ISSN 1725-5074

doi:10.3000/17255074.L_2011.129.ces

Úřední věstník

Evropské unie

L 129

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 54
17. května 2011


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 469/2011 ze dne 13. května 2011 o změně nařízení (ES) č. 1292/2007, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz polyethylentereftalátového (PET) filmu pocházejícího z Indie

1

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 470/2011 ze dne 16. května 2011, kterým se mění nařízení (ES) č. 828/2009, kterým se pro hospodářské roky 2009/10 až 2014/15 stanoví prováděcí pravidla pro dovoz a rafinaci produktů v odvětví cukru čísla 1701 celního sazebníku v rámci preferenčních dohod

5

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 471/2011 ze dne 16. května 2011 o rozdělení vnitrostátních kvót pro mléko stanovených na období 2010/11 v příloze IX nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 na dodávky a přímý prodej

7

 

 

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 472/2011 ze dne 16. května 2011 o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

10

 

 

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 473/2011 ze dne 16. května 2011, kterým se mění reprezentativní ceny a dodatečná dovozní cla pro některé produkty v odvětví cukru stanovená nařízením (EU) č. 867/2010 na hospodářský rok 2010/11

12

 

 

ROZHODNUTÍ

 

 

2011/280/EU

 

*

Rozhodnutí Komise ze dne 16. května 2011, kterým se zrušuje rozhodnutí 2003/796/ES, kterým se zřizuje skupina evropských regulačních orgánů pro elektroenergetiku a plynárenství

14

 

 

2011/281/EU

 

*

Rozhodnutí Komise ze dne 16. května 2011, kterým se mění rozhodnutí 2009/146/ES, pokud jde o nahrazení členů vědeckých výborů zřízených rozhodnutím 2008/721/ES členy skupiny vědeckých poradců zřízené rozhodnutím 2008/721/ES

15

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

17.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 129/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 469/2011

ze dne 13. května 2011

o změně nařízení (ES) č. 1292/2007, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz polyethylentereftalátového (PET) filmu pocházejícího z Indie

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní antidumpingové nařízení“), a zejména na čl. 14 odst. 1 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (2) (dále jen „základní antisubvenční nařízení“), a zejména na čl. 18 odst. 1 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh předložený Evropskou komisí (dále jen „Komise“) po konzultaci s poradním výborem,

vzhledem k těmto důvodům:

1.   POSTUP

(1)

Na základě šetření (dále jen „původní antisubvenční šetření“) Rada dne 10. prosince 1999 nařízením (ES) č. 2597/1999 (3) uložila konečné vyrovnávací clo na dovoz polyethylentereftalátového (PET) filmu pocházejícího z Indie. Na základě antidumpingového šetření (dále jen „původní antidumpingové šetření“) a po uložení prozatímního antidumpingového cla nařízením (ES) č. 367/2001 (4) dne 24. února 2001 bylo nařízením (ES) č. 1676/2001 (5) uloženo konečné antidumpingové clo na PET film pocházející z Indie.

(2)

Dne 8. března 2006 byla vyhlášena dvě nařízení Rady týkající se dovozu PET filmu pocházejícího z Indie: nařízení (ES) č. 367/2006 (6), které následovalo po přezkumu před pozbytím platnosti a jímž se zachovalo konečné vyrovnávací clo (dále jen „antisubvenční nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti“), a nařízení (ES) č. 366/2006 (7) (dále jen „pozměňující antidumpingové nařízení“), které následovalo po šetření v rámci částečného prozatímního přezkumu a jímž se mění konečné antidumpingové clo na takový dovoz.

(3)

Dne 6. listopadu 2007 bylo na základě přezkumu před pozbytím platnosti nařízením (ES) č. 1292/2007 (8) uloženo konečné antidumpingové clo na dovoz PET filmu pocházejícího z Indie.

