ISSN 1725-5074

doi:10.3000/17255074.L_2011.086.ces

Úřední věstník

Evropské unie

L 86

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 54
1. dubna 2011


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Nařízení Komise (EU) č. 310/2011 ze dne 28. března 2011, kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro aldikarb, bromopropylát, chlorfenvinfos, endosulfan, EPTC, ethion, fenthion, fomesafen, methabenzthiazuron, methidathion, simazin, tetradifon a triforin v některých produktech nebo na jejich povrchu ( 1 )

1

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 311/2011 ze dne 31. března 2011, kterým se nahrazuje příloha I nařízení Rady (ES) č. 673/2005 o stanovení dodatečných cel na dovoz některých produktů pocházejících ze Spojených států amerických

51

 

*

Nařízení Komise (EU) č. 312/2011 ze dne 30. března 2011 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

53

 

*

Nařízení Komise (EU) č. 313/2011 ze dne 30. března 2011 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

55

 

*

Nařízení Komise (EU) č. 314/2011 ze dne 30. března 2011 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

57

 

*

Nařízení Komise (EU) č. 315/2011 ze dne 30. března 2011 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

59

 

*

Nařízení Komise (EU) č. 316/2011 ze dne 30. března 2011 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

61

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 317/2011 ze dne 31. března 2011, kterým se po sto čtyřicáté sedmé mění nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s Usámou bin Ládinem, sítí Al-Kajdá a Talibanem

63

 

 

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 318/2011 ze dne 31. března 2011 o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

65

 

 

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 319/2011 ze dne 31. března 2011, kterým se mění reprezentativní ceny a dodatečná dovozní cla pro některé produkty v odvětví cukru stanovená nařízením (EU) č. 867/2010 na hospodářský rok 2010/11

67

 

 

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 320/2011 ze dne 31. března 2011, kterým se stanoví dovozní clo v odvětví obilovin platné ode dne 1. dubna 2011

69

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Rozhodnutí Rady 2011/203/SZBP ze dne 31. března 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/445/SZBP o prodloužení mandátu zvláštního zástupce Evropské unie pro krizi v Gruzii

72

 

 

2011/204/EU

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 31. března 2011 o finančním příspěvku Unie na nouzová opatření pro tlumení influenzy ptáků v Dánsku a Nizozemsku v roce 2010 (oznámeno pod číslem K(2011) 1979)

73

 

 

OBECNÉ ZÁSADY

 

 

2011/205/EU

 

*

Obecné zásady Evropské centrální banky ze dne 17. března 2011, kterými se mění obecné zásady ECB/2007/2 o transevropském expresním automatizovaném systému zúčtování plateb v reálném čase (TARGET2) (ECB/2011/2)

75

 

 

2011/206/EU

 

*

Obecné zásady Evropské centrální banky ze dne 18. března 2011, kterými se mění obecné zásady ECB/2004/18 o zadávání zakázek na eurobankovky (ECB/2011/3)

77

 

 

Opravy

 

*

Oprava nařízení Komise (EU) č. 1004/2010 ze dne 8. listopadu 2010 o provedení odpočtů od některých rybolovných kvót na rok 2010 z důvodu nadměrného rybolovu v předchozím roce (Úř. věst. L 291 ze dne 9.11.2010)

78

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

1.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 86/1


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 310/2011

ze dne 28. března 2011,

kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro aldikarb, bromopropylát, chlorfenvinfos, endosulfan, EPTC, ethion, fenthion, fomesafen, methabenzthiazuron, methidathion, simazin, tetradifon a triforin v některých produktech nebo na jejich povrchu

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Maximální limity reziduí (MLR) pro aldikarb, bromopropylát, chlorfenvinfos, endosulfan, EPTC, ethion, fenthion, methidathion, simazin a triforin jsou stanoveny v příloze II a příloze III části B nařízení (ES) č. 396/2005. Pro fomesafen, methabenzthiazuron a tetradifon jsou MLR stanoveny v příloze III části A nařízení (ES) č. 396/2005.

(2)

Nezařazení aldikarbu do přílohy I směrnice Rady 91/414/EHS (2) je stanoveno v rozhodnutí Rady 2003/199/ES (3) a určité členské státy byly oprávněny poskytnout lhůtu končící nejpozději dne 31. prosince 2007. Nezařazení bromopropylatu, chlorfenvinfosu, EPTC, ethionu, fomesafenu, tetradifonu a triforinu je stanoveno v nařízení Komise (ES) č. 2076/2002 (4) a určité členské státy byly oprávněny poskytnout lhůtu končící nejpozději dne 31. prosince 2007. Nezařazení endosulfanu do přílohy I směrnice 91/414/EHS je stanoveno v rozhodnutí Komise 2005/864/ES (5) a určité členské státy byly oprávněny poskytnout lhůtu končící nejpozději dne 31. prosince 2007. Nezařazení fenthionu do přílohy I směrnice 91/414/EHS je stanoveno v rozhodnutí Komise 2004/140/ES (6) a určité členské státy byly oprávněny poskytnout lhůtu končící nejpozději dne 31. prosince 2007. Nezařazení methabenzthiazuronu do přílohy I směrnice 91/414/EHS je stanoveno v rozhodnutí Komise 2006/302/ES (7) a určité členské státy byly oprávněny poskytnout lhůtu končící nejpozději dne 31. prosince 2009. Nezařazení methidathionu do přílohy I směrnice 91/414/EHS je stanoveno v rozhodnutí Komise 2004/129/ES (8) a určité členské státy byly oprávněny poskytnout lhůtu končící nejpozději dne 31. prosince 2007. Nezařazení simazinu do přílohy I směrnice 91/414/EHS je stanoveno v rozhodnutí Komise 2004/247/ES (9) a určité členské státy byly oprávněny poskytnout lhůtu končící nejpozději dne 31. prosince 2007.

(3)

Jelikož tyto lhůty vypršely, je vhodné snížit hodnoty MLR u uvedených látek na příslušnou mez stanovitelnosti (LOD). Toto se nemá týkat hodnot CXL založených na použitích ve třetích zemích, jsou-li hodnoty CXL přijatelné, pokud jde o bezpečnost spotřebitelů. Stejně tak se to nemá týkat případů, kde hodnoty MLR jsou dány jako dovozní tolerance.

(4)

Komise požádala Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“), aby sdělil své stanovisko k hodnotám CXL založeným na použití ve třetích zemích u bromopropylátu, methidathionu a triforinu, přičemž aby se zaměřil zejména na rizika pro spotřebitele a případně pro zvířata. Úřad podal odůvodněná stanoviska k uvedeným látkám a tyto byly předány Komisi a členským státům a zpřístupněny veřejnosti.

(5)

Úřad ve svém stanovisku ze dne 31. května 2010 (10) týkajícím se bromopropylátu dospěl k závěru, že stávající hodnoty CXL u citrusových plodů, jádrového ovoce a vinných hroznů se nemohou považovat za přijatelné, pokud jde o expozici spotřebitelů. Proto by se měly stávající hodnoty MLR stanovené pro tyto plodiny snížit na příslušnou LOD.

(6)

Úřad ve svém stanovisku ze dne 31. května 2010 (11) týkajícím se methidathionu dospěl k závěru, že dostupné údaje nepodporují stávající hodnoty MLR u citrusových plodů, třešní, broskví, švestek, oliv, cibule, rajčat, okurek, hlávkového zelí, sušeného hrachu, semen řepky, slunečnicových semen, kukuřice, čaje, jádrového ovoce a ananasu. Nicméně úřad, pokud jde o jádrového ovoce a ananas, navrhnul nové hodnoty MLR na základě dostupných údajů. Úřad došel k závěru, že pokud jde o hrách s lusky a chmel, jsou stávající hodnoty MLR zastaralé a v mezinárodním obchodě již nepotřebné. Proto by se měly stávající hodnoty MLR stanovené pro tyto plodiny odpovídajícím způsobem změnit.

(7)

Úřad ve svém stanovisku ze dne 31. května 2010 (12) týkajícím se triforinu dospěl k závěru, že dostupné údaje nepodporují stávající hodnoty MLR u jádrového ovoce, peckového ovoce, korintek, angreštu, tykvovitých (s jedlou slupkou), ječmene, ovsa, žita, pšenice a chmele. Proto by se měly stávající hodnoty MLR stanovené pro tyto plodiny snížit na příslušný LOD.

(8)

Pokud jde o potřebu přizpůsobit některé LOD, Komise konzultovala referenční laboratoře Evropské unie pro rezidua pesticidů. Co se týká bromopropylátu, EPTC, fenthionu, methabenzthiazuronu, simazinu, tetradifonu a triforinu, uvedené laboratoře došly k závěru, že u některých komodit technický vývoj umožňuje nastavení nižších LOD. Uvedené laboratoře dále doporučily zvýšit LOD u aldikarbu v ořechách ze stromů a cibulové zelenině, u chlorfenvinfosu v ořechách ze stromů, cibulové zelenině, olejnatých semenech, olejnatých plodech, u endosulfanu v cibulové zelenině, u ethionu v ořechách, cibulové zelenině, čaji, kávě, bylinných čajích a kakau, chmelu a koření, u fenthionu v ořechách ze stromů a cibulové zelenině, u fomesafenu v ořechách ze stromů, cibulové zelenině, olejnatých semenech a olejnatých plodech, čaji, kávě, bylinných čajích a kakau, chmelu a koření a u methidathionu v cibulové zelenině, olejnatých semenech a olejnatých plodech.

(9)

Na základě odůvodněných stanovisek úřadu a technického poradenství uvedených laboratoří a s přihlédnutím k hlediskům významným pro danou záležitost splňují příslušné změny hodnot MLR požadavky čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005.

(10)

Obchodní partneři Unie byli prostřednictvím Světové obchodní organizace konzultováni ohledně nových hodnot MLR a jejich připomínky byly zohledněny.

(11)

Předtím, než upravené MLR nabudou platnost, je třeba poskytnout třetím zemím a potravinářským podnikům přiměřené období, které jim umožní připravit se na plnění nových požadavků, které z úpravy hodnot MLR vyplynou.

(12)

Přílohy II a III nařízení (ES) č. 396/2005 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(13)

V zájmu běžného obchodování s produkty, jejich zpracování a spotřeby se v nařízení stanoví přechodné ustanovení pro výrobky, které byly vyrobené v souladu s právními předpisy před úpravou MLR a u kterých model úřadu pro posouzení akutního a chronického rizika znázorňuje, že je zachována vysoká úroveň ochrany spotřebitele.

(14)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat a Evropský parlament ani Rada nevyjádřily s těmito opatřeními nesouhlas,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Přílohy II a III nařízení (ES) č. 396/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Pokud jde o účinné látky a produkty uvedené na tomto seznamu, na produkty zákonně vyprodukované před 21. říjnem 2011 se nadále uplatňuje nařízení (ES) č. 396/2005 v jeho podobě předtím, než bylo změněno tímto nařízením:

a)   aldikarb: obiloviny;

b)   bromopropylát: kdoulový džem, víno, rozinky, rajčatová šťáva, konzervovaná rajčata, fazole, bylinné čaje (květy);

c)   chlorfenvinfos: pěstované houby;

d)   endosulfan: konzervovaná rajčata, víno, hrozinky, hrušková šťáva, rajčatová šťáva, hroznová šťáva, bylinné čaje (květy, listy, kořeny);

e)   EPTC: bramborové vločky, smažené hranolky, kuřice, slunečnicová semena, lusková zelenina;

f)   ethion: šťáva z azarole, šťáva z čerimoja, šťáva z guave, čočka, bambusové výhonky, sušené byliny (šalvěj, rozmarýn, tymián, bazalka, bobkový list a estragon);

g)   fenthion: olivový olej;

h)   fomesafen: fazole a hrách (s a bez lusků, luštěniny), sojové boby;

i)   methabenzthiazuron: všechna zelenina;

j)   methidathion: všechno ovoce a zelenina kromě citrusových plodů, sušený hrách, kukuřice, čirok, slunečnicová semena a semena řepky;

k)   simazin: všechno ovoce a zelenina, luštěniny, olejnatá semena a olejnaté plody, obiloviny;

l)   tetradifon: víno, hrozinky, luštěniny;

m)   triforin: všechno ovoce a zelenina kromě jádrového ovoce.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Je použitelné ode dne 21. října 2011.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 28. března 2011.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 76, 22.3.2003, s. 21.

(4)  Úř. věst. L 319, 23.11.2002, s. 3.

(5)  Úř. věst. L 317, 3.12.2005, s. 25.

(6)  Úř. věst. L 46, 17.2.2004, s. 32.

(7)  Úř. věst. L 112, 26.4.2006, s. 15.

(8)  Úř. věst. L 37, 10.2.2004, s. 27.

(9)  Úř. věst. L 78, 16.3.2004, s. 50.

(10)  Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Consumer safety assessment of certain EU MRLs established for bromopropylate EFSA Journal 2010; 8(6):1640. [26 s.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1640.

(11)  Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Consumer safety assessment of the EU MRLs established for methidathion. EFSA Journal 2010; 8(6):1639. [49 s.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1639.

(12)  Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Assessment of maximum residue limits for triforine established by Codex Alimentarius Commission. EFSA Journal 2010; 8(6):1638. [22 s.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1638.


PŘÍLOHA

V nařízení (ES) č. 396/2005 se přílohy II a III mění takto:

(1)

V příloze II se sloupce pro aldikarb, bromopropylát, chlorfenvinfos, endosulfan, EPTC, ethion, fenthion, methidathion, simazin a triforin nahrazují tímto:

Rezidua pesticidů a maximální limity reziduí (mg/kg)

Číselný kód

Skupiny a příklady jednotlivých produktů, na něž se vztahují maximální limity reziduí (1)

Aldikarb (suma aldikarbu, jeho sulfoxidu a sulfonu, vyjádřeno jako aldikarb)

Bromopropylát (F)

Chlorfenvinfos (F)

Endosulfan (suma alfa- a betaizomerů a endosulfan sulfátu

Ethion

Fenthion (fenthion a jeho kyslíkatý analog, jejich sulfoxidy a sulfony vyjádřené jako fenthion) (F)

Methidathion

Triforin

0100000

1.

