|
ISSN 1977-0626 doi:10.3000/19770626.L_2013.259.ces |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
L 259 |
|
|
||
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 56 |
|
Obsah |
|
II Nelegislativní akty |
Strana |
|
|
|
NAŘÍZENÍ |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Opravy |
|
|
|
* |
|
CS |
Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
|
1.10.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 259/1 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 937/2013
ze dne 30. září 2013,
kterým se stanoví koeficienty přidělení na roky 2013 až 2018 pro příspěvek Unie na podporu uvedenou v článku 103a nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro seskupení producentů v odvětví ovoce a zeleniny, pokud jde o plány uznání oznámené do 1. července 2013
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),
s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 47 odst. 4 druhý pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví strop výdajů, které mají být hrazeny z Evropského zemědělského záručního fondu („příspěvek Unie“) v souvislosti s podporou uvedenou v čl. 103a odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007, a zřizuje oznamovací systém, v jehož rámci členské státy Komisi informují o finančních důsledcích předběžně přijatých plánů uznání. |
|
(2) |
Podle čl. 47 odst. 4 druhého pododstavce prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 Komise stanoví koeficienty přidělení na základě oznámení členského státu v souladu s čl. 38 odst. 4 uvedeného prováděcího nařízení a určí celkový dostupný příspěvek Unie pro každý členský stát na jednotlivé roky. |
|
(3) |
Prováděcím nařízením Komise (EU) č. 780/2012 (3) byly zcela přiděleny částky, které jsou k dispozici pro roky 2012 a 2013, a částky na období 2014 až 2017 byly přiděleny částečně. |
|
(4) |
Jak vyplývá z informací oznámených v souladu s čl. 38 odst. 4 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 k 1. červenci 2013 některými členskými státy, které jsou uvedeny v článku 125e nařízení (ES) č. 1234/2007, celková částka požadovaného příspěvku Unie na roky 2014, 2015 a 2016 překračuje maximální částku stanovenou v čl. 47 odst. 4 prvním pododstavci uvedeného prováděcího nařízení a celková požadovaná částka na roky 2017 a 2018 uvedené maximální částky nedosahuje. Těmto členským státům je tedy třeba na roky 2014, 2015 a 2016 stanovit koeficient přidělení nižší než 100 % a na roky 2017 a 2018 ve 100% výši. |
|
(5) |
Aby bylo zajištěno účinné řízení tohoto opatření, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost dnem vyhlášení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Na základě oznámení, která příslušné členské státy učinily v souladu s čl. 38 odst. 4 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 do 1. července 2013, jsou koeficienty přidělení a výsledný celkový příspěvek Unie pro každý členský stát na roky 2013 až 2018 stanoveny v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. září 2013.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1.
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 780/2012 ze dne 28. srpna 2012, kterým se stanoví koeficienty přidělení na roky 2012 až 2017 pro příspěvek Unie na podporu uvedenou v článku 103a nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro seskupení producentů v odvětví ovoce a zeleniny, pokud jde o plány uznání oznámené do 1. července 2012 (Úř. věst. L 232, 29.8.2012, s. 3).
PŘÍLOHA
|
|
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
||
|
Koeficient přidělení na rok: |
0,0000 % |
10,7875 % |
25,8831 % |
76,6830 % |
100,0000 % |
100,0000 % |
||
|
Celková částka přidělená členskému státu (v EUR): |
|
|
|
|
|
|
||
|
0 |
661 494 |
1 656 475 |
4 453 049 |
4 758 477 |
2 923 103 |
||
|
0 |
6 979 |
16 994 |
46 038 |
49 429 |
36 041 |
||
|
0 |
671 109 |
2 175 636 |
2 029 019 |
3 551 341 |
945 276 |
||
|
0 |
2 896 |
9 334 |
31 464 |
0,00 |
0,00 |
||
|
Celková částka přidělená členským státům uvedeným v písmenech a) až d) (v EUR) |
0 |
1 342 478 |
3 858 439 |
6 559 570 |
8 359 247 |
3 904 420 |
|
1.10.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 259/4 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 938/2013
ze dne 30. září 2013
o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),
s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XVI uvedeného nařízení. |
|
(2) |
Paušální dovozní hodnota se vypočítá každý pracovní den v souladu s čl. 136 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011, a přitom se zohlední proměnlivé denní údaje. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 136 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. září 2013.
Za Komisi, jménem předsedy,
Jerzy PLEWA
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
PŘÍLOHA
Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kód KN |
Kód třetích zemí (1) |
Paušální dovozní hodnota |
|
0702 00 00 |
MK |
46,1 |
|
ZZ |
46,1 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
116,3 |
|
ZZ |
116,3 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
131,8 |
|
ZZ |
131,8 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
121,3 |
|
CL |
114,3 |
|
|
IL |
142,1 |
|
|
TR |
85,1 |
|
|
UY |
127,6 |
|
|
ZA |
125,4 |
|
|
ZZ |
119,3 |
|
|
0806 10 10 |
TR |
150,1 |
|
ZZ |
150,1 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
232,6 |
|
BA |
76,8 |
|
|
CL |
135,5 |
|
|
NZ |
135,8 |
|
|
US |
129,9 |
|
|
ZA |
139,8 |
|
|
ZZ |
141,7 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
199,3 |
|
CL |
198,5 |
|
|
CN |
86,3 |
|
|
TR |
133,0 |
|
|
ZA |
90,3 |
|
|
ZZ |
141,5 |
|
(1) Klasifikace zemí podle nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ ZZ “ znamená „jiného původu“.