(4)

Dne 20. května 2010 bylo v Úředním věstníku Evropské unie zveřejněno oznámení o antidumpingových opatřeních (9). V uvedeném oznámení byly zúčastněné strany informovány o tom, že vzhledem k rozsudku Tribunálu ze dne 17. listopadu 2009 ve věci T-143/06 (10) (dále jen „rozsudek“) již dovoz PET filmu vyráběného MTZ Polyfilms Limited (dále jen „MTZ Polyfilms“) do Evropské unie nepodléhá antidumpingovým opatřením uloženým pozměňujícím antidumpingovým nařízením a nařízením (ES) č. 1292/2007, a o tom, že konečné antidumpingové clo zaplacené podle uvedených nařízení na dovoz PET filmu vyráběného MTZ Polyfilms by mělo být vráceno nebo prominuto. Oznámení rovněž částečně obnovuje antidumpingové šetření v rámci prozatímního přezkumu týkající se dovozu PET filmu pocházejícího mimo jiné z Indie za účelem provedení výše uvedeného rozsudku Tribunálu, pokud jde o MTZ Polyfilms.

(5)

Podle čl. 18 odst. 1 základního antisubvenčního nařízení vyrovnávací clo uložené antisubvenčním nařízením o přezkumu před pozbytím platnosti pozbylo platnosti dne 9. března 2011 (11). V souladu se zásadou, že žádný výrobek nesmí podléhat zároveň antidumpingovému a vyrovnávacímu clu za účelem nápravy jedné a téže situace, která vzniká dumpingem nebo poskytnutím vývozní subvence, byly v souladu s čl. 14 odst. 1 základního antidumpingového nařízení stanoveny sazby antidumpingového cla uloženého nařízením (ES) č. 1292/2007, přičemž byla zohledněna výše vyrovnávacího cla uloženého antisubvenčním nařízením o přezkumu před pozbytím platnosti. Vzhledem k pozbytí platnosti vyrovnávacího cla je nyní třeba upravit sazby antidumpingového cla.

2.   SAZBY ANTIDUMPINGOVÉHO CLA PO POZBYTÍ PLATNOSTI VYROVNÁVACÍHO CLA NA TENTÝŽ DOVOZ

(6)

Jak je uvedeno v 5. bodě odůvodnění, z důvodu pozbytí platnosti vyrovnávacího cla na PET film pocházející z Indie dne 9. března 2011 je nezbytné upravit sazby antidumpingového cla. Antidumpingové clo stanovené nařízením (ES) č. 1292/2007 skutečně sestává z dumpingového rozpětí, od něhož se odečte subvenční rozpětí vztahující se k vývozním subvencím. Vzhledem k tomu, že vyrovnávací clo pozbylo platnosti, je třeba nově stanovit výši sazeb antidumpingového cla.

(7)

Podle čl. 9 odst. 4 základního antidumpingového nařízení výše antidumpingového cla nesmí přesahovat zjištěné dumpingové rozpětí a musí být nižší než toto rozpětí, pokud menší clo postačuje k odstranění újmy způsobené výrobnímu odvětví Unie. Výše cla by proto měla být stanovena na úrovni dumpingového rozpětí nebo na úrovni pro odstranění újmy, podle toho, která je nižší.

(8)

V této souvislosti je třeba připomenout, že při původním antidumpingovém šetření byla úroveň pro odstranění újmy ve všech případech vyšší než dumpingová rozpětí, jak je uvedeno ve 195. bodě odůvodnění nařízení (ES) č. 367/2001 a potvrzeno v 74. bodě odůvodnění nařízení (ES) č. 1676/2001. Proto by antidumpingové clo mělo být stanoveno na úrovni dumpingových rozpětí zjištěných v souvislosti s různými indickými výrobci uvedenými níže:

Společnost

Dumpingové rozpětí a sazba antidumpingového cla

Odkaz

Ester Industries Limited

29,3 %

nařízení (ES) č. 366/2006

Garware Polyester Limited

0 %

prováděcí nařízení (EU) č. 38/2011 (12)

Jindal Poly Films Limited

0 %

nařízení (ES) č. 1676/2001 (15)

Polyplex Corporation Limited

3,7 %

nařízení (ES) č. 366/2006

SRF Limited

15,5 %

nařízení (ES) č. 1424/2006 (13)

Uflex Limited

3,2 %

nařízení (ES) č. 366/2006 (16)

Vacmet India Limited

0 %

prováděcí nařízení (EU) č. 205/2011 (14)

Všechny ostatní společnosti (kromě MTZ Polyfilms)

29,3 %

nařízení (ES) č. 366/2006

(9)

Všem známým vyvážejícím výrobcům PET filmu z Indie, indickým orgánům a výrobnímu odvětví PET filmu v Unii byl oznámen výše uvedený postup.

