ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 119

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 57
23. dubna 2014


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 397/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu

1

 

*

Nařízení Komise (EU) č. 398/2014 ze dne 22. dubna 2014, kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro benthiavalikarb, kyazofamid, cyhalofopbutyl, forchlorfenuron, pymetrozin a silthiofam v některých produktech a na jejich povrchu ( 1 )

3

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 399/2014 ze dne 22. dubna 2014 o povolení přípravků Lactobacillus brevis DSM 23231, Lactobacillus brevis DSMZ 16680, Lactobacillus plantarum CECT 4528 a Lactobacillus fermentum NCIMB 30169 jako doplňkových látek k použití u všech druhů zvířat ( 1 )

40

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 400/2014 ze dne 22. dubna 2014 o koordinovaném víceletém kontrolním programu Unie pro roky 2015, 2016 a 2017 s cílem zajistit dodržování maximálních limitů reziduí pesticidů v potravinách rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a vyhodnotit expozici spotřebitelů těmto reziduím pesticidů ( 1 )

44

 

 

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 401/2014 ze dne 22. dubna 2014 o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

57

 

 

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 402/2014 ze dne 22. dubna 2014 o vydávání dovozních licencí a o přidělení dovozních práv pro žádosti podané během prvních sedmi dnů měsíce dubna 2014 v rámci celních kvót pro drůbeží maso otevřených nařízením (ES) č. 616/2007

59

 

 

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 403/2014 ze dne 22. dubna 2014, kterým se stanoví přídělové koeficienty pro vydávání dovozních licencí na produkty v odvětví cukru v rámci některých celních kvót, o něž bylo zažádáno od 1. do 7. dubna 2014, a kterým se pozastavuje podávání žádostí o tyto licence

62

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Rozhodnutí Rady 2014/222/SZBP ze dne 16. dubna 2014, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu

65

 

 

2014/223/EU

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 16. dubna 2014 o osvobozeních od rozšířeného antidumpingového cla z dovozu některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky podle nařízení Komise (ES) č. 88/97 (oznámeno pod číslem C(2014) 2474)

67

 

 

2014/224/EU

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 16. dubna 2014 o převodu jednotek přiděleného množství na účet smluvní strany Kjótského protokolu v registru Finska (oznámeno pod číslem C(2014) 2475)

75

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

23.4.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 119/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 397/2014

ze dne 16. dubna 2014,

kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu (1), a zejména na čl. 46 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)(2)(3)(4)(5)

Dne 23. března 2012 přijala Rada nařízení (EU) č. 267/2012.Tribunál Evropské unie rozsudkem ze dne 12. listopadu 2013 ve věci T-552/12 (2) zrušil prováděcí nařízení Rady (EU) č. 945/2012 (3), pokud jde o zařazení společnosti North Drilling Company (NDC) na seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření, uvedený v příloze IX nařízení (EU) č. 267/2012.Společnost North Drilling Company (NDC) by na základě nového odůvodnění měla být znovu zařazena na seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření.Ze seznamu osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření, uvedeného v příloze IX nařízení (EU) č. 267/2012 by měl být vyňat jeden subjekt.Nařízení (EU) č. 267/2012 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha IX nařízení (EU) č. 267/2012 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 16. dubna 2014.

Za Radu

předseda

D. KOURKOULAS


(1)  Úř. věst. L 88, 24.3.2012, s. 1.

(2)  Věc T-552/12 North Drilling Co. v. Council, rozsudek ze dne 12. listopadu 2013, dosud nezveřejněno.

(3)  Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 945/2012 ze dne 15. října 2012, kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 282, 16.10.2012, s. 16).


PŘÍLOHA

I.

Do seznamu uvedeného v příloze IX nařízení (EU) č. 267/2012 se vkládá tento subjekt:

 

Název

Identifikační údaje

Odůvodnění

Datum zařazení na seznam

118.

North Drilling Company (NDC)

No. 8 35th St.

Alvand St.

Argentine Sq.

Tehran

Iran

Tel.: (+ 98) 2188785083-8

Společnost North Drilling Company (NDC) finančně podporuje íránskou vládu, neboť je nepřímo vlastněna Nadací Mostazafan, která je významným íránským polostátním subjektem ovládaným íránskou vládou. NDC je významným subjektem v odvětví energetiky, jenž je pro íránskou vládu zdrojem značných zisků. Tato společnost navíc dováží klíčové vybavení pro ropný a plynárenský průmysl, včetně zakázaného zboží. North Drilling Company tak poskytuje podporu pro jaderné činnosti, jež by mohly ohrozit nešíření.

23.4.2014

II.

Ze seznamu uvedeného v příloze IX nařízení (EU) č. 267/2012 se vyjímá tento subjekt a odpovídající údaje:

Safa Nicu, také známa jako „Safa Nicu Sepahan“, „Safanco Company“, „Safa Nicu Afghanistan Company“, „Safa Al-Noor Company“ a „Safa Nicu Ltd Company“.


23.4.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 119/3


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 398/2014

ze dne 22. dubna 2014,

kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro benthiavalikarb, kyazofamid, cyhalofopbutyl, forchlorfenuron, pymetrozin a silthiofam v některých produktech a na jejich povrchu

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. a) a čl. 49 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Maximální limity reziduí (MLR) pro kyazofamid, cyhalofopbutyl, pymetrozin a silthiofam byly stanoveny v příloze II a příloze III části B nařízení (ES) č. 396/2005. Pro benthiavalikarb and forchlorfenuron byly MLR stanoveny v příloze III části A nařízení (ES) č. 396/2005.

(2)

Měla by být provedena technická úprava, kterou se nahradí název účinné látky „florchlorfenuron“ názvem „forchlorfenuron“.

(3)

Pokud jde o benthiavalikarb, Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (2). Úřad navrhl změnit definici rezidua a doporučil snížit MLR pro brambory. V případě ostatních produktů úřad doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Pokud jde o MLR pro okurky salátové, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Jelikož nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měl by být MLR pro tento produkt stanoven v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tento MLR bude přezkoumán; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.

(4)

Pokud jde o kyazofamid, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (3). Pro určité produkty úřad doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Pokud jde o MLR pro brambory, rajčata, tykvovité s jedlou slupkou a tykvovité s nejedlou slupkou, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Jelikož nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.

(5)

Pokud jde o cyhalofopbutyl, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (4). Navrhl změnit definici reziduí. Pokud jde o MLR pro rýži, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Jelikož nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měl by být MLR pro tento produkt stanoven v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tento MLR bude přezkoumán; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.

(6)

Pokud jde o forchlorfenuron, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (5). Doporučil snížit MLR pro hrozny stolní, hrozny moštové a kiwi.

(7)

Pokud jde o pymetrozin, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (6). Pokud jde o MLR pro endivii, úřad zjistil riziko pro spotřebitele. Je proto vhodné stanovit tento MLR na úrovni určené úřadem. Úřad navrhl změnit definici rezidua a doporučil snížit MLR pro semena řepky a bavlníková semena. V případě ostatních produktů úřad doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Pokud jde o MLR pro citrusové plody, jablka, hrušky, meruňky, broskve, jahody, ostružiny, maliny, borůvky kanadské, rybíz (červený, bílý a černý), angrešt, brambory, celer bulvový, ředkve, rajčata, papriku zeleninovou, lilek, tykvovité s jedlou slupkou, tykvovité s nejedlou slupkou, kukuřici cukrovou, košťálovou zeleninu vytvářející růžice, kapustu růžičkovou, zelí hlávkové, košťálovou zeleninu listovou, kedlubny, polníček, salát hlávkový, řeřichu setou, barborku jarní, roketu setou, červenou hořčici, listy a výhonky Brassica spp., špenát, šruchu, mangold (řapíky), kerblík, pažitku, celerovou nať, petrželovou nať, šalvěj, rozmarýn, tymián, bazalku, bobkový list, estragon, čerstvé fazolové lusky, čerstvé hrachové lusky, celer řapíkatý, fenykl sladký, artyčoky, bylinné čaje (sušené, květy), bylinné čaje (sušené, listy), chmel (sušený) a kravské, ovčí a kozí mléko, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Jelikož nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. Úřad dospěl k závěru, že pokud jde o MLR pro okru a čerstvá vyluštěná fazolová semena, nejsou k dispozici žádné informace a že je třeba, aby subjekty, které se zabývají řízením rizik, provedly další posouzení. MLR pro okru a čerstvá vyluštěná fazolová semena by měly být stanoveny na zvláštní úrovni meze stanovitelnosti nebo na standardní úrovni MLR, jak je stanoveno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.

(8)

Pokud jde o silthiofam, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (7). Pokud jde o MLR pro ječná, žitná a pšeničná zrna, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Jelikož nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro uvedené produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.

(9)

Pokud jde o produkty rostlinného a živočišného původu, pro které nebyla na úrovni Unie nahlášena žádná příslušná povolení nebo přípustné odchylky pro dovoz a nebyly pro ně k dispozici MLR stanovené Codexem, dospěl úřad k závěru, že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. S přihlédnutím k současným vědeckým a technickým znalostem by MLR pro uvedené produkty měly být stanoveny na zvláštní úrovni meze stanovitelnosti nebo na standardní úrovni MLR, jak je stanoveno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.

(10)

Pokud jde o potřebu přizpůsobit některé meze stanovitelnosti, Komise konzultovala referenční laboratoře Evropské unie pro rezidua pesticidů. V případě některých látek tyto laboratoře dospěly k závěru, že u některých komodit umožňuje technický rozvoj zavedení nižších mezí stanovitelnosti.

(11)

Na základě odůvodněných stanovisek úřadu a s přihlédnutím k faktorům významným pro danou záležitost splňují příslušné změny MLR požadavky čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005.

(12)

Obchodní partneři Unie byli ohledně nových MLR konzultováni prostřednictvím Světové obchodní organizace a jejich připomínky byly zohledněny.

(13)

Nařízení (ES) č. 396/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(14)

V zájmu běžného uvádění na trh, zpracování a spotřeby produktů by mělo toto nařízení stanovit přechodná ustanovení pro produkty, které byly vyprodukovány v souladu s právními předpisy před změnou MLR a u kterých je na základě dostupných informací zachována vysoká úroveň ochrany spotřebitele.

(15)

Před tím, než upravené MLR vstoupí v platnost, je třeba poskytnout členským státům a zúčastněným stranám přiměřené období, které jim umožní připravit se na plnění nových požadavků, které ze změn MLR vyplynou.

(16)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Přílohy II a III nařízení (ES) č. 396/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Na produkty vyprodukované v souladu s právními předpisy před dnem 13. listopadu 2014 se nadále použije nařízení (ES) č. 396/2005 v jeho podobě před tím, než bylo změněno tímto nařízením:

1)

v případě účinných látek benthiavalikarb, cyhalofopbutyl, kyazofamid, forchlorfenuron a silthiofam ve všech produktech a na jejich povrchu;

2)

v případě účinné látky pymetrozin ve všech produktech a na jejich povrchu kromě endivie.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 13. listopadu 2014.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 22. dubna 2014.

Za Komisi

předseda

José Manuel BARROSO


(1)  Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for benthiavalicarb according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2012; 10(8):2872. [31 s.].

(3)  Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for cyazofamid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2012; 10(12):3065. [38 s.].

(4)  Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for cyhalofop-butyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2013; 11(2):3115. [25 s.].

(5)  Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for forchlorfenuron according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2012; 10(8):2862. [26 s.].

(6)  Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for pymetrozine according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2012; 10(10):2919. [67 s.], revidovaná verze ze dne 10. ledna 2013.

(7)  Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for silthiofam according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2013; 11(1):3088. [25 s.].


PŘÍLOHA

Přílohy II a III nařízení (ES) č. 396/2005 se mění takto:

1)

Příloha II se mění takto:

a)

Sloupce pro kyazofamid, cyhalofopbutyl, pymetrozin and silthiofam senahrazují tímto:

Rezidua pesticidů a maximální limity reziduí(mg/kg)

Číselný kód

Skupiny a příklady jednotlivých produktů, naněž se vztahují maximální limity reziduí (2)

Kyazofamid

Cyhalofopbutyl

Pymetrozin (A) (R)

Silthiofam

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

0100000

1.

OVOCE, ČERSTVÉ NEBO ZMRAZENÉ; OŘECHY

 

 

 

 

0110000

i)

Citrusové plody

0,01 (1)

0,02 (1)

0,3 (+)

0,01 (1)

0110010

Grapefruity (Šedoky, pomela, sweeties, tangelo (kroměmineoly), ugli a jiné hybridy)

 

 

 

 

0110020

Pomeranče (Bergamot, hořký pomeranč, chinotto a jinéhybridy)

 

 

 

 

0110030

Citrony (Cedrát, citron, cedrát „Buddhova ruka“ (Citrusmedica var. sarcodactylis))

 

 

 

 

0110040

Kyselé lajmy

 

 

 

 

0110050

Mandarinky (Klementinky, tangerinky, mineola a jinéhybridy; tangor (Citrus reticulata x sinensis))

 

 

 

 

0110990

Ostatní

 

 

 

 

0120000

ii)

Ořechy ze stromů

0,02 (1)

0,05 (1)

 

0,02 (1)

0120010

Mandle

 

 

0,02 (1)

 

0120020

Para ořechy

 

 

0,02 (1)

 

0120030

Kešu ořechy

 

 

0,02 (1)

 

0120040

Kaštany jedlé

 

 

0,05

 

0120050

Kokosové ořechy

 

 

0,02 (1)

 

0120060

Lískové ořechy (Ořechy lísky největší)

 

 

0,05

 

0120070

Makadamie

 

 

0,02 (1)

 

0120080

Pekanové ořechy

 

 

0,02 (1)

 

0120090

Piniové oříšky

 

 

0,02 (1)

 

0120100

Pistácie

 

 

0,02 (1)

 

0120110

Vlašské ořechy

 

 

0,05

 

0120990

Ostatní

 

 

0,02 (1)

 

0130000

iii)

Jádrové ovoce

0,01 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

0,01 (1)

0130010

Jablka (Plody jabloně lesní)

 

 

(+)

 

0130020

Hrušky (Nashi)

 

 

(+)

 

0130030

Kdoule

 

 

 

 

0130040

Mišpule

 

 

 

 

0130050

Lokvát (mišpule japonská)

 

 

 

 

0130990

Ostatní

 

 

 

 

0140000

iv)

Peckové ovoce

0,01 (1)

0,02 (1)

 

0,01 (1)

0140010

Meruňky

 

 

0,03 (+)

 

0140020

Třešně a višně (Třešně, višně)

 

 

0,02 (1)

 

0140030

Broskve (Nektarinky a podobné hybridy)

 

 

0,03 (+)

 

0140040

Švestky (Slívy, ryngle, mirabelky, trnky, červenédatle/cicimek datlový/jujube (Ziziphus zizyphus))

 

 

0,02 (1)

 

0140990

Ostatní

 

 

0,02 (1)

 

0150000

v)

Bobulové a drobné ovoce

 

0,02 (1)

 

0,01 (1)

0151000

a)

Hrozny stolní a moštové

0,9

 

0,02 (1)

 

0151010

Hrozny stolní

 

 

 

 

0151020

Hrozny moštové

 

 

 

 

0152000

b)

Jahody

0,01 (1)

 

0,3 (+)

 

0153000

c)

Ovoce z keřů

0,01 (1)

 

 

 

0153010

Ostružiny

 

 

3 (+)

 

0153020

Ostružiny ostružiníku ježiníku (Ostružinomaliny,malinoostružiny, Boysenovy ostružiny, morušky a jiné hybridy roduRubus)

 

 

0,02 (1)

 

0153030

Maliny (Ostružiny ostružiníku japonského, arktickéostružiny/maliny (Rubus arcticus), nektarové maliny (Rubusarcticus x Rubus idaeus))

 

 

3 (+)

 

0153990

Ostatní

 

 

0,02 (1)

 

0154000

d)

Ostatní bobulové a drobné ovoce

0,01 (1)

 

 

 

0154010

Borůvky kanadské (Borůvky)

 

 

0,7 (+)

 

0154020

Klikvy (Brusinky (V. vitis-idaea))

 

 

0,02 (1)

 

0154030

Rybíz (červený, bílý a černý)

 

 

0,7 (+)

 

0154040

Angrešt (Včetně hybridů s jinými druhy roduRibes)

 

 

0,7 (+)

 

0154050

Šípky

 

 

0,02 (1)

 

0154060

Moruše (Plody planiky)

 

 

0,02 (1)

 

0154070

Azarole (neapolská mišpule) (Plody druhu Actinidiaarguta)

 

 

0,02 (1)

 

0154080

Bezinky (Černé jeřabiny, oskeruše, plodyřešetláku/rakytníku, hlohu, jeřábu pravého, jeřábu obecného a jinébobule rostoucí na stromech)

 

 

0,02 (1)

 

0154990

Ostatní

 

 

0,02 (1)

 

0160000

vi)

Různé ovoce

0,01 (1)

0,02 (1)

 

0,01 (1)

0161000

a)

S jedlou slupkou

 

 

 

 

0161010

Datle

 

 

0,02 (1)

 

0161020

Fíky

 

 

0,02 (1)

 

0161030

Stolní olivy

 

 

0,05 (1)

 

0161040

Kumkvaty (Marumi kumkvaty, nagami kumkvaty, limekvaty(Citrus aurantifolia x Fortunella spp.))

 

 

0,02 (1)

 

0161050

Karamboly (Bilimbi)

 

 

0,02 (1)

 

0161060

Tomel (persimon)

 

 

0,02 (1)

 

0161070

Jambolan (hřebíčkovec jávský) (Vodní jablko, malajskéjablko, pomarosa, grumichama, surinamská třešeň (Eugeniauniflora))

 

 

0,02 (1)

 

0161990

Ostatní

 

 

0,02 (1)

 

0162000

b)

S nejedlou slupkou, malé

 

 

0,02 (1)

 

0162010

Kiwi

 

 

 

 

0162020

Liči (Pulasan, rambutan, longan, mangostan, langsat(Lansium domesticum), salak (Salacca zalacca))

 

 

 

 

0162030

Mučenka (passiflora)

 

 

 

 

0162040

Opuncie

 

 

 

 

0162050

Zlatolist

 

 

 

 

0162060

Tomel viržinský (kaki) (Tomel, kasimiroa jedlá, sapotazelená (Calocarpum viride), sapota žlutá (Pouteria campechiana),mamej sapota)

 

 

 

 

0162990

Ostatní

 

 

 

 

0163000

c)

S nejedlou slupkou, velké

 

 

 

 

0163010

Avokádo

 

 

0,05 (1)

 

0163020

Banány (Banány rajské, banány plantajny, kubánskébanány)

 

 

0,02 (1)

 

0163030

Mango

 

 

0,02 (1)

 

0163040

Papája

 

 

0,02 (1)

 

0163050

Granátová jablka

 

 

0,02 (1)

 

0163060

Čerimoja (Annona reticulata, skořicové jablko (Annonasquamosa), ilama (Annona diversifolia) a plody jiných středněvelkých Annonnaceae)

 

 

0,02 (1)

 

0163070

Kvajávy (Červená pitaya/dračí ovoce (Hylocereusundatus))

 

 

0,02 (1)

 

0163080

Ananas

 

 

0,02 (1)

 

0163090

Chlebovník (Jackfruit (jeky))

 

 

0,02 (1)

 

0163100

Durian

 

 

0,02 (1)

 

0163110

Anona ostnitá (guanabana)

 

 

0,02 (1)

 

0163990

Ostatní

 

 

0,02 (1)

 

0200000

2.

