|
ISSN 1977-0626 doi:10.3000/19770626.L_2014.034.ces |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
L 34 |
|
|
||
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 57 |
|
Obsah |
|
II Nelegislativní akty |
Strana |
|
|
|
NAŘÍZENÍ |
|
|
|
* |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 101/2014 ze dne 4. února 2014 o povolení L-tyrosinu jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
|
|
|
|
Opravy |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
|
CS |
Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
|
5.2.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 34/1 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 101/2014
ze dne 4. února 2014
o povolení L-tyrosinu jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat (1), a zejména na čl. 9 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení (ES) č. 1831/2003 stanoví povolení doplňkových látek používaných ve výživě zvířat a důvody a postupy, na jejichž základě se povolení uděluje. |
|
(2) |
V souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 1831/2003 byla podána žádost o povolení L-tyrosinu jako doplňkové látky ve funkční skupině „aminokyseliny, jejich soli a analogy“. Tato žádost byla podána spolu s údaji a dokumenty požadovanými podle čl. 7 odst. 3 nařízení (ES) č. 1831/2003. |
|
(3) |
Uvedená žádost se týká povolení L-tyrosinu jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat se zařazením do kategorie doplňkových látek „nutriční doplňkové látky“. |
|
(4) |
Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) dospěl ve svém stanovisku ze dne 20. června 2013 (2) k závěru, že L-tyrosin nemá za navržených podmínek použití nepříznivé účinky na zdraví zvířat, lidské zdraví nebo na životní prostředí a že lze mít za to, že účinně přispívá k požadavkům ohledně aminokyselin obsahujících síru u všech druhů zvířat. Úřad zvláštní požadavky na monitorování po uvedení na trh nepovažuje za nutné. Úřad také ověřil zprávu o metodě analýzy doplňkové látky přidané do krmiv předloženou referenční laboratoří, zřízenou nařízením (ES) č. 1831/2003. |
|
(5) |
Posouzení uvedené látky prokazuje, že podmínky pro povolení stanovené v článku 5 nařízení (ES) č. 1831/2003 jsou splněny. Proto by používání uvedené látky mělo být povoleno podle přílohy tohoto nařízení. |
|
(6) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Látka uvedená v příloze, náležející do kategorie doplňkových látek „nutriční doplňkové látky“ a funkční skupiny „aminokyseliny, jejich soli a analogy“, se povoluje jako doplňková látka ve výživě zvířat podle podmínek stanovených v uvedené příloze.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. února 2014.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) EFSA Journal 2013; 11(7):3310.
PŘÍLOHA
|
Identifikační číslo doplňkové látky |
Jméno držitele povolení |
Doplňková látka |
Složení, chemický vzorec, popis, analytická metoda |
Druh nebo kategorie zvířat |
Maximální stáří |
Minimální obsah |
Maximální obsah |
Jiná ustanovení |
Konec platnosti povolení |
||||||||||
|
mg/kg kompletního krmiva o obsahu vlhkosti 12 % |
|||||||||||||||||||
|
Kategorie: nutriční doplňkové látky. Funkční skupina: aminokyseliny, jejich soli a analogy |
|||||||||||||||||||
|
3c401 |
— |
L-tyrosin |
|
všechny druhy |
— |
— |
— |
|
25. únor 2024 |
||||||||||
(1) Podrobné informace o analytických metodách lze získat na internetové stránce referenční laboratoře: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/authorisation/evaluation_reports/Pages/index.aspx
|
5.2.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 34/4 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 102/2014
ze dne 4. února 2014,
kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 872/2004 o dalších omezujících opatřeních vůči Libérii
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 872/2004 ze dne 29. dubna 2004 o dalších omezujících opatřeních vůči Libérii (1) a zejména čl. 11 odst. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Příloha I nařízení (ES) č. 872/2004 obsahuje seznam fyzických a právnických osob, institucí a subjektů, kterých se týká zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů podle uvedeného nařízení. |
|
(2) |
Výbor pro sankce Rady bezpečnosti OSN zřízený podle rezoluce č. 1521 (2003) o Libérii rozhodl dne 23. prosince 2013 o vynětí jedné osoby ze seznamu osob, skupin a subjektů, jichž se má týkat zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů. |
|
(3) |
Příloha I by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (ES) č. 872/2004 se tímto mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve členských státech v souladu se Smlouvami.
