje, že rozpočtový útvar výboru zanesl do centrální databáze doporučení a požadavky Výboru pro rozpočtovou kontrolu EP a že pravidelně sleduje pokrok při jejich plnění;
9.
žádá výbor, aby dále sledoval zaměstnaneckou strukturu a zajistil tak maximální účelnost plánu pracovních míst a přispěl k lepšímu plnění přiděleného rozpočtu;
10.
domnívá se, že oddělení pro řízení lidských zdrojů by mělo mít k dispozici účinnou IT podporu; žádá, aby byl informován o veškerých prodlevách se zaváděním nových systémů pro lidské zdroje;
11.
žádá upřesňující informace o programu výboru pro audit na rok 2012, zejména o rizikových činnostech, a odpovídající akční plán jejich prevence;
12.
s uspokojením shledává, že poklesl objem externích překladů z 5,8 % v roce 2011 na 4,5 % v roce 2012; je přesvědčen o tom, že tyto číselné údaje jsou dokladem toho, že je stále možné zvyšovat efektivitu;
13.
vyzývá výbor, aby do své výroční zprávy o činnosti zahrnul informace o nevyužitých tlumočnických službách;
14.
vyzývá výbor, aby spolupracoval s ostatními orgány na unifikaci metody pro uvádění nákladů na překlad v zájmu jejich snazší analýzy a srovnání;
15.
je hluboce přesvědčen o tom, že by mělo být přijato několik opatření v zájmu hospodárnějšího využívání lidských zdrojů v rámci společných útvarů a překladatelských oddělení; shledává, že pokračující kontakty mezi výborem, Evropským hospodářským a sociálním výborem (EHSV) a Parlamentem v této věci jsou přínosné pro racionalizaci zdrojů;
16.
konstatuje, že přezkum spolupráce těchto orgánů v polovině období by byl cenným nástrojem k posouzení jejího přínosu a k dalšímu plánování lepších řešení uzpůsobených konkrétním potřebám;
17.
blahopřeje výboru k tomu, že podoba jeho výroční zprávy o činnosti vykazuje trvale vysokou kvalitu a že předložil komplexní výroční zprávu o dopadu, která je důležitým nástrojem pro posouzení jeho práce; s uspokojením konstatuje, že výbor ve své výroční zprávě o činnosti uvedl vyčerpávající přehled všech lidských zdrojů, které má k dispozici;
18.
domnívá se, že dohoda výboru a Evropského hospodářského a sociálního výboru (EHSV) o administrativní spolupráci je účinným mechanismem; doporučuje výboru, aby ji zachovala v aktualizovaném formátu;
19.
přeje si být informován o konkrétní výši rozpočtových úspor plynoucích z aktualizované dohody o administrativní spolupráci s EHSV a o tom, jakých konkrétních oblastí se aktualizovaný formát dohody týká;
20.
očekává, že aktualizovaný formát dohody o administrativní spolupráci s EHSV povede také k posílení spolupráce při řízení společných služeb;
21.
vyzývá Účetní dvůr, aby do své příští výroční zprávy zahrnul přehled opatření přijatých výborem v návaznosti na doporučení, která Parlament vydal v tomto usnesení.
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/139 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl VIII – Evropský veřejný ochránce práv
(2014/557/EU)
Evropský Parlament,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0280/2013) (2), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Evropského účetního dvora o plnění rozpočtu za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi orgánů (3), |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (4) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rozpočtový rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské Unie, |
— |
s ohledem na čl. 314 odst. 10 a články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0225/2014), |
1.
uděluje evropskému veřejnému ochránci práv absolutorium za plnění rozpočtu evropského veřejného ochránce práv za rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie, Účetnímu dvoru, evropskému veřejnému ochránci práv a evropskému inspektorovi ochrany údajů a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/140 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl VIII – Evropský veřejný ochránce práv
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0280/2013) (2), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Evropského účetního dvora o plnění rozpočtu za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi orgánů (3), |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (4) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rozpočtový rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské Unie, |
— |
s ohledem na čl. 314 odst. 10 a články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0225/2014), |
1.
s uspokojením konstatuje, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě za rok 2012 uvedl, že u evropského veřejného ochránce práv (dále jen „ochránce práv“) nebyly shledány žádné významné nedostatky v kontrolovaných okruzích týkajících se lidských zdrojů a zadávání veřejných zakázek;
2.
vítá skutečnost, že Účetní dvůr dospěl na základě svého auditu k závěru, že platby za rok končící 31. prosincem 2012 v oblasti správních a jiných výdajů orgánů a institucí nebyly ve svém celku ve významném rozsahu zatíženy chybami;
3.
zdůrazňuje, že rozpočet ochránce práv je čistě administrativní a že v roce 2012 činil 9 516 500 EUR, přičemž 7 275 000 EUR vylo vyhrazeno na okruh 1 (výdaje v souvislosti s osobami pracujícími pro instituci), 1 656 500 EUR na okruh 2 (nemovitý majetek, zařízení a různé provozní výdaje) a 585 000 EUR na okruh 3 (výdaje související se zvláštními činnostmi orgánu);
4.
bere na vědomí, že 98,30 % celkové výše prostředků bylo využito (92,54 % v roce 2011) a 88,69 % vyplaceno (85,62 % v roce 2011), tzn., že míra plnění činila 95,88 % (oproti 92,54 % v roce 2011); vítá, že míra plnění byla zlepšena;
5.
podporuje zdokonalení finančního plánování, s jehož pomocí má být zajištěno účinnější plnění rozpočtu; žádá, aby se v tomto úsilí nepolevovalo ani v dalších rozpočtových letech;
6.
vítá roční plán řízení úřadu ochránce práv na rok 2012, jenž zahrnuje klíčové ukazatele výkonnosti sloužící k měření výkonnosti úřadu při plnění jeho povinností;
7.
žádá ochránce práv, aby v příští výroční zprávě o činnosti uvedl informace o míře nevyužitých tlumočnických služeb požadovaných během dotčeného roku;
8.
vyzývá ochránce práv, aby spolupracoval s ostatními orgány na unifikaci metody pro uvádění nákladů na překlad v zájmu jejich snazší analýzy a srovnání;
9.
vítá závěry interního auditora o nedokončených opatřeních uvedených ve zprávách o interním auditu; upozorňuje na skutečnost, že je nutné dovést do konce dvě opatření spojená s uplatňováním minimálních standardů pro vnitřní kontrolu a s řízením veřejných zakázek; žádá, aby byla bezodkladně provedena doporučení, které k těmto opatřením vydal interní auditor ochránce práv;
10.
s uspokojením konstatuje, že se zvýšil procentní podíl rozhodnutí o přípustnosti, jež byla přijata do jednoho měsíce od obdržení stížnosti, tj. na 85 % v roce 2012, a vyzývá, aby se v příštím roce usilovalo o ještě lepší výsledky; je přesvědčen o tom, že reorganizace úřadu ochránce práv společně se zavedením racionálnějších postupů v rejstříku přispěly k lepším výsledkům útvaru pro vyřizování stížností v roce 2012, a věří, že tomu tak bude i v příštích letech;
11.
bere na vědomí, že průměrná délka šetření se zkrátila, ačkoli v případě šetření uzavřených do 18 měsíců bylo dosaženo skromnějších výsledků, než byl stanovený cíl, a nižších než 80 % docílených v roce 2011; vyzývá ochránce práv, aby uvedl počet případů s více než jedním kolem šetření a informoval o všech případech, kdy je zapotřebí zahájit druhé kolo vyšetřování;
12.
žádá, aby byl informován o opatřeních přijatých s cílem zvrátit rozhodnutí Komise zamítnout zadání nezávislého externího auditu evropských škol;
13.
vítá spolupráci ochránce práv s Evropskou nadací pro řízení kvality ve snaze zkvalitnit práci svého úřadu;
14.
blahopřeje ochránci práv k tomu, že jeho výroční zprávy o činnosti vykazují trvale vysokou kvalitu a že předložil komplexní výroční zprávu o dopadu, která je důležitým nástrojem pro posouzení jeho práce;
15.
vyzývá ochránce práv, aby ve své výroční zprávě o činnosti podrobně uváděl, jakou částku ze svého rozpočtu vynakládá na svou propagaci a oslovování občanů;
16.
upozorňuje na skutečnost, že výroční zpráva ochránce práv o činnosti za rok 2012 byla přijata na plenárním zasedání v září 2013, a je spokojen s připomínkami, které v ní byly uvedeny;
17.
vyzývá Účetní dvůr, aby do své příští výroční zprávy zahrnul přehled opatření přijatá evropským veřejným ochráncem práv v návaznosti na doporučení, která Parlament vydal v tomto usnesení.
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/142 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl IX – Evropský inspektor ochrany údajů
(2014/558/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0281/2013) (2), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi kontrolovaných orgánů (3), |
— |
s ohledem na prohlášení (4) o věrohodnosti účtů a legalitě a správnosti uskutečněných operací na rozpočtový rok 2012 předkládané Účetním dvorem podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na čl. 314 odst. 10 a na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0228/2014), |
1.
uděluje evropskému inspektorovi ochrany údajů absolutorium za plnění rozpočtu evropského inspektora ochrany údajů na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie, Účetnímu dvoru, evropskému veřejnému ochránci práv a evropskému inspektorovi ochrany údajů a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/143 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012, oddíl IX – Evropský inspektor ochrany údajů
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2012 (1), |
— |
s ohledem na konsolidovanou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 570 – C7-0281/2013) (2), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi kontrolovaných orgánů (3), |
— |
s ohledem na prohlášení (4) o věrohodnosti účtů a legalitě a správnosti uskutečněných operací na rozpočtový rok 2012 předkládané Účetním dvorem podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na čl. 314 odst. 10 a na články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6), a zejména na články 164, 165 a 166 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0228/2014), |
1.
vítá skutečnost, že Účetní dvůr dospěl k závěru, že platby za rozpočtový rok končící dnem 31. prosince 2012 v oblasti správních a jiných výdajů u evropského inspektora ochrany údajů (dále jen „inspektor“) nebyly ve svém celku zatíženy závažnými chybami a že zkoumané systémy dohledu a kontroly pro správní a jiné výdaje byly účinné;
2.
s uspokojením konstatuje, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě za rok 2012 uvedl, že u inspektora nebyly shledány žádné významné nedostatky v kontrolovaných okruzích týkajících se lidských zdrojů a zadávání veřejných zakázek;
3.
konstatuje, že v roce 2012 měl inspektor k dispozici celkem 7 624 090 EUR v prostředcích na závazky (v roce 2011 činila tato částka 7 564 137 EUR) a že míra čerpání uvedených prostředků dosáhla 89,69 % (85,03 % v roce 2011); považuje to za pozitivní vývoj, ale požaduje další úsilí o zlepšení míry čerpání prostředků a sledování provedených změn;
4.
zdůrazňuje, že rozpočet inspektora je čistě administrativní; konstatuje, že míra čerpání výdajů na osoby pracující v instituci činí 93,18 % (Hlava 1) a že výdaje na budovy, nábytek, zařízení a různé provozní výdaje činí 100 % (Hlava 2); blahopřeje inspektorovi k výsledkům za rok 2012;
5.
vítá pokrok v lepším spravování příspěvků a zjištění Účetního dvora, že přijatá opatření byla účinná; dále vítá skutečnost, že inspektor má v úmyslu pokračovat ve zlepšování svého systému pro včasné monitorování a kontrolu;
6.
žádá inspektora, aby i nadále sledoval spravování příspěvků a zlepšoval svou úroveň výkonnosti;
7.
v návaznosti na loňskou žádost vyzývá inspektora k poskytnutí podrobných informací o tom, jaký vliv mělo nedávné začlenění strukturálních změn a zavedení elektronického systému pro řízení případů na úspory nákladů;
8.
připomíná, že Lisabonská smlouva zvýšila pravomoci inspektora tím, že ochranu údajů rozšířila na všechny oblasti politiky Unie;
9.
bere na vědomí změnu uspořádání sekretariátu inspektora a následné vytvoření nového oddělení pro IKT; rád by byl informován o dopadu této reformy na rozpočet;
10.
bere na vědomí zahrnutí doporučení vydaných EP v rámci procesu udělování absolutoria do výroční zprávy o činnosti;
11.
naléhavě vyzývá inspektora, aby v praxi uplatnil doporučení vydaná útvarem interního auditu Komise; očekává, že po uplatnění těchto doporučení se zlepší efektivita oddělení pro logistiku a lidské zdroje;
12.
očekává, že bude informován o plné funkčnosti systému sloužícího k definování klíčových ukazatelů výkonnosti a k plánování systému referenčních hodnot, jenž byl stanoven v roce 2012; vyzývá inspektora, aby ve výroční zprávě o činnosti za příští rok podrobně posoudil zlepšení, jichž bylo pomocí tohoto systému dosaženo;
13.
žádá inspektora, aby i nadále informoval Výbor EP pro rozpočtovou kontrolu o opatřeních, která přijal v návaznosti na doporučení vydaná v usneseních Parlamentu o udělení absolutoria;
14.
v návaznosti na loňskou žádost vyzývá inspektora, aby do příští výroční zprávy o činnosti zahrnul podrobnou tabulku uvádějící veškeré lidské zdroje, které má k dispozici, a to v členění podle kategorií, platových tříd, pohlaví a státní příslušnosti;
15.
vyzývá inspektora, aby spolupracoval s ostatními orgány na unifikaci metodiky pro uvádění nákladů na překlad v zájmu jejich snazší analýzy a srovnání;
16.
vítá podpis dohody o úrovni služeb s útvarem interního auditu Komise a očekává, že výsledky této dohody budou podrobně uvedeny ve výroční zprávě o činnosti;
17.
v obecné rovině se domnívá, že je třeba se zvláště zaměřit na zavedení řádného finančního řízení úřadu inspektora, a to především pokud jde o hospodárnost, efektivnost a účelnost, s jakou tento úřad využívá přidělené prostředky k plnění svých úkolů;
18.
vyzývá Účetní dvůr, aby do své příští výroční zprávy zahrnul přehled opatření, která inspektor přijal a která navazují na doporučení Parlamentu uvedená v tomto usnesení.
(1) Úř. věst. L 56, 29.2.2012.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/145 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu osmého, devátého a desátého Evropského rozvojového fondu na rozpočtový rok 2012
(2014/559/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na zprávu Komise o opatřeních následujících po udělení absolutorií za rozpočtový rok 2011 (COM(2013) 668) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 348 a SWD(2013) 349), |
— |
s ohledem na finanční výkazy a výkazy příjmů a výdajů osmého, devátého a desátého rozvojového fondu za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 541 – C7-0283/2013), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Komise ze dne 29. dubna 2013 o finančním řízení osmého, devátého a desátého Evropského rozvojového fondu v roce 2012, |
— |
s ohledem na finanční informace o Evropském rozvojovém fondu (COM(2013) 346), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o činnostech financovaných z osmého, devátého a desátého Evropského rozvojového fondu na rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi Komise (1), a na zvláštní zprávy Účetního dvora, |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (2) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rozpočtový rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 týkající se udělení absolutoria Komisi za provádění činností Evropských rozvojových fondů za rozpočtový rok 2012 (05748/2014 – C7-0050/2014, 05750/2014 – C7-0051/2014, 05753/2014 – C7-0052/2014), |
— |
s ohledem na dohodu o partnerství mezi členy skupiny afrických, karibských a tichomořských států na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, podepsanou v Cotonou dne 23. června 2000 (3) a pozměněnou v Ouagadougou (Burkina Faso) dne 22. června 2010 (4), |
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2001/822/ES ze dne 27. listopadu 2001 o přidružení zámořských zemí a území k Evropskému společenství („rozhodnutí o přidružení zámoří“) (5), |
— |
s ohledem na článek 33 interní dohody zástupců vlád členských států, kteří se sešli v Radě, ze dne 20. prosince 1995, o financování a řízení pomoci Společenství v rámci druhého finančního protokolu čtvrté úmluvy AKT-ES (6), |
— |
s ohledem na článek 32 interní dohody zástupců vlád členských států, kteří se sešli v Radě, ze dne 18. září 2000 o financování a řízení pomoci Společenství v rámci finančního protokolu Dohody o partnerství mezi africkými, karibskými a tichomořskými státy a Evropským společenstvím a jeho členskými státy, podepsané v Cotonou (Benin) dne 23. června 2000, a o přidělení finanční pomoci pro zámořské země a území, na něž se vztahují ustanovení čtvrté části Smlouvy o ES (7), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na článek 74 finančního nařízení ze dne 16. června 1998 o spolupráci při financování rozvoje v rámci čtvrté úmluvy AKT-ES (8), |
— |
ohledem na článek 119 finančního nařízení ze dne 27. března 2003 pro 9. Evropský rozvojový fond (9), |
— |
s ohledem na článek 142 nařízení Rady (ES) č. 215/2008 ze dne 18. února 2008 o finančním nařízení pro 10. Evropský rozvojový fond (10), |
— |
s ohledem na návrh Komise týkající se nařízení Rady o finančním nařízení pro 11. Evropský rozvojový fond (COM(2013) 660), |
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 13. října 2011 nazvané „Zvýšení dopadu rozvojové politiky EU: Agenda pro změnu“ a „Budoucí přístup k rozpočtové podpoře EU poskytované třetím zemím“, |
— |
s ohledem na článek 76 a čl. 77 třetí odrážku a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a na stanovisko Výboru pro rozvoj (A7-0176/2014), |
1.
uděluje absolutorium Komisi za plnění rozpočtu osmého, devátého a desátého Evropského rozvojového fondu na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a k němu připojené usnesení Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie, Účetnímu dvoru a Evropské investiční bance a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 261.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
(3) Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3.
(4) Úř. věst. L 287, 4.11.2010, s. 3.
(5) Úř. věst. L 314, 30.11.2001, s. 1 a Úř. věst. L 324, 7.12.2001, s. 1.
(6) Úř. věst. L 156, 29.5.1998, s. 108.
(7) Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 355.
(8) Úř. věst. L 191, 7.7.1998, s. 53.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/147 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu osmého, devátého a desátého Evropského rozvojového fondu na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na zprávu Komise o opatřeních následujících po udělení absolutorií za rozpočtový rok 2011 (COM(2013) 668) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 348 a SWD(2013) 349), |
— |
s ohledem na finanční výkazy a výkazy příjmů a výdajů osmého, devátého a desátého rozvojového fondu za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 541 – C7-0283/2013), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Komise ze dne 29. dubna 2013 o finančním řízení osmého, devátého a desátého Evropského rozvojového fondu (ERF) v roce 2012, |
— |
s ohledem na finanční informace o Evropském rozvojovém fondu (COM(2013) 346), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o činnostech financovaných z osmého, devátého a desátého Evropského rozvojového fondu na rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi Komise (1), a na zvláštní zprávy Účetního dvora, |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (2) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rozpočtový rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 týkající se udělení absolutoria Komisi za provádění činností Evropských rozvojových fondů za rozpočtový rok 2012 (05748/2014 – C7-0050/2014, 05750/2014 – C7-0051/2014, 05753/2014 – C7-0052/2014), |
— |
s ohledem na dohodu o partnerství mezi členy skupiny afrických, karibských a tichomořských států na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, podepsanou v Cotonou dne 23. června 2000 (3) a pozměněnou v Ouagadougou (Burkina Faso) dne 22. června 2010 (4), |
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2001/822/ES ze dne 27. listopadu 2001 o přidružení zámořských zemí a území k Evropskému společenství („rozhodnutí o přidružení zámoří“) (5), |
— |
s ohledem na článek 33 interní dohody zástupců vlád členských států, kteří se sešli v Radě, ze dne 20. prosince 1995, o financování a řízení pomoci Společenství v rámci druhého finančního protokolu čtvrté úmluvy AKT-ES (6), |
— |
s ohledem na článek 32 interní dohody zástupců vlád členských států, kteří se sešli v Radě, ze dne 18. září 2000 o financování a řízení pomoci Společenství v rámci finančního protokolu Dohody o partnerství mezi africkými, karibskými a tichomořskými státy a Evropským společenstvím a jeho členskými státy, podepsané v Cotonou (Benin) dne 23. června 2000, a o přidělení finanční pomoci pro zámořské země a území, na něž se vztahují ustanovení čtvrté části Smlouvy o ES (7), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na článek 74 finančního nařízení ze dne 16. června 1998 o spolupráci při financování rozvoje v rámci čtvrté úmluvy AKT-ES (8), |
— |
ohledem na článek 119 finančního nařízení ze dne 27. března 2003 pro 9. Evropský rozvojový fond (9), |
— |
s ohledem na článek 142 nařízení Rady (ES) č. 215/2008 ze dne 18. února 2008 o finančním nařízení pro 10. Evropský rozvojový fond (10), |
— |
s ohledem na návrh Komise týkající se nařízení Rady o finančním nařízení pro 11. Evropský rozvojový fond (COM(2013) 660), |
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 13. října 2011 nazvaná „Zvýšení dopadu rozvojové politiky EU: Agenda pro změnu“ a „Budoucí přístup k rozpočtové podpoře EU poskytované třetím zemím“, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 76 a čl. 77 třetí odrážku a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a na stanovisko Výboru pro rozvoj (A7-0176/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že hlavním cílem dohody z Cotonou, která představuje rámec pro vztahy Unie s africkými, karibskými a tichomořskými zeměmi (AKT) a zámořskými zeměmi a územími, je omezit a případně odstranit chudobu, což je v souladu s cíli udržitelného rozvoje a postupného začleňování zemí AKT a zámořských zemí a území do světového hospodářství; |
B. |
vzhledem k tomu, že Evropské rozvojové fondy (ERF) představují hlavní finanční nástroj Unie pro poskytování rozvojové pomoci zemím AKT; |
C. |
vzhledem k tomu, že ERF je financován členskými státy, a vzhledem k tomu, že Komise je jakožto prováděcí orgán odpovědná za udělování absolutoria ERF; |
D. |
vzhledem k tomu, že v rozpočtovém roce 2012 dosáhly souhrnné závazky výše 3 745 milionů EUR, individuální závazky 3 817 milionů EUR a platby 3 292 milionů EUR; |
E. |
vzhledem k tomu, že transparentnost a odpovědnost jsou nezbytnými předpoklady pro demokratickou kontrolu i pro účinnou rozvojovou pomoc; |
F. |
vzhledem k tomu, že rozpočtová podpora sice hraje klíčovou úlohu při podpoře změn a řešení hlavních výzev v oblasti rozvoje, vyplývá z ní však významné svěřenské riziko a měla by být poskytována pouze tehdy, pokud je přijímající stát předtím, než obdrží rozpočtovou podporu, schopen prokázat dostatečnou míru transparentnosti, sledovatelnosti, odpovědnosti a účinnosti; |
G. |
vzhledem k tomu, že pro operace rozpočtové podpory ze strany Unie mají zásadní význam podpora transparentnosti a boj proti korupci a podvodům, jak bylo zdůrazněno ve výše uvedeném sdělení Komise nazvaném „Budoucí přístup k rozpočtové podpoře EU poskytované třetím zemím“; |
H. |
vzhledem k tomu, že udržitelnost je pro účinnost rozvojové pomoci klíčová; |
I. |
vzhledem k tomu, že spolupráce a koordinace s ostatními dárci a mezinárodními finančními institucemi má rozhodující význam pro předcházení zdvojování činností, zajištění účinnosti pomoci a pro podporu kapacit k zajišťování rozvojové pomoci v přijímajících zemích; |
J. |
vzhledem k tomu, že je zásadní podporovat viditelnost Unie a projektovat hodnoty Unie do všech forem rozvojové pomoci; |
K. |
vzhledem k tomu, že používání inovativních finančních nástrojů, jako jsou slučovací mechanismy, je považováno za jeden ze způsobů jak rozšířit zaměření stávajících nástrojů, například grantů a půjček; |
L. |
vzhledem k tomu, že Parlament znovu vyzval k tomu, aby byly ERF začleněny do souhrnného rozpočtu; |
Prohlášení o věrohodnosti
Spolehlivost účetní závěrky
1. |
vítá stanovisko Účetního dvora, že roční účetní závěrka osmého, devátého a desátého Evropského rozvojového fondu ve všech významných ohledech věrně odráží finanční situaci ERF ke dni 31. prosince 2012 a výsledky jejich operací a hotovostních toků v daném roce v souladu s ustanoveními finančních nařízení o ERF a účetními pravidly, která přijal účetní; |
2. |
konstatuje, že v oblastech rozpočtové podpory a příspěvků Unie na projekty podporované četnými dárci a prováděné mezinárodními organizacemi, omezuje povaha nástrojů a platebních podmínek náchylnost transakcí k výskytu chyb; |
3. |
konstatuje, že v působnosti úřadu EuropeAid působí 1 153 nevládních organizací (57 % všech nevládních organizací), které obdržely prostředky Unie ve výši 1 520 milionů EUR, a v oblasti humanitární pomoci (ECHO) 152 nevládních organizací (8 %), které obdržely prostředky ve výši 960 milionů EUR; poznamenává, že objem prostředků Unie pro nevládní organizace se za deset let zdvojnásobil; požaduje, aby mu Komise předložila přehled 30 největších a 30 nejmenších projektů, které nevládní organizace realizovaly s pomocí prostředků z ERF, i souhrnný přehled objemu vlastních prostředků, které organizace do těchto projektů investovaly; |
4. |
je znepokojen skutečností, že inkasní příkazy na úroky z plateb předběžného financování ve výši přes 750 000 EUR jsou vydávány jen zřídka, což je v rozporu s platnými předpisy, podle nichž by měly být vydávány jednou ročně; konstatuje, že úroky generované z předběžného financování jsou někdy odečteny od pohledávek nebo od úhrady vzniklých výdajů, protože tyto úroky nejsou uznávány jako příjmy; |
5. |
vyzývá Komisi, aby uplatňovala ustanovení finančních nařízení o ERF týkající se úroků z rozsáhlejších plateb předběžného financování a aby podrobně přezkoumala situaci v delegacích a připravila jasný soupis smluv s otevřeným předběžným financováním; |
6. |
znovu lituje, že finanční transakce byly do společného informačního systému Relex (CRIS) často zaznamenávány chybně, což snižuje celkovou kvalitu a přesnost údajů používaných při přípravě ročních finančních výkazů, a zejména se tak zvyšuje riziko, že nebude dodržena zásada oddělení účetních období, tj. zaznamenávání všech finančních transakcí do správného účetního období; |
7. |
uznává, že si je Komise stávajících nedostatků ve svém informačním systému vědoma, avšak stejně jako v předchozích letech ji rozhodně vyzývá k tomu, aby vynaložila další úsilí a věnovala se této záležitosti na všech provozních úrovních i na úrovni ústředí EuropeAid a delegací Unie; |
Správnost operací
8. |
s uspokojením bere na vědomí, že podle Účetního dvora jsou příjmy a závazky, na nichž se účetní závěrka zakládá, ve všech významných ohledech legální a správné; |
9. |
je však znepokojen tím, že Účetní dvůr při hodnocení zákonnosti a správnosti plateb, na nichž se zakládá účetní závěrka, dospěl k závěru, že systémy dohledu a kontroly v ústředí EuropeAid a delegacích Unie jsou při zajišťování zákonnosti a správnosti plateb účinné pouze zčásti; |
10. |
lituje, že platby byly významně zatíženy chybami kvůli nedostatkům zjištěným v systémech dohledu a kontroly; konstatuje, že ze 167 průběžných a konečných výdajových operací zkoumaných Účetním dvorem bylo 44 (t.j. 26 %) zatíženo chybami; |
11. |
připomíná, že odhad Účetního dvora ohledně nejpravděpodobnější míry chyb u plateb z osmého, devátého a desátého ERF činí 3 %, což ukazuje ve srovnání s lety 2011 (5,1 %) a 2010 (3,4 %) na snížení; |
12. |
konstatuje, že ze 127 zkoumaných výdajových operací bylo 28 zatíženo vyčíslitelnými chybami a že 20 z nich byly konečné platby, které již prošly kontrolou Komise; konstatuje, že to znamená nárůst oproti roku 2011, kdy bylo zatíženo vyčíslitelnými chybami 29 operací a 11 z nich byly konečné platby, které již prošly kontrolou Komise; |
13. |
konstatuje, že pokud jde o transakce v rámci rozpočtové podpory, které Účetní dvůr zkoumal, byly vyčíslitelné chyby způsobeny špatným uplatněním metody bodování při určování toho, zda partnerské země splnily podmínky u plateb vázaných na výkonnost, nebo neposuzováním souladu s konkrétními podmínkami pro platby; |
Účinnost systémů
14. |
vyjadřuje uspokojení nad tím, že Komise zajistila alespoň částečné provedení všech doporučení Účetního dvora, která vyjádřil ve svých výročních zprávách o provádění ERF za roky 2009 a 2010, a vyzývá Komisi k tomu, aby zajistila, že budou zohledňována a prováděna také doporučení Účetního dvora obsažená v jeho zprávách za rok 2011 a 2012; |
15. |
uznává, že se při provádění ERF používaly různé metody realizace se složitými pravidly a postupy, které se vztahovaly na 79 zemí, což podle hodnocení Účetního dvora zahrnuje vysokou míru rizika; |
16. |
je hluboce znepokojen zjištěním Účetního dvora, že systémy dohledu a kontroly jsou účinné pouze zčásti; |
17. |
stejně jako v minulosti s politováním konstatuje, že kontroly ex ante úřadu EuropeAid prováděné před vyplácením plateb na projekty jsou podle hodnocení Účetního dvora i nadále nedostatečné; je znepokojen tím, že i přes externí audity a ověřování výdajů byly zjištěny chyby; |
18. |
vyzývá Komisi, aby přezkoumala smlouvy s externími auditory, v jejichž případě se ukázalo, že zprávy o auditu, které poskytli úřadu EuropeAid nebo delegacím Unie, nebyly v souladu s profesními požadavky na audit nebo se smluvními ustanoveními; |
19. |
vyzývá úřad EuropeAid a delegace Unie, aby se více zaměřovaly na provádění opatření v návaznosti na externí audity a na zprávy o ověřování výdajů, zejména pokud jde o zpětné vymáhání nezpůsobilých výdajů; |
20. |
s politováním připomíná stávající zpoždění způsobené opožděným vypořádáváním závazků a opožděným uzavíráním smluv; připomíná negativní důsledky takového zpoždění, a to nejenom pro celkovou kvalitu a spolehlivost kontrol ex ante, ale také pro dohledatelnost operací, auditní stopu a existenci podkladové dokumentace; vyzývá úřad EuropeAid, aby tento problém okamžitě napravil; |
21. |
vyzývá Komisi, aby i nadále pokračovala ve svém úsilí o posílení stávajících kontrolních systémů, zejména k zajištění lepší kontinuity činnosti a spolehlivé správy dokumentů, jak to vyžadují normy pro vnitřní kontrolu, a aby každoročně podávala Parlamentu zprávu o provedených nápravných opatřeních; |
22. |
je i nadále vážně znepokojen přetrvávajícími nedostatky v systému pro správu informací, pokud jde o výsledky a opatření v návaznosti na externí audity a na ověřování výdajů, a to přes závazek Komise, že v roce 2012 zlepší kvalitu údajů ve společném informačním systému Relex (CRIS); vyzývá Komisi, aby okamžitě zdvojnásobila své úsilí při přípravě a zavádění auditního modulu spojeného s CRIS, a zejména se zaměřila na opatření v návaznosti na všechny zprávy o auditu; |
23. |
vítá úsilí vynaložené na používání klíčových ukazatelů výkonnosti v souvislosti s kontrolou zpožděných plateb a pravidelnými připomínkami zaměstnancům zapojeným do řízení plateb; dále vyzývá k lepšímu využívání hodnocení rizik v rámci opatření navazujících na portfolio projektů delegací Unie; |
24. |
domnívá se, že zvyšování povědomí zaměstnanců o výše uvedených záležitostech a nejčastějších chybách i jejich znalostí o kontrolách je přes personální omezení klíčové; domnívá se, že je třeba dlouhodobě usilovat o zlepšení kontrolních systémů a řetězce na všech provozních úrovních a o zlepšení výkonnosti úřadu EuropeAid; |
25. |
vítá první studii, která se zabývá měřením zbytkové míry chyb u uzavřených transakcí provedených úřadem EuropeAid, jež odhadla finanční dopad zbytkových chyb poté, co byly provedeny všechny kontroly ex ante i ex post; vyzývá Komisi, aby vynaložila větší úsilí při analýze a dokumentaci hlavních typů chyb a aby v nadcházejících letech snížila zbytkovou míru chyb; |
26. |
konstatuje, že na základě této studie byla míra chyb odhadnuta na 3,6 % (což představuje částku přibližně 259,5 milionu EUR) ve srovnání se 3 % odhadovanými Účetním dvorem; konstatuje, že hlavními zjištěnými příčinami jsou, v pořadí důležitosti, nedostatky a chyby mezinárodních organizací, které realizují projekty financované Unií, částky, které nejsou získány zpět po provedených auditech nebo ověřování výdajů, různé chyby týkající se nepřímo spravovaných fondů Unie a nedostatečná dokumentace v nabídkových řízeních; očekává, že činnost zaměřená na zbytkovou míru chyb bude v roce 2013 dále propracována tak, aby se zvýšila její spolehlivost a výsledky prezentované Parlamentu; |
27. |
vyzývá Komisi a Účetní dvůr, aby do budoucna používaly srovnatelný auditní přístup s cílem dosáhnout v rámci postupu udělování absolutoria průběžného a srovnatelného hodnocení; |
28. |
konstatuje, že do konce roku 2012 bylo dokončeno 85 % ročního plánu auditu úřadu EuropeAid pro rok 2010 a 53 % ročního plánu auditu pro rok 2011; opakuje, že hlavními nedostatky zdůrazněnými ve zjištěních auditu je absence (náležitých) podkladů a nesprávné uplatňování postupů zadávání veřejných zakázek ze strany zadavatelů i příjemců; vyzývá Komisi, aby dále posílila své kontrolní mechanismy a politiky v oblasti odborné přípravy s cílem zamezit opětovnému výskytu těchto nedostatků v budoucnu; |
29. |
vyzývá úřad EuropeAid, aby i nadále vyvíjel vhodné nástroje a opatření s cílem zlepšit celkovou účinnost kontrolní pyramidy v ústředí EuropeAid a delegací Unie prostřednictvím cílených činností na zvýšení povědomí nebo častějšího využívání souboru nástrojů pro finanční řízení ze strany zaměstnanců i příjemců; |
30. |
rozhodně opakuje, že proces budování důvěry vyžaduje také opatření na posílení odpovědnosti delegací Unie a kvality a úplnosti poskytovaných údajů prostřednictvím zprávy o řízení vnější pomoci (EAMR); |
31. |
vyzývá úřad EuropeAid a Evropskou službu pro vnější činnost, aby posílily dohled nad vedoucími delegací Unie jakožto schvalujícími osobami, na něž byly přeneseny pravomoci Komise, s cílem zvýšit jejich odpovědnost v souvislosti s přípravou výroční zprávy o činnosti; |
32. |
lituje skutečnosti, že přes doporučení vydané v minulém roce nebylo zaznamenáno žádné výrazné zlepšení ve fungování útvaru interního auditu, který má hrát úlohu při zlepšování interního systému kontroly nebo při přípravě analýzy efektivity nákladů kontrolní struktury / kontrolních mechanismů; opět očekává, že se situace v roce 2013 změní; |
33. |
bere na vědomí, že nejsou zaznamenány žádné případy „whistleblowingu“, a to přes existující vyčíslitelné chyby a vysoce rizikové prostředí; znovu vyzývá Komisi, aby dále rozvíjela svou politiku v oblasti „whistleblowingu“, zejména v delegacích Unie, i strategii namířenou proti podvodům, aby mohla odhalovat případy dvojího financování; |
34. |
žádá Komisi, aby zohlednila poslední vývoj v Unii v souvislosti se skutečnými vlastníky, o němž se jednalo při přípravě nadcházející revidované směrnice o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz a financování terorismu; žádá Komisi, aby se k tomuto tématu vyjádřila ve své výroční zprávě o činnosti; |
35. |
je znepokojen čl. 190 odst. 2 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1268/2012 (11); konstatuje, že tato pravidla jsou také stanovena v článcích 72 a 73 dohody z Cotonou pro země AKT; v této souvislosti bere na vědomí body 36, 37 a 76 zvláštní zprávy Účetního dvora č. 14/2013, v nichž se mimo jiné uvádí, že v některých případech by bývalo bylo možné uskutečnit výběrové řízení; vyzývá Komisi, aby kriticky vyhodnotila svá pravidla pro výjimky z postupů pro zadávání veřejných zakázek a vyjádřila se k tomuto tématu ve své výroční zprávě; |
Rozpočtová podpora
36. |
konstatuje, že v roce 2012 bylo 891 milionů EUR, což představuje 29 % celkové pomoci vyplacené z ERF, poskytnuto prostřednictvím rozpočtové podpory; |
37. |
vítá hodnocení Účetního dvora, podle něhož byly obecné podmínky způsobilosti, jako je pokrok v oblasti řízení veřejných finančních prostředků, splněny; |
38. |
vítá, že v návaznosti na novou politiku, kterou Komise představila ve svém sdělení „Budoucí přístup k rozpočtové podpoře EU poskytované třetím zemím“ ze dne 13. října 2011, je v rámci řízení operací rozpočtové podpory kladen silnější důraz na odpovědnost, transparentnost a posílené řízení rizik; |
39. |
vítá skutečnost, že se Komise více zaměřila na boj proti podvodům a korupci, zejména při posuzování kritéria způsobilosti hospodaření s veřejnými prostředky z hlediska rozpočtové podpory; konstatuje v této souvislosti, že korupce a podvody představují jednu z pěti kategorií rizik, které Komise identifikovala ve svém rámci pro řízení rizik v oblasti programů rozpočtové podpory; |
40. |
bere na vědomí, že programy související s řádnou správou věcí veřejných jsou financovány proto, aby podpořily rozvojové země v jejich boji proti podvodům, korupci a špatnému finančnímu řízení; zdůrazňuje, že soudní systém, který není zasažen korupcí, představuje nezbytnou podmínku k zajištění řádné správy věcí veřejných a právního státu; vyzývá Komisi, aby kladla velký důraz na programy v oblasti reformy soudnictví; |
41. |
konstatuje, že období postupného zavádění rámce pro řízení rizik v oblasti programů rozpočtové podpory bylo ukončeno ke konci roku 2012 a že u všech nových smluv a plateb je tento rámec závazný od 1. ledna 2013; vítá posílení rámce pro řízení rizik v oblasti programů rozpočtové podpory a žádá, aby byla v rámci příštího postupu udělování absolutoria připravena zpráva zaměřená na strategii a reakce v oblasti rizik; |
42. |
netrpělivě očekává provedení závazku, který přijala Komise a jenž spočívá ve sladění demokratické kontroly evropských rozvojových fondů s kontrolou Parlamentu, kterou vykonává nad nástroji rozvojové spolupráce, a jenž Komise formulovala ve svém sdělení „Rozpočet strategie Evropa 2020“ ze dne 29. června 2011; |
43. |
bere na vědomí rozhodnutí ředitelství EuropeAid vytvořit v partnerských zemích regionální střediska s cílem posílit jak kvalitu operací rozpočtové podpory, tak politický dialog; vyzývá Komisi, aby o prvních výsledcích a získaných zkušenostech podala Parlamentu zprávu v rámci příštího postupu udělování absolutoria; |
44. |
uznává prostor, kterým disponuje Komise při hodnocení toho, zda byly splněny obecné podmínky způsobilosti a zda partnerským zemím mohou být vyplaceny prostředky, a to na základě zásady diferenciace a dynamického přístupu ke způsobilosti; vyjadřuje obavy, pokud jde o konečné využití převedených prostředků a nemožnost jejich dohledatelnosti v případě, že jsou prostředky Unie spojeny s rozpočtovými prostředky z rozpočtu partnerských zemí; |
45. |
podporuje zveřejňování příslušných rozpočtových informací týkajících se programů rozpočtové podpory s cílem posílit odpovědnost na domácí úrovni i vzájemnou odpovědnost, a to včetně odpovědnosti vůči občanům; |
46. |
konstatuje, že hodnocení probíhajících projektů ERF v subsaharských zemích, která byla uzavřena v roce 2012, poukazují na zlepšení, pokud jde o koncepci a relevanci těchto projektů, jejich dopad a udržitelnost, ale i na pokračující problémy týkající se jejich účinnosti a účelnosti, kdy bylo jako dobré či velmi dobré hodnoceno jen něco málo přes polovinu projektů (12); oceňuje, že byly v roce 2012 zavedeny komplexní rámce pro budování odolnosti v Sahelu (AGIR – Alliance globale pour l'initiative Résilience – Sahel) a v Africkém rohu (SHARE – Supporting HoA Resilience) s cílem lépe řešit přetrvávající nedostatek potravin v těchto oblastech; |
47. |
je znepokojen tím, že pokud jde o hodnocené projekty v tichomořské oblasti, byly u vysokého a zvýšeného množství z nich shledány závažné nedostatky a pouze 40,4 % z nich bylo hodnoceno jako dobré nebo velmi dobré; vyzývá Komisi, aby se i nadále zabývala příčinami těchto nedostatků a aby posílila kapacitu jednotlivých zemí s cílem zvýšit úroveň projektů z hlediska koncepce a provádění (13); |
48. |
pozitivně vnímá celkově uspokojivost a zvýšenou kvalitu projektů v karibské oblasti, kde bylo 75,47 % projektů hodnoceno jako dobré nebo velmi dobré (14); |
49. |
vyzývá nicméně Komisi, aby zajistila pozastavení, snížení či zrušení vyplácení prostředků z rozpočtové podpory v případě, že není dosahováno jednoznačných a původních cílů a nejsou plněny závazky a v případě, že jsou ohroženy finanční zájmy Unie; |
50. |
připomíná, že stále existuje velké riziko možného převádění prostředků na jiné účely a že riziko korupce a podvodu souvisí s řízením veřejných prostředků a reformami; znovu připomíná, že je třeba, aby těmto rizikům ústředí EuropeAid a vedoucí delegace Unie věnovali v rámci politických dialogů větší a trvalou pozornost, přičemž by zejména měli hodnotit přístup dotčených vlád a jejich schopnost prosadit reformy; |
Podpora Unie v oblasti správy poskytovaná v Demokratické republice Kongo
51. |
vyzývá Komisi a ESVČ, aby v koordinaci s ostatními partnery v oblasti rozvoje, včetně členských států, a s ohledem na programy pro 11. ERF a návrh budoucích programů Unie věnovaly zvláštní pozornost zajišťování patřičné vyváženosti pomoci v rámci všech oblastí, obzvláště pokud jde o chudší regiony, aby se předešlo geografickým rozdílům při přidělování rozvojové pomoci; vyzývá, aby všem programům prováděným na úrovni oblastí byla poskytována kombinovaná podpora na centrální úrovni, která by spojovala politickou a územní decentralizaci se strategiemi pro lepší řízení přírodních zdrojů a obnovu a rozvoj infrastruktury; znovu připomíná podporu Unie zaměřenou na lepší řízení přírodních zdrojů na základě komplexního hodnocení potřeb; |
52. |
vyzývá Komisi a ESVČ, aby v rámci svých dialogů s vládou Demokratickou republiky Kongo kladly větší důraz na skutečnost, že klíčovým prvkem správy jsou demokratické volby; vyzývá Komisi a ESVČ, aby pečlivě vyhodnotily veškerá rizika s cílem zajistit, aby programy Unie v této oblasti nesloužily k upevnění režimu; |
53. |
žádá Komisi | a ESVČ, aby prosazovaly zvýšenou odpovědnost vlády Demokratické republiky Kongo pomocí posílené kapacity orgánů vnitrostátního dohledu, zejména zvláštních výborů parlamentu a nejvyššího kontrolního orgánu; |
54. |
připomíná, že je v rámci všech oblastí správy, na které se vztahuje strategie spolupráce Unie, systematicky zohledňovat potřebu boje proti podvodům a korupci; |
55. |
trvá na tom, že cílem financování z ERF by měla být podpora dlouhodobé restrukturalizace ústředních soudních orgánů Demokratické republiky Kongo s cílem zajistit, že v této zemi bude udržitelným způsobem nastolen právní stát; bere v této souvislosti na vědomí programy REJUSCO a PAG, na něž bylo z 9. ERF přiděleno 7,9 milionů EUR a 9 milionů EUR; lituje, že tyto programy nedosáhly očekávaných výsledků, a konstatuje, že příspěvek Komise do programu REJUSCO byl v důsledku této skutečnosti snížen a v případě programu PAG zcela zastaven; vyzývá Komisi, aby vyhodnotila konkrétní nedostatky zjištěné při přípravě a provádění obou programů, aby bylo možné v rámci 11. ERF vypracovat udržitelnější programy v oblasti reformy soudnictví s lépe stanovenými cíli; |
56. |
domnívá se, že je třeba při zahajování programů i pravidelně v průběhu jejich provádění posuzovat pravděpodobnost hlavních rizik a jejich případný dopad na plnění cílů daného programu, a to na základě vyhodnocení relevantnosti a hodnověrnosti politik a akčních plánů dané země zaměřených na zlepšení správy, a to v souvislosti s dostupnými instituticonálními a finančními zdroji a na základě monitorování pokroku ve srovnání se závazky, které orgány a instituce Demokratické republiky Kongo přijaly; vyzývá k tomu, aby byla přijata opatření s cílem zabránit rizikům či je omezit a jednoznačně definovat další postup v případě, že se rizika potvrdí; |
57. |
domnívá se, že by Komise měla zaměřit své cíle na omezený počet priorit, stanovit časový harmonogram, během něhož by bylo prováděno pravidelné hodnocení a který by byl lépe uzpůsoben prostředí programů, a zajistit při provádění programů flexibilitu, aby mohly být cíle v případě potřeby urychleně přizpůsobeny; |
58. |
domnívá se, že by Komise měla posílit svůj strukturovaný politický a strategický dialog s Demokratickou republikou Kongo; konstatuje, že to znamená, že je třeba – při dodržení všech ustanovení dohody z Cotonou, a zejména článku 96 této dohody – i) stanovit jednoznačné, relevantní, realistické a časově vymezené cíle, které budou výsledkem dohody s vnitrostátními orgány, ii) pravidelně hodnotit, zda jsou dohodnuté cíle plněny v rámci pravidelného politického dialogu s vládou, a iii) v případě, že vláda Demokratické republiky Kongo nevykazuje dostatečné úsilí o jejich plnění, zvážit po důkladném posouzení situace úpravu nebo ve výjimečných případech pozastavení či ukončení programu; |
59. |
naléhavě vyzývá vládu Demokratické republiky Kongo, aby přijala nezbytná opatření ke zlepšení fungování tematických pracovních skupin a aby monitorovala, jak jsou tato opatření prováděna; |
60. |
vyzývá Komisi, aby zaujala aktivnější vůdčí úlohu ve vztahu k členským státům tím, že podpoří koordinovaný politický dialog a zvýší vliv Unie na vládu Demokratické republiky Kongo; |
Pomoc Unie pro Haiti
61. |
bere na vědomí skutečnost, že Komise bez ohledu na usnesení Parlamentu o udělení absolutoria za rok 2010 a 2011 doposud nezveřejnila všechny ukazatele výkonnosti, na nichž se zakládala rozpočtová podpora pro Haitskou republiku, ani podrobné hodnocení výsledků vlády Haitské republiky, na jejichž základě bylo o poskytnutí rozpočtové podpory rozhodnuto; |
62. |
všímá si, že Komise a Haitská republika by měly v nejbližší době uzavřít dohodu o budování státu, která by měla být v souladu s novými kritérii rozpočtové podpory, jak byla stanovena ve sdělení Komise „Budoucí přístup k rozpočtové podpoře EU poskytované třetím zemím“ ze dne 13. října 2011; |
63. |
vyzývá Komisi, aby dohodu o budování státu co nejdříve předala Parlamentu spolu s veškerými hodnoceními, z nichž tato dohoda vychází; vyzývá Komisi, aby vysvětlila, jakým způsobem je tato dohoda v souladu s jejím výše uvedeným sdělením; |
64. |
požaduje, především v souvislosti s nedávnými obavami o zhoršení právního státu na Haiti a špatnými výsledky, jež tato země soustavně vykazuje v mezinárodních žebříčcích týkajících se korupce, aby Komise objasnila Parlamentu, jaké výkonnostní cíle byly pro haitskou vládu výměnou za rozpočtovou podporu stanoveny a jaká jsou kritéria pro hodnocení těchto cílů; |
65. |
naléhavě Komisi vyzývá, aby zajistila, aby bylo v souladu s původním plánem hodnocení dopadu dokončeno do dubna 2014, jak stanoví odstavce 62 a 63 usnesení Parlamentu o postupu udělování absolutoria za rok 2011, a aby bylo předáno Parlamentu; |
66. |
odkazuje na zprávu delegace Parlamentu složenou z členů výboru CONT, která navštívila Haiti v roce 2012, v níž je zdůrazněno, že je třeba výrazně zlepšit přístup veřejnosti k informacím o výsledcích, jichž bylo na Haiti dosaženo v rámci projektů a programů financovaných Unií; |
67. |
bere na vědomí, že od zveřejnění zprávy výboru CONT a zapojení Unie do iniciativy na podporu transparentnosti rozvojové pomoci došlo k určitému zlepšení; |
68. |
žádá Komisi, aby podala zprávu o tom, k jakým změnám došlo od doby, kdy delegace výboru CONT zjistila, že systémy kontroly a vykazování výdajů Unie a způsob, kterým haitská vláda vykazuje a přebírá zodpovědnost za prostředky, které ji Unie poskytuje, jsou neakceptovatelné; |
69. |
naléhavě vyzývá Komisi, aby velmi rychle zlepšila monitorování a hodnocení projektů a programů financovaných z prostředků Unie i zpřístupňování dosažených výsledků uživatelsky vstřícným způsobem, a to v souladu s literou a duchem iniciativy na podporu transparentnosti rozvojové pomoci; |
Spolupráce s mezinárodními a nevládními organizacemi
70. |
vyjadřuje znepokojení nad zjištěním Účetního dvora, že se chyby častěji vyskytovaly u transakcí týkajících se odhadů programů, grantů a dohod o příspěvcích mezi Komisí a mezinárodními organizacemi než v případě jiných forem podpory, přičemž se jednalo o 31 transakcí z prověřovaných 71 transakcí (tzn. 44 %); |
71. |
znovu opakuje, že je třeba posílit spolupráci a kontakty s mezinárodními organizacemi ohledně chyb zjištěných při transakcích, které provádějí, a diskusi o opatřeních, jež je třeba v budoucnu společně přijmout, aby se chybám předešlo; |
72. |
je pevně přesvědčen, že je nanejvýš důležité vyměňovat si osvědčené postupy, aby se definovaly obdobné a udržitelné hlavní zásady věrohodnosti účtů v souladu s finančními nařízeními Unie; |
73. |
mimoto podporuje veškerá opatření, která přinesou nejen lepší vzájemné chápání metodik Unie a Světové banky, ale také posílení obecné kvality a spolehlivosti řízení kontroly s ohledem na využití svěřenských fondů; v této souvislosti se domnívá, že hodnocení Evropské komise vycházející ze sedmi pilířů představuje skutečný ukazatel pro dosažení patřičné úrovně věrohodnosti; |
74. |
vítá skutečnost, že se Světová banka rozhodla usilovat o zrušení omezení souvisejících s důvěrností údajů a že byla zahájena spolupráce mezi Světovou bankou a Komisí a obě instituce jmenovaly jednu kontaktní osobu; tyto jmenované osoby budou společně řešit konkrétní případy, u nichž se stále vyskytují problémy s přístupem k informacím, a to jak s ohledem na audity prováděné Účetním dvorem, tak na studii Komise zabývající se zbytkovou mírou chyb; |
75. |
vítá skutečnost, že Světová banka vytvořila jednotné vstupní místo pro veškeré audity a ověřování týkající se svěřenských fondů a že byl zaveden zjednodušený rámec pro řešení otázek spojených s audity svěřenských fondů; připomíná, že Parlament má maximální zájem na větším sdílení veškerých relevantních informací souvisejících s audity svěřenských fondů financovaných EU; |
76. |
vyjadřuje znepokojení nad tím, že mezi Komisí a sekretariátem Výboru pro rozvojovou pomoc OECD nadále panují rozdílné pohledy ohledně způsobilosti pro oficiální rozvojovou pomoc v případě půjček Evropské investiční banky (EIB); vzhledem k nadcházejícím revizím kritérií pro oficiální rozvojovou pomoc v roce 2015 vybízí Komisi, aby tyto rozpory řádně vyřešila, neboť je to důležité v zájmu zajištění spolehlivých statistických údajů a srovnatelných ukazatelů finančních příspěvků, které by měly přispívat ke splnění cílů v oblasti rozvoje; |
77. |
vybízí EIB, aby rozvíjela svůj dialog s nevládními organizacemi a současně zajistila, aby byl v případě některých projektů ověřen právní status nevládních organizací zapojených do jejich provádění; |
78. |
žádá Komisi, aby v případě financování projektů nevládních organizací ověřovala, která část prostředků pochází z vlastních soukromých zdrojů organizace a která část je financována z veřejných zdrojů, ať už vnitrostátních nebo evropských; žádá Komisi, aby každý rok zveřejňovala zprávu o svých zjištěních; |
Investiční facilita
79. |
připomíná, že prostředky vyčleněné na investiční facilitu v rámci 9. a 10. ERF dosáhly částky 3 137 milionů EUR; |
80. |
stejně jako v minulých letech vyjadřuje politování nad tím, že investiční facilita není zahrnuta do prohlášení Účetního dvora o věrohodnosti účtů ani do postupu udělování absolutoria Parlamentu, přestože jsou tyto projekty prováděny Evropskou investiční bankou (EIB) jménem Unie, která nese příslušné riziko, a jsou využívány prostředky z ERF; vyzývá proto, aby byla v průběhu revize v říjnu 2015 ukončena třístranná dohoda a investiční facilita byla začleněna do běžného postupu udělování absolutoria; |
81. |
žádá Účetní dvůr, aby připravil zvláštní zprávu o činnosti EIB v oblasti půjček třetím zemím a o souladu této činnosti s politikami a cíli Unie v oblasti rozvoje, a to ještě před přezkumem mandátu EIB pro poskytování půjček třetím zemím v polovině období a před přezkumem investiční facility v polovině období, a aby porovnal přidanou hodnotu s ohledem na vlastní zdroje využívané EIB; dále požaduje, aby Účetní dvůr ve svých analýzách rozlišoval mezi zárukami poskytovanými ze souhrnného rozpočtu Unie a zárukami poskytovanými členskými státy, investiční facilitou financovanou z ERF a využitím zpětných toků těchto investic, a využíváním různých forem kombinování používaných EIB ve svěřenském fondu EU-Afrika pro infrastrukturu a v Karibské investiční facilitě; |
82. |
vítá první zprávu týkající se provádění nového rámce pro měření výkonnosti EIB za účelem lepšího odhadování očekávaných výsledků projektů a žádá, aby byla zveřejněna úplná metodika, zejména pokud jde o ukazatele používané v souvislosti s přizpůsobením činnosti cílům Unie v oblasti rozvoje; vyzývá EIB, aby pravidelně vydávala zprávu o rámci pro měření výkonnosti a informovala v této věci Parlament; |
83. |
vybízí EIB, aby v případě potřeby rámec pro měření výsledků vylepšila začleněním první zpětné vazby poskytnuté všemi zúčastněnými stranami, pravidelným přizpůsobením cílům Unie v oblasti rozvoje a tím, že ve výroční zprávě bude uvádět informace o měření výsledků podle jednotlivých operací v zemích AKT nebo zámořských zemích či územích; |
84. |
je přesvědčen, že je třeba usilovat o zlepšení interinstitucionální spolupráce, konkrétně posílením činnosti na úrovni navrhování programů, které provádí Komise a ESVČ; |
85. |
je přesvědčen, že by EIB měla pokračovat ve zkoumání možnosti harmonizace podávání zpráv o výsledcích s dalšími spolufinancujícími mezinárodními institucemi a využívání společných ukazatelů a definicí; |
86. |
domnívá se, že je nezbytné zajistit větší viditelnost EU zdůrazňováním hodnot Unie v různých oblastech, v nichž působí, jako je podpora lidských práv a právního státu, zvyšování environmentálních a sociálních standardů a celková podpora udržitelného rozvoje a hospodářského růstu podporujícího začleňování; |
87. |
v souvislosti s vnějšími politikami Unie podporuje, aby byly společně s Komisí a členskými státy dále rozvíjeny nové finanční produkty; podporuje, aby finanční facilita s ohledem na zásadu proporcionality i nadále poskytovala tyto alternativní finanční podmínky, které nejsou na místních finančních trzích obvykle k dispozici či nejsou dostupné a které lze uvolnit prostřednictvím rozvoje produktů kombinujících unijní granty, půjčky a nástroje pro sdílení rizik nebo použití záruk; požaduje, aby byly definovány osvědčené postupy a jednoznačně vymezená kritéria způsobilosti za účelem využití těchto nástrojů, které by doplňovaly strukturované podmínky v oblasti podávání zpráv, monitorování a kontroly; |
88. |
žádá Komisi, aby ve své výroční zprávě Evropskému parlamentu a Radě o rozvojové politice a vnější pomoci Unie a jejím provádění a ve výroční zprávě o činnosti posoudila dopad finanční facility na rozvoj; |
89. |
vyzývá Komisi, aby poskytla vyčerpávající zprávu o dopadu a výsledcích provádění finančních facilit v souvislosti s platformou pro spolupráci v oblasti kombinování nástrojů a politik v oblasti rozvoje; |
90. |
s napětím očekává začlenění investiční facility do příští hodnotící zprávy týkající se podpory Unie zaměřené na rozvoj soukromého sektoru; |
Začlenění ERF do rozpočtu
91. |
vyjadřuje politování nad tím, že ERF nebyl v nových finančních předpisech, které se vztahují na souhrnný rozpočet Unie (nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012) začleněn do souhrnného rozpočtu; |
92. |
připomíná, že Parlament, Rada a Komise se dohodly, že tyto finanční předpisy budou revidovány, aby mohly být začleněny změny, které bude nutné provést v návaznosti na výsledek jednání o víceletém finančním rámci pro období let 2014 až 2020, včetně možného začlenění ERF do souhrnného rozpočtu; opakuje svou výzvu Radě a členským státům, aby se dohodly na plném začlenění ERF do souhrnného rozpočtu; |
93. |
zdůrazňuje, že začlenění fondu do rozpočtu by snížilo transakční náklady a zjednodušilo plnění požadavků na podávání zpráv a účetnictví tím, že by existoval pouze jeden soubor administrativních pravidel a rozhodovacích struktur namísto dvou; |
94. |
připomíná, že se Komise zavázala začlenit ERF do souhrnného rozpočtu nejpozději v roce 2020, kdy skončí platnost dohody z Cotonou; zdůrazňuje nicméně, že podle názoru Parlamentu by se tak mělo stát co nejdříve; |
95. |
v souvislosti s diskusí o budoucí interní dohodě o 11. ERF vyjadřuje politování nad tím, že Komise nepředložila návrh jediného finančního nařízení, které by zefektivnilo řízení ERF; |
96. |
v souvislosti s prováděním 11. ERF vyjadřuje obavy nad tím, že pověřené subjekty mohou provádění úkolů spojených s čerpáním rozpočtu svěřovat prostřednictvím smlouvy o službách dalším organizacím, které se řídí soukromým právem, čímž vzniká propletenec svěřenských vztahů; požaduje, aby v případě tohoto typu čerpání zaručovaly takto pověřené subjekty účinnou úroveň ochrany finančních zájmů Unie; |
Opatření navazující na usnesení Parlamentu
97. |
vyzývá Účetní dvůr, aby do své příští výroční zprávy zahrnul přehled opatření navazujících na doporučení Parlamentu, která vydal ve svých usneseních týkajících se každoročního udělování absolutoria. |
(1) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 261.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
(3) Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3.
