ISSN 1977-0626

doi:10.3000/19770626.L_2014.073.ces

Úřední věstník

Evropské unie

L 73

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 57
13. března 2014


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

 

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 239/2014 ze dne 12. března 2014 o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

1

 

 

SMĚRNICE

 

*

Směrnice Komise 2014/39/EU ze dne 12. března 2014, kterou se mění směrnice 2012/9/EU, pokud jde o den jejího provedení a lhůtu pro ukončení přechodného období ( 1 )

3

 

 

ROZHODNUTÍ

 

 

2014/133/EU

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 11. března 2014, kterým se zamítá odmítnutí povolení biocidních přípravků obsahujících bromadiolon oznámené Německem v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES (oznámeno pod číslem C(2014) 1362)  ( 1 )

5

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

13.3.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 73/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 239/2014

ze dne 12. března 2014

o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),

s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XVI uvedeného nařízení.

(2)

Paušální dovozní hodnota se vypočítá každý pracovní den v souladu s čl. 136 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011, a přitom se zohlední proměnlivé denní údaje. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 136 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 12. března 2014.

Za Komisi, jménem předsedy,

Jerzy PLEWA

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)   Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)   Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1.


PŘÍLOHA

Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kód třetích zemí (1)

Paušální dovozní hodnota

0702 00 00

MA

77,2

TN

103,3

TR

104,8

ZZ

95,1

0707 00 05

MA

182,1

TR

152,1

ZZ

167,1

0709 91 00

EG

45,1

ZZ

45,1

0709 93 10

MA

41,8

TR

78,3

ZZ

60,1

0805 10 20

EG

46,6

IL

67,5

MA

50,8

TN

51,1

TR

61,0

ZZ

55,4

0805 50 10

TR

77,5

ZZ

77,5

0808 10 80

CL

110,0

CN

98,4

MK

30,8

US

207,8

ZZ

111,8

0808 30 90

AR

102,4

CL

159,0

CN

68,3

TR

158,2

US

211,0

ZA

95,8

ZZ

132,5


(1)  Klasifikace zemí podle nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ ZZ “ znamená „jiného původu“.


SMĚRNICE

13.3.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 73/3


SMĚRNICE KOMISE 2014/39/EU

ze dne 12. března 2014,

kterou se mění směrnice 2012/9/EU, pokud jde o den jejího provedení a lhůtu pro ukončení přechodného období

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/37/ES ze dne 5. června 2001 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových výrobků (1), a zejména na čl. 9 odst. 2 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Směrnice Komise 2012/9/EU (2) nahrazuje přílohu I směrnice 2001/37/ES, stanovující nová zdravotní varování, která mají být uvedena na jednotlivých baleních tabákových výrobků podle čl. 5 odst. 2 písm. b) směrnice 2001/37/ES.

(2)

Směrnicí 2012/9/EU se stanoví lhůta pro její provedení členskými státy na den 28. března 2014 a lhůta pro ukončení přechodného období v souladu s článkem 3 uvedené směrnice na den 28. března 2016.

(3)

Rozhodnutí Komise 2003/641/ES (3) zavádí pravidla pro používání barevných fotografií nebo jiných ilustrací jako zdravotních varování na baleních tabákových výrobků.

(4)

Rozhodnutí Komise K(2005) 1452 ze dne 26. května 2005 zavádí elektronickou knihovnu vybraných zdrojových dokumentů, které obsahují barevné fotografie nebo jiné ilustrace pro každé z dalších zdravotních varování uvedených v příloze I směrnice 2001/37/ES.

(5)

Po přijetí směrnice 2012/9/EU zahájila Komise studie zaměřené na vývoj a testování nových barevných fotografií nebo jiných ilustrací pro každé z dalších zdravotních varování uvedených v příloze směrnice 2012/9/EU, která nahrazuje přílohu I směrnice 2001/37/ES. Tyto studie zatím nebyly ukončeny.

(6)

Členské státy, které vyžadují další varování ve formě barevných fotografií nebo jiných ilustrací podle čl. 5 odst. 3 směrnice 2001/37/ES musí disponovat vybranými zdrojovými dokumenty s dostatečným předstihem, aby mohly provést směrnici 2012/9/EU.

(7)

Vzhledem ke složitosti procesu aktualizace elektronické knihovny vybraných zdrojových dokumentů a změny rozhodnutí K(2005) 1452 existuje riziko, že proces nebude dokončen v termínu, který by členským státům poskytl dostatek času na dodržení lhůty pro provedení směrnice 2012/9/EU.