OVOCE, ČERSTVÉ NEBO ZMRAZENÉ; OŘECHY

 

 

 

 

 

 

 

 

0110000

i)

Citrusové plody

0,02 (2)

0,01  (2)

0,02 (2)

0,05 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,02  (2)

0,01  (2)

0110010

Grapefruity (Šedoky, pomela, sweeties, tangelo (kromě mineoly), ugli a jiné hybridy)

 

 

 

 

 

 

 

 

0110020

Pomeranče (Bergamot, hořký pomeranč, chinotto a jiné hybridy)

 

 

 

 

 

 

 

 

0110030

Citrony (Citron, cedrát)

 

 

 

 

 

 

 

 

0110040

Kyselé lajmy

 

 

 

 

 

 

 

 

0110050

Mandarinky (Klementinky, tangerinky, mineola a jiné hybridy)

 

 

 

 

 

 

 

 

0110990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0120000

ii)

Ořechy ze stromů (vyloupané nebo nevyloupané)

0,05  (2)

0,02  (2)

0,05  (2)

0,1 (2)

0,02  (2)

0,02  (2)

0,05 (2)

0,02  (2)

0120010

Mandle

 

 

 

 

 

 

 

 

0120020

Para ořechy

 

 

 

 

 

 

 

 

0120030

Kešu ořechy

 

 

 

 

 

 

 

 

0120040

Kaštany jedlé

 

 

 

 

 

 

 

 

0120050

Kokosové ořechy

 

 

 

 

 

 

 

 

0120060

Lískové ořechy (Ořechy lísky největší)

 

 

 

 

 

 

 

 

0120070

Makadamie

 

 

 

 

 

 

 

 

0120080

Pekanové ořechy

 

 

 

 

 

 

 

 

0120090

Piniové oříšky

 

 

 

 

 

 

 

 

0120100

Pistácie

 

 

 

 

 

 

 

 

0120110

Vlašské ořechy

 

 

 

 

 

 

 

 

0120990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0130000

iii)

Jádrové ovoce

0,02 (2)

0,01  (2)

0,02 (2)

0,05  (2)

0,01  (2)

0,01  (2)

0,03

0,01  (2)

0130010

Jablka (Plody jabloně lesní)

 

 

 

 

 

 

 

 

0130020

Hrušky (Nashi)

 

 

 

 

 

 

 

 

0130030

Kdoule

 

 

 

 

 

 

 

 

0130040

Mišpule

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0130050

Lokvát (mišpule japonská)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0130990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0140000

iv)

Peckové ovoce

0,02 (2)

0,01  (2)

0,02 (2)

0,05 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,02  (2)

0,01  (2)

0140010

Meruňky

 

 

 

 

 

 

 

 

0140020

Třešně a višně (Třešně, višně )

 

 

 

 

 

 

 

 

0140030

Broskve (Nektarinky a podobné hybridy)

 

 

 

 

 

 

 

 

0140040

Švestky (Slívy, ryngle, mirabelky, trnky)

 

 

 

 

 

 

 

 

0140990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0150000

v)

Bobulové a drobné ovoce

0,02 (2)

0,01  (2)

0,02 (2)

0,05  (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,02 (2)

0,01  (2)

0151000

a)

Hrozny stolní a moštové

 

 

 

 

 

 

 

 

0151010

Hrozny stolní

 

 

 

 

 

 

 

 

0151020

Hrozny moštové

 

 

 

 

 

 

 

 

0152000

b)

Jahody

 

 

 

 

 

 

 

 

0153000

c)

Ovoce z keřů

 

 

 

 

 

 

 

 

0153010

Ostružiny

 

 

 

 

 

 

 

 

0153020

Ostružiny ostružiníku ježiníku (Ostružino-maliny, Boysenovy ostružiny, morušky)

 

 

 

 

 

 

 

 

0153030

Maliny (Ostružiny ostružiníku japonského, arktické ostružiny/maliny (Rubus arcticus), nektarové maliny (Rubus arcticus x idaeus))

 

 

 

 

 

 

 

 

0153990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0154000

d)

Ostatní bobulové a drobné ovoce

 

 

 

 

 

 

 

 

0154010

Borůvky kanadské (Borůvky)

 

 

 

 

 

 

 

 

0154020

Klikvy (Brusinky)

 

 

 

 

 

 

 

 

0154030

Rybíz (červený, bílý a černý)

 

 

 

 

 

 

 

 

0154040

Angrešt (Včetně hybridů s jinými druhy rodu Ribes)

 

 

 

 

 

 

 

 

0154050

Šípky

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0154060

Moruše (Plody planiky)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0154070

Azarole (neapolská mišpule) (Plody druhu Actinidia arguta)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0154080

Bezinky (Černé jeřabiny, oskeruše, plody řešetláku (rakytníku), hlohu, jeřábu pravého, jeřábu obecného, jiné bobule rostoucí na stromech)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0154990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0160000

vi)

Různé ovoce

0,02 (2)

0,01  (2)

0,02 (2)

0,05 (2)

0,01  (2)

0,01  (2)

0,02  (2)

0,01  (2)

0161000

a)

s jedlou slupkou

 

 

 

 

 

 

 

 

0161010

Datle

 

 

 

 

 

 

 

 

0161020

Fíky

 

 

 

 

 

 

 

 

0161030

Stolní olivy

 

 

 

 

 

 

 

 

0161040

Kumkvaty (Marumi kumkvaty, nagami kumkvaty, limekvaty (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.))

 

 

 

 

 

 

 

 

0161050

Karamboly5 (Bilimbi)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0161060

Tomel5 (persimon)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0161070

Jambolan (hřebíčkovec jávský) (Vodní jablko, malajské jablko, pomarosa, grumichama, surinamská třešeň (Eugenia uniflora))

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0161990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0162000

b)

s nejedlou slupkou, malé

 

 

 

 

 

 

 

 

0162010

Kiwi

 

 

 

 

 

 

 

 

0162020

Liči (Pulasan, rambutan, mangostan)

 

 

 

 

 

 

 

 

0162030

Mučenka (passiflora)

 

 

 

 

 

 

 

 

0162040

Opuncie

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0162050

Zlatolist

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0162060

Tomel viržinský (kaki) (Tomel, kasimiroa jedlá, sapota zelená (Calocarpum viride), sapota žlutá (Pouteria campechiana) a mamej sapota)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0162990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0163000

c)

s nejedlou slupkou, velké

 

 

 

 

 

 

 

 

0163010

Avokádo

 

 

 

 

 

 

 

 

0163020

Banány (Banány rajské, banány plantajny, kubánské banány)

 

 

 

 

 

 

 

 

0163030

Mango

 

 

 

 

 

 

 

 

0163040

Papája

 

 

 

 

 

 

 

 

0163050

Granátová jablka

 

 

 

 

 

 

 

 

0163060

Čerimoja (Annona reticulata, skořicové jablko (Annona squamosa), ilama a jiné středně velké Annonnaceae)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0163070

Kvajávy (Červená pitaya neboli dračí ovoce (Hylocereus undatus))

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0163080

Ananas

 

 

 

 

 

 

 

 

0163090

Chlebovník (Jackfruit (jeky))

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0163100

Durian

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0163110

Anona ostnitá (guanabana)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0163990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0200000

2.

ZELENINA, ČERSTVÁ NEBO ZMRAZENÁ

 

 

 

 

 

 

 

 

0210000

i)

Kořenová a hlíznatá zelenina

0,02 (2)

0,01  (2)

0,02  (2)

0,05 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,02  (2)

0,01  (2)

0211000

a)

Brambory

 

 

 

 

 

 

 

 

0212000

b)

Tropická kořenová a hlíznatá zelenina

 

 

 

 

 

 

 

 

0212010

Kasava (Taro (kolokázie jedlá), eddo, Xanthosoma sagittifolium)

 

 

 

 

 

 

 

 

0212020

Batáty

 

 

 

 

 

 

 

 

0212030

Jam (Smldinec (jicama), mexický jam)

 

 

 

 

 

 

 

 

0212040

Maranta

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0212990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0213000

c)

Ostatní kořenová a hlíznatá zelenina, kromě cukrové řepy

 

 

 

 

 

 

 

 

0213010

Řepa salátová

 

 

 

 

 

 

 

 

0213020

Mrkev

 

 

 

 

 

 

 

 

0213030

Celer bulvový

 

 

 

 

 

 

 

 

0213040

Křen (Kořeny děhele anděliky, kořeny libečku, kořeny hořce)

 

 

 

 

 

 

 

 

0213050

Topinambury

 

 

 

 

 

 

 

 

0213060

Pastinák

 

 

 

 

 

 

 

 

0213070

Petržel kořenová

 

 

 

 

 

 

 

 

0213080

Ředkve (Ředkev černá, daikon, ředkvička a podobné odrůdy, tygří ořech (Cyperus esculentus))

 

 

 

 

 

 

 

 

0213090

Kozí brada (Hadí mord španělský, Scolymus hispanicus)

 

 

 

 

 

 

 

 

0213100

Tuřín

 

 

 

 

 

 

 

 

0213110

Vodnice

 

 

 

 

 

 

 

 

0213990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0220000

ii)

Cibulová zelenina

0,05  (2)

0,02  (2)

0,05  (2)

0,1  (2)

0,02  (2)

0,02  (2)

0,05  (2)

0,02  (2)

0220010

Česnek

 

 

 

 

 

 

 

 

0220020

Cibule kuchyňská (Cibule kuchyňská)

 

 

 

 

 

 

 

 

0220030

Šalotka

 

 

 

 

 

 

 

 

0220040

Cibule jarní (Cibule zimní a podobné odrůdy)

 

 

 

 

 

 

 

 

0220990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0230000

iii)

Plodová zelenina

0,02 (2)

0,01  (2)

0,02  (2)

0,05  (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,02  (2)

0,01  (2)

0231000

a)

Lilkovité

 

 

 

 

 

 

 

 

0231010

Rajčata (Rajčata třešňovitá, rajčenky, physalis, gojiberry, kustovnice (Lycium barbarum a L. chinense))

 

 

 

 

 

 

 

 

0231020

Paprika zeleninová (Paprika chilli)

 

 

 

 

 

 

 

 

0231030

Lilek (Pepino)

 

 

 

 

 

 

 

 

0231040

Okra, tobolky ibišku jedlého

 

 

 

 

 

 

 

 

0231990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0232000

b)

Tykvovité – s jedlou slupkou

 

 

 

 

 

 

 

 

0232010

Okurky salátové

 

 

 

 

 

 

 

 

0232020

Okurky nakládačky

 

 

 

 

 

 

 

 

0232030

Cukety (Tykev obecná, patizon)

 

 

 

 

 

 

 

 

0232990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0233000

c)

Tykvovité – s nejedlou slupkou

 

 

 

 

 

 

 

 

0233010

Melouny cukrové (Kiwano )

 

 

 

 

 

 

 

 

0233020

Dýně (Tykev velkoplodá)

 

 

 

 

 

 

 

 

0233030

Melouny vodní

 

 

 

 

 

 

 

 

0233990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0234000

d)

Kukuřice cukrová

 

 

 

 

 

 

 

 

0239000

e)

Ostatní plodová zelenina

 

 

 

 

 

 

 

 

0240000

iv)

Košťálová zelenina

0,02 (2)

0,01  (2)

0,02  (2)

0,05 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,02  (2)

0,01  (2)

0241000

a)

Košťálová zelenina vytvářející růžice

 

 

 

 

 

 

 

 

0241010

Brokolice (Výhonky brokolice, čínská brokolice, rapini )

 

 

 

 

 

 

 

 

0241020

Květák

 

 

 

 

 

 

 

 

0241990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0242000

b)

Košťálová zelenina vytvářející hlávky

 

 

 

 

 

 

 

 

0242010

Kapusta růžičková

 

 

 

 

 

 

 

 

0242020

Zelí hlávkové (Špičaté zelí, červené zelí, kapusta hlávková, bílé zelí)

 

 

 

 

 

 

 

 

0242990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0243000

c)

Košťálová zelenina listová

 

 

 

 

 

 

 

 

0243010

Pekingské zelí (Hořčice indická, čínské zelí (pak-choi, tai-goo-choi), choi sum, pekingské zelí (pe-tsai))

 

 

 

 

 

 

 

 

0243020

Kadeřávek (Kadeřavá kapusta, krmná kapusta, portugalský kadeřávek, portugalské zelí, jarmuz)

 

 

 

 

 

 

 

 

0243990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0244000

d)

Kedlubny

 

 

 

 

 

 

 

 

0250000

v)

Listová zelenina a čerstvé bylinky

0,02 (2)

0,01  (2)

0,02  (2)

0,05 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,02 (2)

0,01  (2)

0251000

a)

Salát hlávkový a ostatní salátové rostliny, včetně čeledi Brassicacea

 

 

 

 

 

 

 

 

0251010

Polníček (Kozlíček polníček)

 

 

 

 

 

 

 

 

0251020

Salát (Salát hlávkový, lollo rosso, salát ledový, salát římský)

 

 

 

 

 

 

 

 

0251030

Endivie (Čekanka obecná, čekanka salátová červenolistá, čekanka hlávková, endivie kadeřavá, čekanka obecná listová)

 

 

 

 

 

 

 

 

0251040

Řeřicha setá

 

 

 

 

 

 

 

 

0251050

Barborka jarní

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0251060

Roketa setá (Křez zední)

 

 

 

 

 

 

 

 

0251070

Červená hořčice

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0251080

Listy a výhonky druhu Brassica spp. (Mizuna, listy hrachu a ředkve a ostatní mladé listy plodin druhu Brassica (plodiny sklizené v růstové fázi do 8 pravých listů))

 

 

 

 

 

 

 

 

0251990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0252000

b)

Špenát a podobná zelenina (listy)

 

 

 

 

 

 

 

 

0252010

Špenát (Novozélandský špenát (čtyřboč), špenát laskavce (amaranthus))

 

 

 

 

 

 

 

 

0252020

Šrucha (Batolka prorostlá, šrucha zelná, šrucha obecná, šťavel, slanorožec, Agretti (Salsola soda))

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0252030

Mangold (řapíky) (Listy řepy salátové)

 

 

 

 

 

 

 

 

0252990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0253000

c)

Listy révy vinné

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0254000

d)

Potočnice lékařská

 

 

 

 

 

 

 

 

0255000

e)

Čekanka salátová

 

 

 

 

 

 

 

 

0256000

f)

Čerstvé bylinky

 

 

 

 

 

 

 

 

0256010

Kerblík

 

 

 

 

 

 

 

 

0256020

Pažitka

 

 

 

 

 

 

 

 

0256030

Celerová nať (Nať fenyklu, koriandru, kopru, kmínu libeček, děhel andělika, čechřice vonná a jiné listy Apiacea)

 

 

 

 

 

 

 

 

0256040

Petrželová nať

 

 

 

 

 

 

 

 

0256050

Šalvěj (Saturejka zahradní, marulka lesní)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0256060

Rozmarýn

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0256070

Tymián (Majoránka, dobromysl (oregáno))

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0256080

Bazalka (Meduňka lékařská, máta, máta peprná)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0256090

Bobkový list

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0256100

Estragon (Yzop)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0256990

Ostatní (Jedlé květy)

 

 

 

 

 

 

 

 

0260000

vi)

Lusková zelenina (čerstvá)

0,02 (2)

0,01  (2)

0,02 (2)

0,05 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,02  (2)

0,01  (2)

0260010

Fazolové lusky (Zelené (francouzské) fazole, fazol obecný (keříčkový i pnoucí), fazol šarlatový, dlouhatec)

 

 

 

 

 

 

 

 

0260020

Vyluštěná fazolová semena (Boby, zelené (francouzské) fazole, dlouhatec, fazol měsíční, fazolka čínská)

 

 

 

 

 

 

 

 

0260030

Hrachové lusky (Hrách setý)

 

 

 

 

 

 

 

 

0260040

Vyluštěná hrachová zrna (Hrách rolní, hrách setý, cizrna)

 

 

 

 

 

 

 

 

0260050

Čočka

 

 

 

 

 

 

 

 

0260990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0270000

vii)

Řapíkatá a stonková zelenina (čerstvá)

0,02 (2)

0,01  (2)

0,02  (2)

0,05 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,02 (2)

0,01  (2)

0270010

Chřest

 

 

 

 

 

 

 

 

0270020

Kardy

 

 

 

 

 

 

 

 

0270030

Celer řapíkatý

 

 

 

 

 

 

 

 

0270040

Fenykl sladký

 

 

 

 

 

 

 

 

0270050

Artyčoky

 

 

 

 

 

 

 

 

0270060

Pór

 

 

 

 

 

 

 

 

0270070

Reveň

 

 

 

 

 

 

 

 

0270080

Bambusové výhonky

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0270090

Palmové vegetační vrcholy

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0270990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0280000

viii)

Houby

0,02 (2)

0,01  (2)

0,02  (2)

0,05 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,02 (2)

0,01  (2)

0280010

Pěstované (Pečárka polní, hlíva ústřičná, houževnatec jedlý (shitake))

 

 

 

 

 

 

 

 

0280020

Volně rostoucí (Liška, lanýž, smrž jedlý, hřib)

 

 

 

 

 

 

 

 

0280990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0290000

ix)

Chaluhy

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0300000

3.

