ISSN 1977-0626

doi:10.3000/19770626.L_2012.033.ces

Úřední věstník

Evropské unie

L 33

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 55
4. února 2012


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 93/2012 ze dne 3. února 2012 o povolení Lactobacillus plantarum (DSM 8862 a DSM 8866) jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat ( 1 )

1

 

 

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 94/2012 ze dne 3. února 2012 o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

4

 

 

ROZHODNUTÍ

 

 

2012/64/EU

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 2. února 2012 o uznání subjektu RINA s.p.a (Italský rejstřík plavidel) za klasifikační společnost pro plavidla vnitrozemské plavby (oznámeno pod číslem K(2012) 402)  ( 1 )

6

 

 

2012/65/EU

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 2. února 2012 o uznání Ruského námořního rejstříku plavidel za klasifikační společnost pro plavidla vnitrozemské plavby (oznámeno pod číslem K(2012) 429)  ( 1 )

7

 

 

2012/66/EU

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 2. února 2012 o uznání subjektu Polski Rejestr Statków S.A. (Polský rejstřík plavidel) za klasifikační společnost pro plavidla vnitrozemské plavby (oznámeno pod číslem K(2012) 431)  ( 1 )

8

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

4.2.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 33/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 93/2012

ze dne 3. února 2012

o povolení Lactobacillus plantarum (DSM 8862 a DSM 8866) jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat (1), a zejména na čl. 9 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (ES) č. 1831/2003 stanoví povolení doplňkových látek používaných ve výživě zvířat a důvody a postupy, na jejichž základě se povolení uděluje.

(2)

V souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 1831/2003 byla podána žádost o povolení Lactobacillus plantarum (DSM 8862 a DSM 8866). Tato žádost byla předložena spolu s údaji a dokumenty požadovanými podle čl. 7 odst. 3 nařízení (ES) č. 1831/2003.

(3)

Žádost se týká povolení Lactobacillus plantarum (DSM 8862 a DSM 8866) jako doplňkové látky pro prasata, skot, ovce, kozy a koně se zařazením do kategorie doplňkových látek „technologické doplňkové látky“.

(4)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) dospěl ve svém stanovisku ze dne 11. října 2011 (2) k závěru, že Lactobacillus plantarum (DSM 8862 a DSM 8866) nemá za navržených podmínek použití nepříznivé účinky na zdraví zvířat, lidské zdraví nebo na životní prostředí a že jeho používání může zlepšit výrobu siláže ze všech druhů píce snížením hodnoty pH a zvýšením konzervace sušiny. Úřad nepovažuje zvláštní požadavky na monitorování po uvedení na trh za nutné. Úřad také ověřil zprávu o metodě analýzy doplňkové látky přidané do krmiv předloženou referenční laboratoří Společenství, zřízenou nařízením (ES) č. 1831/2003.

(5)

Posouzení Lactobacillus plantarum (DSM 8862 a DSM 8866) prokazuje, že podmínky pro povolení stanovené v článku 5 nařízení (ES) č. 1831/2003 jsou splněny. Používání uvedeného přípravku by proto mělo být povoleno podle přílohy tohoto nařízení.

(6)

Aby se zajistila jednotnost, je vhodné rozšířit povolení této doplňkové látky pro prasata, skot, ovce, kozy a koně na všechny druhy zvířat, v souladu s předchozím povolením podobných doplňkových látek.

(7)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Přípravek uvedený v příloze, náležející do kategorie doplňkových látek „technologické doplňkové látky“ a funkční skupiny „doplňkové látky k silážování“, se povoluje jako doplňková látka ve výživě zvířat podle podmínek stanovených v uvedené příloze.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 3. února 2012.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  EFSA Journal 2011; 9(11):2408.


PŘÍLOHA

Identifikační číslo doplňkové látky

Jméno držitele povolení

Doplňková látka

Složení, chemický vzorec, popis, analytická metoda

Druh nebo kategorie zvířat

Maximální stáří

Minimální obsah

Maximální obsah

Další ustanovení

Konec platnosti povolení

CFU/kg čerstvého materiálu

Kategorie: technologické doplňkové látky. Funkční skupina: doplňkové látky k silážování

1k20812

Lactobacillus plantarum

(DSM 8862 a DSM 8866)

 

Složení doplňkové látky:

Přípravek Lactobacillus plantarum (DSM 8862 a DSM 8866) s obsahem nejméně 3×1011 CFU/g doplňkové látky (poměr 1:1)

 

Charakteristika účinné látky:

Lactobacillus plantarum (DSM 8862 a DSM 8866)

 

Analytická metoda  (1):

 

Výčet v doplňkové látce: kultivační metoda (EN 15787)

 

Identifikace: gelová elektroforéza s pulzním polem (PFGE).

