ISSN 1725-5074

doi:10.3000/17255074.L_2010.320.ces

Úřední věstník

Evropské unie

L 320

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 53
7. prosince 2010


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

 

Nařízení Komise (EU) č. 1136/2010 ze dne 6. prosince 2010 o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

1

 

 

SMĚRNICE

 

*

Směrnice Komise 2010/89/EU ze dne 6. listopadu 2010, kterou se mění směrnice Rady 91/414/EHS za účelem zařazení účinné látky chinmerak a kterou se mění rozhodnutí 2008/934/ES ( 1 )

3

 

 

ROZHODNUTÍ

 

 

2010/752/EU

 

*

Rozhodnutí Rady ze dne 2. prosince 2010 o jmenování jednoho nizozemského člena Evropského hospodářského a sociálního výboru

7

 

 

2010/753/SZBP

 

*

Rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru Atalanta/5/2010 ze dne 26. listopadu 2010 o jmenování velitele sil EU pro vojenskou operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska (Atalanta)

8

 

 

2010/754/SZBP

 

*

Rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru EUPM/1/2010 ze dne 30. listopadu 2010 o prodloužení mandátu vedoucího policejní mise Evropské unie v Bosně a Hercegovině

9

 

*

Rozhodnutí Rady 2010/755/SZBP ze dne 6. prosince 2010, kterým se mění rozhodnutí 2009/906/SZBP o policejní misi Evropské unie (EUPM) v Bosně a Hercegovině

10

 

 

2010/756/EU

 

*

Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 7. října 2010 o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské policejní akademie na rozpočtový rok 2008

11

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 7. října 2010 obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské policejní akademie na rozpočtový rok 2008

12

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

7.12.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 320/1


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1136/2010

ze dne 6. prosince 2010

o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1580/2007 ze dne 21. prosince 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 138 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

Nařízení (ES) č. 1580/2007 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XV uvedeného nařízení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 138 nařízení (ES) č. 1580/2007 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 7. prosince 2010.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 6. prosince 2010.

Za Komisi, jménem předsedy,

Jean-Luc DEMARTY

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)   Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)   Úř. věst. L 350, 31.12.2007, s. 1.


PŘÍLOHA

Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kódy třetích zemí (1)

Paušální dovozní hodnota

0702 00 00

AL

39,4

MA

94,7

MK

66,1

TR

132,6

ZZ

83,2

0707 00 05

EG

145,5

JO

182,1

TR

87,4

ZZ

138,3

0709 90 70

MA

77,7

TR

108,7

ZZ

93,2

0805 10 20

AR

50,8

BR

57,8

MA

54,9

TR

51,5

ZA

52,1

ZW

48,4

ZZ

52,6

0805 20 10

MA

67,2

ZZ

67,2

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

HR

60,9

IL

72,2

TR

62,2

ZZ

65,1

0805 50 10

AR

45,9

TR

57,6

UY

57,1

ZZ

53,5

0808 10 80

AR

74,9

AU

164,5

BR

50,3

CA

87,1

CL

84,2

CN

86,4

MK

26,7

NZ

99,2

US

92,5

ZA

116,6

ZZ

88,2

0808 20 50

CN

68,9

US

112,9

ZZ

90,9


(1)  Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ ZZ “ znamená „jiného původu“.


SMĚRNICE

7.12.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 320/3


SMĚRNICE KOMISE 2010/89/EU

ze dne 6. listopadu 2010,

kterou se mění směrnice Rady 91/414/EHS za účelem zařazení účinné látky chinmerak a kterou se mění rozhodnutí 2008/934/ES

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh (1), a zejména na čl. 6 odst. 1 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 451/2000 (2) a (ES) č. 1490/2002 (3) stanoví prováděcí pravidla pro třetí etapu pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 směrnice 91/414/EHS a zřizují seznam účinných látek, které mají být zhodnoceny z hlediska možného zařazení do přílohy I směrnice 91/414/EHS. Tento seznam zahrnoval chinmerak.

(2)

V souladu s článkem 11e nařízení (ES) č. 1490/2002 žadatel stáhl svou podporu zařazení uvedené účinné látky do přílohy I směrnice 91/414/EHS ve lhůtě dvou měsíců od obdržení návrhu zprávy o hodnocení. Rozhodnutí Komise 2008/934/ES ze dne 5. prosince 2008 o nezařazení některých účinných látek do přílohy I směrnice Rady 91/414/EHS a o odnětí povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující tyto látky (4) se tudíž týkalo i nezařazení chinmeraku.