LUŠTĚNINY, SUCHÉ

0,02 (2)

0,01  (2)

0,02 (2)

0,05 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,02  (2)

0,01  (2)

0300010

Fazole (Boby, fazol obecný, zelené (francouzské) fazole, dlouhatec, fazol měsíční, fazol polní, fazolka čínská)

 

 

 

 

 

 

 

 

0300020

Čočka

 

 

 

 

 

 

 

 

0300030

Hrách (Cizrna, hrách polní, hrachor setý)

 

 

 

 

 

 

 

 

0300040

Vlčí bob

 

 

 

 

 

 

 

 

0300990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

0400000

4.

OLEJNATÁ SEMENA, OLEJNATÉ PLODY

 

 

 

 

 

 

 

 

0401000

i)

Olejnatá semena

0,05 (2)

0,02  (2)

0,05  (2)

 

0,02 (2)

0,02 (2)

 

0,02  (2)

0401010

Lněná semena

 

 

 

0,1 (2)

 

 

0,05  (2)

 

0401020

Jádra podzemnice olejné

 

 

 

0,1 (2)

 

 

0,05  (2)

 

0401030

Mák

 

 

 

0,1 (2)

 

 

0,05  (2)

 

0401040

Sezamová semena

 

 

 

0,1 (2)

 

 

0,05  (2)

 

0401050

Slunečnicová semena

 

 

 

0,1 (2)

 

 

0,05  (2)

 

0401060

Semena řepky (Divoký tuřín, řepice)

 

 

 

0,1 (2)

 

 

0,05  (2)

 

0401070

Sojové boby

 

 

 

0,5

 

 

0,05  (2)

 

0401080

Hořčičná semena

 

 

 

0,1 (2)

 

 

0,05  (2)

 

0401090

Bavlníková semena

 

 

 

0,3

 

 

1

 

0401100

Dýňová semena (Ostatní semena čeledi tykvovitých (cucurbitacea))

 

 

 

0,1 (2)

 

 

0,02 (2)

 

0401110

Světlice barvířská

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0401120

Brutnák

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0401130

Lnička setá

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0401140

Semena konopí

 

 

 

0,1 (2)

 

 

0,05  (2)

 

0401150

Skočec obecný

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0401990

Ostatní

 

 

 

0,1 (2)

 

 

0,05  (2)

 

0402000

ii)

Olejnaté plody

 

 

 

 

 

 

 

 

0402010

Olivy na olej

0,02 (2)

0,01  (2)

0,02 (2)

0,05 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,02  (2)

0,01  (2)

0402020

Palmové ořechy (jádra plodů palmy olejové)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0402030

Plody palmy olejové

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0402040

Kapok

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0402990

Ostatní

0,05 (2)

0,02  (2)

0,05  (2)

0,1 (2)

0,02  (2)

0,02 (2)

0,05  (2)

0,02  (2)

0500000

5.

OBILOVINY

 

0,01  (2)

0,02 (2)

0,05 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

 

0,01  (2)

0500010

Ječmen

0,02  (2)

 

 

 

 

 

0,02 (2)

 

0500020

Pohanka (Laskavec (amaranthus), merlík (quinoa))

0,02  (2)

 

 

 

 

 

0,02 (2)

 

0500030

Kukuřice

0,05

 

 

 

 

 

0,02  (2)

 

0500040

Proso (Bér vlašský, milička)

0,02  (2)

 

 

 

 

 

0,02 (2)

 

0500050

Oves

0,02  (2)

 

 

 

 

 

0,02 (2)

 

0500060

Rýže

0,02  (2)

 

 

 

 

 

0,02 (2)

 

0500070

Žito

0,02  (2)

 

 

 

 

 

0,02 (2)

 

0500080

Čirok

0,02  (2)

 

 

 

 

 

0,2

 

0500090

Pšenice (Špalda, žitovec (tritikale))

0,02  (2)

 

 

 

 

 

0,02 (2)

 

0500990

Ostatní

0,02  (2)

 

 

 

 

 

0,02 (2)

 

0600000

6.

ČAJ, KÁVA, BYLINNÉ ČAJE A KAKAO

 

0,05  (2)

0,05 (2)

 

 

0,05  (2)

0,1  (2)

0,05  (2)

0610000

i)

Čaj (sušené lístky a stonky, fermentované nebo nefermentované, čajovníku Camellia sinensis)

0,05 (2)

 

 

30

3

 

 

 

0620000

ii)

Kávová zrna

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0630000

iii)

Bylinné čaje (sušené)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0631000

a)

Květy

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0631010

Květ heřmánku

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0631020

Květ ibišku

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0631030

Květní lístky růže

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0631040

Květ jasmínu (Květy černého bezu (Sambucus nigra))

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0631050

Lípa

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0631990

Ostatní

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0632000

b)

Listy

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0632010

List jahodníku

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0632020

List rostliny rooibos (Listy ginkgo)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0632030

Cesmína paraguayská (maté)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0632990

Ostatní

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0633000

c)

Kořeny

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0633010

Kořen kozlíku lékařského

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0633020

Kořen všehoje ženšenového

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0633990

Ostatní

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0639000

d)

Ostatní bylinné čaje

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0640000

iv)

Kakao (fermentované boby)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0650000

v)

Rohovník (svatojánský chléb)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0700000

7.

CHMEL (sušený), včetně chmelových pelet a nekoncentrovaného prachu

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0,05  (2)

0,05  (2)

0,1  (2)

0,05  (2)

0800000

8.

KOŘENÍ

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810000

i)

Semena

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810010

Anýz

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810020

Kmín černý

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810030

Celerová semena (Semena libečku)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810040

Semena koriandru

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810050

Semena kmínu

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810060

Semena kopru

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810070

Semena fenyklu

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810080

Pískavice řecké seno

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810090

Muškátové oříšky

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810990

Ostatní

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820000

ii)

Plody a bobule

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820010

Nové koření

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820020

Anýzový (japonský) pepř

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820030

Kmín

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820040

Kardamom

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820050

Jalovcové bobule

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820060

Pepř, černý a bílý (Pepř dlouhý, pepř růžový)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820070

Vanilkové lusky

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820080

Tamarindy (indické datle)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820990

Ostatní

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0830000

iii)

Kůra

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0830010

Skořice (Skořice čínská )

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0830990

Ostatní

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0840000

iv)

Kořeny nebo oddenky

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0840010

Lékořice

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0840020

Zázvor

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0840030

Kurkuma

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0840040

Křen

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0840990

Ostatní

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0850000

v)

Pupeny

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0850010

Hřebíček

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0850020

Kapary

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0850990

Ostatní

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0860000

vi)

Blizny

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0860010

Šafrán

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0860990

Ostatní

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0870000

vii)

Semenné míšky

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0870010

Muškátový květ

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0870990

Ostatní

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0900000

9.

CUKRONOSNÉ ROSTLINY

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0900010

Cukrová řepa (kořen)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0900020

Cukrová třtina

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0900030

Kořen čekanky

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0900990

Ostatní

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1000000

10.

PRODUKTY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU – SUCHOZEMŠTÍ ŽIVOČICHOVÉ

0,01  (2)

0,01  (2)

0,01  (2)

 

0,01  (2)

 

0,02  (2)

0,01  (2)

1010000

i)

Maso, masné polotovary, droby, krev a živočišné tuky, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, solené, ve slaném nálevu, sušené, uzené či zpracované na moučku nebo jídla jiné zpracované produkty, například klobásy a potravinové polotovary z nich vyrobené

 

 

 

0,05 (2)

 

0,05 (2)

 

 

1011000

a)

Prasata

 

 

 

 

 

 

 

 

1011010

Maso

 

 

 

 

 

 

 

 

1011020

Tuk bez libového masa

 

 

 

 

 

 

 

 

1011030

Játra

 

 

 

 

 

 

 

 

1011040

Ledviny

 

 

 

 

 

 

 

 

1011050

Poživatelné droby

 

 

 

 

 

 

 

 

1011990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

1012000

b)

Hovězí dobytek

 

 

 

 

 

 

 

 

1012010

Maso

 

 

 

 

 

 

 

 

1012020

Tuk

 

 

 

 

 

 

 

 

1012030

Játra

 

 

 

 

 

 

 

 

1012040

Ledviny

 

 

 

 

 

 

 

 

1012050

Poživatelné droby

 

 

 

 

 

 

 

 

1012990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

1013000

c)

Ovce

 

 

 

 

 

 

 

 

1013010

Maso

 

 

 

 

 

 

 

 

1013020

Tuk

 

 

 

 

 

 

 

 

1013030

Játra

 

 

 

 

 

 

 

 

1013040

Ledviny

 

 

 

 

 

 

 

 

1013050

Poživatelné droby

 

 

 

 

 

 

 

 

1013990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

1014000

d)

Kozy

 

 

 

 

 

 

 

 

1014010

Maso

 

 

 

 

 

 

 

 

1014020

Tuk

 

 

 

 

 

 

 

 

1014030

Játra

 

 

 

 

 

 

 

 

1014040

Ledviny

 

 

 

 

 

 

 

 

1014050

Poživatelné droby

 

 

 

 

 

 

 

 

1014990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

1015000

e)

Koně, osli, muly a mezci

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1015010

Maso

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1015020

Tuk

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1015030

Játra

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1015040

Ledviny

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1015050

Poživatelné droby

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1015990

Ostatní

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1016000

f)

Drůbež – kuřata, husy, kachny, krocani a perličky, pštrosi, holubi

 

 

 

 

 

 

 

 

1016010

Maso

 

 

 

 

 

 

 

 

1016020

Tuk

 

 

 

 

 

 

 

 

1016030

Játra

 

 

 

 

 

 

 

 

1016040

Ledviny

 

 

 

 

 

 

 

 

1016050

Poživatelné droby

 

 

 

 

 

 

 

 

1016990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

1017000

g)

Ostatní hospodářská zvířata (Králíci, klokani)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1017010

Maso

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1017020

Tuk

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1017030

Játra

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1017040

Ledviny

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1017050

Poživatelné droby

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1017990

Ostatní

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1020000

ii)

Mléko a smetana, nezahuštěné, bez přídavku cukru a sladidel, máslo a jiné tuky získané z mléka, sýry a tvaroh

 

 

 

0,05 (2)

 

0,01 (2)

 

 

1020010

Kravské

 

 

 

 

 

 

 

 

1020020

Ovčí

 

 

 

 

 

 

 

 

1020030

Kozí

 

 

 

 

 

 

 

 

1020040

Kobylí

 

 

 

 

 

 

 

 

1020990

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

1030000

iii)

Vejce ptáků, čerstvá, konzervovaná nebo vařená vejce bez skořápek a vaječné žloutky, čerstvé, sušené, vařené ve vodě nebo v páře, lisované, zmrazené nebo jinak konzervované, též obsahující přidaný cukr nebo sladidla

 

 

 

0,05 (2)

 

0,01 (2)

 

 

1030010

Slepičí

 

 

 

 

 

 

 

 

1030020

Kachní

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1030030

Husí

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1030040

Křepelčí

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1030990

Ostatní

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1040000

iv)

Med (Mateří kašička, pyl)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1050000

v)

Obojživelníci a plazi (Žabí stehýnka, krokodýli)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1060000

vi)

Hlemýždi

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1070000

vii)

Ostatní produkty ze suchozemských živočichů

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

(F) = rozpustné v tuku“

(2)

V příloze III části A se sloupce pro fomesafen, methabenzthiazuron a tetradifon nahrazují tímto:

Rezidua pesticidů a maximální limity reziduí (mg/kg)

Číselný kód

Skupiny a příklady jednotlivých produktů, na něž se vztahují maximální limity reziduí (4)

EPTC (S-ethyl-dipropylthiokarbamát)

Fomesafen

Methabenzthiazuron

Simazin

Tetradifon

0100000

1.

OVOCE, ČERSTVÉ NEBO ZMRAZENÉ; OŘECHY

 

 

 

 

 

0110000

i)

Citrusové plody

0,01  (5)

0,01 (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0110010

Grapefruity (Šedoky, pomela, sweeties, tangelo (kromě mineoly), ugli a jiné hybridy)

 

 

 

 

 

0110020

Pomeranče (Bergamot, hořký pomeranč, chinotto a jiné hybridy)

 

 

 

 

 

0110030

Citrony (Citron, cedrát)

 

 

 

 

 

0110040

Kyselé lajmy

 

 

 

 

 

0110050

Mandarinky (Klementinky, tangerinky, mineola a jiné hybridy)

 

 

 

 

 

0110990

Ostatní

 

 

 

 

 

0120000

ii)

Ořechy ze stromů (vyloupané nebo nevyloupané)

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02 (5)

0120010

Mandle

 

 

 

 

 

0120020

Para ořechy

 

 

 

 

 

0120030

Kešu ořechy

 

 

 

 

 

0120040

Kaštany jedlé

 

 

 

 

 

0120050

Kokosové ořechy

 

 

 

 

 

0120060

Lískové ořechy (Ořechy lísky největší)

 

 

 

 

 

0120070

Makadamie

 

 

 

 

 

0120080

Pekanové ořechy

 

 

 

 

 

0120090

Piniové oříšky

 

 

 

 

 

0120100

Pistácie

 

 

 

 

 

0120110

Vlašské ořechy

 

 

 

 

 

0120990

Ostatní

 

 

 

 

 

0130000

iii)

Jádrové ovoce

0,01  (5)

0,01 (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0130010

Jablka (Plody jabloně lesní)

 

 

 

 

 

0130020

Hrušky (Nashi)

 

 

 

 

 

0130030

Kdoule

 

 

 

 

 

0130040

Mišpule

 

 

 

 

 

0130050

Lokvát (mišpule japonská)

 

 

 

 

 

0130990

Ostatní

 

 

 

 

 

0140000

iv)

Peckové ovoce

0,01  (5)

0,01 (5)

0,01  (5)

 

0,01  (5)

0140010

Meruňky

 

 

 

0,01  (5)

 

0140020

Třešně a višně (Třešně, višně)

 

 

 

0,25

 

0140030

Broskve (Nektarinky a podobné hybridy)

 

 

 

