|
ISSN 1977-0626 doi:10.3000/19770626.L_2014.073.ces |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
L 73 |
|
|
||
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 57 |
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
|
CS |
Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
|
13.3.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 73/1 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 239/2014
ze dne 12. března 2014
o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),
s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XVI uvedeného nařízení. |
|
(2) |
Paušální dovozní hodnota se vypočítá každý pracovní den v souladu s čl. 136 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011, a přitom se zohlední proměnlivé denní údaje. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 136 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. března 2014.
Za Komisi, jménem předsedy,
Jerzy PLEWA
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
PŘÍLOHA
Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kód KN |
Kód třetích zemí (1) |
Paušální dovozní hodnota |
|
0702 00 00 |
MA |
77,2 |
|
TN |
103,3 |
|
|
TR |
104,8 |
|
|
ZZ |
95,1 |
|
|
0707 00 05 |
MA |
182,1 |
|
TR |
152,1 |
|
|
ZZ |
167,1 |
|
|
0709 91 00 |
EG |
45,1 |
|
ZZ |
45,1 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
41,8 |
|
TR |
78,3 |
|
|
ZZ |
60,1 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
46,6 |
|
IL |
67,5 |
|
|
MA |
50,8 |
|
|
TN |
51,1 |
|
|
TR |
61,0 |
|
|
ZZ |
55,4 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
77,5 |
|
ZZ |
77,5 |
|
|
0808 10 80 |
CL |
110,0 |
|
CN |
98,4 |
|
|
MK |
30,8 |
|
|
US |
207,8 |
|
|
ZZ |
111,8 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
102,4 |
|
CL |
159,0 |
|
|
CN |
68,3 |
|
|
TR |
158,2 |
|
|
US |
211,0 |
|
|
ZA |
95,8 |
|
|
ZZ |
132,5 |
|
(1) Klasifikace zemí podle nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ ZZ “ znamená „jiného původu“.
SMĚRNICE
|
13.3.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 73/3 |
SMĚRNICE KOMISE 2014/39/EU
ze dne 12. března 2014,
kterou se mění směrnice 2012/9/EU, pokud jde o den jejího provedení a lhůtu pro ukončení přechodného období
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/37/ES ze dne 5. června 2001 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových výrobků (1), a zejména na čl. 9 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Směrnice Komise 2012/9/EU (2) nahrazuje přílohu I směrnice 2001/37/ES, stanovující nová zdravotní varování, která mají být uvedena na jednotlivých baleních tabákových výrobků podle čl. 5 odst. 2 písm. b) směrnice 2001/37/ES. |
|
(2) |
Směrnicí 2012/9/EU se stanoví lhůta pro její provedení členskými státy na den 28. března 2014 a lhůta pro ukončení přechodného období v souladu s článkem 3 uvedené směrnice na den 28. března 2016. |
|
(3) |
Rozhodnutí Komise 2003/641/ES (3) zavádí pravidla pro používání barevných fotografií nebo jiných ilustrací jako zdravotních varování na baleních tabákových výrobků. |
|
(4) |
Rozhodnutí Komise K(2005) 1452 ze dne 26. května 2005 zavádí elektronickou knihovnu vybraných zdrojových dokumentů, které obsahují barevné fotografie nebo jiné ilustrace pro každé z dalších zdravotních varování uvedených v příloze I směrnice 2001/37/ES. |
|
(5) |
Po přijetí směrnice 2012/9/EU zahájila Komise studie zaměřené na vývoj a testování nových barevných fotografií nebo jiných ilustrací pro každé z dalších zdravotních varování uvedených v příloze směrnice 2012/9/EU, která nahrazuje přílohu I směrnice 2001/37/ES. Tyto studie zatím nebyly ukončeny. |
|
(6) |
Členské státy, které vyžadují další varování ve formě barevných fotografií nebo jiných ilustrací podle čl. 5 odst. 3 směrnice 2001/37/ES musí disponovat vybranými zdrojovými dokumenty s dostatečným předstihem, aby mohly provést směrnici 2012/9/EU. |
|
(7) |
Vzhledem ke složitosti procesu aktualizace elektronické knihovny vybraných zdrojových dokumentů a změny rozhodnutí K(2005) 1452 existuje riziko, že proces nebude dokončen v termínu, který by členským státům poskytl dostatek času na dodržení lhůty pro provedení směrnice 2012/9/EU. |
|
(8) |
Aby se zajistilo, že členské státy budou mít dostatek času, je vhodné prodloužit lhůty pro provedení směrnice 2012/9/EU a pro ukončení přechodného období stanovené uvedenou směrnicí. |
|
(9) |
Opatření stanovená touto směrnicí jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 10 odst. 1 směrnice 2001/37/ES, |
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
Článek 1
Směrnice 2012/9/EU se mění takto:
|
1) |
V čl. 2 odst. 1 se datum „28. března 2014“ nahrazuje datem „28. března 2016“. |
|
2) |
V článku 3 se datum „28. března 2016“ nahrazuje datem „28. března 2018“. |
Článek 2
Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 3
Tato směrnice je určena členským státům.