(4) Úř. věst. L 287, 4.11.2010, s. 3.
(5) Úř. věst. L 314, 30.11.2001, s. 1 a Úř. věst. L 324, 7.12.2001, s. 1.
(6) Úř. věst. L 156, 29.5.1998, s. 108.
(7) Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 355.
(8) Úř. věst. L 191, 7.7.1998, s. 53.
(9) Úř. věst. L 83, 1.4.2003, s. 1.
(10) Úř. věst. L 78, 19.3.2008, s. 1.
(11) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1268/2012 ze dne 29. října 2012 o prováděcích pravidlech k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie (Úř. věst. L 362, 31.12.2012, s. 1).
(12) Pracovní dokument útvarů Komise SWD(2013) 307 v konečném znění, který doprovází výroční zprávu z roku 2013 o politikách rozvoje a vnější pomoci Evropské unie a o jejich provádění v roce 2012 (s. 72) a pracovní dokument útvarů Komise SWD(2012) 242 v konečném znění, který doprovází výroční zprávu z roku 2012 o politikách rozvoje a vnější pomoci Evropské unie a o jejich provádění v roce 2011 (s. 67).
(13) Pracovní dokument útvarů Komise SWD(2013) 307 v konečném znění, který doprovází výroční zprávu z roku 2013 o politikách rozvoje a vnější pomoci Evropské unie a o jejich provádění v roce 2012 (s. 120).
(14) Tamtéž, s. 97.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/158 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů týkajících se plnění rozpočtu osmého, devátého a desátého Evropského rozvojového fondu na rozpočtový rok 2012
(2014/560/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na zprávu Komise o opatřeních následujících po udělení absolutorií za rozpočtový rok 2011 (COM(2013) 668) a na pracovní dokumenty útvarů Komise připojené k této zprávě (SWD(2013) 348 a SWD(2013) 349), |
— |
s ohledem na finanční výkazy a výkazy příjmů a výdajů osmého, devátého a desátého rozvojového fondu za rozpočtový rok 2012 (COM(2013) 541 – C7-0283/2013), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Komise ze dne 29. dubna 2013 o finančním řízení osmého, devátého a desátého Evropského rozvojového fondu v roce 2012, |
— |
s ohledem na finanční informace o Evropském rozvojovém fondu (COM(2013) 346), |
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o činnostech financovaných z osmého, devátého a desátého Evropského rozvojového fondu na rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi Komise (1), a na zvláštní zprávy Účetního dvora, |
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů (2) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rozpočtový rok 2012 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 týkající se udělení absolutoria Komisi za provádění činností Evropských rozvojových fondů za rozpočtový rok 2012 (05748/2014 – C7-0050/2014, 05750/2014 – C7-0051/2014, 05753/2014 – C7-0052/2014), |
— |
s ohledem na dohodu o partnerství mezi členy skupiny afrických, karibských a tichomořských států na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, podepsanou v Cotonou dne 23. června 2000 (3) a pozměněnou v Ouagadougou (Burkina Faso) dne 22. června 2010 (4), |
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2001/822/ES ze dne 27. listopadu 2001 o přidružení zámořských zemí a území k Evropskému společenství („rozhodnutí o přidružení zámoří“) (5), |
— |
s ohledem na článek 33 interní dohody zástupců vlád členských států, kteří se sešli v Radě, ze dne 20. prosince 1995, o financování a řízení pomoci Společenství v rámci druhého finančního protokolu čtvrté úmluvy AKT-ES (6), |
— |
s ohledem na článek 32 interní dohody zástupců vlád členských států, kteří se sešli v Radě, ze dne 18. září 2000 o financování a řízení pomoci Společenství v rámci finančního protokolu Dohody o partnerství mezi africkými, karibskými a tichomořskými státy a Evropským společenstvím a jeho členskými státy, podepsané v Cotonou (Benin) dne 23. června 2000, a o přidělení finanční pomoci pro zámořské země a území, na něž se vztahují ustanovení čtvrté části Smlouvy o ES (7), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na článek 74 finančního nařízení ze dne 16. června 1998 o spolupráci při financování rozvoje v rámci čtvrté úmluvy AKT-ES (8), |
— |
ohledem na článek 119 finančního nařízení ze dne 27. března 2003 pro 9. Evropský rozvojový fond (9), |
— |
s ohledem na článek 142 nařízení Rady (ES) č. 215/2008 ze dne 18. února 2008 o finančním nařízení pro 10. Evropský rozvojový fond (10), |
— |
s ohledem na návrh Komise týkající se nařízení Rady o finančním nařízení pro 11. Evropský rozvojový fond (COM(2013) 660), |
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 13. října 2011 nazvaná „Zvýšení dopadu rozvojové politiky EU: Agenda pro změnu“ a „Budoucí přístup k rozpočtové podpoře EU poskytované třetím zemím“, |
— |
s ohledem na článek 76 a čl. 77 třetí odrážku a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a na stanovisko Výboru pro rozvoj (A7-0176/2014), |
1.
konstatuje, že roční účetní závěrka osmého, devátého a desátého Evropského rozvojového fondu je uvedena v tabulce 2 výroční zprávy Účetního dvora;
2.
schvaluje uzavření účtů osmého, devátého a desátého Evropského rozvojového fondu za rozpočtový rok 2012;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie, Účetnímu dvoru a Evropské investiční bance a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 331, 14.11.2013, s. 261.
(2) Úř. věst. C 334, 15.11.2013, s. 122.
(3) Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3.
(4) Úř. věst. L 287, 4.11.2010, s. 3.
(5) Úř. věst. L 314, 30.11.2001, s. 1 a Úř. věst. L 324, 7.12.2001, s. 1.
(6) Úř. věst. L 156, 29.5.1998, s. 108.
(7) Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 355.
(8) Úř. věst. L 191, 7.7.1998, s. 53.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/160 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů na rozpočtový rok 2012
(2014/561/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009 ze dne 13. července 2009, kterým se zřizuje Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů (4), a zejména na článek 24 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0208/2014), |
1.
uděluje řediteli Evropské agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů absolutorium za plnění rozpočtu agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, řediteli Evropské agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru, a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 1.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 211, 14.8.2009, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/161 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí jeho rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009 ze dne 13. července 2009, kterým se zřizuje Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů (4), a zejména na článek 24 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení a rozhodnutí o absolutoriu, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0208/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů dosáhl konečný rozpočet Evropské agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů (dále jen „agentura“) na rozpočtový rok 2012 výše 7 241 850 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 51,11 %, který lze vysvětlit tím, že agentura byla zřízena teprve nedávno; vzhledem k tomu, že celkový rozpočet agentury se odvíjí od rozpočtu Unie, |
B. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka agentury za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že uskutečněné operace jsou legální a správné, |
Opatření v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2011
1. |
konstatuje, že ve zprávě Účetního dvora byla v souvislosti se třemi připomínkami předloženými v roce 2011 dvě nápravná opatření přijatá v reakci na připomínky předložené v předchozím roce označena slovem „dokončeno“; |
2. |
Bere na vědomí, že:
|
Připomínky k legalitě a správnosti operací
3. |
se znepokojením konstatuje, že na pokrytí zvýšeného školného poskytuje agentura zaměstnancům, jejichž děti navštěvují základní či střední školu, kromě příspěvků na vzdělání stanovených ve služebním řádu úředníků Evropských společenství (dále jen „služební řád“) také příspěvek na dorovnání vyššího školného, jenž v roce 2012 dosáhl přibližně 23 000 EUR; konstatuje, že se nejedná o příspěvky podle služebního řádu, a proto podle Účetního dvora představují nesprávnost; uznává však, že nastalá situace je důsledkem skutečnosti, že ve městě, v němž je agentura umístěna, chybí evropské školy, a že účelem těchto příspěvků na dorovnání vyššího školného je zajistit rovné zacházení se zaměstnanci agentury podle služebního řádu; |
Rozpočtové a finanční řízení
4. |
poznamenává, že sledování plnění rozpočtu během rozpočtového roku 2012 vyústilo v míru plnění rozpočtu dosahující 93,75 % a že míra vyplácení prostředků na platby činila 66,8 %; |
5. |
vyjadřuje politování nad tím, že agentura ze svého rozpočtu přenesla 1 700 000 EUR prostředků přidělených na závazky v rozpočtové hlavě II (budova agentury a související náklady), což je 81 % celkových prostředků přidělených na závazky v rámci hlavy II; konstatuje, že tyto přenosy souvisí především s průběžným prováděním nařízení REMIT; upozorňuje agenturu na poznatek Účetního dvora, který uvedl, že jelikož je provádění tohoto nařízení propojeno s provozními činnostmi agentury, měly by tyto prostředky být součástí hlavy III; |
6. |
se znepokojením konstatuje, že agentura měla na konci roku hotovost ve výši 4 200 000 EUR včetně rozpočtového přebytku za rok 2011 ve výši 1 600 000 EUR, jehož příčinou byla žádost o zvýšený objem prostředků v roce 2011, přičemž tento přebytek byl v lednu 2013 vrácen Komisi; domnívá se, že uvedený stav není v souladu s řádnou správou pokladny; |
7. |
domnívá se, že žádný z problémů uvedený v tomto usnesení není sám o sobě závažné povahy, je však zcela zřejmé, že jako celek vyžadují, aby agentura dosáhla určitých zlepšení, pokud jde o dodržování základních pokynů v příštím roce; vyzývá agenturu, aby předložila zprávu o pokroku v této oblasti v rámci opatření přijímaných v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2012; |
Převody
8. |
se znepokojením konstatuje, že v roce 2012 agentura provedla 20 rozpočtových převodů v přibližném objemu 1 000 000 EUR, což mělo vliv na 43 rozpočtových položek a svědčí o nedostatcích v rozpočtovém plánování; |
Postupy zadávání veřejných zakázek a najímání zaměstnanců
9. |
se znepokojením konstatuje, že v kontrolovaných řízeních pro nábor zaměstnanců se vyskytovaly nedostatky s dopadem na transparentnost a rovné zacházení s kandidáty, konkrétně otázky pro pohovory a písemné zkoušky nebyly stanoveny před posuzováním přihlášek, podmínky pro pozvání k písemným zkouškám a pohovorům a pro zařazení na seznam vhodných uchazečů nebyly vymezeny dostatečně podrobně a nebyla zajištěna přiměřená opatření pro zaručení anonymity uchazečů u písemných zkoušek; vyzývá agenturu, aby tento stav napravila a informovala orgán příslušný k udělení absolutoria o pokroku v této oblasti v rámci opatření přijímaných v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2012; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
10. |
bere na vědomí, že agentura provádí přezkum své politiky v oblasti prevence a řešení střetů zájmů na základě pokynů Komise pro prevenci a řešení střetu zájmů v decentralizovaných agenturách EU; vyzývá agenturu, aby orgánu příslušnému k udělení absolutoria sdělila výsledky posouzení, jakmile budou k dispozici; |
11. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů Rady regulačních orgánů, ředitele, vrcholného vedení a odborníků, kteří jsou členy skupin odborníků agentury, ani životopisy členů správní rady a odvolacího senátu nejsou veřejně přístupné; vyzývá agenturu, aby tuto situaci co nejdříve napravila; |
Vnitřní audit
12. |
bere na vědomí informaci agentury, že v roce 2012 podepsala chartu poslání útvaru interního auditu Komise, přičemž jeho první návštěva se uskutečnila v únoru 2012, kdy útvar provedl úplné posouzení rizik provozních, správních a podpůrných procesů v agentuře s cílem vytvořit strategii útvaru pro audity na období 2013–2015, jakož i omezený přezkum provádění norem vnitřní kontroly; konstatuje, že útvar interního auditu v průběhu analýzy rizik zjistil postupy, u nichž se vyskytuje vysoké riziko a u nichž je stále třeba zajistit zlepšení, zejména plánování a sledování, hodnocení výkonnosti a kariérní rozvoj, správa dokumentace a správa údajů, správa zařízení, logistika, bezpečnost, vztahy se zúčastněnými stranami a komunikace, sledování vnitřního trhu, spolupráce s vnitrostátními regulačními orgány a sledování provádění kodexů sítě; konstatuje, že agentura předložila akční plán, jehož cílem je zlepšit kontroly v těchto postupech, a že útvar interního auditu tento plán schválil; |
Činnost
13. |
požaduje, aby agentura přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informovala o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
14. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 1.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 211, 14.8.2009, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/164 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropské agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů za rozpočtový rok 2012
(2014/562/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009 ze dne 13. července 2009, kterým se zřizuje Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů (4), a zejména na článek 24 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0208/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropské agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí řediteli Evropské agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 1.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 211, 14.8.2009, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/165 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie na rozpočtový rok 2012
(2014/563/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi střediska (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2965/94 ze dne 28. listopadu 1994 o zřízení Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie (4), a zejména na článek 14 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002 (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0205/2014), |
1.
uděluje ředitelce Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie absolutorium za plnění rozpočtu střediska na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, ředitelce Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 15.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 314, 7.12.1994, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/166 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi střediska (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2965/94 ze dne 28. listopadu 1994 o zřízení Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie (4), a zejména na článek 14 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na předchozí rozhodnutí a usnesení o absolutoriu, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0205/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie (dále jen „středisko“) činil jeho rozpočet na rozpočtový rok 2012 celkem 48 292 749 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje pokles o 5,86 %; |
B. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka střediska za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že operace, na nichž se zakládá, jsou legální a správné; |
Rozpočtové a finanční řízení
1. |
poznamenává, že sledování plnění rozpočtu během rozpočtového roku 2012 vyústilo v míru plnění rozpočtu dosahující 87,45 % a že míra vyplácení prostředků na platby činila 90,23 %; |
2. |
se znepokojením konstatuje, že podle zprávy Účetního dvora činila ke konci roku 2012 hotovost a krátkodobé vklady na účtech střediska 35 milionů EUR; poznamenává, že středisko v průběhu roku nemůže upravovat ceny, aby příjmy a výdaje vyvážilo, ačkoli v několika případech za účelem snížení přebytku svým klientům zpětně proplatilo prostředky; vyzývá středisko, aby spolu s Komisí navrhlo, jak tuto situaci napravit; |
Závazky a přenosy
3. |
bere na vědomí, že výroční audit Účetního dvora neodhalil žádné závažné nedostatky týkající se míry přenosů v roce 2012; oceňuje středisko za to, že dodržuje zásadu ročního rozpočtu a že plnilo rozpočet včas; |
Převody
4. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti a zjištění auditu Účetního dvora se míra a povaha převodů v roce 2012 udržela v mezích příslušných finančních předpisů; oceňuje dobré rozpočtové plánování střediska; |
Zadávací řízení a přijímání zaměstnanců
5. |
konstatuje, že ve výroční zprávě Účetního dvora o auditu za rok 2012 se v souvislosti s kontrolovanými operacemi či dalšími zjištěními neobjevily žádné připomínky týkající se zadávacích řízení; |
6. |
konstatuje, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě o auditu za rok 2012 nevznesl žádné připomínky k přijímání zaměstnanců střediskem; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
7. |
bere na vědomí, že středisko posoudí svou politiku v oblasti prevence a řešení střetů zájmů na základě pokynů Komise pro prevenci a řešení střetu zájmů v decentralizovaných agenturách EU; vyzývá středisko, aby orgánu příslušnému k udělení absolutoria sdělilo výsledky posouzení, jakmile budou k dispozici; |
8. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady, výkonné ředitelky a vrcholného vedení nejsou veřejně přístupné; vyzývá středisko, aby tuto situaci co nejdříve napravilo; |
Činnost
9. |
žádá agenturu, aby dostupným způsobem, především na svých webových stránkách, informovala o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
10. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 15.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 314, 7.12.1994, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 ) (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/168 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie za rozpočtový rok 2012
(2014/564/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi střediska (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2965/94 ze dne 28. listopadu 1994 o zřízení Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie (4), a zejména na článek 14 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002 (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0205/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí ředitelce Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 15.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 314, 7.12.1994, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/169 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání na rozpočtový rok 2012
(2014/565/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi střediska (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 337/75 ze dne 10. února 1975 o zřízení Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání (4), a zejména na článek 12a tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A7-0207/2014), |
1.
uděluje řediteli Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání absolutorium za plnění rozpočtu střediska na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, řediteli Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 21.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 39, 13.2.1975, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/170 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí jeho rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání za rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi střediska (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 337/75 ze dne 10. února 1975 o zřízení Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání (4), a zejména na článek 12a tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A7-0207/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání (dále jen „středisko“) dosahoval jeho konečný rozpočet na rozpočtový rok 2012 výše 19 216 951 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 1,83 %; |
B. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů střediska celkový příspěvek Unie do jeho rozpočtu na rok 2012 činil 16 933 900 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje pokles o 0,31 %; |
C. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka střediska za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že uskutečněné operace jsou legální a správné; |
1.
uznává zásadní roli střediska, pokud jde o podporu odborného vzdělávání a přípravy v Unii v době, kdy je zapotřebí nových metod školení; zdůrazňuje význam toho, jak přispívá k politikám, jejichž cílem je využívání potenciálu odborného vzdělávání a přípravy při podpoře hospodářského rozvoje a k usnadnění přechodu ze vzdělávacího do pracovního procesu, zejména v době hospodářské recese; poznamenává, že přítomnost různých zainteresovaných subjektů svědčí o zvýšeném zájmu o odborné znalosti a analytickou kapacitu střediska;
Opatření přijatá v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2011
2. |
konstatuje, že ve zprávě Účetního dvora je jedno nápravné opatření přijaté v reakci na jeho připomínky z předchozího roku označeno slovem „probíhá“, jedno je označené „dokončeno“ a jedno „částečně dokončeno“ a „částečně probíhá“; |
3. |
na základě výroční zprávy o činnosti střediska konstatuje, že jeho pracovní program byl proveden podle plánu; vítá výsledky, kterých středisko dosáhlo v oblastech stanovených v rámci střednědobých priorit (na období 2012–2014), jak ukazuje jeho systém měření výkonnosti vázaný na pracovní program; |
4. |
bere na vědomí informaci střediska, že:
|
Rozpočtové a finanční řízení
5. |
poznamenává, že sledování plnění rozpočtu během rozpočtového roku 2012 vyústilo v míru plnění rozpočtu dosahující 99,68 % a že míra čerpání prostředků na platby činila 94,44 %; |
Závazky a přenosy
6. |
konstatuje, že přenosy prostředků přidělených na závazky v hlavě II byly vysoké a dosáhly 39 %; uznává, že podle výroční zprávy Účetního dvora tomu bylo především z důvodů mimo kontrolu střediska; |
Převody
7. |
konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti a zjištění auditu provedeného Účetním dvorem byl objem a povaha převodů realizovaných v roce 2012 nadále v mezích vytyčených finančními pravidly, a vyjadřuje středisku uznání za dobré rozpočtové plánování; |
Postupy zadávání veřejných zakázek a najímání zaměstnanců
8. |
poznamenává, že vzorek operací ani jiná zjištění auditu za rok 2012 nedala Účetnímu dvoru podnět k tomu, aby ve své výroční zprávě o auditu komentoval postupy, jež středisko využilo při zadávání veřejných zakázek; |
9. |
se znepokojením konstatuje, že podle zjištění Účetního dvora nepodepsali členové předvýběrové komise prohlášení o absenci střetu zájmů u dvou výběrových řízení na místo ředitele střediska, jež proběhla v letech 2010 a 2011 a obě byla prohlášena za neúspěšná; vyjadřuje znepokojení nad tím, že otázky pro pohovory a jejich váha, jakož i limity pro zařazení na seznam vhodných uchazečů byly stanoveny až po prověření kandidátů; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
10. |
bere na vědomí, že středisko posoudí svou politiku v oblasti prevence a řešení střetů zájmů na základě pokynů Komise pro prevenci a řešení střetu zájmů v decentralizovaných agenturách EU; vyzývá středisko, aby orgánu příslušnému k udělení absolutoria sdělilo výsledky posouzení, jakmile budou k dispozici; |
11. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady ani prohlášení o zájmech výkonného ředitele a vrcholného vedení nejsou veřejně přístupné; vyzývá středisko, aby tuto situaci co nejdříve napravilo; |
Připomínky k systému vnitřní kontroly
12. |
vyjadřuje politování nad tím, že podle výroční zprávy Účetního dvora nejsou vykázané osobní výdaje většinou ověřovány na základě originálů podkladové dokumentace, ačkoli ověřování (grantů ročně udělovaných síti vnitrostátních partnerů) ex ante, které středisko provádí, se skládá z komplexní dokumentární analýzy výkazů nákladů, které předložili příjemci grantů, a z prověrky osvědčení získaných od externích auditorů, které najali příjemci, nebo osvědčení od nezávislých úředních osob; vyjadřuje politování nad tím, že související ověřování ex post naposledy proběhlo v roce 2009, a zdůrazňuje, že je nezbytné provádět ověřování ex post v zájmu zlepšení postupu; se znepokojením konstatuje, že podle zjištění Účetního dvora poskytují ověření ex ante jen omezenou jistotu, a doporučuje, aby postupy ověřování ex ante byly zpřísněny; vyzývá středisko, aby se touto problematikou zabývalo a předložilo orgánu příslušnému k udělení absolutoria zprávu o krocích podniknutých v rámci opatření přijímaných v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2012; |
Interní audit
13. |
bere na vědomí informaci střediska, že útvar interního auditu provedl hodnocení rizik v roce 2012 a za kritická určil pět rizik; konstatuje, že středisko zahrnulo těchto pět rizik do svého ročního plánu řízení rizik na rok 2012, jenž je součástí jeho pracovního programu na rok 2012; bere na vědomí, že opatření přijatá v případě tří rizik byla dokončena a opatření ke zbývajícím dvěma kritickým rizikům probíhají; |
Výsledky činnosti
14. |
požaduje, aby středisko přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informovalo o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
15. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 21.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 39, 13.2.1975, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/173 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání za rozpočtový rok 2012
(2014/566/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi střediska (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 337/75 ze dne 10. února 1975 o zřízení Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání (4), a zejména na článek 12a tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A7-0207/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí řediteli Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 21.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 39, 13.2.1975, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/174 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské policejní akademie na rozpočtový rok 2012
(2014/567/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské policejní akademie za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské policejní akademie za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi akademie (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 uvedeného nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2005/681/SVV ze dne 20. září 2005 o zřízení Evropské policejní akademie (EPA) (4), zejména na článek 16 tohoto rozhodnutí, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Komise ze dne 30. června 2011 C(2011)4680, kterým na žádost Evropské policejní akademie uděluje souhlas s výjimkou z nařízení (ES, Euratom) č. 2343/2002, |
— |
s ohledem na zprávu Evropské policejní akademie ze dne 12. července 2010 o proplácení soukromých výdajů (10/0257/KA), |
— |
s ohledem na externí audit proplácení soukromých výdajů zadaný Evropskou policejní akademií (smlouva č. CEPOL/2010/001), |
— |
s ohledem na závěrečnou zprávu o externím pětiletém hodnocení Evropské policejní akademie (smlouva č. CEPOL/CT/2010/002), |
— |
s ohledem na výroční zprávu generálního ředitelství pro spravedlnost, svobodu a bezpečnost za rok 2009, |
— |
s ohledem na čtvrtou zprávu o pokroku Evropské policejní akademie o provádění víceletého akčního plánu na období 2010–2014, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o provádění víceletého akčního plánu Evropské policejní akademie na období 2010–2014, |
— |
s ohledem na zprávu útvaru interního auditu (IAS) ze dne 4. července 2011 (Ares (2011) 722479) o třetí zprávě o pokroku Evropské policejní akademie o provádění víceletého akčního plánu na období 2010–2014, |
— |
s ohledem na zprávu Evropské policejní akademie o provádění usnesení Evropského parlamentu s názvem „Udělení absolutoria za rozpočtový rok 2009: Evropská policejní akademie“ a přílohy této zprávy, |
— |
s ohledem na zprávu Evropské policejní akademie o uplatňování její příručky pro zadávání zakázek v období od 1. července 2010 do 1. července 2011 a přílohu uvedené zprávy, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0240/2014), |
1.
uděluje řediteli Evropské policejní akademie absolutorium za plnění rozpočtu akademie na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, řediteli Evropské policejní akademie, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 29.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 256, 1.10.2005, s. 63.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/176 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské policejní akademie na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské policejní akademie za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské policejní akademie za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi akademie (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2) („finanční nařízení“), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2005/681/SVV ze dne 20. září 2005 o zřízení Evropské policejní akademie (EPA) (4), zejména na článek 16 tohoto rozhodnutí, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Komise ze dne 30. června 2011 C(2011)4680, kterým na žádost Evropské policejní akademie uděluje souhlas s výjimkou z nařízení (ES, Euratom) č. 2343/2002, |
— |
s ohledem na zprávu Evropské policejní akademie ze dne 12. července 2010 o proplácení soukromých výdajů (10/0257/KA), |
— |
s ohledem na externí audit proplácení soukromých výdajů zadaný Evropskou policejní akademií (smlouva č. CEPOL/2010/001), |
— |
s ohledem na závěrečnou zprávu o externím pětiletém hodnocení Evropské policejní akademie (smlouva č. CEPOL/CT/2010/002), |
— |
s ohledem na výroční zprávu generálního ředitelství pro spravedlnost, svobodu a bezpečnost za rok 2009, |
— |
s ohledem na čtvrtou zprávu o pokroku Evropské policejní akademie o provádění víceletého akčního plánu na období 2010–2014, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o provádění víceletého akčního plánu Evropské policejní akademie na období 2010–2014, |
— |
s ohledem na zprávu útvaru interního auditu (IAS) ze dne 4. července 2011 (Ares (2011) 722479) o třetí zprávě o pokroku Evropské policejní akademie o provádění víceletého akčního plánu na období 2010–2014, |
— |
s ohledem na zprávu Evropské policejní akademie o provádění usnesení Evropského parlamentu s názvem „Udělení absolutoria za rozpočtový rok 2009: Evropská policejní akademie“ a přílohy této zprávy, |
— |
s ohledem na zprávu Evropské policejní akademie o uplatňování její příručky pro zadávání zakázek v období od 1. července 2010 do 1. července 2011 a přílohu uvedené zprávy, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0240/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropské policejní akademie (dále jen „akademie“) dosahoval její konečný rozpočet na rozpočtový rok 2012 výše 8 450 640 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 1,31 %; vzhledem k tomu, že celý rozpočet akademie pochází z rozpočtu Unie; |
B. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka akademie za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a uskutečněné operace jsou legální a správné, |
Opatření v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2011
1. |
na základě zprávy Účetního dvora konstatuje, že tři ze čtyř nápravných opatření přijatých v návaznosti na připomínky z předchozího roku jsou označena jako „nevyřešena“, zatímco jedno nápravné opatření je označeno jako „probíhající“; |
2. |
od akademie se dozvěděl, že:
|
Rozpočtové a finanční řízení
3. |
konstatuje, že výsledkem úsilí v souvislosti s monitorováním rozpočtu v roce 2012 byla míra plnění rozpočtu ve výši 95,1 % a že míra vyplácení prostředků na platby činila 76 %; |
Závazky a přenosy
4. |
se znepokojením konstatuje, že z prostředků na závazky přenesených z roku 2011, které činily 1 700 000 EUR, bylo v roce 2012 700 000 EUR (41,2 %) zrušeno; bere na vědomí, že k tomu došlo především proto, že náklady k proplacení na základě grantových dohod z roku 2011 byly nižší, než se odhadovalo (440 000 EUR zrušených přenosů); |
5. |
konstatuje, že míra prostředků na závazky v roce 2012 se u jednotlivých hlav pohybovala mezi 90 % a 99 % celkových rozpočtových prostředků, což ukazuje, že právní závazky byly učiněny včas; konstatuje však, že míra prostředků na závazky přenesených do roku 2013 byla vysoká u hlavy III (provozní výdaje), neboť činila 1 500 000 EUR (36 %); bere na vědomí, že příčinou tohoto stavu nebylo zpoždění v provádění ročního pracovního programu akademie na rok 2012, ale hlavně přenos uvedený v bodě 6 a skutečnost, že náklady související s kurzy, jež byly organizovány v posledních měsících roku 2012 na základě grantových dohod z roku 2012, mohly být proplaceny až na počátku roku 2013; |
6. |
lituje skutečnosti, že do roku 2013 byly přeneseny prostředky na závazky ve výši 355 500 EUR určené na výměnný program pro rok 2013 (který se měl uskutečnit v období od března do listopadu 2013), aniž by v ročním pracovním programu akademie na rok 2012 byla o výměnném programu v roce 2013 jediná zmínka; konstatuje, že jelikož v této věci nebylo v roce 2012 učiněno žádné rozhodnutí o financování, je tento přenos nesprávný; |
Převody
7. |
konstatuje, že akademie provedla v roce 2012 37 rozpočtových převodů v celkové výši 1 000 000 EUR, z čehož 36 převodů bylo realizováno v rámci jedné hlavy; |
Zadávací řízení a přijímání zaměstnanců
8. |
připomíná akademii, že je zapotřebí, aby zajistila plný soulad s pokyny pro nábor zaměstnanců akademie („Guide to CEPOL recruitment“) a dále zlepšila transparentnost výběrových řízení; se znepokojením konstatuje, že oznámení o volných pracovních místech nebyla vždy zveřejněna nejméně šest týdnů před uzávěrkou přihlášek a že neexistují žádné důkazy o tom, že by posuzovatelé zajišťovali, aby byla pravidla pro podávání přihlášek dodržena; vyjadřuje znepokojení nad skutečností, že uplatněná výběrová kritéria nebyla vždy totožná s těmi, jež byla uvedena v oznámeních o volných pracovních místech, a že v některých případech došlo k velkým prodlevám při posuzování přihlášek; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
9. |
bere na vědomí, že akademie přezkoumá svůj platný rámec pro oblast střetů zájmů s cílem vypracovat v roce 2014 konkrétní politiku v oblasti střetů zájmů, a to na základě pokynů Komise pro prevenci a řešení střetu zájmů v decentralizovaných agenturách EU; konstatuje, že přezkum se bude potenciálně vztahovat i na členy správní rady a pracovních skupin či další kategorie zúčastněných stran, jež s akademií přímo spolupracují, avšak nejsou jejími zaměstnanci; vyzývá akademii, aby orgánu příslušnému k udělení absolutoria sdělila výsledky přezkumu, jakmile budou k dispozici; |
10. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady, výkonného ředitele a vrcholného vedení nejsou veřejně přístupné; vyzývá akademii, aby tuto situaci co nejdříve napravila; |
Interní audit
11. |
bere na vědomí informaci akademie, že útvar interního auditu Komise (IAS) provedl v roce 2012 audit zadávacích řízení, stejně jako kontrolu dřívějších doporučení; bere na vědomí, že útvar akademie pro interní kontrolu provedl ověření ex post u systémů řízení a kontroly ve dvou oblastech; konstatuje, že audit útvaru IAS vyústil ve dvě velmi důležitá a pět důležitých doporučení; bere na vědomí, že akademie vypracovala akční plán, který byl útvarem IAS přijat, a že provedla okamžitá opatření, která se oněmi dvěma velmi důležitými doporučeními zabývala; konstatuje, že všechna doporučení z předchozích zpráv útvaru IAS (z roku 2011 a starších) byla uzavřena; |
Další připomínky
12. |
se znepokojením si všímá, že diskuse o budoucnosti akademie, které probíhají již několik let, vytvořily atmosféru nejistoty, která i nadále komplikuje plánování a provádění činností; |
13. |
zdůrazňuje, že otázku budoucího sídla akademie je nutné vyjasnit co nejdříve, nejpozději však do konce roku 2014, a to z důvodů souvisejících s plánováním počtu zaměstnanců a rozpočtu, na které upozornil Účetní dvůr; |
14. |
zdůrazňuje, že při volbě nového sídla akademie musí být přihlédnuto k ekonomickým faktorům; |
15. |
zdůrazňuje, že návrh Komise na sloučení akademie s Evropským policejním úřadem byl v Radě velkou většinou zamítnut a že byla předložena iniciativa 25 členských států, která navrhuje změnit rozhodnutí Rady 2005/681/SVV o zřízení Evropské policejní akademie (EPA), a to nařízením, jež by bylo přijato postupem spolurozhodování; |
16. |
zdůrazňuje, že je zapotřebí maximalizovat předvídatelnost, aby bylo zajištěno, že přestěhování do nového sídla proběhne v souladu se zásadami řádného finančního řízení; je toho názoru, že by za tímto účelem mělo nést náklady na odstěhování Spojené království, neboť se jednomyslně rozhodlo, že už nadále nebude hostitelskou zemí akademie; |
Činnost
17. |
žádá akademii, aby dostupným způsobem, především na svých webových stránkách, informovala o svých výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
18. |
pokud jde o další připomínky horizontální povahy, které jsou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole evropských agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 29.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 256, 1.10.2005, s. 63.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/180 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropské policejní akademie za rozpočtový rok 2012
(2014/568/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské policejní akademie za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské policejní akademie za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi akademie (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2005/681/SVV ze dne 20. září 2005 o zřízení Evropské policejní akademie (EPA) (4), zejména na článek 16 tohoto rozhodnutí, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Komise ze dne 30. června 2011 C(2011) 4680, kterým na žádost Evropské policejní akademie uděluje souhlas s výjimkou z nařízení (ES, Euratom) č. 2343/2002, |
— |
s ohledem na zprávu Evropské policejní akademie ze dne 12. července 2010 o proplácení soukromých výdajů (10/0257/KA), |
— |
s ohledem na externí audit proplácení soukromých výdajů zadaný Evropskou policejní akademií (smlouva č. CEPOL/2010/001), |
— |
s ohledem na závěrečnou zprávu o externím pětiletém hodnocení Evropské policejní akademie (smlouva č. CEPOL/CT/2010/002), |
— |
s ohledem na výroční zprávu generálního ředitelství pro spravedlnost, svobodu a bezpečnost za rok 2009, |
— |
s ohledem na čtvrtou zprávu o pokroku Evropské policejní akademie o provádění víceletého akčního plánu na období 2010–2014, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o provádění víceletého akčního plánu Evropské policejní akademie na období 2010–2014, |
— |
s ohledem na zprávu útvaru interního auditu (IAS) ze dne 4. července 2011 (Ares (2011) 722 479) o třetí zprávě o pokroku Evropské policejní akademie o provádění víceletého akčního plánu na období 2010–2014, |
— |
s ohledem na zprávu Evropské policejní akademie o provádění usnesení Evropského parlamentu s názvem „Udělení absolutoria za rozpočtový rok 2009: Evropská policejní akademie“ a přílohy této zprávy, |
— |
s ohledem na zprávu Evropské policejní akademie o uplatňování její příručky pro zadávání zakázek v období od 1. července 2010 do 1. července 2011 a přílohu uvedené zprávy, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0240/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropské policejní akademie za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí řediteli Evropské policejní akademie, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 29.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 256, 1.10.2005, s. 63.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/182 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro bezpečnost letectví na rozpočtový rok 2012
(2014/569/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro bezpečnost letectví za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro bezpečnost letectví za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (4) o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, a zejména na článek 60 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A7-0221/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli Evropské agentury pro bezpečnost letectví absolutorium za plnění rozpočtu agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v dále uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli Evropské agentury pro leteckou bezpečnost, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 66.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 79, 19.3.2008, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/183 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro bezpečnost letectví na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro bezpečnost letectví za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro bezpečnost letectví za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (4) o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, a zejména na článek 60 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A7-0221/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropské agentury pro bezpečnost letectví (dále jen „agentura“) činil její konečný rozpočet na rozpočtový rok 2012 158 848 191 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 7 %; |
B. |
vzhledem k tomu, že celkový příspěvek Unie do rozpočtu agentury za rok 2012 činil 38 651 354,83 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 6,95 %; |
C. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka agentury za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že uskutečněné operace jsou legální a správné; |
1.