0,01  (5)

 

0140040

Švestky (Slívy, ryngle, mirabelky, trnky)

 

 

 

0,01  (5)

 

0140990

Ostatní

 

 

 

0,01  (5)

 

0150000

v)

Bobulové a drobné ovoce

0,01  (5)

0,01 (5)

0,01  (5)

 

0,01  (5)

0151000

a)

Hrozny stolní a moštové

 

 

 

 

 

0151010

Hrozny stolní

 

 

 

0,2

 

0151020

Hrozny moštové

 

 

 

0,01  (5)

 

0152000

b)

Jahody

 

 

 

0,01  (5)

 

0153000

c)

Ovoce z keřů

 

 

 

0,01  (5)

 

0153010

Ostružiny

 

 

 

 

 

0153020

Ostružiny ostružiníku ježiníku (Ostružino-maliny, Boysenovy ostružiny, morušky)

 

 

 

 

 

0153030

Maliny (Ostružiny ostružiníku japonského, arktické ostružiny/maliny (Rubus arcticus), nektarové maliny (Rubus arcticus x idaeus))

 

 

 

 

 

0153990

Ostatní

 

 

 

 

 

0154000

d)

Ostatní bobulové a drobné ovoce

 

 

 

 

 

0154010

Borůvky kanadské (Borůvky )

 

 

 

0,01  (5)

 

0154020

Klikvy (Brusinky)

 

 

 

0,25

 

0154030

Rybíz (červený, bílý a černý)

 

 

 

0,01  (5)

 

0154040

Angrešt (Včetně hybridů s jinými druhy rodu Ribes)

 

 

 

0,01  (5)

 

0154050

Šípky

 

 

 

0,01  (5)

 

0154060

Moruše (Plody planiky)

 

 

 

0,01  (5)

 

0154070

Azarole (neapolská mišpule) (Plody druhu Actinidia arguta)

 

 

 

0,01  (5)

 

0154080

Bezinky (Černé jeřabiny, oskeruše, plody řešetláku (rakytníku), hlohu, jeřábu pravého, jeřábu obecného, jiné bobule rostoucí na stromech)

 

 

 

0,01  (5)

 

0154990

Ostatní

 

 

 

0,01  (5)

 

0160000

vi)

Různé ovoce

0,01  (5)

0,01 (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0161000

a)

s jedlou slupkou

 

 

 

 

 

0161010

Datle

 

 

 

 

 

0161020

Fíky

 

 

 

 

 

0161030

Stolní olivy

 

 

 

 

 

0161040

Kumkvaty (Marumi kumkvaty, nagami kumkvaty, limekvaty (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.))

 

 

 

 

 

0161050

Karamboly5 (Bilimbi)

 

 

 

 

 

0161060

Tomel5 (persimon)

 

 

 

 

 

0161070

Jambolan (hřebíčkovec jávský) (Vodní jablko, malajské jablko, pomarosa, grumichama, surinamská třešeň (Eugenia uniflora))

 

 

 

 

 

0161990

Ostatní

 

 

 

 

 

0162000

b)

s nejedlou slupkou, malé

 

 

 

 

 

0162010

Kiwi

 

 

 

 

 

0162020

Liči (Pulasan, rambutan, mangostan)

 

 

 

 

 

0162030

Mučenka (passiflora)

 

 

 

 

 

0162040

Opuncie

 

 

 

 

 

0162050

Zlatolist

 

 

 

 

 

0162060

Tomel viržinský (kaki) (Tomel, kasimiroa jedlá, sapota zelená (Calocarpum viride), sapota žlutá (Pouteria campechiana) a mamej sapota)

 

 

 

 

 

0162990

Ostatní

 

 

 

 

 

0163000

c)

s nejedlou slupkou, velké

 

 

 

 

 

0163010

Avokádo

 

 

 

 

 

0163020

Banány (Banány rajské, banány plantajny, kubánské banány)

 

 

 

 

 

0163030

Mango

 

 

 

 

 

0163040

Papája

 

 

 

 

 

0163050

Granátová jablka

 

 

 

 

 

0163060

Čerimoja (Annona reticulata, skořicové jablko (Annona squamosa), ilama a jiné středně velké Annonnaceae)

 

 

 

 

 

0163070

Kvajávy (Červená pitaya neboli dračí ovoce (Hylocereus undatus))

 

 

 

 

 

0163080

Ananas

 

 

 

 

 

0163090

Chlebovník (Jackfruit (jeky))

 

 

 

 

 

0163100

Durian

 

 

 

 

 

0163110

Anona ostnitá (guanabana)

 

 

 

 

 

0163990

Ostatní

 

 

 

 

 

0200000

2.

ZELENINA, ČERSTVÁ NEBO ZMRAZENÁ

 

 

 

 

 

0210000

i)

Kořenová a hlíznatá zelenina

0,01  (5)

0,01 (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0211000

a)

Brambory

 

 

 

 

 

0212000

b)

Tropická kořenová a hlíznatá zelenina

 

 

 

 

 

0212010

Kasava (Taro (kolokázie jedlá), eddo, Xanthosoma sagittifolium)

 

 

 

 

 

0212020

Batáty

 

 

 

 

 

0212030

Jam (Smldinec (jicama), mexický jam)

 

 

 

 

 

0212040

Maranta

 

 

 

 

 

0212990

Ostatní

 

 

 

 

 

0213000

c)

Ostatní kořenová a hlíznatá zelenina, kromě cukrové řepy

 

 

 

 

 

0213010

Řepa salátová

 

 

 

 

 

0213020

Mrkev

 

 

 

 

 

0213030

Celer bulvový

 

 

 

 

 

0213040

Křen (Kořeny děhele anděliky, kořeny libečku, kořeny hořce)

 

 

 

 

 

0213050

Topinambury

 

 

 

 

 

0213060

Pastinák

 

 

 

 

 

0213070

Petržel kořenová

 

 

 

 

 

0213080

Ředkve (Ředkev černá, daikon, ředkvička a podobné odrůdy, tygří ořech (Cyperus esculentus))

 

 

 

 

 

0213090

Kozí brada (Hadí mord španělský, Scolymus hispanicus)

 

 

 

 

 

0213100

Tuřín

 

 

 

 

 

0213110

Vodnice

 

 

 

 

 

0213990

Ostatní

 

 

 

 

 

0220000

ii)

Cibulová zelenina

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02 (5)

0220010

Česnek

 

 

 

 

 

0220020

Cibule kuchyňská (Cibule kuchyňská)

 

 

 

 

 

0220030

Šalotka

 

 

 

 

 

0220040

Cibule jarní (Cibule zimní a podobné odrůdy)

 

 

 

 

 

0220990

Ostatní

 

 

 

 

 

0230000

iii)

Plodová zelenina

0,01  (5)

0,01 (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0231000

a)

Lilkovité

 

 

 

 

 

0231010

Rajčata (Rajčata třešňovitá, rajčenky, physalis, gojiberry, kustovnice (Lycium barbarum a L. chinense))

 

 

 

 

 

0231020

Paprika zeleninová (Paprika chilli)

 

 

 

 

 

0231030

Lilek (Pepino)

 

 

 

 

 

0231040

Okra, tobolky ibišku jedlého

 

 

 

 

 

0231990

Ostatní

 

 

 

 

 

0232000

b)

Tykvovité – s jedlou slupkou

 

 

 

 

 

0232010

Okurky salátové

 

 

 

 

 

0232020

Okurky nakládačky

 

 

 

 

 

0232030

Cukety (Tykev obecná, patizon)

 

 

 

 

 

0232990

Ostatní

 

 

 

 

 

0233000

c)

Tykvovité – s nejedlou slupkou

 

 

 

 

 

0233010

Melouny cukrové (Kiwano)

 

 

 

 

 

0233020

Dýně (Tykev velkoplodá)

 

 

 

 

 

0233030

Melouny vodní

 

 

 

 

 

0233990

Ostatní

 

 

 

 

 

0234000

d)

Kukuřice cukrová

 

 

 

 

 

0239000

e)

Ostatní plodová zelenina

 

 

 

 

 

0240000

iv)

Košťálová zelenina

0,01  (5)

0,01 (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0241000

a)

Košťálová zelenina vytvářející růžice

 

 

 

 

 

0241010

Brokolice (Výhonky brokolice, čínská brokolice, rapini )

 

 

 

 

 

0241020

Květák

 

 

 

 

 

0241990

Ostatní

 

 

 

 

 

0242000

b)

Košťálová zelenina vytvářející hlávky

 

 

 

 

 

0242010

Kapusta růžičková

 

 

 

 

 

0242020

Zelí hlávkové (Špičaté zelí, červené zelí, kapusta hlávková, bílé zelí)

 

 

 

 

 

0242990

Ostatní

 

 

 

 

 

0243000

c)

Košťálová zelenina listová

 

 

 

 

 

0243010

Pekingské zelí (Hořčice indická, čínské zelí (pak-choi, tai-goo-choi), choi sum, pekingské zelí (pe-tsai) )

 

 

 

 

 

0243020

Kadeřávek (Kadeřavá kapusta, krmná kapusta, portugalský kadeřávek, portugalské zelí, jarmuz)

 

 

 

 

 

0243990

Ostatní

 

 

 

 

 

0244000

d)

Kedlubny

 

 

 

 

 

0250000

v)

Listová zelenina a čerstvé bylinky

0,01  (5)

0,01 (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0251000

a)

Salát hlávkový a ostatní salátové rostliny, včetně čeledi Brassicacea

 

 

 

 

 

0251010

Polníček (Kozlíček polníček)

 

 

 

 

 

0251020

Salát (Salát hlávkový, lollo rosso, salát ledový, salát římský)

 

 

 

 

 

0251030

Endivie (Čekanka obecná, čekanka salátová červenolistá, čekanka hlávková, endivie kadeřavá, čekanka obecná listová)

 

 

 

 

 

0251040

Řeřicha setá

 

 

 

 

 

0251050

Barborka jarní

 

 

 

 

 

0251060

Roketa setá (Křez zední)

 

 

 

 

 

0251070

Červená hořčice

 

 

 

 

 

0251080

Listy a výhonky druhu Brassica spp. (Mizuna, listy hrachu a ředkve a ostatní mladé listy plodin druhu Brassica (plodiny sklizené v růstové fázi do 8 pravých listů))

 

 

 

 

 

0251990

Ostatní

 

 

 

 

 

0252000

b)

Špenát a podobná zelenina (listy)

 

 

 

 

 

0252010

Špenát (Novozélandský špenát (čtyřboč), špenát laskavce (amaranthus))

 

 

 

 

 

0252020

Šrucha (Batolka prorostlá, šrucha zelná, šrucha obecná, šťavel, slanorožec, Agretti (Salsola soda))

 

 

 

 

 

0252030

Mangold (řapíky) (Listy řepy salátové)

 

 

 

 

 

0252990

Ostatní

 

 

 

 

 

0253000

c)

Listy révy vinné

 

 

 

 

 

0254000

d)

Potočnice lékařská

 

 

 

 

 

0255000

e)

Čekanka salátová

 

 

 

 

 

0256000

f)

Čerstvé bylinky

 

 

 

 

 

0256010

Kerblík

 

 

 

 

 

0256020

Pažitka

 

 

 

 

 

0256030

Celerová nať (Nať fenyklu, koriandru, kopru, kmínu libeček, děhel andělika, čechřice vonná a jiné listy Apiacea)

 

 

 

 

 

0256040

Petrželová nať

 

 

 

 

 

0256050

Šalvěj (Saturejka zahradní, marulka lesní)

 

 

 

 

 

0256060

Rozmarýn

 

 

 

 

 

0256070

Tymián (Majoránka, dobromysl (oregáno))

 

 

 

 

 

0256080

Bazalka (Meduňka lékařská, máta, máta peprná)

 

 

 

 

 

0256090

Bobkový list

 

 

 

 

 

0256100

Estragon (Yzop)

 

 

 

 

 

0256990

Ostatní (Jedlé květy)

 

 

 

 

 

0260000

vi)

Lusková zelenina (čerstvá)

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0260010

Fazolové lusky (Zelené (francouzské) fazole, fazol obecný (keříčkový i pnoucí), fazol šarlatový, dlouhatec)

 

 

 

 

 

0260020

Vyluštěná fazolová semena (Boby, zelené (francouzské) fazole, dlouhatec, fazol měsíční, fazolka čínská)

 

 

 

 

 

0260030

Hrachové lusky (Hrách setý)

 

 

 

 

 

0260040

Vyluštěná hrachová zrna (Hrách rolní, hrách setý, cizrna)

 

 

 

 

 

0260050

Čočka

 

 

 

 

 

0260990

Ostatní

 

 

 

 

 

0270000

vii)

Řapíkatá a stonková zelenina (čerstvá)

0,01  (5)

0,01 (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0270010

Chřest

 

 

 

 

 

0270020

Kardy

 

 

 

 

 

0270030

Celer řapíkatý

 

 

 

 

 

0270040

Fenykl sladký

 

 

 

 

 

0270050

Artyčoky

 

 

 

 

 

0270060

Pór

 

 

 

 

 

0270070

Reveň

 

 

 

 

 

0270080

Bambusové výhonky

 

 

 

 

 

0270090

Palmové vegetační vrcholy

 

 

 

 

 

0270990

Ostatní

 

 

 

 

 

0280000

viii)

Houby

0,01  (5)

0,01 (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0280010

Pěstované (Pečárka polní, hlíva ústřičná, houževnatec jedlý (shitake))

 

 

 

 

 

0280020

Volně rostoucí (Liška, lanýž, smrž jedlý, hřib)

 

 

 

 

 

0280990

Ostatní

 

 

 

 

 

0290000

ix)

Chaluhy

0,01  (5)

0,01 (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0300000

3.

LUŠTĚNINY, SUCHÉ

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0300010

Fazole (Boby, fazol obecný, zelené (francouzské) fazole, dlouhatec, fazol měsíční, fazol polní, fazolka čínská)

 

 

 

 

 

0300020

Čočka

 

 

 

 

 

0300030

Hrách (Cizrna, hrách polní, hrachor setý)

 

 

 

 

 

0300040

Vlčí bob

 

 

 

 

 

0300990

Ostatní

 

 

 

 

 

0400000

4.

OLEJNATÁ SEMENA, OLEJNATÉ PLODY

 

 

 

 

 

0401000

i)

Olejnatá semena

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02  (5)

0401010

Lněná semena

 

 

 

 

 

0401020

Jádra podzemnice olejné

 

 

 

 

 

0401030

Mák

 

 

 

 

 

0401040

Sezamová semena

 

 

 

 

 

0401050

Slunečnicová semena

 

 

 

 

 

0401060

Semena řepky (Divoký tuřín, řepice)

 

 

 

 

 

0401070

Sojové boby

 

 

 

 

 

0401080

Hořčičná semena

 

 

 

 

 

0401090

Bavlníková semena

 

 

 

 

 

0401100

Dýňová semena (Ostatní semena čeledi tykvovitých (cucurbitacea))

 

 

 

 

 

0401110

Světlice barvířská

 

 

 

 

 

0401120

Brutnák

 

 

 

 

 

0401130

Lnička setá

 

 

 

 

 

0401140

Semena konopí

 

 

 

 

 

0401150

Skočec obecný

 

 

 

 

 

0401990

Ostatní

 

 

 

 

 

0402000

ii)

Olejnaté plody

 

 

 

 

 

0402010

Olivy na olej

0,01  (5)

0,01 (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0402020

Palmové ořechy (jádra plodů palmy olejové)

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02  (5)

0402030

Plody palmy olejové

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02  (5)

0402040

Kapok

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02  (5)

0402990

Ostatní

0,02  (5)

0,02  (5)

0,02  (5)

0,05 (5)

0,02  (5)

0500000

5.

