ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 249

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 57
22. srpna 2014


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 901/2014 ze dne 18. července 2014, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 168/2013, pokud jde o správní požadavky na schvalování dvoukolových nebo tříkolových vozidel a čtyřkolek a dozor nad trhem s těmito vozidly ( 1 )

1

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

22.8.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 249/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 901/2014

ze dne 18. července 2014,

kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 168/2013, pokud jde o správní požadavky na schvalování dvoukolových nebo tříkolových vozidel a čtyřkolek a dozor nad trhem s těmito vozidly

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 168/2013 ze dne 15. ledna 2013 o schvalování dvoukolových nebo tříkolových vozidel a čtyřkolek a dozoru nad trhem s těmito vozidly (1), a zejména na čl. 22 odst. 7, čl. 27 odst. 4, čl. 29 odst. 4, čl. 30 odst. 2, 3 a 6, čl. 32 odst. 1, čl. 38 odst. 2, čl. 39 odst. 3, čl. 40 odst. 4, čl. 50 odst. 2, čl. 51 odst. 3, čl. 57 odst. 8 a článek 72 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V zájmu srozumitelnosti, předvídatelnosti, racionality a zjednodušení a za účelem snížení zátěže pro výrobce vozidel by toto nařízení mělo na základě stávající praxe dále zjednodušit a standardizovat dokumenty používané v rámci postupů schvalování typu.

(2)

Od doby, kdy byly směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/24/ES (2) stanoveny šablony používané pro schvalování typu, objevily se ve vozidlech nové technologie (např. elektromotory nebo zavedení emisních úrovní Euro). V důsledku toho je třeba tyto šablony upravit.

(3)

Pro uvedení toho, jaký postup výrobce zvolil při žádosti o schválení typu, je třeba zavést novou šablonu pro „dokumentační list“.

(4)

Aby bylo zajištěno, že vozidla jsou vyráběna tak, aby byla po přiměřenou dobu bezpečná, měly by být v souladu s nařízením (EU) č. 168/2013 vytvořeny šablony pro prohlášení výrobců o životnosti systémů, dílů a zařízení, jež jsou kritické z hlediska funkční bezpečnosti, a o kompaktnosti konstrukce vozidla.

(5)

Aby byl samostatným provozovatelům zajištěn přiměřený přístup k informacím o opravách vozidla, včetně informací týkajících se palubních diagnostických systémů a jejich vzájemné komunikace s jinými systémy vozidla, poskytnou výrobci neomezený přístup k těmto informacím a doloží schvalovacím orgánům splnění této podmínky. Je třeba stanovit šablonu příslušného osvědčení výrobce.

(6)

K dispozici by měly být tři vzory prohlášení o shodě, které odpovídají postupům schválení typu pro úplná, dokončená a neúplná vozidla.

(7)

Pro usnadnění konverze výkonnostní úrovně podkategorií (L3e/L4e)-A2 na (L3e/L4e)-A3 a naopak je třeba stanovit šablonu příslušného prohlášení výrobce, které se přikládá k dokumentaci. Kromě toho je v prohlášení o shodě třeba přidat několik nových informací a položek a stanovit vlastnosti povinného štítku pro dané podkategorie.

(8)

V souladu s čl. 82 odst. 2 nařízení (EU) č. 168/2013 mohou výrobci požádat o EU schválení typu nebo vnitrostátní schválení typu pro nové typy vozidla podle uvedeného nařízení již před dnem jeho použitelnosti. Aby uvedené nařízení mohlo být používáno co nejdříve, mělo by být do 31. prosince 2015 dovoleno používat šablonu prohlášení o shodě stanovenou v příloze IV směrnice 2002/24/ES za podmínek stanovených v čl. 5 odst. 2.

(9)

Aby byly zjednodušeny kontroly a snížena administrativní zátěž výrobců, neměl by již být vyžadován kontrolní štítek s údaji o opatřeních proti neoprávněným úpravám a příslušné informace, které obsahoval, by měly být uvedeny na povinném štítku.

(10)

Aby byl zjednodušen nejběžnější certifikát EU schválení typu, je třeba vypracovat nový vzor výhradně pro EU schválení typu celého vozidla u úplného typu vozidla, zatímco pro ostatní kombinace typů vozidel by měl být zaveden odlišný vzor certifikátu EU schválení typu celého vozidla.

(11)

Pokud se výrobce rozhodne pro jednorázový postup schválení typu, měl by být k certifikátu EU schválení typu celého vozidla připojen seznam příslušných požadavků nebo právních aktů, které typ vozidla splňuje.

Za účelem harmonizace různých šablon dříve stanovených různými směrnicemi Unie pro systémy, konstrukční části nebo samostatné technické celky by měla být zavedena šablona certifikátu EU schválení typu.

(12)

Systém číslování certifikátů EU schválení typu stanovený v příloze V směrnice 2002/24/ES je třeba upravit, aby reflektoval novou právní strukturu aktů, jež obsahují požadavky na schválení typu, na jejichž základě se prohlašuje shoda.

(13)

Za účelem harmonizování prezentace nejdůležitějších informací ve zkušebních protokolech je třeba stanovit minimální soubor požadavků na formát zkušebních protokolů.

(14)

Aby výsledky zkoušek provedených na vozidle, které obdrželo schválení typu, bylo možné snadno interpretovat, měl by být k certifikátu EU schválení typu připojen list s výsledky zkoušek obsahující minimální požadovaný soubor informací.

(15)

Je třeba stanovit seznam dílů nebo zařízení, jež mohou představovat vážné nebezpečí pro správné fungování systémů, jež mají zásadní význam pro bezpečnost vozidla nebo jeho vliv na životní prostředí.

(16)

Je třeba stanovit šablonu certifikátu, kterým se povoluje uvádění na trh dílů nebo zařízení, jež mohou představovat vážné nebezpečí pro správné fungování systémů, jež mají zásadní význam pro bezpečnost vozidla nebo jeho vliv na životní prostředí, a to společně se systémem číslování certifikátů.

(17)

Opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem výboru uvedeného v čl. 73 odst. 1 nařízení (EU) č. 168/2013,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Předmět

Toto nařízení stanoví prováděcí opatření uvedená v článku 72 nařízení (EU) č. 168/2013 za účelem zavedení jednotných podmínek provádění správních požadavků na schvalování nových dvoukolových nebo tříkolových vozidel a čtyřkolek, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků zkonstruovaných a vyrobených pro taková vozidla. Stanoví dále správní požadavky na uvádění na trh a uvádění do provozu dílů a zařízení, jež mohou představovat vážné nebezpečí pro správné fungování základních systémů.

Článek 2

Šablony informačního dokumentu a dokumentace

Výrobci žádající o EU schválení typu poskytnou informační dokument a dokumentaci podle čl. 27 odst. 1 a čl. 27 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 168/2013 na základě šablon stanovených v příloze I tohoto nařízení.

Článek 3

Šablony prohlášení výrobce o zkouškách životnosti a o kompaktnosti konstrukce vozidla

Výrobci žádající o EU schválení typu předloží prohlášení o životnosti systémů, dílů a zařízení, jež jsou kritické z hlediska funkční bezpečnosti, podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) č. 168/2013 a o kompaktnosti konstrukce vozidla podle přílohy XIX nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014 (3) k uvedenému nařízení na základě šablon stanovených v příloze II tohoto nařízení.

Článek 4

Šablony certifikátu výrobce dokládajícího schvalovacímu orgánu splnění podmínky přístupu k palubní diagnostice vozidla a k informacím o opravách a údržbě vozidla

Výrobci žádající o EU schválení typu předloží schvalovacímu orgánu certifikát o přístupu k palubní diagnostice vozidla a k informacím o opravách a údržbě vozidla v souladu s čl. 57 odst. 8 nařízení (EU) č. 168/2013 na základě šablon stanovených v příloze III tohoto nařízení.

Článek 5

Šablony prohlášení o shodě

1.   Výrobci vydají prohlášení o shodě podle čl. 38 odst. 1 nařízení (EU) č. 168/2013 v souladu se šablonami stanovenými v příloze IV tohoto nařízení.

2.   V souladu s čl. 82 odst. 2 nařízení (EU) č. 168/2013, jenž výrobcům umožňuje zažádat o schválení typu již podle uvedeného nařízení v období ode dne vstupu v platnost tohoto prováděcího nařízení do 31. prosince 2015, mohou výrobci pro vozidla takových nově schválených typů použít místo šablony prohlášení o shodě stanovené v dodatku 1 přílohy IV šablonu prohlášení o shodě stanovenou v příloze IV směrnice 2002/24/ES, které musí v položce č. 04 „Kategorie vozidla“ a v položce č. 50 „Poznámky:“ obsahovat informace a položky stanovené v dodatku 2 přílohy IV.

Článek 6

Vzory povinného štítku a značky EU schválení typu

Výrobci vydají povinný štítek a značku EU schválení typu podle čl. 39 odst. 1 a 2 nařízení (EU) č. 168/2013 v souladu se vzory stanovenými v příloze V tohoto nařízení.

Článek 7

Šablony certifikátu EU schválení typu

Schvalovací orgány vydají certifikát EU schválení typu podle čl. 30 odst. 1 nařízení (EU) č. 168/2013 na základě šablon stanovených v příloze VI tohoto nařízení.

Článek 8

Systém číslování certifikátů EU schválení typu

Podle čl. 29 odst. 4 nařízení (EU) č. 168/2013 se certifikáty EU schválení typu číslují v souladu s harmonizovaným systémem stanoveným v příloze VII tohoto nařízení.

Článek 9

Šablona listu s výsledky zkoušek

Schvalovací orgány vydají list s výsledky zkoušek podle čl. 30 odst. 3 nařízení (EU) č. 168/2013 na základě šablony stanovené v příloze VIII tohoto nařízení.

Článek 10

Formát zkušebních protokolů

Formát zkušebních protokolů podle čl. 32 odst. 1 nařízení (EU) č. 168/2013 musí být v souladu s obecnými požadavky uvedenými v příloze VIII tohoto nařízení.

Článek 11

Seznam dílů nebo zařízení, jež mohou představovat vážné nebezpečí pro správné fungování základních systémů

Seznam dílů nebo zařízení, jež mohou představovat vážné nebezpečí pro správné fungování systémů, které mají zásadní význam pro bezpečnost vozidla nebo jeho vliv na životní prostředí, podle čl. 50 odst. 2 nařízení (EU) č. 168/2013 je stanoven v příloze X tohoto nařízení.

Článek 12

Šablona a systém číslování certifikátu o uvedení na trh a uvedení do provozu dílů a zařízení, jež mohou představovat vážné nebezpečí pro správné fungování základních systémů

Schvalovací orgány vydají certifikát o uvedení na trh a uvedení do provozu dílů a zařízení, jež mohou představovat vážné nebezpečí pro správné fungování systémů, které mají zásadní význam pro bezpečnost vozidla nebo jeho vliv na životní prostředí, podle čl. 51 odst. 2 nařízení (EU) č. 168/2013 na základě šablony a v souladu se systémem číslování uvedenými v příloze IX tohoto nařízení.

Článek 13

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se od 1. ledna 2016.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 18. července 2014.

Za Komisi

předseda

José Manuel BARROSO


(1)  Úř. věst. L 60, 2.3.2013, s. 52.

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/24/ES ze dne 18. března 2002 o schvalování typu dvoukolových a tříkolových motorových vozidel, kterou se zrušuje směrnice Rady 92/61/EHS (Úř. věst. L 124, 9.5.2002, s. 1).

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014 ze dne 24. října 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 168/2013, pokud jde o požadavky týkající se funkční bezpečnosti vozidel pro schvalování dvoukolových nebo tříkolových vozidel a čtyřkolek (Úř. věst. L 7, 10.1.2014, s. 1).


SEZNAM PŘÍLOH

Číslo přílohy

Název přílohy

Strana

I

Šablony informačního dokumentu a dokumentace

6

II

Šablony prohlášení výrobce o zkouškách životnosti a o kompaktnosti konstrukce vozidla

128

III

Šablony certifikátů výrobce dokládajících schvalovacímu orgánu splnění podmínky přístupu k palubní diagnostice vozidla a k informacím o opravách a údržbě vozidla

130

IV

Šablony prohlášení o shodě

134

V

Vzory povinného štítku a značky EU schválení typu

149

VI

Šablony certifikátu EU schválení typu

158

VII

Systém číslování certifikátů EU schválení typu

175

VIII

Formát zkušebních protokolů a šablona listu s výsledky zkoušek

179

IX

Šablona a systém číslování certifikátu o uvedení na trh a uvedení do provozu dílů a zařízení, jež mohou představovat závažné nebezpečí pro správné fungování základních systémů

198

X

Seznam dílů nebo zařízení, jež mohou představovat závažné nebezpečí pro správné fungování základních systémů

202

PŘÍLOHA I

Šablony informačního dokumentu a dokumentace

SEZNAM DODATKŮ

Číslo dodatku

Název dodatku

Strana

1

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu systému (nebo typu vozidla s ohledem na systém) regulace výfukových znečišťujících látek

59

2

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu systému (nebo typu vozidla s ohledem na systém) emisí způsobených vypařováním a emisí z klikové skříně)

62

3

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu systému (nebo typu vozidla s ohledem na systém) palubní diagnostiky

64

4

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu systému (nebo typu vozidla s ohledem na systém) hladiny akustického tlaku

68

5

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu systému (nebo typu vozidla s ohledem na systém) výkonnosti pohonné jednotky

70

6

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu zařízení k regulaci znečišťujících látek jakožto samostatného technického celku

72

7

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu zařízení k omezení hluku jakožto samostatného technického celku

76

8

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu výfuku (zařízení k regulaci znečišťujících látek a zařízení k omezení hluku) jakožto samostatného technického celku

78

9

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu systému (nebo typu vozidla s ohledem na systém) brzdění

82

10

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu systému (nebo typu vozidla s ohledem na systém) montáže zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci

85

11

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu systému (nebo typu vozidla s ohledem na systém) ochranné konstrukce při převrácení (ROPS)

87

12

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu systému (nebo typu vozidla s ohledem na systém) montáže pneumatik

89

13

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu zvukového výstražného zařízení jakožto konstrukční části

92

14

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu čelního skla bez bezpečnostního zasklení jakožto konstrukční části / samostatného technického celku

94

15

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu ostřikovače čelního skla jakožto konstrukční části / samostatného technického celku

96

16

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu zařízení pro viditelnost směrem dozadu jakožto konstrukční části / samostatného technického celku

98

17

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu bezpečnostních pásů jakožto samostatného technického celku

100

18

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu místa k sezení (sedla/sedadla) jakožto konstrukční části / samostatného technického celku

102

19

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu spojovacího zařízení k připojení přívěsů jakožto samostatného technického celku

104

20

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu zařízení bránících neoprávněnému použití jakožto samostatného technického celku

106

21

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu držadel pro cestující jakožto samostatného technického celku

108

22

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu opěrek nohou jakožto samostatného technického celku

110

23

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu postranního vozíku jakožto samostatného technického celku

111

24

Prohlášení výrobce k vozidlům, jejichž výkonnostní úroveň lze konvertovat z podkategorie (L3e/L4e)-A2 na (L3e/L4e)-A3 a naopak

120

25

Prohlášení výrobce o opatřeních bránících neoprávněným úpravám hnacího ústrojí („anti-tampering“)

123

ČÁST A

DOKUMENTACE

1.   Obecné požadavky

1.1

Při podávání žádosti o EU schválení typu vozidla, systému, konstrukční části nebo samostatného technického celku předkládá žadatel v souladu s čl. 27 nařízení (EU) č. 168/2013 dokumentaci, která obsahuje:

1.1.1

soupis obsahu;

1.1.2

údaj o zvoleném postupu schválení typu podle čl. 25 odst. 1 nařízení (EU) č. 168/2013, k čemuž slouží šablona uvedená v bodě 2 (dokumentační list);

1.1.3

informační dokument uvedený v části B této přílohy;

1.1.4

veškeré relevantní údaje, výkresy, fotografie a další informace požadované v informačním dokumentu;

1.1.5

prohlášení výrobce o životnosti systémů, dílů a zařízení, jež jsou kritické z hlediska funkční bezpečnosti, podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) č. 168/2013 a stanovené v příloze II tohoto nařízení;

1.1.6

prohlášení výrobce o kompaktnosti konstrukce vozidla podle čl. 22 odst. 5 nařízení (EU) č. 168/2013 a bodu 1.1 přílohy XIX nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014 ze dne 24. října 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 168/2013, pokud jde o požadavky týkající se funkční bezpečnosti vozidel pro schvalování dvoukolových nebo tříkolových vozidel a čtyřkolek (1), stanovené v bodě 1.4 přílohy II tohoto nařízení;

1.1.7

certifikát výrobce dokládající schvalovacímu orgánu splnění podmínky přístupu k palubnímu diagnostickému systému vozidla a k informacím o opravách a údržbě vozidla podle čl. 57 odst. 8 nařízení (EU) č. 168/2013 stanovený v příloze III tohoto nařízení;

1.1.8

prohlášení výrobce o konverzi vlastností motocyklů podkategorie (L3e/L4e)-A2 na (L3e/L4e)-A3 a naopak podle čl. 25 odst. 8 nařízení (EU) č. 168/2013 a bodu 4.2.6 přílohy III nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014 ze dne 21. listopadu 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 168/2013, pokud jde o konstrukci vozidel a obecné požadavky pro schvalování dvoukolových nebo tříkolových vozidel a čtyřkolek (2), stanovené v dodatku 24 této přílohy;

1.1.9

prohlášení výrobce o opatřeních bránících neoprávněným úpravám hnacího ústrojí („anti-tampering“) podle čl. 20 odst. 2 nařízení (EU) č. 168/2013 a bodů 2.2, 2.6 a 5.2 přílohy II nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014 podle vzorů stanovených v dodatku 25 této přílohy;

1.1.10

veškeré další informace požadované schvalovacím orgánem v rámci postupu schvalování.

1.2

Žádosti podávané na papíře se podávají ve třech vyhotoveních. Výkresy musí být vyhotoveny ve vhodném měřítku a dostatečném detailu a předloženy na listech formátu A4 nebo větších, složených na formát A4. Fotografie, pokud se přikládají k žádosti, musí být dostatečně detailní.

1.3

Mají-li systémy, konstrukční části nebo samostatné technické celky elektronické ovládání, musí být uvedeny informace o jeho výkonnosti.

2.   Šablona dokumentačního listu

Informace

o postupu schválení typu zvoleném v souladu s čl. 25 odst. 1 nařízení (EU) č. 168/2013

–Dokumentační list–

Toto prohlášení, řádně vyplněné, musí být součástí dokumentace.

Podepsaný: [… (celé jméno a funkce)]

Název a adresa výrobce: …

Název a adresa případného zástupce výrobce: …

tímto žádá o postup schválení typu(4):

a)

postupné schválení typu

b)

jednorázové schválení typu

c)

kombinované schválení typu

Je-li zvolena možnost a) nebo c), deklaruje se splnění požadavků podle možnosti b) pro všechny systémy, konstrukční části a samostatné technické celky.

Zvoleno vícestupňové schválení typu podle čl. 25 odst. 5 nařízení (EU) č. 168/2013: ano/ne(4)

Informace o vozidle(ch), které je třeba vyplnit, pokud se žádost týká EU schválení typu celého vozidla(3) :

0.1

Značka (obchodní název výrobce): …

0.2

Typ(17): …

0.2.1

Varianta (varianty)(17): …

0.2.2

Verze(17): …

0.2.3

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.3

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

Informace, které je třeba vyplnit, pokud se žádost týká schválení typu systému / konstrukční části / samostatného technického celku(3)(4) :

0.7

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce): …

0.8

Typ: …

0.8.1

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

1.6

Zkoušení se simulací a/nebo vlastní zkoušení(3)

1.6.1

Přehled systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků podrobených zkoušení se simulací a/nebo vlastnímu zkoušení podle přílohy III bodu 6 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014:

Přehledová tabulka – zkoušení se simulací a/nebo vlastní zkoušení

Akt v přenesené pravomoci

Příloha

Předmět

Zkoušení se simulací a/nebo vlastní zkoušení: ano/ne(4)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014 (3)

IX

Postupy zkoušení maximální konstrukční rychlosti vozidla

Vlastní zkoušení: ano/ne(4)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014

II

Zvuková výstražná zařízení

Vlastní zkoušení: ano/ne(4)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014

VIII

Ovladače ovládané řidičem včetně identifikace ovladačů, kontrolek a ukazatelů

Vlastní zkoušení: ano/ne(4)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014

IX

Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci

Zkoušení se simulací: ano/ne(4)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014

X

Viditelnost směrem dozadu

Zkoušení se simulací: ano/ne(4)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014

XIV

Montáž pneumatik

Zkoušení se simulací: ano/ne(4)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014

XIV

Místo pro registrační tabulku

Vlastní zkoušení a zkoušení se simulací: ano/ne(4)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014

XVI

Stojany

Vlastní zkoušení: ano/ne(4)

Toto prováděcí nařízení Komise

VIII

Povinný štítek a značka EU schválení typu

Vlastní zkoušení: ano/ne(4)

1.6.2

Podrobná zpráva o potvrzení zkoušení se simulací a/nebo vlastního zkoušení je připojena: ano/ne(4)

Místo: …

Datum: …

Podpis: …

Jméno a funkce ve společnosti: …

ČÁST B

INFORMAČNÍ DOKUMENT

1.   Obecné požadavky

1.1   Informační dokument má referenční číslo zvolené žadatelem.

1.2   Změní-li se údaje v informačním dokumentu pro schválení typu vozidla, předloží výrobce schvalovacímu orgánu revidované stránky a zřetelně na nich vyznačí podstatu změny (změn) a datum nového předložení.

1.3   Čísla schválení typu

1.3.1

Výrobce uvede údaje požadované v následující tabulce se zřetelem na předměty schválení pro vozidlo podle přílohy II nařízení (EU) č. 168/2013. Pro každý předmět musí být předložena všechna příslušná schválení a zkušební protokoly, jsou-li k dispozici. Není zde nutné udávat informace o systémech, konstrukčních částech nebo samostatných technických celcích, jsou-li tyto informace uvedeny v odpovídajícím certifikátu schválení.

Přehled: číslo schválení typu a číslo zkušebního protokolu

Číslo položky a předmět

Číslo schválení typu nebo zkušebního protokolu (6)

Datum vydání schválení typu nebo jeho rozšíření nebo zkušebního protokolu

Členský stát nebo smluvní strana (4), která vydala schválení typu (5), nebo technická zkušebna, která vydala zkušební protokol (6)

Odkaz na regulační akt a jeho poslední změnu

Varianta (varianty) / verze

Např.:

B1 zvuková výstražná zařízení

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podpis: …

Funkce ve společnosti: …

Datum: …

2.   Obsah informačního dokumentu

Všechny informační dokumenty musí obsahovat následující:

2.1   U schválení typu celého vozidla výrobce vyplní:

tabulku v bodě 2.3 pro určení verzí a variant vozidla, jež má být typově schváleno,

seznam položek relevantních pro (pod)kategorii a technické vlastnosti vozidla, z nějž byl vyjmut obsah, při dodržení systému číslování úplného seznamu podle bodu 2.6.

2.2   U systému, konstrukční části nebo samostatného technického celku uvedeného v tabulce 1 výrobce doplní příslušný dodatek této přílohy.

Kromě příloh uvedených v tabulce 1 musí systémy, konstrukční části a samostatné technické celky splňovat požadavky týkající se:

postupu udělování schválení typu (příloha III nařízení (EU) č. 44/2014),

shodnosti výroby (příloha IV nařízení (EU) č. 44/2014),

přístupu k informacím o opravách a údržbě (příloha XV nařízení (EU) č. 44/2014).

Tabulka 1

Seznamy systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků, které mohou podléhat EU schválení typu

SEZNAM I – Požadavky týkající se vlivu na životní prostředí a výkonnosti pohonné jednotky

Dodatek

Systém nebo konstrukční část / samostatný technický celek (STC)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014 Číslo přílohy

Změněno a/nebo ve fázi provádění

1

Systém: systém k regulaci výfukových znečišťujících látek

II, III, V, VI

 

2

Systém: emise způsobené vypařováním a emise z klikové skříně

IV, V

 

3

Systém: environmentální a funkční palubní diagnostika

VIII

(a příloha XII nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014)

 

4

Systém: hladina akustického tlaku

IX

 

5

Systém: výkonnost pohonné jednotky

X

 

6

STC: zařízení k regulaci znečišťujících látek

II, III, IV, V, VI

 

7

STC: zařízení k omezení hluku

IX

 

8

STC: výfukové zařízení (zařízení k regulaci znečišťujících látek a zařízení k omezení hluku)

II, III, V, VI, IX

 


SEZNAM II – Požadavky na funkční bezpečnost vozidla

Dodatek

Systém nebo konstrukční část / samostatný technický celek (STC)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014 Číslo přílohy

Změněno a/nebo ve fázi provádění

9

Systém: brzdění

III

 

10

Systém: montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci

IX

 

11

Systém: ochranná konstrukce při převrácení (ROPS)

XI

 

12

Systém: montáž pneumatik

XV

 

13

Konstrukční část: zvukové výstražné zařízení

II

 

14

Konstrukční část / STC: čelní sklo bez bezpečnostního zasklení

VII

 

15

Konstrukční část / STC: ostřikovač čelního skla

VII

 

16

Konstrukční část / STC: zařízení pro viditelnost směrem dozadu

X

 

17

STC: bezpečnostní pásy

XII

 

18

Konstrukční část / STC: místo k sezení (sedlo/sedadlo)

XIII

 


SEZNAM III – Požadavky na konstrukci vozidla a obecné požadavky na schválení typu

Dodatek

Systém nebo konstrukční část / samostatný technický celek (STC)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014 Číslo přílohy

Změněno a/nebo ve fázi provádění

19

STC: spojovací zařízení pro připojení přívěsů

V

 

20

STC: zařízení bránící neoprávněnému použití

VI

 

21

STC: držadla pro cestující

XIII

 

22

STC: opěrky nohou

XIII

 

23

STC: postranní vozík

VIII, XI, XIII;

(a přílohy III, V, VII, IX, X, XII, XIII, XIV, XV, XVII a XIX nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014)

 

2.3   Tabulka znázorňující kombinace položek uvedených v bodě 2.6 v rámci verzí a variant typu vozidla

Tabulka variant a verzí

Položka č.

Vše

Verze 1

Verze 2

Verze 3

Verze n

 

 

 

 

 

 

2.3.1

Pro každou variantu v rámci jednoho typu musí být sestavena samostatná tabulka.

2.3.2

Položky, jejichž kombinace nejsou v rámci varianty omezeny, se uvedou ve sloupci „Vše“.

2.3.3

Výše uvedené údaje mohou být poskytnuty v jiném formátu nebo sloučeny s informacemi poskytnutými podle bodu 2.6.

2.4   Označení typu, varianty a verze

2.4.1   Výrobce každému typu vozidla, variantě a verzi přidělí alfanumerický kód složený z písmen v latince a/nebo arabských číslic, který se rovněž uvede v prohlášení o shodě (viz příloha IV) dotčeného vozidla.

Použití závorek a spojovníků je povoleno, pokud nenahrazují písmeno nebo číslici.

2.4.2   Celý kód se označuje jako Typ-Varianta-Verze, neboli „TVV“.

2.4.3   TVV jasně a nezaměnitelně označuje jedinečnou kombinaci technických vlastností ve vztahu ke kritériím definovaným v části B této přílohy.

2.4.4   Stejný výrobce může použít stejný kód k definování typu vozidla v případě, kdy vozidlo spadá do dvou či více kategorií.

2.4.5   Stejný výrobce nesmí použít stejný kód k definování typu vozidla pro více než jedno schválení typu v rámci jedné kategorie vozidla.

2.4.6   Počet znaků v TVV

2.4.6.1

Počet znaků nesmí být vyšší než:

a)

15 pro kód typu vozidla;

b)

25 pro kód jedné varianty;

c)

35 pro kód jedné verze.

2.4.6.2

Celý alfanumerický kód „TVV“ nesmí být delší než 75 znaků.

2.4.6.3

Pokud se použije celý kód TVV, ponechávají se mezi typem, variantou a verzí mezery.

Příklad takového TVV: 159AF[… mezera]0054[… mezera]977K(BE).

2.5   U subjektů uvedených v příloze II nařízení (EU) č. 168/2013, jejichž schválení bylo uděleno v souladu s předpisy EHK OSN uvedenými v článku 54 nařízení (EU) č. 168/2013 (schválení podle EHK OSN), předloží výrobce informace uvedené v bodě 2.7 jen v případě, že nebyly uvedeny v odpovídajícím certifikátu schválení a/nebo zkušebním protokolu. Informace uvedené v prohlášení o shodě (příloha IV) se uvedou v každém případě.

2.6   Výrobce doplní relevantní čísla položek v šabloně uvedené v bodě 2.8 a předloží tento vyplněný seznam schvalovacímu orgánu, který uděluje schválení typu, rozdělený do dvou samostatných dokumentů. Relevantní položky označené * si ponechá schvalovací orgán, který uděluje schválení typu, a ostatní relevantní položky se začlení do dokumentace. Sloupec „(Pod)kategorie“ udává, kterých podkategorií se týká konkrétní položka (např. „L1e – L7e“ znamená, že položka se týká všech kategorií a podkategorií).

2.7   V informačním dokumentu není třeba uvádět následující položky, pokud je součástí informačního dokumentu příslušný technický výkres (buď vytištěný na papíře, nebo jako soubor ve formátu PDF), v němž jsou tyto položky jasně a čitelně vyobrazeny:

2.7.1

značka (kromě položky č. 0.1);

2.7.2

typ (kromě položky č. 0.2);

2.7.3

poloha / kde;

2.7.4

pracovní princip (kromě položky č. 3.2.1.2);

2.7.5

charakteristika;

2.7.6

počet (kromě položek č. 1.3, 3.2.1.1 a 6.16.1);

2.7.7

identifikace / číslo části;

2.7.8

(stručný) / (technický) popis;

2.7.9

návrh;

2.7.10

schematický výkres / schéma;

2.7.11

použité (výrobní) materiály;

2.7.12

úhly / sklon a jiné rozměry (výška, délka, šířka, vzdálenost) (kromě položek č. 2.2.1, 2.2.2, 2.2.3, 2.2.17, 7.6.1 a 7.6.2);

2.7.13

přípustná odchylka;

2.7.14

referenční značka;

2.7.15

velikost (kromě bodů 6.18.1.1.1, 6.18.1.1.2 a 6.18.1.1.3);

2.7.16

konfigurace.

2.8   POLOŽKY INFORMAČNÍHO DOKUMENTU

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

0.

 

OBECNÉ INFORMACE

A.

 

Obecné informace týkající se vozidel

0.1

L1e – L7e

Značka (obchodní název výrobce): …

0.2

L1e – L7e

Typ(17) : …

0.2.1

L1e – L7e

Varianta (varianty)(17): …

0.2.2

L1e – L7e

Verze(17): …

0.2.3

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.3

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2) : …

0.4

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce: …

0.4.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.4.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.5

L1e – L7e

Povinný štítek (štítky) výrobce: …

0.5.1

L1e – L7e

Umístění povinného štítku výrobce(15)(18): …

0.5.2

L1e – L7e

Způsob uchycení: …

0.5.3

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy povinného štítku (kompletní příklad s rozměry): …

0.6

L1e – L7e

Umístění identifikačního čísla vozidla(15):

0.6.1

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy identifikačního čísla vozidla (kompletní příklad s rozměry): …

0.6.1.1

L1e – L7e

Sériové číslo typu začíná na: …

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce): …

0.8

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce: …

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen(21) : …

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

0.11

L1e – L7e

Značky schválení typu konstrukčních částí a samostatných technických celků(19) : …

0.11.1

L1e – L7e

Způsob uchycení: …

0.11.2

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy umístění značky schválení typu (kompletní příklad s rozměry): …

C.

 

Obecné informace týkající se shodnosti výroby a přístupu k informacím o opravách a údržbě

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

0.13

 

Přístup k informacím o opravách a údržbě

0.13.1

L1e – L7e

Adresa hlavní internetové stránky pro přístup k informacím o opravách a údržbě vozidla: …

0.13.2

L1e – L7e

V případě vícestupňového schválení typu adresa hlavní internetové stránky pro přístup k informacím o opravách a údržbě vozidla od výrobců v předchozích stupních:

1.

 

OBECNÉ KONSTRUKČNÍ VLASTNOSTI

1.1

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy reprezentativního vozidla: …

1.2

L1e – L7e

Rozměrový výkres celého vozidla: …

1.3

L1e – L7e

Počet náprav a kol: …

1.3.1

L1e – L7e

Nápravy se zdvojenými koly(23): …

1.3.2

L1e – L7e

Poháněné nápravy(23): …

1.4

L1e – L7e

Podvozek (existuje-li) (celkový výkres): …

1.5

L2e L5e-B, L6e-B, L7e-A2, L7e-B2, L7e-C

Materiál karoserie:

1.6

L1e – L7e

Umístění a uspořádání pohonu (pohonů): …

1.7

L4e L5e-B, L6e-B, L7e-A2, L7e-B2, L7e-C

Strana řízení: vlevo/vpravo/uprostřed(4): …

1.7.1

L1e – L7e

Vozidlo je vybaveno pro pravostranný/levostranný provoz a pro provoz v zemích používajících metrické / metrické a imperiální jednotky.(4): …

1.8

 

Výkonnost pohonné jednotky

1.8.1

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Maximální deklarovaná rychlost vozidla: … km/h

1.8.2

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximální konstrukční rychlost vozidla (22): … km/h a rychlostní stupeň, ve kterém je tato rychlost dosažena: …

1.8.3

L1e – L7e

Maximální netto výkon spalovacího motoru: … kW při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.4

L1e – L7e

Maximální netto točivý moment spalovacího motoru: … Nm při …min-1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.5

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý výkon elektromotoru (15/30minutový(4) výkon(27)): … kW při … min-1

1.8.6

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý točivý moment elektromotoru: … Nm při … min-1

1.8.7

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.8

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový točivý moment pohonu (pohonů): … Nm při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.9

L1e – L7e

Maximální špičkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

2.

 

HMOTNOSTI A ROZMĚRY

(v kg a mm) Uveďte případně odkaz na výkres.

2.1

 

Rozpětí hmotnosti vozidla (celkově)

2.1.1

L1e – L7e

Hmotnost v provozním stavu: … kg

2.1.1.1

L1e – L7e

Rozložení hmotnosti v provozním stavu mezi nápravy: … kg

2.1.2

L1e – L7e

Skutečná hmotnost: … kg

2.1.2.1

L1e – L7e

Rozložení skutečné hmotnosti mezi nápravy: … kg

2.1.3

L1e – L7e

Maximální technicky přípustná hmotnost naloženého vozidla: … kg

2.1.3.1

L1e – L7e

Maximální technicky přípustná hmotnost na přední nápravě: … kg

2.1.3.2

L1e – L7e

Maximální technicky přípustná hmotnost na zadní nápravě: … kg

2.1.3.3

L4e

Maximální technicky přípustná hmotnost na nápravě postranního vozíku: … kg

2.1.4

L1e – L7e

Maximální schopnost rozjezdu do kopce při maximální technicky přípustné hmotnosti deklarované výrobcem: … % stoupání

2.1.5

L1e – L7e

Maximální užitečné zatížení deklarované výrobcem: … kg

2.1.6

L1e – L7e

Bezpečná nosnost nákladní plošiny deklarovaná výrobcem … kg

2.1.7

L1e – L7e

Maximální technicky přípustná přípojná hmotnost v případě(4): brzděného vozidla: … kg nebrzděného vozidla: … kg

2.1.7.1

L1e – L7e

Maximální technicky přípustná hmotnost naložené jízdní soupravy: … kg

2.1.7.2

L1e – L7e

Maximální technicky přípustná hmotnost v bodě spojení: … kg

2.1.8

L1e – L7e

Hmotnost volitelného vybavení: … kg

2.1.9

L1e – L7e

Hmotnost nástavby: … kg

2.1.10

L1e – L7e

Hmotnost pohonné baterie: … kg

2.1.11

L2e, L4e, L5e, L6e, L7e

Hmotnost dveří: … kg

2.1.12

L2e-U, L5e-B, L6e-BU, L7e-CU

Hmotnost strojů nebo zařízení instalovaných na nákladní plošině: … kg

2.1.13

L1e – L7e

Hmotnost systému plynného paliva a nádrží na plynné palivo: … kg

2.1.14

L1e – L7e

Hmotnost nádrží ke skladování stlačeného vzduchu: … kg

2.2

 

Rozpětí rozměrů vozidla (celkově)

2.2.1

L1e – L7e

Délka: … mm

2.2.2

L1e – L7e

Šířka: … mm

2.2.3

L1e – L7e

Výška: … mm

2.2.4

L1e – L7e

Rozvor: … mm

2.2.4.1

L4e

Rozvor postranního vozíku(28): … mm

2.2.5

 

Rozchod kol:

2.2.5.1

L1e – L7e, jsou-li vybaveny zdvojenými koly

L2e, L4e, L5e, L6e, L7e

Rozchod předních kol: … mm.

2.2.5.2

L1e – L7e, jsou-li vybaveny zdvojenými koly

Rozchod zadních kol: … mm.

2.2.5.3

L2e, L4e, L5e, L6e, L7e

Rozchod kol postranního vozíku: … mm.

2.2.6

L7e-B

Přední převis: … mm.

2.2.7

L7e-B

Zadní převis: … mm.

2.2.8

 

Rozměry nákladní plošiny

2.2.8.1

L2e-U, L5e-B, L6e-BU, L7e-B2, L7e-CU

Délka nákladní plošiny: … mm

2.2.8.2

L2e-U, L5e-B, L6e-BU, L7e-B2, L7e-CU

Šířka nákladní plošiny: … mm

2.2.8.3

L2e-U, L5e-B, L6e-BU, L7e-B2, L7e-CU

Výška nákladní plošiny: … mm

2.2.9

 

Těžiště

2.2.9.1

L2e-U, L5e-B, L6e-BU, L7e-B2, L7e-CU

Poloha těžiště před zadní nápravou Lcg: … mm.

2.2.9.2

L2e-U, L5e-B, L6e-BU, L7e-B2, L7e-CU

Poloha těžiště nad rovinou vozovky Hcg: … mm.

2.2.9.3

L2e-U, L5e-B, L6e-BU, L7e-B2, L7e-CU

Poloha těžiště naložené plošiny před zadní nápravou LcgLP: … mm.

2.2.10

 

Ostatní rozměry

2.2.10.1

L7e-B2

Přední nájezdový úhel(11): … stupňů.

2.2.10.2

L7e-B2

Zadní nájezdový úhel(11): … stupňů.

2.2.10.3

L7e-B2

Přechodový úhel(11): … stupňů.

2.2.10.4

L7e-B2

Světlá výška pod přední nápravou(11): … mm.

2.2.10.5

L7e-B2

Světlá výška pod zadní nápravou(11): … mm.

2.2.10.6

L3e-AxE (x = 1, 2 nebo 3), L3e-AxT (x = 1, 2 nebo 3)

L7e-B

Světlá výška mezi nápravami(11): … mm.

2.2.10.7

L7e-B

Poměr rozvoru kol ke světlé výšce: … [žádná jednotka]

2.2.10.8

L7e-B2

Koeficient statické stability – Kst: … [žádná jednotka]

2.2.10.9

L3e-AxE, L3e-AxT

Výška sedadla: … mm

2.2.10.10

L3e-AxE, L3e-AxT

Světlá výška: … mm

3.

 

OBECNÉ VLASTNOSTI HNACÍHO ÚSTROJÍ

3.1

 

Výrobce pohonné jednotky

3.1.1

 

Spalovací motor

3.1.1.1

L1e – L7e

Výrobce: …

3.1.1.2

L1e – L7e

Kód motoru (tak, jak je vyznačen na motoru, nebo jiný způsob identifikace): …

3.1.1.3

L1e – L7e

Identifikační označení paliva (je-li známo): …

3.1.2

 

Elektromotor

3.1.2.1

L1e – L7e

Výrobce: …

3.1.2.2

L1e – L7e

Kód elektromotoru (tak, jak je vyznačen na motoru, nebo jiný způsob identifikace): …

3.1.3

 

Hybridní aplikace

3.1.3.1

L1e – L7e

Výrobce: …

3.1.3.2

L1e – L7e

Kód aplikace (tak, jak je vyznačen na motoru, nebo jiný způsob identifikace): …

3.1.3.3

L1e – L7e

Identifikační označení paliva (je-li známo): …

3.1.3.4

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy umístění kódu (kódů) a/nebo čísel schválení typu (kompletní příklad s rozměry):(20): …

3.2

 

Spalovací motor

3.2.1

 

Specifické údaje o motoru

3.2.1.1

L1e – L7e

Počet spalovacích motorů: …

3.2.1.2

L1e – L7e

Pracovní princip: motor s vnitřním spalováním (ICE) / zážehový m. / vznětový m. / m. s vnějším spalováním (ECE) / m. s plynovou turbínou /m. na stlačený vzduch(4): …

3.2.1.3

L1e – L7e

Cyklus: čtyřdobý/dvoudobý/rotační/jiný(4): …

3.2.1.4

L1e – L7e

Válce

3.2.1.4.1

L1e – L7e

Počet: …

3.2.1.4.2

L1e – L7e

Uspořádání(26): …

3.2.1.4.3

L1e – L7e

Vrtání(12): … mm

3.2.1.4.4

L1e – L7e

Zdvih(12): … mm

3.2.1.4.5

L1e – L7e

Počet a konfigurace statorů u motoru s rotujícími písty: …

3.2.1.4.6

L1e – L7e

Objem spalovacích komor u motoru s rotujícími písty: … cm3

3.2.1.4.7

L1e – L7e

Pořadí zapalování: …

3.2.1.5

L1e – L7e

Zdvihový objem motoru(6): … cm3

3.2.1.6

L1e – L7e

Kompresní objemový poměr(7): …

3.2.1.7

L1e – L7e

Počet sacích a výfukových ventilů

* 3.2.1.7.1

L1e – L7e

Počet a minimální průřezy vstupních a výstupních průchodů: …

* 3.2.1.7.2

L1e – L7e

Časování ventilů nebo rovnocenné údaje: …

* 3.2.1.7.3

L1e – L7e

Maximální zdvih ventilů, úhly otevření a zavření nebo časování alternativních rozdělovacích systémů ve vztahu k úvratím. Maximální a minimální hodnoty časování u systémů s proměnným časováním: …

* 3.2.1.7.4

L1e – L7e

Referenční a/nebo seřizovací rozpětí(4): …

3.2.1.8

L1e – L7e

Výkresy spalovací komory, hlavy válců, pístu, pístních kroužků: …

3.2.1.9

L1e – L7e

Volnoběžné otáčky běžně zahřátého motoru: … min-1

3.2.1.10

L1e – L7e

Systém stop-start: ano/ne(4)

*3.2.2

 

Systém řízení hnacího ústrojí / pohonu / poháněcí soustavy

3.2.2.1

L1e – L7e

Softwarové identifikační číslo (čísla): … a kalibrační ověřovací číslo (čísla): … PCU/ECU(4)

3.2.3

 

Palivo

3.2.3.1

L1e – L7e

Druh paliva: (9)

3.2.3.2

L1e – L7e

Palivová konfigurace vozidla: jednopalivové / dvoupalivové / vícepalivové („flex fuel“)(4)

3.2.3.2.1

L1e – L7e

Maximální přijatelná příměs biopaliva v palivu: … % obj.

3.2.4

 

Tlak, dodávka a regulace paliva

3.2.4.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres nízko- a/nebo vysokotlakých palivových „mokrých“ systémů(4): …

3.2.4.2

L1e – L7e

Nízko- a/nebo vysokotlaké palivové čerpadlo (čerpadla): ano/ne(4)

3.2.4.2.1

L1e – L7e

Regulace palivového čerpadla: mechanická / zapnutý/vypnutý elektrický kontinuální provoz / elektronicky regulovaný proměnný provoz(4): …

3.2.4.2.2

L1e – L7e

U vznětových a dvoupalivových motorů pouze maximální dodávka paliva (4)(7): … g/s nebo mm3/zdvih nebo cyklus při otáčkách motoru …min-1 nebo případně charakteristické schéma: …

(Je-li použita regulace plnicího tlaku, uveďte charakteristickou dodávku paliva a plnící tlak vůči otáčkám motoru.)