Všechny druhy zvířat

1.

V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování a doba trvanlivosti.

2.

Minimální dávka doplňkové látky, pokud není použita v kombinaci s jinými mikroorganismy jako doplňkovými látkami k silážování: 3×108 CFU/kg (poměr 1:1) čerstvého materiálu

3.

Bezpečnost: při manipulaci se doporučuje použít prostředky pro ochranu dýchacích cest a rukavice.

24. únor 2022


(1)  Podrobné informace o analytických metodách lze získat na internetové stránce referenční laboratoře Společenství: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


4.2.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 33/4


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 94/2012

ze dne 3. února 2012

o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),

s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XVI uvedeného nařízení.

(2)

Paušální dovozní hodnota se vypočítá každý pracovní den v souladu s čl. 136 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011, a přitom se zohlední proměnlivé denní údaje. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 136 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 3. února 2012.

Za Komisi, jménem předsedy,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1.


PŘÍLOHA

Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kód třetích zemí (1)

Paušální dovozní hodnota

0702 00 00

IL

156,8

MA

56,3

TN

78,1

TR

115,9

ZZ

101,8

0707 00 05

EG

217,9

JO

200,0

TR

176,6

US

57,6

ZZ

163,0

0709 91 00

EG

317,7

ZZ

317,7

0709 93 10

MA

95,5

TR

181,4

ZZ

138,5

0805 10 20

EG

47,4

MA

53,4

TN

59,4

TR

65,7

ZZ

56,5

0805 20 10

IL

167,5

MA

82,3

ZZ

124,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

61,2

EG

88,5

IL

95,7

KR

94,1

MA

71,6

PK

55,0

TR

69,3

ZZ

76,5

0805 50 10

EG

69,0

TR

62,5

ZZ

65,8

0808 10 80

CA

130,0

CL

98,4

CN

85,1

MA

59,2

US

147,4

ZZ

104,0

0808 30 90

CN

66,6

US

122,1

ZA

99,1

ZZ

95,9


(1)  Klasifikace zemí podle nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.


ROZHODNUTÍ

4.2.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 33/6


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 2. února 2012

o uznání subjektu RINA s.p.a (Italský rejstřík plavidel) za klasifikační společnost pro plavidla vnitrozemské plavby

(oznámeno pod číslem K(2012) 402)

(Text s významem pro EHP)

(2012/64/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/87/ES ze dne 12. prosince 2006, kterou se stanoví technické požadavky pro plavidla vnitrozemské plavby a zrušuje směrnice Rady 82/714/EHS (1), a zejména na čl. 10 odst. 1 a část II přílohy VII uvedené směrnice,

po konzultaci výboru uvedeného v článku 7 směrnice Rady 91/672/EHS ze dne 16. prosince 1991 o vzájemném uznávání národních osvědčení vůdců plavidel pro přepravu zboží a cestujících po vnitrozemských vodních cestách (2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dopisem ze dne 22. července 2008 předložila Itálie Komisi žádost o uznání subjektu RINA s.p.a (dále jen „RINA“) za klasifikační společnost ve smyslu směrnice. Subjekt RINA má sídlo v Itálii.

(2)

Společně se žádostí předložila Itálie i informace a dokumentaci nezbytné k ověření toho, zda jsou splněna kritéria pro uznání.

(3)

Na společném zasedání odborníků z členských států Evropské unie a Ústřední komise pro plavbu na Rýně (dále jen „CCNR“) v dubnu 2009 bylo zorganizováno slyšení o technických požadavcích pro plavidla vnitrozemské plavby, na němž italský orgán a subjekt RINA přednesly své podněty.

(4)

Sekretariát CCNR byl konzultován, jak je uvedeno v části II odst. 4 přílohy VII směrnice 2006/87/ES.

(5)

Komise posoudila, jak subjekt RINA splňuje kritéria v části I přílohy VII směrnice 2006/87/ES, a dospěla k názoru, že kritéria jsou splněna,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Klasifikační společnost RINA se uznává podle článku 10 směrnice 2006/87/ES.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členskému státu či členským státům, jež mají vnitrozemské vodní cesty uvedené v čl. 1 odst. 1 směrnice 2006/87/ES, a Italskému rejstříku plavidel, Via Corsica 12, 16128 Genova, Itálie.

V Bruselu dne 2. února 2012.

Za Komisi

Siim KALLAS

místopředseda


(1)  Úř. věst. L 389, 30.12.2006, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 373, 31.12.1991, s. 29.