V Bruselu dne 4. února 2014.
Za Komisi, jménem předsedy,
vedoucí Služby nástrojů zahraniční politiky
PŘÍLOHA
Příloha I nařízení (ES) č. 872/2004 se mění takto:
zrušuje se tento záznam:
„Benoni Urey. Datum narození: 22.6.1957. Cestovní pasy: a) liberijský diplomatický cestovní pas: D- 00148399; b) cestovní pas zplnomocněnce námořních záležitostí: D/002356. Další informace: bývalý zplnomocněnec úřadu pro námořní záležitostí Libérie.“
|
5.2.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 34/6 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 103/2014
ze dne 4. února 2014
o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),
s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XVI uvedeného nařízení. |
|
(2) |
Paušální dovozní hodnota se vypočítá každý pracovní den v souladu s čl. 136 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011, a přitom se zohlední proměnlivé denní údaje. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 136 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. února 2014.
Za Komisi, jménem předsedy,
Jerzy PLEWA
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
PŘÍLOHA
Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kód KN |
Kód třetích zemí (1) |
Paušální dovozní hodnota |
|
0702 00 00 |
IL |
85,7 |
|
MA |
50,3 |
|
|
SN |
151,7 |
|
|
TN |
94,8 |
|
|
TR |
90,4 |
|
|
ZZ |
94,6 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
124,0 |
|
ZZ |
124,0 |
|
|
0709 91 00 |
EG |
91,5 |
|
ZZ |
91,5 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
50,3 |
|
TR |
132,6 |
|
|
ZZ |
91,5 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
46,2 |
|
IL |
67,0 |
|
|
MA |
54,0 |
|
|
TN |
48,3 |
|
|
TR |
70,5 |
|
|
ZZ |
57,2 |
|
|
0805 20 10 |
IL |
125,9 |
|
MA |
64,5 |
|
|
ZZ |
95,2 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
60,8 |
|
EG |
21,7 |
|
|
IL |
141,7 |
|
|
JM |
118,0 |
|
|
KR |
144,2 |
|
|
MA |
116,7 |
|
|
TR |
67,3 |
|
|
ZZ |
95,8 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
68,5 |
|
ZZ |
68,5 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
92,6 |
|
CN |
73,1 |
|
|
MK |
28,7 |
|
|
US |
224,1 |
|
|
ZZ |
104,6 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
46,0 |
|
TR |
131,9 |
|
|
US |
133,5 |
|
|
ZA |
99,5 |
|
|
ZZ |
102,7 |
|
(1) Klasifikace zemí podle nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ ZZ “ znamená „jiného původu“.
Opravy
|
5.2.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 34/8 |
Oprava prováděcího nařízení Komise (EU) č. 792/2012 ze dne 23. srpna 2012, kterým se stanoví vzor formuláře povolení, potvrzení a dalších dokumentů uvedených v nařízení Rady (ES) č. 338/97 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi a mění nařízení Komise (ES) č. 865/2006
Strana 14, čl. 3 odst. 5 písm. a):
místo:
„bílá na formulář č. 1, originál, s gilošovaným vzorkem na pozadí, vytištěným na přední straně šedou barvou, aby se tak dala odhalit jakákoli falzifikace mechanickými nebo chemickými prostředky;“,
má být:
„žlutá na formulář č. 1, originál, s gilošovaným vzorkem na pozadí, vytištěným na přední straně šedou barvou, aby se tak dala odhalit jakákoli falzifikace mechanickými nebo chemickými prostředky;“.