3.2.4.3

L1e – L7e

Sběrná lišta: ano/ne(4)

3.2.4.4

L1e – L7e

Rozdělovač paliva / palivová lišta / palivová hadice(4): ano/ne(4)

3.2.4.5

L1e – L7e

Regulátor(y) tlaku a/nebo průtoku paliva: ano/ne(4)

3.2.5

 

Dávkování a regulace množství paliva

3.2.5.1

L1e – L7e

Karburátorem (karburátory): ano/ne(4)

* 3.2.5.1.1

L1e – L7e

Pracovní princip a konstrukce: …

* 3.2.5.1.2

L1e – L7e

Maximální průtok paliva: … g/s při maximálním výkonu a točivém momentu: …

3.2.5.1.3

L1e – L7e

Seřízení karburátoru (karburátorů)(7): …

* 3.2.5.1.4

L1e – L7e

Difuzory karburátoru: …

* 3.2.5.1.5

L1e – L7e

Hladina paliva v plovákové komoře karburátoru: …

* 3.2.5.1.5.1

L1e – L7e

Hmotnost plováku: …

3.2.5.1.6

L1e – L7e

Systém karburátoru pro studený start: manuální/automatický(4): ano/ne(4)

3.2.5.1.6.1

L1e – L7e

Pracovní princip(y) systému karburátoru pro studený start: …

3.2.5.1.7

L1e – L7e

Směsný vyplachovací kanál: ano/ne(4)

3.2.5.1.7.1

L1e – L7e

Rozměry směsného vyplachovacího kanálu: …

3.2.5.2

L1e – L7e

Mechanicky/hydraulicky regulovaným vstřikováním paliva(4): ano/ne(4)

3.2.5.2.1

L1e – L7e

Pracovní princip: …

3.2.5.2.2

L1e – L7e

Mechanické/elektronické(4) seřízení maximální dodávky paliva: ano/ne(4)

3.2.5.3

L1e – L7e

Elektronicky regulovaným vstřikováním paliva: ano/ne(4)

3.2.5.3.1

L1e – L7e

Pracovní princip: vstřikování paliva do sacího kanálu / přímé vstřikování / předkomůrka / vířivá komůrka (4): …

3.2.5.3.2

L1e – L7e

Vstřikovač(e) paliva: jednoduché/ vícebodové / přímé vstřikování / jiné (upřesněte) (4): …

3.2.5.3.3

L1e – L7e

Celkový počet vstřikovačů paliva, počet vstřikovačů paliva na jeden válec: …

3.2.5.4

L1e – L7e

Pneumatický vstřikovač paliva: ano/ne(4): …

3.2.5.4.1

L1e – L7e

Popis a provozní tlak pomocného vzduchu: …

3.2.5.5

L1e – L7e

Systém pro studený start: ano/ne(4)

3.2.5.5.1

L1e – L7e

Popis systému pro studený start: …

3.2.5.6

L1e – L7e

Pomocný startovací prostředek: ano/ne(4)

3.2.5.7

L1e – L7e

Specifika vstřikování u vznětového motoru: ano/ne

3.2.5.7.1

L1e – L7e

Statické časování vstřiku(7): …

3.2.5.7.2

L1e – L7e

Křivka předvstřiku(7): …

3.2.6

 

Plynný palivový systém a jeho řízení

3.2.6.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres plynného palivového systému (systémů): …

3.2.6.2

L1e – L7e

Palivový systém na zkapalněný ropný plyn (LPG): ano/ne(4)

3.2.6.2.1

L1e – L7e

Číslo schválení typu podle předpisu EHK OSN č. 67 (7): …

3.2.6.2.2

L1e – L7e

Elektronická řídící jednotka motoru pro palivo LPG: ano/ne(4)

3.2.6.2.2.1

L1e – L7e

Možnosti seřízení z hlediska emisí: …

3.2.6.2.3

L1e – L7e

Další dokumentace: …

* 3.2.6.2.3.1

L1e – L7e

Popis ochrany katalyzátoru při přepínání z benzinu na LPG nebo naopak: …

3.2.6.2.3.2

L1e – L7e

Uspořádání systému (elektrické spoje, podtlakové spoje, kompenzační hadice atd.): …

3.2.6.2.4

L1e – L7e

Výkres symbolu: …

3.2.6.3

L1e – L7e

Palivový systém na zemní plyn (NG): ano/ne(4)

3.2.6.3.1

L1e – L7e

Číslo schválení typu podle předpisu EHK OSN č. 110 (8): …

3.2.6.3.2

L1e – L7e

Elektronická řídící jednotka motoru pro palivo NG: ano/ne(4)

3.2.6.3.2.1

L1e – L7e

Možnosti seřízení z hlediska emisí: …

3.2.6.3.3

L1e – L7e

Další dokumentace:…

* 3.2.6.3.3.1

L1e – L7e

Popis ochrany katalyzátoru při přepínání z benzinu na zemní plyn nebo naopak: …

3.2.6.3.3.2

L1e – L7e

Uspořádání systému (elektrické spoje, podtlakové spoje, kompenzační hadice atd.): …

3.2.6.3.4

L1e – L7e

Výkres symbolu: …

3.2.6.4

L1e – L7e

Plynné palivo: LPG/NG-H/NG-L/NG-HL(4): ano/ne(4)

3.2.6.4.1

L1e – L7e

Regulátor (regulátory) tlaku nebo odpařovač / regulátor (regulátory) tlaku(4)

* 3.2.6.4.1.1

L1e – L7e

Počet stupňů redukce tlaku:…

3.2.6.4.1.2

L1e – L7e

Tlak v koncovém stupni, minimální: … kPa – maximální: … kPa

3.2.6.4.1.3

L1e – L7e

Počet hlavních seřizovacích bodů: …

3.2.6.4.1.4

L1e – L7e

Počet seřizovacích bodů volnoběhu: …

3.2.6.4.1.5

L1e – L7e

Číslo schválení typu: …

3.2.6.4.2

L1e – L7e

Palivový systém: směšovač / vstřik plynu / vstřik kapaliny / přímý vstřik(4)

* 3.2.6.4.2.1

L1e – L7e

Regulace směsi: …

3.2.6.4.2.2

L1e – L7e

Popis systému a/nebo schéma a výkresy: …

3.2.6.4.2.3

L1e – L7e

Číslo schválení typu: …

3.2.6.4.3

L1e – L7e

Směšovač: ano/ne(4)

3.2.6.4.3.1

L1e – L7e

Počet: …

3.2.6.4.3.2

L1e – L7e

Umístění: …

3.2.6.4.3.3

L1e – L7e

Možnosti seřízení: …

3.2.6.4.3.4

L1e – L7e

Číslo schválení typu: …

3.2.6.4.4

L1e – L7e

Vstřikování do sacího potrubí: ano/ne(4):

3.2.6.4.4.1

L1e – L7e

Vstřikování: jednobodové/vícebodové(4)

3.2.6.4.4.2

L1e – L7e

Vstřikování: kontinuální / simultánně časované / sekvenčně časované(4)

3.2.6.4.5

L1e – L7e

Vstřikovací zařízení: ano/ne(4)

3.2.6.4.5.1

L1e – L7e

Možnosti seřízení: …

3.2.6.4.5.2

L1e – L7e

Číslo schválení typu: …

3.2.6.4.6

L1e – L7e

Podávací čerpadlo: ano/ne(4)

3.2.6.4.6.1

L1e – L7e

Číslo schválení typu: …

3.2.6.4.7

L1e – L7e

Vstřikovač: …

3.2.6.4.7.1

L1e – L7e

Číslo schválení typu: …

3.2.6.4.8

L1e – L7e

Vstřikování přímé/do sacího kanálu: ano/ne(4):

3.2.6.4.9

L1e – L7e

Vstřikovací čerpadlo / regulátor tlaku: ano/ne (4)

3.2.6.4.9.1

L1e – L7e

Číslo schválení typu: …

3.2.6.4.10

L1e – L7e

Samostatné elektronické řídicí jednotky (ECU) pro plynný palivový systém: ano/ne(4)

3.2.6.4.10.1

L1e – L7e

Možnosti seřízení: …

3.2.6.4.10.2

L1e – L7e

Softwarové identifikační číslo (čísla): …

3.2.6.4.10.3

L1e – L7e

Kalibrační ověřovací číslo (čísla): …

3.2.6.5

L1e – L7e

Specifické vybavení pro palivo zemní plyn: …

3.2.6.5.1

L1e – L7e

Varianta 1 (pouze pro případ schválení motorů pro několik specifických složení paliva): …

3.2.6.5.2

L1e – L7e

Složení paliva:

 

 

Přehled

methan (CH4):

základ: … % mol

min. … % mol

max. … % mol

ethan (C2H6):

základ: … % mol

min. … % mol

max. … % mol

propan (C3H8):

základ: … % mol

min. … % mol

max. … % mol

butan (C4H10):

základ: … % mol

min. … % mol

max. … % mol

C5/C5+:

základ: … % mol

min. … % mol

max. … % mol

kyslík (O2):

základ: … % mol

min. … % mol

max. … % mol

inertní (N2, He atd.):

základ: … % mol

min. … % mol

max. … % mol

3.2.6.5.3

L1e – L7e

Vstřikovač(e) plynného paliva: …

3.2.6.5.4

L1e – L7e

Varianta 2 (pouze pro případ schválení pro několik specifických složení paliva): …

3.2.6.6

L1e – L7e

Specifické vybavení pro palivo vodík: ano/ne(4)

3.2.6.6.1

L1e – L7e

Číslo ES schválení typu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 79/2009 (9): …

* 3.2.6.6.2

L1e – L7e

Další dokumentace

3.2.6.6.3

L1e – L7e

Uspořádání systému (elektrické spoje, podtlakové spoje, kompenzační hadice atd.): …

* 3.2.6.6.4

L1e – L7e

Popis ochrany katalyzátoru při přepínání z benzinu na vodík/H2NG(4) nebo naopak: …

3.2.6.6.5

L1e – L7e

Výkres symbolu: …

3.2.6.7

L1e – L7e

Palivový systém na směs vodíku a zemního plynu (H2NG): ano/ne(4)

3.2.6.7.1

L1e – L7e

Procentuálně vyjádřený podíl vodíku v palivu (maximální hodnota uvedená výrobcem): …

3.2.7

 

Systém sání vzduchu

3.2.7.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému přívodu a sání vzduchu: …

3.2.7.2

L1e – L7e

Popis a pracovní princip sacího potrubí (např. pevná délka / variabilní délka / vířivé klapky)(4) (včetně detailních výkresů a/nebo fotografií): …

* 3.2.7.2.1

L1e – L7e

Popis a výkresy sacích trubek a jejich příslušenství (sběrná komora, topné zařízení s regulační strategií, přídavné přívody vzduchu atd.): …

3.2.7.3

L1e – L7e

Plnicí dmychadlo nasávaného vzduchu: ano/ne(4)

3.2.7.3.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému plnicího dmychadla nasávaného vzduchu: …

3.2.7.3.2

L1e – L7e

Pracovní princip a princip řízení: …

3.2.7.3.3

L1e – L7e

Typ(y) (turbodmychadlo nebo turbokompresor, jiný)(4): …

3.2.7.3.4

L1e – L7e

Maximální plnicí tlak nasávaného vzduchu a průtok při maximálním točivém momentu a výkonu: … kPa a g/s nebo plnicí tlak a graf průtoku: … kPa a g/s

3.2.7.4

L1e – L7e

Obtok výfukových plynů: ano/ne(4)

3.2.7.5

L1e – L7e

Mezichladič: ano/ne(4)

3.2.7.5.1

L1e – L7e

Typ: vzduch–vzduch / vzduch–voda / jiný(4)

* 3.2.7.5.2

L1e – L7e

Podtlak v sání při jmenovitých otáčkách motoru a při 100% zatížení (pouze vznětové motory): … kPa

3.2.7.6

L1e – L7e

Vzduchový filtr (výkresy, fotografie): …

3.2.7.7

L1e – L7e

Popis tlumiče nasávaného vzduchu (výkresy, fotografie): …

*3.2.7.7.1

L1e – L7e

Pracovní princip: …

3.2.8

 

Dávkování a regulace množství vzduchu

3.2.8.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému dávkování a regulace množství vzduchu: …

3.2.8.2

L1e – L7e

Mechanická škrticí klapka: ano/ne(4)

3.2.8.3

L1e – L7e

Elektronické ovládání škrticí klapky (ETC): ano/ne(4)

3.2.8.3.1

L1e – L7e

Schematický výkres elektronického ovládání škrticí klapky: …

* 3.2.8.3.1.2

L1e – L7e

Popis hardwarových redundancí ETC, pokud jde o snímače, aktuátory, elektrický proud, uzemnění, řídicí elektroniku: …

3.2.9

 

Systém a řízení přenosu jiskry

3.2.9.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému a řízení přenosu jiskry: …

3.2.9.1.1

L1e – L7e

Pracovní princip: …

* 3.2.9.1.2

L1e – L7e

Křivka nebo graf(7) předstihu zapalování při plně otevřené škrticí klapce: …

3.2.9.1.3

L1e – L7e

Statické časování zážehu(7): … stupňů před horní úvratí při maximálním točivém momentu a výkonu

3.2.9.2

L1e – L7e

Schopnost „ion sense“: ano/ne(4)

3.2.9.3

L1e – L7e

Zapalovací svíčky:

3.2.9.3.1

L1e – L7e

Nastavení mezery: … mm

3.2.9.4

L1e – L7e

Zapalovací cívka (cívky):

* 3.2.9.4.1

L1e – L7e

Pracovní princip: …

* 3.2.9.4.2

L1e – L7e

Úhel sepnutí kontaktů rozdělovače a časování při plně otevřené škrticí klapce: …

3.2.10

 

Systém a regulace chlazení hnacího ústrojí

3.2.10.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému a regulace chlazení hnacího ústrojí: …

3.2.10.2

L1e – L7e

Systém chlazení: kapalinový: ano/ne(4)

3.2.10.2.1

L1e – L7e

Maximální teplota na výstupu: … K

3.2.10.2.2

L1e – L7e

Jmenovité nastavení mechanismu regulace teploty motoru: …

3.2.10.2.3

L1e – L7e

Druh kapaliny: …

3.2.10.2.4

L1e – L7e

Oběhové čerpadlo (čerpadla): ano/ne(4)

3.2.10.2.4.1

L1e – L7e

Vlastnosti: …

3.2.10.2.5

L1e – L7e

Převodový poměr(y) náhonu: …

3.2.10.2.6

L1e – L7e

Popis ventilátoru a mechanismu jeho náhonu: …

3.2.10.3

L1e – L7e

Chlazení vzduchem: ano/ne(4)

3.2.10.3.1

L1e – L7e

Vztažný bod: …

3.2.10.3.2

L1e – L7e

Maximální teplota ve vztažném bodě: … K

3.2.10.3.3

L1e – L7e)

Ventilátor: ano/ne(4)

3.2.10.3.3.1

L1e – L7e

Vlastnosti: …

3.2.10.3.3.2

L1e – L7e

Převodový poměr(y) náhonu: …

3.2.11

 

Systém a regulace mazání hnacího ústrojí

3.2.11.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému a regulace mazání hnacího ústrojí: …

3.2.11.2

L1e – L7e

Konfigurace systému mazání (mokrá vana, suchá vana, jiné, čerpání/vstřikování do sacího systému / mísení s palivem atd.)(4): …

3.2.11.3

L1e – L7e

Umístění zásobníku oleje (je-li součástí): …

3.2.11.4

L1e – L7e

Systém přívodu (čerpání/vstřikování do sacího systému / mísení s palivem atd.)(4): …

3.2.11.5

L1e – L7e

Mazací čerpadlo: ano/ne(4)

3.2.11.6

L1e – L7e

Chladič oleje: ano/ne(4)

3.2.11.6.1

L1e – L7e

Výkres …

3.2.11.7

L1e – L7e

Vlastnosti maziv(a): …

3.2.11.8

L1e – L7e

Mazivo mísené s palivem: ano/ne(4): …

3.2.11.8.1

L1e – L7e

Procentní rozsah obsahu maziva v palivu: …

3.2.12

 

Výfukový systém a regulace

3.2.12.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres výfukových zařízení k regulaci hluku a výfukových emisí: …

3.2.12.2

L1e – L7e

Popis a výkres výfukového potrubí: …

3.2.12.3

L1e – L7e

Popis a podrobný výkres výfukového zařízení: …

3.2.12.4

L1e – L7e

Maximální přípustný protitlak výfuku při jmenovitých otáčkách a při 100% zatížení: … kPa(29)

3.2.12.5

L1e – L7e

Typ a označení zařízení k omezení hluku: …

* 3.2.12.6

L1e – L7e

Opatření k omezení hluku v motorovém prostoru a na motoru, jsou-li relevantní pro vnější hluk: …

3.2.12.7

L1e – L7e

Umístění výustky výfuku: …

3.2.12.8

L1e – L7e

Výfukové zařízení k omezení hluku s obsahem vláknitých materiálů: ano/ne(4): …

3.2.13

 

Elektrické systémy a řízení jiné než pro elektrický pohon

3.2.13.1

L1e – L7e

Jmenovité napětí: … V, kladný/záporný pól na kostře(4)

3.2.13.2

L1e – L7e

Generátor: ano/ne(4)

3.2.13.2.1

L1e – L7e

Jmenovitý výkon: … VA

3.2.13.3

L1e – L7e

Baterie: ano/ne(4)

3.2.13.3.1

L1e – L7e

Kapacita a jiné charakteristiky (hmotnost, …): …

3.2.13.4

L1e – L7e

Elektrické systémy vytápění prostoru pro cestující: ano/ne(4)

3.3

 

Výhradně elektrický a hybridní elektrický pohon a jeho řízení

3.3.1

L1e – L7e

Konfigurace elektrického vozidla: výhradně elektrické / hybridní elektrické / pohon lidskou silou – elektrický pohon (4):

3.3.2

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres výhradně elektrických a hybridních elektrických pohonů a jejich řídicích systémů: …

3.3.3

 

Pohonný elektromotor

3.3.3.1

L1e – L7e

Počet pohonných elektromotorů: …

3.3.3.2

L1e – L7e

Typ (vinutí, buzení): …

3.3.3.3

L1e – L7e

Provozní napětí: … V

3.3.4

 

Pohonné baterie

3.3.4.1

L1e – L7e

Primární pohonná baterie

3.3.4.1.1

L1e – L7e

Počet článků: …

3.3.4.1.2

L1e – L7e

Hmotnost: … kg

3.3.4.1.3

L1e – L7e

Kapacita: … Ah (ampérhodin) / … V

3.3.4.1.4

L1e – L7e

Napětí: … V

3.3.4.1.5

L1e – L7e

Umístění ve vozidle: …

3.3.4.2

L1e – L7e

Sekundární pohonná baterie

3.3.4.2.1

L1e – L7e

Počet článků: …

3.3.4.2.2

L1e – L7e

Hmotnost: … kg

3.3.4.2.3

L1e – L7e

Kapacita: … Ah (ampérhodin) / … V

3.3.4.2.4

L1e – L7e

Napětí: … V

3.3.4.2.5

L1e – L7e

Umístění ve vozidle: …

3.3.5

 

Hybridní elektrické vozidlo

3.3.5.1

L1e – L7e

Kombinace motorů (počet elektromotorů a/nebo spalovacích motorů / jiných)(4): …

3.3.5.2

L1e – L7e

Kategorie hybridního elektrického vozidla: externí nabíjení / jiné než externí nabíjení:

3.3.5.3

L1e – L7e

Přepínač provozního režimu: ano/ne(4)

3.3.5.4

L1e – L7e

Volitelné režimy: ano/ne(4)

3.3.5.5

L1e – L7e

Výhradně se spotřebou paliva: ano/ne(4):

3.3.5.6

L1e – L7e

Vozidlo poháněno palivovým článkem: ano/ne(4)

3.3.5.7

L1e – L7e

Hybridní provozní režimy: ano/ne(4) (pokud ano, stručný popis): …

3.3.6

 

Zásobník energie

3.3.6.1

L1e – L7e

Popis: (baterie, kondenzátor, setrvačník/generátor)(4)

3.3.6.2

L1e – L7e

Identifikační číslo: …

* 3.3.6.3

L1e – L7e

Druh elektrochemického článku: …

3.3.6.4

L1e – L7e

Energie (u baterie: napětí a kapacita Ah za 2 h, u kondenzátoru: J, …, u setrvačníku/generátoru: J, …,): …

3.3.6.5

L1e – L7e

Nabíječ: palubní/externí/není(4)

3.3.7

 

Elektromotor (každý typ elektromotoru popište zvlášť)

3.3.7.1

L1e – L7e

Primární využití: pohonný motor/generátor(4)

3.3.7.2

L1e – L7e

Je-li použit jako pohonný motor: jedno-/vícemotorový (počet)(4): …

3.3.7.3

L1e – L7e

Pracovní princip: …

3.3.7.4

L1e – L7e

Stejnosměrný proud / střídavý proud / počet fází: …

3.3.7.5

L1e – L7e

Cizí buzení / sériové / kompaundní (4):

3.3.7.6

L1e – L7e

Synchronní/asynchronní (4):

3.3.8

 

Řídicí jednotka elektromotoru

3.3.8.1

L1e – L7e

Identifikační číslo: …

3.3.9

 

Regulátor výkonu

3.3.9.1

L1e – L7e

Identifikační číslo: …

3.4

 

Jiné motory, elektromotory nebo kombinace (specifické informace o dílech těchto motorů)

3.4.1

 

Chladicí systém (přípustné teploty podle výrobce)

3.4.1.1

L1e – L7e

Chlazení kapalinou: …

3.4.1.1.1

L1e – L7e

Maximální teplota na výstupu: … K

3.4.1.2

L1e – L7e

Chlazení vzduchem: …

3.4.1.2.1

L1e – L7e

Vztažný bod: …

3.4.1.2.2

L1e – L7e

Maximální teplota ve vztažném bodě: … K

3.4.2

 

Systém mazání

3.4.2.1

L1e – L7e

Popis systému mazání: …

3.4.2.2

L1e – L7e

Umístění zásobníku oleje (je-li součástí): …

3.4.2.3

L1e – L7e

Systém přívodu (čerpání/vstřikování do sacího systému / mísení s palivem atd.)(4): …

3.4.2.4

L1e – L7e

Mazivo mísené s palivem: …

3.4.2.4.1

L1e – L7e

Procentní poměr: …

3.4.2.5

L1e – L7e

Chladič oleje: ano/ne(4)

*3.4.2.5.1

L1e – L7e

Výkres (výkresy): …

3.5

 

Poháněcí soustava a řízení (13)

3.5.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres poháněcí soustavy vozidla a jejího řídicího systému (řízení rychlostních stupňů, ovládání spojky nebo jakýkoli jiný prvek poháněcí soustavy): …

3.5.2

 

Spojka

3.5.2.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres spojky a jejího ovládacího systému: …

3.5.3

 

Převodové ústrojí

3.5.3.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému (systémů) pro řazení rychlostních stupňů a jeho (jejich) řízení: …

3.5.3.2

L1e – L7e

Výkres převodového ústrojí: …

3.5.3.3

L1e – L7e

Typ (mechanické, hydraulické, elektrické, manuální / manuální automatizované / automatické / plynule měnitelné (CVT) / jiné (uveďte))(4): …

3.5.3.4

L1e – L7e

Stručný popis elektrických/elektronických součástí (existují-li): …

3.5.3.5

L1e – L7e

Umístění vzhledem k motoru: …

3.5.3.6

L1e – L7e

Způsob řízení: …

3.5.4

L1e – L7e

Převodové poměry

 

 

Přehled převodových poměrů

Stupeň

Vnitřní převodové poměry (poměr otáček hřídele motoru k otáčkám výstupního hřídele převodovky)

Stálé převody rozvodovky (poměr otáček výstupního hřídele převodovky k otáčkám hnaných kol)

Celkové převodové poměry

Poměr (otáčky motoru / rychlost vozidla) pouze u manuální převodovky

Maximum pro CVT (12)

1

2

3

Minimum pro CVT (12)

 

 

 

 

Zpátečka

 

 

 

 

3.5.4.1

L3e-AxE,

L3e-AxT

Stálý převod rozvodovky: …

3.5.4.2

L3e-AxE,

L3e-AxT

Celkový převodový poměr v nejvyšším rychlostním stupni: …

3.6

 

Zařízení pro bezpečné projíždění ostrými zatáčkami

3.6.1

L1e – L7e vybavená zdvojenými koly, L2e, L5e, L6e, L7e

Zařízení pro bezpečné projíždění ostrými zatáčkami (příloha VIII nařízení (EU) č. 168/2013): ano/ne(4); diferenciál/jiné(4)

3.6.2

L1e – L7e vybavená zdvojenými koly, L2e, L5e, L6e, L7e

Uzávěrka diferenciálu: ano/ne/volitelná(4)

3.6.3

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres zařízení pro bezpečné projíždění ostrými zatáčkami, uzávěrky diferenciálu a jejich řídicích systémů: …

3.7

 

Odpružení a jeho řízení

3.7.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres odpružení a jeho řídicího systému: …

3.7.2

L1e – L7e

Výkres znázorňující uspořádání závěsů: …

3.7.3

L1e – L7e

Seřizování výšky: ano/ne/volitelné(4)

3.7.4

L1e – L7e

Stručný popis elektrických/elektronických součástí: …

3.7.5

L1e – L7e

Stabilizátory: ano/ne/volitelné(4)

3.7.6

L1e – L7e

Tlumiče pérování: ano/ne/volitelné(4)

3.8

 

Vytápění prostoru pro cestující a klimatizace

3.8.1

 

Vytápění prostoru pro cestující

3.8.1.1

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Celkový výkres systému vytápění s umístěním na vozidle (a uspořádáním zařízení k omezení hluku (včetně polohy bodů pro výměnu tepla)): …

3.8.1.2

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Celkový výkres výměníku tepla použitého v systémech využívajících teplo výfukových plynů nebo dílů, kde dochází k výměně tepla (v případě vytápění pomocí tepla ze vzduchu použitého k chlazení motoru): …

3.8.1.3

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Výkres řezu výměníkem tepla nebo díly, kde dochází k výměně tepla, s uvedením tloušťky stěn, použitých materiálů a vlastností jejich povrchu: …

3.8.1.4

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Informace o způsobu výroby a technické údaje týkající se jiných velkých konstrukčních částí systému vytápění, např. ventilátoru: …

3.8.2

 

Klimatizace

3.8.2.1

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Stručný popis a schematický výkres klimatizace a jejího řídicího systému: …

3.8.2.2

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Plyn používaný jako chladivo v klimatizačním systému: …

3.8.2.3

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Klimatizační systém je koncipován s obsahem fluorovaných skleníkových plynů, jejichž potenciál globálního oteplování je vyšší než 150: ano/ne(4). Pokud ano, vyplňte následující části:

3.8.2.3.1

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Výkres a stručný popis klimatizačního systému, včetně referenčního čísla nebo čísla dílu a materiálu konstrukčních částí, u kterých dochází k únikům: …

3.8.2.3.2

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Únik z klimatizačního systému

3.8.2.3.3

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Referenční číslo nebo číslo dílu a materiál konstrukčních částí systému a informace o zkoušce (např. číslo zkušebního protokolu, číslo schválení atd.): …

3.8.2.3.4

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Celkový únik z celého systému za rok: … g/rok

3.9

 

Jízdní kola určená ke šlapání

3.9.1

L1e

Poměr lidské/elektrické síly: …

3.9.2

L1e

Maximální faktor posílení: …

3.9.3

L1e

Maximální rychlost vozidla, při které elektromotor posiluje pohon: … km/h

3.9.4

L1e

Vzdálenost, po jejímž ujetí se vypne motor: … km

4.

 

OBECNÉ INFORMACE O VLIVU NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A VÝKONNOSTI POHONU

4.0

 

Obecné informace o vlivu na životní prostředí a výkonnosti pohonu

4.0.1

L1e – L7e

Environmentální úroveň(16): Euro … (3/4/5) (4)

4.1

 

Systém regulace výfukových emisí

4.1.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému regulace výfukových emisí a jeho řízení: …

4.1.2

 

Katalyzátor

4.1.2.1

L1e – L7e

Konfigurace, počet katalyzátorů a elementů (údaje uveďte pro každou samostatnou jednotku): …

4.1.2.2

L1e – L7e

Výkres s rozměry, tvarem a objemem katalyzátoru (katalyzátorů): …

4.1.2.3

L1e – L7e

Katalytická reakce: …

* 4.1.2.4

L1e – L7e

Celková náplň drahých kovů: …

* 4.1.2.5

L1e – L7e

Poměrná koncentrace: …

* 4.1.2.6

L1e – L7e

Nosič (struktura a materiál): …

* 4.1.2.7

L1e – L7e

Hustota komůrek: …

* 4.1.2.8

L1e – L7e

Pouzdro katalyzátoru (katalyzátorů): …

4.1.2.9

L1e – L7e

Umístění katalyzátoru (katalyzátorů) (místo a vztažná vzdálenost ve výfukovém potrubí): …

4.1.2.10

L1e – L7e

Tepelný kryt katalyzátoru: ano/ne(4)

4.1.2.11

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému/metody regenerace systémů následného zpracování výfukových plynů a řídicí systém: …

*4.1.2.11.1

L1e – L7e

Běžné rozmezí provozní teploty: … K

4.1.2.11.2

L1e – L7e

Pomocná činidla: ano/ne(4)

4.1.2.11.3

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému toku činidla (mokrého) a jeho řídicího systému: …

4.1.2.11.4

L1e – L7e

Druh a koncentrace činidla potřebného pro katalytickou činnost: …

*4.1.2.11.5

L1e – L7e

Běžné rozmezí provozní teploty činidla: … K

4.1.2.11.6

L1e – L7e

Frekvence doplňování činidla: průběžně/při údržbě(4)

4.1.2.12

L1e – L7e

Identifikační číslo dílu: …

4.1.3

 

Lambda-sonda (sondy)

4.1.3.1

L1e – L7e

Výkres(y) konstrukčních částí lambda-sondy: …

4.1.3.2

L1e – L7e

Výkres výfukového zařízení s umístěním lambda-sond(y) (rozměry ve vztahu k výfukovým ventilům): …

4.1.3.3

L1e – L7e

Regulační rozsah(y): …

4.1.3.4

L1e – L7e

Identifikační číslo (čísla) dílu: …

4.1.3.5

L1e – L7e

Popis systému a strategie zahřívání lambda-sondy: …

4.1.3.6

L1e – L7e

Tepelný kryt(y) lambda-sondy: ano/ne(4)

4.1.4

 

Vstřikování sekundárního vzduchu (vhánění vzduchu do výfuku)

4.1.4.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému vstřikování sekundárního vzduchu a jeho řídicího systému: …

4.1.4.2

L1e – L7e

Konfigurace (mechanické, s pulzujícím vzduchem, vzduchové čerpadlo atd.)(4): …

4.1.4.3

L1e – L7e

Pracovní princip: …

4.1.5

 

Externí recirkulace výfukových plynů (EGR)

4.1.5.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému EGR (výfukové plyny) a jeho řídicího systému: …

4.1.5.2

L1e – L7e

Vlastnosti: …

4.1.5.3

L1e – L7e

Systém EGR chlazený vodou: ano/ne(4)

4.1.5.4

L1e – L7e

Systém EGR chlazený vzduchem: ano/ne(4)

4.1.6

 

Filtr částic

4.1.6.1

L1e – L7e

Výkres konstrukčních částí filtru částic s rozměry, tvarem a kapacitou filtru částic: …

4.1.6.2

L1e – L7e

Konstrukce filtru částic: …

4.1.6.3

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres filtru částic a jeho řídicího systému: …

4.1.6.4

L1e – L7e

Umístění (vztažná vzdálenost ve výfukovém potrubí): …

4.1.6.5

L1e – L7e

Metoda nebo systém regenerace, popis a výkres: …

4.1.6.6

L1e – L7e

Identifikační číslo dílu: …

4.1.7

 

Adsorbér NOx

4.1.7.1

L1e – L7e

Pracovní princip adsorbéru NOx: …

4.1.8

 

Další zařízení k omezování výfukových emisí (nejsou-li popsána v jiném bodě)

4.1.8.1

L1e – L7e

Pracovní princip: …

4.2

 

Systém regulace emisí z klikové skříně

4.2.1

L1e – L7e

Konfigurace systému recyklace plynu z klikové skříně (systém větrání, systém pozitivní ventilace klikové skříně, jiná)(4) (popis a výkresy).

4.3

 

Systém regulace emisí způsobených vypařováním

4.3.1

L1e – L7e

Systém regulace emisí způsobených vypařováním: ano/ne (4)

4.3.2

L1e – L7e

Výkres systému regulace emisí způsobených vypařováním

4.3.3

L1e – L7e

Výkres nádobky (včetně rozměrů a znázornění vyústění a mechanismu vypouštění)

4.3.4

L1e – L7e

Provozní kapacita: … g

4.3.5

L1e – L7e

Adsorpční materiál: … (např. uhlí, uhlík, syntetická náplň, …)

4.3.6

L1e – L7e

Materiál pouzdra: … (např. plast, ocel, …)

4.3.7

L1e – L7e

Schematický výkres palivové nádrže s uvedením objemu a materiálu: …

4.3.8

L1e – L7e

Výkres tepelného krytu mezi nádrží a výfukovým zařízením: …

4.4

 

Další informace o vlivu na životní prostředí a výkonnosti pohonné jednotky

4.4.1

L1e – L7e

Popis a/nebo schematické výkresy dalších zařízení k regulaci znečišťujících látek: …

4.4.2

L1e – L7e

Umístění symbolu koeficientu absorpce (pouze u vznětových motorů): …

4.4.3

L1e – L7e

Tento informační dokument doplní příslušný informační dokument podle předpisu EHK OSN č. 9, 41 nebo 63, pokud jde o hladinu akustického tlaku.

4.4.4

L1e – L7e

Tento informační dokument doplní příslušný informační dokument podle předpisu EHK OSN č. 92, pokud jde o zařízení k omezení hluku instalovaná na vozidle.

5.

 

RODINA POHONU VOZIDLA

5.1

L1e – L7e

Pro definování rodiny pohonu vozidla poskytne výrobce požadované informace týkající se klasifikačních kritérií uvedených v bodě 3 přílohy XI nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, pokud tyto informace již nebyly předloženy v rámci informačního dokumentu.

6.

 

INFORMACE O FUNKČNÍ BEZPEČNOSTI

6.1

 

Zvuková výstražná zařízení

6.1.1

L1e – L7e

Souborný popis zařízení a jejich účelu: …

6.1.2

L1e – L7e

Výkres(y) znázorňující umístění zvukových výstražných zařízení ve vztahu ke konstrukci vozidla: …

6.1.3

L1e – L7e

Podrobnosti o způsobu montáže včetně části konstrukce vozidla, ke které jsou zvuková výstražná zařízení připevněna: …

6.1.4

L1e – L7e

Schéma elektrického/pneumatického obvodu: …

6.1.4.1

L1e – L7e

Napětí: střídavý proud / stejnosměrný proud(4)

6.1.4.2

L1e – L7e

Jmenovité napětí nebo tlak: …

6.1.5

L1e – L7e

Výkres montážního úchytu: …

6.2

 

Brzdění, včetně protiblokovacích a kombinovaných brzdových systémů

6.2.1

L1e – L7e

Vlastnosti brzd, včetně podrobností a výkresů týkajících se bubnů, kotoučů, hadic, značky a typu celků brzdové čelisti/destičky a/nebo brzdových obložení, účinných brzdných ploch, poloměru bubnů, brzdových čelistí nebo kotoučů, hmotnosti bubnů, zařízení pro seřizování, příslušných částí nápravy (náprav) a zavěšení, pák, pedálů (4): …

6.2.2

L1e – L7e

Funkční schéma, popis a/nebo výkres brzdového systému, včetně podrobností a výkresů převodu a řízení a dále stručný popis elektrických/elektronických součástí použitých v brzdovém systému(4):

6.2.2.1

L1e – L7e

Brzdy, kotouč a/nebo buben přední, zadní a postranního vozíku(4):

6.2.2.2

L1e – L7e

Systém parkovacího zabrzdění: …

6.2.2.3

L1e – L7e

Případný další brzdový systém: …

6.2.3

L1e – L7e

Vozidlo je vybaveno k tažení přípojného vozidla bez brzdy / nájezdové brzdy / elektrické / pneumatické / hydraulické provozní brzdy: ano/ne(4): …

6.2.4

L1e – L7e

Protiblokovací/kombinovaný brzdový systém

6.2.4.1

L1e – L7e

Protiblokovací brzdový systém: ano/ne/volitelný(4)

6.2.4.2

L1e – L7e

Kombinovaný brzdový systém: ano/ne/volitelný(4)

6.2.4.3

L1e – L7e

Protiblokovací a kombinovaný brzdový systém: ano/ne/volitelný(4)

6.2.4.4

L1e – L7e

Schematický výkres (výkresy): …

6.2.5

L1e – L7e

Hydraulická nádrž(e) (objem a umístění): …

6.2.6

L1e – L7e

Zvláštní vlastnosti brzdového systému (systémů):

6.2.6.1

L1e – L7e

Brzdové čelisti a/nebo destičky(4): …

6.2.6.2

L1e – L7e

Obložení a/nebo destičky (uveďte značku, typ, stupeň materiálu nebo identifikační značení): …

6.2.6.3

L1e – L7e

Brzdové páky a/nebo pedály(4): …

6.2.6.4

L1e – L7e

Jiná případná zařízení: výkres a popis: …

6.3

 

Elektrická bezpečnost

6.3.1

L1e – L7e

Stručný popis instalace prvků silového obvodu a výkresy/fotografie znázorňující umístění instalace prvků silového obvodu: …

6.3.2

L1e – L7e

Schéma všech elektrických funkcí silového obvodu: …

6.3.3

L1e – L7e

Pracovní napětí (V): …

6.3.4

L1e – L7e

Popis ochrany před elektrickými šoky: …

6.3.5

L1e – L7e

Pojistka a/nebo jistič: ano/ne/volitelně(4)

6.3.5.1

L1e – L7e

Schéma funkčního rozsahu: …

6.3.6

L1e – L7e

Konfigurace svazku silových vodičů: …

6.4

 

Zařízení pro ochranu proti podjetí zepředu a zezadu

6.4.1

 

Zařízení pro ochranu proti podjetí zepředu

6.4.1.1

L1e – L7e

Podrobný technický popis (včetně fotografií nebo výkresů): …

6.4.1.2

L1e – L7e

Použité materiály: …

6.4.2

 

Zařízení pro ochranu proti podjetí zezadu

6.4.2.1

L1e – L7e

Podrobný technický popis (včetně fotografií nebo výkresů): …

6.4.2.2

L1e – L7e

Použité materiály: …

6.5

 

Zasklení, stírače a ostřikovače čelního skla a odmrazovací a odmlžovací zařízení

6.5.1

 

Čelní sklo

6.5.1.1

L2e, L5e, L6e, L7e

Použité materiály: …

6.5.1.2

L2e, L5e, L6e, L7e

Způsob montáže: …

6.5.1.3

L2e, L5e, L6e, L7e

Úhel sklonu: …

6.5.1.4

L2e, L5e, L6e, L7e

Příslušenství čelního skla a poloha, ve které jsou montována, spolu se stručným popisem jakýchkoli souvisejících elektrických/elektronických součástí: …

6.5.1.5

L2e, L5e, L6e, L7e

Výkres čelního skla s rozměry: …

6.5.2

 

Ostatní okna

6.5.2.1

L2e, L5e, L6e, L7e

Použité materiály: …

6.5.2.2

L2e, L5e, L6e, L7e

Stručný popis elektrických nebo elektronických součástí mechanismu spouštění oken (jsou-li použity): …

6.5.3

 

Zasklení střešního okna

6.5.3.1

L2e, L5e, L6e, L7e

Použité materiály: …

6.5.4

 

Ostatní zasklené plochy

6.5.4.1

L2e, L5e, L6e, L7e

Použité materiály: …

6.6

 

Stírač(e) čelního skla

6.6.1

L2e, L5e, L6e, L7e

Podrobný technický popis (včetně fotografií nebo výkresů): …

6.7

 

Ostřikovač čelního skla

6.7.1

L2e, L5e, L6e, L7e

Podrobný technický popis (včetně fotografií nebo výkresů): …

6.7.2

L2e, L5e, L6e, L7e

Objem nádrže: … l

6.8

 

Odmrazování a odmlžování

6.8.1

L2e, L5e, L6e, L7e

Podrobný technický popis (včetně fotografií nebo výkresů): …

6.9

 

Ovladače ovládané řidičem včetně identifikace ovladačů, kontrolek a ukazatelů

6.9.1

L1e – L7e

Uspořádání a identifikace ovladačů, kontrolek a ukazatelů …

6.9.2

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy uspořádání symbolů a ovladačů, sdělovačů a indikátorů: …

6.9.3

L1e – L7e

Ovladače, kontrolky a ukazatele, pro které je v případě jejich namontování identifikace povinná, a identifikační symboly, které se pro tento účel použijí:

6.9.4

L1e – L7e

Přehledová tabulka: vozidlo je vybaveno následujícími ovladači ovládanými řidičem, včetně kontrolek a sdělovačů(4)

Ovladače, kontrolky a ukazatele, pro které je v případě jejich namontování identifikace povinná, a symboly, které se pro tento účel použijí

Č. symbolu

Zařízení

Přítomnost ovladače/ukazatele (13)

Označeno symbolem (13)

Kde (14)

Přítomnost kontrolky (13)

Označen symbolem (13)

Kde (14)

1

Hlavní spínač světel

 

 

 

 

 

 

2

Tlumené světlomety

 

 

 

 

 

 

3

Dálkové světlomety

 

 

 

 

 

 

4

Obrysová (boční) světla

 

 

 

 

 

 

5

Přední mlhové světlomety

 

 

 

 

 

 

6

Zadní mlhové světlo

 

 

 

 

 

 

7

Korektor sklonu světlometů

 

 

 

 

 

 

8

Parkovací světla

 

 

 

 

 

 

9

Směrová světla

 

 

 

 

 

 

10

Výstražná světla

 

 

 

 

 

 

11

Stírač čelního skla

 

 

 

 

 

 

12

Ostřikovač čelního skla

 

 

 

 

 

 

13

Stírač a ostřikovač čelního skla

 

 

 

 

 

 

14

Zařízení pro čištění světlometů

 

 

 

 

 

 

15

Odmlžování a odmrazování čelního skla

 

 

 

 

 

 

16

Odmlžování a odmrazování zadního okna

 

 

 

 

 

 

17

Ventilátor větrání

 

 

 

 

 

 

18

Předehřívání vznětového motoru

 

 

 

 

 

 

19

Sytič

 

 

 

 

 

 

20

Porucha brzd

 

 

 

 

 

 

21

Hladina paliva

 

 

 

 

 

 

22

Stav nabíjení baterie

 

 

 

 

 

 

23

Teplota chladicí kapaliny motoru

 

 

 

 

 

 

24

Světlo indikátoru chybné funkce

 

 

 

 

 

 

6.9.5

L1e – L7e

Ovladače, kontrolky a ukazatele, pro které je v případě jejich namontování identifikace nepovinná, a symboly, které se v případě identifikace použijí

Č. symbolu

Zařízení

Přítomnost ovladače/ukazatele (15)

Označeno symbolem (15)

Kde (16)

Přítomnost kontrolky (15)

Označen symbolem (15)

Kde (16)

1

Parkovací brzda

 

 

 

 

 

 

2

Stírač zadního okna

 

 

 

 

 

 

3

Ostřikovač zadního okna

 

 

 

 

 

 

4

Stírač a ostřikovač zadního okna

 

 

 

 

 

 

5

Stírač čelního skla s cyklovačem

 

 

 

 

 

 

6

Výstražné zvukové zařízení (houkačka)

 

 

 

 

 

 

7

Přední kapota

 

 

 

 

 

 

8

Zadní kapota

 

 

 

 

 

 

9

Bezpečnostní pás

 

 

 

 

 

 

10

Tlak oleje v motoru

 

 

 

 

 

 

11

Bezolovnatý benzin

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

6.10

 

Tachometr a počitadlo ujetých kilometrů

6.10.1

 

Tachometr

6.10.1.1

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy úplného systému: …

6.10.1.2

L1e – L7e

Zobrazený rozsah rychlosti vozidla: …

6.10.1.3

L1e – L7e

Odchylka měřícího mechanismu tachometru: …

6.10.1.4

L1e – L7e

Technická konstanta tachometru: …

6.10.1.5

L1e – L7e

Způsob fungování a popis převodového mechanismu: …

6.10.1.6

L1e – L7e

Celkový převodový poměr převodového mechanismu: …

6.10.2

 

Počitadlo ujetých kilometrů

6.10.2.1

L1e – L7e

Odchylka měřícího mechanismu počitadla ujetých kilometrů: …

6.10.2.2

L1e – L7e

Způsob fungování a popis převodového mechanismu: …

6.11

 

Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci, včetně automatického zapínání osvětlení

6.11.1

L1e – L7e

Seznam všech zařízení (s uvedením čísla, značky, typu, označení schválení typu konstrukční části, maximální intenzity dálkového světlometu, barvy, odpovídající kontrolky): …

6.11.2

L1e – L7e

Schéma znázorňující umístění zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci: …

6.11.3

L1e – L7e

Výstražná světla: …

6.11.4

L1e – L7e

Stručný popis elektrických a/nebo elektronických součástí použitých v systému osvětlení a systému pro světelnou signalizaci: …

6.11.5

L1e – L7e

Ke každé svítilně a odrazce uveďte tyto informace (popis a/nebo schéma):

6.11.5.1

L1e – L7e

Výkres znázorňující velikost osvětlené plochy: …

6.11.5.2

L1e – L7e

Metoda stanovení zdánlivě viditelné plochy podle bodu 2.10 předpisu EHK OSN č. 48 (Úř. věst. L 323, 6.12.2011, s. 46): …

6.11.5.3

L1e – L7e

Vztažná osa a vztažný střed: …

6.11.5.4

L1e – L7e

Způsob fungování zakrývatelných světlometů: …

6.11.6

L1e – L7e

Popis/výkres a typ korektoru sklonu světlometů (např. automatický, stupňový ručně ovládaný, plynule ručně seřiditelný)(4): …

6.11.6.1

L1e – L7e

Ovládací zařízení: …

6.11.6.2

L1e – L7e

Referenční značky: …

6.11.6.3

L1e – L7e

Značky pro stav naložení: …

6.12

 

Viditelnost směrem dozadu

6.12.1

 

Zpětná zrcátka (uveďte pro každé zrcátko)

6.12.1.1

L1e – L7e

Výkres (výkresy) pro identifikaci zrcátka znázorňující umístění zrcátka vzhledem ke konstrukci vozidla: …

6.12.1.2

L1e – L7e

Podrobnosti způsobu připevnění včetně té části konstrukce vozidla, ke které je připevněno: …

6.12.1.3

L1e – L7e

Stručný popis elektronických součástí seřizovacího mechanismu: …

6.12.2

L1e – L7e

Zařízení pro nepřímý výhled jiná než zrcátka

6.12.2.1

L1e – L7e

Popis zařízení: …

6.12.2.2

L1e – L7e

V případě zařízení kamera-monitor: detekční vzdálenost (mm), kontrast, rozsah jasu, potlačení odlesku, zobrazení (černobílé/barevné(4)), obnovovací frekvence obrazu, dosah jasu monitoru(4): …

6.12.2.3

L1e – L7e

Dostatečně podrobné výkresy pro identifikaci úplného zařízení, včetně návodů k montáži; na výkrese musí být vyznačeno umístění značky EU schválení typu: …

6.13

 

Ochranná konstrukce při převrácení (ROPS)

6.13.1

L7e-B2

Podrobný technický popis, umístění, upevnění atd. (včetně fotografií nebo výkresů): …

6.13.2

 

ROPS – rám(4)

6.13.2.1

L7e-B2

Vnitřní a vnější rozměry: …

6.13.2.2

L7e-B2

Materiál(y) a způsob výroby: …

6.13.3

 

ROPS – kabina (4)

6.13.3.1

L7e-B2

Jiné způsoby ochrany před vlivem povětrnosti (popis): …

6.13.3.2

L7e-B2

Vnitřní a vnější rozměry: …

6.13.4

 

ROPS – ochranný oblouk(y) vpředu/vzadu(4), skládací/neskládací (4)

6.13.4.1

L7e-B2

Rozměry: …

6.13.4.2

L7e-B2

Materiál(y) a způsob výroby: …

6.14

 

Bezpečnostní pásy a/nebo jiné zádržné systémy

6.14.1

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Počet a umístění bezpečnostních pásů a zádržných systémů a sedadel, na kterých mohou být užity – vyplňte následující tabulku:

(L = levá strana, R = pravá strana, C = střed)

 

 

Konfigurace bezpečnostních pásů a související informace

 

 

 

Úplná značka EU schválení typu

Případná varianta

Zařízení pro výškové seřízení pásu (uveďte ano/ne/volitelné)

První řada sedadel

 

L

 

 

 

C

 

 

 

R

 

 

 

Druhá řada sedadel

 

L

 

 

 

C

 

 

 

R

 

 

 

L = levá strana, C = střed, R = pravá strana.