OBILOVINY

0,01  (5)

0,01 (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0500010

Ječmen

 

 

 

 

 

0500020

Pohanka (Laskavec (amaranthus), merlík (quinoa))

 

 

 

 

 

0500030

Kukuřice

 

 

 

 

 

0500040

Proso (Bér vlašský, milička)

 

 

 

 

 

0500050

Oves

 

 

 

 

 

0500060

Rýže

 

 

 

 

 

0500070

Žito

 

 

 

 

 

0500080

Čirok

 

 

 

 

 

0500090

Pšenice (Špalda, žitovec (tritikale))

 

 

 

 

 

0500990

Ostatní

 

 

 

 

 

0600000

6.

ČAJ, KÁVA, BYLINNÉ ČAJE A KAKAO

0,05 (5)

0,05  (5)

0,05  (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0610000

i)

Čaj (sušené lístky a stonky, fermentované nebo nefermentované, čajovníku Camellia sinensis)

 

 

 

 

 

0620000

ii)

Kávová zrna

 

 

 

 

 

0630000

iii)

Bylinné čaje (sušené)

 

 

 

 

 

0631000

a)

Květy

 

 

 

 

 

0631010

Květ heřmánku

 

 

 

 

 

0631020

Květ ibišku

 

 

 

 

 

0631030

Květní lístky růže

 

 

 

 

 

0631040

Květ jasmínu (Květy černého bezu (Sambucus nigra))

 

 

 

 

 

0631050

Lípa

 

 

 

 

 

0631990

Ostatní

 

 

 

 

 

0632000

b)

Listy

 

 

 

 

 

0632010

List jahodníku

 

 

 

 

 

0632020

List rostliny rooibos (Listy ginkgo)

 

 

 

 

 

0632030

Cesmína paraguayská (maté)

 

 

 

 

 

0632990

Ostatní

 

 

 

 

 

0633000

c)

Kořeny

 

 

 

 

 

0633010

Kořen kozlíku lékařského

 

 

 

 

 

0633020

Kořen všehoje ženšenového

 

 

 

 

 

0633990

Ostatní

 

 

 

 

 

0639000

d)

Ostatní bylinné čaje

 

 

 

 

 

0640000

iv)

Kakao (fermentované boby)

 

 

 

 

 

0650000

v)

Rohovník (svatojánský chléb)

 

 

 

 

 

0700000

7.

CHMEL (sušený), včetně chmelových pelet a nekoncentrovaného prachu

0,05 (5)

0,05  (5)

0,05  (5)

0,05  (5)

0,05  (5)

0800000

8.

KOŘENÍ

0,05 (5)

0,05  (5)

0,05  (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0810000

i)

Semena

 

 

 

 

 

0810010

Anýz

 

 

 

 

 

0810020

Kmín černý

 

 

 

 

 

0810030

Celerová semena (Semena libečku)

 

 

 

 

 

0810040

Semena koriandru

 

 

 

 

 

0810050

Semena kmínu

 

 

 

 

 

0810060

Semena kopru

 

 

 

 

 

0810070

Semena fenyklu

 

 

 

 

 

0810080

Pískavice řecké seno

 

 

 

 

 

0810090

Muškátové oříšky

 

 

 

 

 

0810990

Ostatní

 

 

 

 

 

0820000

ii)

Plody a bobule

 

 

 

 

 

0820010

Nové koření

 

 

 

 

 

0820020

Anýzový (japonský) pepř

 

 

 

 

 

0820030

Kmín

 

 

 

 

 

0820040

Kardamom

 

 

 

 

 

0820050

Jalovcové bobule

 

 

 

 

 

0820060

Pepř, černý a bílý (Pepř dlouhý, pepř růžový)

 

 

 

 

 

0820070

Vanilkové lusky

 

 

 

 

 

0820080

Tamarindy (indické datle)

 

 

 

 

 

0820990

Ostatní

 

 

 

 

 

0830000

iii)

Kůra

 

 

 

 

 

0830010

Skořice (Skořice čínská )

 

 

 

 

 

0830990

Ostatní

 

 

 

 

 

0840000

iv)

Kořeny nebo oddenky

 

 

 

 

 

0840010

Lékořice

 

 

 

 

 

0840020

Zázvor

 

 

 

 

 

0840030

Kurkuma

 

 

 

 

 

0840040

Křen

 

 

 

 

 

0840990

Ostatní

 

 

 

 

 

0850000

v)

Pupeny

 

 

 

 

 

0850010

Hřebíček

 

 

 

 

 

0850020

Kapary

 

 

 

 

 

0850990

Ostatní

 

 

 

 

 

0860000

vi)

Blizny

 

 

 

 

 

0860010

Šafrán

 

 

 

 

 

0860990

Ostatní

 

 

 

 

 

0870000

vii)

Semenné míšky

 

 

 

 

 

0870010

Muškátový květ

 

 

 

 

 

0870990

Ostatní

 

 

 

 

 

0900000

9.

CUKRONOSNÉ ROSTLINY

0,01  (5)

0,01 (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0,01  (5)

0900010

Cukrová řepa (kořen)

 

 

 

 

 

0900020

Cukrová třtina

 

 

 

 

 

0900030

Kořen čekanky

 

 

 

 

 

0900990

Ostatní

 

 

 

 

 

1000000

10.

PRODUKTY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU – SUCHOZEMŠTÍ ŽIVOČICHOVÉ

0,02 (5)

0,01  (5)

0,05 (5)

0,01  (5)

0,05 (5)

1010000

i)

Maso, masné polotovary, droby, krev a živočišné tuky, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, solené, ve slaném nálevu, sušené, uzené či zpracované na moučku nebo jídla jiné zpracované produkty, například klobásy a potravinové polotovary z nich vyrobené

 

 

 

 

 

1011000

a)

Prasata

 

 

 

 

 

1011010

Maso

 

 

 

 

 

1011020

Tuk bez libového masa

 

 

 

 

 

1011030

Játra

 

 

 

 

 

1011040

Ledviny

 

 

 

 

 

1011050

Poživatelné droby

 

 

 

 

 

1011990

Ostatní

 

 

 

 

 

1012000

b)

Hovězí dobytek

 

 

 

 

 

1012010

Maso

 

 

 

 

 

1012020

Tuk

 

 

 

 

 

1012030

Játra

 

 

 

 

 

1012040

Ledviny

 

 

 

 

 

1012050

Poživatelné droby

 

 

 

 

 

1012990

Ostatní

 

 

 

 

 

1013000

c)

Ovce

 

 

 

 

 

1013010

Maso

 

 

 

 

 

1013020

Tuk

 

 

 

 

 

1013030

Játra

 

 

 

 

 

1013040

Ledviny

 

 

 

 

 

1013050

Poživatelné droby

 

 

 

 

 

1013990

Ostatní

 

 

 

 

 

1014000

d)

Kozy

 

 

 

 

 

1014010

Maso

 

 

 

 

 

1014020

Tuk

 

 

 

 

 

1014030

Játra

 

 

 

 

 

1014040

Ledviny

 

 

 

 

 

1014050

Poživatelné droby

 

 

 

 

 

1014990

Ostatní

 

 

 

 

 

1015000

e)

Koně, osli, muly a mezci

 

 

 

 

 

1015010

Maso

 

 

 

 

 

1015020

Tuk

 

 

 

 

 

1015030

Játra

 

 

 

 

 

1015040

Ledviny

 

 

 

 

 

1015050

Poživatelné droby

 

 

 

 

 

1015990

Ostatní

 

 

 

 

 

1016000

f)

Drůbež – kuřata, husy, kachny, krocani a perličky, pštrosi, holubi

 

 

 

 

 

1016010

Maso

 

 

 

 

 

1016020

Tuk

 

 

 

 

 

1016030

Játra

 

 

 

 

 

1016040

Ledviny

 

 

 

 

 

1016050

Poživatelné droby

 

 

 

 

 

1016990

Ostatní

 

 

 

 

 

1017000

g)

Ostatní hospodářská zvířata (Králíci, klokani)

 

 

 

 

 

1017010

Maso

 

 

 

 

 

1017020

Tuk

 

 

 

 

 

1017030

Játra

 

 

 

 

 

1017040

Ledviny

 

 

 

 

 

1017050

Poživatelné droby

 

 

 

 

 

1017990

Ostatní

 

 

 

 

 

1020000

ii)

Mléko a smetana, nezahuštěné, bez přídavku cukru a sladidel, máslo a jiné tuky získané z mléka, sýry a tvaroh

 

 

 

 

 

1020010

Kravské

 

 

 

 

 

1020020

Ovčí

 

 

 

 

 

1020030

Kozí

 

 

 

 

 

1020040

Kobylí

 

 

 

 

 

1020990

Ostatní

 

 

 

 

 

1030000

iii)

Vejce ptáků, čerstvá, konzervovaná nebo vařená vejce bez skořápek a vaječné žloutky, čerstvé, sušené, vařené ve vodě nebo v páře, lisované, zmrazené nebo jinak konzervované, též obsahující přidaný cukr nebo sladidla

 

 

 

 

 

1030010

Slepičí

 

 

 

 

 

1030020

Kachní

 

 

 

 

 

1030030

Husí

 

 

 

 

 

1030040

Křepelčí

 

 

 

 

 

1030990

Ostatní

 

 

 

 

 

1040000

iv)

Med (Mateří kašička, pyl)

 

 

 

 

 

1050000

v)

Obojživelníci a plazi (Žabí stehýnka, krokodýli)

 

 

 

 

 

1060000

vi)

Hlemýždi

 

 

 

 

 

1070000

vii)

Ostatní produkty ze suchozemských živočichů

 

 

 

 

 

(3)

V příloze III části B se sloupce pro aldikarb, bromopropylát, chlorfenvinfos, endosulfan, EPTC, ethion, fenthion, methidathion, simazin a triforin nahrazují tímto:

Rezidua pesticidů a maximální limity reziduí (mg/kg)

Číselný kód

Skupiny a příklady jednotlivých produktů, na něž se vztahují maximální limity reziduí (6)

Aldikarb (suma aldikarbu, jeho sulfoxidu a sulfonu, vyjádřeno jako aldikarb)

Bromopropylát (F)

Chlorfenvinfos (F)

Endosulfan (suma alfa- a betaizomerů a endosulfan sulfátu

Ethion

Fenthion (fenthion a jeho kyslíkatý analog, jejich sulfoxidy a sulfony vyjádřené jako fenthion) (F)

Methidathion

Triforin

0130040

Mišpule

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05  (7)

0,01 (7)

0,01 (7)

0,03

0,01  (7)

0130050

Lokvát (mišpule japonská)

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05  (7)

0,01  (7)

0,01  (7)

0,03

0,01  (7)

0154050

Šípky

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0154060

Moruše (Plody planiky)

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0154070

Azarole (neapolská mišpule) (Plody druhu Actinidia arguta)

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0154080

Bezinky (Černé jeřabiny, oskeruše, plody řešetláku (rakytníku), hlohu, jeřábu pravého, jeřábu obecného, jiné bobule rostoucí na stromech)

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01 (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0161050

Karamboly5 (Bilimbi)

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0161060

Tomel5 (persimon)

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01 (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0161070

Jambolan (hřebíčkovec jávský) (Vodní jablko, malajské jablko, pomarosa, grumichama, surinamská třešeň (Eugenia uniflora))

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0162040

Opuncie

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0162050

Zlatolist

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0162060

Tomel viržinský (kaki) (Tomel, kasimiroa jedlá, sapota zelená (Calocarpum viride), sapota žlutá (Pouteria campechiana) a mamej sapota)

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0163060

Čerimoja (Annona reticulata, skořicové jablko (Annona squamosa), ilama a jiné středně velké Annonnaceae)

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0163070

Kvajávy (Červená pitaya neboli dračí ovoce (Hylocereus undatus))

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0163090

Chlebovník (Jackfruit (jeky))

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0163100

Durian

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0163110

Anona ostnitá (guanabana)

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0212040

Maranta

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01 (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0251050

Barborka jarní

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0251070

Červená hořčice

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0252020

Šrucha (Batolka prorostlá, šrucha zelná, šrucha obecná, šťavel, slanorožec, Agretti (Salsola soda))

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0253000

c)

Listy révy vinné

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01 (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0256050

Šalvěj (Saturejka zahradní, marulka lesní)

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0256060

Rozmarýn

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0256070

Tymián (Majoránka, dobromysl (oregáno))

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0256080

Bazalka (Meduňka lékařská, máta, máta peprná)

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0256090

Bobkový list

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0256100

Estragon (Yzop)

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0270080

Bambusové výhonky

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0270090

Palmové vegetační vrcholy

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0290000

ix)

Chaluhy

0,02  (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05  (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02

0,01  (7)

0401110

Světlice barvířská

0,05 (7)

0,02  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,02 (7)

0,02 (7)

0,05  (7)

0,02  (7)

0401120

Brutnák

0,05 (7)

0,02  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,02 (7)

0,02 (7)

0,05  (7)

0,02  (7)

0401130

Lnička setá

0,05 (7)

0,02  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,02 (7)

0,02 (7)

0,05  (7)

0,02  (7)

0401150

Skočec obecný

0,05 (7)

0,02  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,02 (7)

0,02 (7)

0,05  (7)

0,02  (7)

0402020

Palmové ořechy (jádra plodů palmy olejové)

0,05 (7)

0,02  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,02  (7)

0,02 (7)

0,05  (7)

0,02  (7)

0402030

Plody palmy olejové

0,05 (7)

0,02  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,02  (7)

0,02 (7)

0,05  (7)

0,02  (7)

0402040

Kapok

0,05 (7)

0,02  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,02  (7)

0,02 (7)

0,05  (7)

0,02  (7)

0620000

ii)

Kávová zrna

0,1

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0630000

iii)

Bylinné čaje (sušené)

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0631000

a)

Květy

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0631010

Květ heřmánku

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0631020

Květ ibišku

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0631030

Květní lístky růže

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0631040

Květ jasmínu (Květy černého bezu (Sambucus nigra))

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0631050

Lípa

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0631990

Ostatní

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0632000

b)

Listy

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0632010

List jahodníku

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0632020

List rostliny rooibos (Listy ginkgo)

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0632030

Cesmína paraguayská (maté)

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0632990

Ostatní

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0633000

c)

Kořeny

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0633010

Kořen kozlíku lékařského

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0633020

Kořen všehoje ženšenového

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0633990

Ostatní

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1  (7)

0,05  (7)

0639000

d)

Ostatní bylinné čaje

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0640000

iv)

Kakao (fermentované boby)

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0650000

v)

Rohovník (svatojánský chléb)

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0800000

8.