(3)

V souladu s čl. 6 odst. 2 směrnice 91/414/EHS původní oznamovatel (dále jen „žadatel“) předložil novou žádost o uplatnění zkráceného postupu stanoveného články 14 až 19 nařízení Komise (ES) č. 33/2008 ze dne 17. ledna 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla ke směrnici Rady 91/414/EHS, pokud jde o běžný a zkrácený postup pro posuzování účinných látek, které byly součástí pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 uvedené směrnice, nebyly však zařazeny do její přílohy I (5).

(4)

Žádost byla předložena Spojenému království, které bylo nařízením (ES) č. 451/2000 jmenováno členským státem zpravodajem. Lhůta pro zkrácený postup byla dodržena. Specifikace účinné látky a doporučená použití jsou stejná jako v případě rozhodnutí 2008/934/ES. Uvedená žádost je rovněž v souladu s ostatními hmotněprávními a procesními požadavky článku 15 nařízení (ES) č. 33/2008.

(5)

Spojené království posoudilo dodatečné údaje předložené žadatelem a připravilo dodatečnou zprávu. Postoupilo tuto zprávu Evropskému úřadu pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) a Komisi dne 18. června 2009. Úřad zaslal dodatečnou zprávu ostatním členským státům a žadateli a postoupil obdržené připomínky Komisi. V souladu s čl. 20 odst. 1 nařízení (ES) č. 33/2008 a na žádost Komise předložil úřad Komisi dne 26. února 2010 své závěry ohledně chinmeraku (6). Návrh zprávy o hodnocení spolu s dodatečnou zprávou a závěry úřadu byly přezkoumány členskými státy a Komisí v rámci Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat a byly přijaty dne 28. října 2010 v podobě zprávy Komise o přezkoumání chinmeraku.

(6)

Z různých provedených zkoumání vyplynulo, že přípravky na ochranu rostlin obsahující chinmerak mohou obecně splňovat požadavky stanovené v čl. 5 odst. 1 písm. a) a b) směrnice 91/414/EHS, zejména pokud jde o použití, která byla zkoumána a podrobně popsána ve zprávě Komise o přezkoumání. Je tedy vhodné zařadit chinmerak do přílohy I a zajistit tak, aby ve všech členských státech mohla být v souladu s ustanoveními uvedené směrnice udělována povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících tuto účinnou látku.

(7)

Aniž je dotčen tento závěr, je třeba získat další informace týkající se některých zvláštních aspektů. Podle čl. 6 odst. 1 směrnice 91/414/EHS může zařazení látky do přílohy I podléhat určitým podmínkám. Proto je třeba požadovat, aby žadatel předložil další informace k potvrzení výsledků hodnocení rizik na základě nejnovějších vědeckých poznatků, pokud jde o schopnost metabolismu rostlin způsobit otevření chinolinového kruhu, rezidua v plodinách, které jsou součástí osevního postupu, a dlouhodobé riziko, které představuje metabolit BH 518-5 pro žížaly.

(8)

Před zařazením účinné látky do přílohy I je třeba poskytnout členským státům a zúčastněným stranám přiměřené období, které jim umožní připravit se na plnění nových požadavků, které ze zařazení vyplynou.

(9)

Aniž jsou dotčeny závazky stanovené směrnicí 91/414/EHS jako důsledek zařazení účinné látky do přílohy I, mělo by být členským státům po zařazení poskytnuto šestiměsíční období, ve kterém přezkoumají stávající povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících chinmerak, aby bylo zajištěno splnění požadavků stanovených směrnicí 91/414/EHS, zejména ustanovení článku 13 uvedené směrnice a příslušných podmínek stanovených v příloze I. Členské státy by měly v případě potřeby změnit, nahradit nebo odejmout stávající povolení v souladu s ustanoveními směrnice 91/414/EHS. Odchylně od výše stanovené lhůty by pro předložení a zhodnocení úplné dokumentace podle přílohy III pro každý přípravek na ochranu rostlin a pro každé určené použití mělo být v souladu s jednotnými zásadami stanovenými ve směrnici 91/414/EHS poskytnuto delší období.

(10)

Zkušenosti z předchozích zařazení účinných látek, zhodnocených v rámci nařízení Komise (EHS) č. 3600/92 ze dne 11. prosince 1992, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro první etapu pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh (7), do přílohy I směrnice 91/414/EHS ukázaly, že při výkladu povinností držitelů stávajících povolení mohou vzniknout problémy, pokud jde o přístup k údajům. Pro zamezení dalším obtížím se proto zdá být nezbytné ujasnit povinnosti členských států, zejména povinnost ověřit, že držitel povolení má přístup k dokumentaci splňující požadavky přílohy II uvedené směrnice. Ve srovnání s dosud přijatými směrnicemi, které mění přílohu I, však toto ujasnění neukládá členským státům ani držitelům povolení žádné nové povinnosti.