(10)

V návaznosti na toto oznámení několik indických společností uvedlo, že vzhledem k tomu, že nebyl vyžádán přezkum před pozbytím platnosti, pokud jde o vyrovnávací opatření, je situace výrobního odvětví Unie zjevně dobrá, a proto by antidumpingová opatření měla rovněž pozbýt platnosti. Jeden vyvážející výrobce navíc uváděl, že průměrné dumpingové rozpětí v rámci vzorku by mělo být vypočteno znovu, neboť pro společnost Garware Polyester Limited, která byla jednou ze společností zařazených do vzorku, bylo nedávno na základě prozatímního přezkumu stanoveno upravené individuální dumpingové rozpětí. Je třeba připomenout, že obě žádosti přesahují omezenou oblast působnosti tohoto nařízení, jehož výhradním cílem je upravit výši současných sazeb antidumpingového cla v návaznosti na pozbytí platnosti vyrovnávacích opatření týkajících se souběžně téhož dovozu. Veškeré žádosti o změnu výše sazeb antidumpingového cla na základě údajné změny okolností musí být předloženy v souladu s čl. 11 odst. 3 základního nařízení. Proto je nutné uvedené žádosti zamítnout.

(11)

Jeden indický vyvážející výrobce uvedl, že vzhledem k pozbytí platnosti vyrovnávacích cel by Komise nyní měla upravit ceny ve prospěch indických vývozců, kteří využívají režim DEPB, což během původního šetření a prozatímního přezkumu odmítla. Aniž je dotčena skutečnost, zda by takové žádosti mohly být přezkoumány v rámci tohoto pozměňujícího nařízení, je třeba uvést, že jak je shrnuto v 50. bodě odůvodnění nařízení (ES) č. 367/2001 a ve 47. bodě odůvodnění pozměňujícího antidumpingového nařízení, nebyly žádosti o úpravu cen pro společnosti využívající režim DEPB přijaty proto, že dotčení výrobci neprokázali, že srovnatelnost cen na domácím trhu a prodejních cen Unie byla ovlivněna výhodami plynoucími z režimu DEPB. Vzhledem k tomu, že se tato situace po pozbytí platnosti vyrovnávacího cla nezměnila, je nutno uvedenou žádost zamítnout.

(12)

Nebyly obdrženy žádné další podstatné připomínky. Proto by celní sazby měly být přizpůsobeny úrovni dumpingového rozpětí, jak je uvedeno výše v tabulce v 8. bodě odůvodnění,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V článku 2 nařízení (ES) č. 1292/2007 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Sazba konečného antidumpingového cla použitelná na čistou cenu s dodáním na hranice Unie před proclením se pro výrobky vyráběné společnostmi uvedenými níže stanoví takto:

Společnost

Konečné clo

(v %)

Doplňkový kód TARIC

Ester Industries Limited

75-76, Amrit Nagar,

Behind South Extension Part-1,

New Delhi — 110 003,

Indie

29,3

A026

Garware Polyester Limited

Garware House,

50-A, Swami Nityanand Marg,

Vile Parle (East),

Mumbai 400 057,

Indie

0

A028

Jindal Poly Films Limited

56 Hanuman Road,

New Delhi 110 001,

Indie

0

A030

Polyplex Corporation Limited

B-37, Sector-1,

Noida 201 301,

Dist. Gautam Budh Nagar,

Uttar Pradesh,

Indie

3,7

A032

SRF Limited

Block C, Sector 45,

Greenwood City,

Gurgaon 122 003, Haryana,

Indie

15,5

A753

Uflex Limited

A-1, Sector 60,

Noida 201 301, (U.P.),

Indie

3,2

A027

Vacmet India Limited

Anant Plaza, IInd Floor, 4/117-2A,

Civil Lines, Church Road,

Agra 282 002, Uttar Pradesh,

Indie

0

A992

Všechny ostatní společnosti (kromě MTZ Polyfilms – doplňkový kód TARIC A031 (17))

29,3

A999

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 13. května 2011.