6.14.2

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Popis zvláštního typu pásu, s jedním kotevním úchytem připevněným v opěradle sedadla nebo se zabudovaným zařízením k pohlcování energie: …

6.14.3

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Počet a umístění kotevních úchytů: …

6.14.4

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Stručný popis elektrických/elektronických součástí: …

6.15

 

Kotevní úchyty bezpečnostních pásů

6.15.1

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Fotografie a/nebo výkresy karoserie znázorňující skutečné umístění a rozměry kotevních úchytů spolu s uvedením R-bodu: …

6.15.2

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Výkresy kotevních úchytů a částí konstrukce vozidla, k nimž jsou připevněny (s uvedením typu použitého materiálu): …

6.15.3

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Označení typů pásů(14), které je povoleno připevnit ke kotevním úchytům ve vozidle: …

 

 

Konfigurace kotevních úchytů bezpečnostních pásů a související informace

 

Místo ukotvení

Konstrukce vozidla

Konstrukce sedadla

První řada sedadel

 

 

Pravé sedadlo

 

Dolní ukotvení

Horní ukotvení

 

vnější vnitřní

 

 

Střední sedadlo

 

Dolní ukotvení

Horní ukotvení

 

pravé levé

 

 

Levé sedadlo

 

Dolní ukotvení

Horní ukotvení

 

vnější vnitřní

 

 

Druhá řada sedadel

 

 

Pravé sedadlo

 

Dolní ukotvení

Horní ukotvení

 

vnější vnitřní

 

 

Střední sedadlo

 

Dolní ukotvení

Horní ukotvení

 

pravé levé

 

 

Levé sedadlo

 

Dolní ukotvení

Horní ukotvení

 

vnější vnitřní

 

 

6.15.4

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Značka schválení typu pro každé umístění: …

6.15.5

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Zvláštní zařízení (např. pro výškové seřízení sedadla, předpínací zařízení atd.): …

6.15.6

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Fotografie a/nebo výkresy karoserie znázorňující skutečné umístění a rozměry kotevních úchytů spolu s uvedením R-bodu: …

6.15.7

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Poznámka: …

6.16

 

Místa k sezení (sedla a sedadla)

6.16.1

L1e – L7e

Počet míst k sezení: …

6.16.1.1

L2e, L5e, L6e, L7e

Umístění a uspořádání(8): …

6.16.2

L1e – L7e

Konfigurace míst k sezení: sedadlo/sedlo(4)

6.16.3

L1e – L7e

Popis a výkresy:

6.16.3.1

L1e – L7e

sedadel a jejich kotevních úchytů: …

6.16.3.2

L1e – L7e

systému seřizování: …

6.16.3.3

L1e – L7e

posuvného a zajišťovacího systému: …

6.16.3.4

L1e – L7e

kotevních úchytů bezpečnostních pásů zabudovaných v konstrukci sedadla: …

6.16.3.5

L1e – L7e

částí vozidel sloužících k ukotvení: …

6.16.4

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Souřadnice nebo výkres R-bodu (bodů) všech míst k sezení: …

6.16.4.1

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Sedadlo řidiče: …

6.16.4.2

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Ostatní místa k sezení: …

6.16.5

L1e – L7e

Konstrukční úhel trupu: …

6.16.5.1

L1e – L7e

Sedadlo řidiče: …

6.16.5.2

L1e – L7e

Ostatní místa k sezení: …

6.16.6

L1e – L7e

Rozsah seřízení sedadla: …

6.16.6.1

L1e – L7e

Sedadlo řidiče: …

6.16.6.2

L1e – L7e

Ostatní místa k sezení: …

6.17

 

Řiditelnost, vlastnosti při ostrém zatáčení a schopnost otáčení

6.17.1

L1e – L7e

Schéma řízené nápravy (náprav) znázorňující geometrii řízení: …

6.17.2

 

Převod a ovládání řízení

6.17.2.1

L1e – L7e

Konfigurace převodu řízení (uveďte pro přední i zadní kola): …

6.17.2.2

L1e – L7e

Spojení s koly (včetně jiného spojení než mechanického; uveďte pro přední a zadní kola): …

6.17.2.2.1

L1e – L7e

Stručný popis elektrických/elektronických součástí: …

6.17.2.3

L1e – L7e

Schéma převodu řízení: …

6.17.2.4

L2e, L5e, L6e, L7e

Schéma(ta) ovládacího prvku (prvků) řízení: …

6.17.2.5

L2e, L5e, L6e, L7e

Rozsah a způsob seřízení ovládacího prvku (prvků) řízení: …

6.17.2.6

L2e, L5e, L6e, L7e

Metoda posilování: …

6.17.3

 

Maximální úhel rejdu kol

6.17.3.1

L1e – L7e

Doprava: … stupňů; počet otáček volantu (nebo odpovídající údaj): …

6.17.3.2

L1e – L7e

Doleva: … stupňů; počet otáček volantu (nebo odpovídající údaj): …

6.18

 

Kombinace pneumatiky/kola

6.18.1

 

Pneumatiky:

6.18.1.1

 

Označení velikosti:

6.18.1.1.1

L1e – L7e

Náprava 1: …

6.18.1.1.2

L1e – L7e

Náprava 2: …

6.18.1.1.3

L4e

Kolo postranního vozíku: …

6.18.1.2

L1e – L7e

Minimální index únosnosti: … s maximálním zatížením na každé pneumatice: … kg

6.18.1.3

L1e – L7e

Symbol minimální kategorie rychlosti kompatibilní s teoretickou maximální konstrukční rychlostí vozidla: …

6.18.1.4

L1e – L7e

Tlak (tlaky) v pneumatikách podle doporučení výrobce vozidla: … kPa

6.18.2

 

Kola:

6.18.2.1

L1e – L7e

Rozměr(y) ráfků: …

6.18.2.2

L1e – L7e

Kategorie použití kompatibilní s vozidlem: …

6.18.2.3

L1e – L7e

Jmenovitý valivý obvod: …

6.19

 

Tabulka s maximální povolenou rychlostí vozidla a její umístění na vozidle

6.19.1

L7e-B1 a L7e-B2

Tabulka s maximální povolenou rychlostí (uveďte použitý reflexní materiál; případně lze přiložit i výkresy a fotografie): …

6.19.2

L7e-B1 a L7e-B2

Umístění tabulky s maximální povolenou rychlostí (uveďte případné varianty; případně lze přiložit i výkresy a fotografie): …

6.19.3

L7e-B1 a L7e-B2

Výška nad vozovkou, horní okraj: … mm

6.19.4

L7e-B1 a L7e-B2

Výška nad vozovkou, spodní okraj: … mm

6.19.5

L7e-B1 a L7e-B2

Vzdálenost střednice od podélné střední roviny vozidla: … mm

6.19.6

L7e-B1 a L7e-B2

Vzdálenost od levého obrysu vozidla: … mm

6.20

 

Ochrana cestujících ve vozidle, včetně vnitřní výbavy a dveří vozidla

6.20.1

 

Karoserie

6.20.1.1

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Použité materiály a způsoby konstrukce: …

6.20.2

 

Dveře pro cestující, zámky a závěsy

6.20.2.1

L2e, L5e, L6e, L7e

Počet dveří a jejich konfigurace, rozměry a maximální úhel otevření(5): …

6.20.2.2

L2e, L5e, L6e, L7e

Výkresy zámků a závěsů a jejich umístění na dveřích: …

6.20.2.3

L2e, L5e, L6e, L7e

Technický popis zámků a závěsů: …

6.20.2.4

L2e, L5e, L6e, L7e

Podrobnosti (včetně rozměrů) ohledně vstupů, schodů, a případně nezbytných madel: …

6.20.3

 

Ochrana cestujících před stykem s vnitřními částmi vozidla

6.20.3.1

L2e, L5e, L6e, L7e

Fotografie, výkresy a/nebo schéma vnitřní výbavy znázorňující části prostoru pro cestující a použité materiály (kromě vnitřních zpětných zrcátek, uspořádání ovladačů, sedadel a zadní části sedadel), střechu a střešní okno, opěradlo: …

6.20.4

 

Opěrky hlavy

6.20.4.1

L2e, L5e, L6e, L7e

Opěrky hlavy: integrované / snímatelné / samostatné(4)

6.20.4.2

L2e, L5e, L6e, L7e

Podrobný popis opěrky hlavy, zejména s uvedením vlastností materiálu vycpávky a případně s uvedením umístění a specifikací podpěr a kotevních úchytů u typu sedadla, pro které se požaduje schválení typu: …

6.20.4.3

L2e, L5e, L6e, L7e

U „samostatných“ opěrek hlavy

6.20.4.3.1

L2e, L5e, L6e, L7e

Podrobný popis části konstrukce, na niž se opěrka hlavy připevňuje: …

6.20.4.3.2

L2e, L5e, L6e, L7e

Rozměrové výkresy relevantních částí konstrukce a opěrky hlavy: …

6.21

 

Maximální trvalý celkový výkon a/nebo maximální konstrukční omezení rychlosti vozidla

6.21.1

 

Regulátory výstupního výkonu pohonu a/nebo poháněcí soustavy

6.21.1.1

L1e – L7e

Počet (minimálně dva, výjimka pro L3e-A3 a L4e-A3):

6.21.1.2

L1e – L7e

Jak je zajištěna redundance regulátorů? …

6.21.1.3

L1e – L7e

Jmenovitý bod odřazení č. 1: …

6.21.1.3.1

L1e – L7e

Otáčky motoru / elektromotoru / poháněcí soustavy, při kterých dojde k odřazení při zátěži: … min-1

6.21.1.3.2

L1e – L7e

Maximální otáčky při minimálním zatížení motoru: … min-1

6.21.1.4

L1e – L7e

Jmenovitý bod odřazení č. 2: …

6.21.1.4.1

L1e – L7e

Otáčky motoru / elektromotoru / poháněcí soustavy, při kterých dojde k odřazení při zátěži(4): … min-1

6.21.1.4.2

L1e – L7e

Maximální otáčky při minimálním zatížení motoru: … min-1

6.21.1.5

L1e – L7e

Deklarovaný účel regulátoru (regulátorů): omezení maximální konstrukční rychlosti / omezení maximálního výkonu / ochrana před přetočením motoru(4): …

7.

 

INFORMACE O KONSTRUKCI VOZIDLA

7.1

 

Spojovací zařízení pro připojení přívěsů a jejich uchycení

7.1.1

L1e – L7e

Vozidlo kategorie L vybavené spojovacím zařízením: ano/ne/volitelně(4)

7.1.2

L1e – L7e

Pokyny a informace pro spotřebitele ve všech jazycích EU o dopadu použití přívěsného vozidla na řiditelnost vozidla kategorie L jsou uvedeny v příručce uživatele: ano/ne(4)

7.1.3

L1e – L7e

U spojovacích zařízení schválených jako samostatný technický celek: pokyny k instalaci a provozu jsou součástí dokumentace: ano/ne(4)

7.1.4

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy znázorňující polohu a konstrukci spojovacích zařízení: …

7.1.5

L1e – L7e

Pokyny pro montáž typu spojovacího zařízení na vozidlo a fotografie nebo výkresy bodů uchycení na vozidle podle výrobce; další informace, pokud je užití typu spojovacího zařízení omezeno na určité varianty nebo verze typu vozidla: …

7.1.6

L1e – L7e

Body uchycení sekundárního spojení a/nebo lanka rozpojovací brzdy (lze případně použít výkresy a fotografie): ano/ne(4)

7.2

 

Zařízení bránící neoprávněnému použití

7.2.1

 

Ochranné zařízení

7.2.1.1

L1e – L7e

Přehledný popis použitých ochranných zařízení: …

7.2.2

 

Imobilizér vozidla

7.2.2.1

L1e – L7e

Technický popis imobilizéru vozidla a opatření proti jeho neúmyslné aktivaci: …

7.2.3

 

Poplašný systém

7.2.3.1

L1e – L7e

Popis poplašného systému a částí vozidla, na kterých je instalován: …

7.2.3.2

L1e – L7e

Seznam hlavních konstrukčních částí, ze kterých se skládá poplašný systém: …

7.3

 

Elektromagnetická kompatibilita (EMC)

7.3.1

L1e – L7e

Jsou splněny požadavky podle předpisu EHK OSN č. 10 (Úř. věst. L 254, 20.9.2012, s. 1) a příslušná dokumentace je součástí informačního dokumentu: ano/ne(4)

7.3.2

L1e – L7e

Tabulka nebo výkres vybavení pro potlačení vysokofrekvenčního rušení: …

7.3.3

L1e – L7e

Údaje o jmenovité hodnotě stejnosměrného odporu a u odporových kabelů zapalování údaje o jejich jmenovitém odporu na metr: …

7.4

 

Vnější výčnělky

7.4.1

L1e – L7e vozidla s karoserií

Celkové uspořádání (výkres nebo fotografie, v případě potřeby doplněny údaji o rozměrech a/nebo textem), znázorňující polohu přiložených řezů a pohledů, veškerých jiných částí vnějšího povrchu, které lze považovat za kritické z hlediska vnějších výčnělků, a v relevantních případech polohu nárazníků, podlahové čáry, dveřních a okenních sloupků, mřížky pro vstup vzduchu, masky chladiče, stěračů čelního skla, kanálků na odvod dešťové vody, madel, kluzných kolejnic, klapek, dveřních závěsů a zámků, háků, ok, navijáků, ozdobných okrajů, odznaků, emblémů a výklenků a veškerých jiných částí vnějšího povrchu, které lze považovat za kritické (např. světel): …

7.5

 

Uložení paliva

7.5.1

 

Palivová nádrž(e)

7.5.1.1

 

Hlavní palivová nádrž(e)

7.5.1.1.1

L1e – L7e

Maximální objem: …

7.5.1.1.2

L1e – L7e

Použité materiály: …

7.5.1.1.3

L1e – L7e

Hrdlo palivové nádrže: zúžené hrdlo/označení(4)

7.5.1.2

 

Záložní palivová nádrž(e)

7.5.1.2.1

L1e – L7e

Maximální objem: …

7.5.1.2.2

L1e – L7e

Použité materiály: …

7.5.1.2.3

L1e – L7e

Hrdlo palivové nádrže: zúžené hrdlo/označení(4)

7.5.1.3

L1e – L7e

Výkres a technický popis nádrže (nádrží) se spoji a trubkami systému odvzdušnění a odvětrání, uzávěry, ventily a upevněním: …

7.5.1.4

L1e – L7e

Výkres jasně znázorňující umístění nádrže (nádrží) na vozidle: …

7.5.1.5

L1e – L7e

Výkres tepelného krytu mezi nádrží a výfukovým zařízením: …

7.5.2

 

Nádrž(e) na stlačený zemní plyn (CNG)

7.5.2.1

L1e – L7e

Tento informační dokument bude doplněn, pokud jde o nádrže na CNG instalované na vozidle, příslušným informačním dokumentem stanoveným v předpisu EHK OSN č. 110 (10) a předepsaným pro kategorii vozidel M1.

7.5.3

L1e – L7e

Nádrž(e) na zkapalněný ropný plyn (LPG)

7.5.3.1

L1e – L7e

Tento informační dokument bude doplněn, pokud jde o nádrže na LPG instalované na vozidle, příslušným informačním dokumentem stanoveným v předpisu EHK OSN č. 67 (11) a předepsaným pro kategorii vozidel M1.

7.6

 

Funkční požadavky na palubní diagnostiku (OBD)

7.6.1

 

Palubní diagnostický systém

7.6.1.1

L1e – L7e

Stupeň I: ano/ne(4) a/nebo

7.6.1.2

L1e – L7e

Stupeň II: ano/ne(4)

7.6.2

 

Obecné informace o systému OBD

7.6.2.1

L3e–L7e(10)

Písemný popis a/nebo výkres indikátoru chybné funkce (MI): …

7.6.2.2

L3e–L7e(10)

Seznam a účel všech konstrukčních částí monitorovaných systémem OBD: …

7.6.2.3

L3e– L7e(10)

Písemný popis (obecné pracovní principy) všech funkcí diagnostiky OBD stupně I, pokud jde o obvod (přerušený obvod, zkratový nízký a vysoký, racionalita) a elektroniku (interní v PCU/ECU a komunikační): …

7.6.2.4

L3e–L7e(10)

Písemný popis (obecné pracovní principy) všech funkcí diagnostiky OBD stupně I, které v případě zjištění chyby spustí jakýkoli provozní režim, který významně snižuje točivý moment motoru: …

7.6.2.5

L3e– L7e(10)

Písemný popis podporovaných komunikačních protokolů: …

7.6.2.6

L3e–L7e(10)

Fyzické umístění diagnostického konektoru (přiložte výkresy a fotografie): …

7.6.2.7

L3e– L7e(10)

Písemný popis v případě dobrovolného splnění OBD stupně II (obecné pracovní principy):

7.6.2.7.1

L3e – L7e(10)

Zážehové motory

7.6.2.7.1.1

L3e – L7e(10)

Monitorování katalyzátoru: …

7.6.2.7.1.2

L3e – L7e(10)

Detekce selhání zapalování: …

7.6.2.7.1.3

L3e – L7e(10)

Monitorování lambda-sondy: …

7.6.2.7.1.4

L3e – L7e(10)

Ostatní konstrukční části monitorované systémem OBD: …

7.6.2.7.2

L3e – L7e(10)

Vznětové motory

7.6.2.7.2.1

L3e – L7e(10)

Monitorování katalyzátoru: …

7.6.2.7.2.2

L3e – L7e(10)

Monitorování filtru částic: …

7.6.2.7.2.3

L3e – L7e(10)

Monitorování elektronického systému dodávky paliva: …

7.6.2.7.2.4

L3e – L7e(10)

Monitorování systému ke snížení emisí NOx: …

7.6.2.7.2.5

L3e – L7e(10)

Ostatní konstrukční části monitorované systémem OBD: …

7.6.2.7.3

L3e – L7e(10)

Kritéria pro aktivaci indikátoru chybné funkce MI (pevný počet jízdních cyklů nebo statistická metoda): …

7.6.2.7.4

L3e – L7e(10)

Seznam všech výstupních kódů OBD a použitých formátů (vždy s vysvětlením): …

7.6.3

 

Kompatibilita OBD

Následující dodatečné informace výrobce poskytne, aby umožnil výrobu náhradních nebo servisních částí, diagnostických nástrojů a zkušebních zařízení kompatibilních s OBD:

7.6.3.1

L3e – L7e(10)

Podrobný dokument, ve kterém jsou popsány všechny konstrukční části monitorované v rámci strategie zjišťování chyb a aktivace indikátoru chybné funkce (pevný počet jízdních cyklů nebo statistická metoda). Jeho součástí je i seznam příslušných sekundárních monitorovaných parametrů pro každou konstrukční část monitorovanou systémem OBD. Jeho součástí je dále seznam všech výstupních kódů OBD a formátů (vždy s vysvětlením) použitých v souvislosti s jednotlivými konstrukčními částmi hnacího ústrojí, které souvisejí s emisemi, a s jednotlivými konstrukčními částmi, které nesouvisejí s emisemi, pokud se monitorování dané konstrukční části používá ke stanovení, zda se aktivuje indikátor chybné funkce. Zvláště podrobně musí být vysvětleny údaje v módu $05 Test ID $21 až FF a údaje v módu $06: …

7.6.3.2

L3e – L7e(10)

U typů vozidel, které používají spojení k přenosu údajů podle normy ISO 15765-4 „Road vehicles – Diagnostics on Controller Area Network (CAN) – Part 4: Requirements for emissions-related systems“, poskytne výrobce podrobné vysvětlení údajů v módu $06 Test ID $00 až FF pro každý podporovaný identifikátor monitorování OBD: …

7.6.3.3

L3e – L7e(10)

Výše požadované informace mohou být předloženy ve formě tabulky uvedené níže.

 

Příklad přehledové tabulky chybových kódů OBD

Konstrukční část

Chybový kód

Strategie monitorování

Kritéria zjištění chyb

Kritéria pro aktivaci MI

Sekundární parametry

Stabilizace

Předváděcí zkouška

Snímač teploty nasávaného vzduchu otevřený okruh

P0xxxxzz

Srovnání s teplotním modelem po studeném startu

> 20stupňový rozdíl mezi naměřenou a modelovou teplotou nasávaného vzduchu

3. cyklus

Signály snímače teploty nasávaného vzduchu a chladicí kapaliny

Dva cykly typu I

Typ I

7.6.3.4

L3e – L7e(10)

Popis diagnostických chybových kódů ETC: …

7.6.4

 

Informace týkající se komunikačního protokolu

Následující informace se uvedou podle značky vozidla, modelu a varianty nebo podle jiného vhodného řazení, např. podle identifikačního čísla vozidla VIN nebo identifikace vozidla a systémů:

7.6.4.1

L3e – L7e(10)

jakýkoli protokolový informační systém nad rámec norem uvedených v bodě 3.8 dodatku 1 k příloze XII nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014 nutný k provedení celkové diagnostiky, například další informace o hardwaru nebo softwarových protokolech, identifikace parametrů, přenosové funkce, požadavky na funkci „keep-alive“ nebo chybové stavy;

7.6.4.2

L3e – L7e(10)

podrobnosti o tom, jak získat a vyhodnocovat všechny chybové kódy, které nejsou v souladu s normami předepsanými v bodě 3.11 dodatku 1 přílohy XII nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014;

7.6.4.3

L3e – L7e(10)

seznam všech dostupných parametrů aktivních údajů včetně informací o škálování a přístupu;

7.6.4.4

L3e – L7e(10)

seznam všech dostupných funkčních zkoušek včetně aktivace nebo kontroly zařízení a prostředků k jejich provedení;

7.6.4.5

L3e – L7e(10)

podrobnosti o tom, jak získat všechny informace o konstrukčních částech a provozním stavu, časová razítka, nevyřízené diagnostické chybové kódy a údaje „freeze frame“;

7.6.4.6

L3e – L7e(10)

identifikace PCU/ECU a kódování variant;

7.6.4.7

L3e – L7e(10)

podrobnosti o tom, jak resetovat servisní kontrolky;

7.6.4.8

L3e – L7e(10)

umístění diagnostického konektoru a podrobnosti o konektoru;

7.6.4.9

L3e – L7e(10)

identifikace kódu motoru.

7.6.5

 

Zkouška a diagnostika konstrukčních částí monitorovaných palubní diagnostikou

7.6.5.1

L3e – L7e(10)

Popis zkoušek za účelem potvrzení jejich funkčnosti na úrovni konstrukčních částí či v rámci jejich zapojení:

7.7

 

Držadla a opěrky nohou cestujících

7.7.1

 

Držadla

7.7.1.1

L1e – L7e

Konfigurace: popruh a/nebo madlo(4)

7.7.1.3

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy znázorňující umístění a konstrukci:

7.7.2

 

Opěrky nohou

7.7.2.1

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy znázorňující umístění a konstrukci:

7.8

 

Místo pro registrační tabulku

7.8.1

L1e – L7e

Umístění zadní registrační tabulky (uveďte případné varianty, je-li to nutné; případně lze přiložit i výkresy): …

7.8.1.1

L1e – L7e

Výška nad vozovkou, horní okraj: … mm

7.8.1.2

L1e – L7e

Výška nad vozovkou, spodní okraj: … mm

7.8.1.3

L1e – L7e

Vzdálenost střednice od podélné střední roviny vozidla: … mm

7.8.1.4

L1e – L7e

Rozměry (délka × šířka): … mm × … mm

7.8.1.5

L1e – L7e

Sklon roviny ke svislici: … stupňů

7.8.1.6

L1e – L7e

Úhel viditelnosti ve vodorovné rovině: … stupňů

7.9

 

Stojany

7.9.1

L1e, L3e

Konfigurace: středový a/nebo boční(4)

7.9.2

L1e, L3e

Použitý výrobní materiál: …

7.9.3

L1e, L3e

Fotografie a výkresy znázorňující umístění stojanu (stojanů) ve vztahu ke konstrukci vozidla: …

7.9.4

L1e, L3e

Popis způsobu, jakým je zamezeno styku stojanu s vozovkou během pohybu vozidla: …


(1)  Úř. věst. L 7, 10.1.2014, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 25, 28.1.2014, s. 1.

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014 ze dne 16. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 168/2013, pokud jde o požadavky týkající se vlivu na životní prostředí a výkonnosti pohonné jednotky, a mění příloha V uvedeného nařízení (Úř. věst. L 53, 21.2.2014, s. 1).

(4)  Smluvní strany revidované dohody z roku 1958.

(5)  Uvést, pokud nelze odvodit z čísla schválení typu.

(6)  Odkaz na zkušební protokoly vypracované podle regulačních aktů, u kterých neexistuje certifikát schválení typu, doplní schvalovací orgán.

(7)  Úř. věst. L 72, 14.3.2008, s. 1.

(8)  Úř. věst. L 120, 7.5.2011, s. 1.

(9)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 79/2009 ze dne 14. ledna 2009 o schvalování typu vozidel na vodíkový pohon a o změně směrnice 2007/46/ES) (Úř. věst. L 35, 4.2.2009, s. 32).

(10)  Úř. věst. L 120, 7.5.2011, s. 1.

(11)  Úř. věst. L 72, 14.3.2008, s. 1.

(12)  

(+)

Plynule měnitelný převod.

(13)  

(+)

x

=

ano

-

=

ne nebo ne samostatně

o

=

volitelně.

(14)  

(++)

d

=

přímo na ovladači, kontrolce nebo sdělovači

c

=

v těsné blízkosti.

(15)  

(+)

x

=

ano

-

=

ne nebo ne samostatně o

o

=

volitelně.

(16)  

(++)

d

=

přímo na ovladači, kontrolce nebo sdělovači

c

=

v těsné blízkosti.

Dodatek 1

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu systému / typu vozidla s ohledem na systém(4) regulace výfukových znečišťujících látek

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce): …

0.8

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce:

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen(21) :

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

0.11

L1e – L7e

Značky schválení typu konstrukčních částí a samostatných technických celků(19) : …

0.11.1

L1e – L7e

Způsob uchycení: …

0.11.2

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy umístění značky schválení typu (kompletní příklad s rozměry): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

1.

 

OBECNÉ KONSTRUKČNÍ VLASTNOSTI

1.8

 

Výkonnost pohonné jednotky

1.8.1

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Maximální deklarovaná rychlost vozidla: … km/h

1.8.2

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximální konstrukční rychlost vozidla(22): … km/h a rychlostní stupeň, ve kterém je tato rychlost dosažena: …

1.8.3

L1e – L7e

Maximální netto výkon spalovacího motoru: … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.4

L1e – L7e

Maximální netto točivý moment spalovacího motoru: … Nm při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.5

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý výkon elektromotoru (15minutový / 30minutový(4) výkon(27)): … kW při … min–1

1.8.6

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý točivý moment elektromotoru: … Nm při … min–1

1.8.7

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.8

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový točivý moment pohonu (pohonů): … Nm při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.9

L1e – L7e

Maximální špičkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

4.

 

OBECNÉ INFORMACE O VLIVU NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A VÝKONNOSTI POHONNÉ JEDNOTKY

4.1

 

Systém regulace výfukových emisí

4.1.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému regulace výfukových emisí a jeho řízení:

4.1.2

 

Katalyzátor

4.1.2.1

L1e – L7e

Konfigurace, počet katalyzátorů a elementů (údaje uveďte pro každou samostatnou jednotku): …

4.1.2.2

L1e – L7e

Výkres s rozměry, tvarem a objemem katalyzátoru (katalyzátorů): …

4.1.2.3

L1e – L7e

Katalytická reakce: …

* 4.1.2.4

L1e – L7e

Celková náplň drahých kovů: …

* 4.1.2.5

L1e – L7e

Poměrná koncentrace: …

* 4.1.2.6

L1e – L7e

Nosič (struktura a materiál): …

* 4.1.2.7

L1e – L7e

Hustota komůrek: …

* 4.1.2.8

L1e – L7e

Pouzdro katalyzátoru (katalyzátorů): …

4.1.2.9

L1e – L7e

Umístění katalyzátoru (katalyzátorů) (místo a vztažná vzdálenost ve výfukovém potrubí): …

4.1.2.10

L1e – L7e

Tepelný kryt katalyzátoru: ano/ne(4)

4.1.2.11

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému/metody regenerace systémů následného zpracování výfukových plynů a jeho řídicího systému: …

4.1.2.11.1

L1e – L7e

Běžné rozmezí provozní teploty: … K

4.1.2.11.2

L1e – L7e

Pomocná činidla: ano/ne(4)

4.1.2.11.3

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému toku činidla (mokrého) a jeho řídicího systému: …

4.1.2.11.4

L1e – L7e

Druh a koncentrace činidla potřebného pro katalytickou činnost: …

4.1.2.11.5

L1e – L7e

Běžné rozmezí provozní teploty činidla: … K

4.1.2.12

L1e – L7e

Identifikační číslo dílu: …

4.1.3

 

Lambda-sonda (sondy)

4.1.3.1

L1e – L7e

Výkres(y) konstrukčních částí lambda-sondy: …

4.1.3.2

L1e – L7e

Výkres výfukového zařízení s umístěním lambda-sond(y) (rozměry ve vztahu k výfukovým ventilům): …

4.1.3.3

L1e – L7e

Regulační rozsah(y): …

4.1.3.4

L1e – L7e

Identifikační číslo (čísla) dílu: …

4.1.3.5

L1e – L7e

Popis systému a strategie zahřívání lambda-sondy: …

4.1.3.6

L1e – L7e

Tepelný kryt(y) lambda-sondy: ano/ne(4)

4.1.4

 

Vstřikování sekundárního vzduchu (vhánění vzduchu do výfuku)

4.1.4.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému vstřikování sekundárního vzduchu a jeho řídicího systému: …

4.1.4.2

L1e – L7e

Konfigurace (mechanické, s pulzujícím vzduchem, vzduchové čerpadlo atd.)(4): …

4.1.4.3

L1e – L7e

Pracovní princip: …

4.1.5

 

Externí recirkulace výfukových plynů (EGR)

4.1.5.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému EGR (výfukové plyny) a jeho řídícího systému: …

4.1.6

 

Filtr částic

4.1.6.1

L1e – L7e

Výkres konstrukčních částí filtru částic s rozměry, tvarem a kapacitou filtru částic: …

4.1.6.2

L1e – L7e

Konstrukce filtru částic: …

4.1.6.3

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres filtru částic a jeho řídicího systému: …

4.1.6.4

L1e – L7e

Umístění (vztažná vzdálenost ve výfukovém potrubí): …

4.1.6.5

L1e – L7e

Metoda nebo systém regenerace, popis a výkres: …

4.1.6.6

L1e – L7e

Identifikační číslo dílu: …

4.1.7

 

Adsorbér NOx

4.1.7.1

L1e – L7e

Pracovní princip adsorbéru NOx: …

4.1.8

 

Další zařízení k omezování výfukových emisí (nejsou-li popsána v jiném bodě)

4.1.8.1

L1e – L7e

Pracovní princip: …

5.

 

RODINA POHONU VOZIDLA

5.1

L1e – L7e

Pro definování rodiny pohonu vozidla poskytne výrobce požadované informace týkající se klasifikačních kritérií uvedených v bodě 3 přílohy XI nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, pokud tyto informace již nebyly předloženy v rámci informačního dokumentu.

Dodatek 2

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu systému / typu vozidla s ohledem na systém(4) emisí způsobených vypařováním a emisí z klikové skříně

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce): …

0.8

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce: …

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen(21) : …

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

0.11

L1e – L7e

Značky schválení typu konstrukčních částí a samostatných technických celků(19) : …

0.11.1

L1e – L7e

Způsob uchycení: …

0.11.2

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy umístění značky schválení typu (kompletní příklad s rozměry): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

4.

 

OBECNÉ INFORMACE O VLIVU NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A VÝKONNOSTI POHONNÉ JEDNOTKY

4.2

 

Systém regulace emisí z klikové skříně

4.2.1

L1e – L7e

Konfigurace systému recyklace plynu z klikové skříně (systém větrání, systém pozitivní ventilace klikové skříně, další)(4) (popis a výkresy).

4.3

 

Systém regulace emisí způsobených vypařováním

4.3.1

L1e – L7e

Systém regulace emisí způsobených vypařováním: ano/ne (4)

4.3.2

L1e – L7e

Výkres systému regulace emisí způsobených vypařováním: …

4.3.3

L1e – L7e

Výkres nádobky (včetně rozměrů a znázornění vyústění a mechanismu vypouštění): …

4.3.4

L1e – L7e

Provozní kapacita: … g

4.3.5

L1e – L7e

Adsorpční materiál: … (např. uhlí, uhlík, syntetická náplň, …)

4.3.6

L1e – L7e

Materiál pouzdra: … (např. plast, ocel, …)

4.3.7

L1e – L7e

Schematický výkres palivové nádrže s uvedením objemu a materiálu: …

4.3.8

L1e – L7e

Výkres tepelného krytu mezi nádrží a výfukovým zařízením: …

5.

 

RODINA POHONU VOZIDLA

5,1

L1e – L7e

Pro definování rodiny pohonu vozidla poskytne výrobce požadované informace týkající se klasifikačních kritérií uvedených v bodě 3 přílohy XI nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, pokud tyto informace již nebyly předloženy v rámci informačního dokumentu.

Dodatek 3

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu systému / typu vozidla s ohledem na systém(4) palubní diagnostiky

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce):

0.8

L1e – L7e

Typ:

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce:

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen(21):

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

0.11

L1e – L7e

Značky schválení typu konstrukčních částí a samostatných technických celků(19):

0.11.1

L1e – L7e

Způsob uchycení: …

0.11.2

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy umístění značky schválení typu (kompletní příklad s rozměry): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

4.

 

OBECNÉ INFORMACE O VLIVU NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A VÝKONNOSTI POHONNÉ JEDNOTKY

4.0

 

Obecné informace o vlivu na životní prostředí a výkonnosti pohonu

4.0.1

L1e – L7e

Environmentální úroveň(16): Euro … (3/4/5) (4)

5.

 

RODINA POHONU VOZIDLA

5.1

L1e – L7e

Pro definování rodiny pohonu vozidla poskytne výrobce požadované informace týkající se klasifikačních kritérií uvedených v bodě 3 přílohy XI nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, pokud tyto informace již nebyly předloženy v rámci informačního dokumentu.

7.

 

INFORMACE O KONSTRUKCI VOZIDLA

7.6

 

Funkční požadavky na palubní diagnostiku (OBD)

7.6.1

 

Palubní diagnostický systém

7.6.1.1

L1e – L7e

Stupeň I: ano/ne(4) a/nebo

7.6.1.2

L1e – L7e

Stupeň II: ano/ne(4)

7.6.2

 

Obecné informace o systému OBD

7.6.2.1

L3e – L7e(10)

Písemný popis a/nebo výkres indikátoru chybné funkce (MI): …

7.6.2.2

L3e – L7e(10)

Seznam a účel všech konstrukčních částí monitorovaných systémem OBD: …

7.6.2.3

L3e – L7e(10)

Písemný popis (obecné pracovní principy) všech funkcí diagnostiky OBD stupně I, pokud jde o obvod (přerušený obvod, zkrat na nižší napětí, zkrat na vyšší napětí, racionalita) a elektroniku (interní v PCU/ECU a komunikační): …

7.6.2.4

L3e – L7e(10)

Písemný popis (obecné pracovní principy) všech funkcí diagnostiky OBD stupně I, které v případě zjištění chyby spustí jakýkoli provozní režim, který významně snižuje točivý moment motoru: …

7.6.2.5

L3e – L7e(10)

Písemný popis podporovaných komunikačních protokolů: …

7.6.2.6

L3e – L7e(10)

Fyzické umístění diagnostického konektoru (přiložte výkresy a fotografie): …

7.6.2.7

L3e – L7e(10)

Písemný popis v případě dobrovolného splnění OBD stupně II (obecné pracovní principy):

7.6.2.7.1

L3e – L7e(10)

Zážehové motory

7.6.2.7.1.1

L3e – L7e(10)

Monitorování katalyzátoru: …

7.6.2.7.1.2.

L3e – L7e(10)

Detekce selhání zapalování: …

7.6.2.7.1.3

L3e – L7e(10)

Monitorování lambda-sondy: …

7.6.2.7.1.4

L3e – L7e(10)

Ostatní konstrukční části monitorované systémem OBD: …

7.6.2.7.2

L3e – L7e(10)

Vznětové motory

7.6.2.7.2.1

L3e – L7e(10)

Monitorování katalyzátoru: …

7.6.2.7.2.2

L3e – L7e(10)

Monitorování filtru částic: …

7.6.2.7.2.3

L3e – L7e(10)

Monitorování elektronického systému dodávky paliva: …

7.6.2.7.2.4

L3e – L7e(10)

Monitorování systému ke snížení emisí NOx: …

7.6.2.7.2.5

L3e – L7e(10)

Ostatní konstrukční části monitorované systémem OBD: …

7.6.2.7.3

L3e – L7e(10)

Kritéria pro aktivaci indikátoru chybné funkce MI (pevný počet jízdních cyklů nebo statistická metoda): …

7.6.2.7.4

L3e – L7e(10)

Seznam všech výstupních kódů OBD a použitých formátů (vždy s vysvětlením): …

7.6.3

 

Kompatibilita OBD

Následující dodatečné informace výrobce poskytne, aby umožnil výrobu náhradních nebo servisních dílů, diagnostických nástrojů a zkušebních zařízení kompatibilních s OBD:

7.6.3.1

L3e – L7e(10)

Podrobný dokument, ve kterém jsou popsány všechny konstrukční části monitorované v rámci strategie zjišťování chyb a aktivace indikátoru chybné funkce (pevný počet jízdních cyklů nebo statistická metoda). Jeho součástí je i seznam příslušných sekundárních monitorovaných parametrů pro každou konstrukční část monitorovanou systémem OBD. Jeho součástí je dále seznam všech výstupních kódů OBD a formátů (vždy s vysvětlením) použitých v souvislosti s jednotlivými konstrukčními částmi hnacího ústrojí, které souvisejí s emisemi, a s jednotlivými konstrukčními částmi, které nesouvisejí s emisemi, pokud se monitorování dané konstrukční části používá ke stanovení, zda se aktivuje indikátor chybné funkce. Zvláště podrobně musí být vysvětleny údaje v módu $05 Test ID $21 až FF a údaje v módu $06: …

7.6.3.2

L3e – L7e(10)

U typů vozidel, které používají spojení k přenosu údajů podle normy ISO 15765-4 „Road vehicles – Diagnostics on Controller Area Network (CAN) – Part 4: Requirements for emissions-related systems“, poskytne výrobce podrobné vysvětlení údajů v módu $06 Test ID $00 až FF pro každý podporovaný identifikátor monitorování OBD: …

7.6.3.3

L3e – L7e(10)

Výše požadované informace mohou být předloženy ve formě tabulky uvedené níže.

Příklad přehledové tabulky chybových kódů OBD

Konstrukční část

Chybový kód

Strategie monitorování

Kritéria zjištění chyb

Kritéria pro aktivaci MI

Sekundární parametry

Stabilizace

Předváděcí zkouška

Snímač teploty nasávaného vzduchu

P0xxxxzz

Srovnání s teplotním modelem po studeném startu

> 20stupňový rozdíl mezi naměřenou a modelovou teplotou nasávaného vzduchu

3. cyklus

Signály snímače teploty nasávaného vzduchu a chladicí kapaliny

Dva cykly typu I

Typ I

7.6.3.4

L3e – L7e(10)

Popis diagnostických chybových kódů ETC: …

7.6.3.5

L3e – L7e(10)

Popis možných režimů v případě poruchy ETC, se kterými se řidič může setkat v případě poruchy ETC

7.6.4

 

Informace týkající se komunikačního protokolu

Následující informace se uvedou podle značky vozidla, modelu a varianty nebo podle jiného vhodného řazení, např. podle identifikačního čísla vozidla VIN nebo identifikace vozidla a systémů:

7.6.4.1

L3e – L7e(10)

jakýkoli protokolový informační systém nad rámec norem uvedených v bodě 3.8 dodatku 1 k příloze XII nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014 nutný k provedení celkové diagnostiky, například další informace o hardwaru nebo softwarových protokolech, identifikace parametrů, přenosové funkce, požadavky na funkci „keep-alive“ nebo chybové stavy;

7.6.4.2

L3e – L7e(10)

podrobnosti o tom, jak získat a vyhodnocovat všechny chybové kódy, které nejsou v souladu s normami předepsanými v bodě 3.1 dodatku 1 přílohy XII nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014;

7.6.4.3

L3e – L7e(10)

seznam všech dostupných parametrů aktivních údajů včetně informací o škálování a přístupu;

7.6.4.4

L3e – L7e(10)

seznam všech dostupných funkčních zkoušek včetně aktivace nebo kontroly zařízení a prostředků k jejich provedení;

7.6.4.5

L3e – L7e(10)

podrobnosti o tom, jak získat všechny informace o konstrukčních částech a provozním stavu, časová razítka, nevyřízené diagnostické chybové kódy a údaje „freeze frame“;

7.6.4.6

L3e – L7e(10)

identifikace PCU/ECU a kódování variant;

7.6.4.7

L3e – L7e(10)

podrobnosti o tom, jak resetovat servisní kontrolky;

7.6.4.8

L3e – L7e(10)

umístění diagnostického konektoru a podrobnosti o konektoru;

7.6.4.9

L3e – L7e(10)

identifikace kódu motoru.

7.6.5

 

Zkouška a diagnostika konstrukčních částí monitorovaných palubní diagnostikou

7.6.5.1

L3e – L7e(10)

Popis zkoušek za účelem potvrzení jejich funkčnosti na úrovni konstrukčních částí či v rámci jejich zapojení:

Dodatek 4

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu systému / typu vozidla s ohledem na systém(4) hladiny akustického tlaku

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce):

0.8

L1e – L7e

Typ:

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce:

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen(21):

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

0.11

L1e – L7e

Značky schválení typu konstrukčních částí a samostatných technických celků(19):

0.11.1

L1e – L7e

Způsob uchycení: …

0.11.2

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy umístění značky schválení typu (kompletní příklad s rozměry): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

1.