(11)

Směrnice 91/414/EHS by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(12)

Rozhodnutí Komise 2008/934/ES ze dne 5. prosince 2008 o nezařazení některých účinných látek do přílohy I směrnice Rady 91/414/EHS a o odnětí povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující tyto látky stanoví nezařazení chinmeraku a odnětí povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující tuto látku do 31. prosince 2011. V příloze uvedeného rozhodnutí je třeba vypustit řádek týkající se chinmeraku.

(13)

Rozhodnutí 2008/934/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(14)

Opatření stanovená touto směrnicí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Příloha I směrnice 91/414/EHS se mění v souladu s přílohou této směrnice.

Článek 2

V příloze rozhodnutí 2008/934/ES se vypouští řádek týkající se chinmeraku.

Článek 3

Členské státy přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 31. října 2011. Neprodleně sdělí Komisi jejich znění a srovnávací tabulku mezi těmito předpisy a touto směrnicí.

Budou tyto předpisy používat od 1. listopadu 2011.

Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

Článek 4

1.   V souladu se směrnicí 91/414/EHS členské státy do 1. listopadu 2011 v případě potřeby změní nebo odejmou stávající povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku chinmerak.

Do tohoto dne zejména ověří, zda jsou splněny podmínky přílohy I uvedené směrnice týkající se chinmeraku, s výjimkou podmínek stanovených v části B údajů o této účinné látce, a zda držitel povolení má dokumentaci či přístup k dokumentaci splňující požadavky přílohy II uvedené směrnice v souladu s podmínkami článku 13 uvedené směrnice.

2.   Odchylně od odstavce 1 členské státy v souladu s jednotnými zásadami stanovenými v příloze VI směrnice 91/414/EHS nově zhodnotí každý povolený přípravek na ochranu rostlin obsahující chinmerak jako jedinou účinnou látku, nebo jako jednu z několika účinných látek, které byly všechny nejpozději do 30. dubna 2011 uvedeny v příloze I směrnice 91/414/EHS, a to na základě dokumentace splňující požadavky přílohy III uvedené směrnice a při zohlednění části B údajů v příloze I uvedené směrnice, které se týkají chinmeraku. Na základě tohoto hodnocení určí, zda přípravek splňuje podmínky stanovené v čl. 4 odst. 1 písm. b), c), d) a e) směrnice 91/414/EHS.

Po tomto určení postupují členské státy takto:

a)

v případě, že přípravek obsahuje chinmerak jako jedinou účinnou látku, povolení podle potřeby změní nebo odejmou nejpozději do 30. dubna 2015; nebo

b)

v případě, že přípravek obsahuje chinmerak jako jednu z více účinných látek, povolení podle potřeby změní nebo odejmou do 30. dubna 2015 nebo do data stanoveného pro takovou změnu nebo odnětí v příslušné směrnici nebo směrnicích, jimiž se příslušná látka nebo látky doplňují do přílohy I směrnice 91/414/EHS, přičemž rozhoduje pozdější datum.

Článek 5

Tato směrnice vstupuje v platnost dne 1. května 2011.

Článek 6

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 6. listopadu 2010.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)   Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1.

(2)   Úř. věst. L 55, 29.2.2000, s. 25.

(3)   Úř. věst. L 224, 21.8.2002, s. 23.

(4)   Úř. věst. L 333, 11.12.2008, s. 11.

(5)   Úř. věst. L 15, 18.1.2008, s. 5.

(6)  European Food Safety Authority; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance quinmerac. EFSA Journal 2010; 8(3):1523. [68 ss.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1523. K dispozici na internetové stránce: www.efsa.europa.eu

(7)   Úř. věst. L 366, 15.12.1992, s. 10.


PŘÍLOHA

V příloze I směrnice 91/414/EHS se na konec tabulky doplňují nové údaje, které znějí:

Číslo

Obecný název, identifikační čísla

Název podle IUPAC

Čistota (1)

Vstup v platnost

Konec platnosti zařazení

Zvláštní ustanovení

„316

Chinmerak

č. CAS: 90717-03-6

č. CIPAC: 563

7-chlor-3-methylchinolin-8-karboxylová kyselina

≥ 980 g/kg

1. května 2011

30. dubna 2021

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání chinmeraku, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

ochraně podzemních vod, pokud je účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

dietární expozici spotřebitelů reziduím chinmeraku (a jeho metabolitů) v následných plodinách, které jsou součástí osevního postupu,

riziku pro vodní organismy a dlouhodobému riziku pro žížaly.

Podmínky používání musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizik.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení informací ohledně:

schopnosti metabolismu rostlin způsobit otevření chinolinového kruhu,

reziduí v plodinách, které jsou součástí osevního postupu, a dlouhodobého rizika, které představuje metabolit BH 518-5 pro žížaly.