připomíná klíčovou úlohu agentury při zajišťování maximální bezpečnosti letectví v celé Evropě; rovněž připomíná, že současný přezkum právních předpisů týkajících jednotného evropského nebe by mohl vést k posílení pravomocí agentury; v případě posílení jejích pravomocí trvá na tom, že je nutné agentuře přidělit finanční, hmotné a lidské zdroje nezbytné k řádnému plnění jejích úkolů;
Opatření v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2011
2. |
na základě zprávy Účetního dvora o roční účetní závěrce konstatuje, že pokud jde o pět připomínek učiněných v roce 2011, jsou dvě nápravná opatření navazující na připomínky z předchozího roku označena jako „probíhající“ a tři jako „dokončená“; |
3. |
bere na vědomí informaci agentury, že:
|
Rozpočtové a finanční řízení
4. |
konstatuje, že celková míra prostředků, které byly přiděleny na závazky, činila 95 %, u hlavy I to bylo 96 % (výdaje na zaměstnance), u hlavy II (správní výdaje) 95 % a u hlavy III (provozní výdaje) 89 %; |
5. |
se znepokojením konstatuje, že přenosy prostředků na závazky byly v případě hlavy III vysoké – 46 %; zdůrazňuje, že přestože je tato situace částečně odůvodněná víceletou povahou činností agentury a řádně zdůvodněnými přenosy zahrnutými do vzorku Účetního dvora, je takto vysoká úroveň přenosů v rozporu se zásadou ročního rozpočtu; |
Převody
6. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti i zjištění Účetního dvora zůstala úroveň i povaha převodů v roce 2012 v mezích finančních předpisů; oceňuje agenturu za její dobré rozpočtové plánování; |
Postupy pro zadávání zakázek a pro přijímání zaměstnanců
7. |
se znepokojením konstatuje, že v jednom z auditovaných postupů přijímání zaměstnanců nesplňoval vybraný kandidát požadavky služebního řádu úředníků Evropských společenství, pokud jde o vysokoškolský titul nebo rovnocenné odborné vzdělání; vyzývá agenturu, aby vysvětlila, jak k tomu mohlo dojít; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
8. |
vítá skutečnost, že pokud jde o přidělování práce, schválila agentura mezidobí (tzv. cooling off period) v délce jednoho roku, aby žádnému pracovníkovi nově zaměstnanému v organizaci nebyla přidělena práce v záležitostech, jimiž se v předchozích pěti letech přímo zabýval; |
9. |
konstatuje, že agentura v návaznosti na doporučení orgánu příslušného k udělení absolutoria do své výroční zprávy o činnosti za rok 2013 zahrne informace a statistické údaje o řešení střetů zájmů; |
10. |
konstatuje, že agentura v současnosti posuzuje prohlášení o zájmech vedoucích pracovníků a osob pověřených citlivými úkoly; lituje však, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady a pozorovatelů ani prohlášení o zájmech výkonného ředitele stále nejsou veřejně přístupné na webových stránkách agentury; vyzývá agenturu, aby tuto situaci co nejdříve napravila; |
11. |
vyjadřuje politování nad nedostatkem informací o členech odvolacího senátu na webových stránkách agentury; domnívá se, že by jména, životopisy a prohlášení o zájmech těchto členů měly být zveřejněny; vyzývá proto agenturu, aby tuto situaci co nejdříve napravila; |
Interní kontroly
12. |
se znepokojením konstatuje, že agentura sice stanovila standardní postupy pro ověřování ex ante, nebyly však dokončeny související kontrolní seznamy a ani dokumentace zdůvodňující potvrzení výdajů nebyla vždy k dispozici; vyzývá agenturu, aby přijala opatření, která tuto situaci napraví, a aby o nich informovala ve zprávě o opatřeních v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2012; |
13. |
lituje skutečnosti, že přestože byla v roce 2009 schválena metodika pro ověřování ex post a že agentura na jejím provádění dále pracovala, je některé oblasti ještě třeba zlepšit – konkrétně dosud neexistuje roční plán ověřování, vzorek transakcí, který má být kontrolován, není založen na riziku a metodika se nevztahuje na postupy zadávání veřejných zakázek; vyzývá agenturu, aby se na tyto oblasti nadále zaměřovala a aby ve své zprávě o opatřeních v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2012 informovala o dosaženém pokroku; |
Interní audit
14. |
bere na vědomí, že podle údajů agentury provedl útvar interního auditu Komise (IAS) v roce 2012 omezený přezkum řízení projektů v oblasti informačních technologií, což vedlo ke dvěma velmi důležitým doporučením; konstatuje, že útvar IAS také hodnotil pokrok agentury při provádění doporučení, která vyplynula z jeho dřívějších auditů (2006–2011); konstatuje, že útvar IAS potvrdil, že agentura náležitě provedla 22 z 23 doporučení a že poslední doporučení je podle údajů agentury prováděno a čeká na konečné hodnocení útvaru IAS; |
Činnost
15. |
požaduje, aby agentura přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informovala o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
16. |
pokud jde o další připomínky připojené k rozhodnutí o udělení absolutoria, jež mají horizontální povahu, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 66.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 79, 19.3.2008, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/186 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropské agentury pro bezpečnost letectví za rozpočtový rok 2012
(2014/570/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro bezpečnost letectví za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro bezpečnost letectví za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (4) o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, a zejména na článek 60 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A7-0221/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropské agentury pro bezpečnost letectví za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli Evropské agentury pro leteckou bezpečnost, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 66.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 79, 19.3.2008, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/187 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu na rozpočtový rok 2012
(2014/571/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu za rozpočtový rok 2012 společně s odpověďmi úřadu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 439/2010 ze dne 19. května 2010 o zřízení Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu (4), a zejména na článek 35 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0187/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu absolutorium za plnění rozpočtu úřadu na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 73.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 132, 29.5.2010, s. 11.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/188 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu za rozpočtový rok 2012 společně s odpověďmi úřadu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 439/2010 ze dne 19. května 2010 o zřízení Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu (4), a zejména na článek 35 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0187/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že Evropský podpůrný úřad pro otázky azylu (dále jen „úřad“) získal finanční autonomii dne 20. září 2012, přičemž do té doby plnila jeho rozpočet Komise; |
B. |
vzhledem k tomu, že podle účetní závěrky činil rozpočet úřadu na rozpočtový rok 2012 celkem 10 000 000 EUR; |
C. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka úřadu za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že uskutečněné operace jsou legální a správné; |
Připomínky k legalitě a správnosti operací
1. |
konstatuje, že účetní úřadu dosud nepotvrdil platnost účetního systému úřadu; |
Rozpočtové a finanční řízení
2. |
poznamenává, že sledování plnění rozpočtu během rozpočtového roku 2012 vyústilo v míru plnění rozpočtu dosahující 69,02 % a že míra vyplácení prostředků na platby činila 41,20 %; |
Závazky a přenosy
3. |
konstatuje, že rozpočtové potřeby pro rok 2012 byly značně nadhodnoceny, jelikož pouze 4 800 000 ze 7 000 000 EUR, jež byly převedeny po získání finanční autonomie, byly skutečně využity; |
4. |
se znepokojením konstatuje, že byly přeneseny prostředky na závazky ve výši 3 200 000 EUR, což představuje 65,13 % z celkového objemu prostředků přidělených na období finanční autonomie; připomíná úřadu, že vysoká míra přenesených prostředků je v rozporu se zásadou ročního rozpočtu; vyzývá proto úřad, aby zlepšil svou výkonnost v tomto ohledu; uznává však, že převody většinou souvisejí s fakturami, které na konci roku ještě nebyly přijaty nebo proplaceny, a s neprovedenými úhradami nákladů na odborníky; dále uznává, že přibližně 800 000 EUR souvisí s renovací provedenou v prostorách úřadu v roce 2012, přičemž příslušné platby budou provedeny po konečném převzetí díla; |
5. |
konstatuje se znepokojením, že na přenos ve výši 200 000 EUR se nevztahoval žádný právní závazek (smlouva), a proto byl proveden neoprávněně; vyzývá úřad, aby informoval orgán příslušný pro udělení absolutoria o učiněných krocích s cílem zabránit podobným situacím v budoucnu; |
Převody
6. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti i podle zjištění Účetního dvora zůstala výše a povaha převodů uskutečněných v roce 2012 v mezích finančních předpisů; |
Zadávací a náborová řízení
7. |
konstatuje, že v roce 2012 ani náhodně vybrané transakce, ani jiná zjištění auditu nevedla k žádným připomínkám k postupu úřadu při zadávání veřejných zakázek ve výroční zprávě Účetního dvora o auditu; |
8. |
bere na vědomí, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě o auditu za rok 2012 neuvedl žádné připomínky, pokud jde o postupy pro nábor zaměstnanců úřadu; |
Prevence a řešení střetů zájmu a transparentnost
9. |
bere na vědomí informaci úřadu, že přijal opatření týkající se prevence a řízení střetů zájmu, jejichž cílem je stanovit řadu zásad, postupů a nástrojů k předcházení střetu zájmů, jeho zjišťování a řešení situací, kdy ke střetům zájmu dochází; |
10. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady a vrcholného vedení ani prohlášení o zájmech výkonného ředitele nejsou veřejně přístupné; vyzývá úřad, aby tuto situaci co nejdříve napravil; |
Interní kontroly
11. |
poukazuje na neprovedení fyzické kontroly a na skutečnost, že 20 % plateb bylo provedeno po uplynutí lhůty stanovené ve finančním nařízení; konstatuje, že 10 ze 16 standardů vnitřní kontroly nebylo ještě zcela provedeno; bere na vědomí vysvětlení úřadu týkající se výjimečných okolností v roce 2012, během něhož úřad získal (v září) finanční nezávislost na Evropské komisi (GŘ HOME); |
Činnost
12. |
požaduje, aby úřad přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informoval o výsledcích své činnosti a o jejích dopadech na evropské občany; |
13. |
zastává názor, že přinejmenším výroční zpráva o činnosti úřadu by měla být zveřejněna ve všech úředních jazycích Unie, a nikoli pouze v angličtině, jak je tomu v současnosti; je toho názoru, že jako první krok by mělo být k dispozici německé a francouzské znění uvedené zprávy, pokud není možné ji okamžitě zveřejnit ve všech úředních jazycích Unie; |
14. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 73.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 132, 29.5.2010, s. 11.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/190 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu za rozpočtový rok 2012
(2014/572/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu za rozpočtový rok 2012 společně s odpověďmi úřadu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 439/2010 ze dne 19. května 2010 o zřízení Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu (4), a zejména na článek 35 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0187/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 73.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 132, 29.5.2010, s. 11.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/191 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského orgánu pro bankovnictví na rozpočtový rok 2012
(2014/573/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropského orgánu pro bankovnictví za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropského orgánu pro bankovnictví za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi orgánu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví) (4), a zejména na článek 64 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Hospodářského a měnového výboru (A7-0220/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli Evropského orgánu pro bankovnictví absolutorium za plnění rozpočtu orgánu na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli Evropského orgánu pro bankovnictví, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru, a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 80.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/192 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí jeho rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského orgánu pro bankovnictví na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropského orgánu pro bankovnictví za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropského orgánu pro bankovnictví za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi orgánu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví) (4), a zejména na článek 64 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení a rozhodnutí o absolutoriu, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Hospodářského a měnového výboru (A7-0220/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropského orgánu pro bankovnictví (dále jen „orgán“) dosahoval jeho konečný rozpočet na rozpočtový rok 2012 výše 20 747 000 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 63,56 %, vzhledem k tomu, že důvodem tohoto zvýšení je to, že orgán vznikl teprve nedávno; |
B. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka orgánu za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že uskutečněné operace jsou legální a správné; |
1.
připomíná, že Evropský parlament byl klíčovým aktérem při zřizování orgán – spolu s Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy a Evropským orgánem pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění – který je jedním ze tří ekonomickým a finančních evropských orgánů dohledu, nacházejících se stále ve fázi zřizování; proto se domnívá, že je stále zapotřebí lepší koordinace na evropské úrovni;
Připomínky k legalitě a správnosti operací
2. |
se znepokojením konstatuje, že na pokrytí zvýšeného školného poskytuje orgán zaměstnancům, jejichž děti navštěvují základní či střední školu, kromě příspěvků na vzdělání stanovených ve služebním řádu úředníků Evropské unie (dále jen „služební řád“) také příspěvek na dorovnání vyššího školného, jenž v roce 2012 dosáhl přibližně 76 000 EUR; konstatuje, že se nejedná o příspěvky podle služebního řádu, a proto podle Účetního dvora představují nesprávnost; uznává však, že nastalá situace je důsledkem skutečnosti, že ve městě, v němž je orgán umístěn, chybí evropské školy, a že účelem těchto příspěvků na dorovnání vyššího školného je zajistit rovné zacházení se zaměstnanci orgánu podle služebního řádu; |
Rozpočtové a finanční řízení
3. |
konstatuje, že celková míra prostředků, které byly přiděleny na závazky, činila 89 %, u hlavy I to bylo 84 % (výdaje na zaměstnance), u hlavy II (správní výdaje) 86 % a u hlavy III (operační výdaje) 100 %; |
4. |
se znepokojením konstatuje, že přenosy prostředků přidělených na závazky byly vysoké v hlavě II (45 %); uznává, že tomu tak bylo především z důvodů, na které nemá orgán vliv; sem například patří neúspěšný pokus o nalezení nových prostor nebo zpoždění v realizaci určitých projektů IT, pro které bylo obtížné získat od předchůdcovské organizace EBA potřebné informace; |
5. |
se znepokojením konstatuje, že přenosy prostředků přidělených na závazky byly vysoké v hlavě III (85 %); uznává, že tuto skutečnost zapříčinila hlavně složitost a zdlouhavý průběh dvou zadávacích řízení pro oblast IT (tato zadávací řízení byla nakonec realizována v souladu s plánem) a také zpoždění v zahájení a provádění tří dalších projektů IT a opožděná fakturace dodavatelů za určité služby IT; |
6. |
zdůrazňuje, že další úkoly svěřené orgánu i budoucí úkoly, se kterými počítají legislativní návrhy, jež musí být teprve schváleny, budou vyžadovat navýšení rozpočtu a nové lidské zdroje, aby byla uspokojivě naplněna jejich kontrolní úloha; domnívá se, že je to nanejvýš důležité, neboť úkoly orgánů dohledu se pravděpodobně budou rozšiřovat; poznamenává, že případnému zvýšení lidských zdrojů by měly předcházet, nebo by je měly provázet, pokud to bude možné, snahy o racionalizaci, např. přerozdělení, aby se dosáhlo vyšší efektivity; |
7. |
dospívá k závěru, že současné financování orgánu, které je smíšené povahy, je nepružné, vytváří administrativní zátěž a ohrožuje jeho nezávislost; |
Převody
8. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti a zjištění auditu provedeného Účetním dvorem je objem a povaha převodů provedených v roce 2012 i nadále v mezích vytyčených finančními pravidly, a vyjadřuje orgánu uznání za dobré rozpočtové plánování; |
Postupy zadávání veřejných zakázek a náborové postupy
9. |
se znepokojením konstatuje, že Účetní dvůr v kontrolovaných řízeních pro nábor zaměstnanců zjistil nedostatky s dopadem na transparentnost a rovné zacházení, konkrétně bylo kandidátům udělováno celkové hodnocení namísto hodnocení za každé výběrové kritérium a neexistoval žádný důkaz o tom, že otázky pro pohovory a testy byly stanoveny před jejich zahájením; |
Prevence a řešení střetu zájmů a transparentnost
10. |
vítá, že orgán přijal etické pokyny; konstatuje, že tyto pokyny byly vyvinuty společně s Evropským orgánem pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění a s Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy; bere na vědomí, že orgán dokončuje přípravu svých postupů v oblasti střetů zájmů; vyzývá orgán, aby informoval orgán příslušný k udělení absolutoria o přijetí této politiky; |
11. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady a rady orgánů dohledu ani prohlášení o zájmech výkonného ředitele a vrcholného vedení nejsou veřejně přístupné; vyzývá orgán, aby tuto situaci co nejdříve napravil; |
Vnitřní kontroly
12. |
konstatuje, že v souladu se strategií orgánu pro oblast IT, kterou vytvořil jeho předchůdce, byly jeho klíčové systémy IT zajišťovány do prosince 2013 externím dodavatelem služeb; vyzývá orgán, aby v rámci opatření přijímaných v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2012 orgánu příslušnému k udělení absolutoria sdělil, zda byla náležitě omezena potenciální rizika, neboť orgán má nad těmito systémy IT jen omezenou kontrolu a dohled; |
Vnitřní audit
13. |
bere na vědomí informaci orgánu, že útvar interního auditu Komise provedl v únoru 2012 důkladné hodnocení rizik s cílem určit priority auditu pro následující roky; konstatuje, že podle útvaru jsou nejvýznamnější rizika spojena s postupy orgánu a že útvar vymezil strategický plán auditu na období 2013–2015 uvádějící témata, na něž se audit zaměří v budoucnu; konstatuje, že orgán vypracoval akční plán, jenž se zabývá určenými oblastmi s vyšším rizikem, přičemž tento plán projednal s útvarem interního auditu, který s ním souhlasil; poznamenává, že v rámci příštího důkladného hodnocení rizik provede útvar interního auditu kontrolu příslušných opatření přijatých orgánem; konstatuje, že ředitel orgánu a správní rada schválili strategický plán auditu na období 2013–2015, který vypracoval útvar interního auditu; poznamenává, že útvar interního auditu se rozhodl provést v budoucnu omezený přezkum uplatňování norem vnitřní kontroly ze strany orgánu v souladu se svým strategickým plánem auditu na období 2013–2015; |
Výsledky
14. |
požaduje, aby orgán přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informoval o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
15. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 80.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/195 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropského orgánu pro bankovnictví za rok 2012
(2014/574/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropského orgánu pro bankovnictví za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropského orgánu pro bankovnictví za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi orgánu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 (4) ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), a zejména na článek 64 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Hospodářského a měnového výboru (A7-0220/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropského orgánu pro bankovnictví za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli Evropského orgánu pro bankovnictví, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 80.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/196 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí na rozpočtový rok 2012
(2014/575/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi střediska (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se zřizuje Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí (4), a zejména na článek 23 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0224/2014), |
1.
uděluje řediteli Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí absolutorium za plnění rozpočtu střediska na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, řediteli Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 89.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 142, 30.4.2004, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/197 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi střediska (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se zřizuje Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí (4), a zejména na článek 23 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0224/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle účetní závěrky činil konečný rozpočet Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí (dále je „středisko“) na rozpočtový rok 2012 celkem 58 200 000 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 2,72 %; |
B. |
vzhledem k tomu, že celkový příspěvek Unie do rozpočtu střediska za rok 2012 činil 56 727 000 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 2,40 %; |
C. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka střediska za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že uskutečněné operace jsou legální a správné, |
Opatření v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2011
1. |
připomíná, že stanovisko Účetního dvora k legalitě a správnosti transakcí střediska za rok 2011 bylo s výhradou, neboť středisko nedodrželo maximální částku rámcové smlouvy z roku 2009, podle níž může středisko podepsat konkrétní smlouvy s vybranými dodavateli do maximální výše 9 000 000 EUR; konstatuje však, že do konce roku 2011 byly provedeny platby ve výši 12 200 000 EUR; |
2. |
bere na vědomí informaci střediska, že nápravná opatření již byla dokončena; |
3. |
na základě zprávy Účetního dvora konstatuje, že platby ve výši 5 200 000 EUR z roku 2012 pocházejí z chyb v předchozích letech, kdy nebyl dodržen strop rámcové smlouvy; poukazuje nicméně na to, že vzhledem k nápravným opatřením, jež středisko v roce 2012 přijalo, nevydal Účetní dvůr své stanovisko k legalitě a správnosti transakcí střediska za rok 2012 s výhradou; |
Rozpočtové a finanční řízení
4. |
konstatuje, že výsledkem úsilí o monitorování rozpočtu v průběhu rozpočtového roku 2012 byla míra plnění rozpočtu, která dosáhla 93,91 %; konstatuje, že míra využití prostředků na platby činila 76,26 % a že míra plnění rozpočtu byla jak u hlavy I (výdaje na zaměstnance), tak u hlavy II (administrativní výdaje) uspokojivá, konkrétně ve výši 97 % a 80 % přidělených prostředků; |
5. |
bere na vědomí informaci Účetního dvora, že v roce 2012 středisko udělilo granty výzkumným institucím a jednotlivcům a že celkové výdaje na granty dosáhly 752 000 EUR, což představuje 1,4 % z provozních výdajů na rok 2012; je znepokojen tím, že středisko obvykle neobdrží všechny dokumenty, které by prokázaly způsobilost a správnost nákladů, jejichž proplacení příjemci požadují; konstatuje, že i když středisko přijalo strategii pro ověřování ex post a plánovalo v roce 2012 její provádění, nebyla dosud žádná ověřování ex post u výdajů na granty za rok 2012 uplatněna; bere na vědomí skutečnost, že u transakcí, jejichž audit provádí Účetní dvůr, získalo středisko příslušné doklady jménem Účetního dvora, který poskytl přiměřenou jistotu, pokud jde o legalitu a řádnost těchto transakcí; |
6. |
připomíná, že středisko je financováno z rozpočtu Komise; žádá však středisko, aby ve své interní i externí komunikaci jasně uvádělo, že získává finanční prostředky z rozpočtu Unie (dotace Unie), nikoli z dotace poskytnuté Komisí; |
Závazky a přenosy
7. |
konstatuje, že při ročním auditu Účetního dvora bylo zjištěno, že objem přenesených prostředků v hlavě III byl značný a dosáhl výše 8 300 000 EUR; bere na vědomí, že tyto přenosy nebyly zapříčiněny zpožděním při provádění ročního pracovního programu střediska, ale spíše odrážejí víceletou povahu činností; konstatuje, že středisko přijalo modul rozpočtového plánování, který je přímo propojen s jeho ročním pracovním programem, a platby byly plánovány a prováděny v souladu s provozními potřebami; |
Převody
8. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti i podle zjištění Účetního dvora zůstala výše a povaha převodů uskutečněných v roce 2012 v mezích finančních předpisů, a pochvalně se zmiňuje o dobrém rozpočtovém plánování střediska; |
Zadávací a náborová řízení
9. |
konstatuje, že v roce 2012 ani náhodně vybrané transakce, ani jiná zjištění auditu nevedla k žádným připomínkám k postupu střediska při zadávání veřejných zakázek ve výroční zprávě Účetního dvora o auditu; |
10. |
bere na vědomí, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě o auditu za rok 2012 nevyslovil žádné připomínky, pokud jde o postupy střediska pro nábor zaměstnanců; |
11. |
bere na vědomí, že z 200 pracovních míst bylo ke konci roku 2012 obsazeno 187 míst a že středisko v té době zaměstnávalo 91 smluvních zaměstnanců a vyslaných národních odborníků; cení si zlepšení míry zaměstnanosti oproti roku 2011; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
12. |
bere na vědomí, že správní rada střediska má v roce 2014 přijmout přepracované znění své ucelené politiky nezávislosti; |
13. |
konstatuje, že životopisy členů správní rady a poradního sboru nejsou veřejně přístupné; vyzývá středisko, aby tuto situaci co nejdříve napravilo; |
Interní audit
14. |
bere na vědomí informaci střediska, že v roce 2012 provedl útvar interního auditu Komise (IAS) audit v oblasti řízení lidských zdrojů s cílem posoudit a poskytnout nezávislé ujištění o podobě a efektivním uplatňování systému vnitřní kontroly, pokud jde o řízení lidských zdrojů; konstatuje, že audit vedl k jednomu velmi důležitému doporučení, které se týká ukazatelů výkonnosti pro měření toho, jak jsou plněny individuální (již uskutečněné) cíle, a šesti doporučením s označením „důležité“, z nichž pět již bylo splněno; dále konstatuje, že jedno důležité doporučení z předchozího auditu zaměřeného na finanční řízení dosud nebylo provedeno; |
Činnost
15. |
požaduje, aby středisko přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informovalo o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
16. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 89.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 142, 30.4.2004, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/200 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí za rozpočtový rok 2012
(2014/576/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi střediska (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se zřizuje Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí (4), a zejména na článek 23 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0224/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí řediteli Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 89.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 142, 30.4.2004, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/201 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro chemické látky na rozpočtový rok 2012
(2014/577/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro chemické látky za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro chemické látky za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o zřízení Evropské agentury pro chemické látky (4), a zejména na článek 97 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (6) (EU, Euratom) č. 966/2012, a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0229/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli Evropské agentury pro chemické látky absolutorium za plnění rozpočtu agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v dále uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli Evropské agentury pro chemické látky, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 97.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 396, 30.12.2006, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/202 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro chemické látky na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro chemické látky za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro chemické látky za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o zřízení Evropské agentury pro chemické látky (4), a zejména na článek 97 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (6) (EU, Euratom) č. 966/2012, a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení a rozhodnutí o absolutoriu, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0229/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle zprávy Účetního dvora konečný rozpočet Evropské agentury pro chemické látky („agentura“) na rozpočtový rok 2012 činil 98 900 000 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 6,12 %; |
B. |
vzhledem k tomu, že agentura obdržela od Komise unijní dotace ve výši 4 184 040 EUR a předběžnou platbu ve výši 500 000 EUR od GŘ pro životní prostředí jakožto smluvní kompenzaci za provedení přípravných činností pro nařízení o biocidních přípravcích a předběžnou platbu z nástroje předvstupní pomoci ve výši 185 676 EUR; |
C. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka agentury za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že uskutečněné operace jsou legální a správné; |
Opatření v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2011
1. |
bere na vědomí na základě zprávy Účetního dvora, že dvě nápravná opatření přijatá v návaznosti na připomínky z předchozího roku jsou označena jako „probíhající“, zatímco dvě další opatření jsou označena jako „dokončená“; |
2. |
bere na vědomí informaci agentury o tom, že:
|
Rozpočtové a finanční řízení
3. |
konstatuje, že míra čerpání rozpočtu agentury za rok 2012 byla uspokojivá u hlavy I a II; se znepokojením konstatuje, že míra přenosu přidělených prostředků byla vysoká u hlavy III, a to ve výši 50 % (11 300 000 EUR); uznává, že to primárně souvisí s víceletou povahou významných rozvojových projektů v oblasti informačních technologií (3 700 000 EUR), podrobným hodnocením s roční regulační lhůtou stanovenou na únor N+1 (1 800 000 EUR), překlady, které ke konci roku dosud nebyly dodány (1 300 000 EUR), a se zahájením dvou nových činností týkajících se biocidů (1 200 000 EUR) a postupu předchozího souhlasu (1 300 000 EUR) ve druhém pololetí; |
4. |
konstatuje, že již druhý rok po sobě neobdržela Evropská agentura pro chemické látky v souladu s nařízením (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízením (ES) č. 1272/2008 (CLP) (7) v roce 2012 žádný příspěvek ze souhrnného rozpočtu EU; poznamenává, že rozpočtové příjmy z poplatků a plateb získané v hotovosti činily 26 611 825 EUR; konstatuje, že na přípravné akce v souvislosti s činnostmi, jež se týkají provádění směrnice o biocidních přípravcích a nařízení o předchozím informovaném souhlasu, byla z rozpočtu Unie poskytnuta částka ve výši 4 184 040 EUR; zdůrazňuje, že tato částka představuje 0,003 % celkového rozpočtu Unie; |
5. |
je spokojen s činností agentury, pokud jde o provádění právních předpisů Unie o chemických látkách v rámci její právní úlohy a svěřených úkolů; bere na vědomí, že rezerva dosahující v roce 2012 výše 230 198 367 EUR (280 565 807 EUR v roce 2011) vytvořená z příjmů z poplatků bude podle předpokladů REACH a CLP spotřebována nejpozději do roku 2015; bere na vědomí, že tato rezerva je spravována prostřednictvím dohod o úrovni služeb se dvěma různými bankami (EIB a Centrální bankou Finska) v souladu se standardy dohodnutými správní radou agentury; |
Převody
6. |
konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti i podle zjištění Účetního dvora zůstala výše a povaha převodů uskutečněných v roce 2012 v mezích finančních předpisů; oceňuje agenturu za její dobré rozpočtové plánování; |
Postupy zadávání veřejných zakázek a najímání zaměstnanců
7. |
bere na vědomí, že za rok 2012 Účetní dvůr ve své výroční zprávě o auditu nevznesl v souvislosti s kontrolovanými transakcemi či dalšími zjištěními žádné připomínky k postupům agentury při zadávání veřejných zakázek; |
8. |
bere na vědomí, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě o auditu za rok 2012 nevznesl žádné připomínky, pokud jde o postupy agentury při najímání zaměstnanců; |
9. |
poukazuje na to, že ke konci roku 2012 bylo obsazeno 447 ze 470 pracovních míst a bylo zaměstnáno 65 smluvních zaměstnanců a vyslaných národních odborníků; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
10. |
konstatuje, že agentura v návaznosti na doporučení orgánu příslušného k udělení absolutoria do své výroční zprávy o činnosti za rok 2013 zahrne informace a statistické údaje o řešení střetů zájmů; |
11. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech některých členů správní rady nejsou veřejně přístupné; bere na vědomí informaci agentury, že chybějící životopisy jsou většinou životopisy členů, kteří mají být nahrazeni, zdůrazňuje však, že chybějící prohlášení o zájmech nebyla zdůvodněna; vyzývá agenturu, aby tuto situaci co nejdříve napravila; |
Vnitřní kontroly
12. |
vyjadřuje politování nad tím, že výsledky fyzické inventury vykazují závažné nedostatky v oblasti zabezpečení a sledování dlouhodobého majetku a že zde neexistuje postup sledování softwaru a vnitřních součástí (2 370 registrovaných položek z 5 878 položek dlouhodobého majetku v oblasti informačních a komunikačních technologií); vyjadřuje dále znepokojení nad tím, že nelze dohledat 306 položek, z nichž je 93 notebooků a 29 počítačů; vyzývá agenturu, aby tuto situaci vyřešila a aby přijala příslušná následná opatření před zahájením postupu udělení absolutoria za rok 2013; |
Interní audit
13. |
bere na vědomí informaci agentury, že v roce 2012 služba interního auditu Komise (IAS) provedla přibližné posouzení rizika, které agentura odsouhlasila; bere na vědomí, že IAS provedla také audit týkající se vztahů se zúčastněnými stranami a externí komunikace, že agentura přijala veškerá doporučení závěrečné zprávy o auditu a vytvořila akční plán pro jejich provádění a že IAS posoudila tento plán jako odpovídající; bere na vědomí, že IAS také přezkoumala svá dřívější doporučení, dospěla k závěru ohledně toho, která z nich byla provedena, a ukončila je; konstatuje, že z navazujících auditů týkajících se akčních plánů vyplynulo, že pět doporučení dosud nebylo v plné míře provedeno, z nichž dvě byla označena jako prioritní a velmi důležitá; |
Výsledky
14. |
očekává, že agentura poskytne Komisi, Parlamentu a Radě podrobnou analýzu možných opatření ke zlepšení provádění nařízení REACH s cílem:
|
15. |
požaduje, aby agentura přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informovala o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
16. |
odkazuje s ohledem na další připomínky horizontální povahy, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria, na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (8) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 97.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 396, 30.12.2006, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, o změně a zrušení směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES a o změně nařízení (ES) č. 1907/2006 (Úř. věst. L 353, 31.12.2008, s. 1).
(8) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/205 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropské agentury pro chemické látky za rozpočtový rok 2012
(2014/578/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro chemické látky za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro chemické látky za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o zřízení Evropské agentury pro chemické látky (4), a zejména na článek 97 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (6) (EU, Euratom) č. 966/2012, a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0229/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropské agentury pro chemické látky za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli Evropské agentury pro chemické látky, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 97.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 396, 30.12.2006, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/206 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro životní prostředí na rozpočtový rok 2012
(2014/579/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro životní prostředí za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro životní prostředí za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 401/2009 ze dne 23. dubna 2009 o Evropské agentuře pro životní prostředí a Evropské informační a pozorovací síti pro životní prostředí (4), a zejména na článek 13 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0235/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli Evropské agentury pro životní prostředí absolutorium za plnění rozpočtu agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli Evropské agentury pro životní prostředí, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 106.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 126, 21.5.2009, s. 13.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/207 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí jeho rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro životní prostředí na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro životní prostředí za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro životní prostředí za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 401/2009 ze dne 23. dubna 2009 o Evropské agentuře pro životní prostředí a Evropské informační a pozorovací síti pro životní prostředí (4), a zejména na článek 13 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0235/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropské agentury pro životní prostředí (dále jen „agentura“) dosahoval její konečný rozpočet na rozpočtový rok 2012 výše 41 700 000 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 1,25 %; |
B. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů činil v roce 2012 příspěvek Unie do rozpočtu agentury 35 363 354,85 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje pokles o 0,23 %; |
C. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka agentury za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že uskutečněné operace jsou legální a správné; |
1.
vítá skutečnost, že agentura dokončila všechna opatření plynoucí z předchozích připomínek Účetního dvora;
Rozpočtové a finanční řízení
2. |
poznamenává, že sledování plnění rozpočtu během rozpočtového roku 2012 vyústilo v míru plnění rozpočtu dosahující 99,19 % a že míra vyplácení prostředků na platby činila 89,41 %; |
3. |
zdůrazňuje, že příspěvek Unie do rozpočtu agentury v roce 2012 představuje 0,026 % celkového rozpočtu Unie; |
4. |
vyjadřuje politování nad skutečností, že výdaje na služební cesty výkonného ředitele agentury byly v roce 2012 podstatně vyšší než výdaje výkonných ředitelů jiných agentur; vyzývá agenturu, aby orgánu příslušnému k udělení absolutoria poskytla další vysvětlení této situace v rámci opatření přijímaných v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2012; |
Závazky a přenosy
5. |
bere na vědomí, že Účetní dvůr v rámci svého výročního auditu nezjistil v souvislosti s objemem přenosů v roce 2012 žádné významné problémy; vyjadřuje agentuře uznání za dodržení zásady ročního rozpočtu a včasné plnění rozpočtu; |
Převody
6. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti a zjištění auditu provedeného Účetním dvorem byl objem a povaha převodů realizovaných v roce 2012 opět v rámci finančních pravidel; vyjadřuje agentuře uznání za kvalitní rozpočtové plánování; |
Postupy zadávání veřejných zakázek a najímání zaměstnanců
7. |
poznamenává, že vzorek operací ani jiná zjištění auditu za rok 2012 nedala Účetnímu dvoru podnět k tomu, aby ve své výroční zprávě o auditu komentoval postupy, jež agentura využila při zadávání veřejných zakázek; |
8. |
konstatuje, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě o auditu za rok 2012 nijak nekomentoval postupy agentury pro najímání zaměstnanců; |
9. |
konstatuje, že do konce roku 2012 bylo z celkových 136 pracovních míst obsazeno 131 a že agentura zaměstnávala 86 smluvních zaměstnanců a vyslaných národních odborníků; vítá lepší míru obsazenosti pracovních míst agentury ve srovnání s rokem 2011; |
Prevence a řešení střetu zájmů a transparentnost
10. |
bere na vědomí, že agentura provede posouzení, aby určila svou míru expozice s cílem posílit nebo doplnit svou politiku v oblasti řešení a prevence střetu zájmů a posoudit její provádění, sledovat ji a podat o ní příslušné zprávy v průběhu prvního čtvrtletí roku 2014, a to na základě pokynů Komise pro prevenci a řešení střetu zájmů v decentralizovaných agenturách EU; vyzývá agenturu, aby orgánu příslušnému k udělení absolutoria sdělila výsledky posouzení, jakmile budou k dispozici; |
11. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady, členů vědeckého výboru, výkonného ředitele a vrcholného vedení nejsou veřejně přístupné; vyzývá agenturu, aby tuto situaci co nejdříve napravila; |
12. |
bere na vědomí, že agentura revidovala svou politiku ohledně řešení případného střetu zájmů; bere na vědomí, že příslušné podrobnosti jsou součástí povinností úředníků a ostatních zaměstnanců agentury podle služebního a pracovního řádu, což je jasně uvedeno na internetových stránkách agentury; bere dále na vědomí, že kromě podpisu prohlášení o závazku na začátku období působnosti ve funkci člena vědeckého výboru je rovněž nutné podepsat každoroční prohlášení o střetu zájmů; |
Vnitřní kontroly
13. |
se znepokojením konstatuje, že v roce 2012 agentura udělovala granty v rámci tří velkých grantových programů konsorciím, která jsou tvořena ekologickými institucemi a subjekty v Evropě, organizacemi OSN a vnitrostátními ekologickými organizacemi; konstatuje, že celkové grantové výdaje v roce 2012 činily 11 900 000 EUR, což představuje 27 % všech provozních výdajů; poznamenává, že zatímco ověřování ex ante prováděné agenturou před proplacením nákladů vykázaných příjemci spočívá v dokumentární analýze výkazů nákladů, agentura od příjemců obvykle nedostává žádné doklady prokazující způsobilost a správnost vykázaných osobních nákladů, jež představují hlavní část nákladů; |
14. |
vyjadřuje politování nad tím, že stávající kontrolní systém poskytuje vedení agentury pouze omezenou jistotu o způsobilosti a správnosti nákladů vykazovaných příjemci; domnívá se, že náhodné ověřování podkladové dokumentace pro osobní náklady a vyšší pokrytí příjemců ověřováním na místě by mohlo míru jistoty výrazně zvýšit; vyzývá agenturu, aby za tím účelem přijala opatření a předložila orgánu příslušnému pro udělení absolutoria zprávu o pokroku; |
Činnost
15. |
požaduje, aby agentura přístupným způsobem, především prostřednictvím svých internetových stránek, informovala o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
16. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 106.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 126, 21.5.2009, s. 13.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/210 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropské agentury pro životní prostředí za rozpočtový rok 2012
(2014/580/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro životní prostředí za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro životní prostředí za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 401/2009 ze dne 23. dubna 2009 o Evropské agentuře pro životní prostředí a Evropské informační a pozorovací síti pro životní prostředí (4), a zejména na článek 13 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0235/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropské agentury pro životní prostředí za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli Evropské agentury pro životní prostředí, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 106.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 126, 21.5.2009, s. 13.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/211 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro kontrolu rybolovu na rozpočtový rok 2012
(2014/581/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro kontrolu rybolovu za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro kontrolu rybolovu za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 768/2005 ze dne 26. dubna 2005, kterým se zřizuje Evropská agentura pro kontrolu rybolovu (4), a zejména na článek 36 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro rybolov (A7-0233/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli Evropské agentury pro kontrolu rybolovu absolutorium za plnění rozpočtu agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli Evropské agentury pro kontrolu rybolovu, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 113.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 128, 21.5.2005, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/212 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro kontrolu rybolovu na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropské agentury pro kontrolu rybolovu za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro kontrolu rybolovu za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 768/2005 ze dne 26. dubna 2005, kterým se zřizuje Evropská agentura pro kontrolu rybolovu (4), a zejména na článek 36 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení a rozhodnutí o absolutoriu, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro rybolov (A7-0233/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropské agentury pro kontrolu rybolovu (dále jen „agentura“) činil její konečný rozpočet na rozpočtový rok 2012 9 216 900 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje pokles o 28,27 %; |
B. |
vzhledem k tomu, že podle jejích finančních výkazů dosáhl počáteční příspěvek Unie do rozpočtu agentury v roce 2012 10 216 900 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje pokles o 13,78 %; |
C. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka agentury za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že operace, na nichž se zakládá, jsou legální a správné; |
1.
uznává význam činnosti agentury; vyjadřuje agentuře uznání za efektivní plnění jejích povinností;
2.
zdůrazňuje, že agentura hraje důležitou úlohu při přijímání a provádění reformy společné rybářské politiky (SRP); zdůrazňuje, že výrazně přispívá k uskutečňování ambiciózních cílů SRP zejména v souvislosti s přísnějšími požadavky na sledování a kontrolu rybolovu a dohled nad ním; zdůrazňuje, že je důležité, aby byl na kontroly v budoucnu vyhrazen vysoký rozpočet zaměřený na podporu dalšího zvýšení finančních prostředků v této oblasti; společně s agenturou je odhodlán zajistit vhodnou koordinaci a strukturu tohoto druhu činností ve všech členských státech;
3.
zdůrazňuje, že politické cíle reformy SRP kladou do budoucna hlavní důraz na kontroly, a že je tudíž důležité v příštích letech posílit finanční a lidské zdroje agentury a zaručit, aby částky zapsané v budoucích rozpočtech odpovídaly rostoucím požadavkům na kontrolu rybolovných činností a dohledu nad ním, jak to doporučuje reformovaná SRP;
Opatření v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2011
4. |
bere na vědomí informaci agentury, že:
|
Rozpočtové a finanční řízení
5. |
poznamenává, že sledování plnění rozpočtu během rozpočtového roku 2012 vyústilo v míru plnění rozpočtu dosahující 96 % a že míra vyplácení prostředků na platby činila 83 %; |
Závazky a přenosy
6. |
bere na vědomí, že míra prostředků přidělených na závazky se u jednotlivých hlav pohybovala mezi 94 % a 99 % celkových rozpočtových prostředků, což ukazuje, že právní závazky byly podepsány včas; |
7. |
konstatuje však, že objem prostředků přidělených na závazky a přenesených do roku 2013 byl vysoký u hlavy II (správní výdaje), kde činil 35 %, a u hlavy III (provozní výdaje), kde činil 46 %; potvrzuje, že pokud jde o hlavu II, byl tento stav z velké míry zapříčiněn událostmi mimo vliv agentury, jako např. opožděnou fakturací nákladů na pronájem kanceláří za rok 2012 ze strany španělských orgánů; dále poznamenává, že agentura, aby uspokojila zvýšené provozní potřeby, které se vyskytly v posledním čtvrtletí roku 2012, objednala vysoký objem zboží a služeb, které ke konci roku nebyly ještě dodány; bere na vědomí, že u hlavy III byla důležitým důvodem existence vysokého objemu převodů značná pracovní zátěž, s níž se agentura potýkala v důsledku velkého počtu IT projektů, které byly v roce 2012 buď zahájeny, nebo probíhaly, a toto pracovní vytížení mělo vliv na včasnost postupů při zadávání veřejných zakázek v případě dvou IT projektů zahájených v roce 2012; dále bere na vědomí, že výdaje související s odbornou přípravou a služebními cestami, jichž se zúčastnili zaměstnanci a odborníci v posledním čtvrtletí roku 2012, byly připraveny k proplacení až na počátku roku 2013; |
Převody
8. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti i podle zjištění Účetního dvora zůstala výše a povaha převodů uskutečněných v roce 2012 v mezích finančních předpisů, a pochvalně se zmiňuje o dobrém rozpočtovém plánování agentury; |
Zadávací a náborová řízení
9. |
bere na vědomí, že v reakci na zprávu Účetního dvora za rok 2011 přijala agentura v červnu 2012 nápravná opatření s cílem zlepšit transparentnost náborových řízení; konstatuje, že v roce 2012 zjistil Účetní dvůr nedostatky týkající se tří auditovaných náborových řízení, která byla zahájena před vydáním zprávy Účetního dvora za rok 2011, zejména že oznámení o volných pracovních místech neposkytla uchazečům informace o postupech podávání stížností a odvolání, že uchazeči byli informováni o celkovém výsledku místo dílčích výsledků u každého z výběrových kritérií a že neexistuje žádný důkaz o tom, že otázky pro pohovory a písemné testy byly stanoveny před datem zkoušek; vítá, že byla provedena všechna doporučení Účetního dvora; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
10. |
bere na vědomí, že agentura bude posuzovat svou politiku v oblasti prevence a řešení střetů zájmů na základě pokynů Komise pro prevenci a řešení střetu zájmů v decentralizovaných agenturách EU; vyzývá agenturu, aby orgánu příslušnému k udělení absolutoria sdělila výsledky posouzení, jakmile budou k dispozici; |
11. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady a poradního výboru ani prohlášení o zájmech výkonného ředitele a vrcholného vedení nejsou veřejně přístupné; vyzývá agenturu, aby tuto situaci co nejdříve napravila; |
Interní audit
12. |
bere na vědomí informaci agentury, že neexistují žádná nesplněná „kritická“ nebo „velmi důležitá“ doporučení vyplývající z předchozích zpráv útvaru interního auditu (IAS) a že následná opatření, jež se týkala doporučení vydaných v rámci auditu IAS v roce 2011, který byl zaměřen na „budování kapacit“, umožnila IAS dojít k závěru, že doporučení byla odpovídajícím způsobem provedena; |
13. |
bere na vědomí informaci agentury, že v roce 2012 pokračovala v dolaďování svých klíčových ukazatelů výkonnosti (KPI), a její výroční zpráva za rok 2012 obsahuje podrobné KPI pro provozní činnosti; konstatuje, že oddělení interního auditu agentury provedlo omezený audit zaměřený na činnosti v oblasti lidských zdrojů, z něhož vyplynula některá doporučení, a že agentura přijala opatření k nápravě těchto zjištěných nedostatků; vyjadřuje uspokojení nad tím, že oddělení interního auditu rovněž dokončilo audit platebního cyklu (který nevedl k žádným kritickým nebo velmi důležitým doporučením) a provedlo úplný přezkum provádění norem vnitřní kontroly v rámci agentury; |
Činnost
14. |
požaduje, aby agentura přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informovala o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
15. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 113.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 128, 21.5.2005, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/215 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropské agentury pro kontrolu rybolovu za rozpočtový rok 2012
(2014/582/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropské agentury pro kontrolu rybolovu za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro kontrolu rybolovu za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 768/2005 ze dne 26. dubna 2005, kterým se zřizuje Evropská agentura pro kontrolu rybolovu (4), a zejména na článek 36 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro rybolov (A7-0233/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropské agentury pro kontrolu rybolovu za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli Evropské agentury pro kontrolu rybolovu, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 113.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 128, 21.5.2005, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/216 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského úřadu pro bezpečnost potravin na rozpočtový rok 2012
(2014/583/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropského úřadu pro bezpečnost potravin za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropského úřadu pro bezpečnost potravin za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi úřadu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, kterým se zřizuje Evropský úřad pro bezpečnost potravin (4), a zejména na článek 44 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0219/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli Evropského úřadu pro bezpečnost potravin absolutorium za plnění rozpočtu úřadu na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli Evropského úřadu pro bezpečnost potravin, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 120.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/217 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které je nedílnou součástí jeho rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského úřadu pro bezpečnost potravin na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropského úřadu pro bezpečnost potravin za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropského úřadu pro bezpečnost potravin za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi úřadu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2) („finanční nařízení“), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, kterým se zřizuje Evropský úřad pro bezpečnost potravin (4), a zejména na článek 44 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení a rozhodnutí o absolutoriu, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0219/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) dosahoval jeho konečný rozpočet na rozpočtový rok 2012 výše 78 279 000 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 1,25 %; vzhledem k tomu, že tato částka představuje 0,056 % celkového rozpočtu Unie; vzhledem k tomu, že celý rozpočet úřadu pochází z rozpočtu Unie; |
B. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka úřadu za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že uskutečněné operace jsou legální a správné, |
Opatření v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2011
1. |
konstatuje, že ve zprávě Účetního dvora jsou nápravná opatření přijatá v reakci na připomínky předložené v předchozím roce označena jako „probíhající“; |
2. |
bere na vědomí informaci úřadu, že:
|
Rozpočtové a finanční řízení
3. |
poznamenává, že sledování plnění rozpočtu během rozpočtového roku 2012 vyústilo v míru plnění rozpočtu dosahující 99,30 % a že míra vyplácení prostředků na platby činila 88,00 %; poznamenává, že ve srovnání s rokem 2011 se přidělené a vyplacené částky v roce 2012 zvýšily o 2,1 % u přidělených částek a 8,6 % u vyplacených částek; |
4. |
bere na vědomí, že přestěhování úřadu do nových prostor vedlo k úsporám ve výši 3 940 000 EUR a že tato částka byla přidělena na provozní činnosti, jako je vědecká spolupráce a nábor vědeckých pracovníků; |
Spolehlivost účetní závěrky
5. |
konstatuje, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě o auditu za rok 2012 zjistil, že ověřování platnosti účetního systému účetním úřadu se týká jen centrálních systémů ABAC a SAP, nikoli však lokálních systémů a spolehlivosti výměny údajů mezi centrálními a lokálními systémy, což představuje riziko pro spolehlivost účetních údajů; uznává, že se toto riziko neprojevilo tím, že by účetní úřadu použil nepřesné údaje; očekává však, že úřad své lokální systémy začlení do postupu ověřování účetního systému prováděného účetním úřadu; |
Závazky a přenosy
6. |
konstatuje, že Účetní dvůr v rámci svého výročního auditu zjistil u hlavy II vysoký objem přenesených prostředků na závazky (2 300 000 EUR), což představuje 22 % prostředků v hlavě II, a u hlavy III (5 600 000 EUR), což představuje 30 % prostředků v hlavě III; bere na vědomí, že u hlavy II dosáhly prostředky přenesené v souladu s plánem řízení úřadu nebo související s platbami, které byly pozastaveny z důvodů mimo kontrolu úřadu, výše 1 100 000 EUR; konstatuje, že u hlavy III činily prostředky přenesené v souladu s plánem řízení úřadu 2 100 000 EUR a částka 830 000 EUR byla přenesena z důvodů mimo kontrolu úřadu; připomíná úřadu, že by měl dodržovat zásadu ročního rozpočtu; |
Převody
7. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti a zjištění auditu provedeného Účetním dvorem byl objem a povaha převodů realizovaných v roce 2012 i nadále v mezích vytyčených finančními pravidly; vyjadřuje úřadu uznání za dobré rozpočtové plánování; |
Postupy zadávání veřejných zakázek a najímání zaměstnanců
8. |
poznamenává, že vzorek operací ani jiná zjištění auditu za rok 2012 nedala Účetnímu dvoru podnět k tomu, aby ve své výroční zprávě o auditu komentoval postupy, jež úřad využil při zadávání veřejných zakázek; |
9. |
konstatuje, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě o auditu za rok 2012 nijak nekomentoval postupy úřadu pro najímání zaměstnanců; |
10. |
konstatuje, že na konci roku 2012 bylo z celkových 355 pracovních míst obsazeno 342 a že úřad zaměstnával 124 smluvních zaměstnanců a vyslaných národních odborníků; bere na vědomí lepší míru obsazenosti pracovních míst v úřadu ve srovnání s rokem 2011; |
11. |
oceňuje zájem veřejnosti o rozhodovací proces v úřadu v rámci jeho úlohy a úkolů stanovených právními předpisy; bere na vědomí skutečnost, že v současné době úřad vyčleňuje 70 % svých lidských zdrojů na vědecké činnosti, hodnocení a shromažďování údajů; vyjadřuje úřadu podporu, aby v tomto přístupu pokračoval; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
12. |
domnívá se, že postup posuzování možných střetů zájmů v úřadu, kdy vedoucí oddělení prověřují prohlášení o zájmech, jež jsou obecně posuzována případ od případu, je zatěžující, je předmětem kritiky a vyvolává pochybnosti o své věrohodnosti a účinnosti; se znepokojením konstatuje, že dokonce ani revidovaný postup nepomohl odstranit obavy o nestrannost odborníků úřadu; vyzývá úřad, aby navrhl zjednodušený postup s menší mírou nejistoty, jenž by celý proces ověřil a zjednodušil a zajistil úspory v oblasti lidských zdrojů a finančních prostředků, aniž by však ohrozil nově stanovené standardy pro odhalování a prevenci střetů zájmů; |
13. |
vítá pokrok v politice v oblasti střetů zájmů, kterého úřad dosáhl; vyzývá úřad, aby ve své práci pokračoval a na tuto záležitost vyčlenil dostatečné zdroje a zaměstnance a aby zvážil možnost jmenování specializovaných zaměstnanců pro kontrolu ohledně střetů zájmů; |
14. |
se znepokojením konstatuje, že v oblasti střetů zájmů uplatňuje úřad méně přísnou politiku u odborníků z organizací pro bezpečnost potravin, neboť na seznamu organizací, které úřad takto označuje, jsou uvedeny instituty jmenované členskými státy a spolufinancované soukromými nebo nezveřejněnými partnerskými subjekty, což může představovat riziko; |
15. |
domnívá se, že úřad by měl u všech podstatných zájmů týkajících se komerčního zemědělsko-potravinářského odvětví, včetně financování výzkumu, smluv o poskytování poradenských služeb a rozhodovacích funkcí v organizacích působících v tomto odvětví, uplatnit dvouleté mezidobí (tzv. cooling-off period); |
16. |
domnívá se, že zejména finanční zájmy vyžadují maximální opatrnost a že je třeba požádat odborníky o prohlášení, zda jejich zájmy byly výdělečné či nikoli; domnívá se, že pokud byly zájmy výdělečné, je třeba uvést výši odměny; je toho názoru, že úřad by neměl akceptovat současnou praxi, kdy odborníci anonymizují své zájmy např. slovy „soukromý podnik“; |
17. |
domnívá se, že je třeba tento seznam přezkoumat a vyloučit z něj organizace, které více než 50 % svých finančních prostředků získávají z jiných než veřejných zdrojů, aby se zabránilo nepatřičnému ovlivňování; konstatuje, že se v současnosti jedná pouze o subjekty navržené Komisí, zatímco členské státy uplatňují svá kritéria; domnívá se, že odborníci by měli mít možnost s úřadem spolupracovat pod podmínkou, že splňují předem stanovená kritéria; domnívá se však, že status organizace pro bezpečnost potravin by se neměl rozšířit na organizace a instituce, které více než 50 % svých finančních prostředků získávají ze soukromých zdrojů; |
18. |
bere na vědomí, že úřad zahájil v posledním čtvrtletí roku 2013 přezkum provádění své politiky nezávislosti a že výsledky budou k dispozici do října 2014; domnívá se, že by bylo možné dále zlepšit nynější formuláře prohlášení o zájmech, které by měly zahrnovat mimo jiné informace o: i) případné odměně za ohlášené zájmy, ii) výši odměny, iii) účasti na konferencích souvisejících s daným odvětvím a instituci/osobě, jež uhradila výdaje; |
19. |
vyjadřuje politování nad skutečností, že správní rada i přes doporučení orgánu příslušného k udělení absolutoria odmítla volit svého předsedu a místopředsedy formou veřejného hlasování, a očekává, že budoucí postup volby bude v tomto ohledu transparentnější; |
20. |
konstatuje, že se úřad účastní strukturovaného dialogu s občanskou společností o otázkách týkajících se střetů zájmů; považuje tento krok za pozitivní a vyzývá úřad, aby se strukturovaného dialogu v budoucnu účastnil pravidelně; |
21. |
je přesvědčen, že úřad by měl věnovat nadále pozornost veřejnému mínění a v nejvyšší možné míře se účastnit otevřeného a transparentního dialogu; vítá prováděcí pravidla týkající se politiky nezávislosti a postupů přijímání vědeckých rozhodnutí, schválená správní radou úřadu v prosinci 2011; v této souvislosti vítá lepší prezentaci a přístupnost informací a dokumentů na internetové stránce úřadu; |
Interní audit
22. |
bere na vědomí informaci úřadu, že při vyhodnocení rizika na vysoké úrovni provedeném externím konzultantem v roce 2012 a při hodnocení provedeném útvarem interního auditu Komise v únoru 2013 byla ve fungování vnitřních kontrol úřadu zjištěna řada potenciálních kritických rizik, zejména v oblasti správy údajů, kontinuity provozu a zabezpečení IT; konstatuje, že úřad v roce 2012 zahájil komplexní sebehodnocení svého systému vnitřní kontroly a provádění nápravných opatření stále probíhá; očekává, že úřad výsledky provádění nápravných opatření sdělí orgánu příslušnému k udělení absolutoria; |
Výsledky
23. |
požaduje, aby orgán přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informoval o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
24. |
odkazuje s ohledem na další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 120.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/221 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropského úřadu pro bezpečnost potravin za rozpočtový rok 2012
(2014/584/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropského úřadu pro bezpečnost potravin za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropského úřadu pro bezpečnost potravin za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi úřadu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES, Euratom) č. 178/2002, kterým se zřizuje Evropský úřad pro bezpečnost potravin (4), a zejména na článek 44 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0219/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropského úřadu pro bezpečnost potravin za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli Evropského úřadu pro bezpečnost potravin, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 120.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/222 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského institutu pro rovnost žen a mužů na rozpočtový rok 2012
(2014/585/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Evropského institutu pro rovnost žen a mužů za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropského institutu pro rovnost žen a mužů za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi institutu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1922/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského institutu pro rovnost žen a mužů (4), a zejména na článek 15 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a na stanovisko Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví (A7-0230/2014), |
1.