 

OBECNÉ KONSTRUKČNÍ VLASTNOSTI

1.8

 

Výkonnost pohonné jednotky

1.8.1

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Maximální deklarovaná rychlost vozidla: … km/h

1.8.2

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximální konstrukční rychlost vozidla(22): … km/h a rychlostní stupeň, ve kterém je tato rychlost dosažena: …

1.8.3

L1e – L7e

Maximální netto výkon spalovacího motoru: … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.4

L1e – L7e

Maximální netto točivý moment spalovacího motoru: … Nm při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.5

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý výkon elektromotoru (15minutový / 30minutový(4) výkon(27)): … kW při … min–1

1.8.6

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý točivý moment elektromotoru: … Nm při … min–1

1.8.7

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.8

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový točivý moment pohonu (pohonů): … Nm při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.9

L1e – L7e

Maximální špičkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

4.

 

OBECNÉ INFORMACE O VLIVU NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A VÝKONNOSTI POHONNÉ JEDNOTKY

4.0

 

Obecné informace o vlivu na životní prostředí a výkonnosti pohonu

4.0.2

 

Hladina akustického tlaku

4.0.2.1

L1e – L7e

Stojící vozidlo: … dB(A) při otáčkách motoru: … min–1

4.0.2.2

L1e – L7e

Projíždějící vozidlo: … dB(A)

4.4

 

Další informace o vlivu na životní prostředí a výkonnosti pohonné jednotky

4.4.3

L1e – L7e

Tento informační dokument doplní příslušný informační dokument podle předpisu EHK OSN č. 9, 41 nebo 63, pokud jde o hladinu akustického tlaku.

Dodatek 5

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu systému / typu vozidla s ohledem na systém(4) výkonnosti pohonné jednotky

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce):

0.8

L1e – L7e

Typ:

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce:

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen(21):

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

0.11

L1e – L7e

Značky schválení typu konstrukčních částí a samostatných technických celků(19):

0.11.1

L1e – L7e

Způsob uchycení: …

0.11.2

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy umístění značky schválení typu (kompletní příklad s rozměry): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

1.

 

OBECNÉ KONSTRUKČNÍ VLASTNOSTI

1.8

 

Výkonnost pohonné jednotky

1.8.1

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Maximální deklarovaná rychlost vozidla: km/h

1.8.2

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximální konstrukční rychlost vozidla(22): … km/h a rychlostní stupeň, ve kterém je tato rychlost dosažena: …

1.8.3

L1e – L7e

Maximální netto výkon spalovacího motoru: … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.4

L1e – L7e

Maximální netto točivý moment spalovacího motoru: … Nm při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.5

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý výkon elektromotoru (15minutový / 30minutový(4) výkon(27)): … kW při … min–1

1.8.6

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý točivý moment elektromotoru: … Nm při … min–1

1.8.7

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.8

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový točivý moment pohonu (pohonů): … Nm při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.9

L1e – L7e

Maximální špičkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

3.

 

OBECNÉ VLASTNOSTI HNACÍHO ÚSTROJÍ

3.3

 

Výhradně elektrický a hybridní elektrický pohon a jeho řízení

3.3.3.4

L1e – L7e

15minutový / 30minutový(4) výkon(27): … kW

3.9

 

Jízdní kola určená ke šlapání

3.9.1

L1e

Poměr lidské/elektrické síly: …

3.9.2

L1e

Maximální faktor posílení: …

3.9.3

L1e

Maximální rychlost vozidla, při které elektromotor posiluje pohon: … km/h

3.9.4

L1e

Vzdálenost, po jejímž ujetí se vypne motor: … m

Dodatek 6

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu zařízení k regulaci znečišťujících látek jakožto samostatného technického celku

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce):

0.8

L1e – L7e

Typ:

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce:

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen(21):

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

1.

 

OBECNÉ KONSTRUKČNÍ VLASTNOSTI

1.8

 

Výkonnost pohonné jednotky

1.8.1

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Maximální deklarovaná rychlost vozidla: km/h

1.8.2

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximální konstrukční rychlost vozidla(22): … km/h a rychlostní stupeň, ve kterém je tato rychlost dosažena: …

1.8.3

L1e – L7e

Maximální netto výkon spalovacího motoru: … kW při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.4

L1e – L7e

Maximální netto točivý moment spalovacího motoru: … Nm při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.5

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý výkon elektromotoru (15minutový / 30minutový(4) výkon(27)): … kW při … min-1

1.8.6

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý točivý moment elektromotoru: … Nm při … min-1

1.8.7

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.8

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový točivý moment pohonu (pohonů): … Nm při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.9

L1e – L7e

Maximální špičkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

4.

 

OBECNÉ INFORMACE O VLIVU NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A VÝKONNOSTI POHONNÉ JEDNOTKY

4.0

 

Obecné informace o vlivu na životní prostředí a výkonnosti pohonu

4.0.1

L1e – L7e

Environmentální úroveň(16): Euro … (3/4/5) (4)

4.1

 

Systém regulace výfukových emisí

4.1.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému regulace výfukových emisí a jeho řízení: …

4.1.2

 

Katalyzátor

4.1.2.1

L1e – L7e

Konfigurace, počet katalyzátorů a jejich částí (údaje uveďte pro každou samostatnou jednotku): …

4.1.2.2

L1e – L7e

Výkres s rozměry, tvarem a objemem katalyzátoru (katalyzátorů): …

4.1.2.3

L1e – L7e

Katalytická reakce: …

* 4.1.2.4

L1e – L7e

Celková náplň drahých kovů: …

* 4.1.2.5

L1e – L7e

Poměrná koncentrace: …

* 4.1.2.6

L1e – L7e

Nosič (struktura a materiál): …

* 4.1.2.7

L1e – L7e

Hustota komůrek: …

* 4.1.2.8

L1e – L7e

Pouzdro katalyzátoru (katalyzátorů): …

4.1.2.9

L1e – L7e

Umístění katalyzátoru (katalyzátorů) (místo a vztažná vzdálenost ve výfukovém potrubí): …

4.1.2.10

L1e – L7e

Tepelný kryt katalyzátoru: ano/ne(4)

4.1.2.11

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému/metody regenerace systémů následného zpracování výfukových plynů a jejich řídicího systému: …

4.1.2.11.1

L1e – L7e

Běžné rozmezí provozní teploty: … K

4.1.2.11.2

L1e – L7e

Pomocná činidla: ano/ne(4)

4.1.2.11.3

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému toku činidla (mokrého) a jeho řídicího systému: …

4.1.2.11.4

L1e – L7e

Druh a koncentrace činidla potřebného pro katalytickou činnost: …

4.1.2.11.5

L1e – L7e

Běžné rozmezí provozní teploty činidla: … K

4.1.2.11.6

L1e – L7e

Frekvence doplňování činidla: průběžně/při údržbě(4)

4.1.2.12

L1e – L7e

Identifikační číslo dílu:

4.1.3

 

Lambda-sonda (sondy)

4.1.3.1

L1e – L7e

Výkres(y) konstrukčních částí lambda-sondy: …

4.1.3.2

L1e – L7e

Výkres výfukového zařízení s umístěním lambda-sond(y) (rozměry ve vztahu k výfukovým ventilům): …

4.1.3.3

L1e – L7e

Regulační rozsah(y): …

4.1.3.4

L1e – L7e

Identifikační číslo (čísla) dílu: …

4.1.3.5

L1e – L7e

Popis systému a strategie zahřívání lambda-sondy: …

4.1.3.6

L1e – L7e

Tepelný kryt(y) lambda-sondy: ano/ne(4)

4.1.4

 

Vstřikování sekundárního vzduchu (vhánění vzduchu do výfuku)

4.1.4.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému vstřikování sekundárního vzduchu a jeho řídicího systému: …

4.1.4.2

L1e – L7e

Konfigurace (mechanické, s pulzujícím vzduchem, vzduchové čerpadlo atd.)(4): …

4.1.4.3

L1e – L7e

Pracovní princip: …

4.1.5

 

Externí recirkulace výfukových plynů (EGR)

4.1.5.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému EGR (výfukové plyny) a jeho řídicího systému: …

4.1.5.2

L1e – L7e

Vlastnosti: …

4.1.6

 

Filtr částic

4.1.6.1

L1e – L7e

Výkres konstrukčních částí filtru částic s rozměry, tvarem a kapacitou filtru částic: …

4.1.6.2

L1e – L7e

Konstrukce filtru částic: …

4.1.6.3

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres filtru částic a jeho řídicího systému: …

4.1.6.4

L1e – L7e

Umístění (vztažná vzdálenost ve výfukovém potrubí): …

4.1.6.5

L1e – L7e

Metoda nebo systém regenerace, popis a výkres: …

4.1.7

 

Adsorbér NOx

4.1.7.1

L1e – L7e

Pracovní princip adsorbéru NOx: …

4.1.8

 

Další zařízení k omezování výfukových emisí (nejsou-li popsána v jiném bodě)

4.1.8.1

L1e – L7e

Pracovní princip: …

Dodatek 7

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu zařízení k omezení hluku jakožto samostatného technického celku

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce): …

0.8

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce:

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen(21) :

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

1.

 

OBECNÉ KONSTRUKČNÍ VLASTNOSTI

1.8

 

Výkonnost pohonné jednotky

1.8.1

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Maximální deklarovaná rychlost vozidla: … km/h

1.8.2

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximální konstrukční rychlost vozidla(22): … km/h a rychlostní stupeň, ve kterém je tato rychlost dosažena: …

1.8.3

L1e – L7e

Maximální netto výkon spalovacího motoru: … kW při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.4

L1e – L7e

Maximální netto točivý moment spalovacího motoru: … Nm při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.5

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý výkon elektromotoru (15minutový / 30minutový(4) výkon(27)): … kW při … min-1

1.8.6

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý točivý moment elektromotoru: … Nm při … min-1

1.8.7

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.8

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový točivý moment pohonu (pohonů): … Nm při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.9

L1e – L7e

Maximální špičkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

4.

 

OBECNÉ INFORMACE O VLIVU NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A VÝKONNOSTI POHONNÉ JEDNOTKY

4.0

 

Obecné informace o vlivu na životní prostředí a výkonnosti pohonu

4.0.1

L1e – L7e

Environmentální úroveň(16): Euro … (3/4/5) (4)

4.0.2

 

Hladina akustického tlaku

4.0.2.1

L1e – L7e

Stojící vozidlo: … dB(A) při otáčkách motoru: … min-1

4.0.2.2

L1e – L7e

Projíždějící vozidlo: … dB(A)

4.4

 

Další informace o vlivu na životní prostředí a výkonnosti pohonné jednotky

4.4.4

L1e – L7e

Tento informační dokument doplní příslušný informační dokument podle předpisu EHK OSN č. 92, pokud jde o zařízení k omezení hluku instalovaná na vozidle.

Dodatek 8

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu výfuku (zařízení k regulaci znečišťujících látek a zařízení k omezení hluku) jakožto samostatného technického celku

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce):

0.8

L1e – L7e

Typ:

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce:

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen(21):

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

1.

 

OBECNÉ KONSTRUKČNÍ VLASTNOSTI

1.8

 

Výkonnost pohonné jednotky

1.8.1

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Maximální deklarovaná rychlost vozidla: … km/h

1.8.2

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximální konstrukční rychlost vozidla(22): … km/h a rychlostní stupeň, ve kterém je tato rychlost dosažena: …

1.8.3

L1e – L7e

Maximální netto výkon spalovacího motoru: … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.4

L1e – L7e

Maximální netto točivý moment spalovacího motoru: … Nm při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.5

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý výkon elektromotoru (15minutový / 30minutový(4) výkon(27)): … kW při … min–1

1.8.6

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý točivý moment elektromotoru: … Nm při … min–1

1.8.7

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.8

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový točivý moment pohonu (pohonů): … Nm při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.9

L1e – L7e

Maximální špičkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

4.

 

OBECNÉ INFORMACE O VLIVU NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A VÝKONNOSTI POHONNÉ JEDNOTKY

4.0

 

Obecné informace o vlivu na životní prostředí a výkonnosti pohonu

4.0.1

L1e – L7e

Environmentální úroveň(16): Euro … (3/4/5) (4)

4.0.2

 

Hladina akustického tlaku

4.0.2.1

L1e – L7e

Stojící vozidlo: … dB(A) při otáčkách motoru: … min-1

4.0.2.2

L1e – L7e

Projíždějící vozidlo: … dB(A)

4.1

 

Systém regulace výfukových emisí

4.1.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému regulace výfukových emisí a jeho řízení: …

4.1.2

 

Katalyzátor

4.1.2.1

L1e – L7e

Konfigurace, počet katalyzátorů a elementů (údaje uveďte pro každou samostatnou jednotku): …

4.1.2.2

L1e – L7e

Výkres s rozměry, tvarem a objemem katalyzátoru (katalyzátorů): …

4.1.2.3

L1e – L7e

Katalytická reakce: …

* 4.1.2.4

L1e – L7e

Celková náplň drahých kovů: …

* 4.1.2.5

L1e – L7e

Poměrná koncentrace: …

* 4.1.2.6

L1e – L7e

Nosič (struktura a materiál): …

* 4.1.2.7

L1e – L7e

Hustota komůrek: …

* 4.1.2.8

L1e – L7e

Pouzdro katalyzátoru (katalyzátorů): …

4.1.2.9

L1e – L7e

Umístění katalyzátoru (katalyzátorů) (místo a vztažná vzdálenost ve výfukovém potrubí): …

4.1.2.10

L1e – L7e

Tepelný kryt katalyzátoru: ano/ne(4)

4.1.2.11

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému/metody regenerace systémů následného zpracování výfukových plynů a jejich řídicího systém: …

4.1.2.11.1

L1e – L7e

Běžné rozmezí provozní teploty: … K

4.1.2.11.2

L1e – L7e

Pomocná činidla: ano/ne(4)

4.1.2.11.3

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému toku činidla (mokrého) a jeho řídicího systému: …

4.1.2.11.4

L1e – L7e

Druh a koncentrace činidla potřebného pro katalytickou činnost:

4.1.2.11.5

L1e – L7e

Běžné rozmezí provozní teploty činidla: … K

4.1.2.11.6

L1e – L7e

Frekvence doplňování činidla: průběžně/při údržbě(4)

4.1.2.12

L1e – L7e

Identifikační číslo dílu: …

4.1.3

 

Lambda-sonda (sondy)

4.1.3.1

L1e – L7e

Výkres(y) konstrukčních částí lambda-sondy: …

4.1.3.2

L1e – L7e

Výkres výfukového zařízení s umístěním lambda-sondy(y) (rozměry ve vztahu k výfukovým ventilům): …

4.1.3.3

L1e – L7e

Regulační rozsah(y): …

4.1.3.4

L1e – L7e

Identifikační číslo (čísla) dílu: …

4.1.3.5

L1e – L7e

Popis systému a strategie zahřívání lambda-sondy: …

4.1.3.6

L1e – L7e

Tepelný kryt(y) lambda-sondy: ano/ne(4)

4.1.4

 

Vstřikování sekundárního vzduchu (vhánění vzduchu do výfuku)

4.1.4.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému vstřikování sekundárního vzduchu a jeho řídicího systému: …

4.1.4.2

L1e – L7e

Konfigurace (mechanické, s pulzujícím vzduchem, vzduchové čerpadlo atd.)(4): …

4.1.4.3

L1e – L7e

Pracovní princip: …

4.1.5

 

Externí recirkulace výfukových plynů (EGR)

4.1.5.1

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres systému EGR (výfukové plyny) a jeho řídicího systému: …

4.1.5.2

L1e – L7e

Vlastnosti: …

4.1.5.3

L1e – L7e

Systém EGR chlazený vodou: ano/ne(4)

4.1.5.4

L1e – L7e

Systém EGR chlazený vzduchem: ano/ne(4)

4.1.6

 

Filtr částic

4.1.6.1

L1e – L7e

Výkres konstrukčních částí filtru částic s rozměry, tvarem a kapacitou filtru částic: …

4.1.6.2

L1e – L7e

Konstrukce filtru částic: …

4.1.6.3

L1e – L7e

Stručný popis a schematický výkres filtru částic a jeho řídicího systému: …

4.1.6.4

L1e – L7e

Umístění (vztažná vzdálenost ve výfukovém potrubí): …

4.1.6.5

L1e – L7e

Metoda nebo systém regenerace, popis a výkres: …

4.1.7

 

Adsorbér NOx

4.1.7.1

L1e – L7e

Pracovní princip adsorbéru NOx: …

4.1.8

 

Další zařízení k omezování výfukových emisí (nejsou-li popsána v jiném bodě)

4.1.8.1

L1e – L7e

Pracovní princip:

4.4

 

Další informace o vlivu na životní prostředí a výkonnosti pohonné jednotky

4.4.4

L1e – L7e

Tento informační dokument doplní příslušný informační dokument podle předpisu EHK OSN č. 92, pokud jde o zařízení k omezení hluku instalovaná na vozidle.

Dodatek 9

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu systému / typu vozidla s ohledem na systém(4) brzdění

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce):

0.8

L1e – L7e

Typ:

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce:

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen(21):

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

0.11

L1e – L7e

Značky schválení typu konstrukčních částí a samostatných technických celků(19):

0.11.1

L1e – L7e

Způsob uchycení: …

0.11.2

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy umístění značky schválení typu (kompletní příklad s rozměry): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

1.

 

OBECNÉ KONSTRUKČNÍ VLASTNOSTI

1.8

 

Výkonnost pohonné jednotky

1.8.1

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Maximální deklarovaná rychlost vozidla: … km/h

1.8.2

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximální konstrukční rychlost vozidla(22): … km/h a rychlostní stupeň, ve kterém je tato rychlost dosažena: …

1.8.3

L1e – L7e

Maximální netto výkon spalovacího motoru: … kW při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.4

L1e – L7e

Maximální netto točivý moment spalovacího motoru: … Nm při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.5

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý výkon elektromotoru (15minutový / 30minutový(4) výkon(27)): … kW při … min-1

1.8.6

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý točivý moment elektromotoru: … Nm při … min-1

1.8.7

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.8

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový točivý moment pohonu (pohonů): … Nm při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.9

L1e – L7e

Maximální špičkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

2.

 

HMOTNOSTI A ROZMĚRY

 

 

(v kg a mm) Uveďte případně odkaz na výkres.

2.1

 

Rozpětí hmotnosti vozidla (celkově)

2.1.1

L1e – L7e

Hmotnost v provozním stavu: … kg

2.1.1.1

L1e – L7e

Rozložení hmotnosti v provozním stavu mezi nápravy: … kg

2.1.3

L1e – L7e

Maximální technicky přípustná hmotnost naloženého vozidla: … kg

2.1.3.1

L1e – L7e

Maximální technicky přípustná hmotnost na přední nápravě: … kg

2.1.3.2

L1e – L7e

Maximální technicky přípustná hmotnost na zadní nápravě: … kg

2.1.3.3

L4e

Maximální technicky přípustná hmotnost na nápravě postranního vozíku: … kg

6.

 

INFORMACE O FUNKČNÍ BEZPEČNOSTI

6.2

 

Brzdění, včetně protiblokovacích a kombinovaných brzdových systémů

6.2.1

L1e – L7e

Vlastnosti brzd, včetně podrobností a výkresů týkajících se bubnů, kotoučů, hadic, značky a typu celků brzdové čelisti/destičky a/nebo brzdových obložení, účinných brzdných ploch, poloměru bubnů, brzdových čelistí nebo kotoučů, hmotnosti bubnů, zařízení pro seřizování, příslušných částí nápravy (náprav) a zavěšení, pák, pedálů (4): …

6.2.2

L1e – L7e

Funkční schéma, popis a/nebo výkres brzdového systému, včetně podrobností a výkresů převodu a řízení a dále stručný popis elektrických/elektronických součástí použitých v brzdovém systému(4):

6.2.2.1

L1e – L7e

Brzdy, kotouč a/nebo buben přední, zadní a postranního vozíku(4):

6.2.2.2

L1e – L7e

Systém parkovacího zabrzdění: …

6.2.2.3

L1e – L7e

Případný další brzdový systém: …

6.2.3

L1e – L7e

Vozidlo je vybaveno k tažení přípojného vozidla bez brzdy / nájezdové brzdy / elektrické / pneumatické / hydraulické provozní brzdy: ano/ne(4): …

6.2.4

L1e – L7e

Protiblokovací/kombinovaný brzdový systém

6.2.4.1

L1e – L7e

Protiblokovací brzdový systém: ano/ne/volitelný(4)

6.2.4.2

L1e – L7e

Kombinovaný brzdový systém: ano/ne/volitelný(4)

6.2.4.3

L1e – L7e

Protiblokovací a kombinovaný brzdový systém: ano/ne/volitelný(4)

6.2.4.4

L1e – L7e

Schematický výkres (výkresy): …

6.2.5

L1e – L7e

Hydraulická nádrž(e): …

6.2.6

L1e – L7e

Zvláštní vlastnosti brzdového systému (systémů): …

6.2.6.1

L1e – L7e

Brzdové čelisti a/nebo destičky(4): …

6.2.6.2

L1e – L7e

Obložení a/nebo destičky (uveďte značku, typ, stupeň materiálu nebo identifikační značení): …

6.2.6.3

L1e – L7e

Brzdové páky a/nebo pedály(4): …

6.2.6.4

L1e – L7e

Jiná případná zařízení: výkres a popis: …

Dodatek 10

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu systému / typu vozidla s ohledem na systém(4) montáže zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce): …

0.8

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce:

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen(21):

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

0.11

L1e – L7e

Značky schválení typu konstrukčních částí a samostatných technických celků(19) : …

0.11.1

L1e – L7e

Způsob uchycení: …

0.11.2

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy umístění značky schválení typu (kompletní příklad s rozměry): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

6.

 

INFORMACE O FUNKČNÍ BEZPEČNOSTI

6.11

 

Montáž osvětlení a zařízení pro světelnou signalizaci, včetně automatického zapínání osvětlení

6.11.1

L1e – L7e

Seznam všech zařízení (s uvedením čísla, značky, typu, označení schválení typu konstrukční části, maximální intenzity dálkového světlometu, barvy, odpovídající kontrolky): …

6.11.2

L1e – L7e

Schéma znázorňující umístění zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci …

6.11.3

L1e – L7e

Výstražná světla: …

6.11.4

L1e – L7e

Stručný popis elektrických a/nebo elektronických součástí použitých v systému osvětlení a systému pro světelnou signalizaci: …

6.11.5

L1e – L7e

Ke každé svítilně a odrazce uveďte tyto informace (popis a/nebo schéma):

6.11.5.1

L1e – L7e

Výkres znázorňující velikost svítící plochy: …

6.11.5.2

L1e – L7e

Metoda stanovení zdánlivě viditelné plochy podle bodu 2.10 předpisu EHK OSN č. 48 (Úř. věst. L 323, 6.12.2011, s. 46): …

6.11.5.3

L1e – L7e

Vztažná osa a vztažný střed: …

6.11.5.4

L1e – L7e

Způsob ovládání zakrývatelných světlometů: …

6.11.6

L1e – L7e

Popis/výkres a typ korektoru sklonu světlometů (např. automatický, stupňový ručně ovládaný, plynule ručně seřiditelný)(4): …

6.11.6.1

L1e – L7e

Ovládací zařízení: …

6.11.6.2

L1e – L7e

Referenční značky: …

6.11.6.3

L1e – L7e

Značky pro stav naložení: …

Dodatek 11

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu systému / typu vozidla s ohledem na systém(4) ochranné konstrukce při převrácení (ROPS)

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce):

0.8

L1e – L7e

Typ:

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce:

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen(21):

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

0.11

L1e – L7e

Značky schválení typu konstrukčních částí a samostatných technických celků(19):

0.11.1

L1e – L7e

Způsob uchycení: …

0.11.2

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy umístění značky schválení typu (kompletní příklad s rozměry): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

6.

 

INFORMACE O FUNKČNÍ BEZPEČNOSTI

6.13

 

Ochranná konstrukce při převrácení (ROPS)

6.13.1

L7e-B2

Podrobný technický popis, umístění, upevnění atd. (včetně fotografií nebo výkresů): …

6.13.2

 

ROPS – rám(4)

6.13.2.1

L7e-B2

Vnitřní a vnější rozměry: …

6.13.2.2

L7e-B2

Materiál(y) a výrobní technologie: …

6.13.3

 

ROPS – kabina (4)

6.13.3.1

L7e-B2

Jiné způsoby ochrany před vlivem povětrnosti (popis): …

6.13.3.2

L7e-B2

Vnitřní a vnější rozměry: …

6.13.4

 

ROPS – ochranný oblouk(y) vpředu/vzadu(4), skládací/neskládací (4)

6.13.4.1

L7e-B2

Rozměry: …

6.13.4.2

L7e-B2

Materiál(y) a způsob výroby: …

Dodatek 12

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu systému / typu vozidla s ohledem na systém (4) montáže pneumatik

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce): …

0.8

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce: …

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen (21):

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

0.11

L1e – L7e

Značky schválení typu konstrukčních částí a samostatných technických celků (19): …

0.11.1

L1e – L7e

Způsob uchycení: …

0.11.2

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy umístění značky schválení typu (kompletní příklad s rozměry): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

1.

 

OBECNÉ KONSTRUKČNÍ VLASTNOSTI

1.8

 

Výkonnost pohonné jednotky

1.8.1

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Maximální deklarovaná rychlost vozidla: … km/h

1.8.2

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximální konstrukční rychlost vozidla(22): … km/h a rychlostní stupeň, ve kterém je tato rychlost dosažena: …

1.8.3

L1e – L7e

Maximální netto výkon spalovacího motoru: … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.4

L1e – L7e

Maximální netto točivý moment spalovacího motoru: … Nm při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.5

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý výkon elektromotoru (15minutový / 30minutový(4) výkon(27)): … kW při … min–1

1.8.6

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý točivý moment elektromotoru: … Nm při … min–1

1.8.7

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.8

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový točivý moment pohonu (pohonů): … Nm při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.9

L1e – L7e

Maximální špičkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

2.

 

HMOTNOSTI A ROZMĚRY

 

 

(v kg a mm) Uveďte případně odkaz na výkres.

2.1

 

Rozpětí hmotnosti vozidla (celkově)

2.1.1

L1e – L7e

Hmotnost v provozním stavu: … kg

2.1.1.1

L1e – L7e

Rozložení hmotnosti v provozním stavu mezi nápravy: … kg

2.1.2

L1e – L7e

Skutečná hmotnost: … kg

2.1.2.1

L1e – L7e

Rozložení skutečné hmotnosti mezi nápravy: … kg

2.1.3

L1e – L7e

Maximální technicky přípustná hmotnost naloženého vozidla: … kg

2.1.3.1

L1e – L7e

Maximální technicky přípustná hmotnost na přední nápravě: … kg

2.1.3.2

L1e – L7e

Maximální technicky přípustná hmotnost na zadní nápravě: … kg

2.1.3.3

L4e

Maximální technicky přípustná hmotnost na nápravě postranního vozíku: … kg

2.1.5

L1e – L7e

Maximální užitečné zatížení deklarované výrobcem: … kg

2.1.7

L1e – L7e

Maximální technicky přípustná přípojná hmotnost v případě(4): brzděného vozidla: … kg nebrzděného vozidla: … kg

2.1.7.1

L1e – L7e

Maximální technicky přípustná hmotnost naložené jízdní soupravy: … kg

2.1.7.2

L1e – L7e

Maximální technicky přípustná hmotnost v bodě spojení: … kg

6.

 

INFORMACE O FUNKČNÍ BEZPEČNOSTI

6.18

 

Kombinace pneumatiky/kola

6.18.1

 

Pneumatiky:

6.18.1.1

 

Označení velikosti:

6.18.1.1.1

L1e – L7e

Náprava 1: …

6.18.1.1.2

L1e – L7e

Náprava 2: …

6.18.1.1.3

L4e

Kolo postranního vozíku: …

6.18.1.2

L1e – L7e

Minimální index únosnosti: … s maximálním zatížením na každé pneumatice: … kg

6.18.1.3

L1e – L7e

Symbol minimální kategorie rychlosti kompatibilní s teoretickou maximální konstrukční rychlostí vozidla: …

6.18.1.4

L1e – L7e

Tlak (tlaky) v pneumatikách podle doporučení výrobce vozidla: … kPa

6.18.2

 

Kola:

6.18.2.1

L1e – L7e

Rozměr(y) ráfků: …

6.18.2.2

L1e – L7e

Kategorie použití kompatibilní s vozidlem: …

6.18.2.3

L1e – L7e

Jmenovitý valivý obvod: …

Dodatek 13

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu zvukového výstražného zařízení jakožto konstrukční části

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce): …

0.8

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce: …

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

L1e – L7e

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen (21):

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

6.

 

INFORMACE O FUNKČNÍ BEZPEČNOSTI

6.1

 

Zvuková výstražná zařízení

6.1.1

L1e – L7e

Souborný popis zařízení a jejich účelu: …

6.1.2

L1e – L7e

Výkres(y) znázorňující umístění zvukových výstražných zařízení ve vztahu ke konstrukci vozidla: …

6.1.4

L1e – L7e

Schéma elektrického/pneumatického obvodu: …

6.1.4.1

L1e – L7e

Napětí: střídavý proud / stejnosměrný proud(4)

6.1.4.2

L1e – L7e

Jmenovité napětí nebo tlak: …

Dodatek 14

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu čelního skla bez bezpečnostního zasklení jakožto konstrukční části / samostatného technického celku

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce): …

0.8

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce: …

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen (21):

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

6.

 

INFORMACE O FUNKČNÍ BEZPEČNOSTI

6.5

 

Zasklení, stírače a ostřikovače čelního skla a odmrazovací a odmlžovací zařízení

6.5.1

 

Čelní sklo

6.5.1.1

L2e, L5e, L6e, L7e

Použité materiály: …

6.5.1.2

L2e, L5e, L6e, L7e

Způsob montáže: …

6.5.1.3

L2e, L5e, L6e, L7e

Úhel sklonu: …

6.5.1.4

L2e, L5e, L6e, L7e

Příslušenství čelního skla a poloha, ve které jsou montována, spolu se stručným popisem jakýchkoli souvisejících elektrických/elektronických součástí: …

6.5.1.5

L2e, L5e, L6e, L7e

Výkres čelního skla s rozměry: …

Dodatek 15

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu ostřikovače čelního skla jakožto konstrukční části / samostatného technického celku

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce): …

0.8

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce: …

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen (21):

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

6.

 

INFORMACE O FUNKČNÍ BEZPEČNOSTI

6.7

 

Ostřikovač čelního skla

6.7.1

L2e, L5e, L6e, L7e

Podrobný technický popis (včetně fotografií nebo výkresů): …

6.7.2

L2e, L5e, L6e, L7e

Objem nádrže: … l

Dodatek 16

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu zařízení pro viditelnost směrem dozadu jakožto konstrukční části / samostatného technického celku

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce): …

0.8

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce: …

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen (21):

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

6.

 

INFORMACE O FUNKČNÍ BEZPEČNOSTI

6.12

 

Viditelnost směrem dozadu

6.12.1

 

Zpětná zrcátka (uveďte pro každé zrcátko)

6.12.1.1

L1e – L7e

Výkres (výkresy) pro identifikaci zrcátka znázorňující umístění zrcátka vzhledem ke konstrukci vozidla: …

6.12.1.3

L1e – L7e

Stručný popis elektronických součástí seřizovacího mechanismu: …

6.12.2

L1e – L7e

Zařízení pro nepřímý výhled jiná než zrcátka

6.12.2.1

L1e – L7e

Popis zařízení: …

6.12.2.2

L1e – L7e

V případě zařízení kamera-monitor: detekční vzdálenost (mm), kontrast, rozsah jasu, potlačení odlesku, zobrazení (černobílé/barevné(4)), obnovovací frekvence obrazu, dosah jasu monitoru(4): …

6.12.2.3

L1e – L7e

Dostatečně podrobné výkresy pro identifikaci úplného zařízení, včetně návodů k montáži; na výkrese musí být vyznačeno umístění značky EU schválení typu: …

Dodatek 17

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu bezpečnostních pásů jakožto samostatného technického celku

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce): …

0.8

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce: …

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen (21):

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

6.

 

INFORMACE O FUNKČNÍ BEZPEČNOSTI

6.14

 

Bezpečnostní pásy a/nebo jiné zádržné systémy

6.14.2

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Popis zvláštního typu pásu, s jedním kotevním úchytem připevněným v opěradle sedadla nebo se zabudovaným zařízením k pohlcování energie: …

6.14.3

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Počet a umístění kotevních úchytů: …

6.14.4

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Stručný popis elektrických/elektronických součástí: …

Dodatek 18

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu zařízení místa k sezení (sedla/sedadla) jakožto konstrukční části / samostatného technického celku

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce):…

0.8

L1e – L7e

Typ:…

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám):…

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo):…

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo):…

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce:…

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen (21):

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17):…

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17):…

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17):…

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám):…

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2):…

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

6.

 

INFORMACE O FUNKČNÍ BEZPEČNOSTI

6.16

 

Místa k sezení (sedla a sedadla)

6.16.1

L1e – L7e

Počet míst k sezení:…

6.16.1.1

L2e, L5e, L6e, L7e

Umístění a uspořádání(8):…

6.16.2

L1e – L7e

Konfigurace míst k sezení: sedadlo/sedlo(4)

6.16.3

L1e – L7e

Popis a výkresy:

6.16.3.1

L1e – L7e

sedadel a jejich kotevních úchytů:…

6.16.3.2

L1e – L7e

systému seřizování:…

6.16.3.3

L1e – L7e

posuvného a zajišťovacího systému:…

6.16.3.4

L1e – L7e

kotevních úchytů bezpečnostních pásů zabudovaných v konstrukci sedadla:…

6.16.3.5

L1e – L7e

částí vozidla sloužících k ukotvení:…

6.16.4

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Souřadnice nebo výkres R-bodu (bodů) všech míst k sezení:…

6.16.4.1

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Sedadlo řidiče:…

6.16.4.2

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Ostatní místa k sezení:…

6.16.5

L1e – L7e

Konstrukční úhel trupu:…

6.16.5.1

L1e – L7e

Sedadlo řidiče:…

6.16.5.2

L1e – L7e

Ostatní místa k sezení:…

6.16.6

L1e – L7e

Rozsah seřízení sedadla:…

6.16.6.1

L1e – L7e

Sedadlo řidiče:…

6.16.6.2

L1e – L7e

Ostatní místa k sezení:…

Dodatek 19

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu spojovacího zařízení k připojení přívěsů jakožto samostatného technického celku

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce):

0.8

L1e – L7e

Typ:

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám):…

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo):…

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo):…

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce:

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen (21):

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17):…

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17):…

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17):…

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám):…

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2):…

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

1.

 

OBECNÉ KONSTRUKČNÍ VLASTNOSTI

1.8

 

Výkonnost pohonné jednotky

1.8.1

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Maximální deklarovaná rychlost vozidla: …km/h

1.8.2

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximální konstrukční rychlost vozidla(22): … km/h a rychlostní stupeň, ve kterém je tato rychlost dosažena: …

1.8.3

L1e – L7e

Maximální netto výkon spalovacího motoru: … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.4

L1e – L7e

Maximální netto točivý moment spalovacího motoru: … Nm při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.5

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý výkon elektromotoru (15minutový / 30minutový(4) výkon(27)): … kW při … min–1

1.8.6

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý točivý moment elektromotoru: … Nm při … min–1

1.8.7

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.8

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový točivý moment pohonu (pohonů): … Nm při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.9

L1e – L7e

Maximální špičkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

2.

 

HMOTNOSTI A ROZMĚRY

 

 

(v kg a mm) Uveďte případně odkaz na výkres.

7.

 

INFORMACE O KONSTRUKCI VOZIDLA

7.1

 

Spojovací zařízení pro připojení přívěsů a jejich uchycení

7.1.1

L1e – L7e

Vozidlo kategorie L vybavené spojovacím zařízením: ano/ne/volitelně(4)

7.1.2

L1e – L7e

Pokyny a informace pro spotřebitele ve všech jazycích EU o dopadu použití přívěsného vozidla na řiditelnost vozidla kategorie L jsou uvedeny v příručce uživatele: ano/ne(4)

7.1.3

L1e – L7e

U spojovacích zařízení schválených jako samostatný technický celek: pokyny k instalaci a provozu jsou součástí dokumentace: ano/ne(4)

7.1.4

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy znázorňující polohu a konstrukci spojovacích zařízení:…

7.1.5

L1e – L7e

Pokyny pro montáž spojovacího zařízení na vozidlo a fotografie nebo výkresy bodů uchycení na vozidle podle výrobce; další informace, pokud je užití typu spojovacího zařízení omezeno na určité varianty nebo verze typu vozidla:…

7.1.6

L1e – L7e

Body uchycení sekundárního spojení a/nebo lanka rozpojovací brzdy (lze případně použít výkresy a obrázky): ano/ne(4)

Dodatek 20

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu zařízení bránících neoprávněnému použití jakožto samostatného technického celku

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce):

0.8

L1e – L7e

Typ:

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

 

Název společnosti a adresa výrobce:

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen(21):

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

7.

 

INFORMACE O KONSTRUKCI VOZIDLA

7.2

 

Zařízení bránící neoprávněnému použití

7.2.1

 

Ochranné zařízení

7.2.1.1

L1e – L7e

Přehledný popis použitých ochranných zařízení: …

7.2.2

 

Imobilizér vozidla

7.2.2.1

L1e – L7e

Technický popis imobilizéru vozidla a opatření proti jeho neúmyslné aktivaci: …

7.2.3

 

Poplašný systém

7.2.3.1

L1e – L7e

Popis poplašného systému a částí vozidla, na kterých je instalován: …

7.2.3.2

L1e – L7e

Seznam hlavních konstrukčních částí, ze kterých se skládá poplašný systém: …

Dodatek 21

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu držadel pro cestující jakožto samostatného technického celku

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce): …

0.8

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce: …

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen (21):

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

7.

 

INFORMACE O KONSTRUKCI VOZIDLA

7.7

 

Držadla a opěrky nohou cestujících

7.7.1

 

Držadla

7.7.1.1

L1e – L7e

Konfigurace: popruh a/nebo madlo(4)

7.7.1.2

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy znázorňující umístění a konstrukci: …

Dodatek 22

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu opěrek nohou jakožto samostatného technického celku

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L1e – L7e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce): …

0.8

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L1e – L7e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L1e – L7e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

L1e – L7e

Název společnosti a adresa výrobce: …

0.9.1

L1e – L7e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L1e – L7e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen (21): …

0.10.1

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2

L1e – L7e

Varianta(17): …

0.10.3

L1e – L7e

Verze(17): …

0.10.4

L1e – L7e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L1e – L7e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L1e – L7e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

7.7

 

Držadla a opěrky nohou cestujících

7.7.2

 

Opěrky nohou

7.7.2.2

L1e – L7e

Fotografie a/nebo výkresy znázorňující umístění a konstrukci: …

Dodatek 23

Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu postranního vozíku jakožto samostatného technického celku

Položka č.

(Pod)kategorie

Podrobné informace

B.

 

Obecné informace týkající se systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.7

L4e

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce): …

0.8

L4e

Typ: …

0.8.1

L4e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

L4e

Číslo (čísla) schválení typu (je-li známo): …

0.8.3

L4e

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

0.9

 

Název společnosti a adresa výrobce: …

0.9.1

L4e

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

L4e

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

0.10

 

Vozidlo (vozidla), pro které je systém / samostatný technický celek určen (21):

0.10.1

L4e

Typ(17): …

0.10.2

L4e

Varianta(17): …

0.10.3

L4e

Verze(17): …

0.10.4

L4e

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

L4e

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(2): …

C.

 

Obecné informace týkající se vozidla, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

0.12

 

Shodnost výroby

0.12.1

L4e

Popis obecných systémů řízení jakosti.

1.

 

OBECNÉ KONSTRUKČNÍ VLASTNOSTI

1.8

 

Výkonnost pohonné jednotky

1.8.1

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Maximální deklarovaná rychlost vozidla: … km/h

1.8.2

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximální konstrukční rychlost vozidla(22): … km/h a rychlostní stupeň, ve kterém je tato rychlost dosažena: …

1.8.3

L1e – L7e

Maximální netto výkon spalovacího motoru: … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.4

L1e – L7e

Maximální netto točivý moment spalovacího motoru: … Nm při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.5

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý výkon elektromotoru (15minutový / 30minutový(4) výkon(27)): … kW při … min–1

1.8.6

L1e – L7e

Maximální trvalý jmenovitý točivý moment elektromotoru: … Nm při … min–1

1.8.7

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.8

L1e – L7e

Maximální trvalý celkový točivý moment pohonu (pohonů): … Nm při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

1.8.9

L1e – L7e

Maximální špičkový výkon pohonu (pohonů): … kW při … min–1 při poměru vzduch/palivo: …

2.

 

HMOTNOSTI A ROZMĚRY

 

 

(v kg a mm) Uveďte případně odkaz na výkres.

2.1

 

Rozpětí hmotnosti vozidla (celkově)

2.1.1

L4e

Hmotnost v provozním stavu: … kg

2.1.1.1

L4e

Rozložení hmotnosti v provozním stavu mezi nápravy: … kg

2.1.2

L4e

Skutečná hmotnost: … kg

2.1.2.1

L4e

Rozložení skutečné hmotnosti mezi nápravy: … kg

2.1.3

L4e

Maximální technicky přípustná hmotnost naloženého vozidla: … kg

2.1.3.1

L1e – L7e

Maximální technicky přípustná hmotnost na přední nápravě: … kg

2.1.3.2

L1e – L7e

Maximální technicky přípustná hmotnost na zadní nápravě: … kg

2.1.3.3

L4e

Maximální technicky přípustná hmotnost na nápravě postranního vozíku: … kg

2.1.4

L4e

Maximální schopnost rozjezdu do kopce při maximální technicky přípustné hmotnosti deklarované výrobcem: … % stoupání

2.1.5

L4e

Maximální užitečné zatížení deklarované výrobcem: … kg

2.1.8

L4e

Hmotnost volitelného vybavení: … kg

2.2

 

Rozpětí rozměrů vozidla (celkově)

2.2.1

L4e

Délka: … mm

2.2.2

L4e

Šířka: … mm

2.2.3

L4e

Výška: … mm

2.2.4

L4e

Rozvor: … mm Rozvor postranního vozíku(28): … mm

2.2.5

 

Rozchod kol:

2.2.5.1

L4e vybavená zdvojenými koly

Rozchod předních kol: … mm.

2.2.5.2

L4e vybavená zdvojenými koly

Rozchod zadních kol: … mm.

2.2.5.3

L4e

Rozchod kol postranního vozíku: … mm.

6.

