ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 126

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 57
29. dubna 2014


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Nařízení Rady (EU) č. 432/2014 ze dne 22. dubna 2014, kterým se mění nařízení (EU) č. 43/2014, pokud jde o některá rybolovná práva

1

 

*

Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 433/2014 ze dne 28. dubna 2014, kterým se provádí nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

48

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 434/2014 ze dne 11. dubna 2014 o zápisu názvu do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Noisette de Cervione – Nuciola di Cervioni (CHZO))

51

 

 

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 435/2014 ze dne 28. dubna 2014 o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

53

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Prováděcí rozhodnutí Rady 2014/238/SZBP ze dne 28. dubna 2014, kterým se provádí rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

55

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

29.4.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 126/1


NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 432/2014

ze dne 22. dubna 2014,

kterým se mění nařízení (EU) č. 43/2014, pokud jde o některá rybolovná práva

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízením (EU) č. 43/2014 (1) Rada stanovila pro rok 2014 rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací.

(2)

Rybolovná práva pro plavidla Unie ve vodách Norska a Faerských ostrovů a pro plavidla Norska a Faerských ostrovů ve vodách Unie a podmínky vzájemného přístupu do vod se stanoví každý rok po konzultacích o rybolovných právech, které se konají v souladu s postupem stanoveným v dohodách nebo protokolech o vztazích v oblasti rybolovu s Norskem (2) a Faerskými ostrovy (3). Než byly ukončeny tyto konzultace o ujednáních na rok 2014, stanovilo nařízení (EU) č. 43/2014 pro příslušné populace prozatímní rybolovná práva. Konzultace s Norskem byly dokončeny dne 12. března 2014 a s Faerskými ostrovy dne 13. března 2014. Dále byly dne 28. března 2014 dokončeny konzultace s pobřežními státy týkající se tresky modravé a mezi Unií, Islandem, Norskem a Ruskou federací týkající se atlantsko-skandinávského sledě obecného. To umožnilo Norsku a Unii vést diskuzi a vzájemných ujednáních týkajících se vzájemného přístupu k jejich vodám. Nařízení (EU) č. 43/2014 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(3)

V souladu s výsledkem konzultací, které proběhly mezi Unií a Norskem, může Unie svým plavidlům povolit rybolov až do výše 10 % nad rámec kvóty stanovené pro Unii pod podmínkou, že jakékoli množství využité nad rámec této kvóty bude odečteno od její kvóty pro rok 2015. Podobně může Unie v roce 2015 využít nevyužitého množství až do výše 10 % kvóty stanovené pro Unii v roce 2014. Je vhodné umožnit takovou flexibilitu při stanovování těchto rybolovných práv za účelem zajištění rovných podmínek pro plavidla Unie, a to tak, že se dotčeným členským státům povolí rozhodnout se pro využití kvóty flexibility. V případech, kdy se členský stát nerozhodne pro využití kvóty flexibility pro určitou populaci, je vhodné, aby články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 nadále platily v souladu s čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) č. 40/2013.

(4)

Na svém druhém výročním zasedání v roce 2014 schválila Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří (SPRFMO) rybolovná práva sestávající z celkového přípustného odlovu („TAC“) pro kranase Murphyho. Organizace SPRFMO také znovu definovala konkrétní oblasti, v nichž se od 4. května 2014 použijí limity pro odlov a intenzitu rybolovu v případě rybolovu při dně. Tato ustanovení by měla být provedena v právu Unie.

(5)

Je nezbytné vyjasnit některá ustanovení týkající se některých populací, režimu řízení intenzity rybolovu jazyka obecného v západní části Lamanšského průlivu a zvláštní povinnosti podávat zprávy v rámci Meziamerické komise pro tropické tuňáky (IATTC).

(6)

Omezení odlovu a intenzity rybolovu stanovená v nařízení (EU) č. 43/2014 se příslušně použijí od 1. ledna a 1. února 2014. Ustanovení tohoto nařízení týkající se omezení odlovu a intenzity rybolovu by se proto měla rovněž použít od uvedených dat. Touto zpětnou působností nebude dotčena zásada právní jistoty a ochrany legitimního očekávání, neboť příslušná rybolovná práva nebyla dosud vyčerpána. Omezení odlovu a intenzity rybolovu v případě rybolovu při dně v oblasti určené organizací SPRFMO by se však mělo použít od 4. května 2014. Vzhledem k tomu, že úprava některých omezení odlovu a režimů intenzity rybolovu má vliv na hospodářské činnosti a plánování období rybolovu plavidel Unie, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě po svém vyhlášení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změny nařízení (EU) č. 43/2014

Nařízení (EU) č. 43/2014 se mění takto:

1)

Odstavec 3 článku 1 se zrušuje.

2)

Vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 18a

Flexibilita při stanovování rybolovných práv některých populací

1.   Tento článek se vztahuje na tyto populace:

a)

treska jednoskvrnná v oblasti IV, ve vodách Unie oblasti IIa;

b)

treska modravá ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV;

c)

makrela obecná v oblastech IIIa a IV; ve vodách Unie oblastí IIa, IIIb, IIIc a IIId;

d)

makrela obecná v oblastech VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblasti Vb; v mezinárodních vodách oblastí IIa, XII a XIV;

e)

makrela obecná v oblastech VIIIc, IX a X; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1;

f)

makrela obecná ve vodách Norska oblastí IIa a IVa;

g)

sleď obecný ve vodách Unie, Norska a mezinárodních vodách oblastí I a II;

h)

treska tmavá v Severním moři;

i)

platýs evropský v Severním moři;

j)

makrela obecná v Severním moři od 53° s. š.;

k)

makrela obecná v oblastech IVc a VIId;

l)

treska jednoskvrnná v oblasti IIIa.

2.   U kterékoli z populací uvedených v odstavci 1 může členský stát rozhodnout o zvýšení původní kvóty stanovené v příloze I až o 10 %. Dotčený členský stát své rozhodnutí písemně oznámí Komisi. Na základě tohoto oznámení se zvýšená kvóta považuje za kvótu přidělenou danému členskému státu pro rok 2014.

3.   Veškerá množství využitá v roce 2014 v rámci této zvýšené kvóty, která překračují původní kvótu, se pro účely výpočtu kvóty dotčeného členského státu pro příslušnou populaci v roce 2015 odečítají, a to na základě počtu tun.

4.   Veškerá množství nevyužitá v rámci původní kvóty až do výše 10 % této kvóty se pro účely výpočtu kvóty dotčeného členského státu pro příslušnou populaci v roce 2015 přičítají.

5.   Jakákoli množství, která byla předmětem výměn s jinými členskými státy podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013, jakož i jakákoli množství, která byla odečtena v souladu s články 37, 105 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009, budou zohledněna pro účely určení využitých a nevyužitých množství podle odstavců 3 a 4 tohoto článku.

6.   Pokud členský stát využil možnosti podle odstavce 2 ve vztahu k určité populaci, nepoužijí se u daného členského státu na danou populaci články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96.“

3)

Článek 31 se nahrazuje tímto:

„Článek 31

Rybolov při dně

Členské státy, které mají záznam o odlovu nebo intenzitě rybolovu při dně v oblasti úmluvy SPRFMO v období od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006, omezí svůj odlov nebo intenzitu rybolovu při dně v oblasti úmluvy na ty části oblasti úmluvy, v nichž došlo k rybolovu při dně v uvedeném období, a na úroveň, která nepřesáhne roční průměrnou úroveň odlovu nebo parametrů intenzity za období od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006.“

4)

V čl. 32 odst. 6 se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

zašlou údaje určené v písmeni a) členskému státu, jehož jsou státními příslušníky. Členské státy předají údaje shromážděné za předchozí rok Komisi do 31. ledna 2014.“

5)

Příloha IA se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.

6)

Příloha IB se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

7)

Příloha IJ se nahrazuje zněním v příloze III tohoto nařízení.

8)

Příloha IIC se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení.

9)

Příloha III se nahrazuje zněním uvedeným v příloze V tohoto nařízení.

10)

Příloha VIII se nahrazuje zněním uvedeným v příloze VI tohoto nařízení.

Článek 2

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2014.

Avšak

a)

ustanovení čl. 1 bodu 3 se použije ode dne 4. května 2014; a

b)

ustanovení čl. 1 bodu 8 se použije ode dne 1. února 2014.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 22. dubna 2014.

Za Radu

předseda

D. KOURKOULAS


(1)  Nařízení Rady (EU) č. 43/2014 ze dne 20. ledna 2014, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací (Úř. věst. L 24, 28.1.2014, s. 1).

(2)  Dohoda o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím a Norským královstvím (Úř. věst. L 226, 29.8.1980, s. 48).

(3)  Dohoda o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a autonomní vládou Faerských ostrovů na straně druhé (Úř. věst. L 226, 29.8.1980, s. 12).


PŘÍLOHA I

Příloha IA nařízení (EU) č. 43/2014 se mění takto:

1)

Položka týkající se mníkovce bělolemého ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblastí V, VI a VII se nahrazuje tímto:

„Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí V, VI a VII

(USK/567EI.)

Německo

13

 

 

Španělsko

46

 

 

Francie

548

 

 

Irsko

53

 

 

Spojené království

264

 

 

Ostatní

13 (1)

 

 

Unie

937

 

 

Norsko

2 923 (2)  (3)  (4)

 

 

TAC

3 860

 

Analytický TAC

Použije se článek 11 tohoto nařízení.

2)

Položka týkající se mníkovce bělolemého ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

Vody Norska oblasti IV

(USK/04-N.)

Belgie

0

 

 

Dánsko

165

 

 

Německo

1

 

 

Francie

0

 

 

Nizozemsko

0

 

 

Spojené království

4

 

 

Unie

170

 

 

TAC

Nepoužije se“

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

3)

Položka týkající se drsnatcovitých ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblastí VI, VII a VIII se nahrazuje tímto:

„Druh:

Drsnatcovití

Caproidae

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí VI, VII a VIII

(BOR/678-)

Dánsko

31 291

 

 

Irsko

88 115

 

 

Spojené království

8 103

 

 

Unie

127 509

 

 

TAC

127 509“

 

Analytický TAC

4)

Položka týkající se sledě obecného v oblasti IIIa se nahrazuje tímto:

„Druh:

Sleď obecný (5)

Clupea harengus

Oblast:

IIIa

(HER/03A.)