4.2.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 33/7


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 2. února 2012

o uznání Ruského námořního rejstříku plavidel za klasifikační společnost pro plavidla vnitrozemské plavby

(oznámeno pod číslem K(2012) 429)

(Text s významem pro EHP)

(2012/65/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/87/ES ze dne 12. prosince 2006, kterou se stanoví technické požadavky pro plavidla vnitrozemské plavby a zrušuje směrnice Rady 82/714/EHS (1), a zejména na čl. 10 odst. 1 a část II přílohy VII uvedené směrnice,

po konzultaci výboru uvedeného v článku 7 směrnice Rady 91/672/EHS ze dne 16. prosince 1991 o vzájemném uznávání národních osvědčení vůdců plavidel pro přepravu zboží a cestujících po vnitrozemských vodních cestách (2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dopisem ze dne 25. února 2009 předložilo Maďarsko Komisi žádost o uznání Ruského námořního rejstříku plavidel (dále jen „subjekt RS“) za klasifikační společnost ve smyslu směrnice. Subjekt RS má pobočku v Budapešti (Maďarsko).

(2)

Společně se žádostí předložilo Maďarsko i informace a dokumentaci nezbytné k ověření toho, zda jsou splněna kritéria pro uznání.

(3)

Na společném zasedání odborníků z členských států Evropské unie a Ústřední komise pro plavbu na Rýně (dále jen „CCNR“) v dubnu 2009 bylo zorganizováno slyšení o technických požadavcích pro plavidla vnitrozemské plavby, na němž maďarský orgán a subjekt RS přednesly své podněty.

(4)

Sekretariát CCNR byl konzultován, jak je uvedeno v části II odst. 4 přílohy VII směrnice 2006/87/ES.

(5)

Komise posoudila, jak subjekt RS splňuje kritéria v části I přílohy VII směrnice 2006/87/ES, a dospěla k názoru, že kritéria jsou splněna,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Klasifikační společnost RS se uznává podle článku 10 směrnice 2006/87/ES.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členskému státu či členským státům, jež mají vnitrozemské vodní cesty uvedené v čl. 1 odst. 1 směrnice 2006/87/ES, a Ruskému námořnímu rejstříku, pobočce v Maďarsku, 1 Marcius 15 ter, 1056 Budapest, Maďarsko.

V Bruselu dne 2. února 2012.

Za Komisi

Siim KALLAS

místopředseda


(1)  Úř. věst. L 389, 30.12.2006, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 373, 31.12.1991, s. 29.


4.2.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 33/8


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 2. února 2012

o uznání subjektu Polski Rejestr Statków S.A. (Polský rejstřík plavidel) za klasifikační společnost pro plavidla vnitrozemské plavby

(oznámeno pod číslem K(2012) 431)

(Text s významem pro EHP)

(2012/66/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/87/ES ze dne 12. prosince 2006, kterou se stanoví technické požadavky pro plavidla vnitrozemské plavby a zrušuje směrnice Rady 82/714/EHS (1), a zejména na čl. 10 odst. 1 a část II přílohy VII uvedené směrnice,

po konzultaci výboru uvedeného v článku 7 směrnice Rady 91/672/EHS ze dne 16. prosince 1991 o vzájemném uznávání národních osvědčení vůdců plavidel pro přepravu zboží a cestujících po vnitrozemských vodních cestách (2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dopisem ze dne 3. července 2008 předložilo Polsko Komisi žádost o uznání subjektu Polski Rejestr Statków S.A. (dále jen „PRS“) za klasifikační společnost ve smyslu směrnice. Subjekt PRS má sídlo v Polsku.

(2)

Společně se žádostí předložilo Polsko i informace a dokumentaci nezbytné k ověření toho, zda jsou splněna kritéria pro uznání.

(3)

Na společném zasedání odborníků z členských států Evropské unie a Ústřední komise pro plavbu na Rýně (dále jen „CCNR“) v dubnu 2009 bylo zorganizováno slyšení o technických požadavcích pro plavidla vnitrozemské plavby, na němž polský orgán a subjekt PRS přednesly své podněty.

(4)

Sekretariát CCNR byl konzultován, jak je uvedeno v části II odst. 4 přílohy VII směrnice 2006/87/ES.

(5)

Komise posoudila, jak subjekt PRS splňuje kritéria v části I přílohy VII směrnice 2006/87/ES, a dospěla k názoru, že kritéria jsou splněna,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Klasifikační společnost PRS se uznává podle článku 10 směrnice 2006/87/ES.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členskému státu či členským státům, jež mají vnitrozemské vodní cesty uvedené v čl. 1 odst. 1 směrnice 2006/87/ES, a Polskému rejstříku plavidel (Polski Rejestr Statków), Al. Gen. J. Hallera 126, 80-416, Gdańsk, Polsko.

V Bruselu dne 2. února 2012.

Za Komisi

Siim KALLAS

místopředseda


(1)  Úř. věst. L 389, 30.12.2006, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 373, 31.12.1991, s. 29.