 

INFORMACE O FUNKČNÍ BEZPEČNOSTI

6.2

 

Brzdění, včetně protiblokovacích a kombinovaných brzdových systémů

6.2.1

L4e

Vlastnosti brzd, včetně podrobností a výkresů týkajících se bubnů, kotoučů, hadic, značky a typu celků brzdové čelisti/destičky a/nebo brzdových obložení, účinných brzdných ploch, poloměru bubnů, brzdových čelistí nebo kotoučů, hmotnosti bubnů, zařízení pro seřizování, příslušných částí nápravy (náprav) a zavěšení, pák, pedálů(4): …

6.2.2

L4e

Funkční schéma, popis a/nebo výkres brzdového systému, včetně podrobností a výkresů převodu a řízení a dále stručný popis elektrických/elektronických součástí použitých v brzdovém systému (4): …

6.2.2.1

L4e

Brzdy, kotouč a/nebo buben přední, zadní a postranního vozíku(4): …

6.2.2.2

L4e

Systém parkovacího zabrzdění: …

6.2.2.3

L4e

Případný další brzdový systém: …

6.2.4

L4e

Protiblokovací/kombinovaný brzdový systém

6.2.4.1

L4e

Protiblokovací brzdový systém: ano/ne/volitelný(4)

6.2.4.2

L4e

Kombinovaný brzdový systém: ano/ne/volitelný(4)

6.2.4.3

L4e

Protiblokovací a kombinovaný brzdový systém: ano/ne/volitelný(4)

6.2.4.4

L4e

Schematický výkres (výkresy): …

6.2.5

L4e

Hydraulická nádrž(e): …

6.2.6

L4e

Zvláštní vlastnosti brzdového systému (systémů): …

6.2.6.1

L4e

Brzdové čelisti a/nebo destičky(4): …

6.2.6.2

L4e

Obložení a/nebo destičky (uveďte značku, typ, stupeň materiálu nebo identifikační značení): …

6.2.6.3

L4e

Brzdové páky a/nebo pedály(4): …

6.2.6.4

L4e

Jiná případná zařízení: výkres a popis: …

6.5

 

Zasklení, stírače a ostřikovače čelního skla a odmrazovací a odmlžovací zařízení

6.5.1

 

Čelní sklo

6.5.1.1

L4e

Použité materiály: …

6.5.1.2

L4e

Způsob montáže: …

6.5.1.3

L4e

Úhel sklonu: …

6.5.1.4

L4e

Příslušenství čelního skla a poloha, ve které jsou montována, spolu se stručným popisem jakýchkoli souvisejících elektrických/elektronických součástí: …

6.5.1.5

L4e

Výkres čelního skla s rozměry: …

6.11

 

Montáž osvětlení a zařízení pro světelnou signalizaci, včetně automatického zapínání osvětlení

6.11.1

L4e

Seznam všech zařízení (s uvedením čísla, značky, typu, označení schválení typu konstrukční části, maximální intenzity dálkového světlometu, barvy, odpovídající kontrolky): …

6.11.2

L4e

Schéma znázorňující umístění zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci: …

6.11.3

L4e

Výstražná světla: …

6.11.4

L4e

Stručný popis elektrických a/nebo elektronických součástí použitých v systému osvětlení a systému pro světelnou signalizaci: …

6.11.5

L4e

Ke každé svítilně a odrazce uveďte tyto informace (popis a/nebo schéma): …

6.11.5.1

L4e

Výkres znázorňující velikost osvětlené plochy: …

6.11.5.2

L4e

Metoda stanovení zdánlivě viditelné plochy podle bodu 2.10 předpisu EHK OSN č. 48 (Úř. věst. L 323, 6.12.2011, s. 46): …

6.11.5.3

L4e

Vztažná osa a vztažný střed: …

6.11.5.4

L4e

Způsob fungování zakrývatelných světlometů: …

6.11.6

L4e

Popis/výkres a typ korektoru sklonu světlometů (např. automatický, stupňový ručně ovládaný, plynule ručně seřiditelný) (4): …

6.11.6.1

L4e

Ovládací zařízení: …

6.11.6.2

L4e

Referenční značky: …

6.11.6.3

L4e

Značky pro stav naložení: …

6.12

 

Viditelnost směrem dozadu

6.12.1

 

Zpětná zrcátka (uveďte pro každé zrcátko)

6.12.1.1

L4e

Výkres (výkresy) pro identifikaci zrcátka znázorňující umístění zrcátka vzhledem ke konstrukci vozidla: …

6.12.1.2

L4e

Podrobnosti způsobu připevnění včetně té části konstrukce vozidla, ke kterým je připevněno: …

6.12.1.3

L4e

Stručný popis elektronických součástí seřizovacího mechanismu: …

6.12.2

L4e

Zařízení pro nepřímý výhled jiná než zrcátka

6.12.2.1

L4e

Popis zařízení: …

6.12.2.2

L4e

V případě zařízení kamera-monitor: detekční vzdálenost (mm), kontrast, rozsah jasu, potlačení odlesku, zobrazení (černobílé/barevné(4)), obnovovací frekvence obrazu, dosah jasu monitoru(4): …

6.12.2.3

L4e

Dostatečně podrobné výkresy pro identifikaci úplného zařízení, včetně návodů k montáži; na výkrese musí být vyznačeno umístění značky EU schválení typu: …

6.14

 

Bezpečnostní pásy a/nebo jiné zádržné systémy

6.14.1

L4e

Počet a umístění bezpečnostních pásů a zádržných systémů a sedadel, na kterých mohou být užity – vyplňte následující tabulku:

(L = levá strana, R = pravá strana, C = střed)

 

 

Konfigurace bezpečnostních pásů a související informace

 

 

 

Úplná značka EU schválení typu

Případná varianta

Zařízení pro výškové seřízení pásu (uveďte ano/ne/volitelné)

První řada sedadel

 

C

 

 

 

L = levá strana, C = střed, R = pravá strana

6.14.2

L4e

Popis zvláštního typu pásu, s jedním kotevním úchytem připevněným v opěradle sedadla nebo se zabudovaným zařízením k pohlcování energie: …

6.14.3

L4e

Počet a umístění kotevních úchytů: …

6.14.4

L4e

Stručný popis elektrických/elektronických součástí: …

6.15

L4e

Kotevní úchyty bezpečnostních pásů

6.15.1

L4e

Fotografie a/nebo výkresy karoserie znázorňující skutečné umístění a rozměry kotevních úchytů spolu s uvedením R-bodu: …

6.15.2

L4e

Výkresy kotevních úchytů a částí konstrukce vozidla, k nimž jsou připevněny (s uvedením typu použitého materiálu): …

6.15.3

L4e

Označení typů pásů(14), které je povoleno připevnit ke kotevním úchytům na vozidle: …

 

 

Konfigurace kotevních úchytů bezpečnostních pásů a související informace

 

Místo ukotvení

Konstrukce vozidla

Konstrukce sedadla

Střední sedadlo

 

Dolní ukotvení

Horní ukotvení

 

pravé levé

 

 

6.15.4

L4e

Značka schválení typu pro každé umístění: …

6.15.5

L4e

Zvláštní zařízení (např. pro výškové seřízení sedadla, předpínací zařízení atd.): …

6.15.6

L4e

Fotografie a/nebo výkresy karoserie znázorňující skutečné umístění a rozměry kotevních úchytů spolu s uvedením R-bodu: …

6.15.7

L4e

Poznámka: …

6.16

 

Místa k sezení (sedla a sedadla)

6.16.1

L4e

Počet míst k sezení: …

6.16.1.1

L4e

Umístění a uspořádání(8): …

6.16.2

L4e

Konfigurace míst k sezení: sedadlo/sedlo(4)

6.16.3

L4e

Popis a výkresy: …

6.16.3.1

L4e

sedadel a jejich kotevních úchytů: …

6.16.3.2

L4e

systému seřizování: …

6.16.3.3

L4e

posuvného a zajišťovacího systému: …

6.16.3.4

L4e

kotevních úchytů bezpečnostních pásů zabudovaných v konstrukci sedadla: …

6.16.3.5

L4e

částí vozidla sloužících k ukotvení: …

6.16.4

L4e

Souřadnice nebo výkres R-bodu (bodů) všech míst k sezení: …

6.16.4.1

L4e

Sedadlo řidiče: …

6.16.4.2

L4e

Ostatní místa k sezení: …

6.16.5

L4e

Konstrukční úhel trupu: …

6.16.6

L4e

Rozsah seřízení sedadla: …

6.16.6.1

L4e

Sedadlo řidiče: …

6.16.6.2

L4e

Ostatní místa k sezení: …

6.17

 

Řiditelnost, vlastnosti při ostrém zatáčení a schopnost otáčení

6.17.1

L4e

Schéma řízené nápravy (náprav) znázorňující geometrii řízení: …

6.17.2

 

Převod a ovládání řízení

6.17.2.1

L4e

Konfigurace převodu řízení (uveďte pro přední i zadní kola): …

6.17.2.2

L4e

Spojení s koly (včetně jiného spojení než mechanického; uveďte pro přední a zadní kola): …

6.17.2.2.1

L4e

Stručný popis elektrických/elektronických součástí: …

6.17.2.3

L4e

Schéma převodu řízení: …

6.17.2.4

L4e

Schéma(ta) ovládacího prvku (prvků) řízení: …

6.17.2.5

L4e

Rozsah a způsob seřízení ovládacího prvku (prvků) řízení : …

6.17.2.6

L4e

Způsob posílení: …

6.17.3

 

Maximální úhel rejdu kol

6.17.3.1

L4e

Doprava: … stupňů; počet otáček volantu (nebo odpovídající údaj):

6.17.3.2

L4e

Doleva: … stupňů; počet otáček volantu (nebo odpovídající údaj):

6.18

 

Kombinace pneumatiky/kola

6.18.1

 

Pneumatiky:

6.18.1.1

 

Označení velikosti:

6.18.1.1.1

L4e

Náprava 1: …

6.18.1.1.2

L4e

Náprava 2: …

6.18.1.1.3

L4e

Kolo postranního vozíku: …

6.18.1.2

L4e

Minimální index únosnosti: … s maximálním zatížením na každé pneumatice: … kg

6.18.1.3

L4e

Symbol minimální kategorie rychlosti kompatibilní s teoretickou maximální konstrukční rychlostí vozidla: …

6.18.1.4

L4e

Tlak (tlaky) v pneumatikách podle doporučení výrobce vozidla: … kPa

6.18.2

 

Kola:

6.18.2.1

L4e

Rozměr(y) ráfků: …

6.18.2.2

L4e

Kategorie použití kompatibilní s vozidlem: …

6.18.2.3

L4e

Jmenovitý valivý obvod: …

6.20

 

Ochrana cestujících ve vozidle, včetně vnitřní výbavy a dveří vozidla

6.20.3

 

Ochrana cestujících před stykem s vnitřními částmi vozidla

6.20.3.1

L4e

Fotografie, výkresy a/nebo schéma vnitřní výbavy znázorňující části prostoru pro cestující a použité materiály (kromě vnitřních zpětných zrcátek, uspořádání ovladačů, sedadel a zadní části sedadel), střechu a střešní okno, opěradlo: …

6.20.4

 

Opěrky hlavy

6.20.4.1

L4e

Opěrky hlavy: integrované / snímatelné / samostatné(4)

6.20.4.2

L4e

Podrobný popis opěrky hlavy, zejména s uvedením vlastností materiálu vycpávky a případně s uvedením umístění a specifikací podpěr a kotevních úchytů u typu sedadla, pro které se požaduje schválení typu: …

6.20.4.3

L4e

U „samostatných“ opěrek hlavy

6.20.4.3.1

L4e

Podrobný popis části konstrukce, na niž se opěrka hlavy připevňuje: …

6.20.4.3.2

L4e

Rozměrové výkresy relevantních částí konstrukce a opěrky hlavy: …

7.

 

INFORMACE O KONSTRUKCI VOZIDLA

7.4

 

Vnější výčnělky

7.4.1

L4e

Celkové uspořádání (výkres nebo fotografie, v případě potřeby doplněny údaji o rozměrech a/nebo textem), znázorňující polohu přiložených řezů a pohledů, veškerých jiných částí vnějšího povrchu, které lze považovat za kritické z hlediska vnějších výčnělků, a v relevantních případech polohu nárazníků, podlahové čáry, dveřních a okenních sloupků, mřížky pro vstup vzduchu, masky chladiče, stěračů čelního skla, kanálků na odvod dešťové vody, madel, kluzných kolejnic, klapek, dveřních závěsů a zámků, háků, ok, navijáků, ozdobných okrajů, odznaků, emblémů a výklenků a veškerých jiných částí vnějšího povrchu, které lze považovat za kritické (např. světel): …

7.7

 

Držadla a opěrky nohou cestujících

7.7.1

 

Držadla

7.7.1.1

L4e

Konfigurace: popruh a/nebo madlo(4)

7.7.2

 

Opěrky nohou

7.7.2.2

L4e

Fotografie a/nebo výkresy znázorňující umístění a konstrukci: …

Dodatek 24

Prohlášení výrobce k vozidlům, jejichž výkonnostní úroveň lze konvertovat z podkategorie (L3e/L4e)-A2 na (L3e/L4e)-A3 a naopak

Prohlášení výrobce o konverzi vlastností motocyklů z podkategorie (L3e/L4e)-A2 na (L3e/L4e)-A3 a naopak

Toto prohlášení, řádně vyplněné, musí být součástí dokumentace.

Podepsaný: [… (celé jméno a funkce)]

0.4

Název společnosti a adresa výrobce:…

0.4.2

Název a adresa případného zástupce výrobce (1): …

prohlašuje, že

motocykl podkategorie (L3e/L4e)-A2 nebo (L3e/L4e)-A3  (2)

0.1

Značka (obchodní název výrobce):…

0.2

Typ (3): …

0.2.1

Varianta (varianty) (3): …

0.2.2

Verze (3): …

0.2.3

Komerční název (názvy) (je-li znám):…

0.3

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla (4): …

3.2.2.1

Softwarové identifikační číslo (čísla): … a kalibrační ověřovací číslo (čísla): … PCU/ECU (2)

je technicky způsobilý ke konverzi na níže popsané vozidlo podkategoerie (L3e/L4e)-A2 nebo (L3e/L4e)-A3  (2)

0.2

Typ (3): …

0.2.1

Varianta (varianty) (3): …

0.2.2

Verze (3): …

0.2.3

Komerční název (názvy) (je-li znám):…

0.3

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla (3): …

1.

Číslo schválení typu (je-li k dispozici):…

1.1

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo):…

3.2.2.1

Softwarové identifikační číslo (čísla): … a kalibrační ověřovací číslo (čísla): … PCU/ECU (2)

s následujícími technickými vlastnostmi:

Obecné konstrukční vlastnosti

1.8.

Maximální konstrukční rychlost vozidla: … km/h

1.9.

Maximální netto výkon: … kW (při … min–1) (1)

1.10.

1.10 Poměr mezi maximálním netto výkonem a hmotností vozidla v provozním stavu: … kW/kg

Vliv na životní prostředí

4.0.2.

Hladina akustického tlaku měřena dle (5)  (6): …

4.0.2.1

Stojící vozidlo: … dB(A) při otáčkách motoru: … min–1

4.0.2.2

Projíždějící vozidlo: … dB(A)

8.7.3.

Emise z výfuku měřeny dle (5)  (7): …

8.7.3.1

Zkouška typu I: výfukové emise po studeném startu, včetně faktoru zhoršení:

CO: … mg/km

THC: … mg/km

NMHC: … mg/km (1)

NOx: … mg/km

HC+NOx: … mg/km (1)

Částice: … mg/km (1)

8.7.3.2

Zkouška typu II: výfukové emise při (zvýšených) volnoběžných otáčkách a při volné akceleraci:

HC: … ppm při normálních volnoběžných otáčkách a: … ppm při zvýšených volnoběžných otáčkách

CO: … % obj. při normálních volnoběžných otáčkách a: … % obj. při zvýšených volnoběžných otáčkách

8.7.3.2.1

Korigovaná hodnota koeficientu absorpce kouře: … m–1

Energetická účinnost

8.7.4

emise CO2  (1): … g/km

8.7.5

Spotřeba paliva (1): … l/kg (2)/100 km

8.7.6

Spotřeba energie (1): … Wh/km

8.7.7

Akční dosah na elektřinu (1): … km

a to úpravou níže uvedených konstrukčních částí, dílů, softwaru atd.: …

Místo: … Datum: …

Podpis: … Jméno a funkce ve společnosti: …

Vysvětlivky k dodatku 24

(Poznámky pod čarou a vysvětlivky se v prohlášení výrobce neuvádějí)


(1)  Nehodící se položku vynechejte.

(2)  Nehodící se škrtněte (pokud platí více než jednu položku, neškrtejte).

(3)  Uveďte alfanumerický kód Typ-Varianta-Verze neboli „TVV“ přidělený každému typu, variantě a verzi, jak je stanoveno v bodě 2.3 části B přílohy I.

(4)  Klasifikace podle článku 4 a přílohy I nařízení (EU) č. 168/2013, kódování musí být uvedeno, např. „L3e-A2“ pro motocykl se středním výkonem.

(5)  Číslo nařízení Komise v přenesené pravomoci a nejnovějšího znění nařízení Komise v přenesené pravomoci týkajícího se schválení typu. V případě nařízení Komise v přenesené pravomoci se dvěma nebo více fázemi provádění uveďte také fázi provádění a/nebo kód. Lze uvést také číslo příslušného předpisu EHK OSN.

(6)  Zaokrouhlete na nejbližší celé číslo.

(7)  Zaokrouhlete na nejbližší tisícinu u g/km a g/min, na nejbližší desetinu u procent a na nejbližší setinu u objemových procent.

Dodatek 25

Prohlášení výrobce o opatřeních bránících neoprávněným úpravám hnacího ústrojí („anti-tampering“)

1.

Prohlášení výrobce o opatřeních bránících neoprávněným úpravám hnacího ústrojí („anti-tampering“)

o neuvádění na trh zaměnitelných konstrukčních částí, jejichž montáží by bylo možné zvýšit výkonnost pohonné jednotky nad úroveň příslušné (pod)kategorie;

o tom, že výrobcem povolenými úpravami nedojde ke zvýšení výkonnosti pohonné jednotky vozidla;

o úpravách a zaměnitelnosti dílů a konstrukčních částí.

Prohlášení výrobce o neuvádění na trh zaměnitelných konstrukčních částí, jejichž montáží by bylo možné zvýšit výkonnost pohonné jednotky nad úroveň příslušné (pod)kategorie

Toto prohlášení, řádně vyplněné, musí být součástí dokumentace.

Podepsaný: [… (celé jméno a funkce)]

0.4

Název společnosti a adresa výrobce:…

0.4.2

Název a adresa případného zástupce výrobce (1): …

tímto prohlašuje, že:

pro vozidla kategorie L1e/L2e, (L3e/L4e)-A1/(L3e/L4e)-A2/L6e/L7e  (2):

0.1

Značka (obchodní název výrobce):…

0.2

Typ (3): …

0.2.1

Varianta (varianty) (3): …

0.2.2

Verze (3): …

0.2.3

Komerční název (názvy) (je-li znám):…

0.3

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla (4): …

neuvede na trh zaměnitelné konstrukční části, jejichž montáží by bylo možné zvýšit výkonnost pohonné jednotky nad úroveň příslušné (pod)kategorie,

a že

výrobcem povolené úpravy následujících vlastností:

a)

zážeh spalovacího systému, je-li to relevantní;

b)

systém přívodu paliva;

c)

systém sání vzduchu včetně vzduchových filtrů (úprava nebo odstranění);

d)

konfigurace pohonné baterie nebo elektrického proudu, kterým je napájen elektromotor, je-li to relevantní;

e)

poháněcí soustava;

f)

řídicí jednotka (jednotky), která řídí výkonnost pohonné jednotky hnacího ústrojí

splňují požadavky stanovené v bodě 2.6 přílohy II nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014  (1)  (5)  (6).

Pro vozidla podkategorie L3e-A2/L4e-A2/L7e  (2) výrobce

prohlašuje, že

úpravy a zaměnitelnost následujících vlastností:

a)

zážeh spalovacího systému, je-li to relevantní;

b)

systém přívodu paliva;

c)

systém sání vzduchu včetně vzduchových filtrů (úprava nebo odstranění);

d)

poháněcí soustava;

e)

řídící jednotka (jednotky), které řídí výkonnost pohonné jednotky hnacího ústrojí;

f)

odstranění jakékoli konstrukční části (mechanické, elektrické, konstrukční) omezující plné zatížení motoru, které by vedlo k jakékoli změně výkonnosti pohonné jednotky schválené v souladu s přílohou II částí A nařízení (EU) č. 168/2013,

splňují požadavky stanovené v bodě 2.6 přílohy II nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014  (1)  (5).

Místo: … Datum: …

Podpis: … Jméno a funkce ve společnosti: …

Výkonnost pohonné jednotky

Vysvětlivky k dodatku 25:

(Poznámky pod čarou a vysvětlivky se v prohlášení výrobce neuvádějí)

Vysvětlivky k příloze I:

(1)

Pouze u motorů s vnitřním spalováním.

(2)

Klasifikace podle článku 4 a přílohy I nařízení (EU) č. 168/2013, kódování musí být uvedeno, např. „L3e-A1E“ pro motocykly enduro s nízkým výkonem.

(3)

Nehodící se položku vynechejte.

(4)

Nehodící se škrtněte (pokud platí více než jedna položka, neškrtejte).

(5)

Uveďte konfiguraci pomocí kódů:

R: pravá strana vozidla

L: levá strana vozidla

F: přední strana vozidla

RE: zadní strana vozidla

Příklad vozidla se dvěma levostrannými a jedněmi pravostrannými dveřmi:

2L, 1R

(6)

Tato hodnota se vypočte (π = 3,1416) a zaokrouhlí na nejbližší celý cm3.

(7)

Uveďte odchylku.

(8)

Uveďte polohu pomocí kódů:

rx: číslo řady

R: pravá strana vozidla

C: střed vozidla

L: levá strana vozidla

Příklad vozidla se dvěma místy k sezení v první řadě, z toho jedním vlevo a jedním vpravo, a s jedním místem k sezení v zadní řadě uprostřed:

r1: 1R,1L r2: 1C

(9)

Uveďte palivo pomocí kódů:

P: benzin

B5: motorová nafta

M: směs

LPG: zkapalněný ropný plyn

NG: zemní plyn

BM: biomethan

E5: benzin E5

E10: benzin E10

E85: ethanol E85

BD: motorová bionafta

H2: vodík

H2NG: směs vodíku a zemního plynu

A: stlačený vzduch

O: jiné.

Pozn.: Vozidla poháněná jak benzinem, tak plynným palivem, kde benzinový systém slouží jen pro případ nouze nebo k nastartování a jehož nádrž na benzin má objem maximálně 5 litrů, se pro účely zkoušek považují za vozidla poháněná pouze plynným palivem.

(10)

Vozidla kategorie L vybavená OBD podle článku 21 nařízení (EU) č. 168/2013.

(11)

Norma ISO 612:1978 – Road vehicles – dimensions of motor vehicles and towed vehicles – terms and definitions.

(12)

Tato hodnota se zaokrouhlí na nejbližští desetinu milimetru.

(13)

Uvedené podrobnosti se uvedou pro všechny navrhované varianty.

(14)

„A“: tříbodový bezpečnostní pás;

„B“: břišní pás;

„S“: zvláštní typy bezpečnostních pásů (v tom případě doplňte přesné informace o povaze těchto typů pásů v poznámce v bodě 6.15.7);

„Ar“, „Br“ nebo „Sr“: pás s navíječem;

„Are“, „Bre“ nebo „Sre“: pás s navíječem a zařízením k pohlcování energie nejméně na jednom kotevním úchytu.

(15)

Uveďte umístění středu štítku VIN / povinného štítku pomocí kódů:

R: pravá strana vozidla

C: střed vozidla

L: levá strana vozidla

x: horizontální vzdálenost (v mm) od nejpřednější nápravy (pokud se nachází před přední nápravou, uveďte zápornou hodnotu, tj. –xx mm)

y: horizontální vzdálenost (v mm) od podélné střednice vozidla

z: vzdálenost (v mm) od země

(r/o): části, které je nutno před přístupem k označení odmontovat (r) nebo otevřít (o)

Příklad štítku VIN připevněného na pravé straně sloupku řízení motocyklu, 500 mm za přední nápravou, 30 mm od střednice a 1 100 mm vysoko:

R, x500, y30, z1100

Příklad povinného štítku připevněného na pravé straně čtyřkolky, 100 mm před přední nápravou, 950 mm od podélné střednice vozidla a 700 mm vysoko, pod kapotou:

R, x-100, y950, z700 (r/o)

(16)

Doplňte číslo environmentální úrovně Euro a znak odpovídající ustanovením použitým pro schválení typu.

(17)

Uveďte alfanumerický kód Typ-Varianta-Verze neboli „TVV“ přidělený každému typu, variantě a verzi, jak je stanoveno v bodě 2.3 části B této přílohy. Pro identifikaci varianty a verzí lze použít tabulku v bodě 2.3 části B této přílohy.

(18)

V případě vícestupňového schválení uveďte tento údaj pro každý stupeň.

(19)

Uveďte tento údaj pro každou konstrukční část a samostatný technický celek instalovaný ve vozidle nebo systému.

(20)

Uveďte tento údaj pro každý spalovací motor, elektromotor a hybridní aplikaci.

(21)

Uveďte tento údaj pro každý typ vozidla.

(22)

U jízdních kol určených ke šlapání uveďte maximální rychlost, při které elektromotor posiluje pohon.

(23)

Nápravy se zdvojenými koly / poháněné:

 

F: přední

 

R: zadní

 

M: střední (u vozidel s postranním vozíkem)

 

R & F: přední a zadní

Příklady:

zdvojená kola: F (přední zdvojená kola vozidla podkategorie L5e-A)

poháněné nápravy: R (zadní poháněná náprava motocyklu podkategorie L3e-A1).

(24)

Uveďte typ převodu pomocí kódů:

M: manuální

A: automatický

C: plynule měnitelný (CVT)

O: jiný

W: kolový motor.

(25)

U hybridních elektrických vozidel s externím nabíjením uveďte „vážené, kombinované“ hodnoty CO2, spotřeby paliva a elektrické energie.

(26)

Uveďte uspořádání válců pomocí kódů:

LI: lineární

V: do V

O: motor s protilehlými válci

S: motor s jedním válcem

R: motor s rotačními písty

(27)

V případě více než jednoho elektromotoru uveďte součet všech motorů.

(28)

Uveďte podélnou vzdálenost mezi přední nápravou a nápravou postranního vozíku.

(29)

Pouze u vznětových motorů.


(1)  Nehodící se položku vynechejte.

(2)  Nehodící se škrtněte (pokud platí více než jedna položka, neškrtejte).

(3)  Uveďte alfanumerický kód Typ-Varianta-Verze neboli „TVV“ přidělený každému typu, variantě a verzi, jak je stanoveno v bodě 2.3 části B přílohy I.

(4)  Klasifikace podle článku 4 a přílohy I nařízení (EU) č. 168/2013, kódování musí být uvedeno, např. „L3e-A1E“ pro motocykly enduro s nízkým výkonem.

(5)  Pouze pro motocykly podkategorie L3e-A2 nebo L4e-A2.

(6)  Pouze pro motocykly podkategorie L7e.

PŘÍLOHA II

Šablony prohlášení výrobce o zkouškách životnosti a o kompaktnosti konstrukce vozidla

1.   Obecné požadavky

1.1.

Výrobce vozidla v souladu s čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) č. 168/2012 poskytne podepsané prohlášení (viz vzor v bodě 1.3), v němž potvrdí, že každé vozidlo bude po celou dobu jeho běžné životnosti fungovat tak, jak bylo zamýšleno, je-li používáno za běžných podmínek a udržováno podle doporučení výrobce, a že životnost systémů, dílů a zařízení kritických z hlediska funkční bezpečnosti je zajištěna provedením příslušných zkoušek a dodržováním osvědčené technické praxe.

1.2.

Výrobce vozidla v souladu s bodem 1.1 přílohy XIX nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014 poskytne podepsané prohlášení (viz vzor v bodě 1.4), v němž potvrdí, že všechna vozidla jsou vyráběna řádným způsobem a že typ vozidla byl navržen tak, aby byl dostatečně odolný vůči zamýšlenému používání po celou dobu jeho životnosti.

1.3.

Vzor prohlášení výrobce o zkouškách životnosti (příloha V nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014)

Prohlášení výrobce o zkouškách životnosti (příloha V nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014)

Toto prohlášení, řádně vyplněné, musí být součástí dokumentace.

Podepsaný: [… (celé jméno a funkce)]

Název a adresa výrobce: …

Název a adresa případného zástupce výrobce: …

tímto prohlašuje, že vozidla:

0.1.

Značka (obchodní název výrobce): …

0.2.

Typ (1): …

0.2.1.

Varianta (varianty) (1): …

0.2.2.

Verze (1): …

0.2.3.

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.3.

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla (2): …

pro něž se žádá schválení typu, jsou odolná vůči běžnému zamýšlenému používání po nejméně … ujetých km během pěti let od první registrace, s přihlédnutím k pravidelné a plánované údržbě a ke specifickým úpravám vybavení jasně a jednoznačně popsaným v návodu k použití vozidla dodaném s vozidly.

Podepsaný dále prohlašuje, že životnost systémů, dílů a zařízení, jež jsou kritické z hlediska funkční bezpečnosti, je zajištěna prováděním příslušných zkoušek a dodržováním osvědčené technické praxe.

Toto prohlášení nemá vliv na jakoukoli záruku na vozidlo.

Místo: … Datum: …

Podpis: … Jméno a funkce ve společnosti: …

1.4.

Vzor prohlášení výrobce o kompaktnosti konstrukce (bod 1.1 přílohy XIX nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014)

Prohlášení výrobce o kompaktnosti konstrukce (příloha XIX nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014)

Toto prohlášení, řádně vyplněné, musí být součástí dokumentace.

Podepsaný: [… (celé jméno a funkce)]

Název a adresa výrobce: …

Název a adresa případného zástupce výrobce: …

tímto prohlašuje, že vozidla:

0.1.

Značka (obchodní název výrobce): …

0.2.

Typ (1): …

0.2.1.

Varianta (varianty) (1): …

0.2.2.

Verze (1): …

0.2.3.

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.3.

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla (2): …

jsou konstruována řádným způsobem a navržena tak, aby byla dostatečně odolná pro zamýšlené použití po celou dobu životnosti vozidla s přihlédnutím k pravidelné a plánované údržbě a ke specifickým úpravám vybavení jasně a jednoznačně popsaným v návodu k použití vozidla dodávaném s vozidly.

Podepsaný dále souhlasí s tím a zaručuje, že v případě stažení vozidla z důvodu závažného bezpečnostního rizika schvalovacímu orgánu a Evropské komisi na vyžádání neprodleně poskytne specifické analýzy konstrukcí, konstrukčních částí a/nebo dílů vozidla vypracované na základě technických výpočtů, zkušebních metod se simulací a/nebo zkoušek konstrukce.

Toto prohlášení platí pro všechna vozidla, na která se vztahuje schválení typu, k němuž je připojeno toto prohlášení, a nemá vliv na jakoukoli záruku na vozidlo.

Místo: … Datum: …

Podpis: … Jméno a funkce ve společnosti: …

Vysvětlivky k příloze II

(Poznámky pod čarou a vysvětlivky se v prohlášeních výrobce neuvádějí)


(1)  Uveďte alfanumerický kód Typ-Varianta-Verze neboli „TVV“ přidělený každému typu, variantě a verzi, jak je stanoveno v bodě 2.3 části B přílohy I. Pro identifikaci varianty a verzí lze použít tabulku v bodě 2.2 části B přílohy I.

(2)  Klasifikace podle článku 4 a přílohy I nařízení (EU) č. 168/2013, kódování musí být uvedeno, např. „L3e-A1E“ pro motocykly enduro s nízkým výkonem.

PŘÍLOHA III

Šablony certifikátů výrobce dokládajících schvalovacímu orgánu splnění podmínky přístupu k palubní diagnostice vozidla a k informacím o opravách a údržbě vozidla

1.

Výrobce vozidla v souladu s čl. 57 odst. 8 nařízení (EU) č. 168/2013 poskytne certifikáty dokládající schvalovacímu orgánu splnění podmínky přístupu k palubní diagnostice vozidla a k informacím o opravách a údržbě vozidla, které mají podobu stanovenou v bodech 2 a 3.

1.1

Certifikáty mají referenční číslo zvolené žadatelem.

2.

Certifikát výrobce o přístupu k palubní diagnostice stupně I a k informacím o opravách a údržbě vozidla

2.1

Šablona certifikátu výrobce o přístupu k palubní diagnostice stupně I a k informacím o opravách a údržbě vozidla

Certifikát výrobce o přístupu k palubní diagnostice (stupeň I) a k informacím o opravách a údržbě vozidla

Toto prohlášení, řádně vyplněné, musí být součástí dokumentace.

Referenční číslo: …

Podepsaný: [… (celé jméno a funkce)]

Název a adresa výrobce: ….

Název a adresa případného zástupce výrobce (1): …

tímto prohlašuje, že:

poskytuje přístup k palubní diagnostice vozidla a k informacím o opravách a údržbě vozidla v souladu s

- kapitolou XV nařízení (EU) č. 168/2013

s přihlédnutím k typu vozidla, motoru a zařízení k regulaci znečišťujících látek uvedených v dodatku 1 tohoto certifikátu.

Použije se následující odchylka: přenášené systémy (1).

Adresy hlavních internetových stránek, jejichž prostřednictvím je poskytnut přístup k příslušným informacím a jež tímto certifikátem splňují výše uvedené podmínky, jsou uvedeny v dodatku2 tohoto certifikátu společně s kontaktními údaji na zástupce výrobce, jenž je uveden v dodatku 3 tohoto certifikátu a jenž je podepsán níže.

V náležitých případech: Výrobce dále prohlašuje, že splnil podmínku uvedenou v čl. 57 odst. 8 nařízení (EU) č. 168/2013, totiž poskytnout příslušné informace o předchozích schváleních těchto typů vozidel nejpozději do šesti měsíců od data schválení typu.

Místo: … Datum: …

Podpis: … Jméno a funkce ve společnosti: …

Dodatky:

1

:

Seznam typů vozidla, motoru a zařízení k regulaci znečišťujících látek

2

:

Adresy internetových stránek

3

:

Kontaktní údaje

2.1.1

Šablona dodatku 1 certifikátu výrobce o přístupu k palubní diagnostice (stupeň I) a k informacím o opravách a údržbě vozidla

Dodatek 1

certifikátu výrobce ref. č.…

o přístupu k palubní diagnostice (stupeň I) a k informacím o opravách a údržbě vozidla

Seznam typů vozidla:

0.2

Typ (2): …

0.2.1

Varianta (varianty) (2): …

0.2.2

Verze (2): …

0.2.3

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.3

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla (3): …

1.

Číslo schválení typu včetně čísla rozšíření (je-li známo): …

1.1

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

Seznam typů motoru:

3.

Kód spalovacího motoru / elektromotoru / hybridní aplikace (1) code: …

3.1

Číslo schválení typu (je-li známo): …

3.2

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

Seznam typů zařízení k regulaci znečišťujících látek:

0.7

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce): …

0.8

Typ: …

0.8.1

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.8.2

Číslo schválení typu včetně čísla rozšíření (je-li známo): …

0.8.3

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

2.1.2

Šablona dodatku 2 certifikátu výrobce o přístupu k palubní diagnostice (stupeň I) a k informacím o opravách a údržbě vozidla

Dodatek 2

certifikátu výrobce ref. č.…

o přístupu k palubní diagnostice (stupeň I) a k informacím o opravách a údržbě vozidla

Adresy internetových stránek uvedených v tomto certifikátu

2.1.3

Šablona dodatku 3 certifikátu výrobce o přístupu k palubní diagnostice (stupeň I) a k informacím o opravách a údržbě vozidla

Dodatek 3

certifikátu výrobce ref. č.…

o přístupu k palubní diagnostice (stupeň I) a k informacím o opravách a údržbě vozidla

Kontaktní údaje zástupce výrobce uvedeného v tomto certifikátu

3.

K vozidlům, která splňují podmínky OBD stupně II podle přílohy XII nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014, může výrobce dobrovolně vyplnit certifikát uvedený v bodě 3.2 a přiložit jej k dokumentaci.

3.1

Tento certifikát má referenční číslo zvolené žadatelem.

3.2

Šablona certifikátu doplňujícího certifikát výrobce o přístupu k palubní diagnostice (stupeň II) a k informacím o opravách a údržbě vozidla

Certifikát výrobce o přístupu k palubní diagnostice (stupeň II) a k informacím o opravách a údržbě vozidla

Toto prohlášení, řádně vyplněné, musí být součástí dokumentace.

Referenční číslo: …

Podepsaný: [… (celé jméno a funkce)]

Název a adresa výrobce: …

Název a adresa případného zástupce výrobce (1): …

tímto prohlašuje, že:

typy vozidla uvedené v dodatku 1 tohoto certifikátu splňují ustanovení článku 16 a bodu 4 dodatku I přílohy XII nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014 o provozní výkonnosti systému OBD za všech rozumně předvídatelných jízdních podmínek.

plány popisující podrobná technická kritéria pro přírůstky čitatele a jmenovatele každého sledování uvedené v dodatku 2 tohoto certifikátu jsou správné a úplné pro všechny typy vozidla, na které se vztahuje tento certifikát.

Místo: … Datum: …

Podpis: … Jméno a funkce ve společnosti: …

Dodatky:

Seznam typů vozidla, na které se vztahuje tento certifikát.

Plán(y) popisující podrobná technická kritéria pro přírůstky čitatele a jmenovatele každého sledování a plán(y) pro zablokování přírůstků čitatelů, jmenovatelů a obecného jmenovatele

3.2.1

Šablona dodatku 1 certifikátu výrobce o přístupu k palubní diagnostice (stupeň II) a k informacím o opravách a údržbě vozidla

Dodatek 1

certifikátu výrobce ref. č.…

o přístupu k palubní diagnostice (stupeň II) a k informacím o opravách a údržbě vozidla

Seznam typů vozidla:

0.2

Typ (2): …

0.2.1

Varianta (varianty) (2): …

0.2.2

Verze (2): …

0.2.3

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.3

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla (3): …

1.

Číslo schválení typu (je-li známo): …

1.1

Schválení typu vydáno (datum, je-li známo): …

3.2.2

Šablona dodatku 2 k certifikátu výrobce o splnění požadavků na provozní výkonnost palubní diagnostiky

Dodatek 2

certifikátu výrobce ref. č.…

o přístupu k palubní diagnostice (stupeň II) a k informacím o opravách a údržbě vozidla

Plán(y) popisující podrobná technická kritéria pro přírůstky čitatele a jmenovatele každého sledování a plán(y) pro zablokování přírůstků čitatelů, jmenovatelů a obecného jmenovatele. …

Vysvětlivky k příloze III

(Poznámky pod čarou a vysvětlivky se v prohlášení výrobce neuvádějí)


(1)  Nehodící se škrtněte.

(2)  Uveďte alfanumerický kód Typ-Varianta-Verze neboli „TVV“ přidělený každému typu, variantě a verzi, jak je stanoveno v bodě 2.3 části B přílohy I. Pro identifikaci varianty a verzí lze použít tabulku v bodě 2.2 části B přílohy I.

(3)  Klasifikace podle článku 4 a přílohy I nařízení (EU) č. 168/2013, kódování musí být uvedeno, např. „L3e-A1E“ pro motocykly enduro s nízkým výkonem.

PŘÍLOHA IV

Šablony prohlášení o shodě

SEZNAM DODATKŮ

Číslo dodatku

Název dodatku

Strana

1

Vzory prohlášení o shodě

136

2

Údaje a položky, které se uvádějí v prohlášeních o shodě vydaných v souladu se šablonou uvedenou v příloze IV směrnice 2002/24/ES

144

0.   Cíle

Prohlášení o shodě umožňuje příslušným orgánům členských států registrovat vozidla bez toho, aby žadatel musel předkládat dodatečnou technickou dokumentaci. Pro tyto účely musí prohlášení o shodě obsahovat:

a)

identifikační číslo vozidla;

b)

přesnou technickou charakteristiku vozidla (v položkách např. není povoleno uvádět rozsahy hodnot).

1.   Obecné požadavky

1.1

Výrobce vozidla v souladu s čl. 38 odst. 1 nařízení (EU) č. 168/2013 poskytne prohlášení o shodě pro každé vozidlo v sérii schváleného typu, jehož šablona je uvedena v dodatku 1.

1.2

Prohlášení o shodě se skládá ze dvou oddílů.

a)

Oddíl 1 obsahuje prohlášení výrobce o splnění podmínek. Pro oddíl 1 existují různé šablony v závislosti na vozidle, jehož se týká, jak je uvedeno v bodě 2.

b)

Oddíl 2 je technickým popisem hlavních vlastností vozidla. Šablona oddílu 2 je shodná pro všechny kategorie vozidla. Položky, které neplatí pro dané certifikované vozidlo, lze vymazat.

1.3

Prohlášení o shodě nesmí být větší než list papíru formátu A4 (210 × 297 mm).

1.4

Všechny údaje v prohlášení o shodě musí být zapsány ve znacích normy série ISO 8859 (u prohlášení o shodě v bulharském jazyce v cyrilici, u prohlášení o shodě v řeckém jazyce v řecké alfabétě) a arabskými číslicemi.

1.5

Aniž jsou dotčena ustanovení bodu 0 písm. b), použijí se v oddíle 2 hodnoty a jednotky shodné s hodnotami a jednotkami uvedenými v dokumentaci schválení typu podle tohoto prováděcího nařízení. V případě kontrol shodnosti výroby se tyto hodnoty ověří metodami stanovenými v příloze IV nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014. Povolené odchylky se shodují s povolenými odchylkami uvedenými v příslušných aktech v přenesené pravomoci.

1.6

Výrobce vozidla registračnímu orgánu členského státu, který provádí první registraci vozidla, předloží pokud možno elektronickou verzi prohlášení o shodě, které obsahuje informace shodné s těmi, které jsou uvedeny v prohlášení o shodě vozidla.

1.7

Prohlášení o shodě vozidel kategorie L3, jejichž výkonnostní úroveň lze postupem podle bodu 4 přílohy III nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014 konvertovat z podkategorie (L3e/L4e)-A2 na (L3e/L4e)-A3 a naopak, ponese údaje o konfiguraci vozidla na výstupu z výrobní linky v továrně, kdy je teprve stanovena jedna z dvou možných konfigurací. Kromě toho ponese údaje o některých vlastnostech konfigurace vozidla, pokud po jeho první registraci došlo k dalším úpravám, které jsou považovány za úpravy odpovídající konverzi vozidla, a dále položku 8.1 za účelem jasného uvedení, že vozidlo je vhodné ke konverzi jeho výkonnostní úrovně.

1.8

Relevantní údaje a položky prohlášení o shodě, které nejsou součástí šablony stanovené v příloze IV směrnice 2002/24/ES, se uvedou v položce č. 04 „Kategorie vozidla“ a č. 50 „Poznámky“ prohlášení o shodě vydaných podle této šablony, jak je uvedeno v dodatku 2.

2.   Zvláštní ustanovení

2.1

Vzor A prohlášení o shodě (úplná vozidla) se použije u vozidel, která lze použít na silnici bez dalšího schvalování.

2.2

Vzor B prohlášení o shodě (dokončená vozidla) se použije u vozidel, která lze rovněž použít na silnici bez nutnosti dalšího schvalování a která byla již dříve podrobena jinému stupni schvalování.

Jde o běžný výsledek postupu vícestupňového schvalování (např. komerční tříkolka (L5e-B) postavená výrobcem ve druhém stupni na podvozku vyrobeném jiným výrobcem vozidel).

Dodatečné vlastnosti přidané v průběhu vícestupňového postupu se stručně popíší a připojí se prohlášení o shodě získaná v předchozích stupních.

2.3

Vzor C prohlášení o shodě (neúplná vozidla) se použije u vozidel, u kterých je nutné provést další stupeň schvalování a která nelze trvale registrovat nebo používat na silnici (např. podvozek těžkého užitkového quadrimobilu (L7e-CU)).

3.   Papír a ochranné tiskové prvky proti padělání

3.1

V souladu s čl. 38 odst. 2 nařízení (EU) č. 168/2013 je prohlášení o shodě upraveno tak, aby se zabránilo jeho padělání. Za tímto účelem musí být papír, na němž je prohlášení o shodě vytištěno, chráněn vodoznakem ve tvaru registrované značky výrobce a barevnou grafikou.

3.2

Alternativně k požadavkům podle bodu 3.1 nemusí být papír, na němž je vytištěno prohlášení o shodě, chráněn vodoznakem ve tvaru registrované značky výrobce. V takovém případě musí být barevná grafika doplněna alespoň jedním dalším bezpečnostním tiskovým prvkem (např. tisková barva fluoreskující v ultrafialovém osvětlení, tiskové barvy měnící barvu podle úhlu pohledu, tiskové barvy měnící barvu podle teploty, mikrotisk, gilošový tisk, tisk s duhovým přechodem, laserové rytí, hologramy, proměnlivé laserové obrázky, opticky proměnlivé obrázky, fyzicky vyražené nebo vyryté logo výrobce atd.).

3.3

Výrobci mohou prohlášení o shodě vybavit dalšími bezpečnostními tiskovými prvky nad rámec prvků stanovených v bodech 3.1 a 3.2.

Dodatek 1

Vzory prohlášení o shodě

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVANÉ KE KAŽDÉMU VOZIDLU V SÉRII SCHVÁLENÉHO TYPU

VZOR A – Oddíl 1

Maximální formát: A4 (210 × 297 mm) nebo list složený na formát A4

ÚPLNÁ VOZIDLA

[Rok](0)(1)

[Pořadové číslo](0)(1)

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Podepsaný: [… (celé jméno a funkce)]

tímto prohlašuje, že níže uvedené úplné vozidlo:

0.1

Značka (obchodní název výrobce):

0.2

Typ(5): … (CV* Typ(5)(3i)): …

0.2.1

Varianta(5): … (CV* Varianta(5)(3i)): …

0.2.2

Verze(5): … (CV* Verze(5)(3i)): …

0.2.3

Komerční název (názvy) (je-li znám): … (CV* Komerční název (je-li znám)(3i)): …

0.3

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(6): … (CV* Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(6)(3i)): …

0.4

Název společnosti a adresa výrobce: …

0.4.2

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce(3): …

0.5.1

Umístění povinného štítku (štítků) výrobce(7)(8): …

0.5.2

Způsob uchycení povinného štítku (štítků) výrobce: …

0.6

Umístění identifikačního čísla vozidla(7): …

1.

Identifikační číslo vozidla: …

se ve všech ohledech shoduje s typem popsaným v EU schválení typu (… číslo schválení typu včetně čísla rozšíření) vydaném (… datum vydání) a

může být trvale registrováno v členském státě, ve kterém platí pravostranný/levostranný(1) silniční provoz a ve kterém se na tachometru používají metrické/imperiální(1) jednotky(e).

(Místo) (Datum) … Podpis: …

Pozn.:

Je-li tento vzor použit pro schválení typu vozidla jako výjimky pro nová technologická řešení nebo nové koncepce podle článku 40 nařízení (EU) č. 168/2013, název prohlášení zní „PROZATÍMNÍ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PLATNÉ POUZE NA ÚZEMÍ …(MS)“. V takovém prozatímním prohlášení o shodě se v záhlaví v souladu s čl. 38 odst. 7 nařízení (EU) č. 168/2013 místo slov „ÚPLNÁ VOZIDLA“ uvede věta: „PRO ÚPLNÁ VOZIDLA SE SCHVÁLENÍM TYPU NA ZÁKLADĚ ČL. 40 ODST. 2 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 168/2013 ZE DNE 15. LEDNA 2013 O SCHVALOVÁNÍ DVOUKOLOVÝCH NEBO TŘÍKOLOVÝCH VOZIDEL A ČTYŘKOLEK A DOZORU NAD TRHEM S TĚMITO VOZIDLY (PROZATÍMNÍ SCHVÁLENÍ)“.