ZELENINA, ČERSTVÁ NEBO ZMRAZENÁ

 

 

 

 

0210000

i)

Kořenová a hlíznatá zelenina

 

0,02 (1)

0,02 (1)

0,01 (1)

0211000

a)

Brambory

0,01 (1)(+)

 

(+)

 

0212000

b)

Tropická kořenová a hlíznatázelenina

0,01 (1)

 

 

 

0212010

Kasava (Taro/kolokázie jedlá, eddo, Xanthosomasagittifolium)

 

 

 

 

0212020

Batáty

 

 

 

 

0212030

Jam (Smldinec/jicama, mexický jam)

 

 

 

 

0212040

Maranta

 

 

 

 

0212990

Ostatní

 

 

 

 

0213000

c)

Ostatní kořenová a hlíznatá zelenina, kroměcukrové řepy

 

 

 

 

0213010

Řepa salátová

0,01 (1)

 

 

 

0213020

Mrkev

0,01 (1)

 

 

 

0213030

Celer bulvový

0,01 (1)

 

(+)

 

0213040

Křen (Kořeny děhele anděliky, kořeny libečku, kořenyhořce)

0,1

 

 

 

0213050

Topinambury (Čistec hlíznatý)

0,01 (1)

 

 

 

0213060

Pastinák

0,01 (1)

 

 

 

0213070

Petržel kořenová

0,01 (1)

 

 

 

0213080

Ředkve (Ředkev černá, daikon, ředkvička a podobnéodrůdy, tygří ořech (Cyperus esculentus))

0,01 (1)

 

(+)

 

0213090

Kozí brada (Hadí mord španělský, ostnatec středozemní(Scolymus hispanicus), lopuch větší (Arctium lappa))

0,01 (1)

 

 

 

0213100

Tuřín

0,01 (1)

 

 

 

0213110

Vodnice

0,01 (1)

 

 

 

0213990

Ostatní

0,01 (1)

 

 

 

0220000

ii)

Cibulová zelenina

0,01 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

0,01 (1)

0220010

Česnek

 

 

 

 

0220020

Cibule kuchyňská (Jiné cibule, cibule kuchyňská„silverskin“)

 

 

 

 

0220030

Šalotka

 

 

 

 

0220040

Cibule jarní a cibule sečka (Jiné naťové cibule apodobné odrůdy)

 

 

 

 

0220990

Ostatní

 

 

 

 

0230000

iii)

Plodová zelenina

 

0,02 (1)

 

0,01 (1)

0231000

a)

Lilkovité

 

 

 

 

0231010

Rajčata (Rajčata třešňovitá, Physalis spp., gojiberry,kustovnice (Lycium barbarum a L. chinense), rajčenky)

0,6 (+)

 

0,5 (+)

 

0231020

Paprika zeleninová (Paprika chilli)

0,01 (1)

 

3 (+)

 

0231030

Lilek (Pepino, antroewa/africký lilek (S.macrocarpon))

0,01 (1)

 

0,5 (+)

 

0231040

Okra, tobolky ibišku jedlého

0,01 (1)

 

0,02 (1)(+)

 

0231990

Ostatní

0,01 (1)

 

0,02 (1)

 

0232000

b)

Tykvovité – s jedlou slupkou

0,2 (+)

 

1 (+)

 

0232010

Okurky salátové

 

 

 

 

0232020

Okurky nakládačky

 

 

 

 

0232030

Cukety (Tykev obecná, patizon, kalabasa (Lagenariasiceraria), čajot, sopropo/hořký meloun (Momordica charantia),hadovitá tykev, lufa ostrohranná/teroi)

 

 

 

 

0232990

Ostatní

 

 

 

 

0233000

c)

Tykvovité – s nejedlou slupkou

0,15 (+)

 

0,3 (+)

 

0233010

Melouny cukrové (Kiwano)

 

 

 

 

0233020

Dýně (Tykev velkoplodá, tykev obrovská (pozdníodrůda))

 

 

 

 

0233030

Melouny vodní

 

 

 

 

0233990

Ostatní

 

 

 

 

0234000

d)

Kukuřice cukrová (Kukuřičky)

0,01 (1)

 

0,02 (1)(+)

 

0239000

e)

Ostatní plodová zelenina

0,01 (1)

 

0,02 (1)

 

0240000

iv)

Košťálová zelenina

0,01 (1)

0,02 (1)

 

0,01 (1)

0241000

a)

Košťálová zelenina vytvářejícírůžice

 

 

0,03 (+)

 

0241010

Brokolice (Výhonky brokolice, rapini, čínskábrokolice)

 

 

 

 

0241020

Květák

 

 

 

 

0241990

Ostatní

 

 

 

 

0242000

b)

Košťálová zelenina vytvářejícíhlávky

 

 

 

 

0242010

Kapusta růžičková

 

 

0,08 (+)

 

0242020

Zelí hlávkové (Špičaté zelí, červené zelí, kapustahlávková, bílé zelí)

 

 

0,05 (+)

 

0242990

Ostatní

 

 

0,02 (1)

 

0243000

c)

Košťálová zelenina listová

 

 

0,2 (+)

 

0243010

Pekingské zelí (Hořčice indická, čínské zelí(pak-choi, tai-goo-choi), choi sum, pekingské zelí/pe-tsai)

 

 

 

 

0243020

Kadeřávek (Kadeřavá kapusta, krmná kapusta,portugalský kadeřávek, portugalské zelí, jarmuz)

 

 

 

 

0243990

Ostatní

 

 

 

 

0244000

d)

Kedlubny

 

 

0,02 (1)(+)

 

0250000

v)

Listová zelenina a čerstvé bylinky

 

 

 

 

0251000

a)

Salát hlávkový a ostatní salátové rostliny,včetně čeledi Brassicacea

0,01 (1)

0,02 (1)

 

0,01 (1)

0251010

Polníček (Kozlíček polníček)

 

 

3 (+)

 

0251020

Salát (Salát hlávkový, lollo rosso (salát listový),salát ledový, salát římský)

 

 

3 (+)

 

0251030

Endivie (Čekanka obecná, čekanka salátováčervenolistá, čekanka hlávková, endivie kadeřavá, čekanka obecnálistová (C. endivia var. Crispum/C. intybus var. foliosum), listypampelišky)

 

 

0,6 (+)

 

0251040

Řeřicha setá (Klíčky fazolí mungo, klíčky vojtěšky(alfalfa))

 

 

0,6 (+)

 

0251050

Barborka jarní

 

 

3 (+)

 

0251060

Roketa setá (Křez zední (Diplotaxis spp.))

 

 

3 (+)

 

0251070

Červená hořčice

 

 

0,6 (+)

 

0251080

Listy a výhonky Brassica spp., včetně listů vodnice(Mizuna, listy hrachu a ředkve a ostatní mladé listy plodin,včetně druhů Brassica (plodiny sklizené do růstové fáze 8 pravýchlistů), listy kedlubnu)

 

 

3 (+)

 

0251990

Ostatní

 

 

0,02 (1)

 

0252000

b)

Špenát a podobná zelenina(listy)

0,01 (1)

0,02 (1)

 

0,01 (1)

0252010

Špenát (Novozélandský špenát (čtyřboč), špenátlaskavec (amaranthus, pak-khom, tampara), listy tajer, bitawiri(Cestrum latifolium))

 

 

0,6 (+)

 

0252020

Šrucha (Batolka prorostlá, šrucha zelná, šruchaobecná, šťavel, slanorožec, Agretti (Salsola soda))

 

 

0,4 (+)

 

0252030

Mangold (řapíky) (Listy řepy salátové)

 

 

0,6 (+)

 

0252990

Ostatní

 

 

0,02 (1)

 

0253000

c)

Listy révy vinné (Malabarský špenát,banánové listy, kapinice (Acacia pennata))

0,01 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

0,01 (1)

0254000

d)

Potočnice lékařská (Povijnice/povíjnicevodní/vodní špenát/kangkung (Ipomoea aquatica), marsilka(Marsilea crenata), Neptunia oleracea)

0,01 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

0,01 (1)

0255000

e)

Čekanka salátová

0,01 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

0,01 (1)

0256000

f)

Čerstvé bylinky

0,02 (1)

0,05 (1)

3

0,02 (1)

0256010

Kerblík

 

 

(+)

 

0256020

Pažitka

 

 

(+)

 

0256030

Celerová nať (Nať fenyklu, koriandru, kopru, kmínu;libeček, děhel andělika, čechřice vonná a jiné listy Apiacea,máčka smrdutá (Eryngium foetidum))

 

 

(+)

 

0256040

Petrželová nať (Nať petržele kořenové)

 

 

(+)

 

0256050

Šalvěj (Saturejka zahradní, marulka lesní, listyBorago officinalis)

 

 

(+)

 

0256060

Rozmarýn

 

 

(+)

 

0256070

Tymián (Majoránka, dobromysl (oregáno))

 

 

(+)

 

0256080

Bazalka (Meduňka lékařská, máta, máta peprná, bazalkaposvátná/tulsi, bazalka pravá, bazalka sivá, jedlé květy (květaksamitníku (Tagetes spp.) a jiné), gotu kola (Centella asiatica),listy Piper sarmentosum, listy curry)

 

 

(+)

 

0256090

Bobkový list (Citronová tráva (Cymbopogoncitratus))

 

 

(+)

 

0256100

Estragon (Yzop)

 

 

(+)

 

0256990

Ostatní

 

 

 

 

0260000

vi)

Lusková zelenina (čerstvá)

0,01 (1)

0,02 (1)

 

0,01 (1)

0260010

Fazolové lusky (Zelené/francouzské fazole, fazol obecný(keříčkový i pnoucí), fazol šarlatový, dlouhatec, guarové boby,sójové boby)

 

 

2 (+)

 

0260020

Vyluštěná fazolová semena (Bob zahradní (svinský),zelené (francouzské) fazole, dlouhatec, fazol měsíční, fazolkačínská)

 

 

0,02 (1)(+)

 

0260030

Hrachové lusky (Hrách setý)

 

 

0,02 (1)(+)

 

0260040

Vyluštěná hrachová zrna (Hrách rolní, hrách setý,cizrna)

 

 

0,02 (1)

 

0260050

Čočka

 

 

0,02 (1)

 

0260990

Ostatní

 

 

0,02 (1)

 

0270000

vii)

Řapíkatá a stonková zelenina(čerstvá)

0,01 (1)

0,02 (1)

 

0,01 (1)

0270010

Chřest

 

 

0,02 (1)

 

0270020

Kardy (Stonky Borago officinalis)

 

 

0,02 (1)

 

0270030

Celer řapíkatý

 

 

0,04 (+)

 

0270040

Fenykl sladký

 

 

0,04 (+)

 

0270050

Artyčoky (Květ banánovníku)

 

 

0,02 (1)(+)

 

0270060

Pór

 

 

0,02 (1)

 

0270070

Reveň

 

 

0,02 (1)

 

0270080

Bambusové výhonky

 

 

0,02 (1)

 

0270090

Palmové vegetační vrcholy

 

 

0,02 (1)

 

0270990

Ostatní

 

 

0,02 (1)

 

0280000

viii)

Houby

0,01 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

0,01 (1)

0280010

Pěstované (Pečárka polní, hlíva ústřičná, houževnatecjedlý (shi-take), mycelium (vegetativní části))

 

 

 

 

0280020

Volně rostoucí (Liška, lanýž, smrž jedlý, hřib)

 

 

 

 

0280990

Ostatní

 

 

 

 

0290000

ix)

Chaluhy

 

0,02 (1)

0,02 (1)

0,01 (1)

0300000

3.

LUŠTĚNINY, SUCHÉ

0,02 (1)

0,01 (1)

0,05 (1)

0,01 (1)

0300010

Fazole (Bob zahradní (svinský), fazol obecný, zelené(francouzské) fazole, dlouhatec, fazol měsíční, bob drobnosemenný(holubí), fazolka čínská)

 

 

 

 

0300020

Čočka

 

 

 

 

0300030

Hrách (Cizrna, hrách polní, hrachor setý)

 

 

 

 

0300040

Vlčí bob

 

 

 

 

0300990

Ostatní

 

 

 

 

0400000

4.

OLEJNATÁ SEMENA, OLEJNATÉ PLODY

0,02 (1)

0,05 (1)

 

0,02 (1)

0401000

i)

Olejnatá semena

 

 

 

 

0401010

Lněná semena

 

 

0,02 (1)

 

0401020

Jádra podzemnice olejné

 

 

0,02 (1)

 

0401030

Mák

 

 

0,02 (1)

 

0401040

Sezamová semena

 

 

0,02 (1)

 

0401050

Slunečnicová semena

 

 

0,02 (1)

 

0401060

Semena řepky (Divoký tuřín, řepice)

 

 

0,02 (1)

 

0401070

Sójové boby

 

 

0,02 (1)

 

0401080

Hořčičná semena

 

 

0,02 (1)

 

0401090

Bavlníková semena

 

 

0,03

 

0401100

Dýňová semena (Ostatní semena čeledi tykvovitých(Cucurbitaceae))

 

 

0,02 (1)

 

0401110

Světlice barvířská

 

 

0,02 (1)

 

0401120

Brutnák (Hadinec jitrocelový (Echium plantagineum),kamejka rolní (Buglossoides arvensis))

 

 

0,02 (1)

 

0401130

Lnička setá

 

 

0,02 (1)

 

0401140

Semena konopí

 

 

0,02 (1)

 

0401150

Skočec obecný

 

 

0,02 (1)

 

0401990

Ostatní

 

 

0,02 (1)

 

0402000

ii)

Olejnaté plody

 

 

0,05 (1)

 

0402010

Olivy na olej

 

 

 

 

0402020

Palmové ořechy (jádra plodů palmy olejové)

 

 

 

 

0402030

Plody palmy olejové

 

 

 

 

0402040

Kapok

 

 

 

 

0402990

Ostatní

 

 

 

 

0500000

5.

OBILOVINY

0,02 (1)

0,01 (1)

0,05 (1)

0,01 (1)

0500010

Ječmen

 

 

 

(+)

0500020

Pohanka (Laskavec (amaranthus), merlík (quinoa))

 

 

 

 

0500030

Kukuřice

 

 

 

 

0500040

Proso (Bér vlašský, milička, kalužnice křivoklasá, dochanklasnatý)

 

 

 

 

0500050

Oves

 

 

 

 

0500060

Rýže (Indiánská/divoká rýže (Zizania aquatica))

 

(+)

 

 

0500070

Žito

 

 

 

(+)

0500080

Čirok

 

 

 

 

0500090

Pšenice (Špalda, žitovec (tritikale))

 

 

 

(+)

0500990

Ostatní (Semena chrastice kanárské (Phalariscanariensis))

 

 

 

 

0600000

6.

ČAJ, KÁVA, BYLINNÉ ČAJE A KAKAO

0,05 (1)

0,1 (1)

 

0,05 (1)

0610000

i)

Čaj

 

 

0,1 (1)

 

0620000

ii)

Kávová zrna

 

 

0,1 (1)

 

0630000

iii)

Bylinné čaje (sušené)

 

 

 

 

0631000

a)

Květy

 

 

5 (+)

 

0631010

Květ heřmánku

 

 

 

 

0631020

Květ ibišku

 

 

 

 

0631030

Květní lístky růže

 

 

 

 

0631040

Květ jasmínu (Květy černého bezu (Sambucusnigra))

 

 

 

 

0631050

Lípa

 

 

 

 

0631990

Ostatní

 

 

 

 

0632000

b)

Listy

 

 

5 (+)

 

0632010

List jahodníku

 

 

 

 

0632020

List rostliny rooibos (Listy ginkgo)

 

 

 

 

0632030

Cesmína paraguayská (maté)

 

 

 

 

0632990

Ostatní

 

 

 

 

0633000

c)

Kořeny

 

 

0,1 (1)

 

0633010

Kořen kozlíku lékařského

 

 

 

 

0633020

Kořen všehoje ženšenového

 

 

 

 

0633990

Ostatní

 

 

 

 

0639000

d)

Ostatní bylinné čaje

 

 

0,1 (1)

 

0640000

iv)

Kakaové boby (fermentované nebosušené)

 

 

0,1 (1)

 

0650000

v)

Rohovník (svatojánský chléb)

 

 

0,1 (1)

 

0700000

7.

CHMEL (sušený)

0,05 (1)

0,1 (1)

15 (+)

0,05 (1)

0800000

8.

KOŘENÍ

 

 

 

 

0810000

i)

Semena

0,05 (1)

0,1 (1)

0,1 (1)

0,05 (1)

0810010

Anýz

 

 

 

 

0810020

Kmín černý

 

 

 

 

0810030

Celerová semena (Semena libečku)

 

 

 

 

0810040

Semena koriandru

 

 

 

 

0810050

Semena kmínu

 

 

 

 

0810060

Semena kopru

 

 

 

 

0810070

Semena fenyklu

 

 

 

 

0810080

Pískavice řecké seno

 

 

 

 

0810090

Muškátové oříšky

 

 

 

 

0810990

Ostatní

 

 

 

 

0820000

ii)

Plody a bobule

0,05 (1)

0,1 (1)

0,1 (1)

0,05 (1)

0820010

Nové koření

 

 

 

 

0820020

Pepř sečuánský (anýzový pepř, japonský pepř)

 

 

 

 

0820030

Kmín

 

 

 

 

0820040

Kardamom

 

 

 

 

0820050

Jalovcové bobule

 

 

 

 

0820060

Pepř, černý, zelený a bílý (Pepř dlouhý, pepřrůžový)

 

 

 

 

0820070

Vanilkové lusky

 

 

 

 

0820080

Tamarindy (indické datle)

 

 

 

 

0820990

Ostatní

 

 

 

 

0830000

iii)

Kůra

0,05 (1)

0,1 (1)

0,1 (1)

0,05 (1)

0830010

Skořice (Skořice čínská)

 

 

 

 

0830990

Ostatní

 

 

 

 

0840000

iv)

Kořeny nebo oddenky

 

 

 

 

0840010

Lékořice

0,05 (1)

0,1 (1)

0,1 (1)

0,05 (1)

0840020

Zázvor

0,05 (1)

0,1 (1)

0,1 (1)

0,05 (1)

0840030

Kurkuma

0,05 (1)

0,1 (1)

0,1 (1)

0,05 (1)

0840040

Křen

(+)

(+)

(+)

(+)

0840990

Ostatní

0,05 (1)

0,1 (1)

0,1 (1)

0,05 (1)

0850000

v)

Pupeny

0,05 (1)

0,1 (1)

0,1 (1)

0,05 (1)

0850010

Hřebíček

 

 

 

 

0850020

Kapary

 

 

 

 

0850990

Ostatní

 

 

 

 

0860000

vi)

Blizny

0,05 (1)

0,1 (1)

0,1 (1)

0,05 (1)

0860010

Šafrán

 

 

 

 

0860990

Ostatní

 

 

 

 

0870000

vii)

Semenné míšky

0,05 (1)

0,1 (1)

0,1 (1)

0,05 (1)

0870010

Muškátový květ

 

 

 

 

0870990

Ostatní

 

 

 

 

0900000

9.

CUKRONOSNÉ ROSTLINY

0,01 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

0,01 (1)

0900010

Cukrová řepa (kořen)

 

 

 

 

0900020

Cukrová třtina

 

 

 

 

0900030

Kořen čekanky

 

 

 

 

0900990

Ostatní

 

 

 

 

1000000

10.

PRODUKTY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU – SUCHOZEMŠTÍŽIVOČICHOVÉ

 

 

 

 

1010000

i)

Tkáň

0,01 (1)

0,01 (1)

0,01 (1)

0,01 (1)

1011000

a)

Prasata

 

 

 

 

1011010

Svalovina

 

 

 

 

1011020

Tuk

 

 

 

 

1011030

Játra

 

 

 

 

1011040

Ledviny

 

 

 

 

1011050

Poživatelné droby

 

 

 

 

1011990

Ostatní

 

 

 

 

1012000

b)

Skot

 

 

 

 

1012010

Svalovina

 

 

 

 

1012020

Tuk

 

 

 

 

1012030

Játra

 

 

 

 

1012040

Ledviny

 

 

 

 

1012050

Poživatelné droby

 

 

 

 

1012990

Ostatní

 

 

 

 

1013000

c)

Ovce

 

 

 

 

1013010

Svalovina

 

 

 

 

1013020

Tuk

 

 

 

 

1013030

Játra

 

 

 

 

1013040

Ledviny

 

 

 

 

1013050

Poživatelné droby

 

 

 

 

1013990

Ostatní

 

 

 

 

1014000

d)

Kozy

 

 

 

 

1014010

Svalovina

 

 

 

 

1014020

Tuk

 

 

 

 

1014030

Játra

 

 

 

 

1014040

Ledviny

 

 

 

 

1014050

Poživatelné droby

 

 

 

 

1014990

Ostatní

 

 

 

 

1015000

e)

Koně, osli, muly a mezci

 

 

 

 

1015010

Svalovina

 

 

 

 

1015020

Tuk

 

 

 

 

1015030

Játra

 

 

 

 

1015040

Ledviny

 

 

 

 

1015050

Poživatelné droby

 

 

 

 

1015990

Ostatní

 

 

 

 

1016000

f)

Drůbež – kur domácí, husy, kachny, krocania perličky, pštrosi, holubi

 

 

 

 

1016010

Svalovina

 

 

 

 

1016020

Tuk

 

 

 

 

1016030

Játra

 

 

 

 

1016040

Ledviny

 

 

 

 

1016050

Poživatelné droby

 

 

 

 

1016990

Ostatní

 

 

 

 

1017000

g)

Ostatní hospodářská zvířata (Králíci,klokani, vysoká zvěř)

 

 

 

 

1017010

Svalovina

 

 

 

 

1017020

Tuk

 

 

 

 

1017030

Játra

 

 

 

 

1017040

Ledviny

 

 

 

 

1017050

Poživatelné droby

 

 

 

 

1017990

Ostatní

 

 

 

 

1020000

ii)

Mléko

0,01 (1)

0,01 (1)

0,02 (1)(+)

0,01 (1)

1020010

Kravské

 

 

 

 

1020020

Ovčí

 

 

 

 

1020030

Kozí

 

 

 

 

1020040

Kobylí

 

 

 

 

1020990

Ostatní

 

 

 

 

1030000

iii)

Vejce ptáků

0,01 (1)

0,01 (1)

0,01 (1)

0,01 (1)

1030010

Slepičí

 

 

 

 

1030020

Kachní

 

 

 

 

1030030

Husí

 

 

 

 

1030040

Křepelčí

 

 

 

 

1030990

Ostatní

 

 

 

 

1040000

iv)

Med (Mateří kašička, pyl, medové plástečky smedem (plástečkový med))

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

1050000

v)

Obojživelníci a plazi (Žabí stehýnka,krokodýli)

0,01 (1)

0,01 (1)

0,01 (1)

0,01 (1)

1060000

vi)

Hlemýždi

0,01 (1)

0,01 (1)

0,01 (1)

0,01 (1)

1070000

vii)

Ostatní produkty ze suchozemských živočichů(Volně žijící zvěř)

0,01 (1)

0,01 (1)

0,01 (1)

0,01 (1)

b)

Vkládají se nové sloupce pro benthiavalikarb a forchlorfenuron, kteréznějí:

Rezidua pesticidů a maximální limity reziduí(mg/kg)

Číselný kód

Skupiny a příklady jednotlivých produktů, naněž se vztahují maximální limity reziduí (4)

Benthiavalikarb (Benthiavalikarb-isopropyl(KIF-230 R-L) a jeho enantiomer (KIF-230 S-D) a jeho diastereomery(KIF-230 S-L a KIF-230 R-D), vyjádřeno jako benthiavalikarb-isopropyl)(A)

Forchlorfenuron

(1)

(2)

(3)

(4)

0100000

1.