V Bruselu dne 12. března 2014.
Za Komisi
předseda
José Manuel BARROSO
(1) Úř. věst. L 194, 18.7.2001, s. 26.
(2) Směrnice Komise 2012/9/EU ze dne 7. března 2012, kterou se mění příloha I směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/37/ES o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových výrobků (Úř. věst. L 69, 8.3.2012, s. 15).
(3) Rozhodnutí Komise 2003/641/ES ze dne 5. září 2003 o používání barevných fotografií nebo jiných ilustrací jako zdravotních varování na baleních tabákových výrobků (Úř. věst. L 226, 10.9.2003, s. 24).
ROZHODNUTÍ
|
13.3.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 73/5 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 11. března 2014,
kterým se zamítá odmítnutí povolení biocidních přípravků obsahujících bromadiolon oznámené Německem v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES
(oznámeno pod číslem C(2014) 1362)
(Text s významem pro EHP)
(2014/133/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání (1), a zejména na čl. 36 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Příloha I směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES (2) obsahovala seznam účinných látek schválených na úrovni Unie pro použití v biocidních přípravcích. Na základě směrnice Komise 2009/92/ES (3) byla účinná látka bromadiolon zařazena mezi účinné látky pro použití v přípravcích patřících k typu přípravku 14 (rodenticidy) definovanému v příloze V směrnice 98/8/ES. |
|
(2) |
V souladu s článkem 8 směrnice 98/8/ES podaly společnosti Pelgar International Limited a Unichem d.o.o. (dále jen „žadatelé“) Spojenému království žádosti o povolení biocidních přípravků, které obsahují bromadiolon a mají formu voskových bloků (dále jen „sporné přípravky“). Spojené království povolilo před 1. zářím 2013 sporné přípravky pro řadu použití, včetně jejich používání profesionálními uživateli uvnitř a okolo budov a v kanalizačních rozvodech. Řada členských států následně sporné přípravky povolila prostřednictvím vzájemného uznávání. |
|
(3) |
Německý příslušný orgán pro biocidní přípravky obdržel u těchto sporných přípravků žádosti o vzájemné uznávání povolení podle čl. 4 odst. 1 směrnice 98/8/ES. |
|
(4) |
Německo oznámilo Komisi, ostatním členským státům a žadatelům svůj návrh odmítnout povolení v souladu s čl. 4 odst. 4 směrnice 98/8/ES, neboť Německo se domnívá, že sporné přípravky nesplňují požadavky čl. 5 odst. 1 směrnice 98/8/ES, pokud jde o účinky na lidské zdraví. |
|
(5) |
Podle oznámení Německo nesouhlasí s hodnocením, které provedlo Spojené království ohledně hodnoty dermální absorpce použité v tomto hodnocení (0,04 %). Německo se domnívá, že podle norem OECD pro metody dermální absorpce in vitro (4) je tato hodnota nevhodná, a poukázalo na to, že na základě konzervativnější hodnoty 0,36 % podle těchto norem z hodnocení vyplývá nepřijatelná dermální expozice vůči bromadiolonu u profesionálních uživatelů. |
|
(6) |
U každého oznámení Komise vyzvala ostatní členské státy a žadatele, aby do 90 dnů předložili písemné připomínky k oznámení v souladu s čl. 27 odst. 1 směrnice 98/8/ES. V rámci uvedené lhůty předložili připomínky Spojené království, Belgie, Německo a jeden z žadatelů. Oznámení se prodiskutovalo také na jednání skupiny pro povolování přípravků a usnadnění vzájemného uznávání za účasti zástupců Komise a zástupců příslušných orgánů členských států, v jejichž kompetenci jsou biocidní přípravky, které proběhlo dne 14. května 2013. |
|
(7) |
Z výše zmíněných diskuzí a připomínek je patrné, že Spojené království provedlo hodnocení dermální absorpce způsobem, který je slučitelný s nejnovějším dohodnutým pokynem EU (5), podle něhož se od schválení účinné látky akceptuje u stávajících údajů možnost křížových odkazů. |