uděluje řediteli Evropského institutu pro rovnost žen a mužů absolutorium za plnění rozpočtu institutu na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, řediteli Evropského institutu pro rovnost žen a mužů, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 127.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 403, 30.12.2006, s. 9.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/223 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
s připomínkami, které jsou nedílnou součástí jeho rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského institutu pro rovnost žen a mužů na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Evropského institutu pro rovnost žen a mužů za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropského institutu pro rovnost žen a mužů za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi institutu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1922/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského institutu pro rovnost žen a mužů (4), a zejména na článek 15 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a na stanovisko Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví (A7-0230/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropského institutu pro rovnost žen a mužů (dále jen „institut“) dosahoval jeho konečný rozpočet na rozpočtový rok 2012 výše 7 741 800 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 2,81 %; vzhledem k tomu, že celý rozpočet institutu pochází z rozpočtu Unie; |
B. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka institutu za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že uskutečněné operace jsou legální a správné; |
Opatření v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2011
1. |
bere na vědomí informaci institutu, že přijal řadu krátkodobých a dlouhodobých opatření s cílem zlepšit plánování a plnění rozpočtu a zajistit uspokojivou míru plnění rozpočtu; konstatuje, že institut rovněž provedl fyzickou inventuru a změnil postup odhadu výdajů příštích období a že Účetní dvůr považuje tato opatření za „dokončená“; |
Rozpočtové a finanční řízení
2. |
poznamenává, že monitorování rozpočtu během rozpočtového roku 2012 vyústilo v míru plnění rozpočtu dosahující 95,56 % a že míra vyplácení prostředků na platby činila 63,95 %; |
3. |
bere na vědomí informaci institutu, že ve třetím čtvrtletí roku 2014 hodlá vytvořit pokyny pro monitorování rozpočtu, včetně kontrolních funkcí a odchylek, aby se zajistilo náležité monitorování a podávání zpráv o plnění rozpočtu; vyzývá institut, aby informoval orgán příslušný k udělení absolutoria o aktuálním stavu tohoto opatření; |
4. |
vyzývá institut, aby ve svém ročním pracovním plánu zohlednil při plánování požadavků na platby a rozpočtových priorit činnosti obsažené v plánu spolupráce, na kterém se dohodl s Výborem pro práva žen a rovnost pohlaví; |
Závazky a přenosy
5. |
konstatuje, že institut snížil celkovou míru přenosů prostředků přidělených na závazky z 50 % v roce 2011 na 32 % v roce 2012; poukazuje na to, že do roku 2013 bylo přeneseno 2 500 000 EUR; přenosy byly provedeny především v rozpočtové hlavě II (správní výdaje), a to ve výši 300 000 EUR, a v hlavě III (provozní výdaje) ve výši 2 100 000 EUR, což představuje 23 %, resp. 59 % příslušných prostředků přidělených na závazky; bere na vědomí, že přenosy provedené v hlavě II se vztahují především na závazky, které byly uzavřeny na konci roku 2012 v souvislosti se stěhováním do nových prostor, jež se konalo v lednu 2013, zatímco přenosy provedené v hlavě III se vztahují především na postupy zadávání veřejných zakázek, které byly ukončeny koncem roku 2012; dále konstatuje, že 7 % prostředků přidělených na závazky, jež byly přeneseny z roku 2011 do roku 2012, zůstalo nevyužito a muselo být zrušeno; |
Převody
6. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti a také zjištění auditu Účetního dvora se míra a povaha převodů v roce 2012 udržela v mezích příslušných finančních předpisů; pochvalně se zmiňuje o dobrém rozpočtovém plánování institutu; |
Zadávací a náborová řízení
7. |
vyzývá institut, aby vyřešil nedostatky, které zjistil Účetní dvůr v dokumentaci náborových řízení institutu; zejména poznamenává, že není nijak doloženo, že by otázky pro písemné testy a pohovory a jejich odpovídající váha byly připraveny před posuzováním přihlášek; |
8. |
se znepokojením konstatuje, že institut nemá zavedeny formalizované postupy pro plánování zadávacích řízení a jejich monitorování; poukazuje zejména na to, že jeho roční pracovní program nezahrnuje plán zadávání veřejných zakázek souvisejících s plánovanými činnostmi, který by vymezil optimální rozsah a časový plán zadávacích řízení; |
9. |
bere na vědomí informaci institutu, že za účelem lepšího plánování a monitorování zadávacích řízení vyvíjí v současné době nástroj k jejich monitorování, který bude sledovat očekávaná data u každého kroku řízení pro zadávání veřejných zakázek v průběhu roku; vyzývá institut, aby informoval orgán příslušný k udělení absolutoria, až se mu podaří uplatnit tento nástroj v plném rozsahu, a do té doby aby mu nadále podával zprávy o aktuálním stavu jeho vývoje a uplatňování; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
10. |
bere na vědomí, že politika institutu v oblasti střetů zájmů byla předložena Komisi ke konzultaci dne 12. listopadu 2013; vyzývá institut, aby informoval orgán příslušný k udělení absolutoria o výsledcích této konzultace a o konečném přijetí dané politiky v oblasti střetu zájmů; |
11. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady, ředitele a vrcholného vedení nejsou veřejně přístupné; vyzývá institut, aby tuto situaci co nejdříve napravil; |
Interní audit
12. |
bere na vědomí informaci institutu, že v roce 2012 provedl útvar interního auditu Komise (IAS) audit v souladu se strategickým plánem auditů institutu; konstatuje, že tato činnost zahrnovala audit plnění rozpočtu, který identifikoval osvědčené postupy, ale vedl také ke čtyřem velmi důležitým doporučením; bere na vědomí akční plán institutu pro řešení rizik a konstatuje, že IAS jej považoval za vyhovující; konstatuje, že k datu 31. prosince 2012 nezůstávala nedořešena žádná kritická doporučení; vyjadřuje nicméně znepokojení nad tím, že provedení dvou velmi důležitých doporučení z roku 2011 bylo zpožděno; |
Činnost
13. |
požaduje, aby institut přístupným způsobem, především na svých internetových stránkách, informoval o svých výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
14. |
zdůrazňuje pokrok, který institut učinil, pokud jde o naplnění plánu pracovních míst, což přispívá k jeho efektivnímu chodu; |
15. |
bere na vědomí hlavní zjištění obsažená ve zprávě o činnosti institutu a poukazuje na to, že v roce 2012 institut mimo jiné předložil předsednictvím Rady dvě zprávy, z nichž jedna se zaměřila na téma „rovnost žen a mužů – změna klimatu“ a druhá na téma „násilí páchané na ženách – podpora obětí“, dokončil práci na ukazateli rovnosti pohlaví, zahájil sedm studií a vypracoval on-line databázi zdrojů pro odbornou přípravu v otázkách rovnosti žen a mužů; |
16. |
pokud jde o další připomínky horizontální povahy, které jsou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 127.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 403, 30.12.2006, s. 9.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/226 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropského institutu pro rovnost žen a mužů za rozpočtový rok 2012
(2014/586/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Evropského institutu pro rovnost žen a mužů za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropského institutu pro rovnost žen a mužů za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi institutu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1922/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského institutu pro rovnost žen a mužů (4), a zejména na článek 15 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a na stanovisko Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví (A7-0230/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropského institutu pro rovnost žen a mužů za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí řediteli Evropského institutu pro rovnost žen a mužů, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 127.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 403, 30.12.2006, s. 9.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/227 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění na rozpočtový rok 2012
(2014/587/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi orgánu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1094/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění) (4), a zejména na článek 64 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Hospodářského a měnového výboru (A7-0232/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění absolutorium za plnění rozpočtu orgánu na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 134.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 48.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/228 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění na rozpočtový rok 2012
Evropský parlament,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi orgánu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1094/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění) (4), a zejména na článek 64 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Hospodářského a měnového výboru (A7-0232/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění (dále jen „orgán“) jeho konečný rozpočet na rozpočtový rok 2012 činil 15 655 000 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 46,76 %, vzhledem k tomu, že k tomuto nárůstu došlo v důsledku toho, že byl orgán zřízen teprve krátce předtím; |
B. |
vzhledem k tomu, že celkový příspěvek Unie do rozpočtu orgánu na rok 2012 činil 5 484 109,07 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 28,52 %; |
C. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka orgánu za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a uskutečněné operace jsou legální a správné; |
1.
připomíná, že Parlament byl klíčovým aktérem při zřizování tohoto orgánu – vedle Evropského orgánu pro bankovnictví a Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy – jako jednoho ze tří evropských orgánů dohledu v hospodářské a finanční oblasti, které se stále ještě nacházejí ve fázi zrodu; proto se domnívá, že je stále zapotřebí lepší koordinace na evropské úrovni;
2.
domnívá se, že úloha tohoto orgánu při prosazování bezpečnosti a zdravé situace pojišťoven a zajišťoven, resp. při ochraně zájmů pojištěných osob a účastníků penzijního pojištění je velmi důležitá z hlediska hospodářské obnovy a vytváření trvalých pracovních míst a růstu v Evropě;
Opatření v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2011
3. |
vítá skutečnost, že v návaznosti na připomínky Účetního dvora z roku 2011 dokončil tento orgán v září 2013 provádění dvou nápravných opatření; připomíná, že tento proces musí být proveden k plné spokojenosti; podotýká, že nápravná opatření stále probíhají a jsou rozhodně zapotřebí; |
4. |
bere na vědomí, že orgán v letech 2012 a 2013 provedl řadu opatření týkajících se vnitřních postupů s cílem zajistit odpovídající míru plnění závazků v rámci hlavy II (správní výdaje) a že výsledkem těchto a dalších opatření bylo plnění rozpočtu, které v roce 2012 dosáhlo 95,37 % a v roce 2013 92,02 %, přičemž míra plnění závazků v rámci hlavy III dosáhla v roce 2012 99,21 % a v roce 2013 98,77 %; |
5. |
bere na vědomí, že správní rada orgánu přijala dne 19. listopadu 2013 nová pravidla pro řešení střetů zájmů u členů dozorčí a správní rady a že výkonný ředitel přijal obdobná pravidla pro zaměstnance a smluvní strany; konstatuje, že pravidla obsahují jasné požadavky týkající se prohlášení, definice střetů a porušení, postupů řízení a sankcí; |
Rozpočtové a finanční řízení
6. |
konstatuje, že výsledkem úsilí v souvislosti s monitorováním rozpočtu v roce 2012 představovala celková míra plnění rozpočtu 90,63 %; se znepokojením konstatuje, že míra vyplácení prostředků na platby byla 67,21 %; |
7. |
zdůrazňuje, že další úkoly svěřené orgánu i budoucí úkoly plánované v legislativních návrzích, které teprve budou schváleny, si vyžádají zvýšení rozpočtu a nové lidské zdroje, má-li tento orgán plnit svou funkci dohledu uspokojivě; domnívá se, že je to nanejvýš důležité, jelikož úkoly orgánu se budou patrně stále rozrůstat; podotýká, že případnému navýšení lidských zdrojů by měla podle možností předcházet nebo by je měla provázet racionalizace stávajících zdrojů, například formou přerozdělení pracovníků, s cílem dosáhnout vyšší efektivnosti; |
8. |
zjišťuje, že současný způsob financování orgánu, který je smíšené povahy, je nepružný, vytváří zbytečnou administrativní zátěž a mohl by ohrozit nezávislost orgánu; |
Závazky a přenosy
9. |
vyjadřuje politování nad tím, že objem prostředků přenesených do roku 2013 v rámci hlavy III (provozní výdaje) byl velmi vysoký a představoval 79 % celkových rozpočtových prostředků; bere na vědomí, že příčinou je především složitost a délka jednoho zadávacího řízení z oblasti IT, u něhož byla smlouva ve výši 2 200 000 EUR podepsána podle plánu v prosinci 2012; konstatuje, že míra plnění prostředků přenesených z roku 2012 v rámci hlavy III dosáhla v roce 2013 95 %; |
Převody
10. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti a zjištění auditu provedeného Účetním dvorem byl objem a povaha převodů realizovaných v roce 2012 opět v rámci finančních pravidel; |
Zadávací řízení a přijímání zaměstnanců
11. |
s uspokojením konstatuje, že orgán přijal akční plán s cílem zlepšit své postupy zadávání veřejných zakázek tak, aby byl plně v souladu s předpisy Unie pro zadávání veřejných zakázek; |
12. |
vyjadřuje politování nad skutečností, že jedna zakázka na navržení finanční databáze rozdělena na čtyři části (každá o hodnotě 60 000 EUR), které byly všechny přímo uděleny dvěma společnostem; domnívá se, že k celkové hodnotě služeb zadaných na tento projekt (240 000 EUR) mělo být použito otevřené nebo omezené řízení, a související závazky a platby jsou tedy nesprávné; |
13. |
očekává, a to zejména s ohledem na výše uvedené postupy zadávání zakázek, že veškerý příslušný personál byl k dnešnímu datu patřičně vyškolen s cílem zajistit, aby byl schopen v plné míře provádět nové finanční nařízení a například rozhodnout o tom, které zakázky rozdělit lze, a které nikoliv; |
14. |
konstatuje, že ve výroční zprávě Účetního dvora o auditu za rok 2012 se neobjevily žádné připomínky týkající se přijímání zaměstnanců; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
15. |
vítá skutečnost, že orgán nyní přijal svůj koncepční přístup a předpisy ve věci řešení střetů zájmů, pokud jde o členy rady orgánů dohledu a správní rady, ale také zaměstnance a smluvní strany; bere na vědomí, že orgán v roce 2011 přijal etická pravidla a zavedl zvláštní opatření týkající se skupiny zúčastněných stran a odvolacího senátu v rámci orgánu, jejichž cílem je řešit případné střety zájmů; vyzývá orgán, aby informoval orgán příslušný k udělování absolutoria, zda má v úmyslu revidovat svá etická pravidla na základě pokynů Komise pro prevenci a řešení střetů zájmů v decentralizovaných agenturách EU; |
16. |
vítá skutečnost, že orgán v současnosti pracuje na struktuře svých webových stránek a v jejich i na vytvoření stránky zaměřené výhradně na střety zájmů; konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady a rady orgánů dohledu ani prohlášení o zájmech výkonného ředitele a vrcholného vedení nejsou veřejně přístupné; vyzývá orgán, aby tuto situaci co nejdříve napravil; |
Interní audit
17. |
bere na vědomí informaci orgánu, že útvar vnitřního auditu Komise (IAS) provedl v roce 2012 rozsáhlé posouzení priorit auditu pro nadcházející období, které stanovilo nejzávažnější rizika a strategický plán auditu na období 2013–2015 a další okruhy, které budou v budoucnu kontrolovány; bere na vědomí, že orgán vypracoval akční plán pro oblasti, kde bylo zjištěno vysoké riziko, a že útvar vnitřního auditu tento plán schválil; |
Vnitřní kontroly
18. |
vyjadřuje politování nad skutečností, že nebyla vypracována žádná zpráva o fyzické kontrole aktiv, která proběhla v květnu a v červnu 2012; dále vyjadřuje politování nad tím, že orgán k fyzickým kontrolám hmotného majetku nepřijal žádné postupy ani pokyny; |
19. |
bere na vědomí informaci orgánu, že přijal nápravná opatření, zejména že proběhlo školení a že byly schváleny pokyny ke zdokumentování procesů týkajících se aktiv; vyzývá orgán, aby informoval orgán příslušný k udělení absolutoria o provádění těchto pokynů a výsledcích opravných opatření; |
Výsledky činnosti
20. |
požaduje, aby orgán přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informoval o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
21. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 134.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 48.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/231 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění za rozpočtový rok 2012
(2014/588/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi orgánu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména článek 185 uvedeného nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1094/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění) (4), a zejména na článek 64 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Hospodářského a měnového výboru (A7-0232/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 134.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 48.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/232 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského inovačního a technologického institutu na rozpočtový rok 2012
(2014/589/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropského inovačního a technologického institutu za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropského inovačního a technologického institutu za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi institutu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 294/2008 ze dne 11. března 2008, kterým se zřizuje Evropský inovační a technologický institut (4), a zejména na článek 21 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0234/2014), |
1.
uděluje řediteli Evropského inovačního a technologického institutu absolutorium za plnění rozpočtu institutu na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, řediteli Evropského inovačního a technologického institutu, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 142.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 97, 9.4.2008, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/233 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí jeho rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského inovačního a technologického institutu na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropského inovačního a technologického institutu za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropského inovačního a technologického institutu za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi institutu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 294/2008 ze dne 11. března 2008, kterým se zřizuje Evropský inovační a technologický institut (4), a zejména na článek 21 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0234/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropského inovačního a technologického institutu (dále jen „institut“) činil jeho konečný rozpočet na rozpočtový rok 2012 95 300 000 EUR, pokud jde o prostředky na závazky, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 48,87 %, a 77 090 000 EUR, pokud jde o prostředky na platby, |
B. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů dosáhl celkový příspěvek Unie do rozpočtu institutu v roce 2012 68 697 863 EUR, přičemž v roce 2011 činil 8 043 439,83 EUR; |
C. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka institutu za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá, ale nebyl schopen získat dostatečné a vhodné důkazní informace o legalitě a správnosti uskutečněných operací, |
Východisko pro výrok s výhradou o legalitě a správnosti uskutečněných operací
1. |
vyjadřuje politování nad tím, že Účetní dvůr zjistil, že kvalita auditorských osvědčení je v řadě případů nevyhovující; konstatuje, že jako druhou úroveň ujištění o legalitě a správnosti grantových operací zavedl institut na konci roku 2012 doplňující ověřování ex post u grantů týkajících se činností z roku 2011, přičemž tato ověření provedly nezávislé auditorské firmy a jsou považována za spolehlivá; lituje, že výsledky ověřování ex post potvrdily, že ověření ex ante nebyla plně účinná; |
2. |
vyjadřuje politování nad tím, že u operací týkajících se grantů na činnosti roku 2010 zatím neproběhlo ověřování ex post (11 300 000 EUR); rovněž vyjadřuje politování nad skutečností, že vzhledem k omezené jistotě, kterou lze z ověřování ex ante odvodit, neexistuje přiměřená jistota ohledně legality a správnosti těchto operací a Účetní dvůr nebyl s to získat dostatečné a vhodné důkazní informace o legalitě a správnosti kontrolovaných grantových operací souvisejících s činnostmi v roce 2010; |
Výrok s výhradou o legalitě a správnosti uskutečněných operací
3. |
konstatuje, že podle názoru Účetního dvora kromě možného vlivu skutečností uvedených ve východisku pro vyjádření výroku s výhradou jsou operace, na nichž se zakládá roční účetní závěrka za rok 2012, ve všech významných ohledech legální a správné; |
Závazky a přenosy
4. |
konstatuje, že z prostředků přidělených na závazky přenesených z roku 2011 ve výši přibližně 22 000 000 EUR bylo asi 10 000 000 EUR (45 %) v roce 2012 zrušeno; bere na vědomí, že vysoká míra zrušených prostředků je způsobena především tím, že míra nákladů, které příjemci vykázali v rámci grantových dohod roku 2011 (9 200 000 EUR, což je 92 % zrušených přenosů), byla nižší, než se očekávalo; |
Převody
5. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti a zjištění auditu provedeného Účetním dvorem byl objem a povaha převodů realizovaných v roce 2012 opět v rámci finančních pravidel; |
Postupy zadávání veřejných zakázek a nábor zaměstnanců
6. |
poznamenává, že vzorek operací ani jiná zjištění auditu za rok 2012 nedala Účetnímu dvoru podnět k tomu, aby ve své výroční zprávě o auditu komentoval postupy, jež institut využil při zadávání veřejných zakázek; |
7. |
konstatuje, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě o auditu za rok 2012 nijak nekomentoval postupy institutu pro nábor zaměstnanců; |
Prevence a řešení střetu zájmů a transparentnost
8. |
bere na vědomí, že institut má dvě rámcová pravidla upravující střety zájmů; vyzývá institut, aby informoval orgán příslušný k udělování absolutoria o tom, zda hodlá tato rámcová pravidla aktualizovat na základě pokynů Komise pro prevenci a řešení střetu zájmů v decentralizovaných agenturách EU; |
9. |
konstatuje, že prohlášení o zájmech členů správní rady, výkonného ředitele a vrcholného vedení nejsou veřejně přístupná; vyzývá institut, aby tuto situaci co nejdříve napravil; |
Interní audit
10. |
bere na vědomí informaci institutu, že útvar interního auditu Komise provedl v roce 2012 nezávislé posouzení vhodnosti návrhu systémů vnitřní kontroly, které souvisejí s přípravou ročních grantových dohod, přičemž výsledkem posouzení bylo jedno kritické a čtyři velmi důležitá doporučení institutu; |
11. |
poznamenává, že institut na základě posouzení provedeného útvarem interního auditu vypracoval akční plán, jenž se zabývá kritickým doporučením, a rozhodl o celkem 11 opatřeních, z nichž osm mělo být provedeno do 31. července 2013; konstatuje, že čtyři velmi důležitá doporučení měla být zmírněna provedením celkem 12 opatření (tří do 31. července 2013); dále poznamenává, že podle útvaru interního auditu akční plán vhodným způsobem řeší rizika, a bude-li včas proveden, tato rizika také zmírní; |
Vnitřní kontroly
12. |
vyjadřuje politování nad tím, že rozpočty na grantové dohody podepsané v roce 2010 a 2011 nebyly dostatečně specifické, v důsledku čehož byly platby provedeny v roce 2012; konstatuje, že mezi schválenými prostředky a plánovanými činnostmi nebyl žádný vztah a že grantové dohody nenastavily individuální prahové hodnoty pro kategorie nákladů (např. kategorie osobních nákladů, subdodavatelé, právní poradenství apod.) a neobsahovaly pravidla pro nákup zboží a služeb znalostními a inovačními společenstvími a jejich partnery; |
13. |
poznamenává, že v rámci ověřování ex ante institut také provedl technické ověřování všech financovaných projektů; vyjadřuje politování nad tím, že chyběly vyčíslitelné cíle, což bránilo účinnému posuzování projektových činností a výsledků; domnívá se, že této situaci bylo možné zabránit a také se tak mělo stát, a vyzývá institut, aby situaci napravil a informoval orgán příslušný k udělení absolutoria o pokroku v tomto ohledu v rámci opatření přijímaných v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2012; |
14. |
bere na vědomí informaci institutu, že na základě závěrečných zpráv o auditu byly všechny neoprávněně vyplacené částky (1 044 512,28 EUR za rok 2010 a 1 242 317,31 EUR za rok 2011) získány zpět; bere na vědomí, že v období 2012–2013 zavedl institut komplexní strategii pro jistotu grantů, jež se vztahovala jak na kontroly ex ante, tak i kontroly ex post; |
15. |
se znepokojením konstatuje, že po celý kalendářní rok 2013 neměl institut žádného interního auditora, neboť poslední auditor odešel z institutu ke dni 31. prosince 2012, a nový auditor se své funkce ujal až dne 1. ledna 2014; domnívá se, že k tomu nemělo dojít, zejména s ohledem na problémy, které byly v institutu v souvislosti s udělením absolutoria za rok 2012 prokázány; |
Činnost
16. |
požaduje, aby institut přístupným způsobem, především prostřednictvím svých internetových stránek, informoval o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
17. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 142.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 97, 9.4.2008, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/236 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropského inovačního a technologického institutu za rozpočtový rok 2012
(2014/590/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropského inovačního a technologického institutu za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropského inovačního a technologického institutu za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi institutu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 294/2008 ze dne 11. března 2008, kterým se zřizuje Evropský inovační a technologický institut (4), a zejména na článek 21 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0234/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropského inovačního a technologického institutu za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí řediteli Evropského inovačního a technologického institutu, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 142.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 97, 9.4.2008, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/237 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro léčivé přípravky na rozpočtový rok 2012
(2014/591/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro léčivé přípravky za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro léčivé přípravky za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (4), kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky, a zejména na článek 68 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0227/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli Evropské agentury pro léčivé přípravky absolutorium za plnění rozpočtu agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli Evropské agentury pro léčivé přípravky, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru, a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 150.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 136, 30.4.2004, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/238 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí jeho rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro léčivé přípravky na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro léčivé přípravky za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro léčivé přípravky za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (4), kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky, a zejména na článek 68 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0227/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropské agentury pro léčivé přípravky (dále jen „agentura“) dosahoval její konečný rozpočet na rozpočtový rok 2012 výše 222 489 000 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 6,52 %; |
B. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů agentury dosahoval v roce 2012 celkový příspěvek Unie do jejího rozpočtu výše 31 341 107,18 EUR, což v porovnání s rokem 2011 představuje pokles o 6,50 %; |
C. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka agentury za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že operace, na nichž se zakládá, jsou legální a správné; |
1.
poukazuje na to, jak důležitou úlohu agentura plní při ochraně a podpoře zdraví lidí a zvířat tím, že posuzuje a kontroluje léčivé přípravky pro humánní a veterinární použití;
Opatření v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2011
2. |
konstatuje, že ve zprávě Účetního dvora je jedno nápravné opatření přijaté v reakci na připomínky předložené v předchozím roce označeno slovem „dokončeno“, jedno opatření je „zatím neprovedeno“ a jedno „probíhá“; |
3. |
bere na vědomí informaci agentury, že:
|
Připomínky ke spolehlivosti účetní závěrky
4. |
se znepokojením konstatuje, že agentura uplatňuje jiná kritéria pro vykazování příjmů z poplatků a jiná pro vykazování souvisejících výdajů a že příjmy z poplatků za žádosti se zaúčtovávají lineární metodou ve stanoveném časovém období; konstatuje však, že o výdajích za vyhodnocení takovýchto žádostí příslušnými vnitrostátními orgány se účtuje, až když je v dodávce služeb dosažen určitý dílčí cíl; domnívá se, že tato skutečnost je v rozporu se zásadou odpovídajícího krytí; |
5. |
vyjadřuje politování nad tím, že agentura dosud nepotvrdila platnost svého účetního systému pro oblast dlouhodobého nehmotného majetku, jenž je vzhledem k významnému objemu investic do rozvoje informačních a komunikačních technologií klíčovou částí celého účetního systému; vyzývá agenturu, aby orgán příslušný k udělení absolutoria informovala o pokroku v této oblasti v rámci opatření přijímaných v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2012; |
Připomínky k legalitě a správnosti operací
6. |
se znepokojením konstatuje, že na pokrytí zvýšeného školného poskytuje agentura zaměstnancům, jejichž děti navštěvují základní či střední školu, kromě příspěvků na vzdělání stanoveným ve služebním řádu úředníků Evropských společenství (dále jen „služební řád“) také příspěvek na dorovnání vyššího školného, jenž v roce 2012 dosáhl přibližně 389 000 EUR; konstatuje, že se nejedná o příspěvky podle služebního řádu, a proto podle Účetního dvora představují nesprávnost; uznává však, že nastalá situace je důsledkem skutečnosti, že ve městě, v němž je agentura umístěna, chybí evropské školy, a že účelem těchto příspěvků na dorovnání vyššího školného je zajistit rovné zacházení se zaměstnanci agentury podle služebního řádu. |
Rozpočtové a finanční řízení
7. |
konstatuje, že míra čerpání rozpočtu agentury za rok 2012 byla u hlavy I a III uspokojivá; se znepokojením konstatuje, že v hlavě II byla míra přenesených prostředků přidělených na závazky vysoká a činila 27 %; uznává, že tato skutečnost souvisí v první řadě s plánovaným stěhováním agentury do nových prostor v roce 2014 (4 205 000 EUR) a s vývojem systémů IKT (1 596 000 EUR); |
Závazky a přenosy
8. |
bere na vědomí sníženou částku přenesenou do roku 2013 ve srovnání s lety 2010 a 2011; bere v úvahu skutečnost, že přenesení zčásti souvisí s novým stavebním projektem; připomíná agentuře, že je důležité dodržovat zásadu ročního rozpočtu; |
Převody
9. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti a zjištění auditu provedeného Účetním dvorem byl objem a povaha převodů realizovaných v roce 2012 i nadále v mezích vytyčených finančními pravidly; oceňuje agenturu za její dobré rozpočtové plánování; |
Postupy zadávání veřejných zakázek a nábor zaměstnanců
10. |
se znepokojením konstatuje, že v roce 2012 agentura uzavřela vícečetné rámcové smlouvy na poskytování služeb; vyjadřuje znepokojení nad tím, že zadávací řízení obsahovalo určité nesprávnosti, které měly dopad na zásadu transparentnosti; |
11. |
konstatuje, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě o auditu za rok 2012 nijak nekomentoval postupy agentury pro nábor zaměstnanců; |
12. |
vyjadřuje uspokojení nad tím, že z 590 pracovních míst bylo 575 míst obsazeno, a konstatuje, že ke konci roku 2012 bylo zaměstnáno 160 smluvních zaměstnanců a vyslaných národních odborníků, což je o 17 méně než v roce 2011; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
13. |
vítá skutečnost, že agentura již druhým rokem uspořádala veřejný seminář o střetech zájmů, jenž se zaměřil na nalezení vhodné rovnováhy mezi nestranností a nezávislostí odborníků, kteří se podílejí na činnostech agentury, a zabezpečením co nejlepších vědeckých odborných znalostí; |
14. |
bere na vědomí, že agentura revidovala svou politiku v oblasti řešení střetů zájmů ze strany členů vědeckých výborů a odborníků, přičemž se očekává, že správní rada ji schválí v březnu 2014; vyzývá agenturu, aby orgánu příslušnému k udělení absolutoria předložila tuto revidovanou politiku, jakmile bude přijata; |
15. |
konstatuje, že agentura úzce spolupracuje s celou řadou organizací pacientů a zdravotnických a spotřebitelských organizací, aby zohlednila jejich stanoviska; vyzývá agenturu, aby vyžadovala zveřejnění týkající se financování jakéhokoli pacienta, spotřebitelské a zdravotnické organizace, se kterými spolupracuje, a aby ve vztahu k těmto organizacím provedla ověření střetu zájmů; |
Vnitřní audit
16. |
bere na vědomí informaci agentury, že útvar interního auditu Komise provedl v roce 2012 provozní audit v oblasti plánování a rozpočtových postupů v agentuře, jakož i následný audit, pokud jde o doporučení týkající se norem vnitřní kontroly, poskytování vědeckého poradenství, řízení lidských zdrojů, následný audit v roce 2010 a provozní kontinuitu činnosti v auditech agentury; konstatuje, že audit v oblasti plánování a rozpočtových postupů označil prognózování a monitorování příjmů za silnou stránku a obsahoval sedm doporučení, z nichž dvě byla označena za „velmi důležitá“ a pět za „důležitá“; bere na vědomí, že všechna doporučení byla vedením přijata a že agentura vypracovala akční plán, který byl útvarem interního auditu označen za přiměřený; konstatuje, že kontrola prokázala, že tři doporučení z předchozích auditů zůstala nedořešena, přičemž závažnost jednoho z nich byla snížena na „důležité“; |
Činnost
17. |
požaduje, aby agentura přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informovala o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
18. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 150.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 136, 30.4.2004, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/241 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropské agentury pro léčivé přípravky za rozpočtový rok 2012
(2014/592/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro léčivé přípravky za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro léčivé přípravky za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (4), kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky, a zejména na článek 68 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na článek 94 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
‒ s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0227/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropské agentury pro léčivé přípravky za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli Evropské agentury pro léčivé přípravky, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 150.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 136, 30.4.2004, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/242 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost na rozpočtový rok 2012
(2014/593/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi centra (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1920/2006 ze dne 12. prosince 2006 o Evropském monitorovacím centru pro drogy a drogovou závislost (přepracované znění) (4), a zejména na článek 15 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0185/2014), |
1.
uděluje řediteli Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost absolutorium za plnění rozpočtu centra na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v dále uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, řediteli Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 158.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/243 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi centra (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2) („finanční nařízení“), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1920/2006 ze dne 12. prosince 2006 o Evropském monitorovacím centru pro drogy a drogovou závislost (přepracované znění) (4), a zejména na článek 15 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0185/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost (dále jen „centrum“) činil jeho rozpočet na rozpočtový rok 2012 16 317 000 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 0,26 %, |
B. |
vzhledem k tomu, že celkový příspěvek Unie do rozpočtu centra za rok 2012 činil 15 550 920 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 0,98 %; |
C. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka centra za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že uskutečněné operace jsou legální a správné; |
Opatření navazující na rozhodnutí o udělení absolutoria za rok 2011
1. |
na základě výroční zprávy Účetního dvora konstatuje, že čtyři nápravná opatření přijatá v návaznosti na připomínky z předchozího roku jsou označená jako „dokončená“, jedno jako „probíhající“ a jedno jako „zatím neprovedeno“; |
2. |
od centra se dozvěděl, že:
|
Rozpočtové a finanční řízení
3. |
konstatuje, že výsledkem úsilí v souvislosti s monitorováním rozpočtu v roce 2012 byla míra plnění rozpočtu ve výši 99,74 % a že míra plnění prostředků na platby dosáhla 98,8 %; |
Závazky a přenosy
4. |
bere na vědomí, že výroční audit Účetního dvora neodhalil žádné závažné nedostatky týkající se míry přenosů v roce 2012; oceňuje centrum za to, že dodržuje zásadu ročního rozpočtu, a za časově náležité plnění rozpočtu; |
Převody
5. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti i zjištění auditu Účetního dvora se míra a povaha převodů v roce 2012 udržela v mezích příslušných finančních předpisů; oceňuje dobré rozpočtové plánování centra; |
Zadávací řízení a přijímání zaměstnanců
6. |
konstatuje, že ve výroční zprávě Účetního dvora o auditu za rok 2012 se v souvislosti s kontrolovanými operacemi či dalšími zjištěními neobjevily žádné připomínky týkající se zadávacích řízení centra; |
7. |
konstatuje, že ve výroční zprávě Účetního dvora o auditu za rok 2012 se neobjevily žádné připomínky k postupům centra při přijímání zaměstnanců; |
Připomínky k systému vnitřní kontroly
8. |
se znepokojením konstatuje, že výroční zpráva Účetního dvora o auditu uvádí, že centrum od příjemců zpravidla nedostává žádné dokumenty dokládající způsobilost a správnost výdajů v souvislosti s granty zaměřenými na podporu spolupráce v rámci sítě Reitox a že ověřování nákladů ex post přímo na místě u příjemců se provádí jen zřídka; vyzývá centrum, aby se touto otázkou zabývalo a aby reagovalo na doporučení Účetního dvora, aby byla namátkově kontrolována podkladová dokumentace a aby byly kontroly na místě prováděny u většího počtu příjemců, což by mělo míru jistoty výrazně zvýšit; vyzývá centrum, aby v rámci opatření navazujících na rozhodnutí o udělení absolutoria za rok 2012 informovalo orgán příslušný k udělení absolutoria o přijatých opatřeních; |
9. |
se znepokojením konstatuje, že s výjimkou grantů se u operací realizovaných po roce 2008 žádné ověřování ex post neprovádělo; vyzývá centrum, aby se touto otázkou zabývalo a aby v rámci opatření navazujících na rozhodnutí o udělení absolutoria za rok 2012 informovalo orgán příslušný k udělení absolutoria o přijatých opatřeních; |
Další připomínky
10. |
na základě výroční zprávy Účetního dvora o auditu se znepokojením konstatuje, že centrum v současné době ročně vynakládá přibližně 200 000 EUR za nepoužívané kancelářské prostory jak ve své bývalé budově, tak v novém ústředí; žádá centrum, aby se ve spolupráci s Komisí a vnitrostátními orgány prioritně snažilo nalézt pro tyto nevyužívané kancelářské prostory vhodné řešení a aby v rámci opatření navazujících na rozhodnutí o udělení absolutoria za rok 2012 informovalo orgán příslušný k udělení absolutoria o přijatých opatřeních; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
11. |
bere na vědomí, že centrum přezkoumá svou politiku v oblasti prevence a řešení případů střetu zájmů na základě pokynů Komise pro prevenci a řešení střetu zájmů v decentralizovaných agenturách EU; vyzývá centrum, aby orgánu příslušnému k udělení absolutoria sdělilo výsledky hodnocení, jakmile budou k dispozici; |
12. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady a vrcholného vedení centra ani prohlášení o zájmech výkonného ředitele nejsou veřejně přístupné; vyzývá centrum, aby tuto situaci co nejdříve napravilo; |
Interní audit
13. |
bere na vědomí informaci centra, že útvar interního auditu Komise (IAS) předložil centru dne 27. listopadu 2012 tříletý strategický plán auditu, který správní rada centra schválila na své schůzi ve dnech 6.–7. prosince 2012; konstatuje, že v roce 2012 neprovedl útvar IAS v centru žádný audit; konstatuje, že útvar IAS vyhodnotil plnění svých předchozích doporučení a zjistil, že k datu uzávěrky (31. prosince 2012) stále ještě probíhalo provádění jednoho velmi důležitého doporučení, zatímco dvě doporučení již byla dokončena, nebyla však zatím potvrzena útvarem IAS; |
Činnost
14. |
požaduje, aby centrum přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informovalo o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
15. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 158.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/246 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2012
(2014/594/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi centra (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1920/2006 ze dne 12. prosince 2006 o Evropském monitorovacím centru pro drogy a drogovou závislost (4), a zejména na článek 15 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0185/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí řediteli Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 158.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/247 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro námořní bezpečnost na rozpočtový rok 2012
(2014/595/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro námořní bezpečnost za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro námořní bezpečnost za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1406/2002 ze dne 27. června 2002, kterým se zřizuje Evropská agentura pro námořní bezpečnost (4), a zejména na článek 19 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A7-0196/2014), |
1.
uděluje řediteli Evropské agentury pro námořní bezpečnost absolutorium za plnění rozpočtu agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli Evropské agentury pro námořní bezpečnost, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 165.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 208, 5.8.2002, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/248 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí jeho rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro námořní bezpečnost na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Evropské agentury pro námořní bezpečnost za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro námořní bezpečnost za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1406/2002 ze dne 27. června 2002, kterým se zřizuje Evropská agentura pro námořní bezpečnost (4), a zejména na článek 19 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení a rozhodnutí o absolutoriu, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A7-0196/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropské agentury pro námořní bezpečnost (dále jen „agentura“) měla agentura na rozpočtový rok 2012 k dispozici rozpočet ve výši 55 127 505 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje pokles o 2,33 %; vzhledem k tomu, že celkový rozpočet agentury se odvíjí od rozpočtu Unie; |
B. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu o tom, že roční účetní závěrka agentury za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že uskutečněné operace jsou legální a správné; |
1.
poukazuje na skutečnost, že agentuře připadá klíčová úloha při zajišťování námořní bezpečnosti v Evropě, přičemž její pravomoci byly rozšířeny přijetím nového základního nařízení v únoru 2013; v této souvislosti tedy zdůrazňuje, že je nezbytné agentuře přidělit takové finanční, hmotné a lidské zdroje, aby mohla úspěšně plnit své úkoly;
Opatření v návaznosti na udělení absolutoria na rok 2011
2. |
na základě zprávy Účetního dvora konstatuje, že stav jednoho nápravného opatření přijatého v návaznosti na připomínky z předchozího roku je označen jako „probíhající“, jednoho jako „dokončen“ a jednoho jako „částečně dokončen/zatím neproveden“; |
3. |
na základě informací poskytnutých agenturou bere na vědomí, že:
|
Připomínky k legalitě a správnosti operací
4. |
se znepokojením konstatuje, že Účetní dvůr při výročním auditu odhalil rozpočtový závazek ve výši 800 000 EUR, jenž nesouvisel s žádným stávajícím právním závazkem, a představuje tudíž nesrovnalost; bere na vědomí odpověď agentury, která tuto nesrovnalost vysvětluje zpožděním podpisu smlouvy; agentuře nicméně připomíná, že jejím úkolem je zajistit správnost roční účetní závěrky, a v tomto ohledu vítá rozhodnutí agentury zavést postupy roční rozpočtové analýzy, které mají zabránit opakování podobné situace; |
Rozpočtové a finanční řízení
5. |
konstatuje, že výsledkem úsilí vynaloženého na monitorování rozpočtu v roce 2012 byla 94 % míra plnění rozpočtu a že míra vyplácení prostředků na platby dosáhla 89 %; |
6. |
připomíná agentuře, že je povinna zajistit, aby prostřednictvím všech možných účinných úspor a inteligentním využíváním stávajících administrativních struktur mohla vykonávat pravomoci, které jí byly nově svěřeny, aniž by to vedlo ke zbytečnému nárůstu rozpočtových prostředků, přičemž musí mít na paměti, že je třeba zamezit zbytečnému zdvojování činností, které již provádějí vnitrostátní orgány; |
Závazky a přenosy
7. |
bere na vědomí, že výroční audit Účetního dvora neodhalil žádné závažné nedostatky týkající se míry přenosů v roce 2012; chválí agenturu za dodržování zásady ročního rozpočtu a za včasné plnění jejího rozpočtu; |
Převody
8. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti i podle zjištění auditu Účetního dvora se míra a povaha převodů v roce 2012 udržela v mezích příslušných finančních předpisů; oceňuje agenturu za její dobré rozpočtové plánování; |
Zadávací řízení a přijímání zaměstnanců
9. |
konstatuje, že ve výroční zprávě Účetního dvora o auditu za rok 2012 se v souvislosti se vzorkem zkontrolovaných operací, ani s dalšími zjištěními neuvádí žádné připomínky k zadávacím řízením agentury; |
10. |
se znepokojením konstatuje, že Účetní dvůr zjistil nedostatky v transparentnosti dvou výběrových řízení v první polovině roku 2012, kdy před přezkoumáním žádostí nebyly stanoveny ani otázky pro písemné testy a pohovory, ani určena jejich váha či minimální bodové ohodnocení nutné k zařazení na seznam vhodných uchazečů; bere nicméně na vědomí, že v návaznosti na připomínky Účetního dvora z loňského roku zavedla agentura nápravná opatření a že u dvou kontrolovaných výběrových řízení z druhé poloviny roku 2012 již žádné takové nedostatky zjištěny nebyly; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
11. |
bere na vědomí, že agentura v dubnu 2012 přijala politiku předcházení střetů zájmů v rámci činností posuzování bezpečnosti a kontrolních činností a v listopadu 2013 politiku předcházení střetů zájmů určenou členům správní rady; |
12. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady, výkonného ředitele a vrcholného vedení nejsou veřejně přístupné; vyzývá agenturu, aby tuto situaci neprodleně napravila; |
Připomínky k vnitřním kontrolám
13. |
se znepokojením konstatuje, že účetní postupy a informace o nákladech na interně vytvořená nehmotná aktiva nejsou plně spolehlivé; očekává, že agentura provede nápravná opatření a informuje orgán příslušný pro udělení absolutoria o výsledcích; |
Interní audit
14. |
bere na vědomí informaci agentury, že útvar interního auditu Komise (IAS) provedl audit, aby posoudil a získal jistotu o přiměřenosti a účinném uplatňování systémů vnitřní kontroly týkajících se řízení kontinuity činnosti agentury, na jehož základě byla přijata tři důležitá doporučení, a že agentura vypracovala podrobný akční plán, který útvar IAS schválil; konstatuje, že útvar IAS rovněž provedl kontrolu minulých auditů a došel k závěru, že 17 z 20 doporučení bylo řádně provedeno; |
Výkonnost
15. |
požaduje, aby agentura přístupným způsobem, především na svých internetových stránkách, informovala o výsledcích a dopadech své činnosti na evropské občany; |
16. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 165.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 208, 5.8.2002, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/251 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropské agentury pro námořní bezpečnost v na rozpočtový rok 2012
(2014/596/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Evropské agentury pro námořní bezpečnost za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro námořní bezpečnost za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1406/2002 ze dne 27. června 2002, kterým se zřizuje Evropská agentura pro námořní bezpečnost (4), a zejména na článek 19 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A7-0196/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropské agentury pro námořní bezpečnost za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli Evropské agentury pro námořní bezpečnost, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 165.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 208, 5.8.2002, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/252 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací na rozpočtový rok 2012
(2014/597/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 460/2004 ze dne 10. března 2004 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací (4), a zejména na článek 17 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0194/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací absolutorium za plnění rozpočtu agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru, a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 172.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/253 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí jeho rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2) („finanční nařízení“), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 460/2004 ze dne 10. března 2004 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací (4), a zejména na článek 17 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení a rozhodnutí o absolutoriu, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0194/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací (dále jen „agentura“) dosáhl její konečný rozpočet na rozpočtový rok 2012 částky 8 158 163 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 0,68 %; vzhledem k tomu, že se celkový rozpočet agentury odvíjí od rozpočtu Unie; |
B. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu o tom, že roční účetní závěrka agentury za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že uskutečněné operace jsou legální a správné; |
Opatření v návaznosti na udělení absolutoria na rok 2011
1. |
bere na vědomí následující informace poskytnuté agenturou:
|
Rozpočtové a finanční řízení
2. |
s uspokojením konstatuje, že sledování plnění rozpočtu během rozpočtového roku 2012 vyústilo ve 100% míru plnění rozpočtu a že míra vyplácení prostředků na platby činila 91,45 %; |
Závazky a přenosy
3. |
bere na vědomí, že Účetní dvůr v rámci svého výročního auditu nezjistil v souvislosti s objemem přenesených prostředků v roce 2012 žádné významné problémy, a vyjadřuje agentuře uznání za dodržení zásady ročního rozpočtu a včasné plnění rozpočtu; |
Převody
4. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti a zjištění auditu provedeného Účetním dvorem zůstal objem a povaha převodů uskutečněných v roce 2012 v mezích vytyčených finančními pravidly, a vyjadřuje agentuře uznání za kvalitní rozpočtové plánování; |
Postupy zadávání veřejných zakázek a najímání zaměstnanců
5. |
poznamenává, že vzorek operací ani jiná zjištění auditu za rok 2012 nedala Účetnímu dvoru podnět k tomu, aby ve své výroční zprávě o auditu komentoval postupy, jež agentura využila při zadávání veřejných zakázek; |
6. |
konstatuje, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě o auditu za rok 2012 neměl žádné připomínky k postupům agentury pro najímání zaměstnanců; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
7. |
bere na vědomí, že správní rada v říjnu 2013 schválila a podepsala rozhodnutí o praktických opatřeních pro uplatňování pravidel transparentnosti a zachování důvěrnosti; |
8. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady nejsou veřejně přístupné; vyzývá agenturu, aby tuto situaci neprodleně napravila; |
Připomínky k vnitřním kontrolám
9. |
se znepokojením konstatuje, že ve výroční kontrolní zprávě Účetního dvora se uvádí, že přestože podle finančního nařízení a jeho příslušných prováděcích pravidel je třeba nejméně jednou za tři roky provést fyzickou inventuru hmotných aktiv, agentura tato ustanovení nedodržela a v roce 2012 neprovedla kompletní fyzickou inventuru, kterou provedla naposledy v roce 2009; bere na vědomí, že provádět inventuru v roce 2012 by bylo velmi obtížné, či dokonce kontraproduktivní, neboť modul integrované rozpočtové a účetní platformy pro řízení inventarizace, jejž podporuje Komise (GŘ BUDG), byl zaveden v témže roce; bere na vědomí, že tato otázka byla vyřešena zavedením nového systému v roce 2013; |
Vnitřní audit
10. |
bere na vědomí informaci agentury, že útvar interního auditu Komise provedl v roce 2012 důkladné hodnocení rizik s cílem určit priority auditu pro následující tři roky; konstatuje, že útvar interního auditu předložil dne 3. prosince 2012 konečný strategický plán auditu na období 2013–2015, v němž vymezil očekávané otázky, na něž se útvar v rámci auditů agentury v daném období zaměří; konstatuje, že útvar interního auditu provedl i dokumentární prověrku informací poskytnutých agenturou, z níž vyplývá, že ke dni 31. prosince 2012 nezůstalo nedořešeno žádné zásadní doporučení; se znepokojením však konstatuje, že se zpozdilo provedení čtyř velmi důležitých doporučení oproti lhůtám stanoveným agenturou v původních akčních plánech; konstatuje, že dvě z těchto doporučení jsou v současné době již vyřešena; |
Výkonnost
11. |
požaduje, aby agentura přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informovala o výsledcích a dopadech své činnosti na evropské občany; |
12. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 172.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/256 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací za rozpočtový rok 2012
(2014/598/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 460/2004 ze dne 10. března 2004 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací (4), a zejména na článek 17 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0194/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 172.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/257 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
k udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro železnice na rozpočtový rok 2012
(2014/599/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropské agentury pro železnice za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro železnice za rozpočtový rok 2012 společně s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 881/2004 ze dne 29. dubna 2004 o zřízení Evropské agentury pro železnice (4), a zejména na článek 39 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A7-0209/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli Evropské agentury pro železnice absolutorium za plnění rozpočtu agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli Evropské agentury pro železnice, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 184.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 164, 30.4.2004, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/258 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro železnice na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropské agentury pro železnice za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro železnice za rozpočtový rok 2012 společně s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2) („finanční nařízení“), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 881/2004 ze dne 29. dubna 2004 o zřízení Evropské agentury pro železnice (4), a zejména na článek 39 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A7-0209/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropské agentury pro železnice (dále jen „agentura“) činil její rozpočet na rozpočtový rok 2012 celkem 25 799 000 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje pokles o 0,72 %; |
B. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka agentury za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že operace, na nichž se zakládá, jsou legální a správné; |
1.