OVOCE, ČERSTVÉ NEBO ZMRAZENÉ; OŘECHY

 

 

0110000

i)

Citrusové plody

0,01 (3)

0,01 (3)

0110010

Grapefruity (Šedoky, pomela, sweeties, tangelo (kroměmineoly), ugli a jiné hybridy)

 

 

0110020

Pomeranče (Bergamot, hořký pomeranč, chinotto a jinéhybridy)

 

 

0110030

Citrony (Cedrát, citron, cedrát „Buddhova ruka“ (Citrusmedica var. sarcodactylis))

 

 

0110040

Kyselé lajmy

 

 

0110050

Mandarinky (Klementinky, tangerinky, mineola a jinéhybridy; tangor (Citrus reticulata x sinensis))

 

 

0110990

Ostatní

 

 

0120000

ii)

Ořechy ze stromů

0,02 (3)

0,02 (3)

0120010

Mandle

 

 

0120020

Para ořechy

 

 

0120030

Kešu ořechy

 

 

0120040

Kaštany jedlé

 

 

0120050

Kokosové ořechy

 

 

0120060

Lískové ořechy (Ořechy lísky největší)

 

 

0120070

Makadamie

 

 

0120080

Pekanové ořechy

 

 

0120090

Piniové oříšky

 

 

0120100

Pistácie

 

 

0120110

Vlašské ořechy

 

 

0120990

Ostatní

 

 

0130000

iii)

Jádrové ovoce

0,01 (3)

0,01 (3)

0130010

Jablka (Plody jabloně lesní)

 

 

0130020

Hrušky (Nashi)

 

 

0130030

Kdoule

 

 

0130040

Mišpule

 

 

0130050

Lokvát (mišpule japonská)

 

 

0130990

Ostatní

 

 

0140000

iv)

Peckové ovoce

0,01 (3)

0,01 (3)

0140010

Meruňky

 

 

0140020

Třešně a višně (Třešně, višně)

 

 

0140030

Broskve (Nektarinky a podobné hybridy)

 

 

0140040

Švestky (Slívy, ryngle, mirabelky, trnky, červenédatle/cicimek datlový/jujube (Ziziphus zizyphus))

 

 

0140990

Ostatní

 

 

0150000

v)

Bobulové a drobné ovoce

 

0,01 (3)

0151000

a)

Hrozny stolní a moštové

0,3

 

0151010

Hrozny stolní

 

 

0151020

Hrozny moštové

 

 

0152000

b)

Jahody

0,01 (3)

 

0153000

c)

Ovoce z keřů

0,01 (3)

 

0153010

Ostružiny

 

 

0153020

Ostružiny ostružiníku ježiníku (Ostružinomaliny,malinoostružiny, Boysenovy ostružiny, morušky a jiné hybridy roduRubus)

 

 

0153030

Maliny (Ostružiny ostružiníku japonského, arktickéostružiny/maliny (Rubus arcticus), nektarové maliny (Rubusarcticus x Rubus idaeus))

 

 

0153990

Ostatní

 

 

0154000

d)

Ostatní bobulové a drobné ovoce

0,01 (3)

 

0154010

Borůvky kanadské (Borůvky)

 

 

0154020

Klikvy (Brusinky (V. vitis-idaea))

 

 

0154030

Rybíz (červený, bílý a černý)

 

 

0154040

Angrešt (Včetně hybridů s jinými druhy roduRibes)

 

 

0154050

Šípky

 

 

0154060

Moruše (Plody planiky)

 

 

0154070

Azarole (neapolská mišpule) (Plody druhu Actinidiaarguta)

 

 

0154080

Bezinky (Černé jeřabiny, oskeruše, plodyřešetláku/rakytníku, hlohu, jeřábu pravého, jeřábu obecného a jinébobule rostoucí na stromech)

 

 

0154990

Ostatní

 

 

0160000

vi)

Různé ovoce

0,01 (3)

0,01 (3)

0161000

a)

S jedlou slupkou

 

 

0161010

Datle

 

 

0161020

Fíky

 

 

0161030

Stolní olivy

 

 

0161040

Kumkvaty (Marumi kumkvaty, nagami kumkvaty, limekvaty(Citrus aurantifolia x Fortunella spp.))

 

 

0161050

Karamboly (Bilimbi)

 

 

0161060

Tomel (persimon)

 

 

0161070

Jambolan (hřebíčkovec jávský) (Vodní jablko, malajskéjablko, pomarosa, grumichama, surinamská třešeň (Eugeniauniflora))

 

 

0161990

Ostatní

 

 

0162000

b)

S nejedlou slupkou, malé

 

 

0162010

Kiwi

 

 

0162020

Liči (Pulasan, rambutan, longan, mangostan, langsat(Lansium domesticum), salak (Salacca zalacca))

 

 

0162030

Mučenka (passiflora)

 

 

0162040

Opuncie

 

 

0162050

Zlatolist

 

 

0162060

Tomel viržinský (kaki) (Tomel, kasimiroa jedlá, sapotazelená (Calocarpum viride), sapota žlutá (Pouteria campechiana),mamej sapota)

 

 

0162990

Ostatní

 

 

0163000

c)

S nejedlou slupkou, velké

 

 

0163010

Avokádo

 

 

0163020

Banány (Banány rajské, banány plantajny, kubánskébanány)

 

 

0163030

Mango

 

 

0163040

Papája

 

 

0163050

Granátová jablka

 

 

0163060

Čerimoja (Annona reticulata, skořicové jablko (Annonasquamosa), ilama (Annona diversifolia) a plody jiných středněvelkých Annonnaceae)

 

 

0163070

Kvajávy (Červená pitaya/dračí ovoce (Hylocereusundatus))

 

 

0163080

Ananas

 

 

0163090

Chlebovník (Jackfruit (jeky))

 

 

0163100

Durian

 

 

0163110

Anona ostnitá (guanabana)

 

 

0163990

Ostatní

 

 

0200000

2.

ZELENINA, ČERSTVÁ NEBO ZMRAZENÁ

 

 

0210000

i)

Kořenová a hlíznatá zelenina

 

0,01 (3)

0211000

a)

Brambory

0,02 (3)

 

0212000

b)

Tropická kořenová a hlíznatázelenina

0,01 (3)

 

0212010

Kasava (Taro/kolokázie jedlá, eddo, Xanthosomasagittifolium)

 

 

0212020

Batáty

 

 

0212030

Jam (Smldinec/jicama, mexický jam)

 

 

0212040

Maranta

 

 

0212990

Ostatní

 

 

0213000

c)

Ostatní kořenová a hlíznatá zelenina, kroměcukrové řepy

0,01 (3)

 

0213010

Řepa salátová

 

 

0213020

Mrkev

 

 

0213030

Celer bulvový

 

 

0213040

Křen (Kořeny děhele anděliky, kořeny libečku, kořenyhořce)

 

 

0213050

Topinambury (Čistec hlíznatý)

 

 

0213060

Pastinák

 

 

0213070

Petržel kořenová

 

 

0213080

Ředkve (Ředkev černá, daikon, ředkvička a podobnéodrůdy, tygří ořech (Cyperus esculentus))

 

 

0213090

Kozí brada (Hadí mord španělský, ostnatec středozemní(Scolymus hispanicus), lopuch větší (Arctium lappa))

 

 

0213100

Tuřín

 

 

0213110

Vodnice

 

 

0213990

Ostatní

 

 

0220000

ii)

Cibulová zelenina

 

0,01 (3)

0220010

Česnek

0,02 (3)

 

0220020

Cibule kuchyňská (Jiné cibule, cibule kuchyňská„silverskin“)

0,02 (3)

 

0220030

Šalotka

0,02 (3)

 

0220040

Cibule jarní a cibule sečka (Jiné naťové cibule apodobné odrůdy)

0,01 (3)

 

0220990

Ostatní

0,01 (3)

 

0230000

iii)

Plodová zelenina

 

0,01 (3)

0231000

a)

Lilkovité

 

 

0231010

Rajčata (Rajčata třešňovitá, Physalis spp., gojiberry,kustovnice (Lycium barbarum a L. chinense), rajčenky)

0,3

 

0231020

Paprika zeleninová (Paprika chilli)

0,01 (3)

 

0231030

Lilek (Pepino, antroewa/africký lilek (S.macrocarpon))

0,01 (3)

 

0231040

Okra, tobolky ibišku jedlého

0,01 (3)

 

0231990

Ostatní

0,01 (3)

 

0232000

b)

Tykvovité – s jedlou slupkou

0,01 (3)

 

0232010

Okurky salátové

(+)

 

0232020

Okurky nakládačky

 

 

0232030

Cukety (Tykev obecná, patizon, kalabasa (Lagenariasiceraria), čajot, sopropo/hořký meloun (Momordica charantia),hadovitá tykev, lufa ostrohranná/teroi)

 

 

0232990

Ostatní

 

 

0233000

c)

Tykvovité – s nejedlou slupkou

0,01 (3)

 

0233010

Melouny cukrové (Kiwano)

 

 

0233020

Dýně (Tykev velkoplodá, tykev obrovská (pozdníodrůda))

 

 

0233030

Melouny vodní

 

 

0233990

Ostatní

 

 

0234000

d)

Kukuřice cukrová (Kukuřičky)

0,01 (3)

 

0239000

e)

Ostatní plodová zelenina

0,01 (3)

 

0240000

iv)

Košťálová zelenina

0,01 (3)

0,01 (3)

0241000

a)

Košťálová zelenina vytvářejícírůžice

 

 

0241010

Brokolice (Výhonky brokolice, rapini, čínskábrokolice)

 

 

0241020

Květák

 

 

0241990

Ostatní

 

 

0242000

b)

Košťálová zelenina vytvářejícíhlávky

 

 

0242010

Kapusta růžičková

 

 

0242020

Zelí hlávkové (Špičaté zelí, červené zelí, kapustahlávková, bílé zelí)

 

 

0242990

Ostatní

 

 

0243000

c)

Košťálová zelenina listová

 

 

0243010

Pekingské zelí (Hořčice indická, čínské zelí(pak-choi, tai-goo-choi), choi sum, pekingské zelí/pe-tsai)

 

 

0243020

Kadeřávek (Kadeřavá kapusta, krmná kapusta,portugalský kadeřávek, portugalské zelí, jarmuz)

 

 

0243990

Ostatní

 

 

0244000

d)

Kedlubny

 

 

0250000

v)

Listová zelenina a čerstvé bylinky

 

 

0251000

a)

Salát hlávkový a ostatní salátové rostliny,včetně čeledi Brassicacea

0,01 (3)

0,01 (3)

0251010

Polníček (Kozlíček polníček)

 

 

0251020

Salát (Salát hlávkový, lollo rosso (salát listový),salát ledový, salát římský)

 

 

0251030

Endivie (Čekanka obecná, čekanka salátováčervenolistá, čekanka hlávková, endivie kadeřavá, čekanka obecnálistová (C. endivia var. Crispum/C. intybus var. foliosum), listypampelišky)

 

 

0251040

Řeřicha setá (Klíčky fazolí mungo, klíčky vojtěšky(alfalfa))

 

 

0251050

Barborka jarní

 

 

0251060

Roketa setá (Křez zední (Diplotaxis spp.))

 

 

0251070

Červená hořčice

 

 

0251080

Listy a výhonky Brassica spp., včetně listů vodnice(Mizuna, listy hrachu a ředkve a ostatní mladé listy plodin,včetně druhů Brassica (plodiny sklizené do růstové fáze 8 pravýchlistů), listy kedlubnu)

 

 

0251990

Ostatní

 

 

0252000

b)

Špenát a podobná zelenina(listy)

0,01 (3)

0,01 (3)

0252010

Špenát (Novozélandský špenát (čtyřboč), špenátlaskavec (amaranthus, pak-khom, tampara), listy tajer, bitawiri(Cestrum latifolium))

 

 

0252020

Šrucha (Batolka prorostlá, šrucha zelná, šruchaobecná, šťavel, slanorožec, Agretti (Salsola soda))

 

 

0252030

Mangold (řapíky) (Listy řepy salátové)

 

 

0252990

Ostatní

 

 

0253000

c)

Listy révy vinné (Malabarský špenát,banánové listy, kapinice (Acacia pennata))

0,01 (3)

0,01 (3)

0254000

d)

Potočnice lékařská (Povijnice/povíjnicevodní/vodní špenát/kangkung (Ipomoea aquatica), marsilka(Marsilea crenata), Neptunia oleracea)

0,01 (3)

0,01 (3)

0255000

e)

Čekanka salátová

0,01 (3)

0,01 (3)

0256000

f)

Čerstvé bylinky

0,02 (3)

0,02 (3)

0256010

Kerblík

 

 

0256020

Pažitka

 

 

0256030

Celerová nať (Nať fenyklu, koriandru, kopru, kmínu;libeček, děhel andělika, čechřice vonná a jiné listy Apiacea,máčka smrdutá (Eryngium foetidum))

 

 

0256040

Petrželová nať (Nať petržele kořenové)

 

 

0256050

Šalvěj (Saturejka zahradní, marulka lesní, listyBorago officinalis)

 

 

0256060

Rozmarýn

 

 

0256070

Tymián (Majoránka, dobromysl (oregáno))

 

 

0256080

Bazalka (Meduňka lékařská, máta, máta peprná, bazalkaposvátná/tulsi, bazalka pravá, bazalka sivá, jedlé květy (květaksamitníku (Tagetes spp.) a jiné), gotu kola (Centella asiatica),listy Piper sarmentosum, listy curry)

 

 

0256090

Bobkový list (Citronová tráva (Cymbopogoncitratus))

 

 

0256100

Estragon (Yzop)

 

 

0256990

Ostatní

 

 

0260000

vi)

Lusková zelenina (čerstvá)

0,01 (3)

0,01 (3)

0260010

Fazolové lusky (Zelené/francouzské fazole, fazol obecný(keříčkový i pnoucí), fazol šarlatový, dlouhatec, guarové boby,sójové boby)

 

 

0260020

Vyluštěná fazolová semena (Bob zahradní (svinský),zelené (francouzské) fazole, dlouhatec, fazol měsíční, fazolkačínská)

 

 

0260030

Hrachové lusky (Hrách setý)

 

 

0260040

Vyluštěná hrachová zrna (Hrách rolní, hrách setý,cizrna)

 

 

0260050

Čočka

 

 

0260990

Ostatní

 

 

0270000

vii)

Řapíkatá a stonková zelenina(čerstvá)

0,01 (3)

0,01 (3)

0270010

Chřest

 

 

0270020

Kardy (Stonky Borago officinalis)

 

 

0270030

Celer řapíkatý

 

 

0270040

Fenykl sladký

 

 

0270050

Artyčoky (Květ banánovníku)

 

 

0270060

Pór

 

 

0270070

Reveň

 

 

0270080

Bambusové výhonky

 

 

0270090

Palmové vegetační vrcholy

 

 

0270990

Ostatní

 

 

0280000

viii)

Houby

0,01 (3)

0,01 (3)

0280010

Pěstované (Pečárka polní, hlíva ústřičná, houževnatecjedlý (shi-take), mycelium (vegetativní části))

 

 

0280020

Volně rostoucí (Liška, lanýž, smrž jedlý, hřib)

 

 

0280990

Ostatní

 

 

0290000

ix)

Chaluhy

0,01 (3)

0,01 (3)

0300000

3.

LUŠTĚNINY, SUCHÉ

0,02 (3)

0,02 (3)

0300010

Fazole (Bob zahradní (svinský), fazol obecný, zelené(francouzské) fazole, dlouhatec, fazol měsíční, bob drobnosemenný(holubí), fazolka čínská)

 

 

0300020

Čočka

 

 

0300030

Hrách (Cizrna, hrách polní, hrachor setý)

 

 

0300040

Vlčí bob

 

 

0300990

Ostatní

 

 

0400000

4.

OLEJNATÁ SEMENA, OLEJNATÉ PLODY

0,02 (3)

0,02 (3)

0401000

i)

Olejnatá semena

 

 

0401010

Lněná semena

 

 

0401020

Jádra podzemnice olejné

 

 

0401030

Mák

 

 

0401040

Sezamová semena

 

 

0401050

Slunečnicová semena

 

 

0401060

Semena řepky (Divoký tuřín, řepice)

 

 

0401070

Sójové boby

 

 

0401080

Hořčičná semena

 

 

0401090

Bavlníková semena

 

 

0401100

Dýňová semena (Ostatní semena čeledi tykvovitých(Cucurbitaceae))

 

 

0401110

Světlice barvířská

 

 

0401120

Brutnák (Hadinec jitrocelový (Echium plantagineum),kamejka rolní (Buglossoides arvensis))

 

 

0401130

Lnička setá

 

 

0401140

Semena konopí

 

 

0401150

Skočec obecný

 

 

0401990

Ostatní

 

 

0402000

ii)

Olejnaté plody

 

 

0402010

Olivy na olej

 

 

0402020

Palmové ořechy (jádra plodů palmy olejové)

 

 

0402030

Plody palmy olejové

 

 

0402040

Kapok

 

 

0402990

Ostatní

 

 

0500000

5.

OBILOVINY

0,02 (3)

0,02 (3)

0500010

Ječmen

 

 

0500020

Pohanka (Laskavec (amaranthus), merlík (quinoa))

 

 

0500030

Kukuřice

 

 

0500040

Proso (Bér vlašský, milička, kalužnice křivoklasá, dochanklasnatý)

 

 

0500050

Oves

 

 

0500060

Rýže (Indiánská/divoká rýže (Zizania aquatica))

 

 

0500070

Žito

 

 

0500080

Čirok

 

 

0500090

Pšenice (Špalda, žitovec (tritikale))

 

 

0500990

Ostatní (Semena chrastice kanárské (Phalariscanariensis))

 

 

0600000

6.

ČAJ, KÁVA, BYLINNÉ ČAJE A KAKAO

0,05 (3)

0,05 (3)

0610000

i)

Čaj

 

 

0620000

ii)

Kávová zrna

 

 

0630000

iii)

Bylinné čaje (sušené)

 

 

0631000

a)

Květy

 

 

0631010

Květ heřmánku

 

 

0631020

Květ ibišku

 

 

0631030

Květní lístky růže

 

 

0631040

Květ jasmínu (Květy černého bezu (Sambucusnigra))

 

 

0631050

Lípa

 

 

0631990

Ostatní

 

 

0632000

b)

Listy

 

 

0632010

List jahodníku

 

 

0632020

List rostliny rooibos (Listy ginkgo)

 

 

0632030

Cesmína paraguayská (maté)

 

 

0632990

Ostatní

 

 

0633000

c)

Kořeny

 

 

0633010

Kořen kozlíku lékařského

 

 

0633020

Kořen všehoje ženšenového

 

 

0633990

Ostatní

 

 

0639000

d)

Ostatní bylinné čaje

 

 

0640000

iv)

Kakaové boby (fermentované nebosušené)

 

 

0650000

v)

Rohovník (svatojánský chléb)

 

 

0700000

7.

CHMEL (sušený)

0,05 (3)

0,05 (3)

0800000

8.

KOŘENÍ

 

 

0810000

i)

Semena

0,05 (3)

0,05 (3)

0810010

Anýz

 

 

0810020

Kmín černý

 

 

0810030

Celerová semena (Semena libečku)

 

 

0810040

Semena koriandru

 

 

0810050

Semena kmínu

 

 

0810060

Semena kopru

 

 

0810070

Semena fenyklu

 

 

0810080

Pískavice řecké seno

 

 

0810090

Muškátové oříšky

 

 

0810990

Ostatní

 

 

0820000

ii)

Plody a bobule

0,05 (3)

0,05 (3)

0820010

Nové koření

 

 

0820020

Pepř sečuánský (anýzový pepř, japonský pepř)

 

 

0820030

Kmín

 

 

0820040

Kardamom

 

 

0820050

Jalovcové bobule

 

 

0820060

Pepř, černý, zelený a bílý (Pepř dlouhý, pepřrůžový)

 

 

0820070

Vanilkové lusky

 

 

0820080

Tamarindy (indické datle)

 

 

0820990

Ostatní

 

 

0830000

iii)

Kůra

0,05 (3)

0,05 (3)

0830010

Skořice (Skořice čínská)

 

 

0830990

Ostatní

 

 

0840000

iv)

Kořeny nebo oddenky

 

 

0840010

Lékořice

0,05 (3)

0,05 (3)

0840020

Zázvor

0,05 (3)

0,05 (3)

0840030

Kurkuma

0,05 (3)

0,05 (3)

0840040

Křen

(+)

(+)

0840990

Ostatní

0,05 (3)

0,05 (3)

0850000

v)

Pupeny

0,05 (3)

0,05 (3)

0850010

Hřebíček

 

 

0850020

Kapary

 

 

0850990

Ostatní

 

 

0860000

vi)

Blizny

0,05 (3)

0,05 (3)

0860010

Šafrán

 

 

0860990

Ostatní

 

 

0870000

vii)

Semenné míšky

0,05 (3)

0,05 (3)

0870010

Muškátový květ

 

 

0870990

Ostatní

 

 

0900000

9.