|
(8) |
Zaprvé, Spojené království použilo hodnotu dermální absorpce ze studie považované za spolehlivou v souvislosti se schválením účinné látky bromadiolon na úrovni EU, k níž měli žadatelé požadované povolení k přístupu od vlastníka údajů. Zadruhé, studie o dermální absorpci, ze které byla uvedená hodnota obdržena, byla provedena s přípravkem ve formě návnady podobným sporným přípravkům, jak doporučuje výše uvedený pokyn. |
|
(9) |
Spojené království vyhodnotilo přípravek s využitím odborného posudku k odůvodnění toho, že specifické podmínky studie, z níž byla obdržena hodnota dermální absorpce, se více podobaly podmínkám skutečné expozice u profesionálních uživatelů, kteří ukládají voskové bloky do stanovišť s návnadou. Tento přístup je slučitelný s výše uvedeným pokynem a společnými zásadami pro hodnocení dokumentace týkající se biocidních přípravků podle bodu 12 přílohy VI nařízení (EU) č. 528/2012. |
|
(10) |
S ohledem na výše uvedené argumenty se Komise přiklání k závěrům hodnocení provedeného Spojeným královstvím a dalšími členskými státy, jež povolily sporné přípravky prostřednictvím vzájemného uznání, že uvedené přípravky nemají nežádoucí účinky na lidské zdraví, jak požaduje čl. 5 odst. 1 směrnice 98/8/ES. Komise je proto názoru, že žádost Německa o odmítnutí povolení nelze uvedenými argumenty odůvodnit. |
|
(11) |
Nařízení (EU) č. 528/2012 se v souladu s čl. 92 odst. 2 uvedeného nařízení musí vztahovat na sporné přípravky. Vzhledem k tomu, že právním základem pro toto rozhodnutí je čl. 36 odst. 3 uvedeného nařízení, mělo by být toto rozhodnutí určeno všem členským státům na základě čl. 36 odst. 4 uvedeného nařízení. |
|
(12) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro biocidní přípravky, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Návrh Německa odmítnout povolení, které udělilo Spojené království přípravkům uvedeným v příloze, se zamítá.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno všem členským státům.
V Bruselu dne 11. března 2014.
Za Komisi
Janez POTOČNIK
člen Komise
(1) Úř. věst. L 167, 27.6.2012, s. 1.
(2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES ze dne 16. února 1998 o uvádění biocidních přípravků na trh (Úř. věst. L 123, 24.4.1998, s. 1).
(3) Směrnice Komise 2009/92/ES ze dne 31. července 2009, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES za účelem zařazení účinné látky bromadiolon do přílohy I uvedené směrnice (Úř. věst. L 201, 1.8.2009, s. 43).
(4) Viz Pokyn 428 OECD ke zkoušení chemikálií na dermální absorpci: metoda in vitro, dostupný na internetové stránce http://www.oecd-ilibrary.org/environment/test-no-428-skin-absorption-in-vitro-method_9789264071087-en
(5) Viz dokument CA-July13-Doc.6.2.b – Final on Approach to dermal absorption assessment for biocidal products authorisation (Metoda hodnocení dermální absorpce pro povolení biocidních přípravků), dostupný na internetové stránce https://circabc.europa.eu/w/browse/884abd60-d8f9-48ad-8600-cd0bd5485cec
PŘÍLOHA
Přípravky, u kterých se zamítá návrh Německa odmítnout povolení udělená Spojeným královstvím:
|
Název přípravku |
Referenční číslo žádosti v rejstříku pro biocidní přípravky ve Spojeném království |
Referenční číslo žádosti v rejstříku pro biocidní přípravky v Německu |
Žadatel |
Datum oznámení |
Ostatní členské státy, ve kterých byly sporné přípravky povoleny prostřednictvím vzájemného uznávání |
|
Rodex Oktablok |
2011/2309/7794/UK/AA/8845 |
2011/2309/7794/DE/MA/20435 |
Pelgar International Limited |
8. dubna 2013 |
Litva, Kypr, Dánsko a Belgie |
|
Ratimor Wax Blocks |
2012/2249/12006/UK/AA/19026 |
2012/2249/12006/DE/MA/31827 |
Unichem d.o.o. |
19. dubna 2013 |
Estonsko, Polsko, Malta, Lotyšsko a Švédsko |