Dánsko

19 357 (6)

 

 

Německo

310 (6)

 

 

Švédsko

20 248 (6)

 

 

Unie

39 915 (6)

 

 

Faerské ostrovy

600 (7)

 

 

TAC

46 750

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

5)

Položka týkající se sledě obecného ve vodách Unie a Norska oblasti IV severně od 53° 30′ s. š. se nahrazuje tímto:

„Druh:

Sleď obecný (8)

Clupea harengus

Oblast:

Vody Unie a vody Norska oblasti IV severně od 53° 30′ s. š.

(HER/4AB.)

Dánsko

80 026

 

 

Německo

49 675

 

 

Francie

23 226

 

 

Nizozemsko

59 291

 

 

Švédsko

4 782

 

 

Spojené království

65 022

 

 

Unie

282 022

 

 

Norsko

136 311 (9)

 

 

TAC

470 037

 

Analytický TAC

6)

Položka týkající se sledě obecného ve vodách Norska jižně od 62° s. š. se nahrazuje tímto:

„Druh:

Sleď obecný (11)

Clupea harengus

Oblast:

Vody Norska jižně od 62° s. š.

(HER/04-N.)

Švédsko

866 (11)

 

 

Unie

866

 

 

TAC

470 037

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

7)

Položka týkající se sledě obecného v oblasti IIIa se nahrazuje tímto:

„Druh:

Sleď obecný (12)

Clupea harengus

Oblast:

IIIa

(HER/03A-BC)

Dánsko

5 692

 

 

Německo

51

 

 

Švédsko

916

 

 

Unie

6 659

 

 

TAC

6 659

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

8)

Položka týkající se sledě obecného v oblastech IV a VIId a ve vodách Unie oblasti IIa se nahrazuje tímto:

„Druh:

Sleď obecný (13)

Clupea harengus

Oblast:

IV, VIId a vody Unie oblasti IIa

(HER/2A47DX)

Belgie

65

 

 

Dánsko

12 526

 

 

Německo

65

 

 

Francie

65

 

 

Nizozemsko

65

 

 

Švédsko

61

 

 

Spojené království

238

 

 

Unie

13 085

 

 

TAC

13 085

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

9)

Položka týkající se sledě obecného v oblastech IVc a VIId se nahrazuje tímto:

„Druh:

Sleď obecný (14)

Clupea harengus

Oblast:

IVc, VIId (15)

(HER/4CXB7D)

Belgie

9 229 (16)

 

 

Dánsko

1 153 (16)

 

 

Německo

716 (16)

 

 

Francie

12 800 (16)

 

 

Nizozemsko

22 837 (16)

 

 

Spojené království

4 969 (16)

 

 

Unie

51 704

 

 

TAC

470 037

 

Analytický TAC

10)

Položka týkající se sledě obecného v oblastech VIIg, VIIh, VIIj a VIIk se nahrazuje tímto:

„Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

VIIg (17), VIIh (17), VIIj (17) a VIIk (17)

(HER/7G-K.)

Německo

248

 

 

Francie

1 380

 

 

Irsko

19 324

 

 

Nizozemsko

1 380

 

 

Spojené království

28

 

 

Unie

22 360

 

 

TAC

22 360

 

Analytický TAC

11)

Položka týkající se tresky obecné v oblasti Skagerrak se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgie

10 (18)

 

 

Dánsko

3 177 (18)

 

 

Německo

80 (18)

 

 

Nizozemsko

20 (18)

 

 

Švédsko

556 (18)

 

 

Unie

3 843

 

 

TAC

3 972

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

12)

Položka týkající se tresky obecné v oblasti IV, ve vodách Unie oblasti IIa a části oblasti IIIa, která nepatří do oblasti Skagerraku a Kattegatu, se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

IV, vody Unie oblasti IIa, část oblasti IIIa, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu

(COD/2A3AX4)

Belgie

821 (19)

 

 

Dánsko

4 720 (19)

 

 

Německo

2 992 (19)

 

 

Francie

1 015 (19)

 

 

Nizozemsko

2 667 (19)

 

 

Švédsko

31 (19)

 

 

Spojené království

10 827 (19)

 

 

Unie

23 073

 

 

Norsko

4 726 (20)

 

 

TAC

27 799

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

13)

Položka týkající se tresky obecné ve vodách Norska jižně od 62° s. š. se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Norska jižně od 62° s. š.

(COD/04-N.)

Švédsko

382 (21)

 

 

Unie

382

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

14)

Položka týkající se tresky obecné v oblasti VIId se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

VIId

(COD/07D.)

Belgie

70 (22)

 

 

Francie

1 360 (22)

 

 

Nizozemsko

40 (22)

 

 

Spojené království

150 (22)

 

 

Unie

1 620

 

 

TAC

1 620

 

Analytický TAC

15)

Položka týkající se ďasovitých ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

Vody Norska oblasti IV

(ANF/04-N.)

Belgie

45

 

 

Dánsko

1 152

 

 

Německo

18

 

 

Nizozemsko

16

 

 

Spojené království

269

 

 

Unie

1 500

 

 

TAC

Nepoužije se“

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

16)

Položka týkající se ďasovitých v oblastech VIIIc a IX a X, ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 se nahrazuje tímto:

„Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

VIIIc, IX a X, vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Španělsko

2 191

 

 

Francie

2

 

 

Portugalsko

436

 

 

Unie

2 629

 

 

TAC

2 629“

 

Analytický TAC

17)

Položka týkající se tresky jednoskvrnné ve vodách oblasti IIIa, vodách Unie subdivizí 22–32 se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus 

Oblast:

IIIa, vody Unie subdivizí 22–32

(HAD/3A/BCD)

Belgie

11

 

 

Dánsko

1 898

 

 

Německo

121

 

 

Nizozemsko

2

 

 

Švédsko

224

 

 

Unie

2 256

 

 

TAC

2 355“

 

Analytický TAC

18)

Položka týkající se tresky jednoskvrnné v oblasti IV a ve vodách Unie oblasti IIa se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

IV, vody Unie oblasti IIa

(HAD/2AC4.)

Belgie

238

 

 

Dánsko

1 637

 

 

Německo

1 042

 

 

Francie

1 816

 

 

Nizozemsko

179

 

 

Švédsko

165

 

 

Spojené království

27 002

 

 

Unie

32 079

 

 

Norsko

6 205

 

 

TAC

38 284

 

Analytický TAC

v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

 

Vody Norska oblasti IV

(HAD/*04N-)

Unie

23 862“

19)

Položka týkající se tresky jednoskvrnné ve vodách Norska jižně od 62° s. š. se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus 

Oblast:

Vody Norska jižně od 62° s. š.

(HAD/04-N.)

Švédsko

707 (23)

 

 

Unie

707

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

20)

Položka týkající se tresky bezvousé v oblasti IIIa se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus 

Oblast:

IIIa

(WHG/03A.)

Dánsko

929

 

 

Nizozemsko

3

 

 

Švédsko

99

 

 

Unie

1 031

 

 

TAC

1 050“

 

Preventivní TAC

21)

Položka týkající se tresky bezvousé v oblasti IV a ve vodách Unie oblasti IIa se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

IV, vody Unie oblasti IIa

(WHG/2AC4.)

Belgie

326

 

 

Dánsko

1 410

 

 

Německo

367

 

 

Francie

2 119

 

 

Nizozemsko

815

 

 

Švédsko

3

 

 

Spojené království

10 193

 

 

Unie

15 233

 

 

Norsko

859 (24)

 

 

TAC

16 092

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

22)

Položka týkající se tresky bezvousé v oblastech VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj a VIIk se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj a VIIk

(WHG/7X7A-C)

Belgie

202

 

 

Francie

12 400

 

 

Irsko

5 747

 

 

Nizozemsko

101

 

 

Spojené království

2 218

 

 

Unie

20 668

 

 

TAC

20 668“

 

Analytický TAC

Použije se článek 11 tohoto nařízení.

23)

Položka týkající se tresky bezvousé a tresky sajdy ve vodách Norska jižně od 62° s. š. se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska bezvousá a treska sajda

Merlangius merlangus a Pollachius pollachius

Oblast:

Vody Norska jižně od 62° s. š.

(WHG/04-N.) pro tresku bezvousou;

(POL/04-N.) pro tresku sajdu

Švédsko

190 (25)

 

 

Unie

190

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Preventivní TAC

24)

Položka týkající se tresky modravé ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou 

Oblast:

vody Unie a mezinárodní vody oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV

(WHB/1X14)

Dánsko

28 325 (26)

 

 

Německo

11 013 (26)

 

 

Španělsko

24 013 (26)  (27)

 

 

Francie

19 712 (26)

 

 

Irsko

21 934 (26)

 

 

Nizozemsko

34 539 (26)

 

 

Portugalsko

2 231 (26)  (27)

 

 

Švédsko

7 007 (26)

 

 

Spojené království

36 751 (26)

 

 

Unie

185 525 (26)  (28)

 

 

Norsko

100 000

 

 

Faerské ostrovy

15 000

 

 

TAC

1 200 000

 

Analytický TAC

25)

Položka týkající se tresky modravé ve vodách Unie oblastí II, IVa, V, VI severně od 56° 30′ s. š. a VII západně od 12° z. d. se nahrazuje tímto:

„Druh

Treska modravá

Micromesistius poutassou 

Oblast:

vody Unie oblastí II, IVa, V, VI severně od 56° 30′ s. š. a VII západně od 12° z. d.