CUKRONOSNÉ ROSTLINY

0,01 (3)

0,01 (3)

0900010

Cukrová řepa (kořen)

 

 

0900020

Cukrová třtina

 

 

0900030

Kořen čekanky

 

 

0900990

Ostatní

 

 

1000000

10,

PRODUKTY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU – SUCHOZEMŠTÍŽIVOČICHOVÉ

 

 

1010000

i)

Tkáň

0,01 (3)

0,01 (3)

1011000

a)

Prasata

 

 

1011010

Svalovina

 

 

1011020

Tuk

 

 

1011030

Játra

 

 

1011040

Ledviny

 

 

1011050

Poživatelné droby

 

 

1011990

Ostatní

 

 

1012000

b)

Skot

 

 

1012010

Svalovina

 

 

1012020

Tuk

 

 

1012030

Játra

 

 

1012040

Ledviny

 

 

1012050

Poživatelné droby

 

 

1012990

Ostatní

 

 

1013000

c)

Ovce

 

 

1013010

Svalovina

 

 

1013020

Tuk

 

 

1013030

Játra

 

 

1013040

Ledviny

 

 

1013050

Poživatelné droby

 

 

1013990

Ostatní

 

 

1014000

d)

Kozy

 

 

1014010

Svalovina

 

 

1014020

Tuk

 

 

1014030

Játra

 

 

1014040

Ledviny

 

 

1014050

Poživatelné droby

 

 

1014990

Ostatní

 

 

1015000

e)

Koně, osli, muly a mezci

 

 

1015010

Svalovina

 

 

1015020

Tuk

 

 

1015030

Játra

 

 

1015040

Ledviny

 

 

1015050

Poživatelné droby

 

 

1015990

Ostatní

 

 

1016000

f)

Drůbež – kur domácí, husy, kachny, krocania perličky, pštrosi, holubi

 

 

1016010

Svalovina

 

 

1016020

Tuk

 

 

1016030

Játra

 

 

1016040

Ledviny

 

 

1016050

Poživatelné droby

 

 

1016990

Ostatní

 

 

1017000

g)

Ostatní hospodářská zvířata (Králíci,klokani, vysoká zvěř)

 

 

1017010

Svalovina

 

 

1017020

Tuk

 

 

1017030

Játra

 

 

1017040

Ledviny

 

 

1017050

Poživatelné droby

 

 

1017990

Ostatní

 

 

1020000

ii)

Mléko

0,01 (3)

0,01 (3)

1020010

Kravské

 

 

1020020

Ovčí

 

 

1020030

Kozí

 

 

1020040

Kobylí

 

 

1020990

Ostatní

 

 

1030000

iii)

Vejce ptáků

0,01 (3)

0,01 (3)

1030010

Slepičí

 

 

1030020

Kachní

 

 

1030030

Husí

 

 

1030040

Křepelčí

 

 

1030990

Ostatní

 

 

1040000

iv)

Med (Mateří kašička, pyl, medové plástečky smedem (plástečkový med))

0,05 (3)

0,05 (3)

1050000

v)

Obojživelníci a plazi (Žabí stehýnka,krokodýli)

0,01 (3)

0,01 (3)

1060000

vi)

Hlemýždi

0,01 (3)

0,01 (3)

1070000

vii)

Ostatní produkty ze suchozemských živočichů(Volně žijící zvěř)

0,01 (3)

0,01 (3)

2)

Příloha III se mění takto:

a)

V části A se zrušují sloupce pro benthiavalikarb a forchlorfenuron.

b)

V části B se zrušují sloupce pro kyazofamid, cyhalofopbutyl, pymetrozina silthiofam.


(1)  Označuje mez stanovitelnosti.

(**)

Kombinace pesticid–kód, na které se vztahuje MLR stanovený vpříloze III části B.

Kyazofamid

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o pokusech týkajících se reziduí nejsou k dispozici. Připřezkumu MLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokudbudou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebopokud informace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohledníjejich absenci.

0211000

a)

Brambory

0231010

Rajčata (Rajčata třešňovitá, Physalis spp., gojiberry, kustovnice(Lycium barbarum a L. chinense), rajčenky)

0232000

b)

Tykvovité – s jedlouslupkou

0232010

Okurky salátové

0232020

Okurky nakládačky

0232030

Cukety (Tykev obecná, patizon,kalabasa (Lagenaria siceraria),čajot, sopropo/hořký meloun (Momordicacharantia), hadovitá tykev, lufaostrohranná/teroi)

0232990

Ostatní

0233000

c)

Tykvovité – s nejedlouslupkou

0233010

Melouny cukrové(Kiwano)

0233020

Dýně (Tykev velkoplodá, tykevobrovská (pozdní odrůda))

0233030

Melouny vodní

0233990

Ostatní

(+)

Použitelný maximální limit reziduí pro křen (Armoracia rusticana) ve skupině koření (kód 0840040) je MLRstanovený pro křen (Armoracia rusticana) vkategorii zelenina, ve skupině kořenová a hlíznatá zelenina (kód0213040) při zohlednění změn v úrovních reziduí pesticidůzpůsobených zpracováním (sušením) podle čl. 20 odst. 1 nařízení (ES)č. 396/2005.

0840040

Křen

Cyhalofopbutyl

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o analytických metodách nejsou k dispozici. Při přezkumuMLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokud budouposkytnuty do 23. dubna 2016, nebo pokudinformace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohlední jejichabsenci.

0500060

Rýže (Indiánská/divoká rýže (Zizania aquatica))

(+)

Použitelný maximální limit reziduí pro křen (Armoracia rusticana) ve skupině koření (kód 0840040) je MLRstanovený pro křen (Armoracia rusticana) vkategorii zelenina, ve skupině kořenová a hlíznatá zelenina (kód0213040) při zohlednění změn v úrovních reziduí pesticidůzpůsobených zpracováním (sušením) podle čl. 20 odst. 1 nařízení (ES)č. 396/2005.

0840040

Křen

Pymetrozin (A) (R)

(A)

Referenční laboratoře EU zjistily, že referenční standardy pro6-hydroxymethylpymetrozin a jeho fosforečnanový konjugát nejsoukomerčně dostupné. Při přezkumu MLR Komise komerční dostupnostreferenčních standardů uvedených v první větě zohlední do 23. dubna 2015, nebo pokud referenčnístandardy do uvedeného data dostupné nebudou, zohlední jejichabsenci.

(R)= Definice reziduí se liší u následujících kombinacípesticid – číselný kód:

Pymetrozin – kód 1020000:pymetrozin, 6-hydroxymethylpymetrozin a jeho fosforečnanovýkonjugát, vyjádřeno jako pymetrozin

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o stabilitě při skladování nejsou k dispozici. Připřezkumu MLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokudbudou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebopokud informace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohledníjejich absenci.

0110000

i)

Citrusové plody

0110010

Grapefruity (Šedoky, pomela,sweeties, tangelo (kromě mineoly), ugli a jinéhybridy)

0110020

Pomeranče (Bergamot, hořkýpomeranč, chinotto a jiné hybridy)

0110030

Citrony (Cedrát, citron,cedrát „Buddhova ruka“(Citrus medica var. sarcodactylis))

0110040

Kyselé lajmy

0110050

Mandarinky (Klementinky,tangerinky, mineola a jiné hybridy; tangor (Citrus reticulata x sinensis))

0110990

Ostatní

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o pokusech týkajících se reziduí a stabilitě přiskladování nejsou k dispozici. Při přezkumu MLR Komise informaceuvedené v první větě zohlední, pokud budou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebo pokud informace douvedeného data poskytnuty nebudou, zohlední jejich absenci.

0130010

Jablka (Plody jablonělesní)

0130020

Hrušky (Nashi)

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o stabilitě při skladování nejsou k dispozici. Připřezkumu MLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokudbudou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebopokud informace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohledníjejich absenci.

0140010

Meruňky

0140030

Broskve (Nektarinky a podobnéhybridy)

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o pokusech týkajících se reziduí a stabilitě přiskladování nejsou k dispozici. Při přezkumu MLR Komise informaceuvedené v první větě zohlední, pokud budou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebo pokud informace douvedeného data poskytnuty nebudou, zohlední jejich absenci.

0152000

b)

Jahody

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o stabilitě při skladování nejsou k dispozici. Připřezkumu MLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokudbudou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebopokud informace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohledníjejich absenci.

0153010

Ostružiny

0153030

Maliny (Ostružiny ostružiníkujaponského, arktické ostružiny/maliny (Rubus arcticus), nektarové maliny (Rubus arcticus x Rubus idaeus))

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o pokusech týkajících se reziduí a stabilitě přiskladování nejsou k dispozici. Při přezkumu MLR Komise informaceuvedené v první větě zohlední, pokud budou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebo pokud informace douvedeného data poskytnuty nebudou, zohlední jejich absenci.

0154010

Borůvky kanadské(Borůvky)

0154030

Rybíz (červený, bílý ačerný)

0154040

Angrešt (Včetně hybridů s jinýmidruhy rodu Ribes)

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o stabilitě při skladování nejsou k dispozici. Připřezkumu MLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokudbudou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebopokud informace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohledníjejich absenci.

0211000

a)

Brambory

0213030

Celer bulvový

0213080

Ředkve (Ředkev černá, daikon,ředkvička a podobné odrůdy, tygří ořech (Cyperus esculentus))

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o pokusech týkajících se reziduí a stabilitě přiskladování nejsou k dispozici. Při přezkumu MLR Komise informaceuvedené v první větě zohlední, pokud budou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebo pokud informace douvedeného data poskytnuty nebudou, zohlední jejich absenci.

0231010

Rajčata (Rajčata třešňovitá, Physalis spp., gojiberry, kustovnice(Lycium barbarum a L. chinense), rajčenky)

0231020

Paprika zeleninová (Paprikachilli)

0231030

Lilek (Pepino, antroewa/africkýlilek (S. macrocarpon))

0231040

Okra, tobolky ibiškujedlého

0232000

b)

Tykvovité – s jedlouslupkou

0232010

Okurky salátové

0232020

Okurky nakládačky

0232030

Cukety (Tykev obecná, patizon,kalabasa (Lagenaria siceraria),čajot, sopropo/hořký meloun (Momordicacharantia), hadovitá tykev, lufaostrohranná/teroi)

0232990

Ostatní

0233000

c)

Tykvovité – s nejedlouslupkou

0233010

Melouny cukrové(Kiwano)

0233020

Dýně (Tykev velkoplodá, tykevobrovská (pozdní odrůda))

0233030

Melouny vodní

0233990

Ostatní

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o stabilitě při skladování nejsou k dispozici. Připřezkumu MLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokudbudou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebopokud informace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohledníjejich absenci.

0234000

d)

Kukuřice cukrová(Kukuřičky)

0241000

a)

Košťálová zelenina vytvářejícírůžice

0241010

Brokolice (Výhonky brokolice,rapini, čínská brokolice)

0241020

Květák

0241990

Ostatní

0242010

Kapusta růžičková

0242020

Zelí hlávkové (Špičaté zelí,červené zelí, kapusta hlávková, bílé zelí)

0243000

c)

Košťálová zelenina listová

0243010

Pekingské zelí (Hořčiceindická, čínské zelí (pak-choi, tai-goo-choi), choi sum,pekingské zelí/pe-tsai)

0243020

Kadeřávek (Kadeřavá kapusta,krmná kapusta, portugalský kadeřávek, portugalské zelí,jarmuz)

0243990

Ostatní

0244000

d)

Kedlubny

0251010

Polníček (Kozlíčekpolníček)

0251020

Salát (Salát hlávkový, lollorosso (salát listový), salát ledový, salátřímský)

0251030

Endivie (Čekanka obecná,čekanka salátová červenolistá, čekanka hlávková, endiviekadeřavá, čekanka obecná listová (C. endivia var. Crispum/C.intybus var. foliosum), listy pampelišky)

0251040

Řeřicha setá (Klíčky fazolímungo, klíčky vojtěšky (alfalfa))

0251050

Barborka jarní

0251060

Roketa setá (Křez zední (Diplotaxis spp.))

0251070

Červená hořčice

0251080

Listy a výhonky Brassica spp., včetně listů vodnice(Mizuna, listy hrachu a ředkve a ostatní mladé listyplodin, včetně druhů Brassica(plodiny sklizené do růstové fáze 8 pravých listů),listy kedlubnu)

0252010

Špenát (Novozélandský špenát(čtyřboč), špenát laskavec (amaranthus, pak-khom,tampara), listy tajer, bitawiri (Cestrumlatifolium))

0252020

Šrucha (Batolka prorostlá,šrucha zelná, šrucha obecná, šťavel, slanorožec, Agretti(Salsola soda))

0252030

Mangold (řapíky) (Listy řepysalátové)

0256010

Kerblík

0256020

Pažitka

0256030

Celerová nať (Nať fenyklu,koriandru, kopru, kmínu; libeček, děhel andělika, čechřicevonná a jiné listy Apiacea, máčkasmrdutá (Eryngiumfoetidum))

0256040

Petrželová nať (Nať petrželekořenové)

0256050

Šalvěj (Saturejka zahradní,marulka lesní, listy Boragoofficinalis)

0256060

Rozmarýn

0256070

Tymián (Majoránka, dobromysl(oregáno))

0256080

Bazalka (Meduňka lékařská, máta,máta peprná, bazalka posvátná/tulsi, bazalka pravá,bazalka sivá, jedlé květy (květ aksamitníku (Tagetes spp.) a jiné), gotu kola (Centella asiatica), listy Piper sarmentosum, listycurry)

0256090

Bobkový list (Citronová tráva(Cymbopogoncitratus))

0256100

Estragon (Yzop)

0260010

Fazolové lusky(Zelené/francouzské fazole, fazol obecný (keříčkový ipnoucí), fazol šarlatový, dlouhatec, guarové boby, sójovéboby)

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o pokusech týkajících se reziduí a stabilitě přiskladování nejsou k dispozici. Při přezkumu MLR Komise informaceuvedené v první větě zohlední, pokud budou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebo pokud informace douvedeného data poskytnuty nebudou, zohlední jejich absenci.

0260020

Vyluštěná fazolová semena (Bobzahradní (svinský), zelené (francouzské) fazole,dlouhatec, fazol měsíční, fazolka čínská)

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o stabilitě při skladování nejsou k dispozici. Připřezkumu MLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokudbudou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebopokud informace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohledníjejich absenci.

0260030

Hrachové lusky (Hráchsetý)

0270030

Celer řapíkatý

0270040

Fenykl sladký

0270050

Artyčoky (Květbanánovníku)

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o analytických metodách nejsou k dispozici. Při přezkumuMLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokud budouposkytnuty do 23. dubna 2016, nebo pokudinformace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohlední jejichabsenci.

0631000

a)

Květy

0631010

Květ heřmánku

0631020

Květ ibišku

0631030

Květní lístky růže

0631040

Květ jasmínu (Květy černéhobezu (Sambucusnigra))

0631050

Lípa

0631990

Ostatní

0632000

b)

Listy

0632010

List jahodníku

0632020

List rostliny rooibos (Listyginkgo)

0632030

Cesmína paraguayská(maté)

0632990

Ostatní

0700000

7.

CHMEL (sušený)

(+)

Použitelný maximální limit reziduí pro křen (Armoracia rusticana) ve skupině koření (kód 0840040) je MLRstanovený pro křen (Armoracia rusticana) vkategorii zelenina, ve skupině kořenová a hlíznatá zelenina (kód0213040) při zohlednění změn v úrovních reziduí pesticidůzpůsobených zpracováním (sušením) podle čl. 20 odst. 1 nařízení (ES)č. 396/2005.

0840040

Křen

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o analytických metodách nejsou k dispozici. Při přezkumuMLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokud budouposkytnuty do 23. dubna 2016, nebo pokudinformace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohlední jejichabsenci.

1020000

ii)

Mléko

1020010

Kravské

1020020

Ovčí

1020030

Kozí

Silthiofam

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o analytických metodách nejsou k dispozici. Při přezkumuMLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokud budouposkytnuty do 23. dubna 2016, nebo pokudinformace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohlední jejichabsenci.

0500010

Ječmen

0500070

Žito

0500090

Pšenice (Špalda, žitovec(tritikale))

(+)

Použitelný maximální limit reziduí pro křen (Armoracia rusticana) ve skupině koření (kód 0840040) je MLRstanovený pro křen (Armoracia rusticana) vkategorii zelenina, ve skupině kořenová a hlíznatá zelenina (kód0213040) při zohlednění změn v úrovních reziduí pesticidůzpůsobených zpracováním (sušením) podle čl. 20 odst. 1 nařízení (ES)č. 396/2005.

0840040

Křen

(2)  Pokud jde o úplný seznam produktů rostlinného a živočišného původu, naněž se vztahují MLR, je třeba odkázat k příloze I.

Kyazofamid

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o pokusech týkajících se reziduí nejsou k dispozici. Připřezkumu MLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokudbudou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebopokud informace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohledníjejich absenci.

0211000

a)

Brambory

0231010

Rajčata (Rajčata třešňovitá, Physalis spp., gojiberry, kustovnice(Lycium barbarum a L. chinense), rajčenky)

0232000

b)

Tykvovité – s jedlouslupkou

0232010

Okurky salátové

0232020

Okurky nakládačky

0232030

Cukety (Tykev obecná, patizon,kalabasa (Lagenaria siceraria),čajot, sopropo/hořký meloun (Momordicacharantia), hadovitá tykev, lufaostrohranná/teroi)

0232990

Ostatní

0233000

c)

Tykvovité – s nejedlouslupkou

0233010

Melouny cukrové(Kiwano)

0233020

Dýně (Tykev velkoplodá, tykevobrovská (pozdní odrůda))

0233030

Melouny vodní

0233990

Ostatní

(+)

Použitelný maximální limit reziduí pro křen (Armoracia rusticana) ve skupině koření (kód 0840040) je MLRstanovený pro křen (Armoracia rusticana) vkategorii zelenina, ve skupině kořenová a hlíznatá zelenina (kód0213040) při zohlednění změn v úrovních reziduí pesticidůzpůsobených zpracováním (sušením) podle čl. 20 odst. 1 nařízení (ES)č. 396/2005.

0840040

Křen

Cyhalofopbutyl

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o analytických metodách nejsou k dispozici. Při přezkumuMLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokud budouposkytnuty do 23. dubna 2016, nebo pokudinformace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohlední jejichabsenci.

0500060

Rýže (Indiánská/divoká rýže (Zizania aquatica))

(+)

Použitelný maximální limit reziduí pro křen (Armoracia rusticana) ve skupině koření (kód 0840040) je MLRstanovený pro křen (Armoracia rusticana) vkategorii zelenina, ve skupině kořenová a hlíznatá zelenina (kód0213040) při zohlednění změn v úrovních reziduí pesticidůzpůsobených zpracováním (sušením) podle čl. 20 odst. 1 nařízení (ES)č. 396/2005.

0840040

Křen

Pymetrozin (A) (R)

(A)

Referenční laboratoře EU zjistily, že referenční standardy pro6-hydroxymethylpymetrozin a jeho fosforečnanový konjugát nejsoukomerčně dostupné. Při přezkumu MLR Komise komerční dostupnostreferenčních standardů uvedených v první větě zohlední do 23. dubna 2015, nebo pokud referenčnístandardy do uvedeného data dostupné nebudou, zohlední jejichabsenci.

(R)= Definice reziduí se liší u následujících kombinacípesticid – číselný kód:

Pymetrozin – kód 1020000:pymetrozin, 6-hydroxymethylpymetrozin a jeho fosforečnanovýkonjugát, vyjádřeno jako pymetrozin

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o stabilitě při skladování nejsou k dispozici. Připřezkumu MLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokudbudou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebopokud informace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohledníjejich absenci.

0110000

i)

Citrusové plody

0110010

Grapefruity (Šedoky, pomela,sweeties, tangelo (kromě mineoly), ugli a jinéhybridy)

0110020

Pomeranče (Bergamot, hořkýpomeranč, chinotto a jiné hybridy)

0110030

Citrony (Cedrát, citron,cedrát „Buddhova ruka“(Citrus medica var. sarcodactylis))

0110040

Kyselé lajmy

0110050

Mandarinky (Klementinky,tangerinky, mineola a jiné hybridy; tangor (Citrus reticulata x sinensis))

0110990

Ostatní

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o pokusech týkajících se reziduí a stabilitě přiskladování nejsou k dispozici. Při přezkumu MLR Komise informaceuvedené v první větě zohlední, pokud budou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebo pokud informace douvedeného data poskytnuty nebudou, zohlední jejich absenci.

0130010

Jablka (Plody jablonělesní)

0130020

Hrušky (Nashi)

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o stabilitě při skladování nejsou k dispozici. Připřezkumu MLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokudbudou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebopokud informace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohledníjejich absenci.

0140010

Meruňky

0140030

Broskve (Nektarinky a podobnéhybridy)

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o pokusech týkajících se reziduí a stabilitě přiskladování nejsou k dispozici. Při přezkumu MLR Komise informaceuvedené v první větě zohlední, pokud budou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebo pokud informace douvedeného data poskytnuty nebudou, zohlední jejich absenci.

0152000

b)

Jahody

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o stabilitě při skladování nejsou k dispozici. Připřezkumu MLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokudbudou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebopokud informace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohledníjejich absenci.

0153010

Ostružiny

0153030

Maliny (Ostružiny ostružiníkujaponského, arktické ostružiny/maliny (Rubus arcticus), nektarové maliny (Rubus arcticus x Rubus idaeus))

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o pokusech týkajících se reziduí a stabilitě přiskladování nejsou k dispozici. Při přezkumu MLR Komise informaceuvedené v první větě zohlední, pokud budou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebo pokud informace douvedeného data poskytnuty nebudou, zohlední jejich absenci.

0154010

Borůvky kanadské(Borůvky)

0154030

Rybíz (červený, bílý ačerný)

0154040

Angrešt (Včetně hybridů s jinýmidruhy rodu Ribes)

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o stabilitě při skladování nejsou k dispozici. Připřezkumu MLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokudbudou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebopokud informace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohledníjejich absenci.

0211000

a)

Brambory

0213030

Celer bulvový

0213080

Ředkve (Ředkev černá, daikon,ředkvička a podobné odrůdy, tygří ořech (Cyperus esculentus))

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o pokusech týkajících se reziduí a stabilitě přiskladování nejsou k dispozici. Při přezkumu MLR Komise informaceuvedené v první větě zohlední, pokud budou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebo pokud informace douvedeného data poskytnuty nebudou, zohlední jejich absenci.