Zajistí, aby žadatel předložil tyto potvrzující údaje a informace Komisi do 30. dubna 2013.“


(1)  Další podrobnosti o identitě a specifikaci účinné látky jsou uvedeny ve zprávě o přezkoumání.


ROZHODNUTÍ

7.12.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 320/7


ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 2. prosince 2010

o jmenování jednoho nizozemského člena Evropského hospodářského a sociálního výboru

(2010/752/EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 302 této smlouvy,

s ohledem na návrh předložený nizozemskou vládou,

s ohledem na stanovisko Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 13. září 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/570/EU o jmenování členů Evropského hospodářského a sociálního výboru na období od 21. září 2010 do 20. září 2015 (1).

(2)

Po skončení mandátu paní Melanie BOUWKNEGTOVÉ se uvolnilo jedno místo člena Evropského hospodářského a sociálního výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Pan Leon MEIJER, senior beleidsadviseur Europese Zaken, je jmenován členem Evropského hospodářského a sociálního výboru na zbývající část funkčního období, tedy do 20. září 2015.

Článek 2

Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem přijetí.

V Bruselu dne 2. prosince 2010.

Za Radu

předseda

M. WATHELET


(1)   Úř. věst. L 251, 25.9.2010, s. 8.


7.12.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 320/8


ROZHODNUTÍ POLITICKÉHO A BEZPEČNOSTNÍHO VÝBORU ATALANTA/5/2010

ze dne 26. listopadu 2010

o jmenování velitele sil EU pro vojenskou operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska (Atalanta)

(2010/753/SZBP)

POLITICKÝ A BEZPEČNOSTNÍ VÝBOR,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 38 této smlouvy,

s ohledem na společnou akci Rady 2008/851/SZBP ze dne 10. listopadu 2008 o vojenské operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska (1) (Atalanta), a zejména na článek 6 uvedené společné akce,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle článku 6 společné akce 2008/851/SZBP zmocnila Rada Politický a bezpečnostní výbor k přijímání rozhodnutí o jmenování velitele sil EU.

(2)

Dne 19. července 2010 přijal Politický a bezpečnostní výbor rozhodnutí Atalanta/4/2010 (2) o jmenování kontradmirála Philippa COINDREAUA velitelem sil EU pro vojenskou operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska.

(3)

Velitel operace EU doporučil jmenovat novým velitelem sil EU pro vojenskou operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska (Atalanta) kontradmirála Juana RODRÍGUEZ GARATA.

(4)

Vojenský výbor EU toto doporučení podporuje.

(5)

V souladu s článkem 5 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní vypracovávání a provádění těch rozhodnutí a činností Unie, které mají vliv na obranu,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Kontradmirál Juan RODRÍGUEZ GARAT je jmenován velitelem sil EU pro vojenskou operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 14. prosince 2010.

V Bruselu dne 26. listopadu 2010.

Za Politický a bezpečnostní výbor

předseda

W. STEVENS


(1)   Úř. věst. L 301, 12.11.2008, s. 33.

(2)   Úř. věst. L 199, 31.7.2010, s. 28.


7.12.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 320/9


ROZHODNUTÍ POLITICKÉHO A BEZPEČNOSTNÍHO VÝBORU EUPM/1/2010

ze dne 30. listopadu 2010

o prodloužení mandátu vedoucího policejní mise Evropské unie v Bosně a Hercegovině

(2010/754/SZBP)

POLITICKÝ A BEZPEČNOSTNÍ VÝBOR,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 38 třetí pododstavec této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2009/906/SZBP ze dne 8. prosince 2009 o policejní misi Evropské unie (EUPM) v Bosně a Hercegovině (1), a zejména na čl. 10 odst. 1 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 10 odst. 1 rozhodnutí Rady 2009/906/SZBP je Politický a bezpečnostní výbor v souladu s článkem 38 Smlouvy zmocněn k přijímání příslušných rozhodnutí za účelem politické kontroly a strategického řízení policejní mise Evropské unie (EUPM) v Bosně a Hercegovině, včetně zejména rozhodnutí o jmenování vedoucího mise.

(2)

Dne 15. prosince 2009 Politický a bezpečnostní výbor na návrh generálního tajemníka, vysokého představitele prodloužil rozhodnutím EUPM/1/2009 (2) mandát pana Stefana FELLERA jako vedoucího policejní EUPM v Bosně a Hercegovině do 31. prosince 2010.

(3)

Dne 15. listopadu 2010 předložila vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku Politickému a bezpečnostnímu výboru návrh na prodloužení mandátu pana Stefana FELLERA jako vedoucího policejní mise EUPM v Bosně a Hercegovině o další rok, tedy do 31. prosince 2011,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Mandát pana Stefana FELLERA jako vedoucího policejní mise Evropské unie v Bosně a Hercegovině se prodlužuje do 31. prosince 2011.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

Použije se do dne 31. prosince 2011.