(WHB/24A567)

Norsko

177 983 (29)  (30)

 

 

Faerské ostrovy

25 000 (31)  (32)

 

 

TAC

1 200 000

 

Analytický TAC

26)

Položka týkající se mníka modrého ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblastí Vb, VI a VII se nahrazuje tímto:

„Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí Vb, VI a VII

(BLI/5B67-)

Německo

24

 

 

Estonsko

4

 

 

Španělsko

74

 

 

Francie

1 693

 

 

Irsko

6

 

 

Litva

1

 

 

Polsko

1

 

 

Spojené království

431

 

 

Ostatní

6 (33)

 

 

Unie

2 240

 

 

Norsko

150 (34)

 

 

Faerské ostrovy

150 (35)

 

 

TAC

2 540

 

Analytický TAC

Použije se článek 11 tohoto nařízení.

27)

Položka týkající se mníka mořského ve vodách Unie oblasti IV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Unie oblasti IV

(LIN/04-C.)

Belgie

16

 

 

Dánsko

243

 

 

Německo

150

 

 

Francie

135

 

 

Nizozemsko

5

 

 

Švédsko

10

 

 

Spojené království

1 869

 

 

Unie

2 428

 

 

TAC

2 428“

 

Analytický TAC

28)

Položka týkající se mníka mořského ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblastí VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV

(LIN/6X14.)

Belgie

32

 

 

Dánsko

6

 

 

Německo

115

 

 

Španělsko

2 332

 

 

Francie

2 487

 

 

Irsko

623

 

 

Portugalsko

6

 

 

Spojené království

2 863

 

 

Unie

8 464

 

 

Norsko

5 500 (36)  (37)  (38)

 

 

Faerské ostrovy

200 (39)  (40)

 

 

TAC

14 164

 

Analytický TAC

Použije se článek 11 tohoto nařízení.

29)

Položka týkající se mníka mořského ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Norska oblasti IV

(LIN/04-N.)

Belgie

7

 

 

Dánsko

835

 

 

Německo

23

 

 

Francie

9

 

 

Nizozemsko

1

 

 

Spojené království

75

 

 

Unie

950

 

 

TAC

Nepoužije se“

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

30)

Položka týkající se humra severského ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus 

Oblast:

Vody Norska oblasti IV

(NEP/04-N.)

Dánsko

947

 

 

Německo

0

 

 

Spojené království

53

 

 

Unie

1 000

 

 

TAC

Nepoužije se“

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

31)

Položka týkající se krevety severní v oblasti IIIa se nahrazuje tímto:

„Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

IIIa

(PRA/03A.)

Dánsko

2 308

 

 

Švédsko

1 243

 

 

Unie

3 551

 

 

TAC

6 650“

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

32)

Položka týkající se krevety severní ve vodách Norska jižně od 62° s. š. se nahrazuje tímto:

„Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Norska jižně od 62° s. š.

(PRA/04-N.)

Dánsko

357

 

 

Švédsko

123 (41)

 

 

Unie

480

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

33)

Položka týkající se platýse evropského v oblasti Skagerrak se nahrazuje tímto:

„Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgie

60

 

 

Dánsko

7 830

 

 

Německo

40

 

 

Nizozemsko

1 506

 

 

Švédsko

419

 

 

Unie

9 855

 

 

TAC

10 056“

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

34)

Položka týkající se platýse evropského v oblasti IV, ve vodách Unie oblasti IIa a v části oblasti IIIa, která nepatří do oblasti Skagerraku a Kattegatu, se nahrazuje tímto:

„Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

IV, vody Unie oblasti IIa a část oblasti IIIa, která nepatří do oblastí Skagerrak a Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Belgie

6 407 (42)

 

 

Dánsko

20 823 (42)

 

 

Německo

6 007 (42)

 

 

Francie

1 202 (42)

 

 

Nizozemsko

40 045 (42)

 

 

Spojené království

29 633 (42)

 

 

Unie

104 117

 

 

Norsko

7 514

 

 

TAC

111 631

 

Analytický TAC

v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

 

Vody Norska oblasti IV

(PLE/*04N-)

Unie

42 723

35)

Položka týkající se platýse evropského v oblastech VIId a VIIe se nahrazuje tímto:

„Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

VIId a VIIe

(PLE/7DE.)

Belgie

871 (43)

 

 

Francie

2 903 (43)

 

 

Spojené království

1 548 (43)

 

 

Unie

5 322

 

 

TAC

5 322

 

Analytický TAC

36)

Položka týkající se tresky tmavé v oblasti IIIa a IV, ve vodách Unie oblastí IIa, IIIb a IIIc a subdivizí 22–32 se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

IIIa a IV, vody Unie oblastí IIa, IIIb, IIIc a subdivizí 22–32

(POK/2A34.)

Belgie

27

 

 

Dánsko

3 189

 

 

Německo

8 054

 

 

Francie

18 953

 

 

Nizozemsko

81

 

 

Švédsko

438

 

 

Spojené království

6 175

 

 

Unie

36 917

 

 

Norsko

40 619 (44)

 

 

TAC

77 536

 

Analytický TAC

37)

Položka týkající se tresky tmavé v oblasti VI, ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblastí Vb, XII a XIV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

VI, vody Unie a mezinárodní vody oblastí Vb, XII a XIV

(POK/56-14)

Německo

367

 

 

Francie

3 647

 

 

Irsko

403

 

 

Spojené království

3 128

 

 

Unie

7 545

 

 

Norsko

500 (45)

 

 

TAC

8 045

 

Analytický TAC

38)

Položka týkající se tresky tmavé ve vodách Norska jižně od 62° s. š. se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Vody Norska jižně od 62° s. š.

(POK/04-N.)

Švédsko

880 (46)

 

 

Unie

880

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

39)

Položka týkající se platýse černého ve vodách Unie oblastí IIa a IV, ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblastí Vb a VI se nahrazuje tímto:

„Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Unie oblastí IIa a IV, vody Unie a mezinárodní vody oblastí Vb a VI

(GHL/2A-C46)

Dánsko

11

 

 

Německo

20

 

 

Estonsko

11

 

 

Španělsko

11

 

 

Francie

185

 

 

Irsko

11

 

 

Litva

11

 

 

Polsko

11

 

 

Spojené království

729

 

 

Unie

1 000

 

 

Norsko

1 000 (47)

 

 

TAC

2 000

 

Analytický TAC

40)

Položka týkající se makrely obecné v oblasti IIIa a IV, ve vodách Unie oblastí IIa, IIIb a IIIc a subdivizí 22–32 se nahrazuje tímto:

„Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

IIIa a IV, vody Unie oblastí IIa, IIIb, IIIc a subdivizí 22–32

(MAC/2A34.)

Belgie

768 (48)

 

 

Dánsko

26 530 (49)

 

 

Německo

800 (49)

 

 

Francie

2 417 (49)

 

 

Nizozemsko

2 434 (49)

 

 

Švédsko

7 101 (49)  (49)

 

 

Spojené království

2 254 (49)

 

 

Unie

42 304 (48)  (49)

 

 

Norsko

256 936 (50)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

41)

Položka týkající se makrely obecné v oblastech VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblasti Vb a v mezinárodních vodách oblastí IIa, XII a XIV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vody Unie a mezinárodní vody oblasti Vb a mezinárodní vody oblastí IIa, XII a XIV

(MAC/2CX14-)

Německo

31 490

 

 

Španělsko

33

 

 

Estonsko

262

 

 

Francie

20 996

 

 

Irsko

104 967

 

 

Lotyšsko

194

 

 

Litva

194

 

 

Nizozemsko

45 922

 

 

Polsko

2 217

 

 

Spojené království

288 666

 

 

Unie

494 941

 

 

Norsko

22 179 (51)  (52)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

42)

Položka týkající se makrely obecné v oblastech VIIIc, IX a X, ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 se nahrazuje tímto:

„Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

VIIIc, IX a X, vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španělsko

46 677 (53)

 

 

Francie

310 (53)

 

 

Portugalsko

9 648 (53)

 

 

Unie

56 635

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

43)

Položka týkající se makrely obecné ve vodách Norska oblastí IIa a IVa se nahrazuje tímto:

„Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

Vody Norska oblastí IIa a IVa

(MAC/2A4A-N)

Dánsko

19 437 (54)

 

 

Unie

19 437 (54)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

44)

Položka týkající se jazyka obecného ve vodách Unie oblastí IIa a IV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

Vody Unie oblastí IIa a IV

(SOL/24-C.)

Belgie

991

 

 

Dánsko

453

 

 

Německo

793

 

 

Francie

198

 

 

Nizozemsko

8 945

 

 

Spojené království

510

 

 

Unie

11 890

 

 

Norsko

10 (55)

 

 

TAC

11 900

 

Analytický TAC

45)

Položka týkající se jazyka obecného v oblastech VIIIc, VIIId, VIIIe, IX a X, ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 se nahrazuje tímto:

„Druh:

Jazyk obecný

Solea spp.

Oblast:

VIIIc, VIIId, VIIIe, IX a X, vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Španělsko

403

 

 

Portugalsko

669

 

 

Unie

1 072

 

 

TAC

1 072“

 

Preventivní TAC

46)

Položka týkající se šprota obecného a souvisejících vedlejších úlovků v oblasti IIIa se nahrazuje tímto:

„Druh:

Šprot obecný a související vedlejší úlovky

Sprattus sprattus

Oblast:

IIIa

(SPR/03A.)

Dánsko

22 300 (56)

 

 

Německo

47 (56)

 

 

Švédsko

8 437 (56)

 

 

Unie

30 784

 

 

TAC

33 280

 

Preventivní TAC

47)

Položka týkající se šprota obecného a souvisejících vedlejších úlovků ve vodách Unie oblastí IIa a IV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Šprot obecný a související vedlejší úlovky

Sprattus sprattus

Oblast:

Vody Unie oblastí IIa a IV

(SPR/2AC4-C)

Belgie

1 546 (57)

 

 

Dánsko

122 383 (58)

 

 

Německo

1 546 (58)

 

 

Francie

1 546 (58)

 

 

Nizozemsko

1 546 (58)

 

 

Švédsko

1 330 (58)  (58)

 

 

Spojené království

5 103 (58)

 

 

Unie

135 000

 

 

Norsko

9 000

 

 

TAC

144 000

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

48)

Položka týkající se kranasů (rodu Trachurus) a souvisejících vedlejších úlovků ve vodách Unie oblastí IVb, IVc a VIId se nahrazuje tímto:

„Druh:

Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky

Trachurus spp.