0231010

Rajčata (Rajčata třešňovitá, Physalis spp., gojiberry, kustovnice(Lycium barbarum a L. chinense), rajčenky)

0231020

Paprika zeleninová (Paprikachilli)

0231030

Lilek (Pepino, antroewa/africkýlilek (S. macrocarpon))

0231040

Okra, tobolky ibiškujedlého

0232000

b)

Tykvovité – s jedlouslupkou

0232010

Okurky salátové

0232020

Okurky nakládačky

0232030

Cukety (Tykev obecná, patizon,kalabasa (Lagenaria siceraria),čajot, sopropo/hořký meloun (Momordicacharantia), hadovitá tykev, lufaostrohranná/teroi)

0232990

Ostatní

0233000

c)

Tykvovité – s nejedlouslupkou

0233010

Melouny cukrové(Kiwano)

0233020

Dýně (Tykev velkoplodá, tykevobrovská (pozdní odrůda))

0233030

Melouny vodní

0233990

Ostatní

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o stabilitě při skladování nejsou k dispozici. Připřezkumu MLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokudbudou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebopokud informace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohledníjejich absenci.

0234000

d)

Kukuřice cukrová(Kukuřičky)

0241000

a)

Košťálová zelenina vytvářejícírůžice

0241010

Brokolice (Výhonky brokolice,rapini, čínská brokolice)

0241020

Květák

0241990

Ostatní

0242010

Kapusta růžičková

0242020

Zelí hlávkové (Špičaté zelí,červené zelí, kapusta hlávková, bílé zelí)

0243000

c)

Košťálová zelenina listová

0243010

Pekingské zelí (Hořčiceindická, čínské zelí (pak-choi, tai-goo-choi), choi sum,pekingské zelí/pe-tsai)

0243020

Kadeřávek (Kadeřavá kapusta,krmná kapusta, portugalský kadeřávek, portugalské zelí,jarmuz)

0243990

Ostatní

0244000

d)

Kedlubny

0251010

Polníček (Kozlíčekpolníček)

0251020

Salát (Salát hlávkový, lollorosso (salát listový), salát ledový, salátřímský)

0251030

Endivie (Čekanka obecná,čekanka salátová červenolistá, čekanka hlávková, endiviekadeřavá, čekanka obecná listová (C. endivia var. Crispum/C.intybus var. foliosum), listy pampelišky)

0251040

Řeřicha setá (Klíčky fazolímungo, klíčky vojtěšky (alfalfa))

0251050

Barborka jarní

0251060

Roketa setá (Křez zední (Diplotaxis spp.))

0251070

Červená hořčice

0251080

Listy a výhonky Brassica spp., včetně listů vodnice(Mizuna, listy hrachu a ředkve a ostatní mladé listyplodin, včetně druhů Brassica(plodiny sklizené do růstové fáze 8 pravých listů),listy kedlubnu)

0252010

Špenát (Novozélandský špenát(čtyřboč), špenát laskavec (amaranthus, pak-khom,tampara), listy tajer, bitawiri (Cestrumlatifolium))

0252020

Šrucha (Batolka prorostlá,šrucha zelná, šrucha obecná, šťavel, slanorožec, Agretti(Salsola soda))

0252030

Mangold (řapíky) (Listy řepysalátové)

0256010

Kerblík

0256020

Pažitka

0256030

Celerová nať (Nať fenyklu,koriandru, kopru, kmínu; libeček, děhel andělika, čechřicevonná a jiné listy Apiacea, máčkasmrdutá (Eryngiumfoetidum))

0256040

Petrželová nať (Nať petrželekořenové)

0256050

Šalvěj (Saturejka zahradní,marulka lesní, listy Boragoofficinalis)

0256060

Rozmarýn

0256070

Tymián (Majoránka, dobromysl(oregáno))

0256080

Bazalka (Meduňka lékařská, máta,máta peprná, bazalka posvátná/tulsi, bazalka pravá,bazalka sivá, jedlé květy (květ aksamitníku (Tagetes spp.) a jiné), gotu kola (Centella asiatica), listy Piper sarmentosum, listycurry)

0256090

Bobkový list (Citronová tráva(Cymbopogoncitratus))

0256100

Estragon (Yzop)

0260010

Fazolové lusky(Zelené/francouzské fazole, fazol obecný (keříčkový ipnoucí), fazol šarlatový, dlouhatec, guarové boby, sójovéboby)

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o pokusech týkajících se reziduí a stabilitě přiskladování nejsou k dispozici. Při přezkumu MLR Komise informaceuvedené v první větě zohlední, pokud budou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebo pokud informace douvedeného data poskytnuty nebudou, zohlední jejich absenci.

0260020

Vyluštěná fazolová semena (Bobzahradní (svinský), zelené (francouzské) fazole,dlouhatec, fazol měsíční, fazolka čínská)

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o stabilitě při skladování nejsou k dispozici. Připřezkumu MLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokudbudou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebopokud informace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohledníjejich absenci.

0260030

Hrachové lusky (Hráchsetý)

0270030

Celer řapíkatý

0270040

Fenykl sladký

0270050

Artyčoky (Květbanánovníku)

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o analytických metodách nejsou k dispozici. Při přezkumuMLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokud budouposkytnuty do 23. dubna 2016, nebo pokudinformace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohlední jejichabsenci.

0631000

a)

Květy

0631010

Květ heřmánku

0631020

Květ ibišku

0631030

Květní lístky růže

0631040

Květ jasmínu (Květy černéhobezu (Sambucusnigra))

0631050

Lípa

0631990

Ostatní

0632000

b)

Listy

0632010

List jahodníku

0632020

List rostliny rooibos (Listyginkgo)

0632030

Cesmína paraguayská(maté)

0632990

Ostatní

0700000

7.

CHMEL (sušený)

(+)

Použitelný maximální limit reziduí pro křen (Armoracia rusticana) ve skupině koření (kód 0840040) je MLRstanovený pro křen (Armoracia rusticana) vkategorii zelenina, ve skupině kořenová a hlíznatá zelenina (kód0213040) při zohlednění změn v úrovních reziduí pesticidůzpůsobených zpracováním (sušením) podle čl. 20 odst. 1 nařízení (ES)č. 396/2005.

0840040

Křen

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o analytických metodách nejsou k dispozici. Při přezkumuMLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokud budouposkytnuty do 23. dubna 2016, nebo pokudinformace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohlední jejichabsenci.

1020000

ii)

Mléko

1020010

Kravské

1020020

Ovčí

1020030

Kozí

Silthiofam

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o analytických metodách nejsou k dispozici. Při přezkumuMLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokud budouposkytnuty do 23. dubna 2016, nebo pokudinformace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohlední jejichabsenci.

0500010

Ječmen

0500070

Žito

0500090

Pšenice (Špalda, žitovec(tritikale))

(+)

Použitelný maximální limit reziduí pro křen (Armoracia rusticana) ve skupině koření (kód 0840040) je MLRstanovený pro křen (Armoracia rusticana) vkategorii zelenina, ve skupině kořenová a hlíznatá zelenina (kód0213040) při zohlednění změn v úrovních reziduí pesticidůzpůsobených zpracováním (sušením) podle čl. 20 odst. 1 nařízení (ES)č. 396/2005.

0840040

Křen

(3)  Označuje mez stanovitelnosti.

(**)

Kombinace pesticid–kód, na které se vztahuje MLR stanovený vpříloze III části B.

Benthiavalikarb (Benthiavalikarb-isopropyl (KIF-230 R-L) a jehoenantiomer (KIF-230 S-D) a jeho diastereomery (KIF-230 S-L a KIF-230R-D), vyjádřeno jako benthiavalikarb-isopropyl) (A)

(A)

Referenční laboratoře EU zjistily, že referenční standardy proenantiomer (KIF-230 S-D) a diastereomery (KIF-230 S-L a KIF-230 R-D)nejsou komerčně dostupné. Při přezkumu MLR Komise komerčnídostupnost referenčních standardů uvedených v první větě zohlední do23. dubna 2015, nebo pokud referenčnístandardy do uvedeného data dostupné nebudou, zohlední jejichabsenci.

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o pokusech týkajících se reziduí nejsou k dispozici. Připřezkumu MLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokudbudou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebopokud informace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohledníjejich absenci.

0232010

Okurky salátové

(+)

Použitelný maximální limit reziduí pro křen (Armoracia rusticana) ve skupině koření (kód 0840040) je MLRstanovený pro křen (Armoracia rusticana) vkategorii zelenina, ve skupině kořenová a hlíznatá zelenina (kód0213040) při zohlednění změn v úrovních reziduí pesticidůzpůsobených zpracováním (sušením) podle čl. 20 odst. 1 nařízení (ES)č. 396/2005.

0840040

Křen

Forchlorfenuron

(+)

Použitelný maximální limit reziduí pro křen (Armoracia rusticana) ve skupině koření (kód 0840040) je MLRstanovený pro křen (Armoracia rusticana) vkategorii zelenina, ve skupině kořenová a hlíznatá zelenina (kód0213040) při zohlednění změn v úrovních reziduí pesticidůzpůsobených zpracováním (sušením) podle čl. 20 odst. 1 nařízení (ES)č. 396/2005.

0840040

Křen

(4)  Pokud jde o úplný seznam produktů rostlinného a živočišného původu, naněž se vztahují MLR, je třeba odkázat k příloze I.

Benthiavalikarb (Benthiavalikarb-isopropyl (KIF-230 R-L) a jehoenantiomer (KIF-230 S-D) a jeho diastereomery (KIF-230 S-L a KIF-230R-D), vyjádřeno jako benthiavalikarb-isopropyl) (A)

(A)

Referenční laboratoře EU zjistily, že referenční standardy proenantiomer (KIF-230 S-D) a diastereomery (KIF-230 S-L a KIF-230 R-D)nejsou komerčně dostupné. Při přezkumu MLR Komise komerčnídostupnost referenčních standardů uvedených v první větě zohlední do23. dubna 2015, nebo pokud referenčnístandardy do uvedeného data dostupné nebudou, zohlední jejichabsenci.

(+)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin zjistil, že některéinformace o pokusech týkajících se reziduí nejsou k dispozici. Připřezkumu MLR Komise informace uvedené v první větě zohlední, pokudbudou poskytnuty do 23. dubna 2016, nebopokud informace do uvedeného data poskytnuty nebudou, zohledníjejich absenci.

0232010

Okurky salátové

(+)

Použitelný maximální limit reziduí pro křen (Armoracia rusticana) ve skupině koření (kód 0840040) je MLRstanovený pro křen (Armoracia rusticana) vkategorii zelenina, ve skupině kořenová a hlíznatá zelenina (kód0213040) při zohlednění změn v úrovních reziduí pesticidůzpůsobených zpracováním (sušením) podle čl. 20 odst. 1 nařízení (ES)č. 396/2005.

0840040

Křen

Forchlorfenuron

(+)

Použitelný maximální limit reziduí pro křen (Armoracia rusticana) ve skupině koření (kód 0840040) je MLRstanovený pro křen (Armoracia rusticana) vkategorii zelenina, ve skupině kořenová a hlíznatá zelenina (kód0213040) při zohlednění změn v úrovních reziduí pesticidůzpůsobených zpracováním (sušením) podle čl. 20 odst. 1 nařízení (ES)č. 396/2005.

0840040

Křen


23.4.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 119/40


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 399/2014

ze dne 22. dubna 2014

o povolení přípravků Lactobacillus brevis DSM 23231, Lactobacillus brevis DSMZ 16680, Lactobacillus plantarum CECT 4528 a Lactobacillus fermentum NCIMB 30169 jako doplňkových látek k použití u všech druhů zvířat

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat (1), a zejména na čl. 9 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (ES) č. 1831/2003 stanoví povolení doplňkových látek používaných ve výživě zvířat a důvody a postupy, na jejichž základě se povolení uděluje. V čl. 10 odst. 7 nařízení (ES) č. 1831/2003 ve spojení s čl. 10 odst. 1 až 4 uvedeného nařízení se stanoví zvláštní ustanovení pro hodnocení produktů používaných v Unii jako doplňkové látky k silážování ke dni, kdy se uvedené nařízení stalo použitelným.

(2)

V souladu s čl. 10 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1831/2003 byly přípravky Lactobacillus brevis DSM 23231, Lactobacillus brevis DSMZ 16680, Lactobacillus plantarum CECT 4528 a Lactobacillus fermentum NCIMB 30169 zapsány do registru pro doplňkové látky jako stávající produkty, náležející do funkční skupiny doplňkových látek k silážování, k použití u všech druhů zvířat.

(3)

V souladu s čl. 10 odst. 2 nařízení (ES) č. 1831/2003 ve spojení s článkem 7 uvedeného nařízení byly předloženy žádosti o povolení těchto přípravků jako doplňkových látek pro všechny druhy zvířat, přičemž bylo požádáno o jejich zařazení do kategorie „technologické doplňkové látky“ a do funkční skupiny „doplňkové látky k silážování“. Tyto žádosti byly podány spolu s údaji a dokumenty požadovanými podle čl. 7 odst. 3 nařízení (ES) č. 1831/2003.

(4)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) ve svých stanoviscích ze dne 4. prosince 2013 (2) a ze dne 5. prosince 2013 (3) dospěl k závěru, že za navržených podmínek užití nemají uvedené přípravky nepříznivý účinek na zdraví zvířat, lidské zdraví nebo na životní prostředí. Úřad rovněž dospěl k závěru, že přípravky Lactobacillus brevis DSM 23231, Lactobacillus brevis DSMZ 16680, Lactobacillus plantarum CECT 4528 a Lactobacillus fermentum NCIMB 30169 mohou zlepšit výrobu siláže. Úřad nepovažuje zvláštní požadavky na monitorování po uvedení na trh za nutné. Úřad také ověřil zprávu o metodách analýzy uvedených doplňkových látek přidaných do krmiv, kterou předložila referenční laboratoř zřízená nařízením (ES) č. 1831/2003.

(5)

Posouzení uvedených přípravků prokazuje, že podmínky pro povolení stanovené v článku 5 nařízení (ES) č. 1831/2003 jsou splněny. Proto by používání uvedených přípravků mělo být povoleno podle přílohy tohoto nařízení.

(6)

Vzhledem k tomu, že bezpečnostní důvody nevyžadují okamžité provedení změn v podmínkách pro povolení, je vhodné stanovit přechodné období, které by zúčastněným stranám umožnilo připravit se na plnění nových požadavků vyplývajících z povolení.

(7)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Povolení

Přípravky uvedené v příloze, náležející do kategorie doplňkových látek „technologické doplňkové látky“ a funkční skupiny „doplňkové látky k silážování“, se povolují jako doplňkové látky ve výživě zvířat podle podmínek stanovených v uvedené příloze.

Článek 2

Přechodná opatření

Přípravky uvedené v příloze a krmiva obsahující tyto přípravky, vyrobené a označené před dnem 13. listopadu 2014 v souladu s pravidly platnými před dnem 15. května 2014, mohou být uváděny na trh a používány až do vyčerpání zásob.

Článek 3

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 22. dubna 2014.

Za Komisi

předseda

José Manuel BARROSO


(1)  Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  EFSA Journal 2014; 12(1):3530.

(3)  EFSA Journal 2014; 12(1):3534, EFSA Journal 2014; 12(1):3533 a EFSA Journal 2014; 12(1):3535.


PŘÍLOHA

Identifikační číslo doplňkové látky

Jméno držitele povolení

Doplňková látka

Složení, chemický vzorec, popis, analytická metoda

Druh nebo kategorie zvířat

Maximální stáří

Minimální obsah

Maximální obsah

Jiná ustanovení

Konec platnosti povolení

CFU/kg čerstvého materiálu

Kategorie: technologické doplňkové látky. Funkční skupina: doplňkové látky k silážování.

1k20736

Lactobacillus brevis

DSM 23231

Složení doplňkové látky

Přípravek Lactobacillus brevis DSM 23231 s obsahem nejméně 1 × 1010 CFU/g doplňkové látky.

Charakteristika účinné látky

Životaschopné buňky Lactobacillus brevis DSM 23231.

Analytická metoda (1)

Stanovení počtu mikroorganismů v doplňkové látce: kultivace na MRS agaru (EN 15787).

Identifikace: gelová elektroforéza s pulzním polem (PFGE).

Všechny druhy zvířat

1.

V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedeny podmínky skladování.

2.

Minimální obsah doplňkové látky, pokud není použita v kombinaci s jinými mikroorganismy jako doplňkovými látkami k silážování: 5 × 107 CFU/kg čerstvého materiálu.

3.

Bezpečnost: při manipulaci se doporučuje použít prostředky pro ochranu dýchacích cest a očí a rukavice.

13. květen 2024

1k20737

Lactobacillus brevis

DSMZ 16680

Složení doplňkové látky

Přípravek Lactobacillus brevis DSMZ 16680 s obsahem nejméně 2,5 × 1010 CFU/g doplňkové látky.

Charakteristika účinné látky

Životaschopné buňky Lactobacillus brevis DSMZ 16680.

Analytická metoda (1)

Stanovení počtu mikroorganismů v doplňkové látce: kultivace na MRS agaru (EN 15787).

Identifikace: gelová elektroforéza s pulzním polem (PFGE).

Všechny druhy zvířat

 

 

 

1.

V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedeny podmínky skladování.

2.

Minimální obsah doplňkové látky, pokud není použita v kombinaci s jinými mikroorganismy jako doplňkovými látkami k silážování: 1 × 108 CFU/kg čerstvého materiálu.

3.

Bezpečnost: při manipulaci se doporučuje použít prostředky pro ochranu dýchacích cest a očí a rukavice.

13. květen 2024

1k20738

Lactobacillus plantarum

CECT 4528

Složení doplňkové látky

Přípravek Lactobacillus plantarum CECT 4528 s obsahem nejméně 2,5 × 1011 CFU/g doplňkové látky.

Charakteristika účinné látky

Vitální buňky Lactobacillus plantarum CECT 4528.

Analytická metoda (1)

Stanovení počtu mikroorganismů v doplňkové látce: kultivace na MRS agaru (EN 15787).

Identifikace: gelová elektroforéza s pulzním polem (PFGE).

Všechny druhy zvířat

1.

V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedeny podmínky skladování.

2.

Minimální obsah doplňkové látky, pokud není použita v kombinaci s jinými mikroorganismy jako doplňkovými látkami k silážování: 1 × 109 CFU/kg čerstvého materiálu.

3.

Bezpečnost: při manipulaci se doporučuje použít prostředky pro ochranu dýchacích cest a očí a rukavice.

13. květen 2024

1k20739

Lactobacillus fermentum

NCIMB 30169

Složení doplňkové látky

Přípravek Lactobacillus fermentum NCIMB 30169 s obsahem nejméně 2,5 × 1010 CFU/g doplňkové látky.

Charakteristika účinné látky

Vitální buňky Lactobacillus fermentum NCIMB 30169.

Analytická metoda (1)

Stanovení počtu mikroorganismů v doplňkové látce: kultivace na MRS agaru (EN 15787).

Identifikace: gelová elektroforéza s pulzním polem (PFGE).

Všechny druhy zvířat

1.

V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedeny podmínky skladování.

2.

Minimální obsah doplňkové látky, pokud není použita v kombinaci s jinými mikroorganismy jako doplňkovými látkami k silážování: 1 × 108 CFU/kg čerstvého materiálu.

3.

Bezpečnost: při manipulaci se doporučuje použít prostředky pro ochranu dýchacích cest a očí a rukavice.

13. květen 2024


(1)  Podrobné informace o analytických metodách lze získat na internetové stránce referenční laboratoře: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


23.4.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 119/44


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 400/2014

ze dne 22. dubna 2014

o koordinovaném víceletém kontrolním programu Unie pro roky 2015, 2016 a 2017 s cílem zajistit dodržování maximálních limitů reziduí pesticidů v potravinách rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a vyhodnotit expozici spotřebitelů těmto reziduím pesticidů

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 29 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízením Komise (ES) č. 1213/2008 (2) byl zřízen první koordinovaný víceletý kontrolní program Společenství pro roky 2009, 2010 a 2011. Uvedený program dále fungoval na základě dalších nařízení Komise. Posledním z nich bylo prováděcí nařízení Komise (EU) č. 788/2012 (3).

(2)

Hlavní složky stravy v Unii tvoří třicet až čtyřicet potravin. Vzhledem k tomu, že v průběhu tří let dochází k výrazným změnám využití pesticidů, měly by být pesticidy v těchto potravinách kontrolovány v řadě tříletých cyklů, díky čemuž bude možné vyhodnotit expozici spotřebitelů a používání právních předpisů Unie.

(3)

Na základě binomického rozdělení pravděpodobnosti lze vypočítat, že zkoumání 654 vzorků umožní s více než 99 % jistotou odhalit vzorek obsahující rezidua pesticidů, která překračují mez stanovitelnosti, pokud nejméně 1 % produktů obsahuje rezidua překračující tuto mez (4). Odběr těchto vzorků by měl být rozdělen mezi členské státy podle počtu jejich obyvatel, přičemž by mělo být pro každý produkt odebráno nejméně dvanáct vzorků ročně.

(4)

Byly zohledněny výsledky analýzy provedené v rámci předchozích úředních kontrolních programů Unie, aby se zajistilo, že škála pesticidů, na které se kontrolní program vztahuje, odpovídá skutečně používaným pesticidům.

(5)

Pokyny týkající se řízení jakosti analýzy a postupů validace reziduí pesticidů v potravinách a krmivech („Analytical quality control and validation procedures for pesticide residues analysis in food and feed“) jsou zveřejněny na internetových stránkách Komise (5).

(6)

Pokud jsou do definice reziduí pesticidů zahrnuty jiné účinné látky, metabolity a rozkladné či reakční produkty, měly by být takové sloučeniny vykazovány zvlášť, jsou-li měřeny individuálně.