V Bruselu dne 30. listopadu 2010.

Za Politický a bezpečnostní výbor

předseda

W. STEVENS


(1)   Úř. věst. L 322, 9.12.2009, s. 22.

(2)   Úř. věst. L 330, 16.12.2009, s. 79.


7.12.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 320/10


ROZHODNUTÍ RADY 2010/755/SZBP

ze dne 6. prosince 2010,

kterým se mění rozhodnutí 2009/906/SZBP o policejní misi Evropské unie (EUPM) v Bosně a Hercegovině

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 28 a čl. 43 odst. 2 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 8. prosince 2009 přijala Rada rozhodnutí 2009/906/SZBP (1) o policejní misi Evropské unie (EUPM) v Bosně a Hercegovině. Použitelnost uvedeného rozhodnutí končí dnem 31. prosince 2011.

(2)

EUPM bude probíhat za situace, která se může zhoršit a která by mohla ohrozit cíle společné zahraniční a bezpečnostní politiky stanovené v článku 21 Smlouvy.

(3)

Po vstupu Lisabonské smlouvy v platnost má politickou kontrolu a strategické řízení EUPM vykonávat na odpovědnost Rady a vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku Politický a bezpečnostní výbor.

(4)

Rozhodnutí 2009/906/SZBP by mělo být pozměněno tak, aby byla stanovena finanční referenční částka na pokrytí výdajů EUPM v období od 1. ledna do 31. prosince 2011,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2009/906/SZBP se mění takto:

1)

V článku 9 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Politickou kontrolu a strategické řízení EUPM vykonává na odpovědnost Rady a vysokého představitele Politický a bezpečnostní výbor.“

2)

V čl. 10 odst. 1 se první věta nahrazuje tímto:

„1.   Politický a bezpečnostní výbor vykonává na odpovědnost Rady a vysokého představitele politickou kontrolu a strategické řízení EUPM.“

3)

V článku 12 se doplňuje pododstavec, který zní:

„Finanční referenční částka určená na pokrytí výdajů EUPM v období od 1. ledna do 31. prosince 2011 činí 17 600 000 EUR.“

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 6. prosince 2010.

Za Radu

předsedkyně

J. MILQUET


(1)   Úř. věst. L 322, 9.12.2009, s. 22.


7.12.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 320/11


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

ze dne 7. října 2010

o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské policejní akademie na rozpočtový rok 2008

(2010/756/EU)

EVROPSKÝ PARLAMENT,

s ohledem na roční účetní závěrku Evropské policejní akademie za rozpočtový rok 2008,

s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské policejní akademie za rozpočtový rok 2008, spolu s odpověďmi akademie (1),

s ohledem na doporučení Rady ze dne 16. února 2010 (5827/2010 – C7-0061/2010),

s ohledem na své rozhodnutí ze dne 5. května 2010 (2), jímž se odkládá rozhodnutí o udělení absolutoria za rozpočtový rok 2008, a na odpovědi ředitele Evropské policejní akademie,

s ohledem na článek 276 Smlouvy o ES a článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (3), a zejména na článek 185 tohoto nařízení,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2005/681/SVV ze dne 20. září 2005 o zřízení Evropské policejní akademie (EPA) (4), a zejména na článek 16 tohoto rozhodnutí,

s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (5), a zejména na článek 94 tohoto nařízení,

s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu,

s ohledem na druhou zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0253/2010),

1.

odmítá udělit řediteli Evropské policejní akademie absolutorium za plnění rozpočtu akademie na rozpočtový rok 2008 (6);

2.

předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;

3.

pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, řediteli Evropské policejní akademie, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).

Předseda

Jerzy BUZEK

Generální tajemník

Klaus WELLE


(1)   Úř. věst. C 304, 15.12.2009, s. 124.

(2)   Úř. věst. L 252, 25. 9.2010, s. 232.

(3)   Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

(4)   Úř. věst. L 256, 1.10.2005, s. 63.

(5)   Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.

(6)  Rozhodnutí o uzavření účtů Evropské policejní akademie na rozpočtový rok 2008 bude přijato na příštím dílčím zasedání v souladu s čl. 5 odst. 2 písm. b) prvním pododstavcem přílohy VI jednacího řádu.


USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

ze dne 7. října 2010

obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské policejní akademie na rozpočtový rok 2008

EVROPSKÝ PARLAMENT,

s ohledem na roční účetní závěrku Evropské policejní akademie za rozpočtový rok 2008,

s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Evropské policejní akademie za rozpočtový rok 2008, spolu s odpověďmi akademie (1),

s ohledem na doporučení Rady ze dne 16. února 2010 (5827/2010 – C7-0061/2010),

s ohledem na své rozhodnutí ze dne 5. května 2010 (2), jímž se odkládá rozhodnutí o udělení absolutoria za rozpočtový rok 2008, a na odpovědi ředitele Evropské policejní akademie,

s ohledem na článek 276 Smlouvy o ES a článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (3), a zejména na článek 185 tohoto nařízení,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2005/681/SVV ze dne 20. září 2005 o zřízení Evropské policejní akademie (EPA) (4), a zejména na článek 16 tohoto rozhodnutí,

s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (5), a zejména na článek 94 tohoto nařízení,

s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu,

s ohledem na druhou zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0253/2010),

A.

vzhledem k tomu, že akademie byla zřízena v roce 2001 a ve smyslu článku 185 finančního nařízení byla s účinností od 1. ledna 2006 přeměněna na subjekt Společenství, na který se vztahuje rámcové finanční nařízení pro agentury;

B.

vzhledem k tomu, že ve své zprávě o ověření účetní závěrky akademie za rozpočtový rok 2006 vznesl Účetní dvůr výhrady vůči legalitě a správnosti uskutečněných operací s odůvodněním, že postupy zadávání veřejných zakázek nebyly v souladu s ustanoveními finančního nařízení;

C.

vzhledem k tomu, že ve své zprávě o ověření roční účetní závěrky akademie za rozpočtový rok 2007 vznesl Účetní dvůr výhrady vůči spolehlivosti účetní závěrky, jakož i vůči legalitě a správnosti uskutečněných operací;

D.

vzhledem k tomu, že ve své zprávě o ověření roční účetní závěrky akademie za rozpočtový rok 2008 připojil Účetní dvůr ke svému stanovisku zdůraznění skutečnosti, pokud jde o spolehlivost účetní závěrky, aniž by vůči ní výslovně vznesl výhrady, a vznesl výhrady vůči legalitě a správnosti uskutečněných operací;

E.

vzhledem k tomu, že ve svém výše uvedeném rozhodnutí ze dne 5. května 2010 se Parlament rozhodl odložit udělení absolutoria za rozpočtový rok 2008;

Obecné poznámky

Opakování největších nedostatků akademie

1.

považuje za nepřijatelné, že od roku 2006, kdy byla akademie přeměněna na agenturu, má EPA problémy s dodržováním norem řádné správy, které se od regulační agentury očekává; připomíná, že opakované audity od roku 2006 zdůrazňují problémy akademie při dodržování finančního nařízení a služebního řádu, nedostatky v účetním systému i rozpočtové správě, lidských zdrojích, postupech zadávání veřejných zakázek a dodržování pravidel pro výdaje na kurzy; je si vědom toho, že se očekává, že proces zlepšování akademie bude dokončen až počínaje rokem 2014, kdy musí být plně proveden víceletý plán akademie (schválený správní radou v květnu 2010); není tedy ochoten akceptovat, že akademie potřebuje nejméně devět let (2006–2014) na to, aby dosáhla takové úrovně řádné správy, která se od regulační agentury očekává;

Řízení akademie v letech 2006–2009

2.

považuje za nepřijatelné, že bývalý ředitel akademie, který Parlamentu odpovídal za provádění rozpočtu na rok 2008, postrádal potřebnou odpovědnost a profesionalitu; zdůrazňuje následující zjištění, která ve své zprávě ze dne 18. května 2009 uvedlo české předsednictví:

nesprávné finanční řízení akademie: Komise nabídla akademii pomoc v souvislosti se zjištěními útvaru interního auditu, ale ředitel akademie se na GŘ JLS ani na GŘ BUDG nikdy neobrátil,

komunikace v rámci sekretariátu: nedostatečná komunikace a důvěra mezi ředitelem a zaměstnanci vedla k dlouhodobým sporům,

nedostatek transparentnosti: namísto toho, aby ředitel zjistil problémy a požádal o radu správní radu nebo Komisi, nesdílel informace a ty byly poté náhodně zjišťovány,

ředitel je odpovědný správní radě akademie: ředitel však rozhodnutí správní rady nerespektoval;

3.

vyjadřuje politování nad tím, že správní rada akademie z obavy z poškození dobrého jména agentury nereagovala odpovídajícím způsobem na manažerská selhání bývalého ředitele;

4.

považuje za nepřijatelné rozhodnutí správní rady nezahájit disciplinární řízení hlavně z obavy, aby bývalý ředitel neučinil právní kroky;

5.

zdůrazňuje proto odpovědnost správní rady akademie a navrhuje, aby byly provedeny změny, které zabrání opakování podobné situace v budoucnu; žádá, aby byla znovu zvážena úloha Komise a aby jí bylo uděleno hlasovací právo a menšinový hlas s právem veta, pokud jde o rozhodnutí týkající se rozpočtové a finanční správy a administrativního řízení agentury, ve správní radě akademie a ostatních agentur Unie;