Oblast:

Vody Unie oblastí IVb, IVc a VIId

(JAX/4BC7D)

Belgie

31 (59)

 

 

Dánsko

13 397 (61)

 

 

Německo

1 183 (60)  (61)

 

 

Španělsko

249 (61)

 

 

Francie

1 111 (59)  (61)

 

 

Irsko

843 (61)

 

 

Nizozemsko

8 065 (59)  (61)

 

 

Portugalsko

28 (61)

 

 

Švédsko

75 (61)

 

 

Spojené království

3 188 (59)  (61)

 

 

Unie

28 170

 

 

Norsko

3 550 (61)

 

 

TAC

31 720

 

Preventivní TAC

49)

Položka týkající se kranasů (rodu Trachurus) a souvisejících vedlejších úlovků ve vodách Unie oblastí IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblasti Vb a v mezinárodních vodách oblastí XII a XIV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky

Trachurus spp.

Oblast:

Vody Unie oblasti IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vody Unie a mezinárodní vody oblasti Vb a mezinárodní vody oblastí XII a XIV

(JAX/2A-14)

Dánsko

11 432 (62)  (63)

 

 

Německo

8 920 (62)  (64)  (64)

 

 

Španělsko

12 167 (64)

 

 

Francie

4 591 (62)  (63)  (64)

 

 

Irsko

29 708 (62)  (64)

 

 

Nizozemsko

35 790 (62)  (63)  (64)

 

 

Portugalsko

1 172 (64)

 

 

Švédsko

675 (62)  (64)

 

 

Spojené království

10 757 (62)  (63)  (64)

 

 

Unie

115 212

 

 

Faerské ostrovy

1 700 (65)

 

 

TAC

116 912

 

Analytický TAC

50)

Položka týkající se tresky Esmarkovy a souvisejících vedlejších úlovků v oblasti IIIa, ve vodách Unie oblasti IIa a IV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska Esmarkova a související vedlejší úlovky

Trisopterus esmarki

Oblast:

IIIa, vody Unie oblastí IIa a IV

(NOP/2A3A4.)

Dánsko

106 152 (66)

 

 

Německo

20 (66)  (67)

 

 

Nizozemsko

78 (66)  (67)

 

 

Unie

106 250 (66)

 

 

Norsko

15 000

 

 

Faerské ostrovy

7 000 (68)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

51)

Položka týkající se tresky Esmarkovy a souvisejících vedlejších úlovků ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska Esmarkova a související vedlejší úlovky

Trisopterus esmarki

Oblast:

Vody Norska oblasti IV

(NOP/04-N.)

Dánsko

0

 

 

Spojené království

0

 

 

Unie

0

 

 

TAC

Nepoužije se“

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

52)

Položka týkající se průmyslově využívaných druhů ryb ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Průmyslově využívané druhy ryb

Oblast:

Vody Norska oblasti IV

(I/F/04-N.)

Švédsko

800 (69)  (70)

 

 

Unie

800

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Preventivní TAC

53)

Položka týkající se jiných druhů ve vodách Unie oblastí Vb, VI a VII se nahrazuje tímto:

„Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Unie oblastí Vb, VI a VII

(OTH/5B67-C)

Unie

Nepoužije se

 

 

Norsko

140 (71)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Preventivní TAC

54)

Položka týkající se jiných druhů ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Norska oblasti IV

(OTH/04-N.)

Belgie

40

 

 

Dánsko

3 625

 

 

Německo

409

 

 

Francie

168

 

 

Nizozemsko

290

 

 

Švédsko

Nepoužije se (72)

 

 

Spojené království

2 719

 

 

Unie

7 250 (73)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Preventivní TAC

55)

Položka týkající se jiných druhů ve vodách Unie oblastí IIa, IV a VIa severně od 56° 30′ s. š. se nahrazuje tímto:

„Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Unie oblasti IIa, IV a VIa severně od 56° 30′ s. š.

(OTH/2A46AN)

Unie

Nepoužije se

 

 

Norsko

4 000 (74)  (75)

 

 

Faerské ostrovy

150 (76)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Preventivní TAC


(1)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)  K odlovu ve vodách Unie oblastí IIa, IV, Vb, VI a VII (USK/*24X7C).

(3)  Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech Vb, VI a VII kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech Vb, VI a VII nesmí překročit níže uvedené množství v tunách (OTH/*5B67-):

3 000

(4)  Včetně mníka mořského. Tyto kvóty pro Norsko musí být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech Vb, VI a VII:

Mník mořský (LIN/*5B67-)

5 500

Mníkovec bělolemý (USK/*5B67-)

2 923

(5)

Kvóty Norska pro mníkovce bělolemého a mníka mořského jsou vzájemně zaměnitelné až do výše (v tunách):

2 000“

(5)  Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(6)  Zvláštní podmínka: až 50 % tohoto množství může být odloveno ve vodách Unie oblasti IV (HER/*04-C.)

(7)  Lze odlovit pouze ve Skagerraku (HER/*03AN.).“

(8)  Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. Členské státy musí samostatně podávat zprávy o svých vykládkách sledě obecného v oblastech IVa (HER/04A.) a IVb (HER/04B.).

(9)  Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. V rámci této kvóty je odlov ve vodách Unie oblastí IVa a IVb (HER/*4AB-C) omezen na níže uvedená množství.

50 000

Zvláštní podmínka:

v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

 

Vody Norska jižně od 62° s. š.

(HER/*04N-) ()

 

Unie

50 000

 

()  Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. Členské státy musí samostatně podávat zprávy o svých vykládkách sledě obecného v oblastech IVa (HER/*4AN.) a IVb (HER/*4BN.).“

(10)  Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. Členské státy musí samostatně podávat zprávy o svých vykládkách sledě obecného v oblastech IVa (HER/*4AN.) a IVb (HER/*4BN.).“

(11)  Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se odečítají od kvóty pro tyto druhy.“

(12)  Výhradně pro vykládky sledě obecného odloveného jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.“

(13)  Výhradně pro vykládky sledě obecného odloveného jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.“

(14)  Výhradně pro vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(15)  Kromě populace v oblasti Blackwater: odkazuje se na populaci sledě obecného v mořské oblasti ústí řeky Temže v pásmu vymezeném linií vedoucí jižně od Landguard Point (51° 56′ s. š., 1° 19.1′ v. d.) k zeměpisné šířce 51° 33′ s. š. a odtud na západ až k pobřeží Spojeného království.

(16)  Zvláštní podmínka: až do 50 % této kvóty může být uloveno v oblasti IVb (HER/*04B.).“

(17)  Tato oblast je zvětšena o oblast ohraničenou:

na severu rovnoběžkou 52° 30′ s. š.,

na jihu rovnoběžkou 52° 00′ s. š.,

na západě pobřežím Irska,

na východě pobřežím Spojeného království.“

(18)  Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 12 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek podle hlavy II kapitoly II tohoto nařízení.“

(19)  Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 12 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek podle hlavy II kapitoly II tohoto nařízení.

(20)  Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka:

v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

 

Vody Norska oblasti IV

(COD/*04N-)

Unie

20 054“

(21)  Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.“

(22)  Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 12 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek podle hlavy II kapitoly II tohoto nařízení.“

(23)  Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.“

(24)  Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka:

v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

 

Vody Norska oblasti IV

(WHG/*04N-)

Unie

10 320“

(25)  Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky tmavé se odečítají od kvóty pro tyto druhy.“

(26)  Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je možné vylovit následující množství (v procentech) v norské hospodářské zóně nebo v rybolovné zóně okolo Jan Mayen (WHB/*NZJM1):

61,4 %

(27)  Tuto kvótu lze převést do vod oblastí VIIIc, IX a X a vod Unie CECAF 34.1.1. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi.

(28)  Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je možné vylovit následující množství ve vodách Faerských ostrovů (WHB/*05-F.):

25 000“

(29)  Odečte se od omezení odlovu pro Norsko, která byla stanovena podle ujednání pobřežních států.

(30)  Zvláštní podmínka: výlov v zóně IV nesmí překročit toto množství (WHB/*04 A-C):

44 496

Toto omezení výlovu v oblasti IV představuje následující procento přístupové kvóty Norska:

25 %

(31)  Odečte se od omezení odlovu Faerských ostrovů, která byla stanovena podle ujednání pobřežních států.

(32)  Zvláštní podmínka: může se lovit i v zóně VIb (WHB/*06B-C).Výlov v zóně IVa nesmí překročit toto množství (WHB/*04A-C):

6 250“

(33)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(34)  K odlovu ve vodách Unie oblastí IIa, IV, Vb, VI a VII (BLI/*24X7C).

(35)  Od této kvóty se odečtou vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé. Má být odloveno ve vodách Unie oblasti VIa severně od 56° 30′ s. š. a oblasti VIb.“

(36)  Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech Vb, VI a VII kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Celkové náhodné úlovky jiných druhů v oblasti VI a VII nesmí překročit níže uvedené množství v tunách (OTH/*6X14.):

2 000

(37)  Včetně mníkovce bělolemého. Kvóty pro Norsko musí být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech Vb, VI a VII v množství:

Mník mořský (LIN/*5B67-)

5 500

Mníkovec bělolemý (USK/*5B67-)

2 923

(38)  Kvóty pro mníka mořského a mníkovce bělolemého pro Norsko je možné vzájemně měnit až do níže uvedené hodnoty v tunách:

3 000

(39)  Včetně mníkovce bělolemého. Má být odloveno v oblastech VIb a VIa severně od 56°30′ s. š.(LIN/*6BAN.).

(40)  Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech VIa a VIb kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech VIa a VIb nesmí překročit množství uvedené v tunách (OTH/*6AB.):

75“

(41)  Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se odečítají od kvóty pro tyto druhy.“

(42)  Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 5 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek podle hlavy II kapitoly II tohoto nařízení.“

(43)  Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 1 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek podle hlavy II kapitoly II tohoto nařízení.“

(44)  Mohou být odloveny pouze ve vodách Unie oblasti IV a v oblasti IIIa (POK/*3A4-C). Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.“

(45)  Má být odloveno severně od 56° 30 ′ s. š. (POK/*5614N).“

(46)  Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy a tresky bezvousé se odečítají od kvóty pro tyto druhy.“

(47)  Lze odlovit ve vodách Unie oblastí IIa a VI. V oblasti VI může být toto množství odloveno pouze na dlouhé lovné šňůry (GHL/*2A6-C).“

(48)  Zvláštní podmínka: včetně těchto množství v tunách, které lze odlovit ve vodách Norska jižně od 62° s. š. (MAC/*04N-):

247

Při rybolovu podle tété zvláštní podmínky se vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé odečítají od kvóty pro tyto druhy.