KOŘENÍ

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

 

 

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0810000

i)

Semena

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

1

3

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0810010

Anýz

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

1

3

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0810020

Kmín černý

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

1

3

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0810030

Celerová semena (Semena libečku)

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

1

3

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0810040

Semena koriandru

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

1

3

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0810050

Semena kmínu

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

1

3

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0810060

Semena kopru

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

1

3

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0810070

Semena fenyklu

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

1

3

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0810080

Pískavice řecké seno

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

1

3

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0810090

Muškátové oříšky

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

1

3

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0810990

Ostatní

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

1

3

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0820000

ii)

Plody a bobule

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

5

5

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0820010

Nové koření

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

5

5

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0820020

Anýzový (japonský) pepř

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

5

5

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0820030

Kmín

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

5

5

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0820040

Kardamom

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

5

5

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0820050

Jalovcové bobule

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

5

5

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0820060

Pepř, černý a bílý (Pepř dlouhý, pepř růžový)

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

5

5

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0820070

Vanilkové lusky

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

5

5

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0820080

Tamarindy (indické datle)

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

5

5

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0820990

Ostatní

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

5

5

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0830000

iii)

Kůra

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0830010

Skořice (Skořice čínská)

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0830990

Ostatní

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0840000

iv)

Kořeny nebo oddenky

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,5

0,3

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0840010

Lékořice

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,5

0,3

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0840020

Zázvor

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,5

0,3

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0840030

Kurkuma

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,5

0,3

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0840040

Křen

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,5

0,3

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0840990

Ostatní

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,5

0,3

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0850000

v)

Pupeny

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0850010

Hřebíček

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0850020

Kapary

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0850990

Ostatní

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0860000

vi)

Blizny

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0860010

Šafrán

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0860990

Ostatní

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0870000

vii)

Semenné míšky

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0870010

Muškátový květ

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0870990

Ostatní

0,05 (7)

0,05  (7)

0,05 (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0,05  (7)

0,1 (7)

0,05  (7)

0900000

9.

CUKRONOSNÉ ROSTLINY

 

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05  (7)

0,01 (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0900010

Cukrová řepa (kořen)

0,05

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05  (7)

0,01 (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0900020

Cukrová třtina

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01 (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0900030

Kořen čekanky

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01 (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

0900990

Ostatní

0,02 (7)

0,01  (7)

0,02 (7)

0,05 (7)

0,01 (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1015000

e)

Koně, osli, muly a mezci

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,05 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1015010

Maso

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,05 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1015020

Tuk

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,05 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1015030

Játra

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,05 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1015040

Ledviny

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,05 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1015050

Poživatelné droby

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,05 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1015990

Ostatní

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,05 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1017000

g)

Ostatní hospodářská zvířata (Králíci, klokani)

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,05 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1017010

Maso

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,05 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1017020

Tuk

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,05 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1017030

Játra

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,05 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1017040

Ledviny

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,05 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1017050

Poživatelné droby

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,05 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1017990

Ostatní

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,05 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1030020

Kachní

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1030030

Husí

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1030040

Křepelčí

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1030990

Ostatní

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,05 (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,02 (7)

0,01  (7)

1040000

iv)

Med (Mateří kašička, pyl)

0,01  (7)

0,01  (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01  (7)

0,02  (7)

0,01  (7)

1050000

v)

Obojživelníci a plazi (Žabí stehýnka, krokodýli)

0,01  (7)

0,01  (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01  (7)

0,02  (7)

0,01  (7)

1060000

vi)

Hlemýždi

0,01  (7)

0,01  (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01  (7)

0,02  (7)

0,01  (7)

1070000

vii)

Ostatní produkty ze suchozemských živočichů

0,01  (7)

0,01  (7)

0,01  (7)

0,01 (7)

0,01  (7)

0,01  (7)

0,02  (7)

0,01  (7)

(F) = rozpustné v tuku“


(1)  Pokud jde o úplný seznam produktů rostlinného a živočišného původu, na něž se vztahují MLR, je třeba odkázat k příloze I.

(2)  Označuje mez stanovitelnosti.

(3)  Kombinace pesticid-kód, na které se vztahuje MLR stanovený v příloze III část B.

(F) = rozpustné v tuku“

(4)  Pokud jde o úplný seznam produktů rostlinného a živočišného původu, na něž se vztahují MLR, je třeba odkázat k příloze I.

(5)  Označuje mez stanovitelnosti.“

(6)  Pokud jde o úplný seznam produktů rostlinného a živočišného původu, na něž se vztahují MLR, je třeba odkázat k příloze I.

(7)  Označuje mez stanovitelnosti.

(F) = rozpustné v tuku“


1.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 86/51


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 311/2011

ze dne 31. března 2011,

kterým se nahrazuje příloha I nařízení Rady (ES) č. 673/2005 o stanovení dodatečných cel na dovoz některých produktů pocházejících ze Spojených států amerických

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 673/2005 ze dne 25. dubna 2005 o stanovení dodatečných cel na dovoz některých produktů pocházejících ze Spojených států amerických (1), a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V důsledku toho, že Spojené státy neuvedly zákon o kompenzaci trvajícího dumpingu a subvencí (Continued Dumping and Subsidy Offset Act, dále jen „CDSOA“) do souladu se svými závazky podle dohod v rámci Světové obchodní organizace (WTO), uložilo nařízení (ES) č. 673/2005 od 1. května 2005 15 % dodatečné valorické clo na dovoz některých produktů pocházejících ze Spojených států amerických. V souladu s povolením WTO pozastavit používání celních koncesí vůči Spojeným státům upraví Komise každý rok rozsah pozastavení podle úrovně zrušení nebo zmenšení výhod způsobeného v daném období CDSOA Společenství.

(2)

Vyplacené částky podle CDSOA v posledním roce, za který jsou údaje k dispozici, se týkají rozdělení antidumpingových a vyrovnávacích cel vybraných v průběhu rozpočtového roku 2010 (od 1. října 2009 do 30. září 2010). Na základě údajů zveřejněných Úřadem Spojených států amerických pro cla a ochranu hranic (United States‘ Customs and Border Protection) je úroveň zrušení nebo zmenšení výhod pro Evropskou unii vypočtena na částku 9,96 milionu USD.

(3)

Vzhledem k tomu, že se úroveň zrušení nebo zmenšení výhod a v důsledku toho rozsah pozastavení snížily, mělo by být 19 produktů uvedených v příloze II, které byly v roce 2010 přidány na seznam v příloze I nařízení (ES) č. 673/2005, nejprve odstraněno ze seznamu v příloze I uvedeného nařízení. Jedenáct produktů uvedených v příloze I nařízení (ES) č. 673/2005 by tedy mělo být z přílohy I uvedeného nařízení odstraněno, a to podle pořadí na uvedeném seznamu.

(4)

Dopad 15 % dodatečného valorického cla na dovoz produktů, které pocházejí ze Spojených států a jsou uvedeny v pozměněné příloze I, představuje v průběhu jednoho roku hodnotu obchodu, která nepřesahuje 9,96 milionu USD.

(5)

Aby bylo zajištěno, že při celním odbavení zboží vyňatého z působnosti 15 % dodatečného valorického cla nebude docházet k prodlevám, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost dnem svého vyhlášení.

(6)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro odvetná obchodní opatření,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha I nařízení (ES) č. 673/2005 se nahrazuje textem přílohy tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se od 1. května 2011.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 31. března 2011.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 110, 30.4.2005, s. 1.


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA I

Produkty, na které se uplatní dodatečná cla, jsou určeny svými osmimístnými kódy KN. Popis produktů zařazených do těchto kódů se nachází v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1) ve znění nařízení Rady (ES) č. 493/2005 (2).

0710 40 00

9003 19 30

8705 10 00


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 82, 31.3.2005, s. 1.“


1.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 86/53


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 312/2011

ze dne 30. března 2011

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.

(2)

Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

(3)

Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky.

(4)

Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2).

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.

Článek 2

Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. března 2011.

Za Komisi, jménem předsedy,

Algirdas ŠEMETA

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.


PŘÍLOHA

Popis zboží

Zařazení

(kód KN)

Odůvodnění

(1)

(2)

(3)

1.

Výrobek (tzv. „ultrazvukový vysílač“) sestávající z piezoelektrického prvku ve tvaru keramického kotouče, ke kterému je připevněna kovová membrána s radiálně orientovaným kuželem. Celek je připevněn k základové desce a je zasazen do plastového pouzdra s propojovacími kolíky.

Střídavý proud způsobuje oscilaci piezoelektrického prvku, čímž se vytvářejí ultrazvukové vlny (pro lidské ucho neslyšitelné), které jsou přenášeny vzduchem. Výrobek tedy převádí elektrické signály na ultrazvukové vlny.

Výrobek se používá pro různé účely včetně měření vzdálenosti v parkovacích asistentech, monitorování prostoru u autoalarmů a měření hladiny kapalin v některých výrobcích.

8548 90 90

Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 8548, 8548 90 a 8548 90 90.

Protože výrobek nelze považovat za část nebo součást konkrétního stroje třídy XVI, zařazení na základě poznámky 2 ke třídě XVI je vyloučeno.

Protože výrobek nelze považovat za část nebo součást konkrétního nástroje nebo přístroje kapitoly 90, zařazení na základě poznámky 2 ke kapitole 90 je také vyloučeno.

Výrobek je elektrickou částí nebo součástí strojů nebo přístrojů, jinde v kapitole 85 neuvedenou ani nezahrnutou.

Výrobek je tedy nutno zařadit do kódu KN 8548 90 90.

2.

Výrobek (tzv. „ultrazvukový přijímač“) sestávající z piezoelektrického prvku ve tvaru keramického kotouče, ke kterému je připevněna kovová membrána s radiálně orientovaným kuželem. Celek je připevněn k základové desce a je zasazen do plastového pouzdra s propojovacími kolíky.

Ultrazvukové vlny (pro lidské ucho neslyšitelné) způsobují, že piezoelektrický prvek osciluje a převádí tyto vlny na elektrické signály.

Výrobek se používá pro různé účely včetně měření vzdálenosti v parkovacích asistentech, monitorování prostoru u autoalarmů a měření hladiny kapalin v některých výrobcích.

8548 90 90

Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 8548, 8548 90 a 8548 90 90.

Protože výrobek nelze považovat za část nebo součást konkrétního stroje třídy XVI, zařazení na základě poznámky 2 ke třídě XVI je vyloučeno.

Protože výrobek nelze považovat za část nebo součást konkrétního nástroje nebo přístroje kapitoly 90, zařazení na základě poznámky 2 ke kapitole 90 je také vyloučeno.

Výrobek je elektrickou částí nebo součástí strojů nebo přístrojů, jinde v kapitole 85 neuvedenou ani nezahrnutou.

Výrobek je tedy nutno zařadit do kódu KN 8548 90 90.


1.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 86/55


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 313/2011

ze dne 30. března 2011

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.

(2)

Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

(3)

Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky.

(4)

Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2).

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.

Článek 2

Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. března 2011.

Za Komisi, jménem předsedy,

Algirdas ŠEMETA

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.


PŘÍLOHA

Popis zboží

Zařazení

(kód KN)

Odůvodnění

(1)

(2)

(3)

Kus nábytku (tzv. „televizní stojan“) o rozměrech přibližně 80 × 40 × 45 cm.

Výrobek sestává z vrchní desky a dvou polic z čirého tvrzeného skla a ze čtyř válcovitých kovových noh o rozměrech přibližně 45 × 5 cm.

Maximální zátěž výrobku je 80 kg.

Kovové části představují přibližně 47 % a skleněné části přibližně 44 % celkové hodnoty výrobku.

 (1) Viz obrázek.

9403 20 80

Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1, 3 písm. b) a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 9403, 9403 20 a 9403 20 80.

Stoly a podobný nábytek z různých materiálů jsou zařazovány podle materiálu, z něhož je vyrobena podpěra (nohy a rám), pokud na základě všeobecného pravidla pro výklad 3 písm. b) materiál, z něhož je vyrobena vrchní deska, nedává stolu jeho podstatné rysy, například tím, že má vyšší hodnotu (viz rovněž vysvětlivky ke KN k číslu 9403).

Zařazení do kódu KN 9403 89 00 jako nábytek z ostatních materiálů (sklo) je proto vyloučeno, neboť skleněná vrchní deska, jež má nižší hodnotu než kovová podpěra, nedává výrobku jeho podstatné rysy.

Z tohoto důvodu je výrobek nutné zařadit podle materiálu, ze kterého je vyrobena podpěra.

Výrobek je tedy nutné zařadit do kódu KN 9403 20 80 jako ostatní kovový nábytek.

Image


(1)  Obrázek slouží pouze pro informaci.


1.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 86/57


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 314/2011

ze dne 30. března 2011

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.

(2)

Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

(3)

Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky.

(4)

Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2).

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.

Článek 2

Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. března 2011.

Za Komisi, jménem předsedy,

Algirdas ŠEMETA

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.


PŘÍLOHA

Popis zboží

Klasifikace

(kód KN)

Odůvodnění

(1)

(2)

(3)

Přístroj (tzv. „infračervená termovizní kamera“) k zachycování snímků infračerveného záření pomocí mikrobolometru, který tyto snímky zobrazuje v barvách představujících různé teploty, o rozměrech zhruba 26 × 8 × 11 cm.

Přístroj obsahuje:

oddělitelné čočky,

mikrobolometr s rozlišením 160 × 120 pixelů, schopný měřit teploty v rozsahu od – 20 °C do 250 °C,

barevný displej z tekutých krystalů (LCD) s rozlišením 320 × 240 pixelů a úhlopříčkou obrazovky přibližně 7 cm (2,5 palců) a

paměť k uložení až 200 snímků ve formátu JPEG.

Mikrobolometr je teplotní snímač, který se používá v kameře jako detektor a poskytuje snímky o 19 200 pixelech, kde každý pixel představuje výsledek měření teploty.

Snímek je zobrazen v různých barvách, které představují různé naměřené teploty, společně se svislou stupnicí ukazující nejvyšší a nejnižší teplotu zvoleného teplotního rozmezí a barevnou škálu odshora dolů.

Přístroj je rovněž schopen měřit teplotu určitého bodu a zobrazit výsledek na teplotní stupnici.

Přístroj se používá při preventivní údržbě k detekci závad na konstrukci nebo izolaci či úniku tepla.

9025 19 20

Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 9025, 9025 19 a 9025 19 20.

Vzhledem k tomu, že přístroj je schopen měřit teplotu a naměřené hodnoty zobrazuje v číslech, což je funkce spadající do čísla 9025, zařazení do čísla 8525 jako kamera je vyloučeno (viz rovněž vysvětlivky ke KN k číslu 8525).

Účelem přístroje není měřit nebo kontrolovat množství tepla, nýbrž zjišťovat úroveň infračerveného záření (teplotní měření), jeho zařazení do čísla 9027 je proto vyloučeno.

Vzhledem ke svým vlastnostem se proto přístroj zařazuje do kódu KN 9025 19 20 jako teploměr.


1.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 86/59


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 315/2011

ze dne 30. března 2011

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.

(2)

Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

(3)

Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky.

(4)

Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2).

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.

Článek 2

Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. března 2011.