|
1.10.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 259/6 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 939/2013
ze dne 30. září 2013,
kterým se stanoví dovozní cla v odvětví obilovin použitelná ode dne 1. října 2013
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (dále jen „jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),
s ohledem na nařízení Komise (EU) č. 642/2010 ze dne 20. července 2010, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o dovozní cla v odvětví obilovin (2), a zejména na čl. 2 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Podle čl. 136 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 se dovozní clo za produkty kódů KN 1001 19 00 , 1001 11 00 , ex 1001 91 20 (pšenice obecná, osivo), ex 1001 99 00 (pšenice obecná vysoké jakosti, jiná než osivo), 1002 10 00 , 1002 90 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 , 1007 10 90 a 1007 90 00 rovná intervenční ceně platné pro uvedené produkty při dovozu, zvýšené o 55 % a snížené o dovozní cenu CIF platnou pro dotyčnou zásilku. Uvedené clo však nesmí překročit celní sazbu společného celního sazebníku. |
|
(2) |
Podle čl. 136 odst. 2 nařízení (ES) č. 1234/2007 se pro účely výpočtu dovozního cla podle odstavce 1 uvedeného článku pro dané produkty pravidelně stanoví reprezentativní dovozní ceny CIF. |
|
(3) |
Podle čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) č. 642/2010 je cena pro výpočet dovozního cla produktů kódů KN 1001 19 00 , 1001 11 00 , ex 1001 91 20 (pšenice obecná, osivo), ex 1001 99 00 (pšenice obecná vysoké jakosti, jiná než osivo), 1002 10 00 , 1002 90 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 , 1007 10 90 a 1007 90 00 denní reprezentativní dovozní cena CIF určená postupem podle článku 5 uvedeného nařízení. |
|
(4) |
Je třeba stanovit dovozní cla použitelná ode dne 1. října 2013 až do vstupu v platnost nového stanovení. |
|
(5) |
Protože je nutné zajistit, aby se toto opatření používalo co nejrychleji poté, kdy budou dostupné aktualizované údaje, je třeba, aby toto nařízení vstoupilo v platnost dnem vyhlášení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Počínaje dnem 1. října 2013 jsou dovozní cla v odvětví obilovin uvedená v čl. 136 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 stanovena v příloze I tohoto nařízení na základě údajů uvedených v příloze II.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. září 2013.
Za Komisi, jménem předsedy,
Jerzy PLEWA
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
PŘÍLOHA I
Dovozní cla za produkty podle čl. 136 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 použitelná ode dne 1. října 2013
|
Kód KN |
Popis zboží |
Dovozní clo (1) (EUR/t) |
|
1001 19 00 1001 11 00 |
tvrdá vysoké jakosti |
0,00 |
|
střední jakosti |
0,00 |
|
|
nízké jakosti |
0,00 |
|
|
ex 1001 91 20 |
obecná, osivo |
0,00 |
|
ex 1001 99 00 |
obecná vysoké jakosti, jiná než osivo |
0,00 |
|
1002 10 00 1002 90 00 |
|
0,00 |
|
1005 10 90 |
, jiná než hybridní osivo |
0,00 |
|
1005 90 00 |
, jiná než hybridní osivo (2) |
0,00 |
|
1007 10 90 1007 90 00 |
zrna , jiná než hybridní osivo |
0,00 |
(1) Dovozci mohou být podle čl. 2 odst. 4 nařízení (EU) č. 642/2010 cla snížena o:
|
— |
3 EUR/t, pokud se přístav vykládky nachází ve Středozemním moři (za Gibraltarským průlivem) nebo v Černém moři, pokud je zboží do Unie dopravováno přes Atlantický oceán nebo Suezským průplavem, |
|
— |
2 EUR/t, pokud se přístav vykládky nachází v Dánsku, Estonsku, Irsku, Lotyšsku, Litvě, Polsku, Finsku, Švédsku, Spojeném království nebo na atlantickém pobřeží Iberského poloostrova, pokud je zboží do Unie dopravováno přes Atlantický oceán. |
(2) Dovozci může být poskytnuto paušální snížení ve výši 24 EUR/t, pokud jsou splněny podmínky stanovené v článku 3 nařízení (EU) č. 642/2010.
PŘÍLOHA II
Prvky výpočtu cel stanovených v příloze I
16.9.2013-27.9.2013
|
1. |
Průměry za referenční období podle čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) č. 642/2010:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
Průměry za referenční období podle čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) č. 642/2010:
|
(1) Kladná prémie 14 EUR/t zahrnuta (čl. 5 odst. 3 nařízení (EU) č. 642/2010).
(2) Záporná prémie 10 EUR/t (čl. 5 odst. 3 nařízení (EU) č. 642/2010).
(3) Záporná prémie 30 EUR/t (čl. 5 odst. 3 nařízení (EU) č. 642/2010).
Opravy
|
1.10.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 259/9 |
Oprava prováděcího nařízení Komise (EU) č. 932/2013 ze dne 26. září 2013 o vydávání dovozních licencí pro rýži v rámci celních kvót otevřených pro podobdobí měsíce září 2013 prováděcím nařízením (EU) č. 1273/2011
Strana 15, tabulka, písmeno b), poznámka 1:
místo:
|
„(1) |
Pro toto podobdobí se koeficient přidělení nepoužije: Komise neobdržela žádnou žádost o vydání licence.“, |
má být:
|
„(1) |
Žádosti se vztahují na množství, která jsou menší než množství dostupná nebo se jim rovnají: všechny žádosti jsou tedy přípustné.“ |