připomíná klíčovou roli agentury při zajišťování bezpečnosti a interoperability železničních systémů v Evropě; dále připomíná, že v současné době probíhá v rámci čtvrtého železničního balíčku přezkum pravomocí agentury; zdůrazňuje, že pokud budou pravomoci agentury posíleny, bude zapotřebí jí poskytnout také finanční, materiální i lidské zdroje nezbytné k úspěšnému plnění jejích úkolů;
Opatření v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2011
2. |
na základě zprávy Účetního dvora konstatuje, že probíhají nápravná opatření přijatá v návaznosti na připomínky z předchozího roku; |
3. |
Bere na vědomí, že:
|
Rozpočtové a finanční řízení
4. |
poznamenává, že sledování plnění rozpočtu během rozpočtového roku 2012 vyústilo v míru plnění rozpočtu dosahující 94,92 % a že míra vyplácení prostředků na platby činila 85,63 %; |
Dvě sídla
5. |
vyjadřuje politování nad tím, že užívání dvou sídel (Lille a Valenciennes) k provozování svých činností vystavuje agenturu dodatečným nákladům; bere na vědomí úsilí, které agentura vyvinula s cílem minimalizovat negativní dopad rozhodnutí o jejím sídle; |
6. |
vyzývá k tomu, aby agentura sídlila na jednom místě, jež by bylo snadno dostupné veřejnou dopravou s cílem šetřit skrovné zdroje a zvýšit svou účinnost; |
Závazky a přenosy
7. |
bere na vědomí, že roční audit Účetního dvora nezjistil žádné závažné nedostatky týkající se míry přenosů v roce 2012, a oceňuje agenturu za to, že dodržuje zásadu ročního rozpočtu, a za časově náležité plnění rozpočtu; |
Převody
8. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti a také podle zjištění auditu Účetního dvora se míra a povaha převodů v roce 2012 udržela v mezích příslušných finančních předpisů; oceňuje agenturu za její dobré rozpočtové plánování; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
9. |
bere na vědomí, že agentura v roce 2014 provede přezkum své politiky v oblasti prevence a řešení střetů zájmů na základě pokynů Komise pro prevenci a řešení střetů zájmů v decentralizovaných agenturách EU; vyzývá agenturu, aby orgánu příslušnému k udělení absolutoria sdělila výsledky posouzení, jakmile budou k dispozici; |
10. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady nejsou veřejně přístupné; vyzývá agenturu, aby tuto situaci co nejdříve napravila; |
Zadávací řízení a přijímání zaměstnanců
11. |
konstatuje, že ve výroční zprávě Účetního dvora o auditu za rok 2012 se v souvislosti s kontrolovanými operacemi či dalšími zjištěními neobjevily žádné připomínky týkající se zadávacích řízení agentury; |
12. |
konstatuje, že se ve výroční zprávě Účetního dvora o auditu za rok 2012 neobjevily žádné připomínky týkající se přijímání zaměstnanců agenturou; |
Interní audit
13. |
od agentury se dozvídá, že v roce 2012 provedl útvar interního auditu (IAS) Komise audit („hlavní části prohlášení o věrohodnosti“), a to v průběhu posledního čtvrtletí roku 2012, jehož výsledkem bylo 10 doporučení pro agenturu, z nichž dvě byla označena za „velmi důležitá“, sedm doporučení bylo „důležitých“ a jedno bylo „žádoucí“; poznamenává, že vzhledem k pozdnímu načasování auditu IAS za rok 2012 nebylo pro agenturu možné podat podrobné informace o opatřeních, která plánuje za účelem uskutečnění doporučení vydaných IAS; vyzývá agenturu, aby o těchto opatřeních informovala orgán příslušný k udělení absolutoria; |
14. |
poznamenává, že nezůstávají neuskutečněna žádná „velmi důležitá“ doporučení vyplývající z auditu IAS za rok 2011 týkajícího se odborného řízení interoperability a že zbývají dvě doporučení označená za „důležitá“, jejichž uskutečňování začalo na konci roku 2013; vyzývá agenturu, aby informovala orgán příslušný k udělení absolutoria o podniknutých opatřeních; |
15. |
poznamenává, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě o auditu za rok 2012 uvádí, že agentura zrušila útvar interního auditu a nahradila jej pozicí koordinátora vnitřní kontroly; |
16. |
vyjadřuje politování nad tím, že výběrové řízení na pozici koordinátora vnitřní kontroly bylo zdlouhavé a že k lednu 2014 vybraný kandidát v agentuře dosud nezačal pracovat; |
17. |
poznamenává se znepokojením, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě za rok 2012 uvádí, že agentura neplní standard vnitřní kontroly týkající se kontinuity provozu a že nemá žádný schválený plán zachování kontinuity provozu IT a plán obnovení provozu po havárii; oceňuje, že se agentura rozhodla zavést náležitá opatření s cílem zajistit kontinuitu provozu IT služeb a systémů, které využívají všechny útvary agentury; vyzývá agenturu, aby o provedených opatřeních informovala orgán příslušný k udělení absolutoria; |
Činnost
18. |
požaduje, aby agentura přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informovala o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
19. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 184.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 164, 30.4.2004, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/261 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropské agentury pro železnice za rozpočtový rok 2012
(2014/600/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropské agentury pro železnice za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro železnice za rozpočtový rok 2012 společně s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 881/2004 ze dne 29. dubna 2004 o zřízení Evropské agentury pro železnice (4), a zejména na článek 39 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A7-0209/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropské agentury pro železnice za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli Evropského orgánu pro bankovnictví, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 184.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 164, 30.4.2004, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/262 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy na rozpočtový rok 2012
(2014/601/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi orgánu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy) (4), a zejména na článek 64 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Hospodářského a měnového výboru (A7-0231/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy absolutorium za plnění rozpočtu orgánu na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v dále uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, řediteli Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 197.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/263 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi orgánu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2) („finanční nařízení“), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy) (4), a zejména na článek 64 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Hospodářského a měnového výboru (A7-0231/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy (dále jen „orgán“) činil jeho rozpočet na rozpočtový rok 2012 20 279 000 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 19,53 %; |
B. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů agentury dosahoval v roce 2012 celkový příspěvek Unie do jejího rozpočtu výše 6 408 000 EUR, což v porovnání s rokem 2011 představuje pokles o 5,54 %; |
C. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka orgánu za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a uskutečněné operace jsou legální a správné; |
1.
připomíná, že Evropský parlament byl klíčovou hnací silou, co se týče zřízení tohoto orgánu – spolu s Evropským orgánem pro bankovnictví a Evropským orgánem pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění – jako jednoho ze tří evropských orgánů dohledu v hospodářské a finanční oblasti, jež jsou stále ve zřizovací fázi, a proto se domnívá, že je stále zapotřebí lepší koordinace na evropské úrovni;
2.
je přesvědčen, že úloha orgánu ESMA, pokud jde o prosazování stabilních a bezpečných finančních trhů, stabilitu finančního systému a o zajištění bezpečného fungování evropských akciových trhů, je zásadní pro hospodářské oživení a pro vytváření udržitelných pracovních míst a růst v Evropě;
Opatření v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2011
3. |
na základě zprávy Účetního dvora konstatuje, že v návaznosti na devět připomínek učiněných v roce 2011 je jedno nápravné opatření označeno jako „zatím neprovedeno“, pět jako „probíhající“ a tři byla k září 2013 dokončena; připomíná, že tento proces musí být plně dokončen, včetně navrženého zrušení přenosů, transparentnosti výběrových řízení a nedostatků v rozpočtovém plánování; |
4. |
od agentury se dozvěděl, že:
|
Rozpočtové a finanční řízení
5. |
poznamenává, že sledování plnění rozpočtu během rozpočtového roku 2012 vyústilo v míru plnění rozpočtu dosahující 86,12 % a že míra vyplácení prostředků na platby činila 65,22 %; |
6. |
zdůrazňuje, že další úkoly svěřené orgánu ESMA i budoucí úkoly, se kterými počítají legislativní návrhy, jež musí být teprve schváleny, budou vyžadovat navýšení rozpočtu a nové lidské zdroje, aby byla uspokojivě naplněna jejich kontrolní úloha; domnívá se, že je to nanejvýš důležité, neboť úkoly orgánů dohledu se pravděpodobně budou rozšiřovat; poznamenává, že případnému zvýšení lidských zdrojů by měly předcházet, nebo by je měly provázet, pokud to bude možné, snahy o racionalizaci, např. přerozdělení, aby se dosáhlo vyšší efektivity; |
7. |
dospívá k závěru, že současné financování orgánu, které je smíšené povahy, je nepružné, vytváří administrativní zátěž a ohrožuje jeho nezávislost; |
Závazky a přesuny
8. |
se znepokojením konstatuje, že v souladu s ročním auditem Účetního dvora bylo 2 800 000 EUR (14 %) z celkových prostředků zrušeno a 4 200 000 EUR (21 %) z prostředků na závazky bylo přesunuto do roku 2013; bere na vědomí, že vysoká míra zrušených prostředků souvisí především s tím, že rozpočet vycházel z plně realizovaného plánu pracovních míst na začátku roku 2012, zatímco některá pracovní místa byla obsazena až během roku, a se zpožděním ve výběrových řízeních na informační technologie; |
9. |
se znepokojením konstatuje, že míra přenesených prostředků na závazky byla vysoká a činila 39 % v rámci hlavy II a 52 % v rámci hlavy III; bere na vědomí, že v hlavě II byl přenos způsoben zejména skutečností, že velká zakázka na stavební práce v prostorách orgánu byla udělena až v prosinci 2012 (600 000 EUR) a že v hlavě III byla vysoká míra těchto přenosů způsobena víceletou povahou velkých projektů rozvoje IT a zpožděním v souvisejících veřejných zakázkách; |
Převody
10. |
se znepokojením konstatuje, že orgán provedl 22 rozpočtových převodů v objemu 3,2 milionu EUR (16 % celkového rozpočtu na rok 2012), což svědčí o nedostatcích v rozpočtovém plánování; |
Zadávací řízení a přijímání zaměstnanců
11. |
vyjadřuje politování nad skutečností, že podle ročního auditu Účetního dvora by bylo možné výrazným způsobem zlepšit včasnost a dokumentaci zadávání veřejných zakázek; |
12. |
se znepokojením konstatuje, že podle ročního auditu Účetního dvora je třeba zlepšit transparentnost výběrových řízené orgánu na zaměstnance; vyzývá orgán, aby provedl nápravná opatření a informoval orgán příslušný k udělení absolutoria o výsledcích přijatých opatření; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
13. |
bere na vědomí, že v návaznosti na zvláštní zprávu Účetního dvora č. 15/2012 orgán společně s orgány EBA a EIOPA revidoval své etické pokyny, a to na základě pokynů Komise pro prevenci a řešení střetu zájmů v decentralizovaných agenturách EU; vítá skutečnost, že útvar interního auditu Komise (IAS) posoudil v roce 2013 etické pokyny orgánu a označil je za osvědčené postupy; |
14. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů dozorčí rady a správní rady, ani prohlášení o zájmech výkonného ředitele a vrcholného vedení nejsou veřejně přístupné; vyzývá orgán, aby tuto situaci co nejdříve napravil; |
Připomínky k vnitřnímu kontrolnímu systému
15. |
bere na vědomí, že během druhého roku svého působení podnikl orgán důležitý krok a přijal a zavedl základní požadavky u všech standardů vnitřní kontroly; se znepokojením konstatuje, že tyto standardy zatím nebyly zavedeny v plném rozsahu; |
Interní audit
16. |
bere na vědomí informaci orgánu, že útvar vnitřního auditu Komise (IAS) provedl v roce 2012 první audit orgány v oblasti hodnocení rizik orgánu; konstatuje, že výsledkem auditu byl strategický plán auditu založený na rizicích, který útvar IAS předložil orgánu dne 14. září 2012 a který dne 5. listopadu 2012 schválila správní rada orgánu; |
Činnost
17. |
požaduje, aby orgán přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informoval o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
18. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 197.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/266 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy za rozpočtový rok 2012
(2014/602/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi orgánu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy) (4), a zejména na článek 64 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Hospodářského a měnového výboru (A7-0231/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 197.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/267 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské nadace odborného vzdělávání na rozpočtový rok 2012
(2014/603/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Evropské nadace odborného vzdělávání za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské nadace odborného vzdělávání za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi nadace (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1339/2008 ze dne 16. prosince 2008 o zřízení Evropské nadace odborného vzdělávání (4), a zejména na článek 17 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A7-0182/2014), |
1.
uděluje ředitelce Evropské nadace odborného vzdělávání absolutorium za plnění rozpočtu nadace na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, ředitelce Evropské nadace odborného vzdělávání, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 206.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 82.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/268 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské nadace odborného vzdělávání na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Evropské nadace odborného vzdělávání za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské nadace odborného vzdělávání za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi nadace (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1339/2008 ze dne 16. prosince 2008 o zřízení Evropské nadace odborného vzdělávání (4), a zejména na článek 17 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A7-0182/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropské nadace odborného vzdělávání (dále jen „nadace“) rozpočet nadace na rozpočtový rok 2012 činil 20 144 530 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje zvýšení o 1,48 %; |
B. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka nadace za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že operace, na nichž se zakládá, jsou legální a správné; |
1.
poukazuje na důležitou úlohu nadace, pokud jde o přispívání ke zlepšování rozvoje lidského kapitálu v partnerských zemích; v tomto ohledu vítá dosažení cílů pracovního programu, jak ukazuje zvýšený počet spojených výsledků činnosti v roce 2012 podrobně popsaný ve výroční zprávě o činnosti; oceňuje skutečnost, že v rámci činnosti nadace je kladen důraz na významné problémy nezaměstnanosti mladých lidí a že se tato činnost opět zaměřuje na odborné vzdělávání a přípravu, na rozměr dovedností v oblasti malých a středních podniků a na procesy migrace;
2.
z účetní závěrky nadace s politováním zjišťuje, že situace ohledně prostor nadace zůstala v roce 2012 nedořešena, přestože byla zavedena preventivní a zmírňující opatření; vítá skutečnost, že v roce 2013 byla s regionálními orgány uzavřena dohoda zajišťující pokračování činnosti nadace v období 2013–2015;
Opatření v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2011
3. |
na základě zprávy Účetního dvora konstatuje, že nápravná opatření přijatá v návaznosti na připomínky z předchozího roku byla dokončena; |
4. |
na základě informací poskytnutých nadací konstatuje, že:
|
Rozpočtové a finanční řízení
5. |
konstatuje, že výsledkem úsilí v souvislosti s monitorováním rozpočtu v roce 2012 byla míra plnění rozpočtu ve výši 99,91 %; konstatuje, že míra čerpání prostředků na platby byla 95,49 %; |
Závazky a přenosy
6. |
na základě zprávy Účetního dvora konstatuje, že v roce 2012 dosáhla obecná míra čerpání prostředků na závazky 99,9 %, což znamená, že závazky byly učiněny včas; konstatuje však, že míra prostředků na závazky přenesených do roku 2013 byla vysoká u hlavy II (správní výdaje), neboť činila 600 000 EUR (36,8 %); oceňuje, že mezi hlavní důvody tak vysoké míry přenosu patřilo to, že byly pozdě obdrženy faktury za služby související s budovami, které byly poskytnuty v roce 2012 (300 000 EUR), a několik nákupů v oblasti IT (hardware a software), kdy objednávky byly podle původního plánu provedeny v posledních měsících roku 2012 (300 000 EUR), ale zboží bylo dodáno až v roce 2013; |
Převody
7. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti a také zjištění auditu Účetního dvora se míra a povaha převodů v roce 2012 udržela v mezích příslušných finančních předpisů; oceňuje dobré rozpočtové plánování nadace; |
Zadávací a výběrová řízení
8. |
konstatuje, že ve výroční zprávě Účetního dvora o auditu za rok 2012 se v souvislosti s kontrolovanými operacemi či dalšími zjištěními neobjevily žádné připomínky týkající se zadávacích řízení nadace; |
9. |
konstatuje, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě o auditu za rok 2012 nevznesl žádné připomínky k přijímání zaměstnanců nadací; |
10. |
vítá opatření přijatá nadací v reakci na znepokojení ohledně chybějící finanční politiky a transparentnosti postupů přijímání zaměstnanců; |
11. |
vyjadřuje politování nad tím, že před přijetím formálního rozhodnutí správní rada neinformovala Parlament o svém záměru prodloužit funkční období ředitelce úřadu, jak je stanoveno v článku 10 nařízení (ES) č. 1339/2008; připomíná, že postup je nezávislý na vysoké kvalitě osoby potvrzené ve funkci ředitele; žádá, aby byla v plné míře respektována role a pravomoci Parlamentu uvedené v tomto nařízení; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
12. |
vítá, že v červnu 2013 byly přijaty pokyny k prevenci a řešení střetů zájmů; vyzývá nadaci, aby tyto pokyny zpřístupnila na svých internetových stránkách; |
13. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady ani prohlášení o zájmech výkonné ředitelky a vrcholného vedení nejsou veřejně přístupné; vyzývá nadaci, aby tuto situaci co nejdříve napravila; |
Interní audit
14. |
na základě informací získaných od nadace konstatuje, že k 23. květnu 2013 útvar interního auditu Komise (IAS) formálně uzavřel 12 ze 14 doporučení vyplývajících z auditu IAS za rok 2011 týkajících se komunikace a že nadaci nezbývají žádná neuskutečněná „velmi důležitá“ doporučení; konstatuje však, že stále nebyla uzavřena dvě doporučení útvaru IAS vyplývající z jeho auditu za rok 2011, která se týkají vnitřní komunikace a byla označena jako „důležitá“, přičemž jedno z nich bylo nadací provedeno a čeká se na přezkum a uzavření ze strany IAS a druhé opatření je nyní prováděno a jeho plné provedení se v souladu s plánovanými činnostmi očekává v roce 2013; |
Činnost
15. |
požaduje, aby nadace přístupným způsobem, především na svých internetových stránkách, informovala o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
16. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 206.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 82.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/271 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropské nadace odborného vzdělávání za rozpočtový rok 2012
(2014/604/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Evropské nadace odborného vzdělávání za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské nadace odborného vzdělávání za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi nadace (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1339/2008 ze dne 16. prosince 2008 o zřízení Evropské nadace odborného vzdělávání (4), a zejména na článek 17 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A7-0182/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropské nadace odborného vzdělávání za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí ředitelce Evropské nadace odborného vzdělávání, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 206.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 82.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/272 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci na rozpočtový rok 2012
(2014/605/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2062/94 ze dne 18. července 1994 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost a zdraví při práci (4), a zejména na článek 14 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A7-0193/2014), |
1.
uděluje řediteli Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci absolutorium za plnění rozpočtu agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, řediteli Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 275.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 216, 20.8.1994, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/273 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2) („finanční nařízení“), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2062/94 ze dne 18. července 1994 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost a zdraví při práci (4), a zejména na článek 14 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A7-0193/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (dále jen „agentura“) její rozpočet na rozpočtový rok 2012 činil 15 260 512 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 6,95 %; |
B. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka agentury za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že operace, na nichž se zakládá, jsou legální a správné; |
1.
vítá, že agentura trvale přispívá k prosazování vysokých standardů zdraví a bezpečnosti při práci v Unii; poukazuje na důležité klíčové činnosti agentury v roce 2012, k nimž patří například projekt Foresight spojený s riziky souvisejícími s ekologickými pracovními místy nebo spuštění kampaně „Zdravé pracoviště“; netrpělivě očekává nový víceletý strategický program agentury, který bude úzce spojen s cíli strategie Evropa 2020 a podporuje velmi potřebnou a očekávanou evropskou strategii týkající se zdraví a bezpečnosti při práci na období 2013–2020;
Opatření v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2011
2. |
na základě zprávy Účetního dvora konstatuje, že dvě ze čtyř nápravných opatření přijatých v návaznosti na připomínky z předchozího roku jsou označena jako „dokončena“, zatímco dvě nápravná opatření jsou označena jako „probíhající“; |
3. |
od agentury se dozvěděl, že:
|
Rozpočtové a finanční řízení
4. |
konstatuje, že výsledkem úsilí v souvislosti s monitorováním rozpočtu v roce 2012 byla míra plnění rozpočtu ve výši 94,64 % a že míra vyplácení prostředků na platby dosáhla 73,43 %; |
Závazky a přenosy
5. |
poznamenává se znepokojením, že do roku 2013 bylo přeneseno 3 200 000 EUR (22 % rozpočtu) a že míra prostředků přidělených na závazek, které byly přeneseny, je vysoká u hlavy II, kde činí 36 %, a u hlavy III, kde činí 33 %; bere na vědomí, že u hlavy II byl tento stav způsoben zejména obnovením smluv na IT uzavřených dle plánu ve čtvrtém čtvrtletí roku 2012; bere na vědomí, že u hlavy III byla vysoká míra zapříčiněna víceletou povahou velkých projektů a prodleními při udělování konkrétních zakázek; |
6. |
poznamenává, že míra rušení prostředků v hlavě I za rok 2012 činila 9,5 %; bere na vědomí, že to bylo převážně způsobeno zmrazením zadávacích řízení a předpokládaným zvýšením platů, které do té doby nebylo ještě vyplaceno; |
Převody
7. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti a také podle zjištění auditu Účetního dvora se míra a povaha převodů v roce 2012 udržela v mezích příslušných finančních předpisů; oceňuje dobré rozpočtové plánování agentury; |
Zadávací řízení a přijímání zaměstnanců
8. |
konstatuje, že ve výroční zprávě Účetního dvora o auditu za rok 2012 se v souvislosti s kontrolovanými operacemi či dalšími zjištěními neobjevily žádné připomínky týkající se zadávacích řízení agentury; |
9. |
konstatuje, že se ve výroční zprávě Účetního dvora o auditu za rok 2012 neobjevily žádné připomínky týkající se přijímání zaměstnanců agenturou; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
10. |
bere na vědomí, že agentura v roce 2014 přijme politiku v oblasti střetů zájmů vycházející z pokynů Komise pro prevenci a řešení střetu zájmů v decentralizovaných agenturách EU; vyzývá agenturu, aby informovala orgán příslušný k udělení absolutoria o přijetí této politiky; |
11. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady, výkonného ředitele a vrcholného vedení nejsou veřejně přístupné; vyzývá agenturu, aby tuto situaci co nejdříve napravila; |
Interní audit
12. |
od agentury se dozvídá, že v roce 2012 provedl útvar interního auditu (IAS) Komise důkladné posouzení rizik a předložil konečný strategický plán auditu na období 2013–2015, který byl schválen ředitelem agentury a její správní radou; poznamenává, že IAS také provedl audit řízení zakázek a smluv, jehož výsledkem bylo sedm doporučení (žádné kritické doporučení, dvě velmi důležitá), jejichž provádění probíhá; poznamenává, že IAS rovněž zkoumal svá dřívější doporučení a došel k závěru, že žádná kritická doporučení nebyla neuskutečněna a že provádění dvou velmi důležitých doporučení probíhá; |
Výkonnost
13. |
požaduje, aby agentura přístupným způsobem, především na svých internetových stránkách, informovala o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
14. |
pokud jde o další připomínky horizontální povahy, které doprovázejí rozhodnutí o udělení absolutoria, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 275.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 216, 20.8.1994, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/276 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za rozpočtový rok 2012
(2014/606/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2062/94 ze dne 18. července 1994 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost a zdraví při práci (4), a zejména na článek 14 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A7-0193/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí řediteli Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 275.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 216, 20.8.1994, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/277 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Zásobovací agentury Euratomu na rozpočtový rok 2012
(2014/607/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Zásobovací agentury Euratomu za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Zásobovací agentury Euratomu za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2008/114/ES, Euratom ze dne 12. února 2008, kterým se stanoví stanovy Zásobovací agentury Euratomu (4), a zejména na článek 8 tohoto rozhodnutí, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0180/2014), |
1.
uděluje generálnímu řediteli Zásobovací agentury Euratomu absolutorium za plnění rozpočtu agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, generálnímu řediteli Zásobovací agentury Euratomu, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 213.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 41, 15.2.2008, s. 15.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/278 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí jeho rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Zásobovací agentury Euratomu na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Zásobovací agentury Euratomu za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Zásobovací agentury Euratomu za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2008/114/ES, Euratom ze dne 12. února 2008, kterým se stanoví stanovy Zásobovací agentury Euratomu (4), a zejména na článek 8 tohoto rozhodnutí, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0180/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Zásobovací agentury Euratomu (dále jen „agentura) její konečný rozpočet na rozpočtový rok 2012 činil 104 000 EUR; |
B. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka agentury za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že operace, na nichž se zakládá, jsou legální a správné; |
Zdůraznění skutečnosti
1. |
připomíná Komisi připomínku Účetního dvora, že v letech 2008 až 2011 agentura nedostávala vlastní rozpočet a všechny její výdaje přímo financovala a prováděla Komise, přičemž takový stav byl podle mínění Účetního dvora v rozporu se stanovami agentury; |
2. |
se znepokojením konstatuje, že i když Komise po připomínkách Účetního dvora poskytla agentuře na rok 2012 její vlastní rozpočet ve výši 98 000 EUR (104 000 EUR při započtení příjmů z vlastních investic) a přestože podle článku 54 Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii a článku 6 stanov agentury má být agentura finančně samostatná, většinu výdajů agentury stále financovala přímo Komise; žádá Komisi, aby podala vysvětlení této situace; |
Rozpočtové a finanční řízení
3. |
konstatuje, že výsledkem úsilí v souvislosti s monitorováním rozpočtu v roce 2012 byla míra plnění rozpočtu ve výši 98,51 %; |
4. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 213.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 41, 15.2.2008, s. 15.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/280 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Zásobovací agentury Euratomu za rozpočtový rok 2012
(2014/608/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Zásobovací agentury Euratomu za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Zásobovací agentury Euratomu za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2008/114/ES, Euratom ze dne 12. února 2008, kterým se stanoví stanovy Zásobovací agentury Euratomu (4), a zejména na článek 8 tohoto rozhodnutí, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0180/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Zásobovací agentury Euratomu za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí generálnímu řediteli Zásobovací agentury Euratomu, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 213.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 41, 15.2.2008, s. 15.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/281 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek na rozpočtový rok 2012
(2014/609/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi nadace (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1365/75 ze dne 26. května 1975 o založení Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (4), a zejména na článek 16 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002 (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A7-0183/2014), |
1.
uděluje řediteli Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek absolutorium za plnění rozpočtu orgánu na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, řediteli Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 221.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 139, 30.5.1975, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/282 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi nadace (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1365/75 ze dne 26. května 1975 o založení Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (4), a zejména na článek 16 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002 (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A7-0183/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (dále jen „nadace“) její konečný rozpočet na rozpočtový rok 2012 činil 21 430 000 EUR, což znamená ve srovnání s rokem 2011 nárůst o 4,03 %; |
B. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka střediska za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že operace, na nichž se zakládá, jsou legální a správné; |
1.
vítá příspěvek nadace k šíření znalostí o životních a pracovních podmínkách v Unii v době, kdy se tyto podmínky v některých členských státech stále zhoršují; připomíná vydání souhrnné zprávy vyplývající z pátého průzkumu pracovních podmínek v Evropě, která obsahuje důležitá a relevantní zjištění o trendech, pokud jde o kvalitu pracovních míst, udržitelná pracovní místa a stárnutí pracovní síly, zdraví a dobré životní podmínky, pracovní dobu a sladění pracovního a soukromého života;
2.
konstatuje, že roční program na rok 2012 byl posledním v rámci čtyřletého programu nadace na období 2009–2012; vítá skutečnost, že nadace pohotově reagovala na změny politických priorit způsobené hospodářskou krizí zavedením nových projektů spojených s prioritními tématy, jako jsou sociální dopady krize, oživení hospodářství a vytváření pracovních míst, demografické změny a udržitelný veřejný sektor;
Rozpočtové a finanční řízení
3. |
konstatuje, že míra čerpání rozpočtu u hlav I a II činila 98 %, resp. 82 %; |
Přenosy
4. |
konstatuje, že ačkoli u hlavy III je přenos prostředků přidělených na závazky vysoký, a sice 50 % (3 688 996 EUR), odpovídá harmonogramu plateb a odráží víceletý charakter operací nadace; konstatuje, že velká část přenosů v hlavě III (71 %) souvisí se dvěma projekty, jejichž činnosti byly realizovány dle plánu a tak, jak bylo stanoveno v ročním pracovním programu; |
Převody
5. |
s uspokojením konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti a také zjištění auditu Účetního dvora se míra a povaha převodů v roce 2012 udržela v mezích příslušných finančních předpisů; oceňuje dobré rozpočtové plánování nadace; |
Zadávací řízení a přijímání zaměstnanců
6. |
konstatuje, že ve výroční zprávě Účetního dvora o auditu za rok 2012 se v souvislosti s kontrolovanými operacemi či dalšími zjištěními neobjevily žádné připomínky týkající se zadávacích řízení nadace; |
7. |
konstatuje, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě o auditu za rok 2012 nevznesl žádné připomínky k přijímání zaměstnanců nadací; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
8. |
od nadace se dozvídá, že od roku 2011 zřídila nadace systém sledování a hlášení možných střetů zájmů členů řídící rady a příslušné formuláře jsou veřejně k dispozici na internetových stránkách nadace; dále zjišťuje, že řídící rada nadace na své schůzi dne 25. října 2013 projednala komplexní strategii pro odhalování a řešení případů střetu zájmů a že tento koncepční přístup nyní na tomto základě dostává svou konečnou podobu, a to s cílem zveřejnit jej v prvním čtvrtletí roku 2014; vyzývá nadaci, aby přijatý dokument předložila orgánu příslušnému k udělení absolutoria; |
9. |
konstatuje, že životopisy členů správní rady ani prohlášení o zájmech výkonného ředitele a vrcholného vedení nejsou veřejně přístupné; vyzývá nadaci, aby tuto situaci co nejdříve napravila; |
Interní audit
10. |
od nadace se dozvídá, že v roce 2012 provedl útvar interního auditu (IAS) Komise audit s cílem poskytnout nezávislé ujištění o přiměřenosti a efektivnosti systému vnitřní kontroly s ohledem na vypracovávání výroční zprávy o činnosti a zejména vydávání prohlášení o věrohodnosti, které vypracovává ředitel nadace; |
11. |
konstatuje, že útvar IAS při tomto auditu zjistil řadu pozitivních rysů systému a že je přesvědčen, že používaný systém vnitřní kontroly nadace skýtá přiměřené záruky, pokud jde o dosahování těchto cílů; poznamenává však, že bylo dáno 12 doporučení, z nichž jedno bylo označeno za „velmi důležité“; konstatuje, že tato doporučení jsou právě naplňována; |
12. |
s uspokojením konstatuje, že doporučení útvaru IAS vydaná na základě jeho dřívějších auditů byla odpovídajícím způsobem uskutečněna; |
Výsledky činnosti
13. |
požaduje, aby nadace přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informovala o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
14. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 221.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 139, 30.5.1975, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/285 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek za rozpočtový rok 2012
(2014/610/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi nadace (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1365/75 ze dne 26. května 1975 o založení Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (4), a zejména na článek 16 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002 (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A7-0183/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí řediteli Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 221.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 139, 30.5.1975, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/286 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské jednotky pro justiční spolupráci na rozpočtový rok 2012
(2014/611/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské jednotky pro justiční spolupráci za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské jednotky pro justiční spolupráci za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi Eurojustu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na jeho článek 208, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2002/187/SVV ze dne 28. února 2002 o zřízení Evropské jednotky pro soudní spolupráci (Eurojust) (4), a zejména na článek 36 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002 (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0186/2014), |
1.
uděluje správnímu řediteli Eurojustu absolutorium v souvislosti s plněním rozpočtu Eurojustu na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v dále uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, správnímu řediteli Evropské jednotky pro justiční spolupráci, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru, Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 228.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 63, 6.3.2002, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/287 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské jednotky pro justiční spolupráci na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské jednotky pro justiční spolupráci za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské jednotky pro justiční spolupráci za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi Eurojustu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na jeho článek 208, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2002/187/SVV ze dne 28. února 2002 o zřízení Evropské jednotky pro soudní spolupráci (Eurojust) (4), a zejména na článek 36 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002 (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0186/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Eurojustu jeho konečný rozpočet na rozpočtový rok 2012 činil 33 322 996 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 6,27 %; |
B. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů příspěvek Unie do rozpočtu Eurojustu na rok 2012 činil 32 967 000 EUR, což oproti roku 2011 představuje zvýšení o 5,21 %; |
C. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka Eurojustu za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že uskutečněné operace jsou legální a správné; |
Opatření navazující na udělení absolutoria za rok 2011
1. |
bere na základě zprávy Účetního dvora o roční účetní závěrce na vědomí, že ze čtyř připomínek předložených v roce 2011 jsou doposud dvě nápravná opatření přijatá v návaznosti na připomínky z předchozího roku označena jako „nedokončená“ a dvě jako „dokončená“; |
2. |
bere na vědomí, že:
|
Připomínky k legalitě a správnosti operací
3. |
bere se znepokojením na vědomí, že v roce 2008 byla podepsána a v roce 2009 pozměněna rámcová smlouva na bezpečnostní služby; konstatuje, že upravený vzorec na výpočet cen stanovený v tomto dodatku zvýšil ceny postupně až o 22 %, ačkoli původní rámcová smlouva stanovovala maximální možné zvýšení o 4 %; konstatuje, že za období 2008–2012 dosáhlo celkové zvýšení cen přesahující limit 4 % přibližně 440 000 EUR, z čehož bylo v roce 2012 zaplaceno přibližně 68 000 EUR; vyjadřuje obavu, že takovéto výrazné zvýšení může mít negativní dopad na transparentnost a spravedlivost původního zadávacího řízení a může narušit hospodářskou soutěž; |
Rozpočet a finanční řízení
4. |
konstatuje, že úsilí v oblasti sledování plnění rozpočtu v průběhu rozpočtového roku 2012 vedlo v roce 2012 k míře plnění rozpočtu ve výši 98 % v případě hlavy I, téměř 100 % u hlavy II a 96 % u hlavy III; konstatuje, že míra plnění u prostředků na platby činila 96 % v případě hlavy I, 85 % u hlavy II a 74 % u hlavy III; |
Závazky a přenosy
5. |
uznává, že výroční audit Účetního dvora nezjistil žádné závažné problémy, pokud jde o míru přenesených prostředků v roce 2012; vyjadřuje Eurojustu své uznání za dodržení zásady ročního rozpočtu a za včasné plnění rozpočtu; |
Převody
6. |
bere s uspokojením na vědomí, že v souladu s výroční zprávou o činnosti a se zjištěními Účetního dvora zůstala úroveň a charakter převodů v roce 2012 v rámci limitů finančních pravidel; oceňuje Eurojust za jeho dobré rozpočtové plánování; |
Zadávání zakázek a nábor pracovníků
7. |
žádá Eurojust, aby zlepšil transparentnost svých náborových postupů; konstatuje, že chybí informace dokládající, že otázky pro testy a pohovory byly stanoveny před přezkoumáním přihlášek výběrovou komisí, a také to, že vzájemný poměr váhy písemných testů a pohovorů byl stanoven ještě před posuzováním uchazečů; vyzývá Eurojust, aby se touto otázkou zabýval v rámci zprávy o opatřeních následujících po udělení absolutoria za rok 2012; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
8. |
bere na vědomí opatření Eurojustu pro prevenci a řešení střetů zájmů; vyzývá Eurojust, aby informoval orgán příslušný k udělování absolutoria o svém úmyslu revidovat své postupy na základě pokynů Komise pro prevenci a řešení střetu zájmů v decentralizovaných agenturách EU; |
9. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady, výkonného ředitele a vrcholného vedení nejsou veřejně přístupné; vyzývá Eurojust, aby tuto situaci co nejdříve napravil; |
Interní audit
10. |
bere na vědomí informaci Eurojustu, že útvar interního auditu Komise provedl v roce 2012 audit navazujících opatření v souladu se strategickým auditním plánem Eurojustu; konstatuje, že v průběhu analýzy rizik odhalil útvar interního auditu některé postupy s vysokým průvodním rizikem, které nelze považovat za kontrolovatelné v rámci auditního plánu, že vedení Eurojustu předložilo akční plán zaměřený na řešení těchto nedostatků a že opatření, která Eurojust podnikl, bude útvar interního auditu monitorovat při příštím podrobném posouzení rizik (2013); konstatuje, že v minulých letech byla učiněna čtyři „velmi důležitá“ doporučení, jimiž se Eurojust stále průběžně zabýval; |
Činnost
11. |
požaduje, aby Eurojust přístupným způsobem, především na svých internetových stránkách, informoval o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
12. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 228.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 63, 6.3.2002, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/290 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropské jednotky pro justiční spolupráci za rozpočtový rok 2012
(2014/612/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské jednotky pro justiční spolupráci za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské jednotky pro justiční spolupráci za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi Eurojustu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na jeho článek 208, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2002/187/SVV ze dne 28. února 2002 o zřízení Evropské jednotky pro soudní spolupráci (Eurojust) (4), a zejména na článek 36 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002 (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0186/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Eurojustu za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí správnímu řediteli Evropské jednotky pro justiční spolupráci, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru, Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 228.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 63, 6.3.2002, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/291 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
k udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského policejního úřadu na rozpočtový rok 2012
(2014/613/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropského policejního úřadu za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropského policejního úřadu za rozpočtový rok 2012 společně s odpověďmi úřadu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2009/371/SVV ze dne 6. dubna 2009 o zřízení Evropského policejního úřadu (Europol) (4), a zejména na článek 43 tohoto rozhodnutí, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0179/2014), |
1.
uděluje řediteli Evropského policejního úřadu absolutorium za plnění rozpočtu úřadu na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, řediteli Evropského policejního úřadu, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 236.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 121, 15.5.2009, s. 37.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/292 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahujícího připomínky, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského policejního úřadu na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropského policejního úřadu za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropského policejního úřadu za rozpočtový rok 2012 společně s odpověďmi úřadu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2) („finanční nařízení“), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2009/371/SVV ze dne 6. dubna 2009 o zřízení Evropského policejního úřadu (Europol) (4), a zejména na článek 43 tohoto rozhodnutí, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0179/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropského policejního úřadu (dále jen „Europol“) činil jeho konečný rozpočet na rozpočtový rok 2012 84 152 000 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje pokles o 0,73 %; |
B. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka úřadu za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že uskutečněné operace jsou legální a správné; |
Připomínky k legalitě a správnosti operací
1. |
se znepokojením konstatuje, že úřad přenesl částku ve výši 1 200 000 EUR určenou na úpravy svých prostor v souvislosti s vytvořením Evropského centra pro boj proti kyberkriminalitě; poznamenává, že přestože se úřad na těchto úpravách dohodl s hostitelským státem v červenci 2012, smlouva na požadované stavební práce byla podepsána až v dubnu 2013; dále konstatuje, že úřad přenesl 100 000 EUR souvisejících se zavedením nového systému lidských zdrojů; vyjadřuje znepokojení nad tím, že ani jeden z těchto přenosů neodpovídal právním závazkům přijatým na konci roku, a že byly tudíž nesprávné; vyzývá úřad, aby přijal opatření s cílem předejít podobným situacím v budoucnosti a aby o tom podal zprávu v rámci postupů v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2012; |
2. |
bere na vědomí opatření – z nichž většina stále ještě probíhá – přijatá na základě připomínek Účetního dvora v souvislosti s rozpočtovým rokem 2011 ohledně skutečnosti, že neexistují postupy pro udělování výjimek; konstatuje, že účetní systém dosud nebyl plně validován; |
3. |
bere na vědomí zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce penzijního fondu Europolu (7) za rozpočtový rok 2012 a odpovědi úřadu; vyzývá úřad, aby jej informoval o veškerých rozhodnutích týkajících se budoucnosti tohoto fondu; |
Rozpočtové a finanční řízení
4. |
konstatuje, že sledování plnění rozpočtu během rozpočtového roku 2012 vyústilo v míru plnění rozpočtu dosahující 98,8 % a že míra plnění prostředků na platby činila 79,7 %; |
Závazky a přenosy
5. |
vyjadřuje politování nad tím, že závazky ve výši 2 600 000 EUR (z částky 15 000 000 EUR) přenesené z roku 2011 musely být v roce 2012 zrušeny, neboť přesahovaly skutečné potřeby; vyzývá úřad, aby do budoucna zlepšil své finanční plánování; |
6. |
poznamenává, že úřad přenesl do roku 2013 prostředky na závazky ve výši 16 300 000 EUR (19,64 % z celkových prostředků na závazky); poznamenává, že se přenosy týkají hlavně hlavy II – jiné správní výdaje – (4 200 000 EUR) a hlavy III – operační činnosti – (11 200 000 EUR); uznává, že tyto přenosy převážně souvisejí s novým úkolem, kterým byl úřad pověřen v červnu 2012, totiž provozem Evropského centra pro boj proti kyberkriminalitě; uznává, že provádění tohoto úkolu vedlo k přijetí významných rozpočtových závazků ke konci roku a mělo dopad na částku přenesenou do roku 2013; |
Převody
7. |
konstatuje, že úřad provedl 19 rozpočtových převodů ve výši 4 500 000 EUR s dopadem na 82 ze 115 rozpočtových položek; bere na vědomí, že tyto převody byly provedeny především za účelem nákupu IT vybavení pro Evropské centrum pro boj proti kyberkriminalitě; |
Zadávací a výběrová řízení
8. |
poznamenává, že ve zkoumaných výběrových řízeních na zaměstnance byly zjištěny tři nedostatky, a sice že otázky pro písemné testy a pohovory byly stanoveny až po zhodnocení přihlášek výběrovou komisí, že nebylo nijak doloženo, že váha výběrových kritérií pro sestavení užšího seznamu uchazečů byla stanovena před zhodnocením přihlášek, a že výběrové komise náležitě nezdokumentovaly všechna svá zasedání a rozhodnutí; vyzývá úřad, aby dal tuto situaci do pořádku a aby o tom podal zprávu v rámci postupu v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2012; |
Prevence a řešení případů střetu zájmů a transparentnost
9. |
bere na vědomí, že úřad v roce 2014 zavede další konkrétní politiku v oblasti řešení případů střetů zájmu a nakládání s dárkovými předměty; |
10. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady a vrcholného vedení ani prohlášení o zájmech výkonného ředitele nejsou veřejně přístupné; vyzývá úřad, aby tuto situaci co nejdříve napravil; |
Interní audit
11. |
od úřadu se dozvěděl, že v roce 2012 provedl útvar interního auditu (IAS) Komise audit s cílem poskytnout nezávislé ujištění o vhodné formě a účinném provádění systému vnitřní kontroly s ohledem na monitorování a podávání zpráv o činnosti a plnění rozpočtu úřadu a že tento audit zjistil několik významných silných stránek a jeho výsledkem bylo jedno velmi důležité a šest důležitých doporučení; konstatuje, že útvar IAS zkoumal svá dřívější doporučení a dospěl k závěru, že 20 doporučení útvaru IAS, jejichž cílem bylo prosazovat v úřadu standardy vnitřní kontroly, se považuje za provedená, zatímco pět doporučení z jedenácti, která souvisejí s auditem z roku 2011 zaměřeným na plánování a rozpočet, je stále neuzavřeno (v průběhu); |
12. |
vyzývá příslušný útvar Europolu, aby na internetových stránkách Europolu zveřejnil, kolik důvěrných dokumentů, seřazených podle stupně utajení, obdržel Europol od jednotlivých orgánů, dalších institucí, členských států a od třetích stran, a kolika z nich takové dokumenty poskytl; |
Činnost
13. |
požaduje, aby úřad přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informoval o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
14. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (8) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 236.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 121, 15.5.2009, s. 37.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Cílem penzijního fondu Europolu je financovat a vyplácet penze pracovníkům, kteří byli v tomto úřadu zaměstnáni již předtím, než se dne 1. ledna 2010 stal agenturou EU.