Za Radu

předseda

MARTONYI J.


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 93.

(3)  Úř. věst. L 316, 10.12.1999, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 55, 24.2.2001, s. 16.

(5)  Úř. věst. L 227, 23.8.2001, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 68, 8.3.2006, s. 15.

(7)  Úř. věst. L 68, 8.3.2006, s. 6.

(8)  Úř. věst. L 288, 6.11.2007, s. 1.

(9)  Úř. věst. C 131, 20.5.2010, s. 3.

(10)  Sb. rozh. 2009, s. II-04133.

(11)  Oznámení o pozbytí platnosti, Úř. věst. C 68, 3.3.2011, s. 6.

(12)  Úř. věst. L 15, 20.1.2011, s. 1.

(13)  Úř. věst. L 270, 29.9.2006, s. 1.

(14)  Úř. věst. L 58, 3.3.2011, s. 14.

(15)  Společnost Jindal Poly Films Limited v té době nesla název Jindal Polyester Limited.

(16)  Společnost Uflex Limited v té době nesla název Flex Industries Limited.

(17)  Pokud jde o MTZ Polyfilms Limited (New India Centre, 5th Floor, 17 Co-operage Road, Mumbai 400039, Indie), odkazuje se na oznámení zveřejněné v Úř. věst. C 131, 20.5.2010, s. 3.“


17.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 129/5


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 470/2011

ze dne 16. května 2011,

kterým se mění nařízení (ES) č. 828/2009, kterým se pro hospodářské roky 2009/10 až 2014/15 stanoví prováděcí pravidla pro dovoz a rafinaci produktů v odvětví cukru čísla 1701 celního sazebníku v rámci preferenčních dohod

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1528/2007 ze dne 20. prosince 2007 o uplatňování režimu stanoveného v dohodách zakládajících hospodářské partnerství nebo vedoucích k jeho založení na produkty pocházející z některých států, které jsou součástí skupiny afrických, karibských a tichomořských států (AKT) (1), a zejména na čl. 9 odst. 5 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 732/2008 ze dne 22. července 2008 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí pro období od 1. ledna 2009 do 31. prosince 2011 a o změně nařízení (ES) č. 552/97, (ES) č. 1933/2006 a nařízení Komise (ES) č. 1100/2006 a (ES) č. 964/2007 (2), a zejména na čl. 11 odst. 7 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 1 odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 828/2009 (3), je země uvedená v příloze I nařízení (ES) č. 1528/2007 nebo uvedená jako nejméně rozvinutá země v příloze I nařízení (ES) č. 732/2008 způsobilá k zařazení do přílohy I nařízení (ES) č. 828/2009.

(2)

Uganda patří mezi nejméně rozvinuté země, je zařazená jako nejméně rozvinutá země do přílohy I nařízení (ES) č. 732/2008 a požádala Komisi o zařazení do přílohy I nařízení (ES) č. 828/2009. Uganda je producentem cukru, a je tedy možným vývozcem do Evropské unie.

(3)

Nařízení (ES) č. 828/2009 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(4)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Část I přílohy I nařízení (ES) č. 828/2009 se nahrazuje zněním přílohy tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 16. května 2011.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 348, 31.12.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 211, 6.8.2008, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 240, 11.9.2009, s. 14.