(49)  Lze rovněž odlovit ve vodách Norska oblasti IVa.

(50)  Odečte se od norského podílu na TAC (přístupová kvóta). Toto množství zahrnuje níže uvedený podíl Norska z TAC v Severním moři:

74 500

Tato kvóta může být odlovena pouze v oblasti IVa (MAC/*04A.), s výjimkou tohoto množství v tunách, které může být odloveno v oblasti IIIa (MAC/*03A.):

3 000

Zvláštní podmínka:

v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

 

IIIa

IIIa a IVbc

IVb

IVc

VI, mezinárodní vody oblasti IIa, od 1. ledna do 31. března 2014 a v prosinci 2014

 

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2A6.)

Dánsko

0

4 130

0

0

15 918

Francie

0

490

0

0

0

Nizozemsko

0

490

0

0

0

Švédsko

0

0

390

10

4 112

Spojené království

0

490

0

0

0

Norsko

3 000

0

0

0

0“

(51)  Může být odloveno v oblastech IIa, VIa severně od 56° 30′ s. š., IVa, VIId, VIIe, VIIf a VIIh (MAC/*AX7H).

(52)  Níže uvedené dodatečné množství v tunách přístupové kvóty může být odloveno Norskem severně od 56°30′ s. š., která se započítá do jeho omezení odlovu (MAC/*N5630):

51 387

Zvláštní podmínka:

v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech a obdobích omezen na níže uvedená množství:

 

Vody Unie a Norska oblasti IVa. V období od 1. ledna do 15. února 2014 a od 1. září do 31. prosince 2014

Vody Norska oblasti IIa

 

(MAC/*4A-EN)

(MAC/*2AN-)

Německo

19 005

2 557

Francie

12 671

1 703

Irsko

63 351

8 524

Nizozemsko

27 715

3 727

Spojené království

174 223

23 445

Unie

296 965

39 956“

(53)  Zvláštní podmínka: množství, která jsou předmětem výměn s ostatními členskými státy, mohou být odlovena v oblastech VIIIa, VIIIb a VIIId (MAC/*8ABD.). Množství poskytnutá Španělskem, Portugalskem nebo Francií k výměně, která mají být odlovena v oblastech VIIIa, VIIIb a VIIId, však nesmí překročit 25 % kvót příslušného členského státu poskytujícího kvóty.

Zvláštní podmínka:

v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Španělsko

3 920

Francie

26

Portugalsko

810“

(54)  Úlovky odlovené v oblasti IIa (MAC/*02A.) a IVa (MAC/*4A.) se vykazují zvlášť.“

(55)  Lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti IV (SOL/*04-C.).“

(56)  Šprot obecný musí představovat alespoň 95 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky limandy obecné, tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné se započítávají do zbývajících 5 % kvóty (OTH/*03A.).“

(57)  Včetně smačků rodu Ammodytes.

(58)  Šprot obecný musí představovat alespoň 98 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky limandy obecné a tresky bezvousé se započítávají do zbývajících 2 % kvóty (OTH/*2AC4C).“

(59)  Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené v oblasti VIId může být započteno jako odlovené v rámci této kvóty týkající se oblastí: vody Unie oblastí IIa, IVa, VI, VIIa–c,VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vody Unie a mezinárodní vody oblasti Vb, mezinárodní vody oblastí XII a XIV (JAX/*2A-14)

(60)  Lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti IV (JAX/*04-C.).

(61)  Kranasi rodu Trachurus musí představovat alespoň 95 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné se započítají do zbývajících 5 % kóty (OTH/*4BC7D).“

(62)  Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené ve vodách Unie oblasti IIa nebo IVa před 30. červnem 2014 se může započítat do kvóty pro vody Unie oblasti IVb, IVc a VIId (JAX/*4BC7D).

(63)  Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty je možno odlovit v oblasti VIId (JAX/*07D.).

(64)  Kranasi rodu Trachurus musí představovat alespoň 95 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné se započítají do zbývajících 5 % kóty (OTH/*2A-14).

(65)  Omezeno na IVa, VIa (pouze severně od 56° 30' s.š.), VIIe, VIIf a VIIh.“

(66)  Treska Esmarkova musí tvořit alespoň 95 % vykládek započítaných to této kvóty. Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé se započítají do zbývajících 5 % kvóty (OT2/*2A3A4).

(67)  Kvótu lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti ICES oblastí IIa, IIIa a IV.

(68)  K se použije síť doplněná třídící mřížkou.. Zahrnuje nejvýše 15 % nevyhnutelných vedlejších úlovků (NOP/*2A3A4), které se započítají do této kvóty.“

(69)  Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, treska sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tento druh.

(70)  Zvláštní podmínka: z toho nejvýše 400 tun kranasů rodu Trachurus (JAX/*04-N.).“

(71)  Má být uloveno výhradně dlouhými lovnými šňůrami.“

(72)  Kvóta ‚jiné druhy‘, kterou Norsko přiděluje Švédsku na tradiční úrovni.

(73)  Včetně rybolovných činností, které nejsou výslovně uvedeny. Po příslušných konzultacích mohou být případně zavedeny výjimky.“

(74)  Pouze v oblasti IIa a IV (OTH/*2A4-C).

(75)  Včetně rybolovných činností, které nejsou výslovně uvedeny. Po příslušných konzultacích mohou být případně zavedeny výjimky.

(76)  Kvótu lze odlovit pouze v oblasti IV a VIa severně od 56° 30′ s. š. (OTH/*46AN).“


PŘÍLOHA II

Příloha IB nařízení (EU) č. 43/2014 se mění takto:

1)

Položka týkající se sledě obecného ve vodách Unie a Norska a v mezinárodních vodách oblastí I a II se nahrazuje tímto:

„Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

Vody Unie, vody Norska a mezinárodní vody oblastí I a II

(HER/1/2-)

Belgie

9 (1)

 

 

Dánsko

9 333 (1)

 

 

Německo

1 635 (1)

 

 

Španělsko

31 (1)

 

 

Francie

403 (1)

 

 

Irsko

2 417 (1)

 

 

Nizozemsko

3 341 (1)

 

 

Polsko

472 (1)

 

 

Portugalsko

31 (1)

 

 

Finsko

145 (1)

 

 

Švédsko

3 459 (1)

 

 

Spojené království

5 968 (1)

 

 

Unie

27 244 (1)

 

 

Norsko

24 519 (2)

 

 

TAC

418 487

 

Analytický TAC

2)

Položka týkající se tresky obecné ve vodách Norska oblastí I a II nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Norska oblastí I a II

(COD/1N2AB.)

Německo

2 480

 

 

Řecko

307

 

 

Španělsko

2 766

 

 

Irsko

307

 

 

Francie

2 276

 

 

Portugalsko

2 766

 

 

Spojené království

9 622

 

 

Unie

20 524

 

 

TAC

Nepoužije se“

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

3)

Položka týkající se tresky obecné ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 a ve vodách Grónska oblasti XIV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

vody Grónska oblasti NAFO 1 a vody Grónska oblasti XIV

(COD/N1GL14)

Německo

1 800 (3)

 

 

Spojené království

400 (3)

 

 

Unie

2 200 (3)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

4)

Položka týkající se tresky obecné v oblasti I a IIb se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

I a IIb

(COD/1/2B.)

Německo

7 667 (4)

 

 

Španělsko

14 260 (6)

 

 

Francie

3 718 (6)

 

 

Polsko

3 035 (6)

 

 

Portugalsko

2 806 (6)

 

 

Spojené království

5 172 (6)

 

 

Ostatní členské státy

250 (5)  (6)

 

 

Unie

36 908 (6)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije

5)

Položka týkající se tresky obecné a tresky jednoskvrnné ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska obecná a treska jednoskrvnná

Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

Vody Faerských ostrovů oblasti Vb

(COD/05B-F.) pro tresku obecnou; (HAD/05B-F.) pro tresku jednoskvrnnou

Německo

19

 

 

Francie

114

 

 

Spojené království

817

 

 

Unie

950

 

 

TAC

Nepoužije se“

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

6)

Položka týkající se platýse obecného ve vodách Grónska oblastí V a XIV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Platýs obecný

Hippoglossus hippoglossus

Oblast:

Vody Grónska oblastí V a XIV

(HAL/514GRN)

Portugalsko

125

 

 

Unie

125

 

 

Norsko

75 (7)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

7)

Položka týkající se platýse obecného ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 se nahrazuje tímto:

„Druh:

Platýs obecný

Hippoglossus hippoglossus

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1

(HAL/N1GRN.)

Unie

125

 

 

Norsko

75 (8)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

8)

Položka týkající se hlavounů (rodu Macrourus) ve vodách Grónska oblastí V a XIV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Hlavouni rodu Macrourus

Macrourus spp.

Oblast:

Vody Grónska oblastí V a XIV

(GRV/514GRN)

Unie

40 (9)

 

 

TAC

Nepoužije se (10)

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

9)

Položka týkající se hlavounů (rodu Macrourus) ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 se nahrazuje tímto:

„Druh:

Hlavouni rodu Macrourus

Macrourus spp.

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Unie

40 (11)

 

 

TAC

Nepoužije se (12)

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

10)

Položka týkající se tresky jednoskvrnné ve vodách Norska oblastí I a II se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

Vody Norska oblastí I a II

(HAD/1N2AB.)