(7)

Členské státy, Komise a Evropský úřad pro bezpečnost potravin se dohodly na prováděcích opatřeních týkajících se podávání informací členskými státy, jako je standardní popis vzorku (SSD) (6)  (7) pro předkládání výsledků analýzy reziduí pesticidů.

(8)

Na postupy odběru vzorků by se měla použít směrnice Komise 2002/63/ES (8), která obsahuje metody a postupy odběru vzorků doporučené Komisí pro Codex Alimentarius.

(9)

Je nezbytné vyhodnotit, zda jsou dodržovány maximální limity reziduí v příkrmech pro kojence stanovené v článku 10 směrnice Komise 2006/141/ES o počáteční a pokračovací kojenecké výživě (9) a v článku 7 směrnice Komise 2006/125/ES o obilných a ostatních příkrmech pro kojence a malé děti (10), a to pouze s ohledem na definice reziduí stanovené v nařízení (ES) č. 396/2005.

(10)

V případě metod k prokázání jediného rezidua mohou členské státy splnit své povinnosti týkající se analýzy tím, že se obrátí na úřední laboratoře, které již mají požadované metody validovány.

(11)

Členské státy by měly do 31. srpna každého roku předložit informace za předchozí kalendářní rok.

(12)

Aby v souvislosti s časovým přesahem jednoho víceletého programu do dalšího nedocházelo k nejasnostem, mělo by se v zájmu právní jistoty zrušit prováděcí nařízení (EU) č. 788/2012. Nařízení by se však dále mělo používat pro vzorky odebrané v letech 2013 a 2014.

(13)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Členské státy odeberou v letech 2015, 2016 a 2017 vzorky pro kombinace pesticidů/produktů uvedené v příloze I a provedou jejich analýzu.

Počet vzorků každého produktu, včetně potravin pro kojence a malé děti a produktů ekologického zemědělství, je stanoven v příloze II.

Článek 2

1.   Šarže, která má být zařazena do vzorku, musí být vybrána náhodně.

Postup odběru vzorků, včetně počtu jednotek, musí být v souladu se směrnicí 2002/63/ES.

2.   Všechny vzorky, včetně vzorků potravin pro kojence a malé děti, se podrobí analýze na pesticidy stanovené v příloze I v souladu s definicemi reziduí stanovenými v nařízení (ES) č. 396/2005.

3.   U potravin pro kojence a malé děti se hodnotí vzorky produktů určených k přímé spotřebě nebo ke spotřebě po rekonstituování podle pokynů výrobce, přičemž se přihlédne k maximálním limitům reziduí stanoveným ve směrnicích 2006/125/ES a 2006/141/ES. V případech, kde tyto potraviny mohou být spotřebovány jak přímo, tak po rekonstituování, se vykázané výsledky vztáhnou na nerekonstituovaný produkt určený k přímé spotřebě.

Článek 3

Členské státy předloží výsledky analýzy vzorků testovaných v letech 2015, 2016 a 2017 vždy do 31. srpna následujícího roku. Tyto výsledky se předloží v souladu se standardním popisem vzorku.

Pokud definice reziduí pesticidů zahrnuje více než jednu sloučeninu (účinné látky, metabolity a/nebo rozkladné či reakční produkty), podají členské státy zprávu o výsledcích analýzy v souladu s úplnou definicí reziduí. Výsledky pro každý z analytů uvedených v definici reziduí se předloží zvlášť, pokud jsou měřeny individuálně.

Článek 4

Prováděcí nařízení (EU) č. 788/2012 se zrušuje.

Dále se však použije na vzorky testované v letech 2013 a 2014.

Článek 5

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2015.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 22. dubna 2014.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  Nařízení Komise (ES) č. 1213/2008 ze dne 5. prosince 2008 o koordinovaném víceletém kontrolním programu Společenství pro roky 2009, 2010 a 2011 s cílem zajistit dodržování maximálních limitů reziduí pesticidů v potravinách rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a vyhodnotit expozici spotřebitelů těmto reziduím pesticidů (Úř. věst. L 328, 6.12.2008, s. 9).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 788/2012 ze dne 31. srpna 2012 o koordinovaném víceletém kontrolním programu Unie pro roky 2013, 2014 a 2015 s cílem zajistit dodržování maximálních limitů reziduí pesticidů v potravinách rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a vyhodnotit expozici spotřebitelů těmto reziduím pesticidů (Úř. věst. L 235, 1.9.2012, s. 8).

(4)  Codex Alimentarius, Pesticide Residues in Foodstuffs (Rezidua pesticidů v potravinách), Řím 1993, ISBN 92-5-103271-8; svazek 2, s. 372.

(5)  Dokument č. SANCO/12571/2013,

http://ec.europa.eu/food/plant/plant_protection_products/guidance_documents/docs/qualcontrol_en.pdf

(6)  Standard sample description for food and feed (EFSA Journal 2010; 8(1): 1457).

(7)  Use of the EFSA Standard Sample Description for the reporting of data on the control of pesticide residues in food and feed according to Regulation (EC) No 396/2005 (EFSA Journal 2013; 11(1): 3076).

(8)  Směrnice Komise 2002/63/ES ze dne 11. července 2002, kterou se stanoví metody Společenství pro odběr vzorků určených k úřední kontrole reziduí pesticidů v produktech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a kterou se zrušuje směrnice 79/700/EHS (Úř. věst. L 187, 16.7.2002, s. 30).

(9)  Směrnice Komise 2006/141/ES ze dne 22. prosince 2006 o počáteční a pokračovací kojenecké výživě a o změně směrnice 1999/21/ES (Úř. věst. L 401, 30.12.2006, s. 1).

(10)  Směrnice Komise 2006/125/ES ze dne 5. prosince 2006 o obilných a ostatních příkrmech pro kojence a malé děti (Úř. věst. L 339, 6.12.2006, s. 16).


PŘÍLOHA I

Část A: Produkty rostlinného původu, z nichž se mají v letech 2015, 2016 a 2017 odebírat vzorky

2015

2016

2017

(b)

(c)

(a)

Lilek

Jablka

Fazole nevyluštěné (čerstvé nebo zmrazené)

Banány

Zelí hlávkové

Mrkev

Brokolice

Pór

Okurky salátové

Hrozny stolní

Salát hlávkový

Pomeranče

Pomerančová šťáva

Broskve, včetně nektarinek a podobných hybridů

Mandarinky

Hrachová zrna vyluštěná (čerstvá nebo zmrazená)

Žito nebo oves

Hrušky

Paprika (sladká)

Jahody

Brambory

Pšenice

Rajčata

Rýže

Panenský olivový olej. (Není-li u oleje k dispozici specifický faktor zpracování, použije se faktor zpracování 5, pokud uvažujeme standardní výtěžek produkce olivového oleje ve výši 20 % sklizně oliv. Členské státy se žádají, aby použitý faktor zpracování uvedly v „národní shrnující zprávě“.)

Víno (červené nebo bílé) z hroznů. (Nejsou-li u vína k dispozici specifické faktory zpracování, lze použít standardní faktor 1. Členské státy se žádají, aby použitý faktor zpracování u vína uvedly v „národní shrnující zprávě“.)

Špenát


Část B: Produkty živočišného původu, z nichž se mají v letech 2015, 2016 a 2017 odebírat vzorky

2015

2016

2017

(d)

(e)

(f)

Máslo

Kravské mléko

Svalovina a tuk drůbeže

Slepičí vejce

Svalovina a tuk prasat

Játra (skotu a jiných přežvýkavců, prasat a drůbeže)


Část C: Kombinace pesticidů/produktů, které mají být kontrolovány v produktech rostlinného původu a na nich

 

2015

2016

2017

Poznámky

2-fenylfenol

(b)

(c)

(a)

 

abamektin

(b)

(c)

(a)

 

acefát

(b)

(c)

(a)

 

acetamiprid

(b)

(c)

(a)

 

akrinathrin

(b)

(c)

(a)

 

aldikarb

(b)

(c)

(a)

 

aldrin a dieldrin

(b)

(c)

(a)

 

azinfos-methyl

(b)

(c)

(a)

 

azoxystrobin

(b)

(c)

(a)

 

bifenthrin

(b)

(c)

(a)

 

bifenyl

(b)

(c)

(a)

 

bitertanol

(b)

(c)

(a)

 

boskalid

(b)

(c)

(a)

 

bromidový ion

(b)

(c)

(a)

V roce 2015 se analyzuje pouze ve sladké paprice; v roce 2016 v hlávkovém salátu a rajčatech; v roce 2017 pouze v rýži.

bromopropylát

(b)

(c)

(a)

 

bupirimát

(b)

(c)

(a)

 

buprofezin

(b)

(c)

(a)

 

cyflutrin

(b)

(c)

(a)

 

cypermethrin

(b)

(c)

(a)

 

cyprodinil

(b)

(c)

(a)

 

cyprokonazol

(b)

(c)

(a)

 

deltamethrin

(b)

(c)

(a)

 

diazinon

(b)

(c)

(a)

 

diethofenkarb

(b)

(c)

(a)

 

difenokonazol

(b)

(c)

(a)

 

difenylamin

(b)

(c)

(a)

 

diflubenzuron

(b)

(c)

(a)

 

dichlorvos

(b)

(c)

(a)

 

dikloran

(b)

(c)

(a)

 

dikofol

(b)

(c)

(a)

Analyzuje se ve všech uvedených komoditách kromě obilovin.

dimethoát

(b)

(c)

(a)

 

dimethomorf

(b)

(c)

(a)

Analyzuje se ve všech uvedených komoditách kromě obilovin.

dinikonazol

(b)

(c)

(a)

 

dithianon

(b)

(c)

(a)

 

dithiokarbamáty

(b)

(c)

(a)

Analyzuje se ve všech uvedených komoditách kromě pomerančové šťávy a olivového oleje.

dodin

(b)

(c)

(a)

 

endosulfan

(b)

(c)

(a)

 

EPN

(b)

(c)

(a)

 

epoxikonazol

(b)

(c)

(a)

 

ethefon

(b)

(c)

(a)

V roce 2015 se analyzuje v pomerančové šťávě, pšenici, sladké paprice a stolních hroznech; v roce 2016 v jablkách, rajčatech, víně a žitu nebo ovsu; v roce 2017 v mandarinkách, pomerančích a rýži.

ethion

(b)

(c)

(a)

 

ethirimol

(b)

(c)

(a)

Analyzuje se ve všech uvedených komoditách kromě obilovin.

etofenprox

(b)

(c)

(a)

 

famoxadon

(b)

(c)

(a)

 

fenamidon

(b)

(c)

(a)

 

fenamifos

(b)

(c)

(a)

 

fenarimol

(b)

(c)

(a)

Analyzuje se ve všech uvedených komoditách kromě obilovin.

fenazachin

(b)

(c)

(a)

Analyzuje se ve všech uvedených komoditách kromě obilovin.

fenbukonazol

(b)

(c)

(a)

 

fenbutatinoxid

(b)

(c)

(a)

V roce 2015 se analyzuje pouze v lilku, sladké paprice a stolních hroznech; v roce 2016 v jablkách a rajčatech; v roce 2017 v hruškách, mandarinkách a pomerančích.

fenhexamid

(b)

(c)

(a)

 

fenitrothion

(b)

(c)

(a)

 

fenoxykarb

(b)

(c)

(a)

 

fenpropathrin

(b)

(c)

(a)

 

fenpropidin

(b)

(c)

(a)

 

fenpropimorf

(b)

(c)

(a)

 

fenpyroximát

(b)

(c)

(a)

 

fenthion

(b)

(c)

(a)

 

fenvalerát a esfenvalerát

(b)

(c)

(a)

 

fipronil

(b)

(c)

(a)

 

fludioxonil

(b)

(c)

(a)

 

flufenoxuron

(b)

(c)

(a)

 

fluchinkonazol

(b)

(c)

(a)

 

fluopyram

(b)

(c)

(a)

 

flusilazol

(b)

(c)

(a)

 

flutriafol

(b)

(c)

(a)

 

folpet

(b)

(c)

(a)

 

formetanát

(b)

(c)

(a)

 

fosmet

(b)

(c)

(a)

 

fosthiazát

(b)

(c)

(a)

 

glyfosát

(b)

(c)

(a)

V roce 2015 se analyzuje pouze v pšenici; v roce 2016 v žitu nebo ovsu; v roce 2017 v rýži.

hexakonazol

(b)

(c)

(a)

 

hexythiazox

(b)

(c)

(a)

Analyzuje se ve všech uvedených komoditách kromě obilovin.

chinoxyfen

(b)

(c)

(a)

 

chlorantraniliprol

(b)

(c)

(a)

 

chlorfenapyr

(b)

(c)

(a)

 

chlormekvat

(b)

(c)

(a)

V roce 2015 se analyzuje pouze v lilku, pšenici a stolních hroznech; v roce 2016 v rajčatech, víně a žitu nebo ovsu; v roce 2017 v hruškách, mrkvi a rýži.

chlorprofam

(b)

(c)

(a)

 

chlorpyrifos

(b)

(c)

(a)

 

chlorpyrifos-methyl

(b)

(c)

(a)

 

chlorthalonil

(b)

(c)

(a)

 

imazalil

(b)

(c)

(a)

 

imidakloprid

(b)

(c)

(a)

 

indoxakarb

(b)

(c)

(a)

 

iprodion

(b)

(c)

(a)

 

iprovalikarb

(b)

(c)

(a)

 

isokarbofos

(b)

(c)

(a)

 

isoprothiolan

 

 

(a)

V roce 2017 se analyzuje pouze v rýži. Nevztahuje se na komodity analyzované v letech 2015 a 2016.

kaptan

(b)

(c)

(a)

 

karbaryl

(b)

(c)

(a)

 

karbendazim a benomyl

(b)

(c)

(a)

 

karbofuran

(b)

(c)

(a)

 

karbosulfan

(b)

(c)

(a)

 

klofentezin

(b)

(c)

(a)

Analyzuje se ve všech uvedených komoditách kromě obilovin.

klothianidin

(b)

(c)

(a)

Viz též thiamethoxam.

kresoxim-methyl

(b)

(c)

(a)

 

linuron

(b)

(c)

(a)

 

lufenuron

(b)

(c)

(a)

 

malathion

(b)

(c)

(a)

 

mandipropamid

(b)

(c)

(a)

 

mepanipyrim

(b)

(c)

(a)

 

mepikvát

(b)

(c)

(a)

V roce 2015 se analyzuje pouze v pšenici; v roce 2016 v rajčatech a žitu nebo ovsu; v roce 2017 v hruškách a rýži.

metalaxyl a metalaxyl-M

(b)

(c)

(a)

 

methamidofos

(b)

(c)

(a)

 

methidathion

(b)

(c)

(a)

 

methiokarb

(b)

(c)

(a)

 

methomyl a thiodikarb

(b)

(c)

(a)

 

methoxyfenozid

(b)

(c)

(a)

 

monokrotofos

(b)

(c)

(a)

 

myklobutanil

(b)

(c)

(a)

 

oxadixyl

(b)

(c)

(a)

 

oxamyl

(b)

(c)

(a)

 

oxydemeton-methyl

(b)

(c)

(a)

 

paklobutrazol

(b)

(c)

(a)

 

parathion

(b)

(c)

(a)

 

parathion-methyl

(b)

(c)

(a)

 

pencykuron

(b)

(c)

(a)

 

pendimethalin

(b)

(c)

(a)

 

penkonazol

(b)

(c)

(a)

 

permethrin

(b)

(c)

(a)

 

pirimifos-methyl

(b)

(c)

(a)

 

pirimikarb

(b)

(c)

(a)

 

procymidon

(b)

(c)

(a)

 

profenofos

(b)

(c)

(a)

 

propamokarb

(b)

(c)

(a)

V roce 2015 se analyzuje pouze v brokolici, lilku, sladké paprice a vyluštěných hrachových zrnech; v roce 2016 v hlávkovém salátu, hlávkovém zelí, jablkách, rajčatech a ve víně; v roce 2017 v bramborách, fazolích, jahodách, mandarinkách, mrkvi, pomerančích, salátových okurkách a špenátu.

propargit

(b)

(c)

(a)

 

propikonazol

(b)

(c)

(a)

 

propyzamid

(b)

(c)

(a)

 

pymetrozin

(b)

(c)

(a)

V roce 2015 se analyzuje pouze v lilku a ve sladké paprice; v roce 2016 v hlávkovém salátu, hlávkovém zelí, jahodách a rajčatech; v roce 2017 v salátových okurkách.

pyraklostrobin

(b)

(c)

(a)

 

pyridaben

(b)

(c)

(a)

 

pyrimethanil

(b)

(c)

(a)

 

pyriproxyfen

(b)

(c)

(a)

 

spinosad

(b)

(c)

(a)

 

spirodiklofen

(b)

(c)

(a)

 

spiromesifen

(b)

(c)

(a)

 

spiroxamin

(b)

(c)

(a)

 

tebufenozid

(b)

(c)

(a)

 

tebufenpyrad

(b)

(c)

(a)

Analyzuje se ve všech uvedených komoditách kromě obilovin.

tebukonazol

(b)

(c)

(a)

 

teflubenzuron

(b)

(c)

(a)

 

tefluthrin

(b)

(c)

(a)

 

terbuthylazin

(b)

(c)

(a)

 

tetradifon

(b)

(c)

(a)

Analyzuje se ve všech uvedených komoditách kromě obilovin.

tetrakonazol

(b)

(c)

(a)

 

thiabendazol

(b)

(c)

(a)

 

thiakloprid

(b)

(c)

(a)

 

thiamethoxam

(b)

(c)

(a)

 

thiofanát-methyl

(b)

(c)

(a)

 

tolklofos-methyl

(b)

(c)

(a)

 

tolylfluanid

(b)

(c)

(a)

Analyzuje se ve všech uvedených komoditách kromě obilovin.

triadimefon a triadimenol

(b)

(c)

(a)

 

triazofos

(b)

(c)

(a)

 

trifloxystrobin

(b)

(c)

(a)

 

triflumuron

(b)

(c)

(a)

 

λ-cyhalothrin

(b)

(c)

(a)

 

τ-fluvalinát

(b)

(c)

(a)

 


Část D: Kombinace pesticidů/produktů, které mají být kontrolovány v produktech živočišného původu a na nich

 

2015

2016

2017

Poznámky

aldrin a dieldrin

(d)

(e)

(f)

 

bifenthrin

(d)

(e)

(f)

 

cypermethrin

(d)

(e)

(f)

 

DDT

(d)

(e)

(f)

 

deltamethrin

(d)

(e)

(f)

 

diazinon

(d)

(e)

(f)

 

endosulfan

(d)

(e)

(f)

 

famoxadon

(d)

(e)

(f)

V roce 2015 se analyzuje pouze v másle; v roce 2016 v mléce; v roce 2017 v játrech.

fenvalerát a esfenvalerát

(d)

(e)

(f)

 

glyfosát

 

(e)

(f)

V roce 2016 se analyzuje pouze v mléce; v roce 2017 v játrech a ve svalovině a tuku drůbeže.

heptachlor

(d)

(e)

(f)

 

hexachlorbenzen

(d)

(e)

(f)

 

hexachlorcyklohexan (HCH), α-izomer

(d)

(e)

(f)

 

hexachlorcyklohexan (HCH), β-izomer

(d)

(e)

(f)

 

chlordan

(d)

(e)

(f)

 

chlorpyrifos

(d)

(e)

(f)

 

chlorpyrifos-methyl

(d)

(e)

(f)

 

indoxakarb

(d)

(e)

 

V roce 2015 se analyzuje pouze v másle; v roce 2016 v mléce.

lindan

(d)

(e)

(f)

 

methoxychlor

(d)

(e)

(f)

 

parathion

(d)

(e)

(f)

 

permethrin

(d)

(e)

(f)

 

pirimifos-methyl

(d)

(e)

(f)

 

spinosad

 

 

(f)

V roce 2017 se analyzuje pouze v játrech.


PŘÍLOHA II

Počet vzorků uvedených v článku 1

1)

Počet vzorků, které musí u každé komodity každý členský stát odebrat a podrobit analýze na pesticidy uvedené v příloze I, je uveden v tabulce v bodě 5.

2)

Kromě vzorků požadovaných v tabulce v bodě 5 musí každý členský stát v roce 2015 odebrat a podrobit analýze deset vzorků obilných příkrmů pro kojence.

Kromě vzorků požadovaných v uvedené tabulce musí každý členský stát v roce 2016 odebrat a podrobit analýze deset vzorků příkrmů pro kojence a malé děti.

Kromě vzorků požadovaných v uvedené tabulce musí každý členský stát v roce 2017 odebrat a podrobit analýze deset vzorků počáteční a pokračovací kojenecké výživy.

3)

V souladu s tabulkou v bodě 5 se odeberou vzorky komodit pocházejících z produkce ekologického zemědělství, jsou-li dostupné, a to poměrně k podílu těchto komodit na trhu každého členského státu, přičemž minimální počet je jeden vzorek.

4)

Členské státy, které používají metody pro zjištění více reziduí, mohou používat kvalitativní screeningové metody na maximálně 15 % vzorků, které mají být odebrány a podrobeny analýze v souladu s tabulkou v bodě 5. Používá-li členský stát kvalitativní screeningové metody, provede analýzu zbývajících vzorků pomocí metod pro zjištění více reziduí.

Jsou-li výsledky kvalitativního screeningu pozitivní, použijí členské státy pro kvantifikaci zjištění obvyklou cílovou metodu.