PŘÍLOHA

Část I:   Nejméně rozvinuté země

Označení skupiny

Třetí země

Referenční číslo

NRZ, které nepatří k zemím AKT

Bangladéš

Kambodža

Laos

Nepál

09.4221

AKT-NRZ

Benin

Burkina Faso

Demokratická republika Kongo

Etiopie

Madagaskar

Malawi

Mosambik

Senegal

Sierra Leone

Súdán

Tanzanie

Togo

Uganda

Zambie

09.4231“


17.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 129/7


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 471/2011

ze dne 16. května 2011

o rozdělení vnitrostátních kvót pro mléko stanovených na období 2010/11 v příloze IX nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 na „dodávky“ a „přímý prodej“

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) (1), a zejména na čl. 69 odst. 1 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Ustanovení čl. 67 odst. 2 nařízení (ES) č. 1234/2007 stanoví, že producenti mohou mít k dispozici jednu nebo dvě individuální kvóty, jednu pro dodávky a druhou pro přímý prodej, a převody množství z jedné kvóty na druhou může provádět pouze příslušný orgán členského státu na základě řádně odůvodněné žádosti producenta.

(2)

Nařízení Komise (ES) č. 445/2010 ze dne 21. května 2010 o rozdělení vnitrostátních kvót pro mléko stanovených na období 2009/10 v příloze IX nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 (2) na „dodávky“ a „přímý prodej“ stanoví rozdělení na „dodávky“ a „přímý prodej“ na období od 1. dubna 2009 do 31. března 2010 pro všechny členské státy.

(3)

V souladu s čl. 25 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 595/2004 ze dne 30. března 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1788/2003, kterým se stanoví dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků (3), členské státy oznámily množství, která byla s konečnou platností na žádost producentů převedena mezi individuálními kvótami určenými na dodávky a přímý prodej.

(4)

Celkové vnitrostátní kvóty všech členských států stanovené v příloze IX bodě 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 ve znění nařízení Rady (ES) č. 72/2009 (4) byly zvýšeny o 1 % s účinností od 1. dubna 2010 s výjimkou Itálie, jejíž kvóty již byly zvýšeny o 5 % s účinností od 1. dubna 2009. Členské státy, s výjimkou Itálie a Malty, jejichž vnitrostátní kvóta neobsahuje část na přímý prodej, oznámily Komisi rozdělení dodatečné kvóty na „dodávky“ a „přímý prodej“.

(5)

Je proto třeba stanovit rozdělení vnitrostátních kvót, které se použijí na období od 1. dubna 2010 do 31. března 2011, stanovených v příloze IX nařízení (ES) č. 1234/2007 na „dodávky“ a „přímý prodej“.

(6)

Vzhledem k tomu, že rozdělení na „přímý prodej“ a „dodávky“ slouží jako referenční základna pro kontroly podle článků 19 až 21 nařízení (ES) č. 595/2004 a pro sestavení ročního dotazníku stanoveného v příloze I uvedeného nařízení, je třeba stanovit datum uplynutí použitelnosti tohoto nařízení po uplynutí posledního možného data těchto kontrol.

(7)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Rozdělení vnitrostátních kvót, které se použijí na období ode dne 1. dubna 2010 do dne 31. března 2011, stanovených v příloze IX nařízení (ES) č. 1234/2007 na „dodávky“ a „přímý prodej“ se stanoví v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se do dne 30. září 2012.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 16. května 2011.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 126, 22.5.2010, s. 14.

(3)  Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 22.

(4)  Úř. věst. L 30, 31.1.2009, s. 1.


PŘÍLOHA

Členské státy

Dodávky

(v tunách)

Přímý prodej

(v tunách)

Belgie

3 454 910,898

41 266,346

Bulharsko

942 195,260

76 456,198

Česká republika

2 833 254,842

15 567,839

Dánsko

4 705 285,916

47,256

Německo

29 335 337,102

91 916,439

Estonsko

664 758,821

7 788,376

Irsko

5 612 152,970

2 150,264

Řecko

852 538,418

1 207,000

Španělsko

6 298 788,511

65 910,198

Francie

25 241 237,156

354 420,110

Itálie

10 973 963,234

314 579,632

Kypr

150 243,694

837,196

Lotyšsko

738 964,267

19 195,434

Litva

1 696 613,534

77 274,855

Lucembursko

283 644,448

500,000

Maďarsko

1 937 342,553

133 318,857

Malta

50 670,366

 

Nizozemsko

11 624 729,324

71 360,125

Rakousko

2 816 825,721

87 887,065

Polsko

9 602 696,317

157 361,235

Portugalsko (1)

2 019 643,728

7 826,444

Rumunsko

1 495 324,220

1 685 490,394

Slovinsko

579 468,569

20 524,423

Slovensko

1 046 628,953

36 313,043

Finsko (2)

2 537 362,535

5 440,665

Švédsko

3 484 129,778

4 200,000

Spojené království

15 289 460,053

139 724,783


(1)  Kromě Madeiry.