Je-li tento vzor použit pro vnitrostátní schválení typu vozidla malé série podle článku 42 nařízení (EU) č. 168/2013, uvede se v souladu s čl. 38 odst. 8 nařízení (EU) č. 168/2013 v záhlaví místo slov „ÚPLNÁ VOZIDLA“ věta: „PRO ÚPLNÁ VOZIDLA SE SCHVÁLENÍM TYPU MALÉ SÉRIE“ a v její těsné blízkosti rok výroby a pořadové číslo výroby.

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVANÉ KE KAŽDÉMU VOZIDLU V SÉRII SCHVÁLENÉHO TYPU

VZOR B – Oddíl 1

Maximální formát: A4 (210 × 297 mm) nebo list složený na formát A4

DOKONČENÁ VOZIDLA

[Rok](0)(1)

[Pořadové číslo](0)(1)

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Podepsaný: [… (celé jméno a funkce)]

tímto prohlašuje, že níže uvedené dokončené vozidlo:

0.1

Značka (obchodní název výrobce): …

0.2

Typ(5): … (CV* Typ(5)(3i)): …

0.2.1

Varianta(5): … (CV* Varianta(5)(3i)):…

0.2.2

Verze(5): … (CV* Verze(5)(3i)): …

0.2.3

Komerční název (názvy) (je-li znám): … (CV* Komerční název (je-li znám)(3i)): …

0.3

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(6): … (CV* Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(6)(3i)): …

0.4

Název společnosti a adresa výrobce:…

0.4.2

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce(3): …

0.5.1

Umístění povinného štítku (štítků) výrobce(7)(8): …

0.5.2

Způsob uchycení povinného štítku (štítků) výrobce: …

0.6

Umístění identifikačního čísla vozidla(7): …

1.

Identifikační číslo vozidla: …

bylo dokončeno a upraveno následovně: … a

ve všech ohledech se shoduje s typem popsaným v EU schválení typu (… číslo schválení typu včetně čísla rozšíření) vydaném (… datum vydání) a

může být trvale registrováno v členském státě, ve kterém platí pravostranný/levostranný(1) silniční provoz a ve kterém se na tachometru používají metrické/imperiální(1) jednotky(e).

(Místo) (Datum) … Podpis: …

Příloha: Prohlášení o shodě vydaná v předchozích stupních.

POZN.:

Je-li tento vzor použit pro schválení typu vozidla jako výjimky pro nová technologická řešení nebo nové koncepce podle článku 40 nařízení (EU) č. 168/2013, název prohlášení zní „PROZATÍMNÍ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PLATNÉ POUZE NA ÚZEMÍ …(MS)“. V takovém prozatímním prohlášení o shodě se navíc v záhlaví místo slov „DOKONČENÁ VOZIDLA“ uvede věta: „PRO DOKONČENÁ VOZIDLA SE SCHVÁLENÍM TYPU NA ZÁKLADĚ ČL. 40 ODST. 2 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 168/2013 ZE DNE 15. LEDNA 2013 O SCHVALOVÁNÍ DVOUKOLOVÝCH NEBO TŘÍKOLOVÝCH VOZIDEL A ČTYŘKOLEK A DOZORU NAD TRHEM S TĚMITO VOZIDLY (PROZATÍMNÍ SCHVÁLENÍ)“.

Je-li tento vzor použit pro vnitrostátní schválení typu vozidla malé série podle článku 42 nařízení (EU) č. 168/2013, uvede se v záhlaví místo slov „DOKONČENÁ VOZIDLA“ věta: „PRO DOKONČENÁ VOZIDLA SE SCHVÁLENÍM TYPU MALÉ SÉRIE“ a v její těsné blízkosti rok výroby a pořadové číslo výroby.

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVANÉ KE KAŽDÉMU VOZIDLU V SÉRII SCHVÁLENÉHO TYPU

VZOR C – Oddíl 1

Maximální formát: A4 (210 × 297 mm) nebo list složený na formát A4

NEÚPLNÁ VOZIDLA

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Podepsaný: [… (celé jméno a funkce)]

tímto prohlašuje, že níže uvedené neúplné vozidlo:

0.1

Značka (obchodní název výrobce): …

0.2

Typ(5): … (CV* Typ(5)(3i)): …

0.2.1

Varianta(5): … (CV* Varianta(5)(3i)): …

0.2.2

Verze(5): … (CV* Verze(5)(3i)): …

0.2.3

Komerční název (názvy) (je-li znám): … (CV* Komerční název (je-li znám)(3i)): …

0.3

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(6): … (CV* Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla(6)(3i)): …

0.4

Název společnosti a adresa výrobce: …

0.4.2

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce(3): …

0.5.1

Umístění povinného štítku výrobce(7)(8): …

0.5.2

Způsob uchycení povinného štítku (štítků) výrobce: …

0.6

Umístění identifikačního čísla vozidla(7): …

1.

Identifikační číslo vozidla: …

se ve všech ohledech shoduje s typem popsaným v EU schválení typu (… číslo schválení typu včetně čísla rozšíření) vydaném (… datum vydání) a

nemůže být trvale registrováno bez dalších schválení.

(Místo) (Datum) … Podpis: …

Příloha: Prohlášení o shodě vydaná v předchozích stupních.

Oddíl 2

VOZIDLO KATEGORIE L

(ÚPLNÁ, DOKONČENÁ A NEÚPLNÁ VOZIDLA)

Obecné konstrukční vlastnosti

1.3

Počet náprav: … a kol: …

1.3.1

Nápravy se zdvojenými koly(2)(3): …

1.3.2

Poháněné nápravy(2): …

6.2.4

Pokročilý brzdový systém: ABS / CBS / ABS i CBS / žádný(1)(3): …

Hlavní rozměry

2.2.1

Délka: … mm

2.2.2

Šířka: … mm

2.2.3

Výška: … mm

2.2.4

Rozvor: … mm

2.2.4.1

Rozvor postranního vozíku(3a)(3k): … mm

2.2.5

Rozchod kol (3)

2.2.5.1

Rozchod předních kol(3c): … mm.

2.2.5.2

Rozchod zadních kol(3c): … mm.

2.2.5.3

Rozchod kol postranního vozíku(3k): … mm.

2.2.10.6

Světlá výška mezi nápravami(3d): … mm

2.2.15

Poměr rozvoru kol ke světlé výšce (3f): … [žádná jednotka]

2.2.17

Výška sedadla(3d): … mm

Hmotnosti

2.1.1

Hmotnost v provozním stavu: … kg

2.1.2

Skutečná hmotnost: … kg

2.1.3

Maximální technicky přípustná hmotnost naloženého vozidla: … kg

2.1.3.1

Maximální technicky přípustná hmotnost na přední nápravě: … kg

2.1.3.2

Maximální technicky přípustná hmotnost na zadní nápravě: … kg

2.1.3.3

Maximální technicky přípustná hmotnost na nápravě postranního vozíku(3k): … kg

2.1.7

Maximální technicky přípustná přípojná hmotnost(3): brzděného vozidla: … kg nebrzděného vozidla: … kg

2.1.7.1

Maximální technicky přípustná hmotnost naložené jízdní soupravy (3): … kg

2.1.7.2

Maximální technicky přípustná hmotnost v bodě spojení(3): … kg

Hnací ústrojí

3.1.1.1

Výrobce(3n): …

3.1.1.2

Kód motoru (tak, jak je vyznačen na motoru, nebo jiný způsob identifikace)(3n): …

3.2.1.2

Pracovní princip spalovacího motoru: motor s vnitřním spalováním (ICE) / zážehový m. / vznětový m. / m. s vnějším spalováním (ECE) / m. s plynovou turbínou /m. na stlačený vzduch(1)(3n):

3.2.1.4.1

Počet válců(3n): …

3.2.1.4.2

Uspořádání válců(3n)(f): …

3.2.1.5

Zdvihový objem motoru: … cm3(3n)

1.9

Maximální netto výkon(3n): … kW (při … min–1)(3n) (CV*: … kW (při … min–1)(3n))(3i)

1.10

Poměr mezi maximálním netto výkonem a hmotností vozidla v provozním stavu(3n): … kW/kg (CV*: … kW/kg)(3n)(3i)

3.2.3.1

Druh paliva: … (3n)(g)

3.2.3.2

Palivová konfigurace vozidla: monopalivové /dvoupalivové /vícepalivové („flex-fuel“)(1)(3n)

3.2.3.2.1

Maximální přijatelná příměs biopaliva v palivu(3n): … % obj.

3.1.2.1

Výrobce(3o): …

3.1.2.2

Kód elektromotoru (tak, jak je vyznačen na motoru, nebo jiný způsob identifikace)(3o): …

3.3.3.4

15minutový / 30minutový(1) výkon(3o)(r): … kW

3.1.3.1

Výrobce(3p): …

3.1.3.2

Kód aplikace (tak, jak je vyznačen na motoru, nebo jiný způsob identifikace)(3p): …

3.3.1

Konfigurace elektrického vozidla: výhradně elektrické / hybridní elektrické / pohon lidskou silou – elektrický pohon (1)(3o)(3p):

3.3.5.2

Kategorie hybridního elektrického vozidla: externí nabíjení / jiné než externí nabíjení(1)(3p)

3.9.2

Maximální faktor posílení(3q): …

Maximální rychlost

1.8

Maximální rychlost vozidla(9): … km/h (CV*: … km/h)(9)(3i)

3.9.3

Maximální rychlost vozidla, při které elektromotor posiluje pohon(3q): … km/h

Poháněcí soustava a řízení

3.5.3.9

Převod (typ)(h): …

3.5.4

Předovodé poměry(t): 1 … 2 … 3 … 4 … 5 … 6 …

3.5.4.1

Stálý převod rozvodovky: …

3.5.4.2

Celkový převodový poměr v nejvyšším rychlostním stupni(3d): …

Montáž pneumatik

6.18.1.1

Označení velikosti pneumatik(s): Náprava 1: … Náprava 2: … Kolo postranního vozíku: …

Karoserie

6.20.2.1

Konfigurace dveří a počet dveří (3g) (i) (j): …

6.16.1

Počet míst k sezení: …

6.16.1.1

Umístění a uspořádání(3g)(k): …

Spojovací zařízení

7.2.8

Číslo schválení typu spojovacího zařízení(3):

Vliv na životní prostředí

4.0.1

Environmentální úroveň(p): Euro … (3/4/5)(1)

4.0.2

Hladina akustického tlaku měřena dle(m)(n):

4.0.2.1

Stojící vozidlo: … dB(A) (CV*: … dB(A))(3i) při otáčkách motoru: … min–1 (CV*: … min–1)(3i)

4.0.2.2

Projíždějící vozidlo: … dB(A) (CV*: … dB(A))(3i)

3.2.15

Emise z výfuku měřeny dle(m)(o)

3.2.15.1

Zkouška typu V: výfukové emise po studeném startu, včetně případně faktoru zhoršení:

CO:

mg/km

(CV*: … mg/km)(3i)

THC:

mg/km

(CV*: … mg/km)(3i)

NMHC:

mg/km(3)

(CV*: … mg/km)(3i)

NOx:

mg/km

(CV*: … mg/km)(3i)

HC+NOx:

mg/km(3)

(CV*: … mg/km)(3i)

Částice:

mg/km(3)

(CV*: … mg/km)(3i)

3.2.15.2

Zkouška typu II: výfukové emise při (zvýšených) volnoběžných otáčkách a při volné akceleraci:

HC: … ppm (CV*: … ppm)(3i) při normálních volnoběžných otáčkách a: … ppm (CV*: … ppm)(3i) při zvýšených volnoběžných otáčkách

CO: … % obj. (CV*: … % obj.)(3i) při normálních volnoběžných otáčkách a: … % obj. (CV*: … % obj.)(3i) při zvýšených volnoběžných otáčkách

3.2.15.3

Korigovaná hodnota koeficientu absorpce kouře: … m–1(3e) (CV*: … m–1) (3e)(3i)

Energetická účinnost

4.0.3.1

Emise CO2 (3): g/km (CV*: … g/km)(3n)(3i)

4.0.3.2

Spotřeba paliva(3): l/kg(1)/100 km (CV*: … l/kg(1)/100 km)(3)(3i)

4.0.3.3

Spotřeba energie(3): Wh/km (CV*: … Wh/km)(3)(3i)

4.0.3.4

Akční dosah na elektřinu(3): km (CV*: … km) (3)(3i)

Konverze výkonnosti vozidla (3i):

8.1

Vozidlo vhodné ke konverzi výkonnostní úrovně z podkategorie (L3e/L4e)-A2 na (L3e/L4e)-A3 a naopak: ano/ne(1)(3i)  (1)

Doplňující informace (3):

9.1

Poznámky(3):

9.2

Výjimky(3):


(1)  CV znamená konvertované vozidlo a tato položka uvádí údaje o dočasné a vratné úpravě konfigurace vozidla poté, co bylo konvertováno po první registraci podle pokynů výrobce za účelem jeho vnitrostátní přeregistrace (např. prvně registrovaný motocykl podkategorie L3e-A2 konvertovaný na motocykl podkategorie L3e-A3) (3i).

Dodatek 2

Údaje a položky, které se uvádějí v prohlášeních o shodě vydaných v souladu se šablonou uvedenou v příloze IV směrnice 2002/24/ES

I)   Informace, které se uvedou v položce č. 4

0.3

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla (1)  (2): …

II)   Položky, které se uvedou v položce č. 50

Obecné konstrukční vlastnosti

6.2.4

Pokročilý brzdový systém: ABS / CBS / ABS i CBS / žádný (3)  (4):

Hmotnosti

2.1.2

Skutečná hmotnost: … kg

Hnací ústrojí

3.3.3.4

15minutový / 30minutový (3) výkon(3o) (5): … kW

3.9.2

Maximální faktor posílení(3q): …

Maximální rychlost

3.9.3

Maximální rychlost vozidla, při které elektromotor posiluje pohon(3q): … km/h

Energetická účinnost

4.0.3.1

Emise CO2(3)(q):

g/km

(CV (6): … g/km)(3)(q)(3i)

4.0.3.2

Spotřeba paliva(3)(q):

l/kg(1)/100 km

(CV (6): … l/kg(1)/100 km)(3)(q)(3i)

4.0.3.3

Spotřeba energie(3)(q):

Wh/km

(CV (6): … Wh/km)(3)(q)(3i)

4.0.3.4

Akční dosah na elektřinu(3):

km

(CV (6): … km)(3)(3i)

Konverze výkonnosti vozidla(3i):

8.1.

Vozidlo vhodné ke konverzi výkonnostní úrovně z podkategorie (L3e/L4e)-A2 na (L3e/L4e)-A3 a naopak: ano/ne (3) (3i)

Vysvětlivky k příloze IV:

(Poznámky pod čarou a vysvětlivky se v prohlášení o shodě neuvádějí) s výjimkou poznámky pod čarou (*))

(0)

Platí pouze pro vnitrostátní schválení typu vozidel vyráběných v malých sériích v souladu s článkem 42 nařízení (EU) č. 168/2013.

(MS)

Uveďte členský stát.

(2)

Nápravy se zdvojenými koly / poháněné:

F: přední

R: zadní

M: střední (u vozidel s postranním vozíkem)

R & F: přední a zadní

Příklady:

—   zdvojená kola: F (přední zdvojená kola vozidla podkategorie L5e-A)

—   poháněné nápravy: R (zadní poháněná náprava motocyklu podkategorie L3e-A1).

(5)

Uveďte alfanumerický kód Typ-Varianta-Verze neboli „TVV“ přidělený vozidlu, jak je stanoveno v bodě 2.3 části B přílohy I.

(7)

Uveďte umístění středu štítku VIN / povinného štítku pomocí kódů:

—   R: pravá strana vozidla

—   C: střed vozidla

—   L: levá strana vozidla

—   x: horizontální vzdálenost (v mm) od nejpřednější nápravy (pokud se nachází před přední nápravou, uveďte zápornou hodnotu, tj. –xx mm)

—   y: horizontální vzdálenost (v mm) od podélné střednice vozidla

—   z: vzdálenost (v mm) od země

—   (r/o): části, které je nutno před přístupem k označení odmontovat (r) nebo otevřít (o)

Příklad štítku VIN připevněného na pravé straně sloupku řízení motocyklu, 500 mm za přední nápravou, 30 mm od střednice a 1 100 mm vysoko:

R, x500, y30, z1100

Příklad povinného štítku připevněného na pravé straně čtyřkolky, 100 mm před přední nápravou, 950 mm od podélné střednice vozidla a 700 mm vysoko, pod kapotou:

R, x-100, y950, z700 (r/o)

(8)

V případě vícestupňového schválení uveďte tento údaj pro každý stupeň.

(9)

Uveďte následující hodnotu podle kategorie vozidla:

u jízdních kol určených ke šlapání (L1e) maximální rychlost, při které elektromotor posiluje pohon;

u (pod)kategorií: L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C naměřenou maximální rychlost vozidla;

u (pod)kategorií L3e, L4e, L5e, L7e-A a L7e-B2 maximální konstrukční rychlost vozidla.

(e)

Toto prohlášení nijak neomezuje právo kteréhokoli členského státu vyžadovat technické úpravy za účelem umožnění registrace vozidla v jiném členském státě, než pro který bylo vozidlo určeno a ve kterém se jezdí na opačné straně silnice.

(f)

Uveďte uspořádání válců pomocí kódů:

—   LI: lineární

—   V: do V

—   O: motor s protilehlými válci

—   S: motor s jedním válcem

—   R: motor s rotačními písty.

(g)

Uveďte palivo pomocí kódů:

—   P: benzin

—   B5: motorová nafta

—   M: směs

—   LPG: zkapalněný ropný plyn

—   NG: zemní plyn

—   BM: biomethan

—   E5: benzin E5

—   E10: benzin E10

—   E85: ethanol E85

—   BD: motorová bionafta

—   H2 : vodík

—   H2NG: směs vodíku a zemního plynu

—   A: stlačený vzduch

—   O: jiné.

(h)

Uveďte typ převodu pomocí kódů:

—   M: manuální

—   A: automatický

—   C: plynule měnitelný (CVT)

—   O: jiný

—   W: kolový motor.

(i)

U vozidel s karoserií.

(j)

Uveďte konfiguraci pomocí kódů:

—   R: pravá strana vozidla

—   L: levá strana vozidla

—   F: přední strana vozidla

—   RE: zadní strana vozidla

Příklad vozidla se dvěma levostrannými a jedněmi pravostrannými dveřmi:

2L, 1R

(k)

Uveďte polohu pomocí kódů:

—   rx: číslo řady

—   R: pravá strana vozidla

—   C: střed vozidla

—   L: levá strana vozidla

Příklad vozidla se dvěma místy k sezení v první řadě, z toho jedním vlevo a jedním vpravo, a s jedním místem k sezení v zadní řadě uprostřed:

r1: 1R,1L r2: 1C

(m)

Číslo nařízení Komise v přenesené pravomoci a nejnovějšího znění nařízení Komise v přenesené pravomoci týkajícího se schválení typu. V případě nařízení Komise v přenesené pravomoci se dvěma nebo více fázemi provádění uveďte také fázi provádění a/nebo kód. Lze uvést také číslo příslušného předpisu EHK OSN.

(n)

Zaokrouhlete na nejbližší celé číslo.

(o)

Zaokrouhlete na nejbližší tisícinu u g/km a g/min, na nejbližší desetinu u procent a na nejbližší setinu u objemových procent.

(p)

Doplňte číslo environmentální úrovně Euro a znak odpovídající ustanovením použitým pro schválení typu.

(q)

U hybridních elektrických vozidel s externím nabíjením uveďte „vážené, kombinované“ hodnoty CO2, spotřeby paliva a elektrické energie.

(t)

U vozidel vybavených plynule měnitelným převodem (CVT) uveďte: 1) převodový poměr při maximální konstrukční rychlosti vozidla; 2) převodový poměr při maximálním špičkovém výkonu; 3) převodový poměr při maximálním špičkovém točivém momentu. Tyto převodové poměry zahrnují případný primární převodový poměr a doplní se o přijatelný rozsah odchylky ke spokojenosti schvalovacího orgánu. U kolových motorů bez pohonu ozubenými koly uveďte „nepoužije se“ nebo „1“.

(s)

Informace uvedené v této položce se uvedou v položce č. 04 („Kategorie vozidla“) prohlášení o shodě vydaných v souladu se šablonou uvedenou v příloze IV směrnice 2002/24/ES.


(1)  Klasifikace podle kategorií a podkategorií uvedených v článku 4 a příloze I nařízení (EU) č. 168/2013. Kódování by mělo být uvedeno, např. „L3e-A1E“ pro motocykl enduro s nízkým výkonem.

(2)  Uveďte: označení velikosti pneumatik, minimální index únosnosti, symbol minimální kategorie rychlosti, tlak(y) pneumatik doporučený výrobcem (kPa) a rozměr ráfků.

(3)  Nehodící se škrtněte (pokud platí více než jedna položka, neškrtejte).

(4)  

Vynechejte tuto položku prohlášení o shodě, pokud pro dané vozidlo neplatí.

(3a)

Uveďte podélnou vzdálenost mezi přední nápravou a nápravou postranního vozíku.

(3b)

platí jen pro podkategorie L2e-U, L5e-B, L6e-BU, L7e-CU

(3c)

platí jen pro kategorie L2e, L4e, L5e, L6e, L7e nebo jakýkoli jiný typ vozidla, je-li vybaveno zdvojenými koly

(3d)

platí jen pro podkategorii motocyklů enduro L3e-AxE a motocyklů trial L3e-AxT

(3e)

platí jen pro vozidla se vznětovým motorem

(3f)

platí jen pro vozidla podkategorie L7e-B

(3g)

platí jen pro vozidla kategorie L2e, L5e, L6e a L7e

(3h)

platí jen pro vozidla kategorie L1e, L2e a L6e

(3i)

údaje o konvertovaném vozidle (CV) (L3e/L4e)-A2/(L3e/L4e)-A3 platí jen pro vozidla stanovená v bodě 1.7 této přílohy

(3k)

platí jen pro vozidla kategorie L4e

(3n)

platí jen pro vozidla vybavená spalovacím motorem

(3o)

platí jen pro vozidla vybavená elektromotorem

(3p)

platí jen pro vozidla vybavená hybridní aplikací

(3q)

platí jen pro jízdní kola určená ke šlapání.

(5)  V případě více než jednoho elektromotoru uveďte součet všech motorů.

(6)  CV znamená konvertované vozidlo a tato položka uvádí údaje o dočasné a vratné úpravě konfigurace vozidla poté, co bylo konvertováno po první registraci podle pokynů výrobce za účelem jeho vnitrostátní přeregistrace (např. prvně registrovaný motocykl podkategorie L3e-A2 konvertovaný na motocykl podkategorie L3e-A3)(3i)

PŘÍLOHA V

Vzory povinného štítku a značky EU schválení typu

SEZNAM DODATKŮ

Číslo dodatku

Název dodatku

Strana

1

Příklady štítku výrobce

153

2

Příklady značky EU schválení typu samostatného technického celku nebo konstrukční části

155

1.   Obecné požadavky na označování vozidel

1.1

Všechna vozidla musí být vybavena štítkem popsaným v tomto oddíle v souladu s čl. 39 odst. 1 nařízení (EU) č. 168/2013. Štítek připevní výrobce vozidla.

1.2

Znaky

1.2.1

K označení podle bodů 2.1.1.1 až 2.1.2, 3.2.2 až 3.2.5 a 4.2.1.1 až 4.2.1.9 se použijí alfanumerické znaky (písmena latinské abecedy a arabské číslice). V označení podle oddílu 3 se však použijí velká písmena latinské abecedy.

1.2.2

Název nebo obchodní název výrobce a označení typu vozidla může kromě toho obsahovat také tyto znaky: „*“ (hvězdička), „&“ (ampersand), „-“ (spojovník, případně znaménko minus), „′“ (znaménko minut a stop, případně apostrof) Hodnota hladiny akustického tlaku stojícího vozidla může obsahovat znak „-“.

1.3

Minimální výška písmen a číslic

1.3.1

Znaky vyznačené přímo na podvozku, rámu nebo podobné konstrukci vozidla jsou vysoké alespoň 4,0 mm.

1.3.2

Znaky vyznačené na povinném štítku jsou vysoké alespoň 2,0 mm.

2.   Povinný štítek

2.1

Povinný štítek podle vzoru stanoveného v dodatku 1 musí být pevně přichycen a nápadně a přístupně umístěn na části vozidla, u které je za běžného používání, pravidelné údržby nebo oprav nepravděpodobná výměna (např. z důvodu poničení při nehodě).

2.1.1

Údaje na štítku musí být jasně čitelné a nesmazatelné a musí obsahovat níže uvedené informace ve stanoveném pořadí a pokud možno na jednom řádku:

2.1.1.1

název výrobce nebo obchodní název;

2.1.1.2

kategorie vozidla včetně podkategorie a podpodkategorie(1);

2.1.1.3

číslo EU schválení typu v souladu s bodem 3 přílohy VII tohoto nařízení;

2.1.1.4

identifikační číslo vozidla (VIN); to se skládá ze strukturované kombinace znaků v souladu s požadavky stanovenými v oddíle 3 této přílohy;

2.1.1.5

hladina akustického tlaku stojícího vozidla ve formátu: „… dB(A) – … min–1“ (u vozidel nepodléhajících povinnosti podrobit se zkoušce hladiny akustického tlaku se uvede „- - - dB(A) – - - - min–1“);

2.1.1.6

výkon motoru ve formátu: „… kW“ (tato položka se vynechá u vozidel, pro která neplatí omezení maximálního výkonu motoru); maximální konstrukční rychlost vozidla ve formátu: „… km/h“ (tato položka se vynechá u vozidel, pro která neplatí omezení maximální rychlosti); a maximální technicky přípustná hmotnost naloženého vozidla ve formátu: „max … kg“. Položky jsou od sebe odděleny jednou nebo více mezerami.

2.1.2

Výrobce může uvést dodatečné informace pod povinný štítek nebo vedle něj, mimo jasně vyznačený obdélník, který obklopuje pouze údaje předepsané v bodech 2.1.1.1 až 2.1.1.8. (viz příklady v dodatku 1)

3.   Požadavky na VIN

VIN (identifikační číslo vozidla) musí splňovat tyto požadavky:

3.1   Obecné požadavky

3.1.1

VIN je uvedeno na každém vozidle.

3.1.2

VIN je jedinečné a je nezaměnitelně přiděleno konkrétnímu vozidlu.

3.1.3

VIN je vyznačeno na povinném štítku a dále na podvozku, rámu nebo podobné konstrukci vozidla ve chvíli, kdy vozidlo opouští výrobní linku.

3.1.4

Vyznačí se vyražením, proražením, vyleptáním nebo laserovým vyrytím přímo do snadno přístupné části pravé strany vozidla způsobem, který znemožňuje jeho smazání, úpravu nebo odstranění.

3.1.5

Výrobce zajistí vysledovatelnost vozidla prostřednictvím VIN po dobu 30 let.

3.1.6

Zda výrobce přijal opatření k zajištění vysledovatelnosti vozidla podle bodu 1.1.3.4, není v době schválení typu nutné kontrolovat.

3.2   Stavba VIN:

3.2.1

VIN se skládá ze tří částí:

a)

světový kód výrobce (WMI);

b)

popisný kód vozidla (VDS);

c)

rejstříkový kód vozidla (VIS).

3.2.2

Světový kód výrobce (WMI) se skládá z kódu přiděleného výrobci vozidla za účelem jeho identifikace.

3.2.2.1

Kód se skládá ze tří alfanumerických znaků, které přidělí příslušný orgán v zemi, kde má výrobce hlavní místo obchodní činnosti.

3.2.2.2

Příslušný orgán jedná ve shodě s mezinárodní organizací uvedenou v normě ISO 3780:2009 „Road vehicles – World manufacturer identifier (WMI) code“.

3.2.2.3

Pokud je celosvětová produkce výrobce nižší než 150 kusů ročně, je třetím znakem vždy „9“. Za účelem identifikace takových výrobců příslušný orgán uvedený v bodě 3.2.2.2 přidělí třetí, čtvrtý a pátý znak rejstříkového kódu vozidla (VIS).

3.2.3

Popisný kód vozidla (VDS) se skládá z šesti alfanumerických znaků, které označují obecné vlastnosti vozidla. Pokud výrobce jeden nebo více z těchto šesti znaků nepoužije, vyplní nepoužité pozice alfanumerickými znaky dle svého uvážení tak, aby požadovaných znaků bylo celkem šest.

3.2.4

Rejstříkový kód vozidla (VIS) se skládá z osmi alfanumerických znaků, z nichž čtyři poslední jsou pouze číslice.

VIS spolu se světovým kódem výrobce a popisným kódem vozidla zajišťuje jednoznačnou identifikaci konkrétního vozidla. Všechny nepoužité pozice se vyplní číslicí „0“ tak, aby požadovaných znaků bylo celkem osm.

3.2.5

VDS a VIS musí vyhovovat požadavkům normy ISO 3779: 2009 „Road vehicles – Vehicle identification number (VIN) – Content and structure“.

3.2.6

Mezi znaky nejsou mezery.

3.2.7

Použití písmen „I“, „O“ a „Q“ není povoleno.

3.2.8

Identifikační číslo vozidla je pokud možno uvedeno na jednom řádku. Pokud je VIN uvedeno na dvou řádcích, platí toto ustanovení pro oba řádky.

4.   Požadavky na označování v případě vícestupňového schvalování

4.1   Identifikační číslo základního vozidla:

VIN základního vozidla, které vyhovuje požadavkům stanoveným v oddíle 3 této přílohy, se ponechá ve všech následujících stupních schvalování typu, aby byla zajištěna „vysledovatelnost“ v průběhu celého postupu.

4.2

Doplňkový povinný štítek

4.2.1

V druhém a dalších stupních každý výrobce navíc k povinnému štítku předepsanému v oddíle 2 připevní na vozidlo dodatečný štítek podle vzoru stanoveného v dodatku 1 této přílohy. Tento štítek musí být pevně přichycen a nápadně a přístupně umístěn na části vozidla, která za běžného používání, pravidelné údržby nebo oprav nepodléhá výměně. Na štítku se jasným a nesmazatelným způsobem uvedou tyto údaje ve stanoveném pořadí:

4.2.1.1

název výrobce;

4.2.1.2

číslo EU schválení typu v souladu s bodem 3 přílohy VII tohoto nařízení;

4.2.1.3

kategorie vozidla včetně podkategorie a podpodkategorie(1); a stupeň schválení (u základních vozidel se tato prvostupňová identifikace vynechá; u dalších stupňů musí být stupeň uveden, např. „STAGE 3“ pro třetí stupeň). Položky jsou od sebe odděleny jednou nebo více mezerami;

4.2.1.4

VIN;

4.2.1.5

hladina akustického tlaku stojícího vozidla ve formátu: „… dB(A) – … min–1“ (u vozidel nepodléhajících povinnosti podrobit se zkoušce hladiny akustického tlaku se uvede „- - - dB(A) – - - - min–1“)(2);

4.2.1.6

výkon motoru ve formátu: „… kW“ (tato položka se vynechá u vozidel, pro která neplatí omezení maximálního výkonu motoru)(2); maximální konstrukční rychlost vozidla ve formátu: „… km/h“ (tato položka se vynechá u vozidel, pro která neplatí omezení maximální rychlosti)(2); a maximální přípustná hmotnost naloženého vozidla(2). Položky jsou od sebe odděleny jednou nebo více mezerami.

5.   Požadavky na označování konstrukčních částí nebo samostatných technických celků

5.1

Každý samostatný technický celek nebo konstrukční část, ať už je částí systému či nikoliv, které mají EU schválení typu a byly vyrobeny ve shodě se schváleným typem, musí být označeny značkou EU schválení typu v souladu s čl. 39 odst. 2 nařízení (EU) č. 168/2013.

5.2

Značka EU schválení typu samostatného technického celku nebo konstrukční části se skládá z těchto prvků:

5.2.1

obdélník obklopující malé písmeno „e“, za nímž následuje rozlišovací číslo (uvedené v bodě 2.1 přílohy VII) členského státu, který tomuto samostatnému technickému celku nebo konstrukční části udělil EU schválení typu;

5.2.2

v blízkosti obdélníku „pořadové číslo certifikátu schválení typu“ obsažené v části 4 čísla EU schválení typu, jak je uvedeno v bodě 2.4 přílohy VII. Vedle něj je uveden alfanumerický znak uvedený v tabulce 1 přílohy VII, kterým je jasně označen typ konstrukční části nebo samostatného technického celku.

5.2.3

Značka EU schválení typu samostatného technického celku nebo konstrukční části je na samostatný technický celek nebo konstrukční část připevněna nesmazatelným způsobem (např. vyražením, vyleptáním, laserovým vyrytím, samozničující lepicí páskou) a musí být umístěna a připevněna na vozidlo tak, aby byla čitelná a viditelná bez nutnosti odstranit jakoukoli součást pomocí nářadí.

5.2.4

Příklady značky EU schválení typu samostatného technického celku nebo konstrukční části jsou uvedeny v dodatku 2 této přílohy. Hodnota „a“ ≥ 3 mm.

5.3

V blízkosti značky EU schválení typu musí být navíc vyznačena značka, obchodní název nebo obchodní značka.

Dodatek 1

Příklady štítku výrobce

1.

Příklad pro moped:

BIANCA SCOOTER LTD.

L1e-B

e6*168/2013*01223

5DRH123UPAX000001

90 dB(A) – 3 750 min–1

4 kW 45 km/h max 190 kg

2.

Příklad pro motocykl podkategorie A2 s elektrickým pohonem:

LOUIS’ ELECTRIC MOTORCYCLE

L3e-A2

e12*168/2013*10920

PC9JZCTMYCVWS0002

- - - dB(A) – - - - min–1

35 kW max 380 kg

3.

Příklad pro osobní tříkolku:

F.M. & U.Y.

L5e-A

e4*168/2013*30069

1FY1HAZ433K849622

93 dB(A) – 4 750 min–1

max 935 kg

4.

Příklad pro těžký užitkový kvadrimobil pro převoz zboží ve druhém stupni vícestupňového schvalování:

FOURGON-MOTORS S.A.R.L

L7e-CU STAGE 2

e50*168/2013*25089

VTFXXXXXXCL780002

101 dB(A) – 4 100 min–1

15 kW 78 km/h max 1 460 kg

5.

Příklad pro motocykl podkategorie L3e-A3 s doplňujícími informacemi pro konvertované vozidlo, tj. motocykl podkategorie L3e-A2, mimo jasně vymezený čtyřúhelník. V tomto případě pro dočasnou, vratnou a výrobcem povolenou úpravu prvně registrovaného motocyklu podkategorie L3e-A3 za účelem jeho vnitrostátní registrace po jeho konverzi na konfiguraci L3e-A2 se sníženým výkonem (např. pro řidiče s řidičským průkazem A2):

MOTORUDOLPH

L3e-A3

e4*168/2013*2691

JRM00DBP008002211

84 dB(A) – 4 250 min–1

max 352 kg

L3e-A2

e4*168/2013*2692

83 dB(A) – 3 750 min–1

35 kW

Dodatek 2

Příklady značky EU schválení typu samostatného technického celku nebo konstrukční části

Obrázek 1

Příklad značky EU schválení typu samostatného technického celku nebo konstrukční části pro výfukové zařízení (zařízení k regulaci znečišťujících látek a zařízení k omezení hluku)

Image

Vysvětlivky k obrázku 1

Tuto značku EU schválení typu vydalo Portugalsko pod číslem 00024 pro výfukové zařízení (zařízení k regulaci znečišťujících látek a zařízení k omezení hluku).

Obrázek 2

Příklad značky EU schválení typu samostatného technického celku nebo konstrukční části pro zařízení k omezení hluku

Image

Vysvětlivky k obrázku 2

Tuto značku EU schválení typu vydalo Rakousko pod číslem 00456 pro zařízení k omezení hluku.

Obrázek 3

Příklad značky EU schválení typu samostatného technického celku nebo konstrukční části pro zařízení k omezení znečišťujících látek

Image

Vysvětlivky k obrázku 3

Tuto značku EU schválení typu vydalo Chorvatsko pod číslem 10678 pro zařízení k omezení znečišťujících látek.

Obrázek 4

Příklad značky EU schválení typu samostatného technického celku nebo konstrukční části pro zařízení pro viditelnost směrem dozadu

Image

Vysvětlivky k obrázku 4

Tuto značku EU schválení typu vydalo Finsko pod číslem 02884 pro zařízení pro viditelnost směrem dozadu.

Obrázek 5

Příklad značky EU schválení typu samostatného technického celku nebo konstrukční části pro spojovací zařízení pro připojení přívěsů

Image

Vysvětlivky k obrázku 5

Tuto značku EU schválení typu vydalo Bulharsko pod číslem 00134 pro spojovací zařízení pro připojení přívěsů.

Vysvětlivky k příloze V

(Poznámky pod čarou a vysvětlivky se na povinném štítku výrobce neuvádějí)

(1)

Klasifikace podle článku 4 a přílohy I nařízení (EU) č. 168/2013, kódování musí být uvedeno, např. „L3e-A1E“ pro motocykly enduro s nízkým výkonem.

(2)

Pouze pokud během současného stupně schvalování došlo ke změně této hodnoty.

PŘÍLOHA VI

Šablony certifikátu EU schválení typu

SEZNAM DODATKŮ

Číslo dodatku

Název dodatku

Strana

1

Vzor certifikátu EU schválení typu celého vozidla pro úplný typ vozidla

159

2

Vzor certifikátu EU schválení typu celého vozidla pro neúplný typ, typ vozidla s úplnými a neúplnými variantami, typ vozidla s dokončenými a neúplnými variantami nebo pro dokončený typ vozidla

162

3

Vzor dodatku certifikátu EU schválení typu

166

4

Vzor certifikátu EU schválení typu systému vozidla

170

5

Vzor certifikátu EU schválení typu samostatného technického celku nebo konstrukční části

172

6

Vzor dodatku certifikátu EU schválení typu samostatného technického celku nebo konstrukční části

174

1.   Obecné požadavky

1.1

Vzor A certifikátu EU schválení typu celého vozidla pro úplný typ vozidla je uveden v dodatku 1.

1.2

Vzor B certifikátu EU schválení typu celého vozidla pro neúplný typ vozidla, typ vozidla s úplnými a neúplnými variantami, typ vozidla s dokončenými a neúplnými variantami nebo pro dokončený typ vozidla je uveden v dodatku 2.

1.3

Seznam příslušných požadavků nebo aktů, které typ vozidla splňuje, jenž je přiložen k certifikátu EU schválení typu celého vozidla, v případě, kdy se výrobce podle článku 30 odst. 6 nařízení (EU) č. 168/2013 rozhodne pro jednorázový postup schválení typu, je uveden v dodatku 3.

1.4

Vzor C certifikátu EU schválení typu systému vozidla je uveden v dodatku 4.

1.5

Vzor D certifikátu EU schválení typu samostatného technického celku nebo konstrukční části je uveden v dodatku 5.

1.5.1

Dodatek certifikátu schválení typu samostatného technického celku nebo konstrukční části je uveden v dodatku 6.

Je-li použití konstrukční části / samostatného technického celku jakkoli omezeno, ověří se tato omezení v průběhu schvalování typu vozidla a uvedou se v tomto dodatku.

V tomto dodatku je rovněž uvedeno, které samostatné technické celky a konstrukční části mohou získat EU schválení typu a za jakých podmínek.

1.6

Certifikát schválení typu je vytištěn na listu papíru maximálně formátu A4 (210 × 297 mm), nebo větším, složeném maximálně na formát A4.

Dodatek 1

Vzor certifikátu EU schválení typu celého vozidla pro úplný typ vozidla

Certifikát EU schválení typu

VZOR A

(pro schválení typu úplného vozidla)

Formát: A4 (210 × 297 mm)

CERTIFIKÁT EU SCHVÁLENÍ TYPU CELÉHO VOZIDLA

Identifikace schvalovacího orgánu

Sdělení týkající se:

EU schválení typu celého vozidla(1)

rozšíření EU schválení typu celého vozidla(1)

zamítnutí EU schválení typu celého vozidla(1)

odnětí EU schválení typu celého vozidla(1)

pro úplný typ vozidla

se zřetelem na nařízení (EU) č. 168/2013 ve znění nařízení (Komise v přenesené pravomoci) (1) (EU) č. …/… (1)  (2)

Číslo EU schválení typu: …

Důvod rozšíření: …

ODDÍL I

0.1

Značka (obchodní název výrobce): …

0.2

Typ (3): …

0.2.1

Varianta (varianty) (3): …

0.2.2

Verze (3): …

0.2.3

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.3

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla (4): …

0.4

Název a adresa výrobce úplného vozidla: …

0.4.1

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.4.2

Jméno a adresa případného autorizovaného zástupce výrobce: …

ODDÍL II

1.

Technická zkušebna odpovědná za provedení zkoušek: …

2.

Datum vydání zkušebního protokolu: …

3.

Číslo zkušebního protokolu: …

ODDÍL III

Podepsaný tímto stvrzuje, že výrobce v přiloženém informačním dokumentu přesně popsal typ vozidla, jehož jeden nebo několik reprezentativních exemplářů vybraných schvalovacím orgánem bylo předloženo jako prototyp typu vozidla, a že přiložené zkušební výsledky se týkají tohoto typu vozidla.

1.

Úplný typ vozidla vyhovuje/nevyhovuje (1) všem příslušným požadavkům, jež jsou uvedeny v příloze II nařízení (EU) č. 168/2013.

1.1

Omezení platnosti (1)  (5): …

1.2

Použité výjimky (1)  (5)  (6): …

1.2.1

Důvod pro tyto výjimky (1)  (6): …

1.2.2

Alternativní požadavky (1)  (6): …

2.

Schválení se uděluje / rozšiřuje / zamítá / odnímá (1)

2.1

Schválení se uděluje v souladu s článkem 40 nařízení (EU) č. 168/2013, a tudíž platí do dd/mm/rrrr.

Místo: …

Datum: …

Jméno a podpis (nebo vizuální znázornění „zaručeného elektronického podpisu“ podle směrnice 1999/93/ES, včetně ověřovacích dat): …

Přílohy:

Schvalovací dokumentace

Výsledky zkoušek

Jména a podpisové vzory osob oprávněných podepisovat prohlášení o shodě a jejich funkce v podniku

Vyplněné prohlášení o shodě

Pozn.:

Je-li tento vzor použit pro schválení typu vozidla jako výjimky pro nová technologická řešení nebo nové koncepce podle článku 40 nařízení (EU) č. 168/2013, název certifikátu zní „PROZATÍMNÍ CERTIFIKÁT EU SCHVÁLENÍ TYPU CELÉHO VOZIDLA PLATNÝ POUZE NA ÚZEMÍ … (7)“. V prozatímním certifikátu schválení typu se uvedou rovněž omezení týkající se jeho platnosti a výjimky použité v souladu s čl. 30 odst. 4 nařízení (EU) č. 168/2013. Uveďte členský stát.

Je-li tento vzor použit pro vnitrostátní schválení typu vozidla malé série podle článku 42 nařízení (EU) č. 168/2013, neuvádí se v záhlaví „CERTIFIKÁT EU SCHVÁLENÍ TYPU VOZIDLA“. V textu se uvede povaha výjimek, důvody pro jejich udělení a alternativní požadavky podle čl. 42 odst. 2 nařízení (EU) č. 168/2013.

Vysvětlivky k dodatku 1

(Poznámky pod čarou a vysvětlivky se v certifikátu schválení typu neuvádějí)


(1)  Nehodící se škrtněte.

(2)  V případě změny jednoho nebo více článků nařízení (EU) č. 168/2013 uveďte jen poslední změnu, a to podle té změny, která byla použita pro dané EU schválení typu.

(3)  Uveďte alfanumerický kód Typ-Varianta-Verze neboli „TVV“ přidělený každému typu, variantě a verzi, jak je stanoveno v bodě 2.3 části B přílohy I.

(4)  Klasifikace podle článku 4 a přílohy I nařízení (EU) č. 168/2013, kódování musí být uvedeno, např. „L3e-A1E“ pro motocykly enduro s nízkým výkonem.

(5)  Platí jen pro schválení typu vozidla jakožto výjimky pro nová technologická řešení nebo nové koncepce podle článku 40 nařízení (EU) č. 168/2013.

(6)  Platí pouze pro vnitrostátní schválení typu vozidel vyráběných v malých sériích v souladu s článkem 42 nařízení (EU) č. 168/2013.

(7)  Uveďte členský stát.