Německo

257

 

 

Francie

154

 

 

Spojené království

789

 

 

Unie

1 200

 

 

TAC

Nepoužije se“

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

11)

Položka týkající se tresky modravé ve vodách Faerských ostrovů se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Faerských ostrovů

(WHB/2A4AXF)

Dánsko

880

 

 

Německo

60

 

 

Francie

96

 

 

Nizozemsko

84

 

 

Spojené království

880

 

 

Unie

2 000

 

 

TAC

1 200 000 (13)

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

12)

Položka týkající se mníka mořského a mníka modrého ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:

„Druh:

Mník mořský a mník modrý

Molva molva a molva dypterygia

Oblast:

Vody Faerských ostrovů oblasti Vb

(LIN/05B-F.) pro mníka mořského;

(BLI/05B-F.) pro mníka modrého

Německo

439

 

 

Francie

975

 

 

Spojené království

86

 

 

Unie

1 500 (14)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

13)

Položka týkající se krevety severní ve vodách Grónska oblastí V a XIV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Grónska oblastí V a XIV

(PRA/514GRN)

Dánsko

1 325

 

 

Francie

1 325

 

 

Unie

2 650

 

 

Norsko

2 550

 

 

Faerské ostrovy

1 300

 

 

TAC

Nepoužije se“

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

14)

Položka týkající se tresky tmavé ve vodách Norska oblastí I a II se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Vody Norska oblastí I a II

(POK/1N2AB.)

Německo

2 040

 

 

Francie

328

 

 

Spojené království

182

 

 

Unie

2 550

 

 

TAC

Nepoužije se“

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

15)

Položka týkající se tresky tmavé ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:

„Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Vody Faerských ostrovů oblasti Vb

(POK/05B-F.)

Belgie

60

 

 

Německo

372

 

 

Francie

1 812

 

 

Nizozemsko

60

 

 

Spojené království

696

 

 

Unie

3 000

 

 

TAC

Nepoužije se“

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

16)

Položka týkající se platýse černého ve vodách Norska oblastí I a II se nahrazuje tímto:

„Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Norska oblastí I a II

(GHL/1N2AB.)

Německo

25 (15)

 

 

Spojené království

25 (15)

 

 

Unie

50 (15)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

17)

Položka týkající se platýse černého ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 se nahrazuje tímto:

„Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1

(GHL/N1GRN.)

Německo

1 925

 

 

Unie

1 925 (16)

 

 

Norsko

575

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

18)

Položka týkající se platýse černého ve vodách Grónska oblastí V a XIV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Grónska oblastí V a XIV

(GHL/514GRN)

Německo

3 781

 

 

Spojené království

199

 

 

Unie

3 980 (17)

 

 

Norsko

575

 

 

Faerské ostrovy

110

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

19)

Položka týkající se okouníků (rodu Sebastes) ve vodách Norska oblastí I a II se nahrazuje tímto:

„Druh:

Okouníci rodu

Sebastes Sebastes spp.

Oblast:

Vody Norska oblastí I a II

(RED/1N2AB.)

Německo

766 (18)

 

 

Španělsko

95 (18)

 

 

Francie

84 (18)

 

 

Portugalsko

405 (18)

 

 

Spojené království

150 (18)

 

 

Unie

1 500 (18)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

20)

Položka týkající se okouníků (rodu Sebastes) (pelagický druh) ve vodách Grónska oblasti NAFO 1F a ve vodách Grónska oblastí V a XIV se nahrazuje tímto:

„Druh:

Okouníci (rodu Sebastes) (pelagický druh)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí V a XIV

(RED/N1G14P)

Německo

1 926 (19)  (20)  (21)

 

 

Francie

10 (19)  (20)  (21)

 

 

Spojené království

14 (19)  (20)  (21)

 

 

Unie

1 950 (19)  (20)  (21)

 

 

Norsko

800

 

 

Faerské ostrovy

250 (22)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

21)

Položka týkající se okouníků rodu Sebastes ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:

„Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Faerských ostrovů oblasti Vb

(RED/05B-F.)

Belgie

9

 

 

Německo

1 196

 

 

Francie

81

 

 

Spojené království

14

 

 

Unie

1 300

 

 

TAC

Nepoužije se“

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

22)

Položka týkající se jiných druhů ve vodách Norska oblastí I a II se nahrazuje tímto:

„Druh:

Jiné druhy

Oblast:

vody Norska oblastí I a II

(OTH/1N2AB.)

Německo

117 (23)

 

 

Francie

47 (23)

 

 

Spojené království

186 (23)

 

 

Unie

350 (23)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

23)

Položka týkající se jiných druhů ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:

„Druh:

Jiné druhy (24)

Oblast:

Vody Faerských ostrovů oblasti Vb

(OTH/05B-F.)

Německo

322

 

 

Francie

289

 

 

Spojené království

189

 

 

Unie

800

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

24)

Položka týkající se platýsů ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:

„Druh:

Platýsi

Oblast:

Vody Faerských ostrovů oblasti Vb

(FLX/05B-F.)

Německo

54

 

 

Francie

42

 

 

Spojené království

204

 

 

Unie

300

 

 

TAC

Nepoužije se“

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


(1)  Při vykazování odlovů Komisi se vykazují rovněž množství odlovená v každé z následujících oblastí: oblast upravená předpisy NEAFC, vody Unie, vody Faerských ostrovů, vody Norska, rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen, oblast chráněného rybolovu okolo Svalbardu.

(2)  Odlovy provedené v rámci této kvóty se odpočítají z podílu Norska na TAC (přístupová kvóta). Odlov této kvóty může být prováděn ve vodách Unie severně od 62° s. š.

Zvláštní podmínka:

v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

 

Vody Norska severně od 62° s. š. a rybolovná zóna v oblasti Jan Mayen

(HER/*2AJMN)

 

24 519“

(3)  Kromě vedlejších úlovků se použijí tyto kvóty:

1.

Nesmí být odloveno v období od 1. dubna do 31. května 2014.

2.

Lze odlovit pouze ve vodách Grónska oblastí NAFO 1F a ICES XIV v nejméně dvou z následujících čtyř oblastí:

Kódy pro podávání zpráv

Zeměpisné vymezení

COD/GRL1

Část grónského rybolovného území severně od 63° 45′ s. š. a východně od 35° 15′ z. d.

COD/GRL2

Část grónského rybolovného území mezi 62° 30′ s. š. a 63° 45′ s. š. a východně od 44° 00′ z. d. a část grónského rybolovného území severně od 63° 45 ′ s. š. a mezi 44° 00′ z. d. a 35° 15′ z. d.

COD/GRL3

Část grónského rybolovného území jižně od 59° 00′ s. š. a východně od 44° 00′ z. d. a část grónského rybolovného území mezi 59° 00′ s. š. a 62° 30′ s. š. východně od 44° 00′ z. d.

COD/GRL4

Část grónského rybolovného území mezi 60° 45′ s. š. a 59° 00′ s. š. západně od 44° 00′ z. d. a část grónského rybolovného území jižně od 59° 00′ s. š. a západně od 42° 00′ z. d.“

(4)  Kromě Německa, Španělska, Francie, Polska, Portugalska a Spojeného království.

(5)  Přidělením podílu na odlovu populace tresky obecné, který může Unie využívat v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova, a na souvisejících vedlejších úlovcích tresky jednoskvrnné nejsou nijak dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920.

(6)  Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné mohou představovat až 14 % na jedno položení sítí. Množství vedlejších úlovků tresky jednoskvrnné jsou dodatkem ke kvótě pro tresku obecnou.“

(7)  K odlovu na dlouhé lovné šňůry (HAL/*514GN).“

(8)  K odlovu na dlouhé lovné šňůry (HAL/*N1GRN).“

(9)  Zvláštní podmínka: nesmí se lovit hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavoun severní (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

(10)  Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku a může být odloveno buď v této oblasti TAC, nebo ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/514N1G).

60

Zvláštní podmínka:

nesmí se lovit hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) a hlavoun severní (Macrourus berglax) (RHG/514N1G). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.“

(11)  Zvláštní podmínka: nesmí se lovit hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) a hlavoun severní (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

(12)  Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku a může být odloveno buď v této oblasti TAC, nebo ve vodách Grónska oblasti V a XIV (GRV/514N1G).

60

Zvláštní podmínka:

nesmí se lovit hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) a hlavoun severní (Macrourus berglax) (RHG/514N1G). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.“

(13)  TAC stanovené na základě konzultací mezi Unií, Faerskými ostrovy, Norskem a Islandem.“

(14)  Vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé mohou být započítány do této kvóty až do výše (OTH/*05B-F):

500“

(15)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.“

(16)  Lze odlovit jižně od 68° s. š.“

(17)  Může být loven nejvýše šesti plavidly současně.“

(18)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.“

(19)  Pelagické okouníky rodu Sebastes žijící při dně lze lovit pomocí pelagických vlečných sítí pouze od 10. května do 31. prosince 2014.

(20)  Lze odlovit pouze ve vodách Grónska v rámci oblasti ochrany okouníků vymezené spojnicemi těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

64° 45′ s. š.

28° 30′ z. d.

2

62° 50′ s. š.

25° 45′ z. d.

3

61° 55′ s. š.

26° 45′ z. d.

4

61° 00′ s. š.

26° 30′ z. d.

5

59° 00′ s. š.

30° 00′ z. d.

6

59° 00′ s. š.

34° 00′ z. d.

7

61° 30′ s. š.

34° 00′ z. d.

8

62° 50′ s. š.

36° 00′ z. d.

9

64° 45′ s. š.

28° 30′ z. d.

(21)  Zvláštní podmínka: tato kvóta může být rovněž odlovena v mezinárodních vodách výše uvedené oblasti ochrany okouníků (RED/*5-14P).