(2)  Vnitrostátní kvóta Finska uvedená v příloze IX nařízení (ES) č. 1234/2007 a celková výše vnitrostátní kvóty Finska uvedená v příloze tohoto nařízení se liší v důsledku zvýšení kvóty o 784 683 tun na odškodnění finských producentů SLOM v minulosti podle čl. 67 odst. 4 nařízení (ES) č. 1234/2007.


17.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 129/10


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 472/2011

ze dne 16. května 2011

o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1580/2007 ze dne 21. prosince 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 138 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

Nařízení (ES) č. 1580/2007 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XV uvedeného nařízení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 138 nařízení (ES) č. 1580/2007 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 17. května 2011.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 16. května 2011.

Za Komisi, jménem předsedy,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 350, 31.12.2007, s. 1.


PŘÍLOHA

Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kódy třetích zemí (1)

Paušální dovozní hodnota

0702 00 00

MA

60,9

TN

97,6

TR

101,0

ZZ

86,5

0707 00 05

TR

108,2

ZZ

108,2

0709 90 70

MA

86,8

TR

123,2

ZZ

105,0

0709 90 80

EC

27,0

ZZ

27,0

0805 10 20

EG

59,2

IL

55,6

MA

46,7

TN

54,9

TR

71,6

ZZ

57,6

0805 50 10

TR

62,0

ZZ

62,0

0808 10 80

AR

85,4

BR

84,6

CA

114,6

CL

85,2

CN

101,2

NZ

124,4

US

180,3

UY

68,4

ZA

83,3

ZZ

103,0


(1)  Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.


17.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 129/12


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 473/2011

ze dne 16. května 2011,

kterým se mění reprezentativní ceny a dodatečná dovozní cla pro některé produkty v odvětví cukru stanovená nařízením (EU) č. 867/2010 na hospodářský rok 2010/11

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) (1),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 951/2006 ze dne 30. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 318/2006, pokud jde o obchod s třetími zeměmi v odvětví cukru (2), a zejména na čl. 36 odst. 2 druhý pododstavec druhou větu uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Částky reprezentativních cen a dodatečných cel použitelné při vývozu bílého cukru, surového cukru a některých sirupů na hospodářský rok 2010/11 byly stanoveny nařízením Komise (EU) č. 867/2010 (3). Tyto ceny a tato cla byly naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) č. 463/2011 (4).

(2)

Údaje, jež má Komise momentálně k dispozici, vedou ke změně uvedených částek v souladu s pravidly a postupy stanovenými nařízením (ES) č. 951/2006,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Reprezentativní ceny a dodatečná dovozní cla pro produkty uvedené v článku 36 nařízení (ES) č. 951/2006 stanovené nařízením (EU) č. 867/2010 na hospodářský rok 2010/11 se mění a jsou uvedeny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 17. května 2011.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 16. května 2011.

Za Komisi, jménem předsedy,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  Úř. věst. L 259, 1.10.2010, s. 3.

(4)  Úř. věst. L 124, 13.5.2011, s. 45.


PŘÍLOHA

Pozměněné reprezentativní ceny a pozměněná dodatečná dovozní cla pro bílý cukr, surový cukr a produkty kódu KN 1702 90 95 ode dne 17. května 2011

(EUR)

Kód KN

Výše reprezentativních cen na 100 kg netto příslušného produktu

Výše dodatečného cla na 100 kg netto příslušného produktu

1701 11 10 (1)

41,07

0,00

1701 11 90 (1)

41,07

2,58

1701 12 10 (1)

41,07

0,00

1701 12 90 (1)

41,07

2,29

1701 91 00 (2)

42,59

4,69

1701 99 10 (2)

42,59

1,56

1701 99 90 (2)

42,59

1,56

1702 90 95 (3)

0,43

0,26


(1)  Pro standardní jakost vymezenou v příloze IV bodu III nařízení (ES) č. 1234/2007.