(8) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/295 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropského policejního úřadu za rozpočtový rok 2012
(2014/614/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropského policejního úřadu za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropského policejního úřadu za rozpočtový rok 2012 společně s odpověďmi úřadu (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2009/371/SVV ze dne 6. dubna 2009 o zřízení Evropského policejního úřadu (Europol) (4), a zejména na článek 43 tohoto rozhodnutí, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0179/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropského policejního úřadu za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí řediteli Evropského policejního úřadu, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 236.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 121, 15.5.2009, s. 37.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/296 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Agentury Evropské unie pro základní práva na rozpočtový rok 2012
(2014/615/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Agentury Evropské unie pro základní práva za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Agentury Evropské unie pro základní práva za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 168/2007 ze dne 15. února 2007 o zřízení Agentury Evropské unie pro základní práva (4), a zejména na článek 21 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002 (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0184/2014), |
1.
uděluje řediteli Agentury Evropské unie pro základní práva absolutorium za plnění rozpočtu agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v dále uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, řediteli Agentury Evropské unie pro základní práva (dříve EUMC), Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 245.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 53, 22.2.2007, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/297 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Agentury Evropské unie pro základní práva na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Agentury Evropské unie pro základní práva za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Agentury Evropské unie pro základní práva za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 168/2007 ze dne 15. února 2007 o zřízení Agentury Evropské unie pro základní práva (4), a zejména na článek 21 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002 (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0184/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle její účetní závěrky činil rozpočet Agentury Evropské unie pro základní práva (dále jen „agentura“) na rozpočtový rok 2012 celkem 20 376 000 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje nárůst o 0,97 %; |
B. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka agentury za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že uskutečněné operace jsou legální a správné; |
Opatření v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2011
1. |
Bere na vědomí informaci agentury, že:
|
Připomínky k legalitě a správnosti operací
2. |
se znepokojením konstatuje, že v roce 2012 si agentura na základě výběrového řízení zajistila úklidové služby prostřednictvím kaskádových rámcových smluv od dvou dodavatelů, a v důsledku administrativní chyby v průběhu hodnocení nabídek bylo pořadí dodavatelů nesprávné; konstatuje, že v důsledku této chyby byla v roce 2012 udělena jedna konkrétní zakázka ve výši 56 784 EUR a že související platby jsou neoprávněné; bere na vědomí, že po auditu, který provedl Účetní dvůr, agentura pořadí dodavatelů odpovídajícím způsobem změnila; |
Rozpočtové a finanční řízení
3. |
konstatuje, že úsilí o monitorování rozpočtu v průběhu rozpočtového roku 2012 přispělo k míře plnění rozpočtu, která činila 100 %; bere na vědomí, že míra plnění prostředků na platby činila 78,5 %; |
4. |
konstatuje, že plnění rozpočtu v hlavě III (provozní výdaje) bylo na nízké úrovni a činilo 49 % z přidělených prostředků; bere však na vědomí, že tato situace nebyla zapříčiněna zpožděním při provádění ročního pracovního programu agentury a že tato nízká úroveň odráží víceletou povahu činností; konstatuje, že agentura přijala plánovací modul rozpočtu, který má přímou návaznost na její roční pracovní program, a že platby byly naplánovány a provedeny v souladu s provozními potřebami a že Účetní dvůr považuje takové situace za přijatelné; |
Závazky a přenosy
5. |
bere na vědomí, že roční audit provedený Účetním dvorem nezjistil žádné závažné problémy, pokud jde o výši přenosů uskutečněných v roce 2012; chválí agenturu za dodržování zásady ročního rozpočtu a za včasné plnění jejího rozpočtu; |
Převody
6. |
konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti i podle zjištění Účetního dvora zůstala výše a povaha převodů uskutečněných v roce 2012 v mezích finančních předpisů; oceňuje agenturu za její dobré rozpočtové plánování; |
Zadávací a náborová řízení
7. |
konstatuje, že v roce 2012 ani náhodně vybrané transakce, ani jiná zjištění auditu nevedla k žádným připomínkám k postupu agentury při zadávání veřejných zakázek ve výroční zprávě Účetního dvora o auditu; |
8. |
bere na vědomí, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě o auditu za rok 2012 nevyslovil žádné připomínky, pokud jde o postupy agentury pro nábor zaměstnanců; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
9. |
bere na vědomí, že agentura přezkoumá svou politiku v oblasti prevence a řešení střetů zájmů na základě pokynů Komise pro prevenci a řešení střetu zájmů v decentralizovaných agenturách EU; vyzývá agenturu, aby orgánu příslušnému k udělení absolutoria sdělila výsledky posouzení, jakmile budou k dispozici; |
Interní audit a kontroly
10. |
bere na vědomí informaci agentury, že v roce 2012 útvar interního auditu (IAS) provedl audit zadávacích řízení v rámci agentury a vydal dvě velmi důležitá a sedm důležitých doporučení; konstatuje, že agentura navrhla akční plán, který útvar interního auditu přijal, a že do termínu 31. prosince 2012 bylo osm z těchto doporučení splněno; poznamenává, že jedno zbývající důležité doporučení bylo splněno v roce 2013; |
11. |
se znepokojením konstatuje, že v agentuře nebyl v průběhu roku 2012 uplatňován formální postup pro ověřování ex post; vyjadřuje uspokojení nad tím, že na základě komplexní analýzy rizik, kterou provedla agentura, byl tento formální postup zaveden na počátku roku 2013; |
Činnost
12. |
požaduje, aby agentura přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informovala o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
13. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 245.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 53, 22.2.2007, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/300 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Agentury Evropské unie pro základní práva za rozpočtový rok 2012
(2014/616/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Agentury Evropské unie pro základní práva za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Agentury Evropské unie pro základní práva za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 168/2007 ze dne 15. února 2007 o zřízení Agentury Evropské unie pro základní práva (4), a zejména na článek 21 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002 (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0184/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Agentury Evropské unie pro základní práva za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí řediteli Agentury Evropské unie pro základní práva (dříve EUMC), Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 245.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 53, 22.2.2007, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/301 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie na rozpočtový rok 2012
(2014/617/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2007/2004 ze dne 26. října 2004 o zřízení Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie (4), a zejména na článek 30 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0181/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie absolutorium za plnění rozpočtu agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 251.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 349, 25.11.2004, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/303 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí jeho rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2) („finanční nařízení“), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2007/2004 ze dne 26. října 2004 o zřízení Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie (4), a zejména na článek 30 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0181/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie (dále jen „agentura“) dosahoval její rozpočet na rozpočtový rok 2012 výše 89 578 000 EUR, což v porovnání s rokem 2011 představuje pokles o 24,21 %; |
B. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů agentury dosahoval v roce 2012 celkový příspěvek Unie do jejího rozpočtu výše 84 000 000 EUR, což v porovnání s rokem 2011 představuje pokles o 24,32 %; |
C. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr uvedl, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka agentury za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá, ale nebyl schopen získat dostatečné a vhodné důkazní informace o legalitě a správnosti uskutečněných operací; |
Odmítnutí výroku o legalitě a správnosti uskutečněných operací
1. |
lituje, že kvůli závažnosti a rozsahu skutečnosti popsané ve východisku pro odmítnutí výroku se nemohl Účetní dvůr vyjádřit k legalitě a správnosti operací, na nichž se zakládá účetní závěrka; |
Východisko pro odmítnutí výroku o legalitě a správnosti uskutečněných operací
2. |
lituje, že vzhledem k absenci účinného ověřování ex ante a ex post neexistuje žádná přiměřená jistota ohledně legality a správnosti operací; lituje, že Účetní dvůr nemohl získat dostatečné a vhodné důkazní informace o legalitě a správnosti kontrolovaných grantových transakcí souvisejících s činnostmi agentury v roce 2012, které dosahovaly výše 56 000 000 EUR, což odpovídá 63 % provozních výdajů; |
3. |
lituje, že Účetní dvůr zjistil, že ačkoli byla v roce 2012 přijata strategie pro audity ex post a byly provedeny tři audity, zatím nebyly ověřeny žádné výdaje z roku 2012; |
4. |
bere na vědomí informaci agentury, že jejími příjemci jsou vnitrostátní orgány pohraniční stráže členských států a zemí přidružených k Schengenu, které musí v rámci žádostí o uhrazení nákladů podepsat prohlášení, že veškeré předkládané informace jsou úplné, spolehlivé a pravdivé, a potvrdit, že žádosti o platbu jsou podloženy náležitými dokumenty; poznamenává, že agentura se proto nedomnívá, že by chyběly účinné kontroly ex ante, jsou však založeny na prohlášeních veřejných orgánů a kontrolách věrohodnosti; |
5. |
konstatuje, že agentura přijala opatření k posílení rámce kontrol ex ante a od června 2013 zavedla systém kontrol ex ante založený na riziku; vyzývá agenturu a Účetní dvůr, aby se dohodly na oboustranně přijatelném řešení, které zohlední auditorské standardy Účetního dvora i specifickou situaci agentury; |
Rozpočtové a finanční řízení
6. |
konstatuje, že sledování plnění rozpočtu během rozpočtového roku 2012 vyústilo v míru plnění rozpočtu dosahující 98,86 % a že míra plnění prostředků na platby činila 75,23 %; |
Závazky a přenosy
7. |
konstatuje, že Účetní dvůr v rámci svého výročního auditu zjistil, že do roku 2013 bylo přeneseno 21 800 000 EUR (25 % prostředků přidělených na závazky), zatímco přenosy týkající se hlavy III činily 19 600 000 EUR; připomíná, že tato míra přenosů převážně souvisí s operační a víceletou povahou činností agentury; |
8. |
se znepokojením konstatuje, že míra přenosů je stejně jako v roce 2011 příliš vysoká a je v rozporu se zásadou ročního rozpočtu; uznává ovšem, že tyto přenosy jsou nevyhnutelným důsledkem plnění povinností agentury; |
Převody
9. |
poznamenává, že podle výroční zprávy o činnosti a výsledků auditu uskutečněného Účetním dvorem provedla agentura 39 rozpočtových převodů ve výši 11 500 000 EUR s dopadem na 70 ze 79 rozpočtových položek; uznává, že důvodem je především fakt, že druhý pozměňovací návrh k rozpočtu na rok 2012, který se vztahoval ke zvýšeným požadavkům na období podzimu 2012, byl schválen až v říjnu 2012; zastává tudíž názor, že tyto převody byly nezbytné a dobře odůvodněné; |
Postupy zadávání veřejných zakázek a přijímání zaměstnanců
10. |
konstatuje, že vzorek operací ani jiná zjištění auditu za rok 2012 nedala Účetnímu dvoru podnět k tomu, aby ve své výroční zprávě o auditu vyjádřil připomínky k postupům agentury při zadávání veřejných zakázek; |
11. |
se znepokojením podotýká, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě o auditu za rok 2012 zjistil nedostatky v postupech agentury pro přijímání zaměstnanců, které se týkají transparentnosti a rovného zacházení s uchazeči; konkrétně se jedná o to, že otázky pro písemné testy a pohovory byly stanoveny až poté, co výběrová komise prostudovala přihlášky, a že výběrová komise nezdokumentovala všechna svá jednání a rozhodnutí; |
Prevence, řešení případů střetů zájmů a transparentnost
12. |
uznává, že agentura zavedla několik opatření zaměřených na řešení a prevenci případů střetů zájmů a vyvinula důkladné disciplinární řízení; vyzývá agenturu, aby uvedla, zda zavedla zvláštní politiku v oblasti prevence a řešení případů střetu zájmů na základě pokynů Komise; |
13. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady ani prohlášení o zájmech výkonného ředitele a vrcholného vedení nejsou veřejně přístupné; vyzývá agenturu, aby tuto situaci co nejdříve napravila; |
Vnitřní kontroly
14. |
vyjadřuje politování nad tím, že podle zjištění Účetního dvora nebyla fyzická inventura agentury úplná a nezahrnovala všechna vlastněná aktiva a že nebyl zohledněn nedokončený majetek a majetek pořízený koncem roku; dále lituje, že nebyl zaveden žádný postup pro vyřazování dlouhodobých aktiv; bere na vědomí informaci agentury, že byla provedena úplná fyzická inventura včetně odepsání hmotných aktiv; |
Vnitřní audit
15. |
bere na vědomí informaci agentury, že Útvar interního auditu Komise provedl v roce 2012 hodnocení rizik, jehož výsledkem byl strategický plán auditu na období 2013–2015 uvádějící oblasti, na něž se audity zaměří v budoucnu; |
16. |
konstatuje, že Útvar interního auditu provedl rovněž kontrolu navazující na jeho předchozí doporučení agentuře v oblasti auditu a zjistil, že dvě velmi důležitá doporučení byla splněna; poznamenává, že Útvar interního auditu konstatoval, že bude-li včas uplatněn akční plán, který agentura vypracovala s cílem vyřešit zbývající doporučení, dojde ke zmírnění rizik; |
Činnost
17. |
žádá agenturu, aby dostupným způsobem, především na svých webových stránkách, informovala o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
18. |
pokud jde o další připomínky horizontální povahy, které jsou připojeny k rozhodnutí o udělení absolutoria, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 251.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 349, 25.11.2004, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/306 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie za rozpočtový rok 2012
(2014/618/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanovuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2007/2004 ze dne 26. října 2004 o zřízení Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie (4), a zejména na článek 30 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0181/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 251.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 349, 25.11.2004, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/307 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Agentury pro evropský GNSS na rozpočtový rok 2012
(2014/619/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Agentury pro evropský GNSS za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Agentury pro evropský globální navigační družicový systém za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 912/2010 ze dne 22. září 2010 o zřízení Agentury pro evropský GNSS (4), a zejména na článek 14 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002 (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0223/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli Agentury pro evropský GNSS absolutorium za plnění rozpočtu agentury na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli Agentury pro evropský GNSS, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 261.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 276, 20.10.2010, s. 11.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/308 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Agentury pro evropský GNSS na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Agentury pro evropský GNSS za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Agentury pro evropský globální navigační družicový systém za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 912/2010 ze dne 22. září 2010 o zřízení Agentury pro evropský GNSS (4), a zejména na článek 14 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002 (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0223/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Agentury pro evropský GNSS (dále jen „agentura“) její rozpočet na rozpočtový rok 2012 činil 20 848 718 EUR, což ve srovnání s rokem 2011 představuje pokles o 46,12 %; |
B. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka agentury za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že operace, na kterých se zakládá, jsou legální a správné; |
Rozpočtové a finanční řízení
1. |
konstatuje, že výsledkem úsilí v souvislosti s monitorováním rozpočtu v roce 2012 byla míra plnění rozpočtu ve výši 100 % a že míra čerpání prostředků na platby dosáhla 99,99 %; |
Závazky a přenosy
2. |
na základě zprávy Účetního dvora konstatuje, že celkový objem prostředků přidělených na závazky činil ve všech hlavách téměř 100 %; |
3. |
konstatuje, že v hlavě II (správní výdaje) došlo k relativně vysokému přenosu prostředků přidělených na závazky, a sice ve výši 1 700 000 EUR (38 %); seznává, že to zčásti bylo zapříčiněno okolnostmi, na které agentura neměla vliv, jako např. přemístěním sídla agentury do Prahy v září 2012 (400 000 EUR) a zřízením bezpečnostního kontrolního střediska systému Galileo (400 000 EUR), které si vyžádaly poskytnutí určitého zboží a služeb v posledním čtvrtletí roku; konstatuje, že navíc bylo v prosinci 2012 podepsáno několik smluv týkajících se služeb IT a právních služeb začleněných do pracovního programu na rok 2013; |
Převody
4. |
konstatuje, že v prosinci 2012 byla z hlavy I (výdaje na zaměstnance) do hlavy II převedena částka 700 000 EUR; |
Zadávací a výběrová řízení
5. |
se znepokojením konstatuje, že Účetní dvůr zjistil v kontrolovaných výběrových řízeních nedostatky s dopadem na transparentnost a princip rovného zacházení, konkrétně to, že pro připuštění k písemným testům a pohovorům ani pro zařazení na seznam vhodných kandidátů nebylo stanoveno žádné minimální bodové hodnocení a v oznámení o volném pracovním místě nebyly uvedeny žádné pokyny pro neúspěšné kandidáty pro případné odvolání; |
6. |
konstatuje, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě o auditu za rok 2012 nevznesl žádné připomínky k přijímání zaměstnanců agenturou; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
7. |
lituje skutečnosti, že agentura nezodpověděla dotazník týkající se řešení střetů zájmů a jejich prevence; naléhavě vyzývá agenturu, aby podala orgánu příslušnému k udělení absolutoria zprávu o opatřeních, která provedla, aby vyhověla požadavkům obsaženým ve zvláštní zprávě Účetního dvora č. 15/2012 a doporučením Parlamentu, podle nichž by všechny agentury měly vypracovat a provádět komplexní politiku nezávislosti a příslušné postupy a stanovit mimo jiné mechanismus pro případ porušení důvěry a jednoznačné sankce nebo již zavedené sankce změnit; |
8. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady ani prohlášení o zájmech výkonného ředitele a vrcholného vedení nejsou veřejně přístupné; vyzývá agenturu, aby tuto situaci co nejdříve napravila; |
Interní audit
9. |
od agentury zjišťuje, že v roce 2012 provedl útvar interního auditu Komise (IAS) posouzení rizika a následný audit v souladu se strategickým plánem auditu agentury; konstatuje, že z předchozích zpráv o auditu IAS nezůstala žádná neprovedená kritická nebo velmi důležitá doporučení; poznamenává však, že při analýze rizika zjistil IAS některé procesy, s nimiž je spojeno vysoké riziko a u nichž se zjistilo, že je nelze zkontrolovat v rámci plánu auditu, protože příslušné kontroly buď neexistují, nebo jsou nedostatečné; konstatuje, že vedení agentury předložilo akční plán, jehož cílem je tyto nedostatky odpovídajícím způsobem odstranit; |
Výsledky činnosti
10. |
požaduje, aby agentura přístupným způsobem, především na svých webových stránkách, informovala o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
11. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a mají horizontální povahu, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 261.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 276, 20.10.2010, s. 11.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/310 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Agentury pro evropský GNSS za rozpočtový rok 2012
(2014/620/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Agentury pro evropský GNSS za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Agentury pro evropský globální navigační družicový systém za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi agentury (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 912/2010 ze dne 22. září 2010 o zřízení Agentury pro evropský GNSS (4), a zejména na článek 14 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č.1605/2002 (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0223/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů Agentury pro evropský GNSS za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli Agentury pro evropský GNSS, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 261.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 276, 20.10.2010, s. 11.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/311 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu společného podniku Artemis na rozpočtový rok 2012
(2014/621/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku společného podniku Artemis za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného podniku Artemis za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7–0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 74/2008 ze dne 20. prosince 2007 o založení společného podniku Artemis pro provádění společné technologické iniciativy pro vestavěné počítačové systémy (4), a zejména na čl. 11 odst. 4 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0203/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli společného podniku Artemis absolutorium za plnění rozpočtu společného podniku na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli společného podniku Artemis, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 1.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 52.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/312 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu společného podniku Artemis na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku společného podniku Artemis za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného podniku Artemis za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 74/2008 ze dne 20. prosince 2007 o založení společného podniku Artemis pro provádění společné technologické iniciativy pro vestavěné počítačové systémy (4), a zejména na čl. 11 odst. 4 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o absolutoriu, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0203/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že společný podnik Artemis (dále jen „společný podnik“) byl založen v prosinci 2007 na období 10 let s cílem vymezit a provádět program výzkumu pro rozvoj klíčových technologií v oblasti vestavěných počítačových systémů v různých oblastech využití s cílem posílit evropskou konkurenceschopnost a udržitelnost a umožnit vznik nových trhů a společenských aplikací; |
B. |
vzhledem k tomu, že společný podnik začal pracovat samostatně v říjnu 2009; |
C. |
vzhledem k tomu, že maximální příspěvek Unie do společného podniku na období 10 let je 420 000 000 EUR, které se vyplácejí z rozpočtu sedmého rámcového programu; |
Rozpočtové a finanční řízení
1. |
konstatuje, že Účetní dvůr uvedl, že roční účetní závěrka společného podniku za rok 2012 ve všech významných ohledech věrně zobrazuje jeho finanční situaci k 31. prosinci 2012 a výsledky jeho hospodaření a peněžní toky za daný rok v souladu s ustanoveními jeho finančních předpisů; |
2. |
je znepokojen tím, že Účetní dvůr vydal dva po sobě jdoucí roky k roční účetní závěrce společného podniku výrok s výhradou o legalitě a správnosti operací, na nichž se účetní závěrka zakládá, a to z toho důvodu, že společný podnik nebyl schopen posoudit, zda jeho strategie auditu prováděného ex post nabízí dostatečnou jistotu ohledně legálnosti a správnosti uskutečněných operací; |
3. |
konstatuje, že Účetní dvůr nepovažuje informace, které jsou k dispozici o plnění strategie společného podniku pro audity ex post, za dostatečné k tomu, aby mohl dojít k závěru, zda tento klíčový nástroj kontroly funguje účinně; opakovaně vyzývá Účetní dvůr, aby pomocí nezávislých auditů poskytl orgánu příslušnému k udělování absolutoria své vlastní stanovisko k legalitě a správnosti operací, na nichž se zakládá roční účetní závěrka společného podniku; |
4. |
připomíná, že společný podnik přijal strategii pro audity ex post v roce 2010 a že její provádění začalo v roce 2011; konstatuje, že auditem žádostí o prolacení náklady byly pověřeny vnitrostátní financující orgány členských států a že ve správních dohodách podepsaných s těmito orgány nejsou stanovena praktická ustanovení o těchto auditech ex post; |
5. |
připomíná, že podle auditní zprávy Účetního dvora dosáhly platby, které byly provedeny v roce 2012 na základě osvědčení o schválení nákladů, která vydávají vnitrostátní financující orgány členských států, částky 7,3 milionů EUR, což je 43 % celkových provozních plateb; připomíná, že podle této auditní zprávy Účetního dvora obdržel společný podnik od vnitrostátních financujících orgánů auditní zprávy, které se týkají přibližně 45 % nákladů na dokončené projekty, že podnik neprovedl hodnocení kvality těchto auditů a že na konci dubna 2013 společný podnik stále od všech vnitrostátních financujících orgánů neměl dostatečné informace o auditní strategii a že společný podnik nemohl posoudit, zda strategie pro audity ex post poskytuje dostatečnou jistotu, pokud jde o legalitu a správnost uskutečněných operací; |
6. |
vyzývá společný podnik, aby Evropskému parlamentu předložil zprávu o negativních zjištěních Účetního dvora; požaduje, aby byla tato zpráva zaslána současně s hodnocením Účetního dvora; |
7. |
opakuje, že společný podnik by měl bezodkladně zlepšit kvalitu svých kontrol ex ante a ex post; požaduje, aby orgán příslušný k udělování absolutoria byl informován o výsledcích následných auditů ex post; dále podotýká, že společný podnik je zapojen do probíhajícího procesu, který má ve spolupráci s Účetním dvorem vést k vyřešení těchto otázek, a v budoucích letech očekává kladné výsledky; |
8. |
poznamenává, že počáteční rozpočet společného podniku zahrnoval provozní prostředky na závazky ve výši 55,1 milionu EUR a že správní rada na konci roku rozhodla snížit rozpočet provozních prostředků na 39,5 milionu EUR; lituje však skutečnosti, že míra čerpání provozních prostředků na platby dosáhla pouze 62 %; konstatuje, že tento stav je v rozporu se zásadou vyrovnaného rozpočtu; připomíná společnému podniku, že je třeba provádět konkrétní opatření s cílem dosáhnout vyrovnaného rozpočtu, který bude v souladu s příslušnými provozními postupy zúčastněných členských států; |
9. |
je znepokojen nízkou mírou plnění rozpočtu a souvisejícími činnosti společného podniku; zdůrazňuje, že výše zůstatků na bankovních účtech představovala na konci roku 2012 celkem 17 230 100 EUR – tedy 57 % schválených prostředků na platby (30 132 752 EUR); |
10. |
dozvídá se ze zprávy Účetního dvora, že ačkoli nařízení Rady, kterým se zřizuje společný podnik, počítá s maximálním celkovým rozpočtem ve výši 410 milionů EUR na pokrytí provozních výdajů, skutečná míra plnění a předpokládaná hodnota výzev k předkládání návrhů společně představují 206 milionů EUR, tedy pouze 50,2 % celkového rozpočtu; konstatuje, že tato skutečnost je dokladem nízké míry plnění rozpočtu, zejména kvůli složitým finančním postupům uzavírání projektů; konstatuje, že míra plnění rozpočtu je plně spojena s vnitrostátními závazky členských států; |
Systémy vnitřní kontroly
11. |
bere na vědomí, že Účetní dvůr se domnívá, že společný podnik v roce 2012 zesílil své úsilí o vypracování a zavedení účinných kontrolních postupů ve finanční a účetní oblasti a v oblasti řízení; poukazuje na to, že je zapotřebí další úsilí, zejména pokud jde o finanční ověřování výkazů nákladů a normy vnitřní kontroly; |
12. |
bere patřičně na vědomí, že výkonný ředitel vyjádřil ve svém prohlášení o věrohodnosti za rok 2012 výhradu ke strategii auditů ex post, avšak informace ve výhradě, které se týkají provádění auditní strategie, nejsou dostatečné; vyzývá společný podnik, aby získal nezbytnou jistotu, kterou poskytují osvědčení vnitrostátních orgánů a strategie pro audity ex post; |
13. |
lituje, že životopisy členů správní rady a výkonného ředitele nejsou veřejně přístupné; vyzývá společný podnik, aby tuto situaci co nejdříve napravil; naléhavě společný podnik vyzývá, aby v rámci budoucího společného podniku ECSEL navrhl a přijal komplexní politiku v oblasti přecházení střetům zájmů a jejich řešení; |
14. |
je přesvědčen, že má-li se snížit riziko střetů zájmů, je nezbytná vysoká míra transparentnosti; vyzývá proto společný podnik, aby na svých internetových stránkách zveřejnil svou politiku v oblasti předcházení střetům zájmů a jejich řešení, související opatření a svá prováděcí pravidla, jakož i seznam členů správní rady a jejich životopisy; |
15. |
vyzývá Účetní dvůr, aby sledoval politiky společného podniku, pokud jde o předcházení střetům zájmů a jejich řešení, a do příštího postupu udělování absolutoria vypracoval v této věci zvláštní zprávu; |
Společný podnik pro elektronické součásti a systémy pro vedoucí postavení Evropy (ECSEL)
16. |
připomíná, že společné podniky Artemis a ENIAC byly zřízeny v prosinci 2007 v rámci sedmého rámcového programu na období 10 let za účelem rozvoje klíčových kompetencí pro nanoelektroniku a rozvoje klíčových technologií v oblasti vestavěných počítačových systémů; poznamenává, že společný podnik Artemis začal samostatně fungovat v říjnu 2009 a společný podnik ENIAC získal finanční nezávislost v červenci 2010; |
17. |
opakuje přetrvávající obavy orgánu příslušného k udělování absolutoria ohledně nízké míry plnění rozpočtu a dále ohledně souvisejících činností společného podniku spojených s vysokým pokladním zůstatkem; připomíná, že se snažily zvýšit soukromé a veřejné investice do výzkumu a inovací ve dvou doplňujících se oblastech s velkým významem pro průmyslovou strukturu v Evropě a využít jejich pákového efektu; |
18. |
konstatuje, že Komise v souvislosti s prováděním programu Horizont 2020 předložila návrh (COM(2013) 501) na spojení vestavěných počítačových systémů (Artemis) a nanoelektroniky (ENIAC) do jedné iniciativy, čímž by došlo k ukončení činnosti společných podniků Artemis a ENIAC před jejich běžným koncem doby trvání stanoveným na 31. prosince 2017; konstatuje, že nový společný podnik v oblasti elektronických součástí a systémů nazvaný ECSEL (elektronické součásti a systémy pro vedoucí postavení Evropy) bude mít podobu třístranného institučního partnerství veřejného a soukromého sektoru se specializovanou právnickou osobou zahrnující soukromý sektor, vnitrostátní orgány a evropské orgány; |
19. |
konstatuje, že tato nová právnická osoba ustavená podle článku 187 SFEU se bude řídit modelovým finančním nařízením pro subjekty partnerství veřejného a soukromého sektoru uvedené v článku 209 finančního nařízení, bude pověřena nepřímým řízením a převezme veškerá práva a povinnosti stávajících společných podniků Artemis a ENIAC; očekává, že Účetní dvůr provede úplné a přiměřené posouzení práv a povinností každého subjektu; připomíná v této souvislosti společné prohlášení Evropského parlamentu, Rady a Komise o zvláštním postupu udělování absolutoria společným podnikům podle článku 209 finančního nařízení; |
20. |
je překvapen, že v tak omezeném časovém rámci a bez konečného přesvědčivého posouzení dosažených úspěchů společného podniku se Komise rozhodla významně upravit prováděcí strategii Unie pro rozvoj klíčových kompetencí pro nanoelektroniku a pro rozvoj klíčových technologií v oblasti vestavěných počítačových systémů; připomíná žádost Parlamentu o analýzu nákladů a přínosů tohoto spojení, která zdůrazní jeho možné výhody a nevýhody; |
21. |
konstatuje, že průběžná hodnocení doporučila provádět v budoucnosti jednotné technologické iniciativy na právním základě, který bude lépe přizpůsoben zvláštnostem partnerství veřejného a soukromého sektoru, bude spojen s nižšími správními režijními náklady, větší flexibilitou a nižší administrativní zátěží s cílem přilákat k účasti zástupce průmyslu na vysoké úrovni; |
22. |
dále konstatuje, že k tomu, aby společný podnik ECSEL dosáhl svých cílů, měl by účastníkům poskytovat finanční podporu především ve formě grantů na základě otevřených a soutěž umožňujících výzev k předkládání návrhů zaměřených na prokázaná selhání trhu; |
23. |
lituje toho, že návrh Komise vylučuje přezkum účetnictví a příjmů a výdajů společného podnik ECSEL ze strany Účetního dvora a naznačuje, že účetnictví společného podniku bude každoročně přezkoumávat nezávislý auditní orgán; vyzývá Komisi, aby objasnila, jaký přínos má tento návrh mít; zdůrazňuje, že Účetní dvůr byl dosud výhradním auditorem společných podniků zřízených podle článku 187 SFEU od roku 2002 a má tedy o těchto subjektech rozsáhlé znalosti, které by neměly být promarněny; |
Horizontální aspekty společných podniků v oblasti evropského výzkumu
24. |
bere na vědomí, že audit Účetního dvora je založen na analytických postupech, posouzení klíčových kontrol v systémech dohledu a kontroly a testování operací na úrovni společného podniku, avšak nikoli na úrovni členů nebo konečných příjemců společného podniku; |
25. |
poznamenává, že testování na úrovni členů nebo konečných příjemců provádí buď společný podnik, nebo externí auditní společnost, kterou najal společný podnik, jenž ji také sleduje; |
26. |
vítá zvláštní zprávu Účetního dvora č. 2/2013 nazvanou „Zajišťuje Komise efektivní provádění sedmého rámcového programu pro výzkum?“, ve které Účetní dvůr zkoumal, zda Komise zajišťuje efektivní provádění sedmého rámcového programu pro výzkum a technologický rozvoj (7. RP); |
27. |
bere na vědomí, že audit se týkal také zřízení společných technologických iniciativ; |
28. |
souhlasí se závěrem Účetního dvora, že společné technologické iniciativy byly zřízeny na podporu dlouhodobých průmyslových investic ve zvláštních oblastech výzkumu; poznamenává však, že trvalo v průměru dva roky, než byla společné technologické iniciativě udělena finanční autonomie, přičemž Komise obvykle nadále odpovídala za třetinu očekávaného životního cyklu společných technologických iniciativ; |
29. |
konstatuje však, že podle Účetního dvora byly některé společné technologické iniciativy obzvláště úspěšné při zapojování malých a středních podniků do svých projektů a téměř 21 % finančních prostředků, které poskytly společné technologické iniciativy, bylo určeno malým a středním podnikům; |
30. |
upozorňuje na skutečnost, že celková orientační výše prostředků považovaných za nezbytné pro sedm společných podniků v oblasti evropského výzkumu, které doposud zřídila Komise podle článku 187 Smlouvy o fungování Evropské unie (s výjimkou společného podniku Galileo), po dobu jejich trvání dosahuje 21 793 000 000 EUR; |
31. |
poznamenává, že celkový předpokládaný rozpočtový příjem společných podniků na rok 2012 dosáhl zhruba 2,5 miliardy EUR neboli 1,8 % souhrnného rozpočtu Unie, zatímco přibližně 618 milionů EUR pochází ze souhrnného rozpočtu (příspěvek v hotovosti od Evropské komise) a přibližně 134 milionů EUR od průmyslových partnerů a členů společných podniků; |
32. |
konstatuje, že společné podniky zaměstnávají 409 stálých a dočasných pracovníků, což je méně než 1 % celkového počtu úředníků Unie schválených v rámci jejího souhrnného rozpočtu (plán pracovních míst); |
33. |
připomíná, že celkový příspěvek Unie považovaný za nezbytný pro společné podniky po dobu jejich existence dosahuje výše 11 489 000 000 EUR; |
34. |
vyzývá Účetní dvůr, aby v samostatné zprávě provedl komplexní analýzu společných technologických iniciativ a dalších společných podniků s ohledem na významnou výši příslušných částek a přítomné riziko, zejména riziko ztráty pověsti; připomíná, že Parlament již dříve požadoval, aby Účetní dvůr vypracoval zvláštní zprávu o kapacitě společných podniků a jejich soukromých partnerů s cílem zajistit přidanou hodnotu a účinné uskutečnění programů Unie v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrace; požaduje, aby takovéto posouzení bylo v případě společných podniků ENIAC a Artemis považováno za naléhavé. |
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 1.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 52.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/317 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů společného podniku Artemis za rozpočtový rok 2012
(2014/622/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku společného podniku Artemis za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného podniku Artemis za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7–0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 74/2008 ze dne 20. prosince 2007 o založení společného podniku Artemis pro provádění společné technologické iniciativy pro vestavěné počítačové systémy (4), a zejména na čl. 11 odst. 4 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0203/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů společného podniku Artemis za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí řediteli společného podniku Artemis, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 1.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 52.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/318 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu společného podniku Clean Sky na rozpočtový rok 2012
(2014/623/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku společného podniku Clean Sky za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného podniku Clean Sky za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 71/2008 ze dne 20. prosince 2007 o založení společného podniku Clean Sky (4), a zejména na čl. 11 odst. 4 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na finanční předpisy společného podniku Clean Sky, které rozhodnutím ze dne 7. listopadu 2008 schválila jeho správní rada, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0210/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli společného podniku Clean Sky absolutorium za plnění rozpočtu společného podniku na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli společného podniku Clean Sky, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 10.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/319 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu společného podniku Clean Sky na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku společného podniku Clean Sky za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného podniku Clean Sky za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 71/2008 ze dne 20. prosince 2007 o založení společného podniku Clean Sky (4), a zejména na čl. 11 odst. 4 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na finanční předpisy společného podniku Clean Sky, které rozhodnutím ze dne 7. listopadu 2008 schválila jeho správní rada, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0210/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že společný podnik Clean Sky (dále jen „společný podnik“) byl vytvořen v roce 2007 na období deseti let s cílem urychlit vývoj, ověřování a demonstrace čistých technologií letecké dopravy v EU pro jejich co možná nejrychlejší zavedení do praxe; |
B. |
vzhledem k tomu, že společný podnik začal pracovat samostatně v roce 2009; |
C. |
vzhledem k tomu, že zakládajícími členy společného podniku jsou Evropská unie, kterou zastupuje Komise, a průmysloví partneři coby vedoucí představitelé „integrovaných technologických demonstračních systémů“ (ITD) spolu s přidruženými členy ITD; |
D. |
vzhledem k tomu, že maximální příspěvek Unie do společného podniku na období 10 let je 800 000 000 EUR, které se vyplácí z rozpočtu sedmého rámcového programu; |
Rozpočtové a finanční řízení
1. |
konstatuje, že Účetní dvůr uvedl, že roční účetní závěrka společného podniku za rok 2012 ve všech významných ohledech věrně zobrazuje jeho finanční situaci k 31. prosinci 2012 a výsledky jeho hospodaření a peněžní toky za daný rok v souladu s ustanoveními jeho finančních předpisů; |
2. |
vítá skutečnost, že Účetní dvůr vydal k roční účetní závěrce společného podniku výrok bez výhrad o legalitě a správnosti operací, na nichž se účetní závěrka zakládá, a to poté, co v roce 2011 vydal výrok s výhradou; vyzývá společný podnik, aby pokračoval ve svém úsilí zajistit řádné finanční řízení; |
3. |
poznamenává, že konečný opravený rozpočet společného podniku na rok 2012 zahrnoval prostředky na závazky ve výši 205,4 milionu EUR a prostředky na platby ve výši 167,9 milionu EUR; |
4. |
konstatuje na základě konečné roční účetní závěrky společného podniku, že zatímco míra využití prostředků na závazky celkově činila 84 %, dosáhla míra využití prostředků na platby 75 %; konstatuje navíc, že v rámci toho bylo v praxi provedeno 97 % prostředků na závazky a 84 % prostředků na platby; navzdory určitému zlepšení oproti roku 2011 zůstává znepokojen tím, že tyto údaje svědčí o výrazném zpoždění v provádění činností oproti původnímu plánu; žádá, aby společný podnik nadále zlepšoval své pracovní toky a procesy s cílem zkrátit období mezi zveřejněním výzvy k předkládání návrhů a podpisem grantové dohody; |
5. |
je znepokojen opakující se nízkou mírou plnění rozpočtu společného podniku a vyjadřuje politování nad tím, že pokladní zůstatek na konci roku dosahoval výše 25,7 milionu EUR, tedy 15 % prostředků určených na platby; konstatuje, že tento stav je v rozporu se zásadou vyrovnanosti rozpočtu; připomíná společnému podniku, že je třeba provádět konkrétní opatření s cílem dosáhnout vyrovnanosti rozpočtu; |
Systémy vnitřní kontroly
6. |
vítá závěr Účetního dvora, že během roku 2012 společný podnik dále zlepšil své postupy řízení a administrativní, finanční a účetní postupy; bere na vědomí, že ačkoli existovala určitá omezení ohledně úplnosti spravovaných provozních informací, došlo k provedení „nástroje GMT“, což je samostatná aplikace pro správu finančních informací o plnění grantových dohod se členy; |
7. |
vyjadřuje znepokojení nad tím, že ačkoli auditní osvědčení přiložená k výkazu nákladů dvou příjemců obsahují výhrady ke smlouvám s pracovníky zaměstnanými na projektu a u jednoho příjemce toto auditní osvědčení rovněž obsahovalo výhradu k uplatňovaným sazbám nepřímých nákladů, společný podnik platby uvolnil; konstatuje, že společný podnik tyto případy dále sledoval a nakonec nedošlo k vyplacení žádných nezpůsobilých nákladů; vyzývá proto společný podnik, aby před ověřením žádosti a proplacením výkazů nákladů řádně zohlednil výjimky obsažené v osvědčení o auditu; |
8. |
konstatuje, že navzdory obecným pozitivním závěrům byly zjištěny následující nedostatky, do určité míry specifické, v oblasti kontroly ex ante u výkazů nákladů předložených partnery společného podniku Clean Sky:
|
9. |
bere na vědomí, že v roce 2012 provedl útvar interního auditu Komise audit ročního procesu plánování pro účely řízení grantů; vítá závěr tohoto auditu, podle nějž stávající systém vnitřní kontroly poskytuje přiměřenou jistotu ohledně dosažení podnikatelských cílů stanovených pro tento proces, ale bere na vědomí, že auditor předložil dvě velmi významná doporučení týkající se zpoždění při provádění programu a systému pro hodnocení využívání zdrojů; vyzývá společný podnik, aby orgán příslušný pro udělení absolutoria informoval o aktuálním stavu provádění tohoto programu a o dosažených výsledcích; |
10. |
s uspokojením konstatuje, že Účetní dvůr se domnívá, že došlo k výraznému pokroku, co se týče aspektů souvisejících s informačními technologiemi u plánu zajištění kontinuity provozu společného podniku a jeho plánu pro obnovení provozu po havárii; zdůrazňuje však, že formální ustanovení těchto politik a postupů dosud není dokončeno, a žádá společný podnik, aby tuto situaci bezodkladně napravil; |
11. |
lituje, že životopisy členů správní rady a výkonného ředitele nejsou veřejně přístupné; vyzývá společný podnik, aby tuto situaci co nejdříve napravil; naléhavě vyzývá společný podnik, aby navrhl a přijal komplexní politiku v oblasti předcházení střetům zájmů a jejich řešení; |
12. |
je přesvědčen, že má-li se snížit riziko střetů zájmů, je nezbytná vysoká míra transparentnosti; vyzývá proto společný podnik, aby na svých internetových stránkách zveřejnil svou politiku v oblasti předcházení střetům zájmů a jejich řešení, související opatření a svá prováděcí pravidla, jakož i seznam členů správní rady a jejich životopisy; |
13. |
vyzývá Účetní dvůr, aby sledoval politiky společného podniku, pokud jde o předcházení střetům zájmů a jejich řešení, a do příštího postupu udělování absolutoria vypracoval v této věci zvláštní zprávu; |
Horizontální aspekty společných podniků v oblasti evropského výzkumu
14. |
bere na vědomí, že audit Účetního dvora je založen na analytických postupech, posouzení klíčových kontrol v systémech dohledu a kontroly a testování operací na úrovni společného podniku, avšak nikoli na úrovni členů nebo konečných příjemců společného podniku; |
15. |
poznamenává, že testování na úrovni členů nebo konečných příjemců provádí buď společný podnik, nebo externí auditní společnosti, které najal společný podnik, jenž je také sleduje; |
16. |
vítá zvláštní zprávu Účetního dvora č. 2/2013 nazvanou „Zajišťuje Komise efektivní provádění sedmého rámcového programu pro výzkum?“, ve které Účetní dvůr zkoumal, zda Komise zajišťuje efektivní provádění sedmého rámcového programu pro výzkum a technologický rozvoj (7. RP); |
17. |
bere na vědomí, že audit se týkal také zřízení společných technologických iniciativ; |
18. |
souhlasí se závěrem Účetního dvora, že společné technologické iniciativy byly zřízeny na podporu dlouhodobých průmyslových investic, zejména oblastí výzkumu; poznamenává však, že trvalo v průměru dva roky, než byla společné technologické iniciativě udělena finanční autonomie, přičemž Komise obvykle nadále odpovídala za třetinu očekávaného životního cyklu společných technologických iniciativ; |
19. |
konstatuje navíc, že podle Účetního dvora byly některé společné technologické iniciativy obzvláště úspěšné při zapojování malých a středních podniků do svých projektů a téměř 21 % finančních prostředků, které společné technologické iniciativy poskytly, bylo přiděleno malým a středním podnikům; |
20. |
upozorňuje na skutečnost, že celková orientační výše prostředků považovaných za nezbytné pro sedm společných podniků v oblasti evropského výzkumu, které doposud zřídila Komise podle článku 187 Smlouvy o fungování Evropské unie (s výjimkou společného podniku Galileo), po dobu jejich trvání dosahuje 21 793 000 000 EUR; |
21. |
poznamenává, že celkový předpokládaný rozpočtový příjem společných podniků na rok 2012 dosáhl zhruba 2,5 miliardy EUR neboli 1,8 % souhrnného rozpočtu Unie na rozpočtový rok 2012, zatímco přibližně 618 milionů EUR pochází ze souhrnného rozpočtu (příspěvek v hotovosti od Evropské komise) a přibližně 134 milionů EUR od průmyslových partnerů a členů společných podniků; |
22. |
konstatuje, že společné podniky zaměstnávají 409 stálých a dočasných pracovníků, což je méně než 1 % celkového počtu úředníků Unie schválených v rámci jejího souhrnného rozpočtu (plán pracovních míst); |
23. |
připomíná, že celkový příspěvek Unie považovaný za nezbytný pro společné podniky po dobu jejich existence dosahuje výše 11 489 000 000 EUR; |
24. |
vyzývá Účetní dvůr, aby v samostatné zprávě provedl komplexní analýzu společných technologických iniciativ a dalších společných podniků s ohledem na významnou výši příslušných částek a přítomná rizika, zejména riziko ztráty pověsti; připomíná, že Parlament již dříve požadoval, aby Účetní dvůr vypracoval zvláštní zprávu o kapacitě společných podniků a jejich soukromých partnerů zajistit přidanou hodnotu a účinné uskutečnění programů Unie v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrace; poznamenává, že společné podniky by měly zajistit finanční prostředky pro dlouhodobé průmyslové investice a podpořit soukromé investice do výzkumu. |
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 10.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/323 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů společného podniku Clean Sky za rozpočtový rok 2012
(2014/624/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku společného podniku Clean Sky za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného podniku Clean Sky za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 71/2008 ze dne 20. prosince 2007 o založení společného podniku Clean Sky (4), a zejména na čl. 11 odst. 4 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na finanční předpisy společného podniku Clean Sky, které rozhodnutím ze dne 7. listopadu 2008 schválila jeho správní rada, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0210/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů společného podniku Clean Sky za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli společného podniku Clean Sky, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 10.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/324 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu společného podniku ENIAC na rozpočtový rok 2012
(2014/625/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku společného podniku ENIAC za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného podniku ENIAC za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7–0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 72/2008 ze dne 20. prosince 2007 o založení společného podniku ENIAC (4), a zejména na čl. 11 odst. 4 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0204/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli společného podniku ENIAC absolutorium za plnění rozpočtu společného podniku na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli společného podniku ENIAC, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 18.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 21.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/325 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu společného podniku ENIAC na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku společného podniku ENIAC za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného podniku ENIAC za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 72/2008 ze dne 20. prosince 2007 o založení společného podniku ENIAC (4), a zejména na čl. 11 odst. 4 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0204/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že společný podnik ENIAC (dále jen „společný podnik“) byl zřízen dne 20. prosince 2007 na období 10 let s cílem vymezit a provádět program výzkumu pro rozvoj klíčových kompetencí pro nanoelektroniku v různých oblastech využití; |
B. |
vzhledem k tomu, že společný podnik získal v červenci 2010 finanční autonomii; |
C. |
vzhledem k tomu, že maximální příspěvek Unie společnému podniku na období 10 let představuje 450 000 000 EUR a bude vyplacen z rozpočtu sedmého rámcového programu pro výzkum; |
Rozpočtové a finanční řízení
1. |
konstatuje, že Účetní dvůr uvedl, že roční účetní závěrka společného podniku za rok 2012 ve všech významných ohledech věrně zobrazuje jeho finanční situaci k 31. prosinci 2012 a výsledky jeho hospodaření a peněžní toky za daný rok v souladu s ustanoveními jeho finančních předpisů; |
2. |
je znepokojen tím, že Účetní dvůr vydal k roční účetní závěrce společného podniku již druhým rokem výrok s výhradou o legalitě a správnosti operací, na nichž se účetní závěrka zakládá, a to z toho důvodu, že společný podnik nebyl schopen posoudit, zda jeho strategie auditu prováděného ex post, která se v případě auditů výkazů projektových nákladů do velké míry spoléhá na vnitrostátní financující orgány, poskytuje dostatečnou jistotu ohledně legálnosti a správnosti uskutečněných operací; |
3. |
konstatuje, že Účetní dvůr nepovažuje dostupné informace o plnění strategie společného podniku pro audity ex post za dostatečné k tomu, aby mohl rozhodnout, zda tento klíčový nástroj kontroly funguje účinně; znovu vyzývá Účetní dvůr, aby pomocí nezávislých auditů poskytl orgánu příslušnému k udělení absolutoria své vlastní stanovisko k legalitě a správnosti operací, na nichž se zakládá roční účetní závěrka společného podniku; |
4. |
připomíná, že společný podnik přijal strategii pro audity ex post v roce 2010 a že její provádění začalo v roce 2011; konstatuje, že auditem žádostí o proplacení nákladů byly pověřeny vnitrostátní financující orgány členských států; bere na vědomí, že strategie pro audity ex post společného podniku se při kontrolách žádostí o proplacení nákladů spoléhá na vnitrostátní financující orgány; |
5. |
vyzývá společný podnik ENIAC, aby Evropskému parlamentu předložil zprávu o negativních zjištěních Účetního dvora; požaduje, aby byla tato zpráva zaslána současně s hodnocením Účetního dvora; |
6. |
konstatuje dále, že společný podnik provedl v roce 2012 omezený přezkum výkazů nákladů, jehož závěrem bylo, že míra chybovosti v programu je nižší než 2 %; bere na vědomí stanovisko Účetního dvora, podle něhož tento přezkum nezahrnoval žádné audity a neposkytl jistotu, pokud jde o legalitu a správnost výkazů nákladů, jež byly předmětem přezkumu; trvá na tom, že společný podnik by měl bezodkladně zlepšit kvalitu svých kontrol ex ante a ex post; požaduje, aby orgán příslušný k udělování absolutoria byl informován o výsledcích následných auditů ex post; |
7. |
konstatuje, že konečný rozpočet společného podniku na rok 2012 zahrnoval prostředky na závazky ve výši 128 milionů EUR a prostředky na platby ve výši 42 milionů EUR, přičemž míra čerpání byla u prostředků na závazky 100 % a na platby 52 %; žádá v této souvislosti o předložení podrobné zprávy o pokroku dosaženém v odstraňování uvedených nedostatků, kterou budou doprovázet i konkrétní návrhy na postupné zvyšování míry čerpání rozpočtových prostředků; |
8. |
dále si všímá toho, že z prostředků na závazky ve výši 125,5 milionu EUR dostupných na financování provozních činností bylo čerpáno 17,6 milionu EUR v rámci souhrnného závazku souvisejícího s první výzvou k podávání návrhů v roce 2012 a 107,9 milionu EUR v rámci souhrnného závazku souvisejícího s druhou výzvou k podávání návrhů v roce 2012; všímá si, že průměrná doba mezi zahájením výzvy k podávání návrhů a podpisem dohody byla 12 měsíců; očekává, že u příštích výzev bude tato doba kratší; |
9. |
je znepokojen tím, že ke konci roku 2012 nebyl zrušen závazek k nevyužitému souhrnnému závazku ve výši 2,8 milionu EUR, který byl přidělen na operační činnosti pro rok 2010 a který měl konečné datum plnění 31. prosince 2011; bere na vědomí, že společný podnik stanovil a provedl nápravná opatření, aby se tyto nedostatky již při příštích kontrolách nevyskytovaly; |
Příspěvky členských států ENIAC
10. |
bere na vědomí, že u prvních sedmi výzev k předkládání návrhů dosahoval finanční příspěvek členských států společného podniku ENIAC 1,41násobku finančního příspěvku Unie, což bylo v rozporu se statutárním principem společného podniku, podle nějž nesmí být finanční příspěvky od členských států společného podniku ENIAC nižší než 1,8násobek finančního příspěvku Unie, přičemž granty společného podniku nesmí přesahovat 16,7 % celkových způsobilých projektových nákladů; konstatuje dále, že poměr mezi příspěvky Unie a příspěvky členských států společného podniku ENIAC je mechanickým výsledkem uplatnění pravidel pro poskytování státní pomoci (nařízení Komise (ES) č. 800/2008 (7)), která omezují procento státní pomoci pro určité typy opatření a účastníků; |
Výběrová řízení
11. |
konstatuje, že na základě výzev k podávání návrhů, které vydal společný podnik do roku 2011, byly uzavřeny grantové dohody v celkové výši 170,2 milionů EUR, což představuje 39 % maximální výše příspěvku Unie na výzkumné činnosti společného podniku, a že v roce 2012 a 2013 byly vydány čtyři výzvy k předkládání návrhů v celkové výši 125,4 milionu EUR, resp. 39,7 milionu EUR; |
Prevence a řešení střetů zájmů a transparentnost
12. |
lituje, že životopisy členů správní rady a výkonného ředitele nejsou veřejně přístupné; vyzývá společný podnik, aby tuto situaci co nejdříve napravil; naléhavě společný podnik vyzývá, aby v rámci budoucího společného podniku ECSEL navrhl a přijal komplexní politiku v oblasti přecházení střetům zájmů a jejich řešení; |
13. |
je přesvědčen, že má-li se snížit riziko střetů zájmů, je nezbytná vysoká míra transparentnosti; vyzývá proto společný podnik, aby na svých internetových stránkách zveřejnil svou politiku v oblasti předcházení střetům zájmů a jejich řešení, související opatření a svá prováděcí pravidla, jakož i seznam členů správní rady a jejich životopisy; |
14. |
vyzývá Účetní dvůr, aby sledoval, jak společný podnik postupuje v oblasti řízení a prevence střetu zájmů, a do příštího postupu udělování absolutoria vypracoval o této věci zvláštní zprávu; |
Systémy vnitřní kontroly
15. |
konstatuje, že během roku 2012 společný podnik zřídil své oddělení interního auditu, dokončil a otestoval plán pro obnovu činnosti po havárii a jeho účetní ověřil finanční a účetní systémy (ABAC a SAP); |
Společný podnik pro elektronické součásti a systémy pro vedoucí postavení Evropy (ECSEL)
16. |
připomíná, že společné podniky Artemis a ENIAC byly zřízeny v prosinci 2007 v rámci sedmého rámcového programu na období 10 let za účelem rozvoje klíčových kompetencí pro nanoelektroniku a rozvoje klíčových technologií v oblasti vestavěných počítačových systémů; poznamenává, že společný podnik Artemis začal samostatně fungovat v říjnu 2009 a společný podnik ENIAC získal finanční nezávislost v červenci 2010; |
17. |
opakuje přetrvávající obavy orgánu příslušného k udělování absolutoria ohledně nízké míry plnění rozpočtu a ohledně souvisejících činností společného podniku spojených s vysokým pokladním zůstatkem; připomíná, že se snažil zvýšit soukromé a veřejné investice do výzkumu a inovací ve dvou doplňujících se oblastech s velkým významem pro průmyslovou strukturu Unie a využít jejich pákového efektu; |
18. |
konstatuje, že Komise v souvislosti s prováděním programu Horizont 2020 navrhla spojit vestavěné počítačové systémy (Artemis) a nanoelektroniku (ENIAC) do jedné iniciativy a tím ukončit činnost společných podniků Artemis a ENIAC před jejich normálním koncem doby trvání stanoveným na 31. prosince 2017 (COM(2013) 501); konstatuje, že nový společný podnik v oblasti elektronických součástí a systémů nazvaný ECSEL (elektronické součásti a systémy pro vedoucí postavení Evropy) bude mít podobu třístranného institučního partnerství veřejného a soukromého sektoru se specializovanou právnickou osobou zahrnující soukromý sektor, vnitrostátní orgány a evropské orgány; |
19. |
konstatuje, že tento nový právní subjekt ustavený podle článku 187 SFEU se bude řídit vzorovým finančním nařízením pro subjekty partnerství veřejného a soukromého sektoru uvedeným v článku 209 finančního nařízení, bude pověřena nepřímým řízením a převezme veškerá práva a povinnosti stávajících společných podniků Artemis a ENIAC; očekává, že Účetní dvůr provede úplné a přiměřené posouzení práv a povinností každého subjektu; připomíná v této souvislosti společné prohlášení Evropského parlamentu, Rady a Komise o zvláštním postupu udělování absolutoria společným podnikům podle článku 209 finančního nařízení; |
20. |
je překvapen, že v tak omezeném časovém rámci a bez konečného přesvědčivého posouzení dosažených úspěchů společného podniku se Komise rozhodla významně upravit prováděcí strategii Unie pro rozvoj klíčových kompetencí pro nanoelektroniku a pro rozvoj klíčových technologií v oblasti vestavěných počítačových systémů; připomíná žádost Parlamentu o analýzu nákladů a přínosů tohoto spojení, z níž vyplynou jeho možné výhody a nevýhody; |
21. |
konstatuje, že průběžná hodnocení doporučovala, aby byly jednotné technologické iniciativy napříště prováděny na právním základě, který bude lépe přizpůsoben specifických rysům partnerství veřejného a soukromého sektoru, bude spojen s nižšími správními režijními náklady, větší flexibilitou a nižší administrativní zátěží, aby dokázal přilákat k účasti vysoce postavené zástupce průmyslu; |
22. |
dále konstatuje, že k tomu, aby společný podnik ECSEL dosáhl svých cílů, by měl účastníkům poskytovat finanční podporu především ve formě grantů na základě otevřených soutěžních řízení zaměřených na prokázaná selhání trhu; |
23. |
lituje toho, že návrh Komise vylučuje přezkum účetnictví a příjmů a výdajů společného podniku ECSEL ze strany Účetního dvora a uvádí, že účetnictví společného podniku bude každoročně přezkoumávat nezávislý auditní orgán; vyzývá Komisi, aby objasnila, jaký přínos má tento návrh mít; zdůrazňuje, že Účetní dvůr byl dosud výhradním auditorem společných podniků zřízených podle článku 187 SFEU od roku 2002 a má tedy o těchto subjektech rozsáhlé znalosti, které by neměly být promarněny; |
Horizontální aspekty společných podniků v oblasti evropského výzkumu
24. |
bere na vědomí, že audit Účetního dvora je založen na analytických postupech, posouzení klíčových kontrol v systémech dohledu a kontroly a testování operací na úrovni společného podniku, avšak nikoli na úrovni členů nebo konečných příjemců společného podniku; |
25. |
poznamenává, že testování na úrovni členů nebo konečných příjemců provádí buď společný podnik, nebo externí auditní společnost, kterou najal společný podnik, jenž ji také sleduje; |
26. |
vítá zvláštní zprávu Účetního dvora č. 2/2013 nazvanou „Zajišťuje Komise efektivní provádění sedmého rámcového programu pro výzkum?“, ve které Účetní dvůr zkoumal, zda Komise zajišťuje efektivní provádění sedmého rámcového programu pro výzkum a technologický vývoj (7. RP); |
27. |
bere na vědomí, že audit se týkal také zřízení společných technologických iniciativ; |
28. |
souhlasí se závěrem Účetního dvora, že společné technologické iniciativy byly zřízeny na podporu dlouhodobých průmyslových investic, zejména v různých oblastech výzkumu; poznamenává však, že trvalo v průměru dva roky, než byla společné technologické iniciativě udělena finanční autonomie, přičemž Komise obvykle nadále odpovídala za třetinu očekávaného životního cyklu společných technologických iniciativ; |
29. |
konstatuje navíc, že podle Účetního dvora byly některé společné technologické iniciativy obzvláště úspěšné při zapojování malých a středních podniků do svých projektů a téměř 21 % finančních prostředků, které poskytly společné technologické iniciativy, bylo určeno malým a středním podnikům; |
30. |
upozorňuje na skutečnost, že celková orientační výše prostředků považovaných za nezbytné pro sedm společných podniků v oblasti evropského výzkumu, které doposud zřídila Komise podle článku 187 Smlouvy o fungování Evropské unie (s výjimkou společného podniku Galileo), po dobu jejich trvání dosahuje 21 793 000 000 EUR; |
31. |
poznamenává, že celkový předpokládaný rozpočtový příjem společných podniků na rok 2012 dosáhl zhruba 2,5 miliardy EUR neboli 1,8 % souhrnného rozpočtu Unie na rok 2012, zatímco přibližně 618 milionů EUR pochází ze souhrnného rozpočtu EU (příspěvek v hotovosti od Evropské komise) a přibližně 134 milionů EUR od průmyslových partnerů a členů společných podniků; |
32. |
konstatuje, že společné podniky zaměstnávají 409 stálých a dočasných pracovníků, což je méně než 1 % úředníků Unie schválených v rámci jejího souhrnného rozpočtu (plán pracovních míst); |
33. |
připomíná, že celkový příspěvek Unie považovaný za nezbytný pro společné podniky po dobu jejich existence dosahuje výše 11 489 000 000 EUR; |
34. |
vyzývá Účetní dvůr, aby v samostatné zprávě provedl komplexní analýzu společných technologických iniciativ a dalších společných podniků s ohledem na významnou výši příslušných částek a přítomné riziko, zejména riziko ztráty pověsti; připomíná, že Parlament již dříve požadoval, aby Účetní dvůr vypracoval zvláštní zprávu o kapacitě společných podniků a jejich soukromých partnerů s cílem zajistit přidanou hodnotu a účinné uskutečnění programů Unie v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrace; požaduje, aby takovéto posouzení bylo v případě společných podniků Artemis a ENIAC považováno za naléhavé. |
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 18.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 21.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Nařízení Komise (ES) č. 800/2008 ze dne 6. srpna 2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách) (Úř. věst. L 214, 9.8.2008, s. 3).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/329 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů společného podniku ENIAC za rozpočtový rok 2012
(2014/626/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku společného podniku ENIAC za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného podniku ENIAC za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7–0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 72/2008 ze dne 20. prosince 2007 o založení společného podniku ENIAC (4), a zejména na čl. 11 odst. 4 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0204/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů společného podniku ENIAC za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli společného podniku ENIAC, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 18.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 21.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/330 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu společného podniku pro palivové články a vodík na rozpočtový rok 2012
(2014/627/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku společného podniku pro palivové články a vodík za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného podniku pro palivové články a vodík za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7–0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 521/2008 ze dne 30. května 2008 o založení společného podniku pro palivové články a vodík za účelem provádění společné technologické iniciativy pro palivové články a vodík (4), a zejména na čl. 11 odst. 4 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 1183/2011 ze dne 14. listopadu 2011, kterým se mění nařízení (ES) č. 521/2008 o založení společného podniku pro palivové články a vodík (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (7), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0202/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli společného podniku pro palivové články a vodík absolutorium za plnění rozpočtu společného podniku na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli společného podniku pro palivové články a vodík, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 57.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 153, 12.6.2008, s. 1.