Dodatek 2

Vzor certifikátu EU schválení typu celého vozidla pro neúplný typ, typ vozidla s úplnými a neúplnými variantami, typ vozidla s dokončenými a neúplnými variantami nebo pro dokončený typ vozidla

Certifikát EU schválení typu

VZOR B

(pro schválení typu dokončeného nebo neúplného vozidla nebo typu vozidla s úplnými a neúplnými variantami nebo s dokončenými a neúplnými variantami)

Formát: A4 (210 × 297 mm)

CERTIFIKÁT EU SCHVÁLENÍ TYPU CELÉHO VOZIDLA

Razítko schvalovacího orgánu

Sdělení týkající se:

EU schválení typu celého vozidla(1)

rozšíření EU schválení typu celého vozidla(1)

zamítnutí EU schválení typu celého vozidla(1)

odnětí EU schválení typu celého vozidla(1)

dokončeného typu vozidla(1)

neúplného typu vozidla(1)

typu vozidla s úplnými a neúplnými variantami(1)

typu vozidla s dokončenými a neúplnými variantami(1)

se zřetelem na nařízení (EU) č. 168/2013 ve znění nařízení (Komise v přenesené pravomoci) (1) (EU) č. …/… (1)  (2)

Číslo EU schválení typu (1): …

Důvod rozšíření (1): …

ODDÍL I

0.1

Značka (obchodní název výrobce): …

0.2

Typ (3): …

0.2.1

Varianta (varianty) (3): …

0.2.2

Verze (3): …

0.2.3

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.3

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla (4): …

0.4

Název a adresa výrobce základního vozidla (1)  (5):

Název a adresa výrobce úplné varianty (1)  (5):

Název a adresa výrobce dokončeného vozidla / varianty (1)  (5):

Název a adresa výrobce posledního postaveného stupně neúplného vozidla (1)  (5):

Název a adresa výrobce (výrobců) všech předchozích stupňů (1)  (5):

0.4.1

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.4.2

Název a adresa případného zástupce výrobce: …

ODDÍL II

Technická zkušebna odpovědná za provedení zkoušek: …

Datum vydání zkušebního protokolu: …

Číslo zkušebního protokolu: …

ODDÍL III

Podepsaný tímto stvrzuje, že výrobce v přiloženém informačním dokumentu přesně popsal typ vozidla, jehož jeden nebo několik reprezentativních exemplářů vybraných schvalovacím orgánem EU bylo předloženo jako prototyp typu vozidla, a že přiložené zkušební výsledky se týkají tohoto typu vozidla.

1.

Úplné varianty

1.1

Úplné varianty typu vozidla vyhovují/nevyhovují (1) všem příslušným požadavkům, jež jsou uvedeny v příloze II nařízení (EU) č. 168/2013.

2.

Dokončená vozidla/varianty

2.1

Dokončený typ vozidla / dokončená varianta typu vozidla vyhovuje/nevyhovuje (1)  (5) všem příslušným požadavkům, jež jsou uvedeny v příloze II nařízení (EU) č. 168/2013.

2.1.1

Schvalovací orgán ověřil, že dokončené vozidlo/varianta typu vozidla splňuje všechny příslušné technické požadavky v době udělení tohoto schválení typu (srov. čl. 25 odst. 6 nařízení (EU) č. 168/2013).

3.

Neúplná vozidla/varianty

3.1

Neúplný typ vozidla / neúplné varianty typu vozidla vyhovují/nevyhovují (1) technickým požadavkům regulačních aktů, jež jsou uvedeny v tabulce v bodě 2 oddílu 2 (5).

4.

Schválení se uděluje / rozšiřuje / zamítá / odnímá (1)

4.1

Schválení se uděluje v souladu s článkem 40 nařízení (EU) č. 168/2013, a tudíž platí do dd/mm/rrrr.

5.

Omezení platnosti (1)  (6): …

6.

Použité výjimky (1)  (6)  (7): …

6.1

Důvod pro tyto výjimky (1)  (7): …

6.2

Alternativní požadavky (1)  (7): …

Místo: …

Datum: …

Jméno a podpis (nebo vizuální znázornění „zaručeného elektronického podpisu“ podle směrnice 1999/93/ES, včetně ověřovacích dat): …

Přílohy:

Schvalovací dokumentace

Výsledky zkoušek

Jména a podpisové vzory osob oprávněných podepisovat prohlášení o shodě a jejich funkce v podniku

Vyplněné prohlášení o shodě

Pozn.:

Je-li tento vzor použit pro schválení typu vozidla jako výjimky pro nová technologická řešení nebo nové koncepce podle článku 40 nařízení (EU) č. 168/2013, název certifikátu zní „PROZATÍMNÍ CERTIFIKÁT EU SCHVÁLENÍ TYPU CELÉHO VOZIDLA PLATNÝ POUZE NA ÚZEMÍ … (5)“. V prozatímním certifikátu schválení typu se uvedou rovněž omezení týkající se jeho platnosti a výjimky použité v souladu s čl. 30 odst. 4 nařízení (EU) č. 168/2013.

Je-li tento vzor použit pro vnitrostátní schválení typu vozidla malé série podle článku 42 nařízení (EU) č. 168/2013, neuvádí se v záhlaví „CERTIFIKÁT EU SCHVÁLENÍ TYPU VOZIDLA“. V textu se uvede povaha výjimek, důvody pro jejich udělení a alternativní požadavky podle čl. 42 odst. 2 nařízení (EU) č. 168/2013.

CERTIFIKÁT EU SCHVÁLENÍ TYPU CELÉHO VOZIDLA

ODDÍL 2

Toto EU schválení typu se týká neúplných a dokončených vozidel, variant nebo verzí.

1.

Předchozí stupeň (stupně) schválení vozidel.

Stupeň

Číslo EU schválení typu

Ze dne

Platí pro

Varianty nebo verze, které jsou úplné nebo dokončené (8)

1

(základní vozidlo)

 

 

 

 

2

 

 

 

 

2.

Seznam požadavků na schválený neúplný typ, variantu nebo verzi vozidla (s přihlédnutím k oblasti působnosti a poslední změně každého z níže uvedených regulačních aktů).

Položka

Subjekt

Odkaz na regulační akt

Změněno aktem

Platí pro variantu, nebo v případě potřeby pro verzi

 

 

 

 

 

(Uveďte pouze ty subjekty, pro které existuje EU schválení typu / homologace EHK OSN.)

Vysvětlivky k dodatku 2

(Poznámky pod čarou a vysvětlivky se v certifikátu schválení typu neuvádějí)


(1)  Nehodící se škrtněte.

(2)  V případě změny jednoho nebo více článků nařízení (EU) č. 168/2013 uveďte jen poslední změnu, a to podle té změny, která byla použita pro dané EU schválení typu.

(3)  Uveďte alfanumerický kód Typ-Varianta-Verze neboli „TVV“ přidělený každému typu, variantě a verzi, jak je stanoveno v bodě 2.3 části B přílohy I.

(4)  Klasifikace podle článku 4 a přílohy I nařízení (EU) č. 168/2013, kódování musí být uvedeno, např. „L3e-A1E“ pro motocykly enduro s nízkým výkonem.

(5)  Uveďte členský stát.

(6)  Platí jen pro schválení typu vozidla jakožto výjimky pro nová technologická řešení nebo nové koncepce podle článku 40 nařízení (EU) č. 168/2013.

(7)  Platí pouze pro vnitrostátní schválení typu vozidel vyráběných v malých sériích v souladu s článkem 42 nařízení (EU) č. 168/2013.

(8)  V případě, kdy schválení zahrnuje jednu nebo více neúplných variant nebo verzí, uveďte ty varianty nebo verze, které jsou úplné nebo dokončené.

Dodatek 3

Vzor dodatku certifikátu EU schválení typu

Dodatek certifikátu EU schválení typu

Seznam regulačních aktů, kterým vozidlo vyhovuje

Vyplní se pouze v případě schválení typu podle čl. 30 odst. 6 nařízení (EU) č. 168/2013.

Položka

Subjekt

Odkaz na regulační akt

Změněno aktem

Platí pro verzi

POŽADAVKY TÝKAJÍCÍ SE VÝKONU POHONNÉ JEDNOTKY A VLIVU NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

1

Výfukové emise po studeném startu

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, příloha II

 

 

2

Zkouška výfukových emisí při (zvýšených) volnoběžných otáčkách a při volné akceleraci

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, příloha III

 

 

3

Emise plynů z klikové skříně

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, příloha IV

 

 

4

Emise způsobené vypařováním

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, příloha V

 

 

5

Životnost zařízení k regulaci znečišťujících látek

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, příloha VI

 

 

6

Měření emisí CO2, spotřeby paliva, spotřeby elektrické energie a stanovení akčního dosahu na elektřinu

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, příloha VII

 

 

7

Environmentální zkoušky palubní diagnostiky

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, příloha VIII

 

 

8

Přípustná hladina akustického tlaku

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, příloha IX

 

 

9

Postupy a technické požadavky na maximální konstrukční rychlost vozidla, maximální točivý moment, maximální trvalý celkový výkon a maximální špičkový výkon

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, příloha X

 

 

10

Definice rodiny pohonu vozidla

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, příloha XI

 

 

POŽADAVKY NA FUNKČNÍ BEZPEČNOST VOZIDEL

1

Zvuková výstražná zařízení

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014, příloha II

 

 

2

Brzdění, včetně protiblokovacích a kombinovaných brzdových systémů

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014, příloha III

 

 

3

Bezpečnost elektrických zařízení

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014, příloha IV

 

 

4

Požadavky na prohlášení výrobce o zkouškách životnosti systémů, částí a zařízení kritických z hlediska funkční bezpečnosti

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014, příloha V

 

 

5

Zařízení pro ochranu proti podjetí zepředu a zezadu

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014, příloha VI

 

 

6

Zasklení, stírače a ostřikovače čelního skla a odmrazovací a odmlžovací systémy

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014, příloha VII

 

 

7

Ovladače ovládané řidičem včetně identifikace ovladačů, kontrolek a ukazatelů

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014, příloha VIII

 

 

8

Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci, včetně automatického zapínání osvětlení

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014, příloha IX

 

 

9

Viditelnost směrem dozadu

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014, příloha X

 

 

10

Ochranná konstrukce při převrácení (ROPS)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014, příloha XI

 

 

11

Kotevní úchyty bezpečnostních pásů a bezpečnostní pásy

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014, příloha XII

 

 

12

Místa k sezení (sedla a sedadla)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014, příloha XIII

 

 

13

Řiditelnost, vlastnosti při ostrém zatáčení a schopnost otáčení

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014, příloha XIV

 

 

14

Montáž pneumatik

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014, příloha XV

 

 

15

Tabulka s maximální povolenou rychlostí vozidla a její umístění na vozidle

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014, příloha XVI

 

 

16

Ochrana cestujících ve vozidle, včetně vnitřní výbavy a dveří vozidla

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014, příloha XVII

 

 

17

Maximální trvalý celkový výkon a/nebo maximální konstrukční omezení rychlosti vozidla

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014, příloha XVIII

 

 

18

Požadavky na kompaktnost konstrukce vozidel

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014, příloha XIX

 

 

POŽADAVKY NA KONSTRUKCI VOZIDLA A OBECNÉ POŽADAVKY NA SCHVALOVÁNÍ TYPU

1

Opatření pro předcházení neoprávněným úpravám hnacího ústrojí (anti-tampering)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014, příloha II

 

 

2

Postup udělování schválení typu

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014, příloha III

 

 

3

Shodnost výroby

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014, příloha IV

 

 

4

Spojovací zařízení pro připojení přívěsů a jejich uchycení

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014, příloha V

 

 

5

Zařízení bránící neoprávněnému použití

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014, příloha VI

 

 

6

Elektromagnetická kompatibilita (EMC)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014, příloha VII

 

 

7

Vnější výčnělky

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014, příloha VIII

 

 

8

Uložení paliva

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014, příloha IX

 

 

9

Nákladní plošiny

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014, příloha X

 

 

10

Hmotnost a rozměry

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014, příloha XI

 

 

11

Funkční požadavky na palubní diagnostiku (OBD)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014, příloha XII

 

 

12

Držadla a opěrky nohou cestujících

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014, příloha XIII

 

 

13

Místo pro registrační tabulku

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014, příloha XIV

 

 

14

Přístup k informacím o opravách a údržbě

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014, příloha XV

 

 

15

Stojany

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014, příloha XVI

 

 

Dodatek 4

Vzor certifikátu EU schválení typu systému vozidla

Certifikát EU schválení typu

VZOR C

(pro schválení typu systému vozidla)

Formát: A4 (210 × 297 mm)

CERTIFIKÁT EU SCHVÁLENÍ TYPU

Razítko schvalovacího orgánu

Sdělení týkající se:

EU schválení typu(1)

rozšíření EU schválení typu(1)

zamítnutí EU schválení typu(1)

odnětí EU schválení typu(1)

typu systému / typu vozidla s ohledem na systém(1) (0)

se zřetelem na přílohu (přílohy) (1) … nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. …/… (a na přílohu (přílohy) …… (1) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. …/…) (2) ve znění nařízení (Komise v přenesené pravomoci) (2) (EU) č. …/… (2)  (3)

Číslo EU schválení typu (2): …

Důvod rozšíření (2): …

ODDÍL I

0.7

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce): …

0.8

Typ: …

0.8.1

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.9

Název a adresa výrobce: …

0.9.1

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

Název a adresa případného zástupce výrobce: …

0.10

Vozidlo (vozidla), pro které je systém určen (4):

0.10.1

Typ (5): …

0.10.2

Varianta (varianty) (5): …

0.10.3

Verze (5): …

0.10.4

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla (6): …

ODDÍL II

1.

Technická zkušebna odpovědná za provedení zkoušek: …

2.

Datum vydání zkušebního protokolu (protokolů): …

3.

Číslo zkušebního protokolu (protokolů): …

4.

Poznámky: …

5.

Omezení platnosti (2)  (7): …

6.

Použité výjimky (2)  (7): …

Místo: …

Datum: …

Jméno a podpis (nebo vizuální znázornění „zaručeného elektronického podpisu“ podle směrnice 1999/93/ES, včetně ověřovacích dat): …

Přílohy:

Schvalovací dokumentace

Zkušební protokol

Pozn.:

Je-li tento vzor použit pro schválení systému jako výjimky pro nová technologická řešení nebo nové koncepce podle článku 40 nařízení (EU) č. 168/2013, název certifikátu zní „PROZATÍMNÍ CERTIFIKÁT EU SCHVÁLENÍ TYPU PLATNÝ POUZE NA ÚZEMÍ … (8)“. V prozatímním certifikátu schválení typu se uvedou rovněž omezení týkající se jeho platnosti a výjimky použité v souladu s čl. 30 odst. 4 nařízení (EU) č. 168/2013.

Vysvětlivky k dodatku 4

(Poznámky pod čarou a vysvětlivky se v certifikátu schválení typu neuvádějí)

(0)

Uveďte systém podle prvního sloupce tabulky 1 v bodě 6 přílohy VII (např. montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci)


(1)  Římská číslice příslušné přílohy nařízení Komise v přenesené pravomoci nebo několik římských číslic příslušných příloh stejného nařízení Komise v přenesené pravomoci.

(2)  Nehodící se škrtněte.

(3)  Uveďte poslední změnu nařízení Komise v přenesené pravomoci, a to podle té změny, která byla použita pro EU schválení typu.

(4)  Uveďte tento údaj pro každý typ vozidla.

(5)  Uveďte alfanumerický kód Typ-Varianta-Verze neboli „TVV“ přidělený každému typu, variantě a verzi, jak je stanoveno v bodě 2.3 části B přílohy I.

(6)  Klasifikace podle článku 4 a přílohy I nařízení (EU) č. 168/2013, kódování musí být uvedeno, např. „L3e-A1E“ pro motocykly enduro s nízkým výkonem.

(7)  Platí jen pro schválení typu systému jakožto výjimky pro nová technologická řešení nebo nové koncepce podle článku 40 nařízení (EU) č. 168/2013.

(8)  Uveďte členský stát.

Dodatek 5

Vzor certifikátu EU schválení typu samostatného technického celku nebo konstrukční části

Certifikát EU schválení typu

VZOR D

(pro schválení typu konstrukční části / samostatného technického celku)

Formát: A4 (210 × 297 mm)

CERTIFIKÁT EU SCHVÁLENÍ TYPU

Razítko schvalovacího orgánu

Sdělení týkající se:

EU schválení typu(1)

rozšíření EU schválení typu(1)

zamítnutí EU schválení typu(1)

odnětí EU schválení typu(1)

typu konstrukční části / samostatného technického celku(1) (0)

se zřetelem na přílohu (přílohy) (1) … nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. …/… (a na přílohu (přílohy) … (1) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. …/…) (2) ve znění nařízení (Komise v přenesené pravomoci) (2) (EU) č. …/… (2)  (3)

Číslo EU schválení typu (2): …

Důvod rozšíření (2): …

ODDÍL I

0.7

Značka (značky) (obchodní název/názvy výrobce): …

0.8

Typ: …

0.8.1

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.9

Název a adresa výrobce: …

0.9.1

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

0.9.2

Název a adresa případného zástupce výrobce: …

0.10

V případě samostatného technického celku vozidlo (vozidla), pro která je určen (4):

0.10.1

Typ (5)

0.10.2

Varianta (varianty) (5): …

0.10.3

Verze (5): …

0.10.4

Komerční název (názvy) (je-li znám): …

0.10.5

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie vozidla (6): …

ODDÍL II

1.

Technická zkušebna odpovědná za provedení zkoušek: …

2.

Datum vydání zkušebního protokolu (protokolů): …

3.

Číslo zkušebního protokolu (protokolů): …

4.

Poznámky (viz dodatek): …

5.

Omezení platnosti (2)  (7): …

6.

Použité výjimky (2)  (7): …

Místo: …

Datum: …

Jméno a podpis (nebo vizuální znázornění „zaručeného elektronického podpisu“ podle směrnice 1999/93/ES, včetně ověřovacích dat): …

Přílohy:

Schvalovací okumentace

Zkušební protokol

Pozn.:

Je-li tento vzor použit pro schválení konstrukční části nebo samostatného technického celku jako výjimky pro nová technologická řešení nebo nové koncepce podle článku 40 nařízení (EU) č. 168/2013, název certifikátu zní „PROZATÍMNÍ CERTIFIKÁT EU SCHVÁLENÍ TYPU PLATNÝ POUZE NA ÚZEMÍ … (7)“. V prozatímním certifikátu schválení typu se uvedou rovněž omezení týkající se jeho platnosti a výjimky použité v souladu s čl. 30 odst. 4 nařízení (EU) č. 168/2013.

Vysvětlivky k dodatku 5:

(Poznámky pod čarou a vysvětlivky se v certifikátu schválení typu neuvádějí)

(0)

Uveďte konstrukční část / samostatný technický celek podle prvního sloupce tabulky 1 v bodě 6 přílohy VII (např. zařízení bránící neoprávněnému použití)

(5)

Platí jen pro schválení typu konstrukční části nebo samostatného technického celku jakožto výjimky pro nová technologická řešení nebo nové koncepce podle článku 40 nařízení (EU) č. 168/2013.


(1)  Římská číslice příslušné přílohy nařízení Komise v přenesené pravomoci nebo několik římských číslic příslušných příloh stejného nařízení Komise v přenesené pravomoci.

(2)  Nehodící se škrtněte.

(3)  Uveďte poslední změnu nařízení Komise v přenesené pravomoci, a to podle té změny, která byla použita pro EU schválení typu.

(4)  Uveďte tento údaj pro každý typ vozidla.

(5)  Uveďte alfanumerický kód Typ-Varianta-Verze neboli „TVV“ přidělený každému typu, variantě a verzi, jak je stanoveno v bodě 2.3 části B přílohy I.

(6)  Klasifikace podle článku 4 a přílohy I nařízení (EU) č. 168/2013, kódování musí být uvedeno, např. „L3e-A1E“ pro motocykly enduro s nízkým výkonem.

(7)  Uveďte členský stát.

Dodatek 6

Vzor dodatku certifikátu EU schválení typu samostatného technického celku nebo konstrukční části

Dodatek certifikátu EU schválení typu

DODATEK CERTIFIKÁTU EU SCHVÁLENÍ TYPU S ČÍSLEM EU SCHVÁLENÍ TYPU …

1.

Omezení použití  (1)  (2) (3): …

2.

Zvláštní podmínky pro montáž  (1)  (2) (3): …

3.

Poznámky  (1): …

Vysvětlivky k dodatku 6:

(Poznámky pod čarou a vysvětlivky se v dodatku certifikátu schválení typu neuvádějí)


(1)  Nehodící se škrtněte.

(2)  Uveďte konstrukční část / samostatný technický celek podle prvního sloupce tabulky 1 v bodě 6 přílohy VII tohoto nařízení (např. zařízení bránící neoprávněnému použití).

(3)  V souladu s čl. 31 odst. 4 nařízení (EU) č. 168/2013 uveďte omezení použití a zvláštní podmínky montáže konstrukční části / samostatného technického celku.

PŘÍLOHA VII

Systém číslování certifikátů EU schválení typu

1.

Certifikáty EU schválení typu se číslují způsobem stanoveným v této příloze.

2.

Číslo EU schválení typu se skládá z celkem čtyř částí u schválení typu celých vozidel a pěti částí u schválení typu systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků, jak je podrobně uvedeno níže. Tyto části jsou od sebe vždy odděleny hvězdičkou („*“).

2.1

Část 1: malé písmeno „e“, za nímž následuje rozlišovací číslo členského státu vydávajícího EU schválení typu, povinné pro všechna čísla schválení typu.

1

Německo

2

Francie

3

Itálie

4

Nizozemsko

5

Švédsko

6

Belgie

7

Maďarsko

8

Česká republika

9

Španělsko

11

Spojené království

12

Rakousko

13

Lucembursko

17

Finsko

18

Dánsko

19

Rumunsko

20

Polsko

21

Portugalsko

23

Řecko

24

Irsko

25

Chorvatsko

26

Slovinsko

27

Slovensko

29

Estonsko

32

Lotyšsko

34

Bulharsko

36

Litva

49

Kypr

50

Malta

2.2

Část 2: číslo příslušného nařízení nebo nařízení Komise v přenesené pravomoci.

u EU schválení typu celého vozidla se uvede „168/2013“,

u vnitrostátních schválení typu celých vozidel malých sérií podle článku 42 nařízení (EU) č. 168/2013 se před číslem „168/2013“ uvede zkratka NKS,

u schválení typu systému, konstrukční části nebo samostatného technického celku se uvede číslo odpovídajícího nařízení Komise v přenesené pravomoci doplňujícího nařízení (EU) č. 168/2013: „3/2014“, „44/2014“ nebo „134/2014“.

2.3

Část 3: nejnovější nařízení Komise v přenesené pravomoci, kterým se mění dřívější nařízení v přenesené pravomoci (např. „RRR/2016“), za kterým následuje identifikační kód schvalovaného systému, konstrukční části nebo samostatného technického celku a fáze implementace podle tabulky 1 v bodě 5:

u EU schválení typu celého vozidla se část 3 vynechá,

u EU schválení typu systému, konstrukční části nebo samostatného technického celku se uvede číslo nejnovějšího nařízení Komise v přenesené pravomoci, kterým se mění dřívější nařízení v přenesené pravomoci, za kterým následuje alfanumerický znak uvedený v tabulce 1 v bodě 5, jenž jednoznačně identifikuje typ systému, konstrukční části nebo samostatného technického celku.

2.4

Část 4: pořadové číslo certifikátu schválení typu:

pořadové číslo s (případně) úvodními nulami, které označuje číslo schválení typu. Pořadové číslo se skládá z pěti číslic a počítá se od „00001“.

2.5

Část 5: pořadové číslo označující číslo rozšíření schválení typu:

dvouciferné pořadové číslo, případně s úvodní nulou, které se počítá od „00“ pro každé vydané číslo schválení typu.

3.

Část 5 se neuvádí pouze na povinném štítku (štítcích) vozidla.

4.

Grafická úprava čísel schválení typu (pro názornost jsou uvedena s fiktivními pořadovými čísly a fiktivním číslem nařízení Komise v přenesené pravomoci, kterým se mění dřívější nařízení v přenesené pravomoci („RRR/2016“))

Příklad schválení typu konstrukční části / samostatného technického celku týkajícího se zvukového výstražného systému, které dosud nebylo rozšířeno a které vydala Francie:

e2*3/2014*3/2014N*00003*00

—   e2= Francie (část 1)

—   3/2014= nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014) (část 2)

—   3/2014N= zopakování čísla nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014 k označení skutečnosti, že toto nařízení nebylo dosud změněno, a písmeno „N“, které označuje, že jde o výstražné zvukové zařízení (část 3)

—   00003= pořadové číslo schválení typu (část 4)

—   00= číslo rozšíření (část 5)

Příklad schválení typu systému vozidla týkajícího se emisí motoru (fáze Euro 4), změněného jiným nařízením Komise v přenesené pravomoci RRR/2016, dvakrát rozšířeného a vydaného Bulharskem:

e34*134/2014*RRR/2016A1*00403*02

—   e34= Bulharsko (část 1)

—   134/2014= nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014) (část 2)

—   RRR/2016A1= nařízení Komise v přenesené pravomoci (RRR/2016), kterým se mění dřívější nařízení Komise v přenesené pravomoci, a písmeno s číslicí „A1“, které označují, že jde o emise motoru (fáze Euro 4) (část 3)

—   00403= pořadové číslo schválení typu (část 4)

—   02= číslo rozšíření (část 5)

Příklad vnitrostátního schválení typu vozidla malé série, jednou rozšířeného, vydaného Rakouskem a uděleného podle článku 42 nařízení (EU) č. 168/2013:

e12*NKS168/2013*00001*01

—   e12= Rakousko (část 1)

—   NKS168/2013= nařízení (EU) č. 168/2013, před kterým je uvedeno označení vnitrostátní malé série (část 2)

—   00001= pořadové číslo schválení typu (část 4)

—   01= číslo rozšíření (část 5)

Příklad čísla schválení celého vozidla, rozšířeného pětkrát a vydaného Nizozemskem:

e4*168/2013*10690*05

—   e4= Nizozemsko (část 1)

—   168/2013= nařízení (EU) č. 168/2013 (část 2)

—   10690= pořadové číslo schválení typu (část 4)

—   05= číslo rozšíření (část 5)

Tabulka 1

Seznam kódů systému číslování certifikátů EU schválení typu systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků

SEZNAM I – Požadavky týkající se vlivu na životní prostředí a výkonnosti pohonné jednotky

Systém nebo konstrukční část / samostatný technický celek (STC)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č.

Alfanumerický znak

Systém: emise motoru (fáze Euro 4)

134/2014

A1

Systém: emise motoru (fáze Euro 5)

134/2014

A2

Systém: emise způsobené vypařováním (body 1.4.1 až 1.4.3 přílohy IV nařízení (EU) č. 168/2013)

134/2014

B1

Systém: emise způsobené vypařováním (body 1.4.4 až 1.4.6 přílohy IV nařízení (EU) č. 168/2013)

134/2014

B2

Systém: emise způsobené vypařováním (body 1.4.7 až 1.4.8 přílohy IV nařízení (EU) č. 168/2013)

134/2014

B3

Systém: environmentální palubní diagnostika (OBD stupeň I: body 1.8.1 až 1.8.2 přílohy IV nařízení (EU) č. 168/2013)

134/2014

C1

Systém: environmentální palubní diagnostika (OBD stupeň II: bod 1.8.3 přílohy IV nařízení (EU) č. 168/2013)

134/2014

C2

Systém: hladina akustického tlaku

134/2014

D

Systém: výkonnost pohonné jednotky

134/2014

E

STC: zařízení k regulaci znečišťujících látek

134/2014

F

STC: zařízení k omezení hluku

134/2014

G

STC: výfukové zařízení (zařízení k regulaci znečišťujících látek a zařízení k omezení hluku)

134/2014

H

Příklad čísla schválení typu, jak se uvádí na povinném štítku vozidla:

e50*168/2013*20089

—   e50= Malta (část 1)

—   168/2013= nařízení (EU) č. 168/2013 (část 2)

—   20089= pořadové číslo schválení typu (část 4)

5.

SEZNAM II – Požadavky na funkční bezpečnost vozidla

Systém nebo konstrukční část / samostatný technický celek (STC)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č.

Alfanumerický znak

Systém: brzdění

3/2014

J

Systém: montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci

3/2014

K

Systém: ochranná konstrukce při převrácení (ROPS)

3/2014

L

Systém: montáž pneumatik

3/2014

M

Konstrukční část / STC: zvukové výstražné zařízení

3/2014

N

Konstrukční část / STC: neglazované čelní sklo

3/2014

O

Konstrukční část / STC: ostřikovač čelního skla

3/2014

P

Konstrukční část / STC: zařízení pro viditelnost směrem dozadu

3/2014

Q

Konstrukční část / STC: bezpečnostní pásy

3/2014

R

Konstrukční část / STC: místo k sezení (sedlo/sedadlo)

3/2014

S


SEZNAM III – Požadavky na konstrukci vozidla a obecné požadavky na schválení typu

Systém nebo konstrukční část / samostatný technický celek (STC)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č.

Alfanumerický znak

Systém: funkční palubní diagnostika (OBD stupeň I: body 1.8.1 a 1.8.2 přílohy IV nařízení (EU) č. 168/2013)

44/2014

T1

Systém: funkční palubní diagnostika (OBD stupeň II: bod 1.8.3 přílohy IV nařízení (EU) č. 168/2013)

44/2014

T2

STC: spojovací zařízení pro připojení přívěsů

44/2014

U

STC: zařízení bránící neoprávněnému použití

44/2014

V

STC: držadla pro cestující

44/2014

W

STC: opěrky nohou

44/2014

X

STC: postranní vozík

44/2014

Y

PŘÍLOHA VIII

Formát zkušebních protokolů a šablona listu s výsledky zkoušek

1.   Obecné požadavky na formát zkušebních protokolů

1.1

Pro každý z regulačních aktů uvedených v příloze II nařízení (EU) č. 168/2013 splňují zkušební protokoly ustanovení normy EN ISO/IEC 17025:2005. Obsahují zejména informace uvedené v bodě 5.10.2 uvedené normy, včetně poznámky (1) pod uvedeným bodem normy.

1.2

Zkušební protokoly sepisuje technická zkušebna podle vlastní osvědčené praxe.

1.3

Zkušební protokol je vyhotoven v jednom z úředních jazyků EU určeném schvalovacím orgánem.

1.3.1

Pokud byl zkušební protokol vydán v jiném než úředním jazyce členského státu, který zpracovává žádost o schválení, může schvalovací orgán požadovat, aby žadatel zajistil ověřený překlad zkušebního protokolu.

1.4

Předkládají se pouze ověřené kopie zkušebního protokolu.

1.5

Zkušební protokoly zahrnují popis zkoušeného vozidla včetně jeho jednoznačné identifikace. Části, které mají významný vliv na výsledky zkoušek, se popíší a uvedou se jejich identifikační čísla.

Příkladem takových částí jsou zařízení k omezení hluku při měření akustického tlaku a řídicí systém motoru (ECU) při měření výfukových emisí.

Kromě toho musí obsahovat alespoň tyto informace:

1.5.1

Detailní popis vlastností vozidla, systému, konstrukční části nebo samostatného technického celku v souvislosti s regulačním aktem.

1.5.2

Kategorie, podkategorie a podpodkategorie zkoušeného vozidla.

1.5.3

Klasifikace zkoušeného vozidla podle bodu 4.3 přílohy II nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014.

1.5.4

Informace uvádějící variantu (varianty) a/nebo verzi (verze), kterých se týká. K jedné verzi nesmí být uveden více než jeden výsledek. Povoleno je však uvést u jedné verze kombinaci několika zkušebních výsledků s uvedením nejhoršího případu. V tom případě se uvede v poznámce, že u položek označených (*) jsou uvedeny pouze výsledky nejhoršího případu.

1.5.5

Provádějí-li se zkoušky na vozidle, systému, konstrukční části nebo samostatném technickém celku, který má několik nejméně příznivých vlastností z hlediska požadované výkonnostní úrovně (nejhorší případ), uvede se ve zkušebním protokolu, jak byl výrobcem po dohodě s technickou zkušebnou proveden výběr.

1.5.6

Stav vozidla ovlivňující zkoušku, jako např. instalované příslušenství, skutečné hmotnosti, zkušební napětí, velikost pneumatik, tlak v pneumatikách atd.

1.5.7

Identifikace zkoušeného systému, konstrukční části nebo samostatného technického celku.

1.5.8

Okolní podmínky, které mají vliv na zkoušku: atmosférický tlak (kPa), relativní vlhkost (%), okolní teplota (K), rychlost a směr větru na zkušební dráze (km/h) atd.

1.5.9

Výsledky měření uvedených v příslušných regulačních aktech, a je-li to požadováno, limitní nebo mezní hodnoty, které je třeba splnit.

1.5.10

U každého měření uvedeného v bodě 1.5.5 příslušný verdikt: vyhověl nebo nevyhověl.

1.5.11

Podrobná zpráva o splnění různých ustanovení, která musí být splněna, tj. ustanovení, pro která nejsou požadována měření.

1.5.12

Jsou-li povoleny jiné zkušební metody než metody předepsané v regulačních aktech, musí být takové použité zkušební metody popsány ve zkušebním protokolu. Totéž platí, použijí-li se jiná ustanovení než ustanovení uvedená v regulačních aktech.

1.5.13

O počtu fotografií pořízených během zkoušek rozhodne technická zkušebna ke spokojenosti schvalovacího orgánu. V případě zkoušení se simulací mohou být fotografie nahrazeny otisky obrazovky nebo jinými vhodnými důkazními materiály.

1.5.14

Technická zkušebna a osoby odpovědné za provádění zkoušek a jejich organizační zařazení.

1.5.15

Vyvozené závěry.

1.5.16

Jsou-li předložena stanoviska, domněnky a interpretace, jsou ve zkušebním protokolu jako takové řádně označené a zadokumentované.

2.   Minimální informace, které musí být uvedeny ve zkušebním protokolu

2.1   Kromě obecných požadavků uvedených v bodě 1 obsahuje zkušební protokol minimálně informace uvedené v bodě 2.2. Tyto informace lze uvést ve shrnutí zkušebního protokolu týkajícího se vozidla, systému, konstrukční části a samostatného technického celku, nebo mohou být uvedeny v samotném protokolu.

2.2   Minimální informace, které musí být uvedeny ve zkušebním protokolu, podle okruhů (příloha II nařízení (EU) č. 168/2013)

2.2.1   (A) Vliv na životní prostředí a výkonnost pohonné jednotky

2.2.1.1   Obecné informace o vlivu na životní prostředí

Zkušební protokol musí obsahovat tyto obecné údaje o zkouškách (pro každý typ zkoušky se vyžadují pouze jedenkrát):

2.2.1.1.1   Popis pohonu, rodiny pohonu a poháněcí soustavy zkušebního vozidla (vozidel) (1): …

2.2.1.1.2   Environmentální úroveň zkušebního vozidla: Euro 3, Euro 4, Euro 5 (1)  (2)

2.2.1.1.3   Popis zkušebního stavu (stavů) ke zkoušení emisí, jeho/jejich specifikace a seřízení (1): …

2.2.1.1.4   Specifikace vozidlového/motorového dynamometru (dynamometrů) (1): …

2.2.1.1.5   Setrvačná (referenční) hmotnost a nastavení jízdního odporu u vozidlového dynamometru s jednoduchým/dvojitým (2) válcem (1): …

2.2.1.1.6   Komplexní protokol s výsledky zkoušek na silnici ke stanovení nastavení zkušebního stavu, včetně doby dojezdu, u vozidlového dynamometru s jednoduchým/dvojitým (2) válcem (1):

2.2.1.1.7   Příslušný jízdní plán zkoušky typu I (ECE R40 (s/bez EUDC), ECE R47, WMTC fáze 1, WMTC fáze 2, revidovaný WMTC) (1)  (2):

2.2.1.1.8   Popis předepsaného postupu řazení rychlostních stupňů u environmentálních zkoušek (1): …

2.2.1.2   Požadavky na zkoušku typu I: výfukové emise po studeném startu

Uvedou se tyto položky specifické pro zkoušku typu I (1):

2.2.1.2.1   Popis zkoušeného vozidla (vozidel) (prototyp nebo sériová výroba, úroveň hardwaru a softwaru, VIN) (1): …

2.2.1.2.2   Jakákoli odchylka zkušebního vozidla od údajů uvedených v informačním dokumentu, příloze I: ano/ne (1)  (2). Pokud „ano“, uveďte seznam těchto odchylek.

2.2.1.2.3   Číslo schválení typu, nejde-li o kmenové vozidlo (1): …

2.2.1.2.4   Nájezd zkušebního vozidla (1): …

2.2.1.2.5   Použité zkušební palivo (paliva) (1): …

2.2.1.2.6   Popis metod měření u zkoušky typu I u hybridních vozidel kategorie L uvedených v dodatku 11 přílohy II nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014 (1)

2.2.1.2.7   Popis metod měření u zkoušky typu I u vozidel na plynná paliva uvedených v dodatku 12 přílohy II nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014 (1)

2.2.1.2.8   Popis metod měření u zkoušky typu I u vozidel vybavených periodicky se regenerujícím systémem uvedených v dodatku 13 přílohy II nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014 (1)

2.2.1.2.9   Informace o strategii regenerace (1):

D (počet provozních cyklů mezi 2 cykly, v nichž dochází k fázím regenerace) (1): …

d (počet provozních cyklů nutných k regeneraci) (1): …

2.2.1.2.10   Popis vážení výsledků zkoušky typu I uvedeného v bodě 6.1.1.5 přílohy II nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, včetně čísla rovnice a váhových faktorů (1): …

2.2.1.2.11   Počet provozních cyklů typu I mezi dvěma cykly, v nichž dochází k fázím regenerace za podmínek rovnocenných podmínkám zkoušky typu I (vzdálenost „D“ na obr. 13-1 v dodatku 13 přílohy II nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014) (1): …

2.2.1.2.12   Popis metody použité ke stanovení počtu cyklů mezi dvěma cykly, v nichž dochází k fázím regenerace (1): …

2.2.1.2.13   Parametry ke stanovení požadované úrovně zatížení před tím, než dojde k regeneraci (tj. teplota, tlak atd.) (1): …

2.2.1.2.14   Popis metody použité k zatížení systému při zkušebním postupu podle bodu 3.1 dodatku 13 přílohy II nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014) (1): …

2.2.1.2.15   Zkušební záznamy podle bodu 7 přílohy II nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014 (1): …

2.2.1.2.16   Výsledky zkoušky typu I (1):

Tabulka 5-1

Výsledky zkoušky typu I

Výsledky zkoušky typu I (TRTTIx)

Zkouška č.

CO

THC

NMHC

NOx

THC + NOx (11)

Částice

TRTTI naměřený x  (3)  (6) (mg/km)

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

TRTTI naměřený x střední  (3)  (6) (mg/km)

 

 

 

 

 

 

 

Ki  (3)  (7)  (9)

(žádná jednotka)

 

 

 

 

 

 (4)

 

Formula

(mg/km) a (% Lx)

 

 

 

 

 

 (5)

 

Limitní hodnota Lx  (10) (mg/km)

 

 

 

 

 

 

 

2.2.1.3   Požadavky na zkoušku typu II: výfukové emise při (zvýšených) volnoběžných otáčkách a při volné akceleraci

2.2.1.3.1   Podrobnosti o vozidle (vozidlech), liší-li se od vozidla použitého u zkoušky typu I (1): (položky 2.1.2.1.1 až 2.1.2.1.4, pokud se liší) (12): …

2.2.1.3.2   Popis metody aktivace volnoběhu pohonu u systému stop-start (1): …

2.2.1.3.3   Výsledky zkoušky typu II  (1):

Tabulka 5-2

Výsledky zkoušky typu II

Zkouška

CO

(% obj.)

Lambda

Otáčky motoru (min-1)

Teplota oleje v motoru (K)

Naměřená a korigovaná hodnota koeficientu absorpce (m-1)

Zážehový motor: Zkouška při nízkých volnoběžných otáčkách

 

 

 

 

Zážehový motor: Zkouška při vysokých volnoběžných otáčkách

 

 

 

 

Vznětový motor – zkouška při volné akceleraci / výsledky zkoušky opacity kouře

 

2.2.1.4   Požadavky na zkoušku typu III: emise plynů z klikové skříně

2.2.1.4.1   Podrobnosti o vozidle (vozidlech), liší-li se od vozidla použitého u zkoušky typu I (1): (položky 2.1.2.1.1 až 2.1.2.1.4, pokud se liší) (12): …

2.2.1.4.2   Typ systému recyklace plynu z klikové skříně (systém větrání, systém pozitivní ventilace klikové skříně, další) (1)

2.2.1.4.3   Systém recyklace plynů z klikové skříně (popis a výkresy) (1): …

2.2.1.4.4   Výkonnostní výsledky zkoušky typu III (1):

2.2.1.4.5   Nulové emise ze systému plynů z klikové skříně: ano/ne (1)  (2):

2.2.1.5   Požadavky na zkoušku typu IV: emise způsobené vypařováním

2.2.1.5.1   Systém regulace emisí způsobených vypařováním: ano/ne (1)  (2)

2.2.1.5.2   Seznam „zlatých konstrukčních částí“ použitých ke zkoušení emisí způsobených vypařováním spolu se sériovým číslem, číslem dílu a číslem označení (1): …

2.2.1.5.3   Výsledek zkoušky propustnosti paliva (1): … mg/den.

2.2.1.5.4   Pokud schválené vozidlo kategorie L vyhovuje požadavkům na emise způsobené vypařováním podle normy Euro 4, uvede výrobce výsledky laboratorní zkoušky SHED typu IV TRTTIVST v následující tabulce. Výsledky zkoušky SHED se uvedou jak v mg/zkouška, tak v % LTTIVST  (1).

2.2.1.5.5   Výsledky zkoušky emisí způsobených vypařováním podle normy Euro 4  (1):

Tabulka 5-3

Výsledky zkoušky SHED typu IV podle normy Euro 4

Kategorie vozidla

Limit zkoušky SHED LTTIVST: Hmotnost celkového množství uhlovodíků (THC) (mg/zkouška)

Limit zkoušky SHED TRTTIVST: Hmotnost celkového množství uhlovodíků (THC) (mg/test) a (% LTTIVST)

L3e

 

 

L4e

 

 

L5e-A

LTTIVST: 2 000

TRTTIVST:

L6e-A

 

 

L7e-A

 

 

2.2.1.5.6   Pokud schválené vozidlo kategorie L vyhovuje požadavkům na emise způsobené vypařováním podle normy Euro 5, poskytne výrobce (1):

2.2.1.5.6.1   Výsledky laboratorní zkoušky SHED typu IV TRTTIVST se uvedou v příslušné části následující tabulky. Výsledky zkoušky se uvedou jak v mg/zkouška, tak v % LTTIVST  (1).

2.2.1.5.6.2   Výsledky zkoušky typu IV na emise způsobené vypařováním TRTTIVPT a TRTTIVPT se uvedou v příslušné části následující tabulky. Výsledky zkoušky se uvedou jak v mg/m2/den, tak v % LTTIVPTftnk a v % LTTIVPTftbg  (1).

2.2.1.5.6.3   Výsledky zkoušky emisí způsobených vypařováním podle normy Euro 5  (1):

Tabulka 5-4

Výsledky zkoušky propouštění SHED typu IV podle normy Euro 5

Kategorie vozidla

Zkouška propouštění

(mg/m2/den ) a (% LTTIVPT)

Celková hmotnost uhlovodíků (THC) ve zkoušce SHED (mg/zkouška) a (% LTTIVST)

 

Palivová nádrž

Rozvod paliva

Vozidlo

L1e-A

LTTIVPTftnk: 1 500

LTTIVPTftbg: 15 000

LTTIVST: 1 500

TRTTIVPTftnk:

TRTTIVPTftbg:

TRTTIVST:

L1e-B

LTTIVPTftnk: 1 500

LTTIVPTftbg: 15 000

LTTIVST: 1 500

TRTTIVPTftnk:

TRTTIVPTftbg:

TRTTIVST:

L2e

LTTIVPTftnk: 1 500

LTTIVPTftbg: 15 000

LTTIVST: 1 500

TRTTIVPTftnk:

TRTTIVPTftbg:

TRTTIVST:

L3e

LTTIVST: 1 500

TRTTIVST:

L4e

LTTIVST: 1 500

TRTTIVST:

L5e-A

LTTIVST: 1 500

TRTTIVST:

L5e-B

LTTIVPTftnk: 1 500

LTTIVPTftbg: 15 000

LTTIVST: 1 500

TRTTIVPTftnk:

TRTTIVPTftbg:

TRTTIVST:

L6e-A

LTTIVST: 1 500

TRTTIVST:

L6e-B

LTTIVPTftnk:1 500

LTTIVPTftbg: 15 000

LTTIVST: 1 500

TRTTIVPTftnk:

TRTTIVPTftbg:

TRTTIVST:

L7e-A

LTTIVST: 1 500

TRTTIVST:

L7e-B

LTTIVPTftnk:1 500

LTTIVPTftbg: 15 000

LTTTIVST: 1 500

TRTTIVPTftnk:

TRTTIVPTftbg:

TRTTIVST:

L7e-C

LTTIVPTftnk: 1 500

LTTIVPTftbg: 15 000

LTTIVST: 1 500

TRTTIVPTftnk:

TRTTIVPTftbg:

TRTTIVST:

2.2.1.6   Požadavky na zkoušku typu V: životnost zařízení k regulaci znečišťujících látek

2.2.1.6.1   Podrobnosti o zkušebním vozidle (vozidlech), jeho hnacím ústrojí a zařízeních k regulaci znečišťujících látek výslovně zadokumentovaných a uvedených, o laboratorním vybavení ke zkoušení emisí a jeho nastavení, pokud se liší od údajů v bodech 2.1.2.1.1 až 2.1.2.1.10 (1): …

2.2.1.6.2   Zkouška typu V provedená na: zkušební dráze, na silnici, na vozidlovém dynamometru (1)

2.2.1.6.3   Výstup údajů ze zkoušky typu V a odpovídající zkušební protokol se liší v závislosti na postupu ověřování životnosti podle čl. 23 odst. 3 nařízení (EU) č. 168/2013, který se zvolí takto (1):

2.2.1.6.3.1   Zkouška typu V podle čl. 23 odst. 3 písm. a): celý kilometrový nájezd (1)

2.2.1.6.3.1.1   Použitý zkušební cyklus (cyklus US EPA AMA, SRC-LeCV) (1)  (2): …

2.2.1.6.3.1.2   U cyklu SRC-LeCV příslušná skupina vozidel pro cyklus zkoušky životnosti, viz dodatek 1 přílohy V nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014 (SRC-LeCV skupina č. 1, 2, 3 nebo 4) (1)  (2):

2.2.1.6.3.1.3   U SRC-LeCV počet postupů odstavení pro zkoušku typu V: …

2.2.1.6.3.1.4   U cyklu US EPA AMA klasifikace podle dodatku 2 přílohy V nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014 (třída I, II nebo III) (1)  (2):

2.2.1.6.3.1.5   Nájezd zkušebního vozidla (vozidel) (1): …

2.2.1.6.3.1.6   Histogram čas/teplota v katalyzátoru (1): …

2.2.1.6.3.1.6   Seznam servisních zásahů a úprav během kilometrového nájezdu (1): …

2.2.1.6.3.1.7   Soubor výsledků zkoušky typu I (1 až n) (viz 2.2.1.2.16), vypočtené hodnoty směrnice a pořadnice a vypočtené výsledky zkoušky typu V se zapíší do níže uvedené tabulky (1).