5)

Počet vzorků na členský stát:

Členský stát

Vzorky

 

Členský stát

Vzorky

BE

12 (1)

 

LU

12 (1)

15 (2)

15 (2)

BG

12 (1)

HU

12 (1)

15 (2)

15 (2)

CZ

12 (1)

MT

12 (1)

15 (2)

15 (2)

DK

12 (1)

NL

17

15 (2)

 

DE

93

AT

12 (1)

 

15 (2)

EE

12 (1)

PL

45

15 (2)

 

EL

12 (1)

PT

12 (1)

15 (2)

15 (2)

ES

45

RO

17

 

 

FR

66

SI

12 (1)

 

15 (2)

IE

12 (1)

 

SK

12 (1)

15 (2)

15 (2)

IT

65

FI

12 (1)

 

15 (2)

CY

12 (1)

SE

12 (1)

15 (2)

15 (2)

LV

12 (1)

UK

66

15 (2)

 

LT

12 (1)

HR

12 (1)

15 (2)

15 (2)

CELKOVÝ MINIMÁLNÍ POČET VZORKŮ: 654


(1)  Minimální počet vzorků na každou použitou metodu pro zjištění jediného rezidua.

(2)  Minimální počet vzorků na každou použitou metodu pro zjištění více reziduí.


23.4.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 119/57


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 401/2014

ze dne 22. dubna 2014

o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),

s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XVI uvedeného nařízení.

(2)

Paušální dovozní hodnota se vypočítá každý pracovní den v souladu s čl. 136 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011, a přitom se zohlední proměnlivé denní údaje. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 136 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 22. dubna 2014.

Za Komisi,

jménem předsedy,

Jerzy PLEWA

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1.


PŘÍLOHA

Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kód třetích zemí (1)

Paušální dovozní hodnota

0702 00 00

IL

210,1

MA

75,5

MK

112,5

TN

100,9

TR

83,4

ZZ

116,5

0707 00 05

AL

71,7

MA

39,8

MK

59,4

TR

126,8

ZZ

74,4

0709 93 10

MA

35,6

TR

95,8

ZZ

65,7

0805 10 20

EG

56,2

IL

67,9

MA

63,9

TN

50,0

TR

51,1

ZZ

57,8

0805 50 10

TR

95,2

ZZ

95,2

0808 10 80

AR

87,6

BR

87,0

CL

105,3

CN

98,5

MK

25,2

NZ

141,4

US

177,3

ZA

130,1

ZZ

106,6

0808 30 90

AR

95,8

CL

144,5

ZA

104,0

ZZ

114,8


(1)  Klasifikace zemí podle nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.


23.4.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 119/59


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 402/2014

ze dne 22. dubna 2014

o vydávání dovozních licencí a o přidělení dovozních práv pro žádosti podané během prvních sedmi dnů měsíce dubna 2014 v rámci celních kvót pro drůbeží maso otevřených nařízením (ES) č. 616/2007

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na článek 188,

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 ze dne 31. srpna 2006, kterým se stanoví společná pravidla ke správě dovozních celních kvót pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních licencí (2), a zejména na čl. 7 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízením Komise (ES) č. 616/2007 (3) byly otevřeny celní kvóty pro dovoz produktů v odvětví drůbežího masa pocházejícího z Brazílie, Thajska a jiných třetích zemí.

(2)

Žádosti o dovozní licence podané během prvních sedmi dnů měsíce dubna 2014 v případě skupin č. 1, 2, 4A, 6A, 7 a 8 pro podobdobí od 1. července do 30. září a v případě skupin č. 3, 4B a 6B pro období od 1. července 2014 do 30. června 2015 převyšují u některých kvót dostupná množství. Je proto třeba určit, v jakém rozsahu mohou být dovozní licence vydávány, a to stanovením koeficientu přidělení, který se použije pro požadovaná množství.

(3)

Žádosti o dovozní práva podané během prvních sedmi dnů měsíce dubna 2014 v případě skupiny č. 5A pro podobdobí od 1. července do 30. září 2014 převyšují dostupná množství. Je proto třeba určit, v jakém rozsahu mohou být dovozní práva přidělena, a to stanovením koeficientu přidělení, který se použije pro požadovaná množství,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Množství, na něž byly podány žádosti o dovozní licence podle nařízení (ES) č. 616/2007 pro podobdobí od 1. července do 30. září 2014 v případě skupin č. 1, 2, 4A, 6A, 7 a 8 a pro období od 1. července 2014 do 30. června 2015 v případě skupin č. 3, 4B a 6B, se vynásobí koeficienty přidělení stanovenými v příloze tohoto nařízení.

2.   Množství, na něž byly podány žádosti o dovozní práva podle nařízení (ES) č. 616/2007 pro podobdobí od 1. července do 30. září 2014 v případě skupiny č. 5A, se vynásobí koeficienty přidělení stanovenými v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 23. dubna 2014.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 22. dubna 2014.

Za Komisi,

jménem předsedy,

Jerzy PLEWA

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Úř. věst. L 238, 1.9.2006, s. 13.

(3)  Úř. věst. L 142, 5.6.2007, s. 3.


PŘÍLOHA

Skupina číslo

Poř. č.

Koeficient přidělení pro žádosti o dovozní licence podané pro podobdobí od 1.7.2014 do 30.9.2014

(%)

1

09.4211

0,41894

2

09.4212

53,376701

4A

09.4214

0,56052

09.4251

1,006036

09.4252

77,541947

6A

09.4216

0,475923

09.4260

1,091703


Skupina číslo

Poř. č.

Koeficient přidělení pro žádosti o dovozní licence podané pro období od 1.7.2014 do 30.6.2015

(%)

6B

09.4263

0,057372


Skupina číslo

Poř. č.

Koeficient přidělení pro žádosti o dovozní práva podané pro podobdobí od 1.7.2014 do 30.9.2014

(%)

5A

09.4215

0,637375

09.4254

0,903342

09.4255

3,424657

09.4256

77,735124


23.4.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 119/62


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 403/2014

ze dne 22. dubna 2014,

kterým se stanoví přídělové koeficienty pro vydávání dovozních licencí na produkty v odvětví cukru v rámci některých celních kvót, o něž bylo zažádáno od 1. do 7. dubna 2014, a kterým se pozastavuje podávání žádostí o tyto licence

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 ze dne 31. srpna 2006, kterým se stanoví společná pravidla ke správě dovozních celních kvót pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních licencí (2), a zejména na čl. 7 odst. 2 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 891/2009 ze dne 25. září 2009 o otevření a správě některých celních kvót Společenství v odvětví cukru (3), a zejména na čl. 5 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Množství, na něž se vztahují žádosti o dovozní licence podané příslušným orgánům od 1. do 7. dubna 2014 v souladu s nařízením (ES) č. 891/2009 a prováděcím nařízením Komise (EU) č. 170/2013 ze dne 25. února 2013, kterým se stanoví přechodná opatření v odvětví cukru z důvodu přistoupení Chorvatska (4), překračují množství dostupná pro pořadová čísla 09.4321.

(2)

V souladu s nařízením (ES) č. 1301/2006 by proto měl být stanoven přídělový koeficient umožňující vydávání licencí pro pořadová čísla 09.4321. Podávání dalších žádostí o licence pro toto pořadové číslo by mělo být v souladu s nařízením (ES) č. 891/2009 pozastaveno až do konce hospodářského roku,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Množství, na která byly podány žádosti o dovozní licence podle nařízení (ES) č. 891/2009 a prováděcího nařízení (EU) č. 170/2013 od 1. do 7. dubna 2014, se vynásobí přídělovými koeficienty uvedenými v příloze tohoto nařízení.

2.   Podávání dalších žádostí o licence, jež odpovídají pořadovým číslům uvedeným v příloze, se pozastavuje do konce hospodářského roku 2013/2014.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 22. dubna 2014.

Za Komisi,

jménem předsedy,

Jerzy PLEWA

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Úř. věst. L 238, 1.9.2006, s. 13.

(3)  Úř. věst. L 254, 26.9.2009, s. 82.

(4)  Úř. věst. L 55, 27.2.2013, s. 1.


PŘÍLOHA

Koncesní cukr CXL

Hospodářský rok 2013/2014

Žádosti podané od 1. do 7. dubna 2014

Pořadové číslo

Země

Přídělový koeficient

(%)

Další žádosti

09.4317

Austrálie

pozastaveno

09.4318

Brazílie

 

09.4319

Kuba

pozastaveno

09.4320

Ostatní třetí země

pozastaveno

09.4321

Indie

15,8701

pozastaveno


Cukr z balkánských zemí

Hospodářský rok 2013/2014

Žádosti podané od 1. do 7. dubna 2014

Pořadové číslo

Země

Přídělový koeficient

(%)

Další žádosti

09.4324

Albánie

 

09.4325

Bosna a Hercegovina

(1)

 

09.4326

Srbsko

(1)

 

09.4327

Bývalá jugoslávská republika Makedonie

 


Přechodná opatření, cukr výjimečného a průmyslového dovozu

Hospodářský rok 2013/2014

Žádosti podané od 1. do 7. dubna 2014

Pořadové číslo

Druh

Přídělový koeficient

(%)

Další žádosti

09.4367

Přechodná opatření (Chorvatsko)

pozastaveno

09.4380

Výjimečný

 

09.4390

Průmyslový

 

: Nevztahuje se na tuto zemi: Komisi nebyla zaslána žádná žádost o licenci.

(1) Nevztahuje se na tuto zemi: Žádosti nepřesahují dostupná množství a vyhovuje se jim v plném rozsahu.


ROZHODNUTÍ

23.4.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 119/65


ROZHODNUTÍ RADY 2014/222/SZBP

ze dne 16. dubna 2014,

kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu (1), a zejména na článek 23 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 26. července 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/413/SZBP.

(2)

Tribunál Evropské unie rozsudkem ze dne 12. listopadu 2013 ve věci T-552/12 (2) zrušil rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP (3), pokud jde o zařazení společnosti North Drilling Company (NDC) na seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření, uvedený v příloze II rozhodnutí 2010/413/SZBP.

(3)

Společnost North Drilling Company (NDC) by na základě nového odůvodnění měla být znovu zařazena na seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření.

(4)

Ze seznamu osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření, uvedeného v příloze II rozhodnutí 2010/413/SZBP by měl být vyňat jeden subjekt.

(5)

Rozhodnutí 2010/413/SZBP by mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha II rozhodnutí 2010/413/SZBP se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 16. dubna 2014.

Za Radu

Předseda

D. KOURKOULAS


(1)  Úř. věst. L 195, 27.7.2010, s. 39.

(2)  Věc T-522/12 North Drilling Co. v. Council, rozsudek ze dne 12. listopadu 2013, dosud nezveřejněno.

(3)  Rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP ze dne 15. října 2012, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 282, 16.10.2012, s. 58).


PŘÍLOHA

I.

Do seznamu obsaženého v části I, oddílu B (Subjekty) přílohy II rozhodnutí 2010/413/SZBP se vkládá tento subjekt:

 

Název

Identifikační údaje

Odůvodnění

Datum zařazení na seznam

118.

North Drilling Company (NDC)

No. 8 35th St. Alvand St.

Argentine Sq. Tehran

Iran

Tel.: (+ 98) 2188785083-8

Společnost North Drilling Company (NDC) finančně podporuje íránskou vládu, neboť je nepřímo vlastněna Nadací Mostazafan, která je významným íránským polostátním subjektem ovládaným íránskou vládou. NDC je významným subjektem v odvětví energetiky, jenž je pro íránskou vládu zdrojem značných zisků. Tato společnost navíc dováží klíčové vybavení pro ropný a plynárenský průmysl, včetně zakázaného zboží. North Drilling Company tak poskytuje podporu pro jaderné činnosti, jež by mohly ohrozit nešíření.

23.4.2014

II.

Ze seznamu uvedeného v příloze II rozhodnutí 2010/413/SZBP se vyjímá tento subjekt a odpovídající údaje:

Safa Nicu, také známa jako „Safa Nicu Sepahan“, „Safanco Company“, „Safa Nicu Afghanistan Company“, „Safa Al-Noor Company“ a „Safa Nicu Ltd Company“.


23.4.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 119/67


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 16. dubna 2014

o osvobozeních od rozšířeného antidumpingového cla z dovozu některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky podle nařízení Komise (ES) č. 88/97

(oznámeno pod číslem C(2014) 2474)

(2014/223/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1), a zejména na čl. 13 odst. 4 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 71/97 ze dne 10. ledna 1997, kterým se rozšiřuje konečné antidumpingové clo uložené nařízením (EHS) č. 2474/93 z dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky na dovozy některých součástí jízdních kol z Čínské lidové republiky a kterým se vybírá rozšířené clo z těchto dovozů, které jsou evidovány podle nařízení (ES) č. 703/96 (2), a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 88/97 ze dna 20. ledna 1997 o povolování osvobození dovozu některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky od rozšíření antidumpingového cla uloženého nařízením Rady (EHS) č. 2474/93, stanoveného nařízením Rady (ES) č. 71/97 (3), a zejména na články 4, 5, 7 a 10 uvedeného nařízení,

po obeznámení členských států,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Poté, co nařízení (ES) č. 88/97 (dále jen „nařízení o osvobození“) vstoupilo v platnost, řada podniků montujících jízdní kola požádala podle článku 3 uvedeného nařízení o osvobození od antidumpingového cla, které bylo nařízením (ES) č. 71/97 (dále jen „rozšiřující nařízení“) rozšířeno na dovoz některých součástí jízdních kol z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“) (dále jen „rozšířené clo“). Nejnovější rozhodnutí Komise týkající se osvobození od rozšířeného cla podle nařízení o osvobození bylo přijato dne 19. prosince 2011 (4).

(2)

Komise postupně zveřejnila v Úředním věstníku Evropské unie seznamy podniků (5) montujících jízdní kola, jimž byly podle čl. 5 odst. 1 nařízení o osvobození pozastaveny platby rozšířeného antidumpingového cla z dovozu podstatných součástí jízdních kol deklarovaných k propuštění do volného oběhu. Dále byly zveřejněny seznamy nově osvobozených podniků montujících jízdní kola a seznamy zrušených osvobození.

1.   POVOLENÍ OSVOBOZENÍ

(3)

Komise obdržela od strany uvedené v tabulce 1 všechny informace nezbytné k určení toho, zda je její žádost přípustná. Na základě těchto informací Komise shledala, že žádost je podle čl. 4 odst. 1 nařízení o osvobození přípustná. Podle čl. 5 odst. 1 téhož nařízení bylo této straně přiznáno pozastavení ode dne, kdy Komise obdržela její žádost.

Tabulka 1

Název

Adresa

Země

Doplňkový kód TARIC

Ets Th Brasseur SA

Rue des Steppes 13, 4000 Liège

Belgie

B294

(4)

Během šetření Komise zjistila, že hodnota součástí pocházejících z ČLR používaných při montážních operacích této strany činila méně než 60 % celkové hodnoty součástí používaných při těchto operacích. V důsledku toho nespadají tyto operace do oblasti působnosti čl. 13 odst. 2 nařízení (ES) č. 1225/2009.

(5)

Z uvedeného důvodu a v souladu s čl. 7 odst. 1 nařízení o osvobození by tato strana měla být osvobozena od rozšířeného cla.

V souladu s čl. 7 odst. 2 by osvobození mělo nabýt účinnosti dnem přijetí její žádosti a kromě toho by její celní dluh za rozšířené clo měl být považován od stejného data za neplatný.

(6)

Jelikož se osvobození bude vztahovat pouze na stranu výslovně uvedenou v tabulce 1 pod jejím názvem a s její adresou, je nezbytné, aby osvobozená strana Komisi (6) neprodleně oznámila jakékoli změny těchto údajů (například v důsledku změny názvu, právní formy nebo adresy nebo v důsledku založení nových montážních subjektů). V takovém případě je nezbytné, aby strana předložila veškeré příslušné informace, zejména o jakýchkoli změnách své činnosti související s montážními operacemi. V případě potřeby Komise údaje této strany aktualizuje.

2.   POZASTAVENÍ PLATEB CEL PRO ŠETŘENÉ STRANY

(7)

Komise obdržela od šetřených stran uvedených v tabulce 2 všechny informace nezbytné k určení prima facie toho, zda jsou jejich žádosti o osvobození přípustné. Na základě těchto informací Komise shledala, že žádosti jsou podle čl. 4 odst. 1 nařízení o osvobození přípustné.

(8)

Do přijetí rozhodnutí o odůvodněnosti žádostí šetřených stran uvedených v tabulce 2 by platby rozšířeného cla, pokud jde o veškerý dovoz podstatných součástí jízdních kol deklarovaných k propuštění do volného oběhu těmito stranami, měly být podle článku 5 nařízení o osvobození pozastaveny.

(9)

Jelikož se pozastavení bude vztahovat pouze na strany výslovně uvedené v tabulce 2 pod jejich názvy a s jejich adresami, je nezbytné, aby strany Komisi (7) neprodleně oznámily jakékoli změny těchto údajů (například v důsledku změny názvu, právní formy nebo adresy nebo v důsledku založení nových montážních subjektů). V takovém případě je nezbytné, aby strana předložila veškeré příslušné informace, zejména o jakýchkoli změnách své činnosti související s montážními operacemi. V případě potřeby Komise údaje této strany aktualizuje.

Tabulka 2

Název

Adresa

Země

Doplňkový kód TARIC

c2 g-engineering GmbH

Schlesische Straße 27, 10997 Berlin

Německo

B934

Solo International Oy

Pyyntitie 1 B, 02230 Espoo

Finsko

B940

Planet X Ltd.

Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD

Spojené království

A995

S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L.,

Street Asociatiei No. 4, Movilita, Ialomita

Rumunsko

B941

Longway Poland Sp. z o.o.

ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki

Polsko

B935

BBF Bike GmbH

Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten

Německo

B936

3.   ZAMÍTNUTÍ ŽÁDOSTI O OSVOBOZENÍ A ZRUŠENÍ SOUVISEJÍCÍHO POZASTAVENÍ

(10)

Strana uvedená v tabulce 3 podala žádost o osvobození od rozšířeného antidumpingového cla. Platby celního dluhu za rozšířené clo podle čl. 2 odst. 1 rozšiřujícího nařízení byly pozastaveny podle článku 5 nařízení o osvobození, pokud jde o veškerý dovoz podstatných součástí jízdních kol deklarovaných k propuštění do volného oběhu touto stranou, počínaje dnem, kdy Komise obdržela její žádost.

Tabulka 3

Název

Adresa

Země

Doplňkový kód TARIC

IBEROSELLE, LDA

Vale Domingos 3750 – 321 Águeda

Portugalsko

B292

(11)

Tato strana omezila své montážní operace na malé množství a z ČLR nadále dováží součásti jízdních kol pouze v množstvích pod 300 kusů/typ měsíčně. Tato strana proto stáhla svou žádost o osvobození od cla z dovozu součástí jízdních kol.

(12)

Z těchto důvodů a v souladu s čl. 7 odst. 3 nařízení o osvobození musí Komise žádost této strany zamítnout a zrušit pozastavení platby rozšířeného cla stanovené v článku 5 nařízení o osvobození. V důsledku toho by rozšířené clo mělo být vybráno ode dne přijetí žádosti o osvobození, kterou dotyčná strana podala, tedy ode dne, kdy pozastavení nabylo účinku.

(13)

Skutečnosti uvedené v předchozím bodě odůvodnění nevylučují uplatnění osvobození s výhradou kontroly zvláštního použití podle článku 14 nařízení o osvobození.

4.   ZRUŠENÍ OSVOBOZENÍ

(14)

Pro stranu uvedenou v tabulce 4 by se osvobození mělo zrušit.

Tabulka 4

Název

Adresa

Země

Doplňkový kód TARIC

Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S

Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev

Dánsko

A166

(15)

Uvedená strana byla osvobozena od rozšířeného antidumpingového cla z dovozu součástí jízdních kol. Strana informovala útvary Komise, že ukončila montážní operace. Pro přehlednost by toto osvobození proto mělo být zrušeno.

5.   AKTUALIZACE ÚDAJŮ NĚKTERÝCH OSVOBOZENÝCH STRAN

(16)

Osvobozené strany uvedené v tabulce 5 informovaly Komisi, že se jejich název, právní forma nebo adresa změnily. Po prošetření obdržených informací Komise dospěla k závěru, že tyto změny nemají vzhledem k podmínkám osvobození stanoveným v nařízení o osvobození žádný vliv na montážní operace.

(17)

Zatímco osvobození těchto stran od rozšířeného cla povolená podle čl. 7 odst. 1 nařízení o osvobození zůstávají nedotčena, údaje daných stran by se měly aktualizovat.

Tabulka 5

Dřívější údaje

Změna

Doplňkový kód TARIC

Cannondale Europe BV

Hanzepoort 27,

NL-7575 DB Oldenzaal

Název se změnil na „Cycling Sports Group Europe B.V.“

A686

4Ever spol. s r. o.

2. května 267,

CZ-742 13 Studénka

Adresa se změnila na „Moravská 842, 742 13 Studénka, Česká Republika“.

A558

Canyon Bicycles GmbH

Koblenzer Strasse 236,

DE-56073 Koblenz

Adresa se změnila na „Karl-Tesche-S. 12, 56073 Koblenz, Německo“.

A856

Kellys Bicycles

spol. s r. o. Krajinská 1

SK-92101 Piešt'any

Adresa se změnila na „Slnečná cesta 374, 922 01 Veľké Orvište, Slovenská republika“.

A551

Madirom PROD SRL

Bd. Liviu Rebreanu nr. 130

RO-300748 Timișoara, Timiș

Název a adresa se změnily na „S.C. Madirom Prod S.R.L., Strada Stefan Procopiu Nr. 1, 300647 Timisoara, Judet Timis, Rumunsko“.