(5) Úř. věst. L 302, 19.11.2011, s. 3.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/331 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu společného podniku pro palivové články a vodík na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku společného podniku pro palivové články a vodík za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného podniku pro palivové články a vodík za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7–0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 521/2008 ze dne 30. května 2008 o založení společného podniku pro palivové články a vodík za účelem provádění společné technologické iniciativy pro palivové články a vodík (4), a zejména na čl. 11 odst. 4 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 1183/2011 ze dne 14. listopadu 2011, kterým se mění nařízení (ES) č. 521/2008 o založení společného podniku pro palivové články a vodík (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (7), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0202/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že společný podnik pro palivové články a vodík (dále jen „společný podnik“) byl založen v květnu 2008 nařízením (ES) č. 521/2008 jako partnerství veřejného a soukromého sektoru na období do 31. prosince 2017 s cílem zaměřit se na vývoj tržních aplikací, které podpoří další úsilí průmyslu o rychlé zavedení palivových článků a vodíkových technologií do praxe; |
B. |
vzhledem k tomu, že nařízení (ES) č. 521/2008 bylo změněno nařízením (EU) č. 1138/2011; |
C. |
vzhledem k tomu, že členy společného podniku jsou Unie zastoupená Komisí, sdružení New Energy World Industrial Grouping (NEW-IG) a výzkumné uskupení N.ERGHY; |
D. |
vzhledem k tomu, že maximální příspěvek Unie na celé období fungování společného podniku představuje 470 000 000 EUR, které se vyplácí z rozpočtu sedmého rámcového programu pro výzkum, přičemž částka vyhrazená na provozní náklady nesmí překročit 20 000 000 EUR; |
E. |
vzhledem k tomu, že NEW-IG by mělo přispět 50 % na provozní náklady a N.ERGHY by se mělo podílet na jedné dvanáctině provozních nákladů a že by oba subjekty měly na provozní náklady přispět věcnými příspěvky v hodnotě odpovídající alespoň výši finančního příspěvku Unie; |
Rozpočtové a finanční řízení
1. |
konstatuje, že Účetní dvůr uvedl, že roční účetní závěrka společného podniku za rok 2012 ve všech významných ohledech věrně zobrazuje jeho finanční situaci k 31. prosinci 2012 a výsledky jeho hospodaření a peněžní toky za daný rok v souladu s ustanoveními jeho finančních předpisů; |
2. |
vítá skutečnost, že Účetní dvůr vydal k roční účetní závěrce společného podniku výrok bez výhrad k legalitě a správnosti operací, na nichž se účetní závěrka zakládá, a to poté, co v roce 2011 v tomto ohledu vydal výrok s výhradou; vyzývá společný podnik, aby nepolevoval v úsilí o zajištění řádného finančního řízení a aby nadále dodržoval rozpočtové zásady; |
3. |
dále poznamenává, že konečný rozpočet společného podniku na rok 2012 zahrnoval prostředky na závazky ve výši 83,3 milionu EUR a prostředky na platby ve výši 56,9 milionu EUR; rovněž konstatuje, že míra čerpání prostředků na závazky byla 99,4 % a v případě prostředků na platby 83,1 %; |
4. |
bere na vědomí, že na předběžném výsledném účtu plnění rozpočtu za rok 2012 bylo zaúčtováno 8,2 milionu EUR s příjmy ve výši 58,3 milionu EUR a rozpočtovým přebytkem za rok 2011 ve výši 7,5 milionu EUR započítaným oproti platbám ve výši 55,2 milionu EUR a přenosům ve výši 2,4 milionu EUR; |
5. |
konstatuje, že souhrnné výzvy k předkládání nabídek vydané v letech 2008, 2009, 2010 a 2011 vedly k podpisu grantových dohod v hodnotě 295 milionů EUR a že v roce 2012 byla vydána pátá výzva k předkládání nabídek, na níž je k dispozici 78 milionů EUR; |
6. |
poukazuje na to, že tyto částky představují v prvním případě 67 % a ve druhém případě 18 % maximální výše příspěvku Unie na výzkumné činnosti společného podniku a že v lednu 2013 byla vydána šestá výzva k předkládání nabídek na zbývající částku (68,5 milionu EUR); bere na vědomí pokrok dosažený při plnění rozpočtu; |
Správa pokladny
7. |
poukazuje na to, že na konci prosince 2012 dosáhla hotovost a peněžní ekvivalenty hodnoty 12,3 milionu EUR; konstatuje, že tento stav je v rozporu se zásadou vyrovnanosti rozpočtu; připomíná společnému podniku, že je třeba zavést konkrétní opatření s cílem dosáhnout vyrovnaného rozpočtu, a naléhavě jej vyzývá, aby spolu s Komisí přijal všechna opatření nezbytná k minimalizaci pokladního zůstatku na účtu na úroveň, která je požadována v rámci limitů stanovených ve finančních dohodách s Komisí; |
Systémy vnitřní kontroly
8. |
konstatuje, že oddělení interního auditu společného podniku provedlo prověrku kontrol ex ante týkajících se způsobilosti vykázaných nákladů a souvisejících plateb a poskytlo různé konzultační služby, včetně přípravy a účasti na informačních kampaních společného podniku týkajících se finanční kontroly a auditních záležitostí; |
9. |
vítá skutečnost, že během roku 2012 společný podnik dokončil plán zachování kontinuity provozu a plán pro obnovu činnosti po havárii; |
10. |
vyjadřuje politování nad tím, že životopisy členů správní rady a výkonného ředitele nejsou veřejně přístupné; vyzývá společný podnik, aby tuto situaci neprodleně napravil; naléhavě vyzývá společný podnik, aby navrhl a přijal komplexní politiku v oblasti předcházení střetům zájmů a jejich řešení; |
11. |
je přesvědčen, že má-li se snížit riziko střetů zájmů, je nezbytná vysoká míra transparentnosti; vyzývá proto společný podnik, aby na svých internetových stránkách zveřejnil svou politiku v oblasti předcházení střetům zájmům a jejich řešení a svá prováděcí pravidla, jakož i seznam členů správní rady a jejich životopisy; |
12. |
vyzývá Účetní dvůr, aby sledoval politiky společného podniku, pokud jde o předcházení střetům zájmů a jejich řešení, a do příštího postupu udělování absolutoria vypracoval v této věci zvláštní zprávu; |
Ostatní záležitosti týkající se řízení
13. |
podporuje zlepšení, která navrhl Účetní dvůr pro systém monitorování a předkládání zpráv zahrnující ochranu, šíření a přenos výsledků výzkumu; |
Horizontální aspekty společných evropských podniků pro výzkum
14. |
bere na vědomí, že audit Účetního dvora je založen na analytických kontrolních postupech, posouzení klíčových kontrol v systémech dohledu a kontroly a testování operací na úrovni společného podniku, avšak nikoli na úrovni členů nebo konečných příjemců společného podniku; |
15. |
poznamenává, že testování na úrovni členů nebo konečných příjemců provádí buď společný podnik, nebo externí auditní společnost, kterou najal a kontroluje společný podnik; |
16. |
vítá zvláštní zprávu Účetního dvora č. 2/2013 nazvanou „Zajišťuje Komise efektivní provádění sedmého rámcového programu pro výzkum?“, ve které Účetní dvůr zkoumal, zda Komise zajišťuje efektivní provádění sedmého rámcového programu pro výzkum a technologický rozvoj; |
17. |
bere na vědomí, že audit se týkal také zřízení společných technologických iniciativ; |
18. |
souhlasí se závěrem Účetního dvora, že společné technologické iniciativy byly zřízeny na podporu dlouhodobých průmyslových investic, zejména do různých oblastí výzkumu; poznamenává však, že trvalo zhruba dva roky, než byla společné technologické iniciativě udělena finanční autonomie, přičemž Komise obvykle nadále odpovídá za třetinu očekávaného životního cyklu společných technologických iniciativ; |
19. |
konstatuje, že podle Účetního dvora byly některé společné technologické iniciativy obzvláště úspěšné při zapojování malých a středních podniků do svých projektů a že téměř 21 % finančních prostředků v rámci těchto iniciativ získaly malé a střední podniky; |
20. |
upozorňuje na skutečnost, že celková orientační výše prostředků považovaných za nezbytné pro sedm společných evropských podniků pro výzkum, které doposud zřídila Komise podle článku 187 Smlouvy o fungování Evropské unie (s výjimkou společného podniku Galileo), po dobu jejich trvání dosahuje 21 793 000 000 EUR; |
21. |
poznamenává, že celkový předpokládaný rozpočtový příjem společných podniků za rok 2012 dosáhl zhruba 2,5 miliardy EUR neboli 1,8 % souhrnného rozpočtu Unie na rok 2012, zatímco přibližně 618 milionů EUR pochází ze souhrnného rozpočtu (příspěvek Komise v hotovosti) a přibližně 134 milionů EUR od průmyslových partnerů a členů společných podniků; |
22. |
konstatuje, že společné podniky zaměstnávají 409 stálých a dočasných pracovníků, což je méně než 1 % celkového počtu úředníků Unie schválených v rámci jejího souhrnného rozpočtu (plán pracovních míst); |
23. |
připomíná, že celkový příspěvek Unie považovaný za nezbytný pro společné podniky po dobu jejich existence dosahuje výše 11 489 000 000 EUR; |
24. |
vyzývá Účetní dvůr, aby v samostatné zprávě provedl komplexní analýzu společných technologických iniciativ a dalších společných podniků s ohledem na významnou výši příslušných částek a přítomné riziko, zejména riziko ztráty dobré pověsti; připomíná, že Parlament již dříve požadoval, aby Účetní dvůr vypracoval zvláštní zprávu o souhrnné kapacitě společných podniků a jejich partnerů ze soukromého sektoru s cílem zajistit přidanou hodnotu a účinné uskutečnění programů Unie v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací; poznamenává, že společné podniky mají zajistit finanční prostředky pro dlouhodobé průmyslové investice a podpořit soukromé investice do výzkumu. |
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 57.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 153, 12.6.2008, s. 1.
(5) Úř. věst. L 302, 19.11.2011, s. 3.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/334 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů společného podniku pro palivové články a vodík za rozpočtový rok 2012
(2014/628/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku společného podniku pro palivové články a vodík za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného podniku pro palivové články a vodík za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7–0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 521/2008 ze dne 30. května 2008 o založení společného podniku pro palivové články a vodík za účelem provádění společné technologické iniciativy pro palivové články a vodík (4), a zejména na čl. 11 odst. 4 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 1183/2011 ze dne 14. listopadu 2011, kterým se mění nařízení (ES) č. 521/2008 o založení společného podniku pro palivové články a vodík (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (7), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0202/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů společného podniku pro palivové články a vodík za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli společného podniku pro palivové články a vodík, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 57.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 153, 12.6.2008, s. 1.
(5) Úř. věst. L 302, 19.11.2011, s. 3.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/335 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu společného podniku pro provádění společné technologické iniciativy pro inovativní léčiva na rozpočtový rok 2012
(2014/629/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku společného podniku pro provádění společné technologické iniciativy pro inovativní léčiva za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného podniku iniciativy pro inovativní léčiva za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7–0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 73/2008 ze dne 20. prosince 2007 o založení společného podniku pro provádění společné technologické iniciativy pro inovativní léčiva (4), a zejména na čl. 11 odst. 4 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0200/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli společného podniku iniciativy pro inovativní léčiva absolutorium za plnění rozpočtu společného podniku na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli společného podniku iniciativy pro inovativní léčiva, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 25.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 38.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/336 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu společného podniku pro provádění společné technologické iniciativy pro inovativní léčiva na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku společného podniku pro provádění společné technologické iniciativy pro inovativní léčiva za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného podniku iniciativy pro inovativní léčiva za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7–0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 73/2008 ze dne 20. prosince 2007 o založení společného podniku pro provádění společné technologické iniciativy pro inovativní léčiva (4), a zejména na čl. 11 odst. 4 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o absolutoriu, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0200/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že společný podnik pro provádění společné technologické iniciativy pro inovativní léčiva (dále jen „společný podnik“) byl založen v prosinci 2007 na období 10 let s cílem výrazně zlepšit účelnost a účinnost procesu vývoje léčiv s dlouhodobým zaměřením na to, aby farmaceutické odvětví vyrábělo účinnější a bezpečnější inovativní léčiva; |
B. |
vzhledem k tomu, že společný podnik začal pracovat samostatně dne 16. listopadu 2009; |
C. |
vzhledem k tomu, že maximální příspěvek Unie do společného podniku na období 10 let je 1 miliarda EUR, která se vyplácí z rozpočtu sedmého rámcového programu; |
Rozpočtové a finanční řízení
1. |
konstatuje, že podle názoru Účetního dvora roční účetní závěrka společného podniku ve všech významných (materiálních) ohledech věrně zobrazuje jeho finanční situaci k 31. prosinci 2012 a výsledky jeho hospodaření a peněžní toky za daný rok v souladu s ustanoveními jeho finančních předpisů a účetních pravidel, která přijal účetní Komise; |
2. |
oceňuje, že společný podnik dokončil v červnu 2013 audity ex post pokrývající částku 4,4 milionu EUR (37,3 % přijatého příspěvku společného podniku pro první výzvu, jejíž platnost společný podnik potvrdil do června 2011); všímá si, že tyto první audity se zaměřily na nové příjemce nebo na příjemce, u nichž nikdy nebyl proveden audit v rámci výzkumných programů Unie, a u kterých lze proto očekávat vyšší míru chyb z důvodu složitosti pravidel; |
3. |
je znepokojen tím, že míra chyb vyplývající z auditů ex post provedených společným podnikem nebo za společný podnik byla 5,82 %; uznává, že náprava většiny z těchto chyb se týkala poměrně malých částek (méně než 5 000 EUR ve prospěch společného podniku); konstatuje, že následně byly učiněny kroky ke zpětnému získání nebo vyrovnání těchto částek, na které znějí následné žádosti, a že míra chyb se bude vyvíjet během několika let, kdy budou prováděny audity dalších projektů, příjemců a žádostí; poukazuje na to, že opatření, která přijal společný podnik s cílem předcházet těmto chybám a napravit je, mají vliv na míru zbytkových chyb; |
4. |
bere na vědomí, že Účetní dvůr na základě toho druhým rokem vydal výrok s výhradou o legalitě a správnosti operací, na nichž je založena účetní závěrka společného podniku; poznamenává, že Účetní dvůr se domnívá, že získané důkazní informace jsou dostatečné a vhodné pro to, aby se staly základem jeho prohlášení o věrohodnosti, přestože platby, na nichž byl založen audit, byly provedeny před rokem 2012; |
5. |
je znepokojen tím, že prostředky na závazky a prostředky na platby v rámci správních výdajů na rok 2012 zůstávaly na konci roku ve značné míře nevyužity (26,81 % prostředků na závazky a 39,8 % prostředků na platby); konstatuje, že vysoká míra nevyužitých prostředků správního rozpočtu naznačuje, že rozpočet nevycházel z realistických odhadů stanovených prostřednictvím legislativního finančního výkazu; |
Výzvy k podávání návrhů
6. |
vítá skutečnost, že doba nutná k podpisu dohody se v roce 2012 zkrátila ze 413 dní, jež byly k uzavření konečných grantových dohod potřeba v rámci čtvrté výzvy, na 161 dní v rámci šesté výzvy; zdůrazňuje skutečnost, že společný podnik v roce 2012 přidělil 351 milionů EUR, což je 37 % jeho celkového rozpočtu a znamená to významný pokrok směrem k provedení celkového příspěvku Unie ve výši 960 milionů EUR, který má k dispozici na základě nařízení (ES) č. 73/2008 na výzkumnou činnost; |
7. |
konstatuje, že na konci roku 2012 představovaly souhrnné schválené závazky společného podniku na náklady na výzkum 736 milionů EUR a že Evropská federace farmaceutického průmyslu a asociací (EFPIA) se zavázala poskytnout dalších 706 milionů EUR; |
Systémy vnitřní kontroly
8. |
zdůrazňuje skutečnost, že Účetní dvůr informoval o tom, že společný podnik pokračuje ve vytváření náležitých a komplexních systémů vnitřní kontroly, je však zapotřebí dále pracovat na dokumentaci a aktualizaci provozních a správních procesů (zejména pokud jde o činnosti ex post a činnosti týkající se uzavření účtů účtů), což zmírní riziko chyb a nejednotných postupů; |
9. |
připomíná, že Útvar interního auditu Komise je interním auditorem společného podniku; poukazuje na to, že v roce 2012 provedl útvar interního auditu přezkum i) jednání, ii) přípravy grantových dohod a iii) postupu předběžného financování společného podniku; očekává, že útvar interního auditu bude směřovat své kontroly k rizikovějším oblastem, zejména s cílem podpořit společný podnik, aby snížil významné chyby, jež byly zjištěny během prvních auditů ex post v souvislosti s průběžnými platbami, a aby u sebe zajistil provádění ucelené kontrolní strategie; |
10. |
vítá skutečnost, že během roku 2012 účetní společného podniku podal zprávu o ověřování platnosti účetního systému a většina odhalených nedostatků byla do konce roku řešena; |
11. |
lituje, že životopisy členů správní rady a výkonného ředitele nejsou veřejně přístupné; vyzývá společný podnik, aby tuto situaci co nejdříve napravil; bere na vědomí, že společný podnik ukládá nezávislým odborníkům, kteří vypracovávají posudky týkající se výzkumných návrhů, aby dodržovali kodex chování; naléhavě nicméně vyzývá společný podnik, aby vypracoval a přijal celková pravidla pro předcházení střetům zájmů a jejich řešení; |
12. |
je přesvědčen, že má-li se snížit riziko střetu zájmů, je nezbytné zajistit vysokou míru transparentnosti; vyzývá proto společný podnik, aby na svých internetových stránkách zveřejnil svou politiku v oblasti předcházení střetům zájmů a jejich řešení, související opatření a svá prováděcí pravidla, jakož i seznam členů správní rady a jejich životopisy; |
13. |
vyzývá Účetní dvůr, aby sledoval, jak společný podnik postupuje v oblasti řízení a prevence střetu zájmů, a do příštího postupu udělování absolutoria vypracoval o této věci zvláštní zprávu; |
Kontrolní práva Účetního dvora
14. |
je překvapen informací, že ustanovení nařízení Rady, kterým se zřizuje společný podnik, neuznávají kontrolní práva Účetního dvora na provádění auditů věcných příspěvků společností federace EFPIA, ačkoli jsou zaznamenány ve finančních výkazech společného podniku; zdůrazňuje, že podle odhadů budou tyto příspěvky během doby trvání společného podniku představovat přibližně 1 miliardu EUR; vyzývá Účetní dvůr, aby vysvětlil dopady tohoto ustanovení ve svém výročním stanovisku k účetnictví společného podniku; |
Horizontální aspekty společných podniků v oblasti evropského výzkumu
15. |
bere na vědomí, že audit Účetního dvora je založen na analytických postupech, posouzení klíčových kontrol v systémech dohledu a kontroly a testování operací na úrovni společného podniku, avšak nikoli na úrovni členů nebo konečných příjemců společného podniku; |
16. |
poznamenává, že testování na úrovni členů nebo konečných příjemců provádí buď společný podnik, nebo externí auditní společnost, kterou najal společný podnik, jenž ji také sleduje; |
17. |
vítá zvláštní zprávu Účetního dvora č. 2/2013 nazvanou „Zajišťuje Komise efektivní provádění sedmého rámcového programu pro výzkum?“, ve které Účetní dvůr zkoumal, zda Komise zajišťuje efektivní provádění sedmého rámcového programu pro výzkum a technologický rozvoj (7. RP); |
18. |
bere na vědomí, že audit se týkal také zřízení společných technologických iniciativ; |
19. |
souhlasí se závěrem Účetního dvora, že společné technologické iniciativy byly zřízeny na podporu dlouhodobých průmyslových investic, zejména oblastí výzkumu; poznamenává však, že trvalo v průměru dva roky, než byla společné technologické iniciativě udělena finanční autonomie, přičemž Komise obvykle nadále odpovídala za třetinu očekávaného životního cyklu společných technologických iniciativ; |
20. |
konstatuje však, že podle Účetního dvora byly některé společné technologické iniciativy obzvláště úspěšné při zapojování malých a středních podniků do svých projektů a téměř 21 % finančních prostředků, které poskytly společné technologické iniciativy, bylo určeno malým a středním podnikům; |
21. |
upozorňuje na skutečnost, že celková orientační výše prostředků považovaných za nezbytné pro sedm společných podniků v oblasti evropského výzkumu, které doposud zřídila Komise podle článku 187 Smlouvy o fungování Evropské unie (s výjimkou společného podniku Galileo), po dobu jejich trvání dosahuje 21 793 000 000 EUR; |
22. |
poznamenává, že celkový předpokládaný rozpočtový příjem společných podniků na rok 2012 dosáhl zhruba 2,5 miliardy EUR neboli 1,8 % souhrnného rozpočtu Unie na rok 2012, zatímco přibližně 618 milionů EUR pochází ze souhrnného rozpočtu (příspěvek v hotovosti od Evropské komise) a přibližně 134 milionů EUR od průmyslových partnerů a členů společných podniků; |
23. |
konstatuje, že společné podniky zaměstnávají 409 stálých a dočasných pracovníků, což je méně než 1 % úředníků Unie schválených v rámci jejího souhrnného rozpočtu (plán pracovních míst); |
24. |
připomíná, že celkový příspěvek Unie považovaný za nezbytný pro společné podniky po dobu jejich existence dosahuje výše 11 489 000 000 EUR; |
25. |
vyzývá Účetní dvůr, aby v samostatné zprávě provedl komplexní analýzu společných technologických iniciativ a dalších společných podniků s ohledem na významnou výši příslušných částek a přítomné riziko, zejména riziko ztráty pověsti; připomíná, že Parlament již dříve požadoval, aby Účetní dvůr vypracoval zvláštní zprávu o kapacitě společných podniků a jejich soukromých partnerů s cílem zajistit přidanou hodnotu a účinné uskutečnění programů Unie v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrace; poznamenává, že společné podniky by měly zajistit finanční prostředky pro dlouhodobé průmyslové investice a podpořit soukromé investice do výzkumu. |
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 25.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 38.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/340 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů společného podniku pro provádění společné technologické iniciativy pro inovativní léčiva za rozpočtový rok 2012
(2014/630/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku společného podniku pro provádění společné technologické iniciativy pro inovativní léčiva za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného podniku iniciativy pro inovativní léčiva za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7–0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 73/2008 ze dne 20. prosince 2007 o založení společného podniku pro provádění společné technologické iniciativy pro inovativní léčiva (4), a zejména na čl. 11 odst. 4 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0200/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů společného podniku iniciativy pro inovativní léčiva za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli společného podniku iniciativy pro inovativní léčiva, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 25.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 38.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/341 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy za rozpočtový rok 2012
(2014/631/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2007/198/Euratom ze dne 27. března 2007 o založení společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy a o poskytnutí výhod tomuto podniku (4), a zejména na čl. 5 odst. 3 tohoto rozhodnutí, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0198/2014), |
1.
uděluje řediteli společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy absolutorium za plnění rozpočtu společného podniku na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, řediteli společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 35.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 90, 30.3.2007, s. 58.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/342 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy za rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7–0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2007/198/Euratom ze dne 27. března 2007 o založení společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy a o poskytnutí výhod tomuto podniku (4) a zejména na čl. 5 odst. 3 tohoto rozhodnutí, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení a rozhodnutí o absolutoriu, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0198/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že společný evropský podnik pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy (dále jen „společný podnik“) byl založen v březnu 2007 na období 35 let; |
B. |
vzhledem k tomu, že členy společného podniku jsou Euratom, zastupovaný Komisí, členské státy Euratomu a další země, které uzavřely s Euratomem dohodu o spolupráci v oblasti řízení jaderné syntézy; |
C. |
vzhledem k tomu, že společný podnik začal samostatně fungovat v březnu 2008; |
D. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka společného podniku za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že uskutečněné operace jsou legální a správné; |
E. |
vzhledem k tomu, že dne 9. října 2008 vydal Účetní dvůr stanovisko č. 4/2008 k finančnímu nařízení společného podniku; |
F. |
vzhledem k tomu, že orientační výše celkových prostředků považovaných za nezbytné pro období 2007 až 2014 byla při vytváření společného podniku 9 653 000 000 EUR; |
Rozpočtové a finanční řízení
1. |
konstatuje, že po dvou změnách, které snížily rozpočet na rok 2012, činila míra čerpání disponibilních prostředků na závazky 99,9 % a u prostředků na platby to bylo 94,5 %; |
2. |
všímá si však, že rozpočet společného podniku na rozpočtový rok 2012 byl původně schválen v celkové částce 503 milionů EUR pro prostředky na závazky, a že tedy bez snížení by míra čerpání disponibilních prostředků na platby činila 71 %; |
3. |
konstatuje, že z částky 1 440 milionů EUR prostředků na závazky, které byly k dispozici pro operační činnosti, bylo v roce 2012 čerpáno 55,4 % jako přímý individuální závazek, zatímco zbývající část byla celkově určena na rozsáhlé složité smlouvy vyžadující dlouhá jednání s následnými individuálními závazky v roce 2013; |
4. |
se znepokojením bere na vědomí vysoký pokladní zůstatek, který na konci roku dosáhl 51 833 097 EUR, což představuje téměř 14 % konečných dostupných prostředků na platby v roce 2012; |
Systémy vnitřní kontroly
5. |
zjišťuje od Účetního dvora, že systémy vnitřní kontroly společného podniku zatím nejsou plně ustaveny a provedeny, ačkoli bylo během roku 2012 dosaženo významného pokroku; |
6. |
bere na vědomí, že stále zbývá provést tato opatření:
|
7. |
oceňuje, že společný podnik ustavil systém pro provádění auditů u dodavatelů, jehož cílem je kontrolovat dodržování požadavků na zajišťování kvality; bere na vědomí, že šest auditů grantových dohod v podobě finančních kontrol a kontrol souladu s předpisy provedených ex post odhalilo chyby ve výši 1,3 % celkové hodnoty kontrolovaných výkazů nákladů (8,3 milionu EUR); |
8. |
vyjadřuje politování nad tím, že životopisy členů správní rady ani výkonného ředitele nejsou veřejně přístupné; vyzývá společný podnik, aby tuto situaci co nejdříve napravil; bere na vědomí, že společný podnik v roce 2013 přijal rozhodnutí, v němž stanoví pravidla pro předcházení střetům zájmů a jejich řešení; |
9. |
je přesvědčen, že má-li se snížit riziko střetů zájmů, je nezbytná vysoká míra transparentnosti; vyzývá proto společný podnik, aby na svých internetových stránkách zveřejnil svou politiku v oblasti předcházení střetům zájmů a jejich řešení, související opatření a svá prováděcí pravidla, seznam členů správní rady a jejich životopisy; |
10. |
vyzývá Účetní dvůr, aby sledoval politiky společného podniku, pokud jde o předcházení střetům zájmů a jejich řešení, a do příštího postupu udělování absolutoria vypracoval v této věci zvláštní zprávu; |
Zadávání operačních zakázek a grantů
11. |
bere na vědomí, že Účetní dvůr otestoval vzorek pěti operačních zadávacích řízení; konstatuje, že v případě grantů byl na jednu výzvu předložen v průměru pouze jeden návrh, což však odráží vysokou specializovanost výzev a výsledek unijního programu jaderné syntézy při vytváření evropského výzkumného prostoru v oblasti jaderné syntézy s minimálním zdvojováním úsilí a úzkou spoluprací mezi týmy, které jsou činné v této oblasti; konstatuje, že tato spolupráce se projevuje v celoevropských sdruženích, která stojí v zásadě za všemi návrhy předloženými na základě výzev v oblasti energie z jaderné syntézy; naléhavě vyzývá společný podnik, aby vypracoval akční plán s konkrétními opatřeními a lhůtami s cílem maximalizovat hospodářskou soutěž a dodržovat zásadu efektivnosti během přípravy, zveřejnění a posuzování výzev a udělování a řízení zakázek; |
12. |
lituje, že podle získaných informací společný podnik nevypracoval vnitřní postup systematického posuzování rizika toho, že platba bude provedena v momentě, kdy organizace ITER přezkoumává zprávu o nesouladu s požadavky; vyzývá společný podnik, aby přijal nezbytná opatření k posílení kontrol před provedením plateb s cílem zajistit soulad s finančními požadavky společného podniku a hlavními náklady; |
Příspěvek EU na fázi výstavby projektu ITER
13. |
připomíná, že v roce 2010 Rada revidovala konečnou částku tvořící příspěvek společného podniku na fázi výstavby na 6 600 000 000 (v cenách z roku 2008), což znamená dvojnásobek původního odhadu; |
14. |
bere na vědomí, že v roce 2012 interní auditor ve své zprávě o činnostech předcházejících vlastnímu zadávání zakázek v rámci projektu ITER poukázal na to, že:
|
15. |
konstatuje dále, že ve své zprávě o pokroku ze září 2012 předložené Evropské radě ve složení pro konkurenceschopnost společný podnik zdůraznil, že existuje riziko odchylek v nákladech v rozsahu 180–250 milionů EUR, čili 3 % posledního odhadu nákladů ve výši 6,6 miliardy EUR; |
16. |
bere na vědomí, že v červnu 2013 dokončil společný podnik aktualizaci odhadu výše příspěvku Unie na konstrukční fázi projektu, která současné hrozící zvýšení odhaduje na 290 milionů EUR, čili 4,4 % rozpočtu schváleného Radou; konstatuje, že za odhadovaným zvýšením stojí výrazný nárůst nákladů na složky, které mají být poskytnuty projektu ITER; |
17. |
konstatuje s velkými obavami, že společný podnik považuje současný referenční časový plán ITER za nerealistický; naléhavě vyzývá společný podnik, aby se svými partnery v rámci projektu ITER pracoval na vytvoření nového a spolehlivého časového plánu a udělal vše pro to, aby zajistil, že tento plán bude dodržen a současně nedojde k odchylkám v rozpočtu; |
Horizontální aspekty společných podniků v oblasti evropského výzkumu
18. |
bere na vědomí, že audit Účetního dvora je založen na analytických postupech, posouzení klíčových kontrol v systémech dohledu a kontroly a testování operací na úrovni společného podniku, avšak nikoli na úrovni členů nebo konečných příjemců společného podniku; |
19. |
poznamenává, že testování na úrovni členů nebo konečných příjemců provádí buď společný podnik, nebo externí auditní společnost, kterou najal společný podnik, jenž ji také sleduje; |
20. |
vítá zvláštní zprávu Účetního dvora č. 2/2013 nazvanou „Zajišťuje Komise efektivní provádění sedmého rámcového programu pro výzkum?“, ve které Účetní dvůr zkoumal, zda Komise zajišťuje efektivní provádění sedmého rámcového programu pro výzkum a technologický rozvoj (7. RP); |
21. |
bere na vědomí, že audit se týkal také zřízení společných technologických iniciativ; |
22. |
souhlasí se závěrem Účetního dvora, že společné technologické iniciativy byly zřízeny na podporu dlouhodobých průmyslových investic, zejména oblastí výzkumu; poznamenává však, že trvalo v průměru dva roky, než byla společné technologické iniciativě udělena finanční autonomie, přičemž Komise obvykle nadále odpovídala za třetinu očekávaného životního cyklu společných technologických iniciativ; |
23. |
konstatuje navíc, že podle Účetního dvora byly některé společné technologické iniciativy obzvláště úspěšné při zapojování malých a středních podniků do svých projektů a téměř 21 % finančních prostředků, které poskytly společné technologické iniciativy, bylo určeno malým a středním podnikům; |
24. |
upozorňuje na skutečnost, že celková orientační výše prostředků považovaných za nezbytné pro sedm společných podniků v oblasti evropského výzkumu, které doposud zřídila Komise podle článku 187 Smlouvy o fungování Evropské unie (s výjimkou společného podniku Galileo), po dobu jejich trvání dosahuje 21 793 000 000 EUR; |
25. |
poznamenává, že celkový předpokládaný rozpočtový příjem společných podniků na rok 2012 dosáhl zhruba 2,5 miliardy EUR neboli 1,8 % souhrnného rozpočtu Unie na rok 2012, zatímco přibližně 618 milionů EUR pochází ze souhrnného rozpočtu (příspěvek v hotovosti od Evropské komise) a přibližně 134 milionů EUR od průmyslových partnerů a členů společných podniků; |
26. |
konstatuje, že společné podniky zaměstnávají 409 stálých a dočasných pracovníků, což je méně než 1 % úředníků Unie schválených v rámci jejího souhrnného rozpočtu (plán pracovních míst); |
27. |
připomíná, že celkový příspěvek Unie považovaný za nezbytný pro společné podniky po dobu jejich existence dosahuje výše 11 489 000 000 EUR; |
28. |
vyzývá Účetní dvůr, aby v samostatné zprávě provedl komplexní analýzu společných technologických iniciativ a dalších společných podniků s ohledem na významnou výši příslušných částek a přítomné riziko, zejména riziko ztráty pověsti; připomíná, že Parlament již dříve požadoval, aby Účetní dvůr vypracoval zvláštní zprávu o kapacitě společných podniků a jejich soukromých partnerů s cílem zajistit přidanou hodnotu a účinné uskutečnění programů Unie v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrace; poznamenává, že společné podniky by měly zajistit finanční prostředky pro dlouhodobé průmyslové investice a podpořit soukromé investice do výzkumu. |
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 35.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 90, 30.3.2007, s. 58.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/346 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy za rozpočtový rok 2012
(2014/632/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2007/198/Euratom ze dne 27. března 2007 o založení společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy a o poskytnutí výhod tomuto podniku (4), a zejména na čl. 5 odst. 3 tohoto rozhodnutí, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0198/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí řediteli společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 35.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 90, 30.3.2007, s. 58.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/347 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu společného podniku SESAR na rozpočtový rok 2012
(2014/633/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku společného podniku SESAR za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného podniku SESAR za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7–0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 219/2007 ze dne 27. února 2007 o založení společného podniku na vytvoření evropského systému nové generace pro uspořádání letového provozu (SESAR) (4), a zejména na článek 4b tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A7-0197/2014), |
1.
uděluje výkonnému řediteli společného podniku SESAR absolutorium za plnění rozpočtu společného podniku na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, výkonnému řediteli společného podniku SESAR, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 49.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 64, 2.3.2007, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/348 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu společného podniku SESAR na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku společného podniku SESAR za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného podniku SESAR za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7–0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 219/2007 ze dne 27. února 2007 o založení společného podniku na vytvoření evropského systému nové generace pro uspořádání letového provozu (SESAR) (4), a zejména na článek 4b tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A7-0197/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že společný podnik SESAR (dále jen „společný podnik“) byl zřízen v únoru 2007, aby řídil činnosti v rámci výzkumného projektu SESAR (Single European Sky Air Traffic Management Research), jehož cílem je modernizace uspořádání leteckého provozu v Evropě; |
B. |
vzhledem k tomu, že projekt SESAR je rozdělen na „definiční fázi“ (2004–2007) pod vedením organizace Eurocontrol, první „vývojovou fázi“ (2008–2016), která je financována z prostředků na programové období 2008–2013 a řízena společným podnikem, a „zaváděcí fázi“ (2014–2020), která probíhá souběžně s „vývojovou fází“; vzhledem k tomu, že zaváděcí fáze by měla probíhat pod vedením dotčeného odvětví a stran zainteresovaných na budování a zavádění nové infrastruktury uspořádání letového provozu v rozsáhlém měřítku; |
C. |
vzhledem k tomu, že společný podnik začal samostatně pracovat v roce 2007 a že má začít „zaváděcí fáze“; |
D. |
vzhledem k tomu, že společný podnik byl koncipován jako partnerství veřejného a soukromého sektoru a jeho zakládajícími členy jsou Unie a organizace Eurocontrol; |
E. |
vzhledem k tomu, že společný podnik je vlastníkem veškerého hmotného i nehmotného majetku, který vytvoří nebo který je na něj převeden pro potřeby fáze rozvoje programu SESAR na základě zvláštních dohod uzavřených s jeho členy; |
F. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka společného podniku za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že uskutečněné operace jsou ve všech významných ohledech legální a správné; |
G. |
vzhledem k tomu, že v dubnu 2010 vydal Účetní dvůr stanovisko č. 2/2010 k finančním předpisům SESAR; |
H. |
vzhledem k tomu, že rozpočet vyčleněný na fázi rozvoje projektu SESAR v období 2008–2016 činí 2 100 000 000 EUR; |
Rozpočtové a finanční řízení
1. |
konstatuje, že konečný rozpočet společného podniku na rok 2012 zahrnoval prostředky na závazky ve výši 156 600 000 EUR a prostředky na platby ve výši 124 200 000 EUR; dále konstatuje, že míra čerpání prostředků na závazky byla 95 % a v případě prostředků na platby 86 %; |
2. |
bere na vědomí, že na předběžném výsledném účtu plnění rozpočtu za rok 2012 bylo zaúčtováno 12,4 milionu EUR s příjmy ve výši 107,5 milionu EUR a rozpočtovým přebytkem za rok 2011 ve výši 15,6 milionu EUR započítaným oproti platbám ve výši 107,3 milionu EUR; |
3. |
poukazuje na to, že na konci roku dosáhla hotovost a peněžní ekvivalenty 15,7 milionu EUR; konstatuje, že tento stav je v rozporu se zásadou vyrovnanosti rozpočtu; připomíná společnému podniku, že je třeba provádět konkrétní opatření s cílem dosáhnout vyrovnaného rozpočtu; |
4. |
bere na vědomí, že k 31. prosinci 2012 bylo členům společného podniku vyplaceno 233,8 milionu EUR a že se očekává, že k 31. prosinci 2016 bude vyplaceno 361,2 milionu EUR, což dohromady činí 595 milionů EUR v příspěvcích na spolufinancování, jež mají být členům společného podniku vyplaceny z hotovostních zdrojů uvolněných převážně Unií; vyzývá společný podnik, aby orgán příslušný pro udělení absolutoria informoval o pokroku dosaženém ve fázi rozvoje 2008–2016 a aby nepolevoval ve svém úsilí o zajištění řádného finančního řízení a i nadále dodržoval rozpočtové zásady; |
Věcné příspěvky
5. |
konstatuje, že během roku 2012 výkonný ředitel potvrdil čisté věcné příspěvky ve výši 139,2 milionu EUR, přičemž čisté věcné příspěvky po dobu trvání projektu SESAR se odhadují na 1 300 milionů EUR, jak je uvedeno ve vícestranné rámcové dohodě; vyzývá společný podnik, aby na konci roku 2013 informoval orgán příslušný pro udělení absolutoria o celkových nahromaděných čistých věcných příspěvcích; |
Systémy vnitřní kontroly
6. |
konstatuje, že v roce 2013 účetní potvrdil platnost základních podnikových procesů v souladu s finančními předpisy společného podniku a že systém vnitřní kontroly nedoznal v průběhu rozpočtového roku 2012 žádných významných změn; |
7. |
podporuje zlepšení, která navrhl Účetní dvůr v těchto oblastech kontroly ex ante:
|
8. |
připomíná, že společný podnik byl ustaven v únoru 2007; vítá skutečnost, že v roce 2012 útvar interního auditu Komise a oddělení interního auditu společného podniku začaly provádět plán strategického auditu společného podniku na období 2012–2014 koordinovaný útvarem interního auditu; konstatuje, že útvar interního auditu provedl programový/projektový audit a vyhodnocení rizik v souvislosti s IT, zatímco oddělení interního auditu společného podniku SESAR prověřilo tři výběrová řízení a provedlo audit plnění čtyř standardů vnitřní kontroly; očekává, že útvar interního auditu bedlivě sleduje rozpočtové výdaje, konkrétně ocenění věcných příspěvků a plateb, které společnému podniku poskytlo 15 členů na programové činnosti, na nichž se podílí více než 100 subjektů ze soukromého a veřejného sektoru a subdodavatelů; |
9. |
vyjadřuje politování nad tím, že životopisy členů správní rady a výkonného ředitele nejsou veřejně přístupné; vyzývá společný podnik, aby tuto situaci neprodleně napravil; bere na vědomí, že společný podnik v roce 2012 aktualizoval svůj kodex chování, v němž jsou stanovena jasná pravidla pro předcházení střetům zájmů a jejich řešení; |
10. |
je přesvědčen o tom, že má-li se snížit riziko střetů zájmů, je nezbytná vysoká míra transparentnosti; vyzývá proto společný podnik, aby na svých internetových stránkách zveřejnil svou politiku předcházení střetům zájmů a jejich řešení a prováděcí pravidla, jakož i seznam členů správních rad a jejich životopisy; |
11. |
vyzývá Účetní dvůr, aby sledoval politiky společného podniku, pokud jde o předcházení střetům zájmů a jejich řešení, a aby do příštího postupu udělování absolutoria v této věci vypracoval zvláštní zprávu; |
Platby členských příspěvků
12. |
přeje si být plně transparentním způsobem informován o tom, zda členové v roce 2012 dodrželi lhůty plateb hotovostních příspěvků společnému podniku; připomíná, že platby hotovostních členských příspěvků společnému podniku představují 10 % celkových příspěvků členů na projekt; |
Cíle programu SESAR
13. |
opakuje svou výzvu společnému podniku, aby orgán odpovědný za udělení absolutoria nadále informoval o aktuální fázi provádění více než 310 projektů v oblasti výzkumu a vývoje a řízení v rámci programu SESAR a o dosažených výsledcích; |
14. |
zdůrazňuje, že rozpočet na vývojovou fázi projektu SESAR činí 2,1 miliardy EUR, přičemž EU, Eurocontrol a zúčastnění partneři z veřejného a soukromého sektoru na tuto částku přispívají rovným dílem; |
15. |
poukazuje na rizika, která v projektu koncipovaném jako partnerství veřejného a soukromého sektoru hrozí partnerům z veřejného sektoru; zdůrazňuje, že zaváděcí fáze (2014–2020) má probíhat pod vedením dotčeného odvětví a stran zainteresovaných na budování a zavádění nové infrastruktury uspořádání letového provozu v rozsáhlém měřítku; |
16. |
opakuje, že společný podnik by měl využít veškeré dostupné finanční prostředky k tomu, aby včas dokončil vývoj technologií a provozních zlepšení nezbytných k tomu, aby byl projekt SESAR realizován bez prodlev; upozorňuje na své předchozí doporučení, že jakýkoli možný střet zájmů by neměl být odložen, nýbrž řádně řešen; |
17. |
připomíná zásadní úlohu společného podniku SESAR při koordinaci a provádění výzkumu v rámci projektu SESAR, který je jedním z pilířů jednotného evropského nebe; připomíná také, že projekt SESAR brzy vstoupí do své zaváděcí fáze, na níž by měly pečlivě dohlížet Komise a členské státy a zajistit, aby byla ukončena ve stanovené lhůtě; |
18. |
poukazuje na to, že úspěch společného podniku při provádění programu SESAR má zásadní význam pro rozvoj modernizovaného systému uspořádání letového provozu pro Evropu; opakuje, že na tomto úspěchu závisí program jednotného evropského nebe; |
Horizontální aspekty společných evropských podniků v oblasti výzkumu
19. |
bere na vědomí, že audit Účetního dvora je založen na analytických kontrolních postupech, posouzení klíčových kontrol v systémech dohledu a kontroly a testování operací na úrovni společného podniku, avšak nikoli na úrovni členů nebo konečných příjemců společného podniku; |
20. |
poznamenává, že testování na úrovni členů nebo konečných příjemců provádí buď společný podnik, nebo externí auditní společnost, kterou najal a kontroluje společný podnik; |
21. |
vítá zvláštní zprávu Účetního dvora č. 2/2013 nazvanou „Zajišťuje Komise efektivní provádění sedmého rámcového programu pro výzkum?“, ve které Účetní dvůr zkoumal, zda Komise zajišťuje efektivní provádění sedmého rámcového programu pro výzkum a technologický vývoj; |
22. |
bere na vědomí, že audit se týkal také zřízení společných technologických iniciativ; |
23. |
souhlasí se závěrem Účetního dvora, že společné technologické iniciativy byly zřízeny na podporu dlouhodobých průmyslových investic, zejména do různých oblastí výzkumu, avšak že trvalo zhruba dva roky, než byla společné technologické iniciativě udělena finanční autonomie, přičemž Komise obvykle nadále odpovídá za třetinu očekávaného životního cyklu společných technologických iniciativ; |
24. |
dále konstatuje, že podle Účetního dvora byly některé společné technologické iniciativy obzvláště úspěšné při zapojování malých a středních podniků do svých projektů a že téměř 21 % finančních prostředků v rámci těchto iniciativ získaly malé a střední podniky; |
25. |
upozorňuje na skutečnost, že celková orientační výše prostředků považovaných za nezbytné pro sedm společných evropských podniků pro výzkum, které doposud zřídila Komise podle článku 187 Smlouvy o fungování Evropské unie (s výjimkou společného podniku Galileo), po dobu jejich trvání dosahuje 21 793 000 000 EUR; |
26. |
poznamenává, že celkový předpokládaný rozpočtový příjem společných podniků na rok 2012 dosáhl zhruba 2,5 miliardy EUR neboli 1,8 % souhrnného rozpočtu Unie na rok 2012, zatímco přibližně 618 milionů EUR pochází ze souhrnného rozpočtu Unie (příspěvek Komise v hotovosti) a přibližně 134 milionů EUR od průmyslových partnerů a členů společných podniků; |
27. |
konstatuje, že společné podniky zaměstnávají 409 stálých a dočasných pracovníků, což je méně než 1 % celkového počtu úředníků Unie schválených v rámci jejího souhrnného rozpočtu (plán pracovních míst); |
28. |
připomíná, že celkový příspěvek Unie považovaný za nezbytný pro společné podniky po dobu jejich existence dosahuje výše 11 489 000 000 EUR; |
29. |
vyzývá Účetní dvůr, aby v samostatné zprávě provedl komplexní analýzu společných technologických iniciativ a dalších společných podniků s ohledem na významnou výši příslušných částek a přítomné riziko, zejména riziko ztráty dobré pověsti; připomíná, že Parlament již dříve požadoval, aby Účetní dvůr vypracoval zvláštní zprávu o kapacitě společných podniků a jejich partnerů ze soukromého sektoru s cílem zajistit přidanou hodnotu a účinné uskutečnění programů Unie v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací; poznamenává, že společné podniky mají zajistit finanční prostředky pro dlouhodobé průmyslové investice a podpořit soukromé investice do výzkumu. |
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 49.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 64, 2.3.2007, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/352 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů společného podniku SESAR za rozpočtový rok 2012
(2014/634/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na roční účetní závěrku společného podniku SESAR za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce společného podniku SESAR za rozpočtový rok 2012, spolu s odpověďmi společného podniku (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05851/2014 – C7–0053/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 219/2007 ze dne 27. února 2007 o založení společného podniku na vytvoření evropského systému nové generace pro uspořádání letového provozu (SESAR) (4), a zejména na článek 4b tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a stanovisko Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A7-0197/2014), |
1.
schvaluje uzavření účtů společného podniku SESAR za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí výkonnému řediteli společného podniku SESAR, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 49.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 64, 2.3.2007, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/353 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací na rozpočtový rok 2012
(2014/635/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi sdružení (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 uvedeného nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1211/2009 ze dne 25. listopadu 2009 o zřízení Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací (BEREC) a Úřadu (4) a zejména na článek 13 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0206/2014), |
1.
odkládá své rozhodnutí o tom, zda udělí správnímu řediteli Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací absolutorium za plnění rozpočtu sdružení na rozpočtový rok 2012;
2.