(22)  Lze odlovit pouze ve vodách Grónska oblastí V a XIV (RED/*514GN).“

(23)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.“

(24)  Kromě druhů ryb nemajících žádnou obchodní hodnotu.“


PŘÍLOHA III

„PŘÍLOHA IJ

OBLAST ÚMLUVY SPRFMO

Druh:

Kranas Murphyho

Trachurus murphyi

Oblast:

Oblast úmluvy SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Německo

6 552,08

 

 

Nizozemsko

7 101,78

 

 

Litva

4 559,1

 

 

Polsko

7 839,05

 

 

Unie

26 052

 

 

TAC

Nepoužije se“

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


PŘÍLOHA IV

Bod 7.1 přílohy IIC nařízení (EU) č. 43/2014 se nahrazuje tímto:

„7.1

Komise může členským státům přidělit dodatečný počet dní na moři, kdy může být plavidlo s oprávněním svého členského státu vlajky přítomno v oblasti a mít na palubě některé z regulovaných zařízení, na základě trvalých ukončení rybolovných činností, k nimž došlo od 1. února 2013 do 31. ledna 2014 buď v souladu s článkem 23 nařízení (ES) č. 1198/2006, nebo v souladu s nařízením (ES) č. 744/2008. Komise může v jednotlivých případech na základě písemné a řádně odůvodněné žádosti dotčeného členského státu zvážit trvalá ukončení vyplývající z jakékoliv jiné okolnosti. V takové písemné žádosti se uvedou dotčená plavidla a pro každé z nich se potvrdí, že se nikdy nevrátí k rybolovným činnostem.“


PŘÍLOHA V

„PŘÍLOHA III

Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla Unie lovící ve vodách třetích zemí

Rybolovná oblast

Druh rybolovu

Počet oprávnění k rybolovu

Rozdělení oprávnění k rybolovu mezi členské státy

Maximální počet současně přítomných plavidel

Vody Norska a rybolovná oblast kolem ostrova Jan Mayen

Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š.

77

DK: 25

DE: 5

FR: 1

IE: 8

NL: 9

PL: 1

SV: 10

UK: 18

57

Druhy žijící při mořském dně, severně od 62° 00′ s. š.

80

DE: 16

IE: 1

ES: 20

FR: 18

PT: 9

UK: 14

Nepřiděleno: 2

50

Makrela obecná

Nepoužije se

Nepoužije se

70 (1)

Průmyslově využívané druhy, jižně od 62° 00′ s. š.

480

DK: 450

UK: 30

150

Faerské ostrovy

Veškerý lov pomocí vlečných sítí prováděný plavidly o délce nižší než 180 stop v oblasti mezi 12 a 21 mílemi od základních linií Faerských ostrovů

26

BE: 0

DE: 4

FR: 4

UK: 18

13

Cílený lov tresky obecné a tresky jednoskvrnné pomocí sítí o minimální velikosti ok 135 mm, omezený na oblast jižně od 62° 28′ s. š. a východně od 6° 30′ z. d.

8 (2)

Nepoužije se.

4

Rybolov pomocí vlečných sítí vně pásma o šířce 21 mil od základní linie Faerských ostrovů. V období od 1. března do 31. května a od 1. října do 31. prosince smějí tato plavidla lovit v oblasti mezi 61° 20′ s. š. a 62° 00′ s. š. a v pásmu mezi 12 a 21 mílemi od základních linií.

70

BE: 0

DE: 10

FR: 40

UK: 20

26

Lov mníka modrého pomocí vlečných sítí o minimální velikosti ok 100 mm v oblasti jižně od 61° 30′ s. š. a západně od 9° 00′ z. d. a v oblasti mezi 7° 00′ z. d. a 9° 00′ z. d. jižně od 60°30′ s. š. a v oblasti jihozápadně od linie spojující bod o souřadnicích 60° 30′ s. š, 7° 00′ z. d. s bodem o souřadnicích 60° 00′ s. š. 6° 00′ z.d.

70

DE: 8 (3)

FR: 12 (3)

UK: 0 (3)

20 (4)

Cílený lov tresky tmavé pomocí vlečných sítí o minimální velikosti ok 120 mm a s možností používat kruhové popruhy kolem kapsy zatahovací sítě.

70

Nepoužije se.

22 (2)

Lov tresky modravé. Celkový počet oprávnění k rybolovu může být zvýšen o čtyři plavidla tak, aby plavidla vytvořila dvojice, pokud by orgány Faerských ostrovů zavedly zvláštní pravidla vstupu do oblasti nazvané ‚hlavní oblast lovu tresky modravé‘.

34

DE: 3

DK: 19

FR: 2

NL: 5

UK: 5

20

Rybolov pomocí lovné šňůry

10

UK: 10

6

Makrela obecná

12

DK: 12

12

Sleď obecný, severně od 61° 00′ s. š.

21

DK: 7

DE: 1

IE: 2

FR: 0

NL: 3

SV: 3

UK: 5

21“


(1)  Aniž jsou dotčeny dodatečné licence poskytnuté Švédsku Norskem v souladu se zavedenou praxí.

(2)  Podle schváleného zápisu z roku 1999 jsou počty pro cílený lov tresky obecné a tresky jednoskvrnné zahrnuty do počtů pro veškerý rybolov pomocí vlečných sítí prováděný plavidly o délce nižší než 180 stop v oblasti mezi 12 a 21 mílemi od základních linií Faerských ostrovů.

(3)  Tyto počty se týkají maximálního počtu současně přítomných plavidel.

(4)  Tyto počty oprávnění jsou zahrnuty do počtů oprávnění pro ‚rybolov pomocí vlečných sítí vně pásma o šířce 21 mil. od základních linií Faerských ostrovů.‘


PŘÍLOHA VI

„PŘÍLOHA VIII

Omezení počtu oprávnění k rybolovu pro plavidla třetích zemí lovící ve vodách Unie

Stát vlajky

Druh rybolovu

Počet oprávnění k rybolovu

Maximální počet současně přítomných plavidel

Norsko

Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š.

20

20

Faerské ostrovy

Makrela obecná, VIa (severně od 56° 30′ s. š.), VIIe, VIIf, VIIh.

Kranas obecný, IV, VIa (severně od 56° 30′ s. š.), VIIe, VIIf, VIIh;

14

14

Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š.

21

21

Sleď obecný, IIIa

4

4

Průmyslový rybolov tresky norské IV, VIa (severně od 56° 30′ s. š.) (včetně nevyhnutelných vedlejších úlovků tresky modravé)

15

15

Mník mořský a mníkovec bělolemý

20

10

Treska modravá, II, VIa (severně od 56° 30′ s. š.), VIb, VII (západně od 12° 00′ z. d.)

20

20

Mník modrý

16

16

Venezuela (1)

Chňapalovití (vody Francouzské Guyany)

45

45“


(1)  K vydání těchto oprávnění k rybolovu musí být prokázáno, že existuje platná smlouva mezi vlastníkem plavidla, který o oprávnění žádá, a zpracovatelským podnikem nacházejícím se ve Francouzské Guyaně a že tato smlouva obsahuje závazek vyložit nejméně 75 % všech úlovků chňapalovitých z dotyčného plavidla na tomto území, aby mohly být zpracovány v daném zpracovatelském podniku. Taková smlouva musí být potvrzena francouzskými orgány, aby se zajistil její soulad se stávající zpracovatelskou kapacitou smluvního zpracovatelského podniku i s cíli hospodářského rozvoje Francouzské Guyany. K žádosti o oprávnění k rybolovu musí být připojena kopie řádně potvrzené smlouvy. Odmítnou-li francouzské orgány smlouvu potvrdit, oznámí toto odmítnutí a sdělí své důvody dotčené straně a Komisi.


29.4.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 126/48


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 433/2014

ze dne 28. dubna 2014,

kterým se provádí nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

o ohledem na nařízení Rady (EU) č. 269/2014 ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 17. března 2014 přijala Rada nařízení (EU) č. 269/2014.

(2)

Vzhledem k závažnosti situace se Rada domnívá, že by na seznam fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahují omezující opatření, obsažený v příloze I nařízení (EU) č. 296/2014 měly být zařazeny další osoby.

(3)

Příloha I nařízení (EU) č. 269/2014 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Na seznam obsažený v příloze I nařízení (EU) č. 269/2014 se doplňují osoby uvedené v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 28. dubna 2014.

Za Radu

Předseda

D. KOURKOULAS


(1)  Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 6.


PŘÍLOHA

Seznam fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů podle článku 1

 

Jméno

Identifikační údaje

Odůvodnění

Datum zařazení na seznam

1.

Dmitry Nikolayevich KOZAK

narozen dne 7.11.1958; Kirovohrad, Ukrajinská SSR

Místopředseda vlády; odpovědný za dohled nad začleněním anektované Autonomní republiky Krym do Ruské federace.

29.4.2014

2.

Oleg Yevgenyvich BELAVENTSEV

narozen dne 15.9.1949; Moskva

Zplnomocněný zástupce prezidenta Ruské federace pro takzvaný „Krymský federální okruh“; nestálý člen Rady bezpečnosti Ruské federace; odpovědný za provádění ústavních pravomocí ruské hlavy státu na území anektované Autonomní republiky Krym.

29.4.2014

3.

Oleg Genrikhovich SAVELYEV

narozen 27.10.1965; Leningrad

Ministr pro záležitosti Krymu; odpovědný za začlenění anektované Autonomní republiky Krym do Ruské federace.

29.4.2014

4.

Sergei Ivanovich MENYAILO

narozen 22.8.1960 Alagir, Severoostinská autonomní SSR, RSFSR

Úřadující gubernátor anektovaného ukrajinského města Sevastopolu.

29.4.2014

5.

Olga Fedorovna KOVATIDI

narozena 7.5.1962; Simferopol, Ukrajinská SSR

Členka Rady federace Ruska za anektovanou Autonomní republiku Krym.

29.4.2014

6.

Ludmila Ivanovna SHVETSOVA

narozena 24.9.1949; Alma-Ata, SSSR

Místopředkyně Státní dumy, Jednotné Rusko; odpovědná za zahájení vypracování legislativy pro začlenění anektované Autonomní republiky Krym do Ruské federace.

29.4.2014

7.

Sergei Ivanovich NEVEROV

narozen 21.12.1961; Tashtagol, SSSR

Místopředseda Státní dumy, Jednotné Rusko; odpovědný za zahájení vypracování legislativy pro začlenění anektované Autonomní republiky Krym do Ruské federace.

29.4.2014

8.

Igor Dmitrievich SERGUN

narozen 28.3.1957

Ředitel GRU (hlavní zpravodajská služba), zástupce náčelníka generálního štábu ozbrojených sil Ruské federace, generálporučík; odpovědný za činnost členů GRU na východě Ukrajiny.