A896

Intercycles SA,

F-85000 La Roche sur Yon, Francie

Název a právní forma se změnily na „Arcade Cycles S.A.S.“

8065

Veronese Luigi S.N.C. di Veronese Paolo e Elisabetta – Cicli Roveco

Via Umberto I, 508

I-45023 Costa di Rovigo – IT

Název a právní forma se změnily na „Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. S.A.S.“

A402

Cobran snc di Perrino Agostino & C.,

Via Zingarina, 6

I-47900 Rimini – IT

Název a právní forma se změnily na „Cobran S.R.L.“

A246

Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.

Duna Lejáró 7

H-1211 Budapest

Název a adresa se změnily na „Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD., Duna Lejáró 7, H – 1211 Budapest, Maďarsko“.

A555

MICMO/Gitane,

F-44270 Machecoul

Název se změnil na „Manufacture Française Du Cycle“.

8963

Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.

Via Trento 68

IT-25030 Trenzano (BS)

Název se změnil na „Metelli di Metelli Maria Rosa E C. S.A.S.“

A979

Vizija Sport d.o.o.

Tržaška cesta 87 b,

SL-1370 Logatec

Adresa se změnila na „Tržaška cesta 77, 1370 Logatec, Slovinsko“.

A630

Euro Bike Products

ul. Starolecka 18

PL-61-361 Poznan

Adresa se změnila na „ul. Ostrowska 498, 498 A, 61-324 Poznań, Polsko“.

A849

Speedcross di Torretta P. e C. snc – Corso Italia 20 – I-20020 Vanzaghello (MI) Itálie

Název se změnil na „Speedcross di Torretta Luigi E C. s.n.c.“

A163

Code X Sp. z o.o.

Olszanka 109,

PL-33-386 Podegrodzie

Název se změnil na: „Skilledbike Sp. z o.o.“

A966

Gruppo Bici Srl – Via Pitagora 15 – I-47023 Cesena

Právní forma se změnila na „Gruppo Bici S.p.A.“

8005

Bohemia Bike

Okružní 110, Hlincova Hora

CZ-373 71 Rudolfov

Adresa se změnila na „Okružní 697, 370 01 České Budějovice, Česká republika“.

A605

Novus Bike spol. s r. o.

Hlavní 266

CZ-747 81 Otice

Adresa se změnila na „Vančurova 2985/20, 746 01 Opava 1, Česká republika“.

A553

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Pro účely tohoto rozhodnutí platí definice stanovené v článku 1 nařízení (ES) č. 88/97.

Článek 2

Strana uvedená v tabulce 1 se osvobozuje od rozšíření konečného antidumpingového cla z jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky uloženého nařízením Rady (EHS) č. 2474/93 (8) na dovoz některých součástí jízdních kol pocházející z Čínské lidové republiky podle nařízení (ES) č. 71/97.

Osvobození nabývá pro tuto stranu účinku dnem uvedeným ve sloupci s názvem „Datum nabytí účinku“.

Osvobození se vztahuje pouze na stranu výslovně uvedenou v tabulce 1 pod jejím názvem a s její adresou. Osvobozená strana musí Komisi oznámit jakoukoli změnu těchto údajů a předložit veškeré příslušné informace, zejména o jakýchkoli změnách své činnosti související s montážními operacemi vzhledem k podmínkám osvobození.

Tabulka 1

Osvobozená strana

Název

Adresa

Země

Osvobození podle nařízení (ES) č. 88/97

Datum nabytí účinku

Doplňkový kód TARIC

Ets Th Brasseur SA

Rue des Steppes 13, 4000 Liège

Belgie

Článek 7

29.5.2012

B294

Článek 3

Strany uvedené v tabulce 2 jsou šetřeny podle článku 6 nařízení (ES) č. 88/97.

Pozastavení platby rozšířeného antidumpingového cla podle článku 5 nařízení (ES) č. 88/97 nabývá účinku dnem obdržení žádostí daných stran. Příslušná data jsou uvedena ve sloupci s názvem „Datum nabytí účinku“.

Osvobození se vztahuje pouze na strany výslovně uvedené v tabulce 2 pod jejich názvy a s jejich adresami. Šetřená strana musí Komisi oznámit jakoukoli změnu těchto údajů a předložit veškeré příslušné informace, zejména o jakýchkoli změnách své činnosti související s montážními operacemi vzhledem k podmínkám osvobození.

Tabulka 2

Šetřené strany

Název

Adresa

Země

Pozastavení podle nařízení (ES) č. 88/97

Datum nabytí účinku

Doplňkový kód TARIC

c2 g-engineering GmbH

Schlesische Straße 27, 10997 Berlin

Německo

Článek 5

16.12.2013

B934

Solo International Oy

Pyyntitie 1 B, 02230 Espoo

Finsko

Článek 5

26.7.2013

B940

Planet X Ltd.

Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD

Spojené království

Článek 5

7.2.2013

A995

S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L.

Street Asociatiei No. 4, Movilita, Ialomita

Rumunsko

Článek 5

26.7.2013

B941

Longway Poland Sp. z o.o.

ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki

Polsko

Článek 5

16.12.2013

B935

BBF Bike GmbH

Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten

Německo

Článek 5

14.1.2014

B936

Článek 4

Žádost o osvobození od rozšířeného antidumpingového cla podaná stranou uvedenou v tabulce 3 se zamítá podle článku 7 nařízení (ES) č. 88/97.

Pozastavení platby rozšířeného antidumpingového cla se pro tuto stranu podle článku 7 nařízení (ES) č. 88/97 zrušuje ode dne uvedeného ve sloupci s názvem „Datum nabytí účinku“.

Tabulka 3

Strana, pro kterou se zrušuje pozastavení

Název

Adresa

Země

Pozastavení podle nařízení (ES) č. 88/97

Datum nabytí účinku

Doplňkový kód TARIC

IBEROSELLE, LDA

Vale Domingos 3750 – 321 Águeda

Portugalsko

Článek 5

20.4.2012

B292

Článek 5

Osvobození strany uvedené v tabulce 4 od platby rozšířeného antidumpingového cla se zrušuje podle článku 10 nařízení (ES) č. 88/97 ode dne uvedeného ve sloupci s názvem „Datum nabytí účinku“.

Tabulka 4

Strana, pro kterou se zrušuje osvobození

Název

Adresa

Země

Osvobození podle nařízení (ES) č. 88/97

Datum nabytí účinku

Doplňkový kód TARIC

Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S

Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev

Dánsko

Článek 7

1 den po zveřejnění tohoto rozhodnutí

A166

Článek 6

Aktualizované údaje osvobozených stran vyjmenovaných v tabulce 5 jsou uvedeny ve sloupci s názvem „Nové údaje“. Odpovídající doplňkové kódy TARIC dříve přidělené těmto osvobozeným stranám a uvedené ve sloupci s názvem „Doplňkový kód TARIC“ se nemění.

Tabulka 5

Osvobozené strany, jejichž údaje se aktualizují

Dřívější údaje

Nové údaje

Země

Doplňkový kód TARIC

Cannondale Europe BV

Hanzepoort 27,

NL-7575 DB Oldenzaal

Cycling Sports Group Europe B.V.

Hanzepoort 27

7575 DB Oldenzaal, Nizozemsko

Nizozemsko

A686

4Ever spol. s r. o.

2. května 267,

CZ-742 13 Studénka

4Ever spol. s r. o.

Moravská 842

742 13 Studénka, Česká republika

Česká republika

A558

Canyon Bicycles GmbH

Koblenzer Strasse 236,

DE-56073 Koblenz

Canyon Bicycles GmbH

Karl-Tesche-S. 12

56073 Koblenz, Německo

Německo

A856

Kellys Bicycles

spol. s r. o. Krajinská 1

SK-92101 Piešt'any

KELLYS BICYCLES spol. s r. o.

Slnečná cesta 374

922 01 Veľké Orvište, Slovenská republika

Slovenská republika

A551

Madirom PROD SRL

Bd. Liviu Rebreanu nr. 130

RO-300748 Timișoara, Timiș

S.C. Madirom Prod S.R.L.

Strada Stefan Procopiu Nr. 1

300647 Timisoara, Judet Timis, Rumunsko

Rumunsko

A896

Intercycles SA,

F-85000 La Roche sur Yon, Francie

Arcade Cycles

78 Impasse Philippe-Gozola

ZA Acti Est Parc Eco 85-1

85000 La Roche-sur-Yon, Francie

Francie

8065

Veronese Luigi S.N.C. di Veronese Paolo e Elisabetta – Cicli Roveco

Via Umberto I, 508

I-45023 Costa di Rovigo – IT

Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. S.A.S.

Via Umberto I n.508

45023 Costa Di Rovigo, Itálie

Itálie

A402

Cobran snc di Perrino Agostino & C.,

Via Zingarina, 6

I-47900 Rimini – IT

Cobran S.R.L.

Via Della Zingarina 6

47900 Rimini (RN), Itálie

Itálie

A246

Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.

Duna Lejáró 7

H-1211 Budapest

Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD.

Duna Lejáró 7

1211 Budapest, Maďarsko

Maďarsko

A555

MICMO/Gitane,

F-44270 Machecoul

Manufacture Française Du Cycle

27 rue Marcel Brunelière

44270 Machecoul, Francie

Francie

8963

Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.

Via Trento 68

IT-25030 Trenzano (BS)

Metelli di Metelli Maria Rosa E C. S.A.S.

Via Trento 68

25030 Trenzano (BS), Itálie

Itálie

A979

Vizija Sport d.o.o.

Tržaška cesta 87 b,

SL-1370 Logatec

Vizija Sport d.o.o.

Tržaška cesta 77

1370 Logatec, Slovinsko

Slovinsko

A630

Euro Bike Products

ul. Starolecka 18

PL-61-361 Poznan

Euro Bike Products

ul. Ostrowska 498, 498 A

61-324 Poznań, Polsko

Polsko

A849

Speedcross di Torretta P. e C. snc – Corso Italia 20 – I-20020 Vanzaghello (MI) Itálie

Speedcross di Torretta Luigi E C. s.n.c., Corso Italia 20,

20020 Vanzaghello (MI), Itálie

Itálie

A163

Code X Sp. z o.o.

Olszanka 109,

PL-33-386 Podegrodzie

Skilledbike Sp. z o.o.

Olszanka 109

33-386 Podegrodzie, Polsko

Polsko

A966

Gruppo Bici Srl – Via Pitagora 15 – I-47023 Cesena

Gruppo Bici S.p.A.

Via Pitagora 15

47521 Cesena, Itálie

Itálie

8005

Bohemia Bike

Okružní 110, Hlincova Hora

CZ-373 71 Rudolfov

Bohemia Bike a.s.

Okružní 697

370 01 České Budějovice, Česká republika

Česká republika

A605

Novus Bike spol. s r. o.

Hlavní 266

CZ-747 81 Otice

Novus Bike spol. s r. o.

Vančurova 2985/20

746 01 Opava 1, Česká republika

Česká republika

A553

Článek 7

Toto rozhodnutí je určeno členským státům a stranám uvedeným v článcích 2, 3, 4, 5 a 6. Zároveň je zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 16. dubna 2014.

Za Komisi

Karel DE GUCHT

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Úř. věst. L 16, 18.1.1997, s. 55.

(3)  Úř. věst. L 17, 21.1.1997, s. 17.

(4)  Úř. věst. L 343, 23.12.2011, s. 86.

(5)  Úř. věst. C 45, 13.2.1997, s. 3. Úř. věst. C 112, 10.4.1997, s. 9. Úř. věst. C 220, 19.7.1997, s. 6. Úř. věst. C 378, 13.12.1997, s. 2. Úř. věst. C 217, 11.7.1998, s. 9. Úř. věst. C 37, 11.2.1999, s. 3. Úř. věst. C 186, 2.7.1999, s. 6. Úř. věst. C 216, 28.7.2000, s. 8. Úř. věst. C 170, 14.6.2001, s. 5. Úř. věst. C 103, 30.4.2002, s. 2. Úř. věst. C 35, 14.2.2003, s. 3. Úř. věst. C 43, 22.2.2003, s. 5. Úř. věst. C 54, 2.3.2004, s. 2. Úř. věst. C 299, 4.12.2004, s. 4. Úř. věst. L 17, 21.1.2006, s. 16Úř. věst. L 313, 14.11.2006, s. 5. Úř. věst. L 81, 20.3.2008, s. 73. Úř. věst. C 310, 5.12.2008, s. 19. Úř. věst. L 19, 23.1.2009, s. 62. Úř. věst. L 314, 1.12.2009, s. 106. Úř. věst. L 136, 24.5.2011, s. 99. Úř. věst. L 343, 23.12.2011, s. 86.

(6)  Stranám se doporučuje používat tuto e-mailovou adresu: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.

(7)  Stranám se doporučuje používat tuto e-mailovou adresu: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.

(8)  Úř. věst. L 228, 9.9.1993, s. 1.


23.4.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 119/75


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 16. dubna 2014

o převodu jednotek přiděleného množství na účet smluvní strany Kjótského protokolu v registru Finska

(oznámeno pod číslem C(2014) 2475)

(2014/224/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2002/358/ES ze dne 25. dubna 2002 o schválení Kjótského protokolu k Rámcové úmluvě OSN o změně klimatu jménem Evropského společenství a o společném plnění závazků z něj vyplývajících (1), a zejména na článek 3 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutím Komise 2006/944/ES (2) se stanoví příslušné úrovně emisí pro Unii a její členské státy pro první závazné období v rámci Kjótského protokolu.

(2)

Rozhodnutí Komise 2010/778/EU (3) mění rozhodnutí 2006/944/ES tím, že stanoví příslušné konečné úrovně emisí přidělené Unii a každému členskému státu a že uvádí, že konečný aritmetický rozdíl 19 357 532 tun ekvivalentu oxidu uhličitého mezi úrovněmi emisí Unie a součtem úrovní emisí členských států vydá Unie jako jednotky přiděleného množství. Dále uvedené rozhodnutí stanoví, že z registru Unie bude převedeno 5 milionů těchto jednotek přiděleného množství na účet smluvní strany Kjótského protokolu v registru Dánska.

(3)

V souvislosti s přijetím rozhodnutí 2010/778/EU bylo uznáno, že převodem pěti milionů jednotek přiděleného množství Dánsku není dotčeno vlastnictvím zbývajícího aritmetického přebytku Unie.

(4)

V prosinci 2011 bylo na 17. konferenci stran Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu („UNFCCC“), která se konala v Durbanu, přijato rozhodnutí 2/CMP.7 konference smluvních stran jednající jako shromáždění smluvních stran Kjótského protokolu („durbanské rozhodnutí“). Uvedené rozhodnutí stanoví pravidla započítávání pro odvětví využívání půdy, změny využívání půdy a lesnictví („LULUCF“) pro druhé závazné období v rámci Kjótského protokolu („Kjótský protokol“) k UNFCCC.

(5)

Durbanské rozhodnutí se podstatně odchyluje od předchozích pravidel započítávání dohodnutých v rámci Kjótského protokolu pro první závazné období. Rozhodnutí 16/CMP.1 konference smluvních stran jednající jako shromáždění smluvních stran Kjótského protokolu přijaté na 11. zasedání konference smluvních stran UNFCCC, které se konalo v Montrealu v prosinci roku 2005, stanoví limity uvedené v příloze uvedeného rozhodnutí pro účely závazků smluvních stran v rámci prvního závazného období Kjótského protokolu. Rozhodnutí 16/CMP.1 dále stanoví, že strany mohou tyto limity překročit, a to kompenzací čistých emisí („debety“) z činností zalesňování, opětovného zalesňování a odlesňování podle čl. 3 odst. 3 Kjótského protokolu čistým pohlcením („kredity“) z činností obhospodařování lesů podle čl. 3 odst. 4 Kjótského protokolu. Toto pravidlo započítávání se běžně označuje jako pravidlo kompenzace. Durbanské rozhodnutí takové pravidlo kompenzace pro druhé závazné období v rámci Kjótského protokolu nestanoví.

(6)

Pravidla započítávání uvedená v durbanském rozhodnutí stanoví limit pro využívání kreditů, které pocházejí z činností obhospodařování lesů, aby byl zohledněn závazek ke zmírnění změny klimatu ve druhém závazném období v rámci Kjótského protokolu. Podle uvedeného rozhodnutí smluvní strana nemůže ve svém referenčním roce nebo referenčním období pro splnění svého závazku ke zmírnění změny klimatu využít větší množství kreditů z činností obhospodařování lesů, než které odpovídá 3,5 % emisí této smluvní strany, s výjimkou odvětví LULUCF.

(7)

Změny pravidel započítávání pro LULUCF stanovené v durbanském rozhodnutí mají podstatný dopad na způsob, jakým smluvní strany vykazují činnosti LULUCF pro druhé závazné období. Z důvodu zeměpisných rozdílů v odvětví využívání půdy a velké rozmanitosti vnitrostátních okolnosti v tomto ohledu se dopad mezi členskými státy značně liší. Vyloučení pravidla náhrady z pravidel započítávání stanovených v durbanském rozhodnutí má dopad na plnění závazků smluvních stran v rámci druhého závazného období Kjótského protokolu. Platí to zejména pro země s rozsáhlým lesním porostem, vzhledem ke skutečnosti, že podmínky v odvětví LULUCF se v jednotlivých zemích liší.

(8)

Ve svých závěrech ze dne 9. března 2012 Rada uznává dopad změn pravidel vykazování kompenzace pro druhé závazné období Kjótského protokolu, a to tím, že uznává „zvláštní situaci zemí s rozsáhlým lesním porostem, zejména pokud jde o omezené možnosti pokrytí emisí ze zalesňování, opětovného zalesňování a odlesňování narůstajícími propady z obhospodařování lesů“. Rada zároveň vyzvala Komisi, „aby se pokusila najít možnosti vedoucí k uspokojivému řešení při zajištění ekologické vyváženosti“.

(9)

Zvláštní situace zemí s rozsáhlým lesním porostem byla uznána také Radou v roce 2012 v rámci postupu vedoucího k přijetí rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 529/2013/EU ze dne 21. května 2013 o pravidlech započítávání týkajících se emisí skleníkových plynů a jejich pohlcení v důsledku činností souvisejících s využíváním půdy, změnami ve využívání půdy a lesnictvím a o informacích o opatřeních týkajících se těchto činností (4), což odráží odkaz na podmínky životního prostředí v zemích s rozsáhlým lesním porostem v odůvodnění daného rozhodnutí.

(10)

Finsko opakovaně vyjádřilo obavy týkající se jeho debetů z odlesňování pro odvětví LULUCF v důsledku změny pravidla kompenzace v durbanském rozhodnutí. Zdá se, že Finsko je ovlivněno použitím durbanského rozhodnutí zvláštním a jedinečným způsobem. Ze současných posouzení vyplývá, že Finsko je jediným členským státem, pro nějž by roční limit 3,5 % znamenal, že při započtení svého závazku ve druhém závazném období Kjótského protokolu nemůže pokrýt své debety vyplývající z činností zalesňování, opětovného zalesňování a odlesňování kredity pocházejícími z činností obhospodařování lesů.

(11)

S cílem zohlednit zvláštní a jedinečnou situaci Finska by Unie měla Finsku převést celkové množství, které by nemělo překročit deset milionů jednotek přiděleného množství z aritmetického přebytku stanoveného rozhodnutím 2006/944/ES ve znění rozhodnutí 2010/778/EU. Toto celkové množství by mělo sloužit pouze jako jednorázová kompenzace poskytnutá Finsku z důvodu dopadu změny pravidla kompenzace, a to v rozsahu, který je nezbytný k tomu, aby Finsko mohlo plnit své závazky druhého závazného období v rámci Kjótského protokolu.

(12)

Tento převod by měl být uskutečněn co nejdříve a před koncem období přizpůsobení pro první závazné období v rámci Kjótského protokolu, za předpokladu, že v registru Unie jsou k dispozici jednotky přiděleného množství, a když bude urovnán nebo vyřešen závazek týkající se Chorvatska, jak je stanoveno v Protokolu o některých ujednáních týkajících se případného jednorázového převodu jednotek přiděleného množství vydaných podle Kjótského protokolu k Rámcové úmluvě OSN o změně klimatu na Chorvatskou republiku a související kompenzace ke Smlouvě o přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii (5).

(13)

Využívání těchto jednotek přiděleného množství Finskem nesmí překročit kredity pocházející z činností obhospodařování lesů ve Finsku, které se nesmí používat v souladu s bodem 13 přílohy durbanského rozhodnutí. Komise náležitě zvážila závazek Finska zrušit jakékoliv jednotky přiděleného množství zbývajícího z tohoto převodu na konci druhého závazného období.

(14)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro změnu klimatu,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   Aby Finsku bylo umožněno splnit své závazky v druhém závazném období v rámci Kjótského protokolu, bude mu poskytnuto maximálně deset milionů (10 000 000) jednotek přiděleného množství uvedených v článku 2 rozhodnutí 2006/944/ES.

Ústřední správce registru Unie převede co nejdříve a před koncem období přizpůsobení pro první závazné období v rámci Kjótského protokolu celkové množství, které nepřekročí deset milionů EUR (10 000 000) těchto jednotek přiděleného množství, na účet smluvní strany Kjótského protokolu v registru Finska.

2.   Převod uvedený v odstavci 1 bude proveden v závislosti na dostupnosti jednotek přiděleného množství v registru Unie, a když bude urovnán nebo vyřešen závazek týkající se Chorvatska, jak je stanoveno v Protokolu o některých ujednáních týkajících se případného jednorázového převodu jednotek přiděleného množství vydaných podle Kjótského protokolu k Rámcové úmluvě OSN o změně klimatu na Chorvatskou republiku a související kompenzace ke Smlouvě o přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 16. dubna 2014.

Za Komisi

Connie HEDEGAARD

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 130, 15.5.2002, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 358, 16.12.2006, s. 87.

(3)  Úř. věst. L 332, 16.12.2010, s. 41.

(4)  Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 80.

(5)  Úř. věst. L 112, 24.4.2012, s. 92.