Tabulka 5-5

Výsledky zkoušky typu V v případě postupu podle čl. 23 odst. 3 písm. a) nařízení (EU) č. 168/2013

Výsledky zkoušky typu V (TRTTVx)

Zkouška č.

Najeto (km)

CO

THC

NMHC

NOx

THC + NOx (14)

Částice

TRTTVx  (13) (mg/km) a (% Lx)

1

100 km

 

 

 

 

 

 

TRTTVx  (13) (mg/km) a (% Lx)

2

 

 

 

 

 

 

TRTTVx  (13) (mg/km) a (% Lx)

3

 

 

 

 

 

 

TRTTVx  (13)  (16) (mg/km) a (% Lx)

N

 (15)

 

 

 

 

 

 

Limitní hodnota Lx  (17)

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2.1.6.3.2   Zkouška typu V podle čl. 23 odst. 3 písm. b): částečný kilometrový nájezd (1)

2.2.1.6.3.2.1   Použitý zkušební cyklus (SRC-LeCV): ano/ne (1)  (2): …

2.2.1.6.3.2.2   Příslušná skupina vozidel pro cyklus zkoušky životnosti SRC-LeCV: viz nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014 (SRC-LeCV skupina č. 1, 2, 3 nebo 4) (1)  (2):

2.2.1.6.3.2.3   Počet postupů odstavení pro cyklus SRC-LeCV (1): …

2.2.1.6.3.2.4   Nájezd zkušebního vozidla (vozidel) (1): …

2.2.1.6.3.2.5   Použití kritérií pro zastavení zkoušky: ano/ne (1)  (2), kterých: …

2.2.1.6.3.2.6   Seznam „zlatých konstrukčních částí“ spolu se sériovým číslem, číslem dílu a číslem označení (1): …

2.2.1.6.3.2.7   Seznam „nových konstrukčních částí“ spolu se sériovým číslem, číslem dílu a číslem označení (1): …

2.2.1.6.3.2.8   Histogram čas/teplota v katalyzátoru (1): …

2.2.1.6.3.2.9   Seznam servisních zásahů a úprav během kilometrového nájezdu (1): …

2.2.1.6.3.2.10   Soubor výsledků zkoušky typu I (1 až n) (viz 2.2.1.2.16), vypočtené hodnoty směrnice a pořadnice a vypočtené výsledky zkoušky typu V se zapíší do níže uvedené tabulky (1).

Tabulka 5-6

Výsledky zkoušky typu V v případě postupu podle čl. 23 odst. 3 písm. b) nařízení (EU) č. 168/2013

Výsledky zkoušky typu V (TRTTV)

Zkouška č.

Najeto (km)

CO

THC

NMHC

NOx

THC + NOx

Částice

TRTTV1x  (18) (mg/km) a (% Lx)

1

100 km

 

 

 

 

 

 

Směrnice a (19) (žádná jednotka)

 

 

 

 

 

 

 

 

Pořadnice b (19) (žádná jednotka)

 

 

 

 

 

 

 

 

Formula

(mg/km) a (% Lx)

N

 

 

 

 

 

 

 

Limitní hodnota Lx  (21) (mg/km)

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2.1.6.3.3   Zkouška typu V provedená podle čl. 23 odst. 3 písm. c) nařízení (EU) č. 168/2013: matematický postup pro výpočet životnosti (1).

2.2.1.6.3.3.1   Do níže uvedené tabulky se zanesou výsledky zkoušky typu I provedené na vozidle s kilometrovým nájezdem 100 km nebo více (viz. 2.2.1.2.16) a odpovídající faktory zhoršení uvedené v části B přílohy VII nařízení (EU) č. 168/2013, spolu s vypočtenými výsledky zkoušky typu V (1).

Tabulka 5-7

Výsledky zkoušky typu V v případě postupu podle čl. 23 odst. 3 písm. c) nařízení (EU) č. 168/2013

Výsledky zkoušky typu V (TRTTV)

Najeto (km)

CO

THC

NMHC

(mg/km)

NOx

(mg/km)

THC + NOx

(mg/km)

Částice

(mg/km)

TRTTV1x  (22)  (23)

100 km

 

 

 

 

 

 

Faktor zhoršení DFx  (24) (žádná jednotka)

 

 

 

 

 

 

 

Formula

(mg/km) a (% Lx)

 

 

 

 

 

 

 

Limitní hodnota Lx  (25) (mg/km)

 

 

 

 

 

 

 

2.2.1.7   Zkouška typu VI není určena; nepředkládají se tedy žádné výsledky.

2.2.1.8   Požadavky na zkoušku typu VII: měření emisí CO2, spotřeby paliva, spotřeby elektrické energie a stanovení akčního dosahu na elektřinu

2.2.1.8.1   Podrobnosti o zkušebním vozidle (vozidlech), jeho hnacím ústrojí a zařízeních k regulaci znečišťujících látek výslovně zadokumentovaných a uvedených, o laboratorním vybavení ke zkoušení emisí a jeho nastavení, pokud se liší od údajů v bodech 2.1.2.1.1 až 2.1.2.1.10 (1): …

2.2.1.8.2   Přiložena dokumentace podle předpisu EHK OSN č. 101 (Úř. věst. L 138, 26.5.2012, s. 1): ano/ne (1)  (2)

2.2.1.8.3   Výrobce vozidla zajistil, aby kupci vozidla byly v době koupě nového vozidla poskytnuty údaje o emisích CO2, spotřebě paliva, spotřebě elektrické energie a akčním dosahu na elektřinu: ano/ne (1)  (2)

2.2.1.8.4   K informačnímu dokumentu je přiložen vyplněný vzor formátu s výsledky zkoušek typu VII pro informaci kupce nového vozidla: ano/ne (1)  (2)

2.2.1.8.5   Výsledky zkoušky typu VII, v příslušných případech a pro každé zkoušené referenční palivo (1):

2.2.1.8.6   Emise CO2 a spotřeba paliva  (1):

Tabulka 5-8

Tabulka s výsledky zkoušek typu VII u pohonů vybavených pouze spalovacím motorem nebo vybavených hybridním elektrickým pohonem s jiným než externím nabíjením (NOVC)

Výsledky zkoušky typu VII (TRTTVII)

Zkouška č.

CO2

(g/km)

Spotřeba paliva (l/100 km) nebo (kg/100 km)

TRTTI naměřený x  (26)  (27)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

TRTTI naměřený střední  (26)  (27)

 

 

 

Ki  (26)  (28)  (30)

(žádná jednotka)

 

 

 

Formula

 

 

 

2.2.1.8.7   Emise CO2 / spotřeba paliva (hodnoty deklarované výrobcem)  (1)

Spotřeba elektrické energie a akční dosah na elektřinu (1):

Tabulka 5-9

Tabulka s výsledky zkoušek typu VII u čistě elektrických pohonů nebo pohonů s jiným než externím nabíjením (NOVC) vybavených elektromotorem k pohonu

 

Naměřená spotřeba elektrické energie (Wh/km)

Naměřený akční dosah na elektřinu (km)

Výhradně elektrické hnací ústrojí

 

 

Hybridní elektrické hnací ústrojí s jiným než externím nabíjením

 

 

Spotřeba elektrické energie a akční dosah na elektřinu (1):

Tabulka 5-10

Tabulka s výsledky zkoušek typu VII u pohonu s externím nabíjením (OVC) vybaveného elektromotorem k pohonu

Hybridní elektrický pohon nebo hybridní hnací ústrojí s externím nabíjením (OVC)

CO2

(g/km)

Spotřeba paliva (l/100km)

Naměřená spotřeba elektrické energie (Wh/km)

Naměřený akční dosah na elektřinu (km)

Podmínka A, kombinovaná

 

 

 

 

Podmínka B, kombinovaná

 

 

 

 

Vážená, kombinovaná

 

 

 

 

Akční dosah výhradně na elektřinu

 

 

U vozidel kategorie L2e, L5e-B, L6e-B a L7e vybavených prostorem pro cestující činí maximální spotřeba elektrické energie spotřebovaná pomocným vytápěním, např. systémy vytápění prostoru pro cestující, sedadel atp. (1)  (2): … kW

2.2.1.9   Požadavky na zkoušky typu VIII: environmentální palubní diagnostika (OBD)

2.2.1.9.1   Podrobnosti o zkušebním vozidle (vozidlech), jeho hnacím ústrojí a zařízeních k regulaci znečišťujících látek výslovně zadokumentovaných a uvedených, o laboratorním vybavení ke zkoušení emisí a jeho nastavení, pokud se liší od údajů v bodech 2.1.2.1.1 až 2.1.2.1.10 (1): …

2.2.1.9.2   Výrobce do níže uvedené tabulky zanese výsledky emisní laboratorní zkoušky typu VIII TRTTVIIIx (jak v mg/km, tak v % TRTTVIIIx) (1): …

2.2.1.9.3   Výsledky zkoušky typu VIII – environmentální OBD Euro 4  (1):

Tabulka 5-11

Prahy OBD Euro 4 a výsledky environmentálních zkoušek v případě chybné funkce

Kategorie vozidla

Třída pohonu

Prahy OBD (OTx) / Výsledky zkoušek OBD (TRTTVIIIx) x = 1 až 3

Hmotnost oxidu uhelnatého (CO)

Hmotnost celkového množství uhlovodíků (THC)

Hmotnost oxidů dusíku (NOx)

L6e-A

zážehový / vznětový / hybridní

OTx

(mg / km)

OT1: 3 610

OT2: 2 690

OT3: 850

TRTTVIIIx

(mg / km) a (% OTx)

TRTTVIII1:

TRTTVIII2:

TRTTVIII3:

L3e

L4e

L5e-A

L7e-A

zážehový/zážehový hybridní

vmax < 130 km/h

OTx

(mg / km)

OT1: 2 170

OT2: 1 400

OT3: 350

TRTTVIIIx

(mg / km) a (% OTx)

TRTTVIII1

TRTTVIII2

TRTTVIII3

zážehový / zážehový hybridní

vmax ≥ 130 km/h

OTx

(mg / km)

OT1: 2 170

OT2: 630

OT3: 450

TRTTVIIIx

(mg / km) a (% OTx)

TRTTVIII1:

TRTTVIII2:

TRTTVIII3:

vznětový / vznětový hybridní

OTx

(mg / km)

OT1: 2 170

OT2: 630

OT3: 900

OTRTTVIIIx

(mg / km) a (% OTx)

TRTTVIII1:

TRTTVIII2:

TRTTVIII3:

2.2.1.9.4   Výsledky zkoušky typu VIII – ověření emisí ODB, Euro 5  (1):

Tabulka 5-12

Prahy OBD Euro 5 a výsledky environmentálních zkoušek v případě chybné funkce

Kategorie vozidla

Třída pohonu

Prahy OBD (OTx) / Výsledky zkoušek OBD (TRTTVIIIx) x = 1 až 3

Hmotnost oxidu uhelnatého (CO)

Hmotnost uhlovodíků jiných než methan (NMHC)

Hmotnost oxidů dusíku (NOx)

Hmotnost částic (PM)

L1e – L7e

zážehový / zážehový hybridní

OTx

(mg / km)

OT1: 1 900

OT2: 250

OT3: 300

OT4: 50

TRTTVIIIx

(mg / km) a (% OTx)

TRTTVIII1:

TRTTVIII2B:

TRTTVIII3:

TRTTVIII4:

vznětový / vznětový hybridní

OTx

(mg / km)

OT1: 1 900

OT2: 320

OT3: 540

OT4: 50

TRTTVIIIx

(mg / km) a (% OTx)

TRTTVIII1:

TRTTVIII2:

TRTTVIII3:

TRTTVIII4:

2.2.1.10   Požadavky na zkoušku typu IX: hladina akustického tlaku

2.2.1.10.1   Podrobnosti o zkušebním vozidle (vozidlech), jeho hnacím ústrojí a zařízeních k omezení hluku výslovně zadokumentovaných a uvedených, zkušebním vybavení a jeho nastavení (1): …

2.2.1.10.2   Schválené vozidlo kategorie L splňuje požadavky předpisu EHK OSN č. 9: ano/ne (1)  (2)

2.2.1.10.3   Schválené vozidlo kategorie L splňuje požadavky předpisu EHK OSN č. 41: ano/ne (1)  (2)

2.2.1.10.4   Schválené vozidlo kategorie L splňuje požadavky předpisu EHK OSN č. 63: ano/ne (1)  (2)

2.2.1.10.5   Náhradní zařízení k omezení hluku pro schválené vozidlo kategorie L splňují požadavky předpisu EHK OSN č. 92: ano/ne (1)  (2)

2.2.1.10.6   Schválené vozidlo kategorie L splňuje zkušební požadavky přílohy IX nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014 a správní požadavky rovnocenných předpisů EHK OSN uvedených v tabulce 5-13 v příloze VIII byly zahrnuty do informačního dokumentu: ano/ne (1)  (2)

2.2.1.10.7   Značka (značky) a typ (typy) náhradních zařízení k omezení hluku (1): …

2.2.1.10.8   Umístění čísla schválení typu (doplňte výkresy, fotografie) (1): …

2.2.1.10.9   Zkušební výsledky se oznamují v souladu se správními požadavky uvedenými v této tabulce (1):

Tabulka 5-13

Požadavky na zkušební výsledky týkající se hladiny akustického tlaku

Hladina akustického tlaku

Euro 4

Euro 5

Mezní hodnoty akustického tlaku

Část D přílohy VI nařízení (EU) č. 168/2013

Mezní hodnoty akustického tlaku EHK OSN rovnocenné s částí D přílohy VI nařízení (EU) č. 168/2013

Část D přílohy VI nařízení (EU) č. 168/2013

Zkušební požadavky

Příloha VIII nařízení (EU) č. 168/2013

Předpisy EHK OSN uvedené v části D přílohy VI nařízení (EU) č. 168/2013

Předpisy EHK OSN uvedené v části D přílohy VI nařízení (EU) č. 168/2013

Správní požadavky na podkategorie vozidel, pokud jde o hladinu akustického tlaku:

(Pod)kategorie vozidla

 

 

L1e, L6e-A

Příloha I předpisu EHK OSN č. 63

Předpis EHK OSN č. 63

L3e, L4e

Příloha I předpisu EHK OSN č. 41

Předpis EHK OSN č. 41

L2e, L5e, L6e-B, L7e

Příloha I předpisu EHK OSN č. 9

Předpis EHK OSN č. 9

Náhradní výfuková zařízení k omezení hluku, všechny kategorie

Příloha I předpisu EHK OSN č. 92

Předpis EHK OSN č. 92

2.2.1.10.10   Kromě toho výrobce v příslušných případech zanese do následující tabulky výsledky zkoušky typu IX TRTTIX (jak v dB(A), tak v % SLEUx) (1):

2.2.1.10.11   Výsledky zkoušky akustického tlaku u normy Euro 4 nebo Euro 5  (1)

Tabulka 5-14

Výsledky zkoušek akustického tlaku u norem Euro 4 nebo Euro 5

Kategorie vozidla

Třída pohonu

Mezní hodnota akustického tlaku u normy Euro 4 SLEU4 (dB(A)) / Výsledky zkoušky u Euro 4 TRTTIXEU4 (dB(A)) a (% SLEU4)

Postup zkoušky akustického tlaku Euro 4

Mezní hodnota akustického tlaku u normy Euro 5 SLEU5 (dB(A)) / Výsledky tkoušky u Euro 5 TRTTIXEU5 (dB(A)) a (% SLEU5)

Postup zkoušky akustického tlaku Euro 5

L1e-A

zážehový / vznětový / hybridní

SLEU4: 63

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, příloha VIII / předpis EHK OSN č. 63

SLEU5:

Předpis EHK OSN č. 63

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L1e-B

zážehový / vznětový / hybridní vmax ≤ 25 km/h

SLEU4: 66

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

zážehový / vznětový / hybridní vmax ≤ 45 km/h

SLEU4: 71

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L2e

zážehový / vznětový / hybridní

SLEU4: 76

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, příloha VIII / předpis EHK OSN č. 9

SLEU5:

Předpis EHK OSN č. 9

STREU4:

STREU5:

L3e

zážehový / vznětový / hybridní objem motoru ≤ 80 cm3

SLEU4: 75

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, příloha VIII / předpis EHK OSN č. 41

SLEU5:

Předpis EHK OSN č. 41

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

zážehový / vznětový / hybridní 80 cm3 < objem motoru ≤ 175 cm3

SLEU4: 77

SLEU5:

STREU4:

STREU5:

zážehový / vznětový / hybridní objem motoru > 175 cm3

SLEU4: 80

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L4e

zážehový / vznětový / hybridní

SLEU4: 80

SLEU5:

TRTTIXEU4

TRTTIXEU5:

L5e-A

zážehový / vznětový / hybridní

SLEU4: 80

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, příloha VIII / předpis EHK OSN č. 9

SLEU5:

Předpis EHK OSN č. 9

STREU4:

STREU5:

L5e-B

zážehový / vznětový / hybridní

SLEU4: 80

SLEU5:

STREU4:

STREU5:

L6e-A

zážehový / vznětový / hybridní

SLEU4: 80

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, příloha VIII / předpis EHK OSN č. 63

SLEU5:

Předpis EHK OSN č. 63

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L6e-B

zážehový / vznětový / hybridní

SLEU4: 80

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014, příloha VIII / předpis EHK OSN č. 9

SLEU5:

Předpis EHK OSN č. 9

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L7e-A

zážehový / vznětový / hybridní

SLEU4: 80

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L7e-B

zážehový / vznětový / hybridní

SLEU4: 80

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L7e-C

zážehový / vznětový / hybridní

SLEU4: 80

SLEU5:

TRTTIXEU4

TRTTIXEU5:

2.2.1.10.12   Značka (značky) a typ (typy) náhradních zařízení k omezení hluku (1):

2.2.1.10.13   Umístění čísla schválení typu (doplňte výkresy, fotografie) (1):

2.2.1.11   Výsledky zkoušek výkonnosti pohonné jednotky

2.2.1.11.1   Údaje o výkonnosti pohonné jednotky, které je nutné poskytnout za účelem změření/stanovení maximální konstrukční rychlosti vozidla (1)

2.2.1.11.1.1   Podrobnosti o hardwaru a softwaru zkušebního vozidla (vozidel), instalovaných konstrukčních částech a příslušenství uvedených v příloze X nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014. Jakékoli odchylky zkušebního vozidla (vozidel) od údajů uvedených v informačním dokumentu, příloha I: ano/ne (1)  (2). Pokud „ano“, uveďte seznam odchylek, které jsou relevantní pro měření maximální konstrukční rychlosti vozidla, a převodový stupeň, ve kterém byla tato rychlost dosažena (1): …

2.2.1.11.1.2   Zkušební hmotnost v provozním stavu (1): hmotnost plus jezdec/řidič (2): …

2.2.1.11.1.3   Specifikace zkušebního paliva (1): …

2.2.1.11.1.4   Specifikace maziva hnacího ústrojí (1): …

2.2.1.11.1.5   Atmosférický tlak (1): … kPa

2.2.1.11.1.6   Relativní vlhkost (1): … %

2.2.1.11.1.7   Okolní teplota (1): … K

2.2.1.11.1.8   Rychlost a směr větru na zkušební dráze (1): … km/h

2.2.1.11.1.9   Stav zkušební dráhy (teplota, vlhkost atd.) (1): …

2.2.1.11.1.10   Naměřená maximální konstrukční rychlost vozidla a rychlostní stupeň, ve kterém byla dosažena (1): … km/h při … min-1 v rychlostním stupni č.: …

2.2.1.11.1.11   Maximální konstrukční rychlost vozidla

2.2.1.11.1.12   Kromě vozidel kategorie L3e-A3 a L4e-A3; maximální konstrukční rychlost vozidla deklarovaná výrobcem (1): … km/h při … min-1 v rychlostním stupni č.: …

2.2.1.11.2   Údaje o výkonnosti pohonné jednotky, které je nutné poskytnout za účelem změření/stanovení točivého momentu a výkonu pohonu na motorovém dynamometru (1)

2.2.1.11.2.1   Podrobnosti o hardwaru a softwaru zkoušeného pohonu (pohonů), o zkušebním vybavení a nastaveních, která jsou relevantní pro měření výkonnosti pohonné jednotky u zkoušek na motorovém dynamometru (1): …

2.2.1.11.2.1.1   Seznam konstrukčních částí a čísel/označení dílů, které jsou relevantní pro měření výkonnosti pohonné jednotky na motorovém dynamometru a které jsou uvedeny v příloze X nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014 (1)

2.2.1.11.2.1.2   Zkušební palivo (1): …

2.2.1.11.2.1.3   Specifikace maziva hnacího ústrojí (1): …

2.2.1.11.2.1.4   Atmosférický tlak (1): … kPa

2.2.1.11.2.1.5   Relativní vlhkost (1): … %

2.2.1.11.2.1.6   Okolní teplota (1): … K

2.2.1.11.2.1.7   Korekční faktor referenčních atmosférických podmínek α1 (1): …

2.2.1.11.2.1.8   Korekční faktor účinnosti převodu α2 (1): …

2.2.1.11.2.1.9   Teplota chladicí kapaliny motoru (1): … K

2.2.1.11.2.1.10   Teplota oleje v bodě měření (1): … K

2.2.1.11.2.1.11   Teplota výfukových plynů (1): … K

2.2.1.11.2.1.12   Níže výrobce uvede výsledky zkoušek výkonnosti pohonné jednotky (1):

2.2.1.11.2.1.13   Maximální povolené otáčky spalovacího motoru / elektromotoru / pohonu (1)  (2): … min-1

2.2.1.11.2.1.14   Maximální netto výkon spalovacího motoru (1): … kW při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

2.2.1.11.2.1.15   Maximální netto točivý moment spalovacího motoru (1): … Nm při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

2.2.1.11.2.1.16   Maximální trvalý jmenovitý výkon elektromotoru (1): … kW při … min-1

2.2.1.11.2.1.17   Maximální trvalý jmenovitý točivý moment elektromotoru (1): … Nm při … min-1

2.2.1.11.2.1.18   Maximální proud v elektromotoru při maximálním trvalém jmenovitém výkonu (1): … A

2.2.1.11.2.1.19   Maximální trvalý celkový výkon pohonu (pohonů) (1): … kW při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

2.2.1.11.2.1.20   Maximální trvalý celkový točivý moment pohonu (pohonů): (1): … Nm při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

2.2.1.11.2.1.21   Maximální špičkový výkon pohonu (pohonů) (1): … kW při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

2.2.1.11.2.1.22   Poměr výkon/hmotnost v provozním stavu (1): … kW/kg při … min-1 při poměru vzduch/palivo: …

2.2.1.11.2.1.23   Specifická spotřeba paliva, g/kWh při maximálním netto výkonu a výkonu (1):

2.2.1.11.2.1.24   Krokové grafy výkonnosti pohonné jednotky znázorňující poměr celkového výkonu a točivého momentu vůči otáčkám motoru (od 1 200 ot/min až do ot/min omezovače otáček pohonu, v krocích po 400 ot/min). Sekundární proměnné: úhel zážehu, poměr vzduch/palivo a průtok vzduchu (změřený nebo vypočtený) (1):

2.2.1.11.2.1.25   Maximální rychlost vozidla a rychlostní stupeň, ve kterém byla dosažena … km/h) (jen pro podkategorie: L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C) (1)

2.2.1.11.2.1.26   Maximální deklarovaná rychlost vozidla: … km/h) (jen pro podkategorie bez omezení maximální rychlosti vozidla: L3e, L4e, L5e, L7e-A a L7e-B2) (1)

2.2.2   (B) Protokoly o zkouškách funkční bezpečnosti

2.2.2.1   Zařízení pro ochranu proti podjetí zepředu a zezadu

2.2.2.1.1   Popis a zdůvodnění příslušných ustanovení, podle kterých bylo vozidlo hodnoceno (1): …

2.2.2.2   Ovladače ovládané řidičem včetně identifikace ovladačů, kontrolek a ukazatelů

2.2.2.2.1   Podrobný seznam ovladačů, kontrolek, barev kontrolek a ukazatelů vozidla (1): …

2.2.2.2.2   Vyhodnocení jejich viditelnosti (1): …

2.2.2.3   Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci, včetně automatického zapínání osvětlení

2.2.3.1   Konkrétní zkušební podmínky (např. nefunkční žárovka ukazatele) (1): …

2.2.2.4   Kotevní úchyty bezpečnostních pásů a bezpečnostní pásy

2.2.2.4.1   Popis a zdůvodnění příslušných ustanovení, podle kterých bylo vozidlo hodnoceno (1): …

2.2.2.5   Montáž pneumatik

2.2.2.5.1   Maximální velikosti pláště pneumatiky použité pro vyhodnocení světlé výšky (1): …

2.2.2.6   Ochrana cestujících ve vozidle, včetně vnitřní výbavy a dveří vozidla

2.2.2.6.1   Dostatečně podrobně naměřené poloměry vnitřních výčnělků (1): …

2.2.2.7   Maximální trvalý celkový výkon a/nebo maximální konstrukční omezení rychlosti vozidla

2.2.2.7.1   Maximální rychlost vozidla a/nebo maximální trvalý celkový výkon vozidel vybavených zážehovým/vznětovým spalovacím motorem omezené těmito parametry (1):

a)

vlastnosti, načasování nebo přítomnost jiskry, která zapálí směs paliva a vzduchu ve válci (válcích): ano/ne (1)  (2)

b)

množství vzduchu nasávaného do motoru: ano/ne (1)  (2)

c)

množství paliva nasávaného do motoru: ano/ne (1)  (2)

d)

mechanicky ovládaná výstupní rychlost otáček prvků poháněcí soustavy, jako je spojka, převodovka nebo koncový převod: ano/ne (1)  (2)

2.2.2.7.2   Maximální rychlost vozidla a/nebo maximální výkon u vozidel poháněných jedním nebo více elektromotory, včetně výhradně elektrických a hybridních elektrických vozidel, se omezí dvěma nebo více postupy uvedenými níže:

a)

snížení maximálního výkonu jednoho nebo více elektromotorů na základě rychlosti vozidla nebo frekvence otáček snímané interně v elektromotoru: ano/ne (1)  (2)

b)

snížení maximálního výkonu jednoho nebo více elektromotorů na základě skutečné rychlosti vozidla snímané plně externě v elektromotoru: ano/ne (1)  (2)

c)

fyzické omezení rychlosti vozidla pomocí interních nebo externích konstrukčních součástí, jako je maximální dosažitelná rychlost otáčení elektromotoru: ano/ne (1)  (2)

2.2.2.7.3   Maximální rychlost vozidla a/nebo maximální výkon u vozidel poháněných jiným způsobem, než jak je uvedeno v bodech 2.2.7.1 a 2.2.7.2, se omezí dvěma nebo více následujícími parametry (1): …

2.2.3   (C) Protokoly o zkouškách konstrukce vozidla

2.2.3.1   Postup udělování schválení typu  (1)

Odkaz na akt v přenesené pravomoci

Příloha č.

Zkoušení se simulací a/nebo vlastní zkoušení

Subjekt

Omezení/poznámky

Použito

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 134/2014

IX

Vlastní zkoušení

Postupy zkoušení maximální konstrukční rychlosti vozidla

Pouze pro podkategorie L3e-A3, L4e-A3 a L5e a nezahrnuje žádné jiné zkoušky výkonnosti pohonné jednotky.

ano/ne

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014

II

Vlastní zkoušení

Zvuková výstražná zařízení

Pouze instalace

ano/ne

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014

VIII

Vlastní zkoušení

Ovladače ovládané řidičem včetně identifikace ovladačů, kontrolek a ukazatelů

Pouze tachometr

ano/ne

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014

IX

Zkoušení se simulací

Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci

Pouze rozměry

ano/ne

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014

X

Zkoušení se simulací

Viditelnost směrem dozadu

Pouze instalace;

pouze podle předpisu EHK OSN č. 81

ano/ne

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 3/2014

XIV

Zkoušení se simulací

Montáž pneumatik

Pouze je-li světlá výška vyšší než 10 mm.

ano/ne

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014

XIV

Vlastní zkoušení a zkoušení se simulací

Místo pro registrační tabulku

 

ano/ne

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 44/2014

XVI

Vlastní zkoušení

Stojany

Pouze bod 2.5 – systémy pro přichycení stojanů.

ano/ne

Toto prováděcí nařízení Komise

VIII

Vlastní zkoušení

Povinný štítek a značka EU schválení typu

 

ano/ne

2.2.3.2   Požadavky týkající se spojovacích zařízení pro připojení přívěsů a jejich uchycení

2.2.3.2.1   Dynamická zkouška pevnosti (zkouška únavy) kulové a/nebo spojkové hlavice: vyhovělo/nevyhovělo (1)  (2)

2.2.3.2.2   Výsledky dynamické zkoušky pevnosti (zkouška únavy) (1): …

2.2.3.3   Požadavky týkající se vnějších výčnělků

2.2.3.3.1   Dostatečně podrobně naměřené poloměry vnějších výčnělků (1): …

2.2.3.3.2   Popis a zdůvodnění příslušných ustanovení, podle kterých bylo vozidlo hodnoceno (1):

2.2.3.4   Funkční požadavky na palubní diagnostiku (OBD)  (1)

Konstrukční část

Diagnostický chybový kód

Strategie monitorování

Kritéria zjištění chyb

Kritéria aktivace indikátoru chybné funkce

Sekundární parametry

Stabilizace

Předváděcí zkouška

Režim při poruše

Katalyzátor

P0420

Signály z lambda-sondy 1 a 2

Rozdíl mezi signály ze sondy 1 a 2

3. cyklus

Otáčky motoru, zatížení motoru, režim vzduch/palivo, teplota katalyzátoru

Dva cykly typu I

Typ I

Žádný

2.2.3.5   Stojany

2.2.3.5.1   Detailní popis a hodnocení systému, který brání pohonu vozidla, je-li stojan používán: …

3.   List s výsledky zkoušek

3.1   List s výsledky zkoušek, který se připojí k certifikátu EU schválení typu, jak stanoví čl. 30 odst. 3 nařízení (EU) č. 168/2013, má strukturu a obsahuje údaje uvedené v bodě 2.2 této přílohy.

Vysvětlivky k příloze VIII:

(Poznámky pod čarou a vysvětlivky ve zkušebním protokolu nebo v listu s výsledky zkoušek neuvádějí)


(1)  Je-li relevantní.

(2)  Nehodící se škrtněte (pokud platí více než jedna položka, neškrtejte).

(3)  V příslušných případech.

(4)  Nepoužije se.

(5)  Střední hodnota vypočtená sečtením středních hodnot (M · Ki) vypočtených pro THC a NOx.

(6)  Zaokrouhleno na 2 desetinná místa.

(7)  Zaokrouhleno na 4 desetinná místa.

(8)  Zaokrouhleno na 0 desetinných míst.

(9)  Ki = 1 pokud:

a)

vozidlo není vybaveno periodicky se regenerujícím systémem omezování emisí, nebo

b)

vozidlo není hybridní elektrické vozidlo.

(10)  Zkušební limit x stanovený v části A přílohy VI nařízení (EU) č. 168/2013. x = 1 až 4 a odkazuje na číslování znečišťujících látek v části A přílohy VI, např. limit pro CO u normy Euro 4 je uveden jako L1, limit pro THC je uveden jako L2, limit pro NOx jako L3 a limit pro částice jako L4.

(11)  Vyplní se také jednotlivé hodnoty měření THC a NOx.

(12)  Uveďte spodní a horní hodnoty pro každou variantu.

(13)  V příslušných případech.

(14)  Zapíší se také jednotlivé hodnoty měření THC a NOx.

(15)  Konečný kilometrový nájezd stanovený v části A přílohy VII nařízení (EU) č. 168/2013.

(16)  Zaokrouhleno na 0 desetinných míst.

(17)  Zkušební limit x stanovený v části A přílohy VI nařízení (EU) č. 168/2013. x = 1 až 4 a odkazuje na číslování znečišťujících látek v části A přílohy VI; např. limit pro CO u normy Euro 4 je uveden jako L1, limit pro THC je uveden jako L2, limit pro NOx jako L3 a limit pro částice jako L4.

(18)  V příslušných případech.

(19)  Zaokrouhleno na dvě desetinná místa.

(iii)

> 50 % konečného kilometrového nájezdu uvedeného v části A přílohy VII nařízení (EU) č. 168/2013

(20)  Zaokrouhleno na 0 desetinných míst.

(21)  Zkušební limit x stanovený v části A přílohy VI nařízení (EU) č. 168/2013. x = 1 až 4 a odkazuje na číslování znečišťujících látek v části A přílohy VI; např. limit pro CO u normy Euro 4 je uveden jako L1, limit pro THC je uveden jako L2, limit pro NOx jako L3 a limit pro částice jako L4.

(22)  V příslušných případech.

(23)  Zaokrouhleno na 0 desetinných míst.

(24)  Pevné faktory zhoršení stanovené v části B přílohy VII nařízení (EU) č. 168/2013. x = 1 až 4 a odkazuje na číslování znečišťujících látek v části A přílohy VI; např. limit pro CO u normy Euro 4 je uveden jako L1, limit pro THC je uveden jako L2, limit pro NOx jako L3 a limit pro částice jako L4.

(25)  Zkušební limit x stanovený v části A přílohy VI nařízení (EU) č. 168/2013, kde x odpovídá číslování znečišťující látky, jak je vysvětleno výše v bodě (iii).

(26)  V příslušných případech.

(27)  Zaokrouhleno na 2 desetinná místa.

(28)  Zaokrouhleno na 4 desetinná místa.

(29)  Zaokrouhleno na 0 desetinných míst.

(30)  Ki = 1 pokud:

a)

vozidlo není vybaveno periodicky se regenerujícím systémem omezování emisí, nebo

b)

vozidlo není hybridní elektrické vozidlo.

PŘÍLOHA IX

Šablona a systém číslování certifikátu o uvedení na trh a uvedení do provozu dílů a zařízení, jež mohou představovat závažné nebezpečí pro správné fungování základních systémů

SEZNAM DODATKŮ

Číslo dodatku

Název dodatku

Strana

1

Vzor certifikátu povolení EU schválení typu k uvedení na trh a uvedení do provozu dílů a zařízení, jež mohou představovat závažné nebezpečí pro správné fungování základních systémů

200

1.   Obecné požadavky

1.1

Uvedení na trh dílů nebo zařízení, jež mohou představovat závažné nebezpečí pro správné fungování systémů, které jsou zásadní pro bezpečnost vozidla nebo pro jeho vliv na životní prostředí, podléhá povolení podle čl. 51 odst. 3 nařízení (EU) č. 168/2013.

1.2

Toto povolení má podobu certifikátu, jehož vzor je uveden v dodatku 1 a jehož systém číslování je popsán v bodě 2.

1.3

Certifikát podle bodu 1.2 obsahuje požadavky týkající se konstrukční a funkční bezpečnosti, jakož i ochrany životního prostředí a případně zkušebních standardů. Tyto požadavky mohou vycházet z nařízení Komise v přenesené pravomoci uvedených v příloze II nařízení (EU) č. 168/2013, nebo mohou případně být vypracovány na základě relevantního stavu bezpečnostních, environmentálních a zkušebních technologií, anebo mohou spočívat v porovnání dílu nebo zařízení s vlivem původního vozidla či kterékoli jeho části na životní prostředí nebo s jeho či jejich bezpečností, je-li takové srovnání vhodný způsob jak dosáhnout požadované úrovně bezpečnosti nebo environmentálních cílů.

1.4

Tato příloha platí pro díl nebo zařízení, až když jsou uvedeny v příloze X. Pro jakoukoli položku nebo skupinu položek v příloze X se stanoví přiměřené přechodné období, během kterého je výrobci části nebo zařízení umožněno požádat o povolení a získat je. Lze zároveň případně stanovit datum, přičemž na části a zařízení vyvinutá pro vozidla, která získala schválení typu před tímto datem, se tato příloha neuplatní.

2.   Systém číslování

2.1

Číslo certifikátu o uvedení na trh a uvedení do provozu dílů a zařízení, jež mohou představovat závažné nebezpečí pro správné fungování základních systémů, se skládá z celkem pěti částí, které jsou podrobně popsány níže. Tyto části jsou od sebe vždy odděleny hvězdičkou („*“).

2.1.1

Část 1: malé písmeno „e“, za nímž následuje rozlišovací číslo členského státu vydávajícího certifikát (uvedené v bodě 2.1 přílohy VII).

2.1.2

Část 2: číslo nařízení (EU) č. 168/2013: uvede se „168/2013“.

2.1.3

Část 3: identifikace dílu nebo konstrukční části podle seznamu v příloze X.

U dílů nebo zařízení, jež mají významný dopad na konstrukční a/nebo funkční bezpečnost vozidla, je to symbol „I“, za kterým následuje znak „/“ a příslušné číslo ze sloupce „Položka č.“ v tabulce 10-1 v příloze X. „Položka č.“ se skládá ze tří číslic a počítá se od „001“.

U dílů nebo zařízení, jež mají významný dopad na vliv vozidla na životní prostředí, je to symbol „II“, za kterým následuje znak „/“ a příslušné číslo ze sloupce „Položka č.“ v tabulce 10-2 v příloze X. „Položka č.“ se skládá ze tří číslic a počítá se od „001“.

2.1.4

Část 4: pořadové číslo certifikátu.

Pořadové číslo s (případně) úvodními nulami, které označuje číslo certifikátu. Pořadové číslo se skládá ze tří číslic a počítá se od „001“.

2.1.5

Část 5: pořadové číslo označující úroveň rozšíření certifikátu.

Dvouciferné pořadové číslo, případně s úvodní nulou, počítáno od „00“ pro každé vydané číslo certifikátu.

2.2

Formát číslování certifikátu (pro názornost je uvedeno s fiktivními pořadovými čísly).

Příklad čísla certifikátu vydaného Bulharskem pro díly nebo zařízení integrovaná do vozidla, které je typově schváleno podle nařízení (EU) č. 168/2013:

e34*168/2013*II/002*148*00

=

e34

=

Bulharsko (část 1)

=

168/2013

=

nařízení (EU) č. 168/2013 (část 2)

=

II/002

=

položka 002 na seznamu dílů nebo zařízení, jež mají významný dopad na vliv vozidla na životní prostředí (část 3)

=

148

=

pořadové číslo certifikátu (část 4)

=

00

=

číslo rozšíření (část 5)

Příklad čísla jedenkrát rozšířeného certifikátu vydaného Rakouskem pro díly nebo zařízení integrovaná do vozidla, které je typově schváleno podle nařízení (EU) č. 168/2013:

e12*168/2013*I/034*225*01

=

e12

=

Rakousko (část 1)

=

168/2013

=

nařízení (EU) č. 168/2013 (část 2)

=

I/034

=

položka 034 na seznamu dílů nebo zařízení, jež mají významný dopad na konstrukční a/nebo funkční bezpečnost vozidla (část 3)

=

225

=

pořadové číslo certifikátu (část 4)

=

01

=

číslo rozšíření (část 5)

Dodatek 1

Vzor certifikátu povolení EU schválení typu k uvedení na trh a uvedení do provozu dílů a zařízení, jež mohou představovat závažné nebezpečí pro správné fungování základních systémů

Certifikát povolení EU

VZOR

Formát: A4 (210 × 297 mm)

CERTIFIKÁT POVOLENÍ EU

Razítko schvalovacího orgánu

Sdělení týkající se:

certifikátu povolení (1)

rozšíření certifikátu povolení(1)

zamítnutí certifikátu povolení(1)

odnětí certifikátu povolení(1)

k uvedení na trh a uvedení do provozu dílů a zařízení, jež mohou představovat závažné nebezpečí pro správné fungování systémů, které jsou zásadní pro bezpečnost vozidla nebo pro jeho vliv na životní prostředí

ODDÍL I

Druh dílu/zařízení. …

Číslo dílu/zařízení (1)

Číslo certifikátu povolení EU: …

Důvod rozšíření: …

Název společnosti a adresa výrobce: …

Název (názvy) a adresa (adresy) montážních závodů: …

Název a adresa případného zástupce výrobce: …

ODDÍL II

Díl/zařízení (1) je zvláště určen k montáži na následujícím vozidle (vozidlech):

Značka (obchodní název výrobce): …

Typ (typy) (2): …

Varianta (varianty) (2): …

Verze (2): …

ODDÍL III

Požadavky týkající se:

a)

konstrukční bezpečnosti vozidla (1): …

b)

funkční bezpečnosti vozidla (1): …

c)

ochrany životního prostředí (1): …

d)

zkušebních standardů (1): …

ODDÍL IV

Východiska požadavků:

a)

příloha (přílohy) (3) … nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. …/… (a příloha (přílohy) (3) …(a) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. …/…) (1) ve znění nařízení (Komise v přenesené pravomoci) (1) (EU) č. …/… (1)  (4)

b)

porovnání dílu/zařízení (1) s bezpečností / vlivem na životní prostředí (1) původního vozidla / dílů původního vozidla (1) (vysvětlete) (1): …

ODDÍL V – TECHNICKÁ ZKUŠEBNA

Technická zkušebna odpovědná za provedení zkoušek: …

Datum vydání zkušebního protokolu: …

Číslo zkušebního protokolu: …

ODDÍL VI

Díl/zařízení (1) nenarušuje/narušuje (1) fungování systémů, jež jsou zásadní pro bezpečnost vozidla nebo jeho vliv na životní prostředí.

Certifikát povolení se uděluje / rozšiřuje / zamítá / odnímá (1)

Místo: …

Datum: …

Jméno a podpis (nebo vizuální znázornění „zaručeného elektronického podpisu“ podle směrnice 1999/93/ES, včetně ověřovacích dat): …

Přílohy:

Zkušební protokol

Vysvětlivky k dodatku 1:

(Poznámky pod čarou a vysvětlivky se v certifikátu neuvádějí)


(1)  Nehodící se škrtněte.

(2)  Uveďte alfanumerický kód Typ-Varianta-Verze neboli „TVV“ přidělený každému typu, variantě a verzi, jak je stanoveno v bodě 2.3 části B přílohy I.

(3)  Římská číslice příslušné přílohy nařízení Komise v přenesené pravomoci nebo několik římských číslic příslušných příloh stejného nařízení Komise v přenesené pravomoci.

(4)  Uveďte poslední změnu nařízení Komise v přenesené pravomoci, a to podle té změny, která byla použita pro EU schválení typu.

PŘÍLOHA X

Seznam dílů nebo zařízení, jež mohou představovat závažné nebezpečí pro správné fungování základních systémů

I.   Díly nebo zařízení, jež mají významný dopad na konstrukční a/nebo funkční bezpečnost vozidla

Tabulka 10-1

Seznam dílů nebo zařízení, jež mají významný dopad na bezpečnost vozidla

Položka č.

Popis položky

Výkonnostní požadavek

Zkušební postup

Požadavek na značení

Požadavky na balení

001

[…]

 

 

 

 

002

 

 

 

 

 

003

 

 

 

 

 

II.   Díly nebo zařízení, jež mají významný dopad na vliv vozidla na životní prostředí

Tabulka 10-2

Seznam dílů nebo zařízení, jež mají významný dopad na vliv vozidla na životní prostředí

Položka č.

Popis položky

Výkonnostní požadavek

Zkušební postup

Požadavek na značení

Požadavky na balení

001

[…]

 

 

 

 

002

 

 

 

 

 

003