(8)

Aby se zajistilo, že členské státy budou mít dostatek času, je vhodné prodloužit lhůty pro provedení směrnice 2012/9/EU a pro ukončení přechodného období stanovené uvedenou směrnicí.

(9)

Opatření stanovená touto směrnicí jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 10 odst. 1 směrnice 2001/37/ES,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Směrnice 2012/9/EU se mění takto:

1)

V čl. 2 odst. 1 se datum „28. března 2014“ nahrazuje datem „28. března 2016“.

2)

V článku 3 se datum „28. března 2016“ nahrazuje datem „28. března 2018“.

Článek 2

Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 3

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 12. března 2014.

Za Komisi

předseda

José Manuel BARROSO


(1)   Úř. věst. L 194, 18.7.2001, s. 26.

(2)  Směrnice Komise 2012/9/EU ze dne 7. března 2012, kterou se mění příloha I směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/37/ES o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových výrobků (Úř. věst. L 69, 8.3.2012, s. 15).

(3)  Rozhodnutí Komise 2003/641/ES ze dne 5. září 2003 o používání barevných fotografií nebo jiných ilustrací jako zdravotních varování na baleních tabákových výrobků (Úř. věst. L 226, 10.9.2003, s. 24).


ROZHODNUTÍ

13.3.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 73/5


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 11. března 2014,

kterým se zamítá odmítnutí povolení biocidních přípravků obsahujících bromadiolon oznámené Německem v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES

(oznámeno pod číslem C(2014) 1362)

(Text s významem pro EHP)

(2014/133/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání (1), a zejména na čl. 36 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha I směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES (2) obsahovala seznam účinných látek schválených na úrovni Unie pro použití v biocidních přípravcích. Na základě směrnice Komise 2009/92/ES (3) byla účinná látka bromadiolon zařazena mezi účinné látky pro použití v přípravcích patřících k typu přípravku 14 (rodenticidy) definovanému v příloze V směrnice 98/8/ES.

(2)

V souladu s článkem 8 směrnice 98/8/ES podaly společnosti Pelgar International Limited a Unichem d.o.o. (dále jen „žadatelé“) Spojenému království žádosti o povolení biocidních přípravků, které obsahují bromadiolon a mají formu voskových bloků (dále jen „sporné přípravky“). Spojené království povolilo před 1. zářím 2013 sporné přípravky pro řadu použití, včetně jejich používání profesionálními uživateli uvnitř a okolo budov a v kanalizačních rozvodech. Řada členských států následně sporné přípravky povolila prostřednictvím vzájemného uznávání.

(3)

Německý příslušný orgán pro biocidní přípravky obdržel u těchto sporných přípravků žádosti o vzájemné uznávání povolení podle čl. 4 odst. 1 směrnice 98/8/ES.

(4)

Německo oznámilo Komisi, ostatním členským státům a žadatelům svůj návrh odmítnout povolení v souladu s čl. 4 odst. 4 směrnice 98/8/ES, neboť Německo se domnívá, že sporné přípravky nesplňují požadavky čl. 5 odst. 1 směrnice 98/8/ES, pokud jde o účinky na lidské zdraví.

(5)

Podle oznámení Německo nesouhlasí s hodnocením, které provedlo Spojené království ohledně hodnoty dermální absorpce použité v tomto hodnocení (0,04 %). Německo se domnívá, že podle norem OECD pro metody dermální absorpce in vitro (4) je tato hodnota nevhodná, a poukázalo na to, že na základě konzervativnější hodnoty 0,36 % podle těchto norem z hodnocení vyplývá nepřijatelná dermální expozice vůči bromadiolonu u profesionálních uživatelů.

(6)

U každého oznámení Komise vyzvala ostatní členské státy a žadatele, aby do 90 dnů předložili písemné připomínky k oznámení v souladu s čl. 27 odst. 1 směrnice 98/8/ES. V rámci uvedené lhůty předložili připomínky Spojené království, Belgie, Německo a jeden z žadatelů. Oznámení se prodiskutovalo také na jednání skupiny pro povolování přípravků a usnadnění vzájemného uznávání za účasti zástupců Komise a zástupců příslušných orgánů členských států, v jejichž kompetenci jsou biocidní přípravky, které proběhlo dne 14. května 2013.