(2)  Pro standardní jakost vymezenou v příloze IV bodu II nařízení (ES) č. 1234/2007.

(3)  Na 1 % obsahu sacharosy.


ROZHODNUTÍ

17.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 129/14


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 16. května 2011,

kterým se zrušuje rozhodnutí 2003/796/ES, kterým se zřizuje skupina evropských regulačních orgánů pro elektroenergetiku a plynárenství

(2011/280/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí Komise 2003/796/ES (1) zřídilo skupinu evropských regulačních orgánů pro elektroenergetiku a plynárenství v zájmu usnadnění konzultací, koordinace a spolupráce mezi regulačními orgány v členských státech a mezi těmito orgány a Komisí, s cílem konsolidovat vnitřní trh a zajistit ve všech členských státech jednotné uplatňování směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/54/ES ze dne 26. června 2003 o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou (2), směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/55/ES ze dne 26. června 2003 společných pravidlech pro vnitřní trh se zemním plynem (3) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1228/2003 ze dne 26. června 2003 o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s elektřinou (4).

(2)

V zájmu posílení spolupráce mezi vnitrostátními regulačními orgány a dalšího přispění k efektivnímu fungování vnitřního trhu s elektřinou a se zemním plynem byla nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009 (5) zřízena Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů.

(3)

Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů poskytuje rámec, ve kterém vnitrostátní regulační orgány spolupracují a provádějí úkoly podobné těm, jež v současnosti vykonává skupina evropských regulačních orgánů pro elektroenergetiku a plynárenství. Jelikož bude Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů v rámci efektivnější správy pokračovat v práci prováděné skupinou evropských regulačních orgánů pro elektroenergetiku a plynárenství, je na místě rozhodnutí 2003/796/ES zrušit.

(4)

Aby mohla skupina evropských regulačních orgánů pro elektroenergetiku a plynárenství dokončit několik rozpracovaných projektů, měla by být rozpuštěna až s účinností od 1. července 2011, čímž se Agentuře pro spolupráci energetických regulačních orgánů zajistí hladký přechod,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2003/796/ES se zrušuje.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se od 1. července 2011.

V Bruselu dne 16. května 2011.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 296, 14.11.2003, s. 34.

(2)  Úř. věst. L 176, 15.7.2003, s. 37.

(3)  Úř. věst. L 176, 15.7.2003, s. 57.

(4)  Úř. věst. L 176, 15.7.2003, s. 1.

(5)  Úř. věst. L 211, 14.8.2009, s. 1.


17.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 129/15


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 16. května 2011,

kterým se mění rozhodnutí 2009/146/ES, pokud jde o nahrazení členů vědeckých výborů zřízených rozhodnutím 2008/721/ES členy skupiny vědeckých poradců zřízené rozhodnutím 2008/721/ES

(2011/281/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na rozhodnutí Komise 2008/721/ES ze dne 5. září 2008 o zřízení poradní struktury vědeckých výborů a odborníků v oblasti bezpečnosti spotřebitele, veřejného zdraví a životního prostředí a o zrušení rozhodnutí 2004/210/ES (1), a zejména na článek 5 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutím 2008/721/ES zřídila Komise tři vědecké výbory, jmenovitě Vědecký výbor pro bezpečnost spotřebitele (VVBS), Vědecký výbor pro zdravotní a environmentální rizika (VVZER) a Vědecký výbor pro vznikající a nově zjištěná zdravotní rizika (VVVNZZR), a skupinu vědeckých poradců pro posouzení rizik (dále jen „skupina“) v oblasti bezpečnosti spotřebitele, veřejného zdraví a životního prostředí.

(2)

Rozhodnutím 2009/146/ES (2) Komise jmenovala členy VVBS, VVZER a VVVNZZR a vědecké poradce skupiny.