Za Komisi, jménem předsedy,

Algirdas ŠEMETA

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.


PŘÍLOHA

Popis zboží

Zařazení

(kód KN)

Odůvodnění

(1)

(2)

(3)

Elektro-mechanický stroj (tzv. „vibrační platforma“) skládající se z ocelové platformy a centrálního sloupku vybaveného madlem a kontrolním panelem. Stroj má rozměry přibližně 80 × 80 × 120 cm a váží 34 kg.

Na kontrolním panelu je klávesnice a tlačítka pro spuštění, opakování nebo přerušení předpřipravených tréninkových programů.

Platforma je poháněna motorem, díky němuž vzhledem k centrálnímu sloupku vibruje ze strany na stranu, čímž napodobuje pohyby podobné pohybům při rychlé chůzi. Vibrace se přenášejí na chodidla osoby stojící na platformě (a poté vzhůru do svalů) při frekvenci mezi 30 Hz a 50 Hz.

Stroj funguje jako stimulátor svalových kontrakcí a je určen k použití například v lékařství, fyzioterapii a wellness.

8479 89 97

Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 8479, 8479 89 a 8479 89 97.

Zařazení jako přístroj pro mechanoterapii pod číslem 9019 je vyloučeno, neboť stroj se nepoužívá pro léčbu kloubů nebo svalů pod lékařským dohledem. (Viz rovněž vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslu 9019, (I).)

Zařazení jako masážní přístroj pod číslem 9019 je rovněž vyloučeno, neboť hlavním účelem stroje je stimulovat všechny svaly v těle tak, aby se smršťovaly přirozeně. (Viz také vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslu 9019, (II).)

Zařazení jako výrobky a potřeby pro tělesné cvičení pod číslem 9506 je vyloučeno, neboť stroj není určen k fyzickému cvičení. (Viz také vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslu 9506.)

Vzhledem k tomu, že stroj funguje jako mechanický svalový stimulátor, musí být zařazen do kódu KN 8479 89 97 jako stroj nebo mechanické zařízení s vlastní individuální funkcí, jinde neuvedené ani nezahrnuté.


1.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 86/61


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 316/2011

ze dne 30. března 2011

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.

(2)

Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

(3)

Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky.

(4)

Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2).

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.

Článek 2

Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. března 2011.

Za Komisi, jménem předsedy,

Algirdas ŠEMETA

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.


PŘÍLOHA

Popis zboží

Zařazení

(kód KN)

Odůvodnění

(1)

(2)

(3)

Použité užitkové vozidlo s rozšiřitelnou korbou pro náklad na přepravu osob a zboží (tzv. „víceúčelové vozidlo“) s dieselovým motorem s obsahem válců 3 200 cm3, automatickou převodovkou, pohonem všech čtyř kol (4 × 4) a rozvorem kol o délce 320 cm.

Skládá se z:

čtyřdveřové kabiny vybavené dvěma řadami sedadel pro 5 osob, včetně řidiče. Kabina má luxusní interiér s elektricky nastavitelnými koženými sedadly, tříbodovými bezpečnostními pásy za sedadlem řidiče, elektricky obsluhovatelnými okny a klimatizací. Je vybavena rozhlasovým přijímačem, satelitním navigačním systémem a přehrávačem CD/DVD,

otevřené plošiny pro náklad s vnitřní délkou 156 cm. Postranice a zadní část pro náklad mají výšku 50 cm. Postranice jsou vybaveny úchyty na upevnění nákladu. Délka nákladního prostoru se může otevřením zadní části a zdvižením prvku, který tvoří bariéru, zvětšit na 206 cm.

8703 33 90

Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 8703, 8703 33 a 8703 33 90.

Zařazení pod číslo 8704 jako motorové vozidlo pro přepravu nákladu je vyloučeno vzhledem k zamýšlenému využití, které je neoddělitelnou součástí jeho objektivních vlastností a celkového vzhledu, neboť jde o vozidlo určené zejména k přepravě osob. Maximální vnitřní délka povrchu plochy pro přepravu zboží je po zavření omezena postranicemi a zadní částí. (Viz rovněž vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslu 8703a vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře k číslu 8703.).

Vozidlo je tedy třeba zařadit do kódu KN 8703 33 90jako použité motorové vozidlo konstruované především pro přepravu osob.


1.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 86/63


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 317/2011

ze dne 31. března 2011,

kterým se po sto čtyřicáté sedmé mění nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s Usámou bin Ládinem, sítí Al-Kajdá a Talibanem

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 881/2002 ze dne 27. května 2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s Usámou bin Ládinem, sítí Al-Kajdá a Talibanem a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 467/2001, kterým se zakazuje vývoz určitého zboží a služeb do Afghánistánu, zesiluje zákaz letů a rozšiřuje zmrazení prostředků a jiných finančních zdrojů afghánského Talibanu (1), a zejména na čl. 7 odst. 1 písm. a) a čl. 7a odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 obsahuje seznam osob, skupin a subjektů, kterých se týká zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů podle uvedeného nařízení.

(2)

Dne 23. března 2011 Výbor pro sankce Rady bezpečnosti OSN rozhodl o zařazení jedné fyzické osoby do seznamu osob, skupin a subjektů, na které se vztahuje zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů.

(3)

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 by tudíž měla být odpovídajícím způsobem aktualizována.

(4)

V zájmu zajištění účinnosti opatření stanovených tímto nařízením by mělo toto nařízení neprodleně vstoupit v platnost,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 31. března 2011.

Za Komisi, jménem předsedy,

vedoucí služby nástrojů zahraniční politiky


(1)  Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 9.


PŘÍLOHA

V příloze I nařízení (ES) č. 881/2002 se do oddílu „Fyzické osoby“ doplňuje následující záznam:

„Ibrahim Hassan Tali Al-Asiri (také znám jako a) Ibrahim Hassan Tali Asiri, b) Ibrahim Hasan Talea Aseeri, c) Ibrahim Hassan al-Asiri, d) Ibrahim Hasan Tali Asiri, e) Ibrahim Hassan Tali Assiri, f) Ibrahim Hasan Tali’A ‚Asiri, g) Ibrahim Hasan Tali al-’Asiri, h) Ibrahim al-’Asiri, i) Ibrahim Hassan Al Asiri, j) Abu Saleh, k) Abosslah, l) Abu-Salaah). Adresa: Jemen. Datum narození: a) 19.4.1982, b) 18.4.1982, c) 24.6.1402 (islámský kalendář). Místo narození: Rijád, Saúdská Arábie. Státní příslušnost: saúdskoarabská. Číslo pasu: F654645 (číslo saúdskoarabského pasu, vydaného dne 30.4.2005, platného do 7.3.2010, datum vydání v islámském kalendáři 24.6.1426, v islámském kalendáři platný do 21.3.1431). Národní identifikační číslo: 1028745097 (saúdskoarabské občanské identifikační číslo). Další informace: a) agent a hlavní odborník na výrobu bomb pro odnož Al-Kajdy na Arabském poloostrově; b) má se za to, že se od března 2011 skrývá v Jemenu; c) hledaný Saúdskou Arábií; d) INTERPOL vydal oranžový stupeň varování před Al-Asirim (složka #2009/52/OS/CCC, #81); e) spojený s osobami: Nasir ‚abd-al-Karim ’Abdullah Al-Wahishi, Said Ali al-Shihri, Qasim Yahya Mahdi al-Rimi a Anwar Nasser Abdulla Al-Aulaqi. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 24.3.2011.“


1.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 86/65


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 318/2011

ze dne 31. března 2011

o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1580/2007 ze dne 21. prosince 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 138 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

Nařízení (ES) č. 1580/2007 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XV uvedeného nařízení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 138 nařízení (ES) č. 1580/2007 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. dubna 2011.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 31. března 2011.

Za Komisi, jménem předsedy,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 350, 31.12.2007, s. 1.


PŘÍLOHA

Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kódy třetích zemí (1)

Paušální dovozní hodnota

0702 00 00

IL

61,9

JO

68,6

MA

52,9

TN

106,6

TR

79,8

ZZ

74,0

0707 00 05

EG

158,2

TR

141,6

ZZ

149,9

0709 90 70

MA

38,2

TR

121,7

ZA

28,9

ZZ

62,9

0805 10 20

EG

53,3

IL

76,5

MA

52,7

TN

50,9

TR

69,5

ZZ

60,6

0805 50 10

TR

47,7

ZZ

47,7

0808 10 80

AR

81,5

BR

80,8

CA

87,6

CL

92,6

CN

85,4

MK

45,6

US

130,8

UY

70,6

ZA

90,1

ZZ

85,0

0808 20 50

AR

85,2

CL

148,7

CN

58,5

US

79,9

ZA

97,9

ZZ

94,0


(1)  Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.


1.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 86/67


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 319/2011

ze dne 31. března 2011,

kterým se mění reprezentativní ceny a dodatečná dovozní cla pro některé produkty v odvětví cukru stanovená nařízením (EU) č. 867/2010 na hospodářský rok 2010/11

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) (1),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 951/2006 ze dne 30. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 318/2006, pokud jde o obchod s třetími zeměmi v odvětví cukru (2), a zejména na čl. 36 odst. 2 druhý pododstavec druhou větu uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Částky reprezentativních cen a dodatečných cel použitelné při vývozu bílého cukru, surového cukru a některých sirupů na hospodářský rok 2010/11 byly stanoveny nařízením Komise (EU) č. 867/2010 (3). Tyto ceny a tato cla byly naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) č. 299/2011 (4).

(2)

Údaje, jež má Komise momentálně k dispozici, vedou ke změně uvedených částek v souladu s pravidly a postupy stanovenými nařízením (ES) č. 951/2006,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Reprezentativní ceny a dodatečná dovozní cla pro produkty uvedené v článku 36 nařízení (ES) č. 951/2006 stanovené nařízením (EU) č. 867/2010 na hospodářský rok 2010/11 se mění a jsou uvedeny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. dubna 2011.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 31. března 2011.

Za Komisi, jménem předsedy,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  Úř. věst. L 259, 1.10.2010, s. 3.

(4)  Úř. věst. L 80, 26.3.2011, s. 11.


PŘÍLOHA

Pozměněné reprezentativní ceny a pozměněná dodatečná dovozní cla pro bílý cukr, surový cukr a produkty kódu KN 1702 90 95 ode dne 1. dubna 2011

(EUR)

Kód KN

Výše reprezentativních cen na 100 kg netto příslušného produktu

Výše dodatečného cla na 100 kg netto příslušného produktu

1701 11 10 (1)

49,59

0,00

1701 11 90 (1)

49,59

0,03

1701 12 10 (1)

49,59

0,00

1701 12 90 (1)

49,59

0,00

1701 91 00 (2)

49,96

2,48

1701 99 10 (2)

49,96

0,00

1701 99 90 (2)

49,96

0,00

1702 90 95 (3)

0,50

0,22


(1)  Pro standardní jakost vymezenou v příloze IV bodu III nařízení (ES) č. 1234/2007.

(2)  Pro standardní jakost vymezenou v příloze IV bodu II nařízení (ES) č. 1234/2007.

(3)  Na 1 % obsahu sacharosy.


1.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 86/69


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 320/2011

ze dne 31. března 2011,

kterým se stanoví dovozní clo v odvětví obilovin platné ode dne 1. dubna 2011

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) (1),

s ohledem na nařízení Komise (EU) č. 642/2010 ze dne 20. července 2010, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o dovozní cla v odvětví obilovin (2), a zejména na čl. 2 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 136 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 se dovozní clo za produkty kódů KN 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (vysoce jakostní pšenice obecná), 1002, ex 1005, jiná než hybridní osivo, a ex 1007, jiná než hybridy k setí, rovná intervenční ceně platné pro uvedené produkty při dovozu, zvýšené o 55 % a snížené o dovozní cenu CIF platnou pro dotyčnou zásilku. Uvedené clo však nesmí překročit celní sazbu společného celního sazebníku.

(2)

Podle čl. 136 odst. 2 nařízení (ES) č. 1234/2007 se pro účely výpočtu dovozního cla podle odstavce 1 uvedeného článku pro uvedené produkty pravidelně stanoví reprezentativní dovozní ceny CIF.

(3)

Podle čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) č. 642/2010 je cenou pro výpočet dovozního cla produktů kódů KN 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (vysoce jakostní pšenice obecná), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 a 1007 00 90 denní reprezentativní dovozní cena CIF určená postupem podle článku 5 uvedeného nařízení.

(4)

Je třeba stanovit dovozní cla použitelná ode dne 1. dubna 2011 až do doby, kdy budou stanovena nová dovozní cla a vstoupí v platnost,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Počínaje dnem 1. dubna 2011 jsou dovozní cla v odvětví obilovin uvedená v čl. 136 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 stanovena v příloze I tohoto nařízení na základě údajů uvedených v příloze II.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. dubna 2011.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 31. března 2011.

Za Komisi, jménem předsedy,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 187, 21.7.2010, s. 5.


PŘÍLOHA I

Dovozní cla za produkty podle čl. 136 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 použitelná ode dne 1. dubna 2011

Kód KN

Popis zboží

Dovozní clo (1)

(EUR/t)

1001 10 00

PŠENICE tvrdá vysoké jakosti

0,00

střední jakosti

0,00

nízké jakosti

0,00

1001 90 91

PŠENICE obecná, k setí

0,00

ex 1001 90 99

PŠENICE obecná vysoké jakosti, jiná než osivo

0,00

1002 00 00

ŽITO

0,00

1005 10 90

KUKUŘICE, jiná než hybridní osivo

0,00

1005 90 00

KUKUŘICE, jiná než osivo (2)

0,00

1007 00 90

zrna ČIROKU, jiná než hybridy k setí

0,00


(1)  Pro zboží, které je do Unie dopravováno přes Atlantický oceán nebo Suezským průplavem může podle čl. 2 odst. 4 nařízení (EU) č. 642/2010 dovozce získat snížení cla ve výši:

3 EUR/t, pokud se přístav vykládky nachází ve Středozemním moři nebo v Černém moři,

2 EUR/t, pokud se přístav vykládky nachází v Dánsku, Estonsku, Irsku, Litvě, Lotyšsku, Polsku, Finsku, Švédsku, Spojeném království nebo na atlantickém pobřeží Iberského poloostrova.

(2)  Dovozci může být poskytnuto paušální snížení ve výši 24 EUR/t, pokud jsou splněny podmínky stanovené v čl. 3 nařízení (EU) č. 642/2010.


PŘÍLOHA II

Prvky výpočtu cel stanovených v příloze I

17.3.2011-30.3.2011

1.

Průměry za referenční období podle čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) č. 642/2010:

(EUR/t)

 

Pšenice obecná (1)

Kukuřice

Pšenice tvrdá, vysoké jakosti

Pšenice tvrdá, střední jakosti (2)

Pšenice tvrdá, nízké jakosti (3)

Ječmen

Burza

Minnéapolis

Chicago

Kotace

241,33

189,21

Cena FOB USA

273,35

263,35

243,35

169,86

Prémie – Záliv

113,30

14,64

Prémie – Velká jezera

2.