(7)

Z výše zmíněných diskuzí a připomínek je patrné, že Spojené království provedlo hodnocení dermální absorpce způsobem, který je slučitelný s nejnovějším dohodnutým pokynem EU (5), podle něhož se od schválení účinné látky akceptuje u stávajících údajů možnost křížových odkazů.

(8)

Zaprvé, Spojené království použilo hodnotu dermální absorpce ze studie považované za spolehlivou v souvislosti se schválením účinné látky bromadiolon na úrovni EU, k níž měli žadatelé požadované povolení k přístupu od vlastníka údajů. Zadruhé, studie o dermální absorpci, ze které byla uvedená hodnota obdržena, byla provedena s přípravkem ve formě návnady podobným sporným přípravkům, jak doporučuje výše uvedený pokyn.

(9)

Spojené království vyhodnotilo přípravek s využitím odborného posudku k odůvodnění toho, že specifické podmínky studie, z níž byla obdržena hodnota dermální absorpce, se více podobaly podmínkám skutečné expozice u profesionálních uživatelů, kteří ukládají voskové bloky do stanovišť s návnadou. Tento přístup je slučitelný s výše uvedeným pokynem a společnými zásadami pro hodnocení dokumentace týkající se biocidních přípravků podle bodu 12 přílohy VI nařízení (EU) č. 528/2012.

(10)

S ohledem na výše uvedené argumenty se Komise přiklání k závěrům hodnocení provedeného Spojeným královstvím a dalšími členskými státy, jež povolily sporné přípravky prostřednictvím vzájemného uznání, že uvedené přípravky nemají nežádoucí účinky na lidské zdraví, jak požaduje čl. 5 odst. 1 směrnice 98/8/ES. Komise je proto názoru, že žádost Německa o odmítnutí povolení nelze uvedenými argumenty odůvodnit.

(11)

Nařízení (EU) č. 528/2012 se v souladu s čl. 92 odst. 2 uvedeného nařízení musí vztahovat na sporné přípravky. Vzhledem k tomu, že právním základem pro toto rozhodnutí je čl. 36 odst. 3 uvedeného nařízení, mělo by být toto rozhodnutí určeno všem členským státům na základě čl. 36 odst. 4 uvedeného nařízení.

(12)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro biocidní přípravky,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Návrh Německa odmítnout povolení, které udělilo Spojené království přípravkům uvedeným v příloze, se zamítá.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno všem členským státům.

V Bruselu dne 11. března 2014.

Za Komisi

Janez POTOČNIK

člen Komise


(1)   Úř. věst. L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES ze dne 16. února 1998 o uvádění biocidních přípravků na trh (Úř. věst. L 123, 24.4.1998, s. 1).

(3)  Směrnice Komise 2009/92/ES ze dne 31. července 2009, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES za účelem zařazení účinné látky bromadiolon do přílohy I uvedené směrnice (Úř. věst. L 201, 1.8.2009, s. 43).

(4)  Viz Pokyn 428 OECD ke zkoušení chemikálií na dermální absorpci: metoda in vitro, dostupný na internetové stránce http://www.oecd-ilibrary.org/environment/test-no-428-skin-absorption-in-vitro-method_9789264071087-en

(5)  Viz dokument CA-July13-Doc.6.2.b – Final on Approach to dermal absorption assessment for biocidal products authorisation (Metoda hodnocení dermální absorpce pro povolení biocidních přípravků), dostupný na internetové stránce https://circabc.europa.eu/w/browse/884abd60-d8f9-48ad-8600-cd0bd5485cec


PŘÍLOHA

Přípravky, u kterých se zamítá návrh Německa odmítnout povolení udělená Spojeným královstvím:

Název přípravku

Referenční číslo žádosti v rejstříku pro biocidní přípravky ve Spojeném království

Referenční číslo žádosti v rejstříku pro biocidní přípravky v Německu

Žadatel

Datum oznámení

Ostatní členské státy, ve kterých byly sporné přípravky povoleny prostřednictvím vzájemného uznávání

Rodex Oktablok

2011/2309/7794/UK/AA/8845

2011/2309/7794/DE/MA/20435

Pelgar International Limited

8. dubna 2013

Litva, Kypr, Dánsko a Belgie

Ratimor Wax Blocks

2012/2249/12006/UK/AA/19026

2012/2249/12006/DE/MA/31827

Unichem d.o.o.

19. dubna 2013

Estonsko, Polsko, Malta, Lotyšsko a Švédsko