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
3.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, správnímu řediteli Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 9.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 337, 18.12.2009, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/355 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí jeho rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací na rozpočtový rok 2012
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi sdružení (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 uvedeného nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1211/2009 ze dne 25. listopadu 2009 o zřízení Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací (BEREC) a Úřadu (4) a zejména na článek 13 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení a rozhodnutí o absolutoriu, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0206/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že podle finančních výkazů Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací (dále jen „sdružení“) činil jeho konečný rozpočet na rozpočtový rok 2012 3 190 000 EUR, což představuje zvýšení oproti roku 2011 o 170,60 %; vzhledem k tomu, že důvodem tohoto zvýšení je to, že sdružení vzniklo teprve nedávno; vzhledem k tomu, že celý rozpočet sdružení pochází z rozpočtu Unie; |
B. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka sdružení za rozpočtový rok 2012 je spolehlivá a že operace, na nichž se zakládá, jsou legální a správné; |
Připomínky ke spolehlivosti účetní závěrky
1. |
bere na vědomí, že účetní systém sdružení byl v roce 2013 validován; |
Připomínky k legalitě a správnosti operací
2. |
lituje skutečnosti, že přenesené prostředky na závazky ve výši 61 500 EUR (10 % z celkových přenesených prostředků na závazky) neodpovídaly právním závazkům, a byly tudíž nesprávné; vyzývá sdružení, aby přijalo opatření, jež by zabránila opakování takovéto situace v budoucnosti, a aby do 1. září 2014 podalo o těchto opatřeních zprávu; |
3. |
konstatuje, že zkušenosti získané v letech 2011 a 2012 byly v roce 2013 využity tím, že byly stanoveny finanční postupy a veškerým účastníkům finančních operací byly poskytnuty doplňkové kurzy k osvěžení znalostí; bere na vědomí, že v roce 2013 byla věnována větší pozornost řádnému přijímání finančních a právních závazků; |
Rozpočtové a finanční řízení
4. |
se znepokojením konstatuje, že výsledkem úsilí o monitorování rozpočtu v rozpočtovém roce 2012 byla míra plnění rozpočtu ve výši 63,4 % a že míra vyplácení prostředků na platby činila 66,16 %; vyzývá sdružení, aby významně zvýšilo své úsilí v oblasti sledování rozpočtu a zlepšilo výše uvedené míry plnění a vyplácení; očekává, že do 1. září 2014 podá sdružení zprávu o opatřeních přijatých k nápravě této situace; |
Závazky a přenosy
5. |
vyjadřuje politování nad skutečností, že přibližně 101 000 EUR (45 % prostředků na závazky, které byly přeneseny z roku 2011) bylo zrušeno; je znepokojen skutečností, že nebyly využity prostředky ve výši 545 000 EUR (17 % z celkových prostředků na rok 2012), které tak musely být zrušeny; lituje vysoké míry prostředků na závazky přenesených do roku 2013, které činily 611 000 EUR (19 % všech prostředků); domnívá se, že tato skutečnost svědčí o problémech při plánování a provádění činností sdružení, neboť prostředky přenesené za rok 2012 většinou souvisely se zpožděním při náboru zaměstnanců a s neexistencí efektivních postupů, jež by zajišťovaly včasné vykazování a úhradu cestovních výloh odborníků; vyzývá sdružení, aby tuto situaci řešilo a podalo do 1. září 2014 orgánu příslušnému pro udělení absolutoria zprávu o přijatých opatřeních; |
Převody
6. |
konstatuje, že podle výroční zprávy o činnosti a podle zjištění auditu Účetního dvora zůstala výše a povaha převodů v roce 2012 v mezích příslušných finančních předpisů; |
Postupy zadávání veřejných zakázek a náborové postupy
7. |
konstatuje se znepokojením, že existuje značný prostor pro zlepšení, co se týče přípravy, provádění a dokumentace zadávacích řízení; bere zejména na vědomí, že při udělování zakázek se nevěnovala dostatečná pozornost poměru kvality a ceny a že obecná kritéria pro udělení zakázky nebyla dále rozdělena na dílčí kritéria umožňující jasné a srovnatelné posouzení nabídek; |
8. |
lituje skutečnosti, že ve zkoumaných náborových řízeních byly zjištěny významné nedostatky ovlivňující transparentnost, konkrétně že otázky pro písemné testy a ústní pohovory byly vypracovány až poté, co výběrová komise prozkoumala přihlášky, nebyly stanoveny minimální počty bodů pro přijetí k písemným testům a k ústním pohovorům a pro zařazení na seznam vhodných uchazečů a nominace na členy výběrové komise, stejně jako změny v jejím složení, nebyly schváleny orgánem oprávněným ke jmenování; |
9. |
konstatuje se znepokojením, že ačkoli většina zaměstnanců sdružení plní administrativní a podpůrné úkoly a necestuje, obdrželi všichni mobilní telefon s měsíčním limitem 50 EUR; je znepokojen skutečností, že neexistují kontroly, zda tyto telefony nejsou používány k soukromým účelům; |
10. |
lituje skutečnosti, že sdružení nemá postupy pro správu pokladny; konstatuje, že v důsledku této situace byla na konci roku 2012 veškerá hotovost sdružení (1 600 000 EUR) uložena u jediné banky s úvěrovým ratingem BBB; |
11. |
vyzývá sdružení, aby do 1. září 2014 podalo zprávu o opatřeních, jež přijalo k nápravě výše uvedených nevyřešených problémů týkajících se zadávacích a náborových řízení; |
Prevence a řešení střetu zájmů a transparentnost
12. |
vyjadřuje politování nad tím, že informace o politice v oblasti střetu zájmů, které sdružení předložilo, jsou omezené, týkají se pouze vyžádaných prohlášení o střetu zájmů a nezmiňují žádný zavedený kodex chování ani politiku; konstatuje, že nejsou uvedeny žádné informace o prohlášeních, o prováděných osvětových školeních ani o tom, zda sdružení uplatnilo pokyny Komise pro prevenci a řešení střetu zájmů v decentralizovaných agenturách EU; vyzývá sdružení, aby tuto situaci napravilo do 1. září 2014; žádá sdružení, aby předložilo orgánu příslušnému pro udělení absolutoria podrobné informace o opatřeních přijatých v této oblasti, a to především z toho důvodu, že sdružení tvoří zástupci vnitrostátních regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací a jejím úkolem je těmto orgánům (a stejně tak orgánům Unie) poskytovat poradenství, což si žádá jednoznačnou a transparentní politiku v oblasti střetu zájmů; |
13. |
konstatuje, že členové řídícího výboru a Rady regulačních orgánů a stejně tak i jejich zaměstnanci musí podávat prohlášení o střetu zájmů; podotýká, že na základě doporučení Účetního dvora byla aktualizována prohlášení o střetu zájmů členů výborů pro náborová řízení; vyzývá sdružení, aby informovalo orgán příslušný pro udělení absolutoria, zda má v úmyslu přezkoumat své postupy pro případy střetu zájmů na základě výše uvedených pokynů Komise; |
14. |
konstatuje, že životopisy ani prohlášení o zájmech členů správní rady, výkonného ředitele a vrcholného vedení nejsou veřejně přístupné; vyzývá sdružení, aby tuto situaci co nejdříve napravilo; |
Vnitřní audit
15. |
hluboce lituje skutečnosti, že zůstává několik nevyřešených problémů v oblasti vnitřních kontrol, konkrétně že:
|
16. |
vyzývá úřad, aby situaci napravil a do 1. září 2014 podal zprávu o učiněném pokroku; |
Výsledky
17. |
požaduje, aby sdružení přístupným způsobem, především na svých internetových stránkách, informovalo o výsledcích a o dopadech své činnosti na evropské občany; |
18. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a jsou horizontální povahy, odkazuje na své usnesení ze dne 3. dubna 2014 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 9.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 337, 18.12.2009, s. 1.
(5) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) Přijaté texty, P7_TA(2014)0299 (viz strana 359 v tomto čísle Úředního věstníku).
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/358 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o uzavření účtů Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací za rozpočtový rok 2012
(2014/636/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou účetní závěrku Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací za rozpočtový rok 2012 spolu s odpověďmi sdružení (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 18. února 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 uvedeného nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1211/2009 ze dne 25. listopadu 2009 o zřízení Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací (BEREC) a Úřadu (4) a zejména na článek 13 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6), a zejména na článek 108 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0206/2014), |
1.
odkládá své rozhodnutí o uzavření účtů Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací za rozpočtový rok 2012;
2.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí správnímu řediteli Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 365, 13.12.2013, s. 9.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 337, 18.12.2009, s. 1.
5.9.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 266/359 |
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 3. dubna 2014
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu agentur Evropské unie na rozpočtový rok 2012: výkonnost, finanční řízení a kontrola
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na zprávu Komise Evropskému parlamentu a Radě ze dne 26. září 2013 o opatřeních následujících po udělení absolutorií za rozpočtový rok 2011 (COM(2013) 668) a na doprovodné pracovní dokumenty útvarů Komise (SWD(2013) 348 a SWD(2013) 349), |
— |
s ohledem na společné prohlášení Evropského parlamentu, Rady EU a Evropské komise o decentralizovaných agenturách ze dne 19. července 2012, |
— |
s ohledem na společný přístup k decentralizovaným agenturám EU, který je přílohou společného prohlášení ze dne 19. července 2012, |
— |
s ohledem na plán opatření přijímaných na základě společného přístupu k decentralizovaným agenturám EU, který přijala Komise dne 19. prosince 2012, |
— |
s ohledem na zprávu o pokroku týkající se provádění společného přístupu, kterou Komise přijala dne 10. prosince 2013, |
— |
s ohledem na pokyny pro prevenci a řešení střetu zájmů v decentralizovaných agenturách EU, které Komise přijala dne 10. prosince 2013, |
— |
s ohledem na sdělení Komise nazvané „Evropské agentury – cesta vpřed“ (COM(2008) 135), |
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 17. dubna 2013 o udělení absolutoria na rozpočtový rok 2011: výkonnost, finanční řízení a kontrola agentur Evropské unie (1), |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie, a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3) (dále jen „finanční nařízení“), a zejména na článek 208 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (4), a zejména na článek 96 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (5) (dále jen „rámcové finanční nařízení“), a zejména na článek 110 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na zvláštní zprávu Účetního dvora č. 15/2012 nazvanou „Řešení střetu zájmů ve vybraných agenturách EU“, |
— |
s ohledem na zvláštní výroční zprávy (6) Účetního dvora o ověření roční účetní závěrky decentralizovaných agentur za rozpočtový rok 2012, |
— |
s ohledem na svou studii nazvanou „Možnost a proveditelnost zřízení společných podpůrných služeb pro agentury EU“, jež byla vydána dne 7. dubna 2009, |
— |
s ohledem na své prohlášení ze dne 18. května 2010 o úsilí Evropské unie v boji proti korupci (7), na své usnesení ze dne 15. září 2011 o úsilí EU v boji proti korupci (8) a na sdělení Komise o boji proti korupci v EU (COM(2011) 308), |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a na stanoviska Výboru pro zaměstnanost a sociální věci a Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0237/2014), |
A. |
vzhledem k tomu, že toto usnesení obsahuje pro každý ze subjektů uvedených v článku 208 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 připomínky horizontální povahy, které doprovázejí rozhodnutí o udělení absolutoria v souladu s článkem 110 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 a článkem 3 přílohy VI jednacího řádu Evropského parlamentu; |
B. |
vzhledem k tomu, že v průběhu minulého desetiletí významně vzrostl počet agentur; |
C. |
vzhledem k tomu, že agentury tvoří součást správy Unie, a tudíž musí dodržovat nejvyšší standardy, a to především v oblasti transparentnosti; |
Úvaha o agenturách: společný přístup
1. |
připomíná význam úkolů, které agentury vykonávají, a jejich přímý dopad na každodenní život občanů; připomíná, že decentralizované agentury byly zřízeny především s cílem vykonávat technickou, vědeckou nebo kontrolní činnost, která orgánům Unie pomáhá vytvářet a provádět její politiky; zdůrazňuje, že výkonné agentury pomáhají Komisi jménem Unie se správou programů Unie; |
2. |
uznává, že v oblasti svobody, bezpečnosti a práva bylo zřízeno mnoho agentur, přičemž však zdůrazňuje, že zřízení každé nové agentury vycházelo ze skutečné potřeby; je přesvědčen, že všechny agentury působící v této oblasti politiky mají zvláštní úkoly a jsou nezbytné a zajišťují evropskou přidanou hodnotu; |
3. |
uznává úlohu agentur při podporování politik Unie od jejich počáteční fáze po jejich provádění; vyzývá k širšímu využívání těchto odborných znalostí a schopností v příslušných fázích politického procesu evropského semestru; podtrhuje význam přínosu agentur k úsilí o dosažení cílů strategie Evropa 2020; |
4. |
domnívá se, že aby agentury fungovaly účinně a co nejlépe využívaly své zdroje, musí usilovat o součinnost, vyměňovat si osvědčené postupy a sdílet své služby; vítá přístup ke službám poskytovaným Komisí a domnívá se, že by mohlo dojít k jeho dalšímu zlepšení; |
5. |
připomíná, že v červenci 2012 Parlament, Rada a Komise přijaly společný přístup k decentralizovaným agenturám (dále jen „společný přístup“) – politickou dohodu ohledně vedení a reformy agentur v budoucnosti; vítá uzavření této dohody; poukazuje zejména na kapitolu týkající se sídel agentur; vyzývá v této souvislosti k urychlenému řešení jakýchkoli přetrvávajících problémů souvisejících s ústředími agentur, aby se zajistilo jejich nerušené fungování; |
6. |
vyjadřuje politování nad tím, že se členským státům nepodařilo uzavřít dohody o sídle s deseti agenturami, které se nacházejí na jejich území, konkrétně se třemi agenturami na území Francie a s dalšími na území Estonska, Irska, Lucemburska, Polska, Španělska a Spojeného království; vyjadřuje obavu, že tato situace může mít vážné důsledky pro zaměstnance agentur, a vyzývá dotčené členské státy, aby tyto dohody uzavřely před zahájením dalšího postupu udělování absolutoria za plnění rozpočtu; |
7. |
vítá nové zjednodušené finanční předpisy, které se na agentury vztahují, a očekává, že na jejich základě budou agentury moci snížit své náklady na administrativní pracovníky; znovu vyzývá Komisi, aby za tímto účelem vedla agentury k tomu, aby v rámci náboru zaměstnanců volily zjednodušenou variantu, jestliže standardní postup svým pojetím vyhovuje spíše větším organizacím a pro danou agenturu by představoval nadměrnou zátěž; |
8. |
vítá zprávy Účetního dvora; uznává, že během posledních postupů udělování absolutoria se ještě více zvýšila komplexnost jeho zpráv; vybízí Účetní dvůr, aby dále rozvíjel prvky auditu výkonnosti, a to jak ve svých výročních zprávách o auditu, tak i ve zvláštních zprávách Účetního dvora zaměřených na agentury; vybízí Účetní dvůr, aby sledoval opatření přijatá v návaznosti na předchozí rozhodnutí a usnesení o udělení absolutoria a podával o nich zprávy; |
9. |
vyzývá Účetní dvůr, aby do své příští výroční zprávy zahrnul přehled opatření, která agentury přijaly v návaznosti na doporučení Parlamentu uvedená v tomto usnesení; |
Plán opatření Komise
10. |
vítá plán opatření přijímaných na základě společného přístupu k decentralizovaným agenturám EU (dále jen „plán opatření“), který schválila Komise, a vyzývá všechny zúčastněné strany, aby vzaly v úvahu myšlenky vyjádřené v tomto plánu; |
11. |
podporuje hlavní cíle Komise stanovené v plánu opatření, zejména dosažení vyváženějšího řízení, zlepšení účinnosti a kontroly agentur a zajištění většího souladu v rámci způsobu jejich fungování; vítá navrhovaná opatření, zejména opatření týkající se zefektivnění činnosti správních rad, úsilí o nalezení možné součinnosti mezi agenturami a případně sloučení agentur; |
12. |
bere na vědomí informaci uvedenou ve zprávě Komise o pokroku, tedy že útvary Komise a decentralizované agentury dokázaly uskutečnit řadu opatření, zejména že Komise vypracovala standardní ustanovení pro zřizování nových agentur, pokyny pro dohody o sídle a pokyny pro prevenci a řešení střetu zájmů a společně s agenturami sestavila příručku v oblasti komunikací; poznamenává, že v současné době je prováděna řada úkolů, zejména vytváření vzoru pro stávající konsolidované výroční zprávy a pokynů pro hodnocení; |
13. |
vyzývá Komisi, aby neustávala ve svém úsilí, každý rok podávala zprávu o svých pokrocích, mimo jiné co se týče dokončených opatření a jejich provádění, výsledcích a efektivitě, a aby podrobněji rozváděla, kdy a jakým způsobem decentralizované agentury k těmto opatřením přispěly; žádá Komisi, aby zahrnula rovněž analýzu toho, jak změna požadavků na podávání zpráv přispívá ke zjednodušení a ke snížení administrativní zátěže; |
14. |
zdůrazňuje, že v souladu s pokyny jsou agentury povinny zajistit, aby na jejich internetových stránkách bylo uvedeno, že jsou agenturami Unie; poukazuje na to, že několik agentur ještě musí ke splnění veškerých podmínek učinit některé kroky (Orgán evropských regulátorů elektronických komunikací, Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění, Evropský inovační a technologický institut, Evropský orgán pro cenné papíry a trhy), a také na to, že na internetových stránkách agentur musí být viditelným způsobem umístěny informace o případném využívání finančních prostředků z rozpočtu Unie, jak je to i v případě jiných veřejných orgánů; |
Demokratická kontrola
15. |
upozorňuje na velice rozdílné role, funkce a zdroje různých agentur, které podléhají jednotnému postupu udělování absolutoria agenturám; poukazuje na to, že v některých případech požadavky na základní funkce agentur nelze v tradičním postupu udělení absolutoria jednoduše či logicky zohlednit, zatímco v jiných případech se zajištění jednotného postupu ukázalo jako obtížné kvůli velmi omezenému personálnímu obsazení nebo velmi malému rozpočtu, a vyzývá Účetní dvůr, aby ve své budoucí auditní činnosti k této skutečnosti přihlížel; |
16. |
připomíná, že agentury jsou nezávislé a že Komise je může ovlivňovat pomocí vypracovaných pokynů; zastává však názor, že o následných opatřeních rozhodují agentury; domnívá se, že jediný orgán, který může o agenturách politicky jednat, je Parlament; je proto toho názoru, že systém podávání zpráv orgánu příslušnému k udělení absolutoria je nesmírně důležitý a měl by být posílen; |
17. |
domnívá se, že Komise by podle vzoru zprávy o boji proti korupci měla zvážit možnost začlenit do příští výroční zprávy o korupci informace o činnosti a výkonnosti orgánů a agentur Unie; |
18. |
domnívá se, že pokud jde o způsob, jakým agentury podávají zprávy orgánu příslušnému k udělení absolutoria, měla by být dále posílena jejich demokratická kontrola, a má za to, že pro vztah mezi Parlamentem a agenturami by bylo přínosem, kdyby agentury předkládaly Parlamentu zprávy jednotnějším a strukturovanějším způsobem; navrhuje, aby byla pro tuto záležitost zřízena pracovní skupina, která předloží návrhy na zlepšení systému podávání zpráv ze strany agentur i ze strany Parlamentu; |
19. |
zastává názor, že tendence, která spočívá v užším zaměření zpráv na efektivitu a na dosažené výsledky, je pozitivní; v tomto ohledu žádá o posílení systému podávání zpráv, aby byla rozšířena demokratická kontrola agentur; |
20. |
žádá agentury, aby posílily svou činnost a podávání zpráv v oblasti sociální odpovědnosti, čímž se jejich činnost zviditelní širší veřejnosti; |
21. |
připomíná všem agenturám jejich povinnost předložit orgánu příslušnému pro udělení absolutoria zprávu vypracovanou jejich ředitelem, v níž by byl uveden počet a druh vnitřních auditů provedených interním auditorem, učiněná doporučení a opatření přijatá na základě těchto doporučení, jak je stanoveno v čl. 72 odst. 5 nařízení (ES, Euratom) č. 2343/2002; |
22. |
požaduje, aby do 15. října 2014 všechny agentury, které jsou předmětem postupu udělení absolutoria za rok 2012, předložily orgánu pověřenému udělením absolutoria své zprávy o následných opatřeních, jak je stanoveno v čl. 110 odst. 2 rámcového finančního nařízení; |
23. |
uznává, že v zájmu zmírnění zátěže, jíž agentury čelí v souvislosti s podáváním zpráv, Komise očekává, že podle nového rámcového finančního nařízení agentury budou moci poskytovat informace, jež jsou v současnosti vyžadovány v různých souvislostech, efektivním a konsolidovaným způsobem, aby byla zajištěna lepší soudržnost a porovnatelnost mezi dokumenty vypracovanými různými agenturami; poznamenává, že útvary Komise s agenturami spolupracují na definování pokynů pro vzor konsolidovaných výročních zpráv o činnosti, které budou uzpůsobeny požadavkům stanoveným v novém rámcovém finančním nařízení, a vyzývá Komisi, aby zajistila, že výsledkem konsolidovaného podávání zpráv bude zjednodušení a zmírnění administrativní zátěže; |
24. |
uznává, že Komise přijímá požadované kroky pro lepší koordinaci různých auditů, zejména pak že Útvar interního auditu předkládá správním radám ke schválení témata, na něž bude audit zaměřen, a že auditní činnost v jedné agentuře činí pět pracovních dní ročně, přičemž načasování je s agenturami dohodnuto alespoň čtyři týdny předem a je koordinováno s Účetním dvorem; |
25. |
zdůrazňuje význam parlamentní kontroly návrhů ročních pracovních programů agentur, kterou provádějí příslušné parlamentní výbory před tím, než je přijato konečné znění těchto programů; připomíná, že tato praxe pomáhá zajišťovat, aby pracovní programy odrážely aktuální politické priority, a usnadňuje podrobné sledování a zkoumání toho, jak jsou pracovní programy prováděny; očekává, že při vypracovávání svých ročních pracovních programů budou agentury v souladu se společným prohlášením o decentralizovaných agenturách ze dne 19. července 2012 s těmito výbory a Komisí úzce spolupracovat; |
26. |
požaduje, aby byly alespoň výroční zprávy o činnosti agentur zveřejňovány kromě angličtiny také ve všech ostatních úředních jazycích Unie, přičemž pokud by nebylo možno okamžité zveřejnění ve všech úředních jazycích Unie, měla by být nejprve zpřístupněna francouzská a německá verze; |
Úloha koordinátora sítě agentur
27. |
vyzdvihuje dobrou spolupráci mezi příslušným parlamentním výborem a sítí agentur Unie (dále jen „síť“) a vítá upevňování této sítě; s uspokojením konstatuje dostupnost a vstřícnost ředitelů agentur, kteří jsou kontaktováni v rámci každoročního postupu udělování absolutoria; |
28. |
vítá skutečnost, že síť poskytuje Komisi cenné podněty ohledně způsobů zlepšování služeb, jež poskytuje agenturám obecně, stejně jako konkrétnější doporučení týkající se systému účetnictví na akruální bázi (ABAC), správy finančních nároků zaměstnanců agentur ze strany Úřadu pro správu a výplatu individuálních pohledávek a zadávání veřejných zakázek; |
Společné otázky související s rozpočtovým a finančním řízením
29. |
se znepokojením konstatuje, že stejně jako v předchozích letech Účetní dvůr odhalil řadu problémů, které se týkají několika agentur, zejména pokud jde o:
|
30. |
bere na vědomí informaci Komise o jejím záměru nadále pracovat na sestavení pokynů pro interní plánování a prognózování příjmů, a to na základě osvědčených postupů, s cílem pomoci agenturám – je-li to zapotřebí – se snížením míry přenosů a rušení prostředků, a očekává zprávu Komise k těmto otázkám, která má být předložena v roce 2014; |
31. |
bere rovněž na vědomí, že Komise revidovala rámcové finanční nařízení vztahující se na decentralizované agentury, přičemž jeho znění uvedla do souladu s novým finančním nařízením, vyřešila opakující se problémy, jimž agentury a Komise čelily, a uplatnila společné prohlášení Evropského parlamentu, Rady EU a Evropské komise o decentralizovaných agenturách a společný přístup připojený k tomuto společnému prohlášení; poznamenává, že od roku 2014 platí nové rámcové finanční nařízení, které zefektivňuje finanční předpisy týkající se zacházení s rozpočtovými přebytky, další úkoly svěřené agenturám, vnitřní audit, požadavky na podávání zpráv, roční pracovní program, víceletý pracovní plán a plán personální politiky, účetnictví a víceleté splátky; s uspokojením konstatuje, že v rámci revize služebního řádu Komise navrhla několik změn, jejichž účelem je zjednodušení; |
32. |
zdůrazňuje význam účinnosti a transparentnosti postupu udělování absolutoria a vybízí Účetní dvůr, Radu, agentury a síť, aby k udělování absolutoria přistupovaly s ohledem na tuto skutečnost; domnívá se ovšem, že důrazem na výkonnost nelze nahradit správnost a řádné finanční řízení; |
33. |
naléhavě vyzývá agentury, aby přezkoumaly své interní administrativní postupy s cílem snížit administrativní náklady, které jsou ve všech agenturách obecně příliš vysoké; |
Možnosti užší spolupráce a sloučení některých agentur
34. |
uznává, že Komise a agentury pečlivě uvážily možná strukturální opatření zaměřená na racionalizaci fungování agentur v souvislosti s omezenými finančními a lidskými zdroji; |
35. |
poukazuje na to, že by se mělo pokračovat ve stávajících osvědčených postupech k dosažení součinnosti mezi agenturami, jako např. na základě memorand o porozumění a souvisejících ročních akčních plánů, společných výzkumných projektů, vzájemných hodnocení návrhů výzkumných zpráv, výměny metodik zjišťování a předchozích konzultací ohledně pracovních programů, jejichž účelem je předejít překrývání a opakování činností, a dosáhnout tak efektivnějších výstupů; |
36. |
uznává, že výsledky průzkumu provedeného agenturami k otázce služeb, které mezi sebou sdílejí, ukazují, že jejich spolupráce již funguje a že k dalšímu rozvoji těchto osvědčených postupů by mohlo pomoci zvyšování informovanosti; vítá příkladný přístup např. Evropské agentury pro námořní bezpečnost (se sídlem v Lisabonu), která sdílí svůj útvar interního auditu s Evropskou agenturou pro kontrolu rybolovu (se sídlem ve Vigu), zatímco Evropská agentura pro železnice (se sídlem ve Valenciennes) připravuje dohodu týkající se sdílení služeb účetního s Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy (se sídlem v Paříži); |
37. |
připomíná, že návrh Komise na sloučení Agentury Evropské unie pro spolupráci a vzdělávání a výcvik v oblasti prosazování práva (Europol) s Evropskou policejní akademií (CEPOL) mohl umožnit úspory administrativních nákladů (zejména na místa zaměstnanců), které mohly být přerozděleny; uznává, že tento návrh byl v plném souladu se společným přístupem, když vycházel z toho, že sloučením agentur by se dosáhlo větší součinnosti a efektivity; poukazuje však na to, že návrh Komise Parlament ani Radu o sloučení agentur ani o přemístění agentury CEPOL do Haagu nepřesvědčil; zdůrazňuje, že v návaznosti na takové rozhodnutí je nutno zajistit účinné fungování agentury; |
38. |
vítá záměr Komise slučovat agentury tam, kde je to vhodné, a její ochotu pokračovat v posuzování možností sloučit některé ze stávajících agentur a dosáhnout součinnosti sdílením služeb mezi samotnými agenturami a agenturami a Komisí a podrobně se zabývat otázkou zbytečných výdajů způsobených existencí většího počtu sídel a jejich vzdáleností a očekává další návrhy v tomto smyslu; |
39. |
vítá kroky Komise prováděné s cílem posoudit potenciál k součinnosti mezi agenturami v případě Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání, Evropské nadace odborného vzdělávání, Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek a Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci v souladu s plánem opatření; |
40. |
domnívá se, že mezi některými agenturami by měla být zajištěna užší spolupráce, zejména pokud jde o rozhodnutí mající dopad na pravomoci jiné agentury; navrhuje, aby dotyčné agentury mezi sebou uzavřely dohodu s cílem zabránit vzniku protichůdných právních předpisů a aby k projednávání dohody přizvaly také příslušné zainteresované strany; vyzývá agentury, aby v takových případech vždy informovaly příslušné výbory Parlamentu; |
Řízení rozpočtových prostředků
41. |
opakuje, že zásada ročního rozpočtu je jednou ze základních účetních zásad (jednotnost a správnost rozpočtu, roční rozpočet, vyrovnanost, zúčtovací jednotka, univerzálnost, specifikace, řádné finanční řízení a transparentnost), které jsou naprosto nezbytné k zajištění účinného plnění rozpočtu Unie; podotýká, že decentralizované agentury si nepočínají vždy plně v souladu se zásadou ročního rozpočtu; |
42. |
bere na vědomí vyjádření agentur, v nichž vysvětlují, jak je obtížné zabránit přenosům operačních výdajů do dalšího roku; je nicméně přesvědčen o tom, že v řadě případů lze najít prostor pro zlepšení, zejména bude-li zajištěna lepší správa prostředků na závazky, lepší interní plánování a prognózy příjmů a bude-li přísněji uplatňována rozpočtová kázeň; |
43. |
bere na vědomí, že Komise bude v souladu s plánem opatření a na základě zpětné vazby agentur posuzovat služby, které jim poskytuje, a v případě potřeby tyto služby zlepší, objasní, rozšíří nebo přizpůsobí; |
44. |
bere na vědomí, že Komise diskutuje o změně nařízení o poplatcích a platbách s cílem stanovit poplatky a platby takovým způsobem, který Evropské agentuře pro bezpečnost letectví (EASA) umožní zorganizovat si svoji činnost pro dobu trvání projektu a zároveň se ve střednědobém/dlouhodobém výhledu vyvarovat přebytků či schodků; poznamenává, že Komise znovu posoudí, jak omezit přenos prostředků vyplývající z příjmů za osvědčování prostřednictvím pravidelné revize výše poplatků a plateb; |
45. |
bere na vědomí postoj Komise, že vytvoření rezervního fondu pro agentury, které jsou částečně finančně soběstačné, je nedostatečně odůvodněné, a její návrh zachovat stávající praxi; domnívá se nicméně, že to není pro danou situaci uspokojivé řešení; |
46. |
připomíná Komisi, že finanční nařízení není uzpůsobeno agenturám, které vytváří přebytky; zdůrazňuje, že je zásadní uvážit v rámci revize způsoby, jak tento problém vyřešit, např. vytvořením omezeného rezervního fondu; |
47. |
naléhavě vyzývá správní rady těchto agentur, které jsou v úplné nebo částečné míře spolufinancovány z poplatků, aby zajistily transparentní stanovování výše poplatků a účinnost poskytování služeb těmito agenturami s cílem umožnit stanovit nejlepší možnou výši poplatků; |
48. |
opakuje, že u některých agentur byla jako nedostatek označena malá rozpočtová flexibilita, z čehož vyplývá, že při dostatečné flexibilitě mezi jednotlivými hlavami rozpočtu bylo možné dosáhnout úspor; poznamenává, že v novém rámcovém finančním nařízení jsou stanovena stejná pravidla jako ta, která se vztahují na orgány podle obecného finančního nařízení – ředitel agentury bude mít možnost provádět převody prostředků z jedné hlavy do druhé do maximální výše 10 % prostředků na daný rozpočtový rok uvedených v rozpočtové položce, ze které se převod provádí, a bez omezení z jedné kapitoly do druhé a z jednoho článku do druhého; |
49. |
konstatuje, že některé agentury v prostoru svobody, bezpečnosti a práva jsou operačními agenturami, takže se plnění jejich rozpočtu odvíjí i od externích faktorů; |
50. |
opakuje svůj požadavek, aby všechny agentury a společné podniky systematicky přikládaly standardizovaný vzor týkající se zveřejnění jejich konečné roční účetní závěrky, který má obsahovat údaje předložené v jejich zprávách o plnění rozpočtu a v jejich zprávách o rozpočtovém a finančním řízení; doporučuje, aby všechny agentury a společné podniky poskytovaly tyto informace uceleným, přístupným a transparentním způsobem (např. ve formě excelových souborů nebo souborů CSV), aby usnadnily srovnávání svého plnění rozpočtu, a umožnily tak Parlamentu a veřejnosti komplexně porovnávat jejich výdaje; |
51. |
uznává, že nové rámcové finanční nařízení obsahuje řadu ustanovení, která by měla zjednodušit pravidla platná pro agentury; zejména se jedná o konsolidované výroční zprávy o činnosti, ustanovení o jednotném programovém dokumentu zahrnujícím roční a víceleté složky a možnost sdílet nebo přesouvat horizontální služby (zejména účetnictví), při nichž lze dosáhnout efektivity nákladů; |
Výkonnost
52. |
bere na vědomí informaci sítě, že každá agentura vytvořila vlastní systém řízení výkonnosti za využití zkušeností a osvědčených postupů sdílených mezi agenturami v rámci sítě a že byla vytvořena zvláštní dílčí síť, jež má v tomto ohledu posilovat spolupráci mezi agenturami; |
53. |
vítá skutečnost, že Komise pracuje na sestavení pokynů pro hodnocení a že mezi 12. listopadem 2013 a 25. únorem 2014 probíhá veřejná konzultace k návrhu revidovaných pokynů pro hodnocení, na jejímž základě Komise hodlá přijmout nové pokyny, a to do poloviny roku 2014; poznamenává rovněž, že v současné době se vypracovávají pokyny týkající se specificky koncipovaných ukazatelů výkonnosti k posuzování výsledků, jichž dosahují ředitelé agentur, a že jejich první návrh byl s agenturami již prodiskutován, a očekává, že konečný dokument obdrží na začátku roku 2014, jak bylo naplánováno; |
54. |
poukazuje na to, že základním principem při navrhování rozpočtu Unie je stále sestavování rozpočtu podle činností; je znepokojen skutečností, že Účetní dvůr ve své výroční zprávě za rok 2012 dospěl k závěru, že u mnohých oblastí rozpočtu EU je legislativní rámec složitý a neklade dostatečný důraz na výkonnost; vítá kroky, které agentury přijaly s cílem více se zaměřit na podávání zpráv o výkonnosti; |
55. |
žádá, aby Účetní dvůr v rámci přezkumu víceletého finančního rámce v roce 2016 předložil hodnocení výkonnosti a výsledků agentur s cílem posoudit, v jakých oblastech mohou agentury lépe spolupracovat nebo se sloučit a zda by některé z nich mohly být zrušeny nebo převedeny na jinou institucionální formu, která je z hlediska nákladů efektivnější; |
Nezávislost
56. |
zdůrazňuje, že je důležité, aby byly agentury nezávislé; připomíná, že agentury by měly mít možnost vykonávat svůj mandát nezávisle, a vyjadřuje politování nad tím, že tomu tak v současnosti vždy není; domnívá se, že generální ředitelství Komise by měla být považována za partnery agentur; |
57. |
uznává, že agentury přispívají k iniciativám, jejichž účelem je zlepšení jejich výkonnosti, efektivity nákladů a kontroly; všímá si úlohy zástupců Komise v radách agentur při podpoře tohoto procesu, např. sledováním toho, jak je v jednotlivých agenturách prováděn plán opatření, pravidelným a podrobným prověřováním pokroku a upozorňováním ústředních útvarů v případě potíží stejně jako napomáháním k zajištění souladu mezi činnostmi agentur a celounijními cíli dané politiky, včetně plánování rozpočtových a lidských zdrojů; |
Střety zájmů a transparentnost
58. |
připomíná agenturám a Komisi zvláštní zprávu Účetního dvora č. 15/2012, která byla vypracována na žádost Parlamentu s cílem provést zevrubnou analýzu způsobů, jakými agentury řeší možný vznik střetu zájmů; |
59. |
vyzývá Účetní dvůr, aby sledoval pokrok agentur, pokud jde o řešení a prevenci střetu zájmů; znovu vyzývá Účetní dvůr, aby tuto problematiku dále sledoval a zároveň rozšířil rozsah svého auditu na další agentury a aby svá zjištění předložil v rámci budoucí zvláštní zprávy o dané záležitosti; |
60. |
připomíná, že střety zájmů jsou příčinou korupce, podvodů, špatného hospodaření s finančními prostředky, špatného řízení lidských zdrojů a protekce a mají negativní dopad na nestrannost rozhodnutí a kvalitu práce a rovněž na důvěru občanů v orgány Unie, včetně agentur; |
61. |
připomíná, že podle zjištění Účetního dvora uvedených v jeho zvláštní zprávě č. 15/2012 nebyly situace, v nichž dochází ke střetu zájmů, v žádné ze čtyř vybraných agentur v době ukončení šetření na místě (v říjnu 2011) řešeny odpovídajícím způsobem; poznamenává, že zatímco Evropská agentura pro léčivé přípravky (EMA) a Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) vypracovaly pokročilejší politiky pro řešení střetu zájmů, politiky Evropské agentury pro chemické látky (ECHA) byly neúplné a agentura EASA takové politiky neměla zavedeny vůbec; |
62. |
vítá skutečnost, že řada agentur vyvíjí značné úsilí při poskytování informací o svých politikách a postupech v případech střetů zájmů, a uznává, že již nyní se používá mnoho dobrých postupů, a jako příklad jednoho z nich, jejž by mohly zvážit další agentury, vítá především tzv. období „cooling off“, které uplatňuje agentura EASA po dobu jednoho roku, kdy žádnému pracovníku nově zaměstnanému v organizaci není přidělována práce v záležitostech, jimiž se v předchozích pěti letech přímo zabýval; |
63. |
uznává, že do poloviny roku 2012 agentura EASA přijala komplexní soubor opatření týkajících se prevence a řešení střetu zájmů, zejména kodex chování pro zaměstnance EASA; |
64. |
uznává, že agentura ECHA poskytla informace o provádění své politiky v oblasti řešení střetu zájmů v rámci zprávy v návaznosti na udělení absolutoria na rok 2011 (v souladu s čl. 96 odst. 2 finančního nařízení agentury ECHA); |
65. |
uznává, že úřad EFSA vynaložil od roku 2011 úsilí na posílení svého rámce pro zabránění případným střetům zájmů tím, že přijal revidovanou politiku ohledně nezávislosti a postupů přijímání vědeckých rozhodnutí; se znepokojením však konstatuje, že i přes tuto revizi představuje postup posuzování možných střetů zájmů v rámci EFSA značnou zátěž a jako takový je terčem kritiky; vyzývá proto úřad EFSA, aby navrhl zjednodušený postup, který by tento proces zefektivnil, aniž by však byly ohroženy nově stanovené normy pro odhalování střetů zájmů a jejich předcházení; |
66. |
uznává, že jsou zavedeny a prováděny rovněž politiky v oblasti střetu zájmů a postupy pro členy správních rad, členy vědeckých výborů, odborníky a zaměstnance agentury EMA; |
67. |
připomíná doporučení Účetního dvora vyzývající všechny orgány a decentralizované subjekty Unie k tomu, aby prověřily, zda jsou pro ně relevantní a platí pro ně doporučení obsažená v jeho zvláštní zprávě č. 15/2012; vyzývá agentury, aby o této záležitosti informovaly do konce roku 2014 orgán příslušný k udělení absolutoria; |
68. |
připomíná agenturám společné interinstitucionální prohlášení o decentralizovaných agenturách ze dne 19. července 2012, a zejména jeho ustanovení týkající se řešení a prevence střetu zájmů (body 11 a 18) a nezávislosti jejich vědeckých odborníků (bod 20); |
69. |
bere na vědomí informaci Komise, že její celkový právní rámec týkající se střetu zájmů je robustní a je v souladu s odpovídajícími pokyny Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj a že podle Komise není nutný žádný zásadní nový právní nástroj a Komise se nikdy nezasazovala o předložení legislativních návrhů a nemá to v úmyslu ani nyní; |
70. |
s uspokojením konstatuje, že Komise dne 10. prosince 2013 přijala pokyny pro prevenci a řešení střetu zájmů, které jsou specificky určené agenturám, a učinila tak v souladu se společným přístupem; tyto pokyny se týkají členů správních rad (výkonných ředitelů, odborníků, členů odvolacích senátů, zaměstnanců agentur i příjemců využívajících granty a zakázky Unie); poznamenává, že cílem těchto pokynů je sloužit jako reference pro politiky, jež má každá z agentur přijmout a provádět; |
71. |
s uspokojením konstatuje, že Komise zohlednila rovněž hlavní doporučení, která v této oblasti agenturám adresoval Parlament (v rámci udělení absolutoria), Účetní dvůr (ve své zvláštní zprávě č. 15/2012), veřejný ochránce práv (při příležitosti své návštěvy několika agentur v rámci programu zahájeného v květnu 2011) a Útvar interního auditu Komise (rovněž interní auditor agentur), stejně jako etická pravidla samotné Komise; |
72. |
uznává, že Komise na přípravě těchto pokynů úzce spolupracovala s agenturami prostřednictvím vedoucích představitelů unijních agentur, což bylo pro celý proces značně přínosné; |
73. |
domnívá se, že v návaznosti na zveřejnění pokynů Komise bude možná třeba, aby agentury přepracovaly své politiky v oblasti prevence a řešení střetu zájmů, a neprodleně tak zajistily jejich soulad s pokyny Komise a doporučeními Účetního dvora; je si vědom toho, že většina agentur měla v úmyslu své politiky v oblasti prevence a řešení střetů zájmů přezkoumat na základě těchto pokynů, a vyzývá agentury, aby do konce roku 2014 informovaly orgán příslušný k udělení absolutoria nejen o svých krocích v tomto směru, ale i o krocích přijatých v rámci opatření v návaznosti na udělení absolutoria za rok 2012; |
74. |
konstatuje, že v pokynech nejsou výslovně zmíněni vyslaní národní odborníci a externí a prozatímní zaměstnanci; žádá, aby agentury tyto skupiny zaměstnanců zohledňovaly při hodnocení a přepracovávání postupů v případech střetů zájmů; |
75. |
očekává, že Komise bude průběžně posuzovat dopady prováděných pokynů a pokyny vhodně uzpůsobí v souladu s výsledky tohoto posouzení, a připomíná Komisi, aby měla na paměti, že je nutné zachovávat správný poměr rizika a prospěšnosti, pokud se jedná o řešení střetu zájmů na jedné straně a cíl získat co nejlepší vědecké poradenství na straně druhé; |
76. |
vyjadřuje své politování nad tím, že veřejnost nemá k dispozici prohlášení o zájmech a životopisy většiny členů správních rad agentur, vedoucích pracovníků a externích i interních odborníků; připomíná svůj názor, že klíčem k omezení rizika vzniku střetů zájmů je vysoká úroveň transparentnosti; vyzývá proto agentury, aby – pokud tak dosud neučinily –, zveřejnily na svých internetových stránkách do 1. prosince 2014 své postupy nebo opatření v oblasti prevence a řešení případů střetů zájmů, své prováděcí předpisy a seznam členů své správní rady, vedoucích pracovníků a externích i interních odborníků společně s jejich prohlášením o zájmech a životopisem; |
Systém vnitřní kontroly a boj proti podvodům
77. |
uznává, že v novém rámcovém finančním nařízení byly objasněny podmínky a úlohy funkcí interní kontroly a interního auditora agentur, zejména s ohledem na příslušné úlohy Útvaru interního auditu Komise a útvarů interního auditu agentur; poznamenává, že podle nového rámcového finančního nařízení má docházet ke koordinaci činností a výměně informací mezi Útvarem interního auditu Komise a útvary interního auditu agentur a že toto nařízení rovněž nahrazuje povinnost jednoho auditu Útvaru interního auditu na agenturu a rok přístupem založeným na posouzení rizik; |
78. |
vítá skutečnost, že Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) vypracoval pokyny ke strategiím agentur zaměřeným na boj proti podvodům a zohlednil při tom příspěvky obdržené od agentur a také že úřad OLAF uspořádal v lednu 2014 pro agentury dva semináře, aby jim poskytl další podporu; |
Lidské zdroje a postupy náboru zaměstnanců
79. |
bere na vědomí informaci Komise, že v rámci revize služebního řádu navrhla Komise přepracované znění článku 110 služebního řádu, které se zaměřuje na zjednodušení a flexibilitu, pokud jde o prováděcí pravidla přijatá ke služebnímu řádu a pracovnímu řádu ostatních zaměstnanců Unie; |
80. |
připomíná Komisi svoji obavu, že postupy náboru zaměstnanců do agentur jsou od doby vytvoření agentur pravidelným problémem, a očekává, že Komise sestaví pokyny, které tuto situaci v budoucnosti vyřeší; |
81. |
bere na vědomí, že agentury vytvořily vlastní pokyny, které mají zajistit, aby byly zaručeny zásady zakotvené v jejich prováděcích pravidlech o zaměstnávání dočasných a smluvních zaměstnanců, a vyzývá Komisi, aby agentury konzultovala, bude-li sestavovat vlastní pokyny určené pro agentury; |
82. |
vybízí agentury a Evropskou komisi, aby se dohodly na používání zdrojů pro řešení displinárních záležitostí; |
Evropské orgány dohledu
83. |
bere na vědomí informaci Komise, že mechanismus vyrovnávacího příspěvku stanovený v novém rámcovém finančním nařízení je v souladu s klíčovými zásadami financování agentur, které jsou založeny na smíšeném financování, a jeho použití v minulosti zajistilo spravedlivé a rovné zacházení se všemi, kdo přispívají do rozpočtu evropských orgánů dohledu; zpochybňuje důvody, na jejichž základě dosud nebylo mezi evropskými orgány dohledu a Komisí uzavřeno zvláštní memorandum o porozumění s cílem zajistit účinné stanovení, provádění a monitorování rozpočtu evropských orgánů dohledu; |
84. |
v této souvislosti bere na vědomí úmysl Komise, která hodlá počínaje návrhem rozpočtu na rok 2014 zlepšit transparentnost celého postupu a ještě více upřesnit, v jakém rozsahu v návrhu rozpočtu upravila požadavky agentur, a odpovídající důvody; |
85. |
bere na vědomí, že Komise v současné době pracuje na hodnocení evropských orgánů dohledu, které mělo být hotové v lednu 2014, a posuzuje možnost vypracovat návrh zajišťující, aby byly rozpočty tří evropských orgánů dohledu plně financovány z rozpočtu Unie; |
Rovnost žen a mužů
86. |
znovu zdůrazňuje význam zavedení politik, které by měly zajistit řádné zastoupení žen a mužů ve správních orgánech agentur; vyzývá výkonné ředitele agentur, aby zajistili rovné zastoupení žen a mužů mezi zaměstnanci agentur obecně a mezi osobami v odpovědných pozicích, a vyzývá rovněž správní rady agentur a Komisi, aby prosazovaly zásady rovného zastoupení žen a mužů a přihlížely ke strategii, již Komise zahájila v roce 2010 s cílem dosáhnout větší vyrovnanosti v zastoupení žen a mužů v odpovědných pozicích; |
87. |
uznává, že Komise věnuje pozornost genderovým aspektům již od počátečních fází a následně i během výběrového řízení; konstatuje, že to platí i pro postupy, v rámci nichž Komise jmenuje výkonného ředitele; |
Složité informační systémy
88. |
bere na vědomí objasnění Komise týkající se používání ústředního finančního informačního systému (ABAC), v němž se uvádí, že:
|
89. |
se znepokojením bere na vědomí odpověď Komise, že používání systému pro řízení lidských zdrojů Komise (SYSPER 2) agenturami by bylo z ekonomického hlediska odůvodněné jedině v případě, že agentury přijmou stejná pravidla a procesy jako Komise, protože jinak by byly technické úpravy a náklady na údržbu nepřiměřené v porovnání s případnými přínosy; |
90. |
vyjadřuje politování nad tím, že Komise nevyřešila obtíže, s nimiž se agentury setkávají ve spojitosti se složitými informačními systémy, jako je ABAC a SYSPER2, a to vzhledem k tomu, že tyto systémy jsou koncipovány spíše pro potřeby Komise než pro potřeby agentur; vítá činnosti dílčích sítí zaměřené na důsledky tohoto problému, zejména dílčí sítě vedoucích správních útvarů (ABAC a SYSPER 2), a vyzývá Komisi, aby v této otázce s agenturami těsněji spolupracovala; |
91. |
zastává názor, že zaručený přístup veřejnosti k údajům Unie umožňuje inovace, přináší značné celkové ekonomické výhody a zefektivňuje správu; vyzývá agentury k tomu, aby zajistily, že údaje budou trvale k dispozici ve strojově čitelné podobě a bez poplatku, aby bylo možné je volně a opakovaně využívat; |
92. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení agenturám, které jsou předmětem právě probíhajícího postupu udělování absolutoria, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru. |
(1) Úř. věst. L 308, 16.11.2013, s. 374.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(5) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(6) Úř. věst. C 365, 13.12.2013.