Průměry za referenční období podle čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) č. 642/2010:

Náklady za přepravu: Mexický záliv–Rotterdam:

18,39 EUR/t

Náklady za přepravu: Velká jezera–Rotterdam:

— EUR/t


(1)  Kladná prémie 14 EUR/t zahrnuta (čl. 5 odst. 3 nařízení (EU) č. 642/2010).

(2)  Záporná prémie 10 EUR/t (čl. 5 odst. 3 nařízení (EU) č. 642/2010).

(3)  Záporná prémie 30 EUR/t (čl. 5 odst. 3 nařízení (EU) č. 642/2010).


ROZHODNUTÍ

1.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 86/72


ROZHODNUTÍ RADY 2011/203/SZBP

ze dne 31. března 2011,

kterým se mění rozhodnutí 2010/445/SZBP o prodloužení mandátu zvláštního zástupce Evropské unie pro krizi v Gruzii

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 28, čl. 31 odst. 2 a článek 33 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 25. září 2008 přijala Rada společnou akci 2008/760/SZBP (1) o jmenování pana Pierra MORELA zvláštním zástupcem Evropské unie pro krizi v Gruzii do 28. února 2009.

(2)

Dne 11. srpna 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/445/SZBP (2) o prodloužení mandátu zvláštního zástupce EU do 31. srpna 2011. Finanční referenční částka určená na krytí výdajů souvisejících s mandátem zvláštního zástupce EU do uvedeného dne byla stanovena ve výši 700 000 EUR. Tato finanční referenční částka by měla být zvýšena na 1 004 000 EUR s přihlédnutím k dodatečným operačním potřebám.

(3)

Rozhodnutí 2010/445/SZBP by mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V článku 5 rozhodnutí 2010/445/SZBP se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Finanční referenční částka určená na krytí výdajů souvisejících s mandátem zvláštního zástupce EU v období od 1. září 2010 do 31. srpna 2011 činí 1 004 000 EUR.“

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

Použije se ode dne 1. března 2011.

V Bruselu dne 31. března 2011.

Za Radu

předseda

VÖLNER P.


(1)  Úř. věst. L 259, 27.9.2008, s. 16.

(2)  Úř. věst. L 211, 12.8.2010, s. 33.


1.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 86/73


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 31. března 2011

o finančním příspěvku Unie na nouzová opatření pro tlumení influenzy ptáků v Dánsku a Nizozemsku v roce 2010

(oznámeno pod číslem K(2011) 1979)

(Pouze dánské a nizozemské znění je závazné)

(2011/204/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2009/470/ES ze dne 25. května 2009 o některých výdajích ve veterinární oblasti (1), a zejména na čl. 4 odst. 2 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Influenza ptáků je infekční virová nákaza drůbeže a jiného ptactva chovaného v zajetí s vážným dopadem na výnosnost drůbežářského odvětví, což způsobuje narušení obchodu uvnitř Unie a vývozu do třetích zemí.

(2)

V případě ohniska influenzy ptáků existuje riziko, že se původce nákazy rozšíří do dalších drůbežářských hospodářství v rámci daného členského státu a prostřednictvím obchodu s živou drůbeží nebo produkty z ní také do jiných členských států a třetích zemí.

(3)

Směrnice Rady 2005/94/ES (2) zavádějící opatření Unie pro tlumení influenzy ptáků stanoví opatření, která v případě ohniska nákazy musí členské státy neprodleně provést, aby se zabránilo dalšímu šíření viru.

(4)

Rozhodnutí 2009/470/ES stanoví způsoby finančního přispívání Unie na specifická veterinární opatření zahrnující i nouzová opatření. Podle čl. 4 odst. 2 uvedeného rozhodnutí obdrží členské státy finanční příspěvek na náklady spojené s některými opatřeními přijatými pro eradikaci influenzy ptáků.

(5)

V čl. 4 odst. 3 první a druhé odrážce rozhodnutí 2009/470/ES jsou stanovena pravidla týkající se procentního podílu nákladů vynaložených členským státem, který lze pokrýt z finančního příspěvku Unie.

(6)

Výplata finančního příspěvku Unie na nouzová opatření pro eradikaci influenzy ptáků se řídí pravidly stanovenými v nařízení Komise (ES) č. 349/2005 ze dne 28. února 2005, kterým se stanoví pravidla pro financování nouzových opatření a opatření pro tlumení některých chorob zvířat uvedených v rozhodnutí Rady 90/424/EHS Společenstvím (3).

(7)

Ohniska influenzy ptáků se vyskytla v březnu 2010 v Dánsku a v květnu 2010 v Nizozemsku. Dánsko a Nizozemsko přijaly v souladu se směrnicí 2005/94/ES opatření pro tlumení těchto ohnisek.

(8)

Orgány Dánska a Nizozemska prostřednictvím zpráv předložených v rámci Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat a prostřednictvím průběžného předávání informací o vývoji nákazové situace prokázaly, že účinně provedly opatření pro tlumení stanovená ve směrnici 2005/94/ES vedoucí k rychlému tlumení nákazy.

(9)

Orgány Dánska a Nizozemska proto splnily všechny své technické a správní povinnosti s ohledem na opatření stanovená v čl. 4 odst. 2 rozhodnutí 2009/470/ES a v článku 6 nařízení (ES) č. 349/2005.

(10)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Finanční příspěvek Unie určený Dánsku a Nizozemsku

1.   Dánsku a Nizozemsku může být poskytnut finanční příspěvek Unie na náklady vynaložené těmito členskými státy při přijímání opatření podle čl. 4 odst. 2 a 3 rozhodnutí 2009/470/ES za účelem tlumení influenzy ptáků v Dánsku v březnu 2010 a v Nizozemsku v květnu 2010.

2.   Finanční příspěvek uvedený v odstavci 1 bude stanoven v pozdějším rozhodnutí přijatém postupem stanoveným v čl. 40 odst. 2 rozhodnutí 2009/470/ES.

Článek 2

Určení

Toto rozhodnutí je určeno Dánskému království a Nizozemskému království.

V Bruselu dne 31. března 2011.

Za Komisi

John DALLI

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 155, 18.6.2009, s. 30.

(2)  Úř. věst. L 10, 14.1.2006, s. 16.

(3)  Úř. věst. L 55, 1.3.2005, s. 12.


OBECNÉ ZÁSADY

1.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 86/75


OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

ze dne 17. března 2011,

kterými se mění obecné zásady ECB/2007/2 o transevropském expresním automatizovaném systému zúčtování plateb v reálném čase (TARGET2)

(ECB/2011/2)

(2011/205/EU)

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 3.1 a články 17, 18 a 22 tohoto statutu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rada guvernérů Evropské centrální banky (ECB) přijala obecné zásady ECB/2007/2 ze dne 26. dubna 2007 o transevropském expresním automatizovaném systému zúčtování plateb v reálném čase (TARGET2) (1), jimiž se řídí TARGET2, jehož hlavním znakem je jednotná technická platforma s názvem Jednotná sdílená platforma.

(2)

V obecných zásadách ECB/2007/2 je třeba provést změny, aby Rada guvernérů mohla rozhodnout, zda je preventivně zapotřebí zpřístupnit v TARGET2 úvěry přes noc určitým způsobilým ústředním protistranám, které nemají povolení k výkonu činnosti úvěrových institucí,

PŘIJALA TYTO OBECNÉ ZÁSADY:

Článek 1

Změny obecných zásad ECB/2007/2

Obecné zásady ECB/2007/2 se mění takto:

1)

V článku 7 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Podmínky pro poskytnutí vnitrodenního úvěru protistranám ECB jsou vymezeny v rozhodnutí ECB/2007/7 ze dne 24. července 2007 o podmínkách TARGET2-ECB (2). Vnitrodenní úvěr, který ECB poskytne, je omezen na příslušný den a nelze jej prodloužit na úvěr přes noc.

2)

V příloze III odstavci 3 se doplňují nové pododstavce, které znějí:

„Odchylně od tohoto ustanovení může Rada guvernérů na základě předem přijatého odůvodněného rozhodnutí vyjmout ze zákazu poskytnutí úvěru přes noc určité způsobilé ústřední protistrany. Takovými způsobilými ústředními protistranami jsou ústřední protistrany, které v kterékoli rozhodné době:

a)

jsou způsobilými subjekty ve smyslu odst. 2 písm. e), za předpokladu, že tyto způsobilé subjekty mají rovněž povolení působit jako ústřední protistrany v souladu s příslušnými právními předpisy Unie nebo vnitrostátními právními předpisy;

b)

jsou usazeny v eurozóně;

c)

podléhají dohledu a/nebo dozoru příslušných orgánů;

d)

splňují požadavky dozoru, pokud jde o umístění infrastruktur poskytujících služby v eurech, jak jsou tyto požadavky v aktuálním znění zveřejněny na internetových stránkách ECB (3);

e)

mají účty v platebním modulu (PM) TARGET2;

f)

mají přístup k vnitrodennímu úvěru.

Na všechny úvěry přes noc poskytované způsobilým ústředním protistranám se vztahují podmínky této přílohy (včetně ustanovení týkajících se způsobilého zajištění).

Aby se zamezilo pochybnostem, sankce upravené v odstavcích 10 a 11 této přílohy se uplatní i v případech, kdy způsobilé ústřední protistrany nesplatí úvěr přes noc, který jim poskytla jejich národní centrální banka.

Článek 2

Účty garančního fondu a úročení

1.   V rozsahu, ve kterém je ústřední protistrana na základě právní úpravy včetně z důvodů dozoru povinna vést účet garančního fondu, jsou peněžní prostředky připsané na takový účet ústřední protistrany úročeny sazbou hlavních refinančních operací sníženou o 15 bazických bodů.

2.   V ostatních případech se peněžní prostředky připsané na účet garančního fondu ústřední protistrany úročí vkladovou sazbou.

Článek 3

Vstup v platnost

Tyto obecné zásady vstupují v platnost druhým dnem po jejich přijetí. Použijí se od 11. dubna 2011.

Článek 4

Určení a prováděcí opatření

1.   Tyto obecné zásady jsou určeny všem centrálním bankám Eurosystému.

2.   Zúčastněné národní centrální banky zašlou ECB do 1. dubna 2011 opatření, jimiž hodlají dosáhnout souladu s těmito obecnými zásadami.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 17. března 2011.

Za Radu guvernérů ECB

prezident ECB

Jean-Claude TRICHET


(1)  Úř. věst. L 237, 8.9.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 237, 8.9.2007, s. 71.“

(3)  Stávající politika Eurosystému v oblasti umístění infrastruktury je stanovena v následujících dokumentech, které jsou k dispozici na internetových stránkách ECB www.ecb.europa.eu: a) ”Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area“ z 3. listopadu 1998; b) ”The Eurosystem’s policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing“ z 27. září 2001; c) ”The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions“ z 19. července 2007 a d) ”The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of, legally and operationally located in the euro area“ z 20. listopadu 2008.“


1.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 86/77


OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

ze dne 18. března 2011,

kterými se mění obecné zásady ECB/2004/18 o zadávání zakázek na eurobankovky

(ECB/2011/3)

(2011/206/EU)

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 128 odst. 1 této smlouvy,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 16 tohoto statutu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 21 obecných zásad ECB/2004/18 ze dne 16. září 2004 o zadávání zakázek na eurobankovky (1) ukládá Radě guvernérů přezkoumat obecné zásady ECB/2004/18 na začátku roku 2008 a poté každé dva roky.

(2)

V čl. 2 odst. 1 obecných zásad ECB/2004/18 se stanoví, že jednotné nabídkové řízení Eurosystému začne nejpozději 1. ledna 2012. Předpoklady, z nichž se při stanovení data zahájení jednotného nabídkového řízení Eurosystému vycházelo, se změnily. Článek 2 obecných zásad ECB/2004/18 je proto třeba změnit, aby bylo zohledněno nové datum zahájení jednotného nabídkového řízení Eurosystému.

(3)

Rada guvernérů může svým rozhodnutím změnit předpokládané datum zahájení jednotného nabídkového řízení Eurosystému v souvislosti s přezkoumáním obecných zásad ECB/2004/18, zejména pokud se více než polovina národních centrálních bank představujících více než polovinu celkového požadavku Eurosystému na tisk bankovek rozhodne, že se jednotného nabídkového řízení Eurosystému nezúčastní.

(4)

S ohledem na změnu přepokládaného data zahájení jednotného nabídkového řízení Eurosystému je rovněž nezbytné změnit definici přechodného období,

PŘIJALA TYTO OBECNÉ ZÁSADY:

Článek 1

Změna obecných zásad ECB/2004/18

Obecné zásady ECB/2004/18 se mění takto:

a)

V článku 1 se odstavec 12 nahrazuje tímto:

„12.

„přechodným obdobím“ rozumí období, které začíná nejdříve dnem 1. ledna 2008 nebo dnem po tomto datu, který určí Rada guvernérů, jakmile na návrh Výkonné rady zjistí, že výroba alespoň poloviny z celkového ročního množství eurobankovek požadovaného Eurosystémem bude zadávána v nabídkovém řízení a alespoň polovina všech národních centrálních bank bude v nabídkovém řízení zadávat výrobu eurobankovek, které jim byly přiděleny. Přechodné období končí nejpozději dnem, který předchází zahájení jednotného nabídkového řízení Eurosystému podle čl. 2 odst. 1.“

b)

V článku 2 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Jednotné nabídkové řízení Eurosystému začne nejpozději 1. ledna 2014, nerozhodne-li Rada guvernérů o jeho zahájení k jinému datu.“

Článek 2

Vstup v platnost

Tyto obecné zásady vstupují v platnost druhým dnem po jejich přijetí.

Článek 3

Určení

Tyto obecné zásady jsou určeny všem centrálním bankám Eurosystému.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 18. března 2011.

Za Radu guvernérů ECB

prezident ECB

Jean-Claude TRICHET


(1)  Úř. věst. L 320, 21.10.2004, s. 21.


Opravy

1.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 86/78


Oprava nařízení Komise (EU) č. 1004/2010 ze dne 8. listopadu 2010 o provedení odpočtů od některých rybolovných kvót na rok 2010 z důvodu nadměrného rybolovu v předchozím roce

( Úřední věstník Evropské unie L 291 ze dne 9. listopadu 2010 )

Strana 33, příloha: znění:

„IRL

HER

1/2.

Sleď obecný

vody ES a mezinárodní vody oblastí I a II

ano

9 965,00

8 539,0

18 504,00

9 560,1

9 333,70

18 893,80

102,1 %

- 389,80

8 563,00

 

8 173“

 

se zrušuje. Strana 34, příloha: znění:

„IRL

HER

*2AJMN

Sleď obecný

vody Norska severně od 62° s.š. a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen

ano

8 539,00

0,0

8 539,00

0,0

9 560,10

9 560,10

112,0 %

-1 037,82

7 707,00

 

6 669“

 

se zrušuje. Strana 34, příloha:

místo:

„NLD

PLE

03AN.

Platýs evropský

Skagerrak

ano

303,00

0,0

303,00

0,0

305,60

305,60

100,9 %

-2,60

910,00

 

907“

 

má být:

„NLD

PLE

03AN.

Platýs evropský

Skagerrak

ano

303,00

0,0

303,00

0,0

305,60

305,60

100,9 %

-2,60

1 400,00

 

1 397“