29.4.2014

9.

Valery Vasilevich GERASIMOV

narozen 8.9.1955; Kazaň

Náčelník generálního štábu ozbrojených sil Ruské federace, první náměstek ministra obrany Ruské federace, armádní generál; odpovědný za masivní rozmístění ruských vojenských jednotek u hranic s Ukrajinou a za to, že nezabránil vyhrocení situace.

29.4.2014

10.

German PROKOPIV

 

Aktivní vůdce „Luganské gardy“; účastnil se obsazení budovy oblastní kanceláře bezpečnostní služby v Luhansku, natočil video z obsazené budovy určené prezidentu Putinovi a Rusku; úzká vazba na „Armádu jihovýchodu“.

29.4.2014

11.

Valeriy BOLOTOV

 

Jeden z vůdců separatistické skupiny „Armáda jihovýchodu“, která obsadila budovu bezpečnostní služby v Luhanské oblasti; důstojník ve výslužbě; před obsazením budovy měl on a jeho další komplici zbraně, které byly zjevně nezákonně dodány z Ruska a místními zločineckými skupinami.

29.4.2014

12.

Andriy PURGIN

 

Vůdčí představitel „Doněcké republiky“, aktivní účastník a organizátor separatistických akcí, koordinátor akcí takzvaných „ruských turistů“ v Doněcku; spoluzakladatel občanské iniciativy Donbasu pro euroasijskou unii.

29.4.2014

13.

Denys PUSHYLIN

místo narození: Makiivka

Jeden z vůdců Doněcké lidové republiky; účastnil se obsazení a okupace sídla oblastní správy; aktivní mluvčí separatistů.

29.4.2014

14.

Tsyplakov Sergey GENNADEVICH

 

Jeden z vůdčích představitelů ideologicky radikální organizace Lidové milice Donbasu; účastnil se obsazení řady státních budov v Doněcké oblasti.

29.4.2014

15.

Igor STRELKOV (Ihor Strielkov)

 

Identifikován jako člen hlavní zpravodajské služby (GRU) generálního štábu ozbrojených sil Ruské federace; byl zapojen do událostí ve Slovjansku; je spolupracovníkem Sergeje Aksionova, samozvaného předsedy vlády Krymu, pro bezpečnostní otázky.

29.4.2014


29.4.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 126/51


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 434/2014

ze dne 11. dubna 2014

o zápisu názvu do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Noisette de Cervione – Nuciola di Cervioni (CHZO))

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 52 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Žádost o zápis názvu „Noisette de Cervione – Nuciola di Cervioni“ předložená Francií byla v souladu s čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 1151/2012 zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie  (2).

(2)

Protože Komisi nebyla oznámena žádná námitka podle článku 51 nařízení (EU) č. 1151/2012, musí být název „Noisette de Cervione – Nuciola di Cervioni“ zapsán do rejstříku,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Název uvedený v příloze tohoto nařízení se zapisuje do rejstříku.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 11. dubna 2014.

Za Komisi,

jménem předsedy,

Dacian CIOLOȘ

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 363, 13.12.2013, s. 10.


PŘÍLOHA

Zemědělské produkty určené k lidské spotřebě, uvedené v příloze I Smlouvy:

Třída 1.6 Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované

FRANCIE

Noisette de Cervione – Nuciola di Cervioni (CHZO)


29.4.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 126/53


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 435/2014

ze dne 28. dubna 2014

o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),

s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XVI uvedeného nařízení.

(2)

Paušální dovozní hodnota se vypočítá každý pracovní den v souladu s čl. 136 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011, a přitom se zohlední proměnlivé denní údaje. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 136 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 28. dubna 2014.

Za Komisi,

jménem předsedy,

Jerzy PLEWA

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1.


PŘÍLOHA

Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kód třetích zemí (1)

Paušální dovozní hodnota

0702 00 00

CL

173,8

MA

46,1

MK

105,0

TN

89,9

TR

78,9

ZZ

98,7

0707 00 05

AL

41,5

MA

39,8

MK

59,4

TR

132,1

ZZ

68,2

0709 93 10

MA

29,9

TR

113,9

ZZ

71,9

0805 10 20

EG

40,8

IL

69,8

MA

47,7

TN

61,8

TR

46,2

ZZ

53,3

0805 50 10

MA

35,6

TR

85,7

ZZ

60,7

0808 10 80

AR

111,0

BR

81,9

CL

104,8

CN

96,9

MK

26,2

NZ

136,6

US

170,5

ZA

130,1

ZZ

107,3

0808 30 90

AR

89,7

CL

159,8

ZA

113,4

ZZ

121,0


(1)  Klasifikace zemí podle nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.


ROZHODNUTÍ

29.4.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 126/55


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY 2014/238/SZBP

ze dne 28. dubna 2014,

kterým se provádí rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 31 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (1), a zejména na čl. 3 odst. 1 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 17. března 2014 přijala Rada rozhodnutí 2014/145/SZBP.

(2)

Vzhledem k závažnosti situace se Rada domnívá, že by na seznam osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahují omezující opatření, obsažený v příloze rozhodnutí 2014/145/SZBP měly být zařazeny další osoby.

(3)

Příloha rozhodnutí 2014/145/SZBP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Na seznam obsažený v příloze rozhodnutí 2014/145/SZBP se doplňují osoby uvedené v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 28. dubna 2014.

Za Radu

předseda

D. KOURKOULAS


(1)  Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 16.


PŘÍLOHA

Seznam osob, subjektů a orgánů uvedených v článku 1

 

Jméno

Identifikační údaje

Odůvodnění

Datum zařazení na seznam

1.

Dmitry Nikolayevich KOZAK

narozen dne 7.11.1958; Kirovohrad, Ukrajinská SSR

Místopředseda vlády; odpovědný za dohled nad začleněním anektované Autonomní republiky Krym do Ruské federace.

29.4.2014

2.

Oleg Yevgenyvich BELAVENTSEV

narozen dne 15.9.1949; Moskva

Zplnomocněný zástupce prezidenta Ruské federace pro takzvaný „Krymský federální okruh“; nestálý člen Rady bezpečnosti Ruské federace; odpovědný za provádění ústavních pravomocí ruské hlavy státu na území anektované Autonomní republiky Krym.

29.4.2014

3.

Oleg Genrikhovich SAVELYEV

narozen 27.10.1965; Leningrad

Ministr pro záležitosti Krymu; odpovědný za začlenění anektované Autonomní republiky Krym do Ruské federace.

29.4.2014

4.

Sergei Ivanovich MENYAILO

narozen 22.8.1960 Alagir, Severoostinská autonomní SSR, RSFSR

Úřadující gubernátor anektovaného ukrajinského města Sevastopolu.

29.4.2014

5.

Olga Fedorovna KOVATIDI

narozena 7.5.1962; Simferopol, Ukrajinská SSR

Členka Rady federace Ruska za anektovanou Autonomní republiku Krym.

29.4.2014

6.

Ludmila Ivanovna SHVETSOVA

narozena 24.9.1949; Alma-Ata, SSSR

Místopředkyně Státní dumy, Jednotné Rusko; odpovědná za zahájení vypracování legislativy pro začlenění anektované Autonomní republiky Krym do Ruské federace.

29.4.2014

7.

Sergei Ivanovich NEVEROV

narozen 21.12.1961; Tashtagol, SSSR

Místopředseda Státní dumy, Jednotné Rusko; odpovědný za zahájení vypracování legislativy pro začlenění anektované Autonomní republiky Krym do Ruské federace.

29.4.2014

8.

Igor Dmitrievich SERGUN

narozen 28.3.1957

Ředitel GRU (hlavní zpravodajská služba), zástupce náčelníka generálního štábu ozbrojených sil Ruské federace, generálporučík; odpovědný za činnost členů GRU na východě Ukrajiny.

29.4.2014

9.

Valery Vasilevich GERASIMOV

narozen 8.9.1955; Kazaň

Náčelník generálního štábu ozbrojených sil Ruské federace, první náměstek ministra obrany Ruské federace, armádní generál; odpovědný za masivní rozmístění ruských vojenských jednotek u hranic s Ukrajinou a za to, že nezabránil vyhrocení situace.

29.4.2014

10.

German PROKOPIV

 

Aktivní vůdce „Luganské gardy“; účastnil se obsazení budovy oblastní kanceláře bezpečnostní služby v Luhansku, natočil video z obsazené budovy určené prezidentu Putinovi a Rusku; úzká vazba na „Armádu jihovýchodu“.

29.4.2014

11.

Valeriy BOLOTOV

 

Jeden z vůdců separatistické skupiny „Armáda jihovýchodu“, která obsadila budovu bezpečnostní služby v Luhanské oblasti; důstojník ve výslužbě; před obsazením budovy měl on a jeho další komplici zbraně, které byly zjevně nezákonně dodány z Ruska a místními zločineckými skupinami.

29.4.2014

12.

Andriy PURGIN

 

Vůdčí představitel „Doněcké republiky“, aktivní účastník a organizátor separatistických akcí, koordinátor akcí takzvaných „ruských turistů“ v Doněcku; spoluzakladatel občanské iniciativy Donbasu pro euroasijskou unii.

29.4.2014

13.

Denys PUSHYLIN

místo narození: Makiivka

Jeden z vůdců Doněcké lidové republiky; účastnil se obsazení a okupace sídla oblastní správy; aktivní mluvčí separatistů.

29.4.2014

14.

Tsyplakov Sergey GENNADEVICH

 

Jeden z vůdčích představitelů ideologicky radikální organizace Lidové milice Donbasu; účastnil se obsazení řady státních budov v Doněcké oblasti.

29.4.2014

15.

Igor STRELKOV (Ihor Strielkov)

 

Identifikován jako člen hlavní zpravodajské služby (GRU) generálního štábu ozbrojených sil Ruské federace; byl zapojen do událostí ve Slovjansku; je spolupracovníkem Sergeje Aksionova, samozvaného předsedy vlády Krymu, pro bezpečnostní otázky.

29.4.2014