Strukturální nedostatky

6.

dále zpochybňuje schopnost akademie plně překonat své strukturální problémy vzhledem k:

nízkému počtu zaměstnanců akademie, který zpochybňuje její schopnost účinně řešit komplexní záležitosti vyplývající z finančního nařízení EU a ze služebního řádu EU,

umístění sekretariátu akademie v Bramshillu, cca 70 km od Londýna, které je nevýhodné, mimo jiné pokud jde o nábor zaměstnanců a spojení veřejnou hromadnou dopravou,

nákladům na správu akademie, které jsou nemalé, vzhledem k tomu, že akademie má pouze 24 zaměstnanců a její správní rada čítá 27 členů (čísla ze začátku rozpočtového roku 2008);

7.

navrhuje, aby Účetní dvůr provedl komplexní přezkum regulačních agentur a přešetřil mj. podíl provozních, správních a operačních nákladů a posoudil způsoby řešení strukturálních nebo jiných problémů s cílem doplnit hodnocení regulačních agentur, které pro své potřeby provedla Komise;

Postoj Účetního dvora

8.

konstatuje, že Účetní dvůr není připraven rychle poskytnout stanovisko ve formě dopisu hodnotící vytvoření akčního plánu akademie, jak to požaduje Parlament v bodu 23 svého usnesení (6), které je nedílnou součástí jeho rozhodnutí ze dne 5. května 2010 o udělení absolutoria za plnění rozpočtu na rok 2008; bere však patřičný ohled na prohlášení Účetního dvora, které obšírně uvedl ve svých zvláštních výročních zprávách z let 2006 až 2008, o problémech, jež v akademii zjistil;

Akční plán akademie na období 2010–2014

9.

konstatuje, že nový ředitel akademie poskytl včas akční plán, jak to Parlament požadoval v bodu 22 výše uvedeného usnesení ze dne 5. května 2010; lituje však nepřesností při popisu konkrétních opatření, která má akademie přijmout; lituje také, že většina ukazatelů navrhovaných akademií je vágní a ne vždy umožňuje jasně posoudit uskutečňování cílů;

10.

konstatuje, že na základě žádosti Parlamentu, aby byl přijat akční plán, ředitel akademie a její správní rada odhadli, že cíle stanovené v příloze k výše uvedenému usnesení Parlamentu ze dne 5. května 2010 lze realisticky splnit během čtyř let (od roku 2010 do roku 2014); není tedy ochoten akceptovat, že akademie potřebuje další čtyři roky na to, aby dosáhla takové úrovně řádné správy, která se od regulační agentury očekává;

11.

žádá, aby ředitel akademie každých šest měsíců informoval orgán příslušný pro udělení absolutoria o pokroku při uskutečňování akčního plánu;

Konkrétní připomínky

Potvrzení platnosti finančních postupů a nového účetního systému (článek 43 rámcového finančního nařízení)

12.

vyjadřuje obavy, že obtíže zaznamenané v roce 2008 při přechodu ze starého účetního systému na systém ABAC a pozdní zavedení řádného účetního systému stále ohrožuje kvalitu údajů o finančních prostředcích přenesených z předchozího roku, využívání účelově vázaných příjmů a propojení s určitými položkami uvedenými v rozvaze na rok 2007; vyjadřuje hlubokou obavu ze skutečnosti, že opatření akademie jsou kvůli odstoupení dvou klíčových osob ve finančním okruhu odsunuta až na rok 2011: jedná se o účetního a o finančního a rozpočtového úředníka;

13.

zdůrazňuje, že audit několika závazků ze strany Účetního dvora (viz zpráva Účetního dvora o roční účetní závěrce akademie, bod 15) prokázal, že ve třech případech neexistovala auditní stopa, která by umožnila vysledovat finanční provádění, takže k 31. prosinci 2008 nebylo možné porovnat jejich konečné zůstatky na účtech;

14.

zdůrazňuje, že Účetní dvůr již ve své zvláštní výroční zprávě za rok 2006 uvedl, že akademie nevytvořila systémy a postupy nezbytné k přípravě finanční zprávy v souladu s požadavky rámcového finančního nařízení pro agentury;

Plánování a sledování rozpočtu

15.

vyjadřuje obavy ohledně nedostatků akademie při plánování a sledování způsobu provádění rozpočtu; zejména konstatuje, že 31 % souhrnného rozpočtu akademie muselo být v roce 2008 přeneseno; opatření, která akademie v této souvislosti navrhuje, považuje za nedostatečná a vágní;

16.