(3)

V souladu s článkem 12 rozhodnutí 2008/721/ES přijaly vědecké výbory společný jednací řád, který mimo jiné stanoví kritéria účasti a podmínky ukončení členství ve výborech, jak je uvedeno v bodě 4 písm. a) přílohy II uvedeného rozhodnutí.

(4)

V čl. 5 odst. 2 rozhodnutí 2008/721/ES se stanoví, že pokud některý ze členů vědeckého výboru nesplňuje kritéria účasti, která jsou stanovena v jednacím řádu, nebo si přeje odstoupit, může Komise jeho členství ukončit a jmenovat jako náhradníka jednoho ze členů skupiny.

(5)

Dva členové VVZER, jeden člen VVBS a jeden člen VVVNZZR odstoupili; dva členové VVBS nesplnili kritéria účasti a jejich členství by mělo být ukončeno. Je nezbytné jmenovat nové členy, aby byla v dotčených výborech zajištěna dostupnost potřebného typu odborných znalostí.

(6)

Odborníci ze skupiny, kteří mají nahradit odstupující členy vědeckých výborů, nebo členy, jejichž členství bylo ukončeno, byli v souladu s čl. 3 odst. 2 rozhodnutí Komise 2008/721/ES vybráni na základě svých odborných znalostí a v souladu se zeměpisným rozložením, které odráží rozmanitost vědeckých otázek a přístupů, především v Evropě.

(7)

Členové, kteří odstoupili, nebo jejichž členství bylo ukončeno, by měli být jmenováni vědeckými poradci skupiny pro posouzení rizik,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Členství odborníků uvedených na seznamech v bodě 1 přílohy tohoto rozhodnutí se ukončuje.

Tito odborníci jsou jmenováni vědeckými poradci skupiny pro posouzení rizik.

Odborníci uvedení na seznamech v bodě 2 přílohy tohoto rozhodnutí jsou jmenováni členy vědeckých výborů zřízených rozhodnutím 2008/721/ES, jak je uvedeno ve zmíněné příloze.

Článek 2

Přílohy I a II rozhodnutí 2009/146/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 16. května 2011.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 241, 10.9.2008, s. 21.

(2)  Úř. věst. L 49, 20.2.2009, s. 33.


PŘÍLOHA

Přílohy I a II rozhodnutí 2009/146/ES se mění takto:

1.

Jména následujících odborníků se odstraňují z přílohy I a vkládají do přílohy II:

Vědecký výbor pro bezpečnost spotřebitele

Příjmení

Jméno

Instituce nebo organizace

GALLI

Corrado

University of Milan, Milan, Italy

SAVOLAINEN

Kai

Finnish Institute of Occupational Health, Helsinki, Finland

EISENBRAND

Gerhard

University of Kaiserslautern, Kaiserslautern, Germany

Vědecký výbor pro zdravotní a environmentální rizika

Příjmení

Jméno

Instituce nebo organizace

CALOW

Peter

Roskilde University, Roskilde, Denmark

DAVISON

John

French National Institute for Agricultural Research (INRA), Paris, France

Vědecký výbor pro vznikající a nově zjištěná zdravotní rizika

Příjmení

Jméno

Instituce nebo organizace

STAHL

Dorothea

Paracelsus Private Medical University, Salzburg, Austria

2.

Jména následujících odborníků se vkládají do přílohy I a odstraňují z přílohy II:

Vědecký výbor pro bezpečnost spotřebitele

Příjmení

Jméno

Instituce nebo organizace

NIELSEN

Elsa

Technical University of Denmark, Søborg, Denmark

VAN BENTHEM

Jan

National Institute for Public Health and the Environment (RIVM), Bilthoven, the Netherlands

Vědecký výbor pro zdravotní a environmentální rizika

Příjmení

Jméno

Instituce nebo organizace

ALTENBURGER

Rolf

Helmholtz Centre for Environmental Research, Leipzig, Germany

KRÄTKE

Renate

Federal Institute for Risk Assessment (BfR), Berlin, Germany

Vědecký výbor pro vznikající a nově zjištěná zdravotní rizika

Příjmení

Jméno

Instituce nebo organizace

HENSTEN

Arne

University of Tromsö, Tromsö, Norway