konstatuje, že již v rozpočtovém roce 2007 bylo zrušeno více než 20 % (0,5 milionu EUR) prostředků akademie přenesených z předchozích let;

Finanční řízení činnosti akademie

17.

vyjadřuje obavy z finančního řízení činnosti akademie; zejména konstatuje, že za rok 2008 upozornil Účetní dvůr na tyto nedostatky:

ve třech případech chyběl právní závazek v celkové hodnotě 39 500 EUR,

v devíti případech chyběl rozpočtový závazek předcházející právnímu závazku v celkové hodnotě 244 200 EUR,

a opatření, která akademie v této souvislosti navrhuje, považuje za nedostatečná a vágní;

Kontrola zadávání veřejných zakázek

18.

vyjadřuje obavy ohledně toho, že akademie soustavně neplní ustanovení finančního nařízení týkající se zadávání veřejných zakázek; zejména konstatuje nedostatky v postupu používaném při zadávání veřejných zakázek na dodávky v hodnotě odpovídající asi 2 % provozních výdajů v roce 2008;

19.

zdůrazňuje, že již ve svých zvláštních výročních zprávách za roky 2006 a 2007 kritizoval Účetní dvůr akademii, že nemá k dispozici dokumentaci, která by odůvodňovala nutnost nákupu některých položek a vysvětlovala výběr konkrétního dodavatele;

Ověřování výdajů

20.

zdůrazňuje skutečnost, že Účetní dvůr zjistil v roce 2008 mnoho případů, kdy nebyla dodržena administrativní a finanční pravidla pro výdaje na organizaci kurzů a seminářů, které představují významnou část (64 %) provozních výdajů akademie; bere na vědomí, že se jedná zejména o tyto nesrovnalosti: chybějící podkladové dokumenty pro vzniklé výdaje, chybějící potvrzení o účasti, chybějící originály faktur a dokladů potřebných k proplacení ubytování, neprověřené cestovní výdaje odborníků; vyzývá akademii, aby přijala opatření k zajištění dostatečné kapacity pro kontroly ex-ante a ex-post;

21.

vyjadřuje obavy ohledně toho, že Účetní dvůr již ve svých zvláštních výročních zprávách za roky 2006 a 2007 uvedl, že rozpočtové prostředky nebyly využity v souladu se zásadou řádného finančního řízení (článek 25 finančního nařízení akademie);

Prostředky používané k financování soukromých výdajů

22.

lituje, že dosud nebyl zahájen externí audit zaměřený na používání prostředků k financování soukromých výdajů, který akademie ohlásila a jenž má být proveden externí firmou; je proto znepokojen tímto zpožděním, které externí firmě rozhodně neusnadní její činnost;

23.

konstatuje, že tehdejší ředitel akademie v návaznosti na slyšení ze dne 25. ledna 2010 členům Výboru pro rozpočtovou kontrolu oznámil, že finanční prostředky byly získány zpět; poznamenává však, že zřejmě dosud nebyly získány zpět výdaje ve výši 2 320,77 GBP na dopravu a taxi za rok 2007;

24.

konstatuje, že dosud není jasné, jak vysoké byly výdaje za používání mobilních telefonů a vozidel zaměstnanci;

25.

zdůrazňuje, že již ve své zvláštní výroční zprávě za rok 2007 upozornil Účetní dvůr na to, že není možné, aby auditoři přezkoumali všechny platby učiněné během roku 2007, a stejně tak není ani možné stanovit výši prostředků, které byly neoprávněně vynaloženy na soukromé účely, nebo všechny typy soukromých výdajů;

Řízení lidských zdrojů: využívání dočasných zaměstnanců na citlivých pozicích

26.

má obavy ze skutečnosti, že na práci ve finanční oblasti jsou dosud využíváni dočasní zaměstnanci; připomíná, že akademie vydala teprve v roce 2009 oznámení o volném pracovním místě k náboru koordinátora vnitřních kontrolních standardů a že pohovory na tuto pozici byly při té příležitosti naplánovány na začátku roku 2010; vyjadřuje však znepokojení nad tím, že nedávno odstoupili dva klíčoví zaměstnanci ve finančním okruhu (účetní a finanční a rozpočtový úřední);

27.

pokud jde o další připomínky, které doprovázejí rozhodnutí o udělení absolutoria a které mají horizontální povahu, odkazuje na své usnesení ze dne 5. května 2010 (7) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur.

(1)   Úř. věst. C 304, 15.12.2009, s. 124.

(2)   Úř. věst. L 252, 25.9.2010, s. 232.

(3)   Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

(4)   Úř. věst. L 256, 1.10.2005, s. 63.

(5)   Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.

(6)   Úř. věst. L 252, 25.9.2010, s. 233.

(7)   Úř. věst. L 252, 25.9.2010, s. 241.