ISSN 1725-5074

doi:10.3000/17255074.L_2010.147.ces

Úřední věstník

Evropské unie

L 147

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 53
12. června 2010


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

 

Nařízení Komise (EU) č. 503/2010 ze dne 11. června 2010 o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

1

 

 

Nařízení Komise (EU) č. 504/2010 ze dne 11. června 2010, kterým se mění reprezentativní ceny a dodatečná dovozní cla pro některé produkty v odvětví cukru stanovená nařízením (ES) č. 877/2009 na hospodářský rok 2009/10

3

 

 

ROZHODNUTÍ

 

 

2010/327/EU

 

*

Rozhodnutí Komise ze dne 11. června 2010, kterým se mění příloha rozhodnutí 2004/432/ES o schválení plánů sledování reziduí předložených třetími zeměmi podle směrnice Rady 96/23/ES (oznámeno pod číslem K(2010) 3548)  ( 1 )

5

 

 

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU

 

 

2010/328/EU

 

*

Rozhodnutí č. 1/2009 ze dne 21. prosince 2009 výboru zřízeného podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o vzájemném uznávání posuzování shody o zařazení nové kapitoly 17 o výtazích do přílohy 1 a o změně kapitoly 1 o strojním zařízení

11

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

12.6.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 147/1


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 503/2010

ze dne 11. června 2010

o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1580/2007 ze dne 21. prosince 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 138 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

Nařízení (ES) č. 1580/2007 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XV uvedeného nařízení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 138 nařízení (ES) č. 1580/2007 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 12. června 2010.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 11. června 2010.

Za Komisi, jménem předsedy,

Jean-Luc DEMARTY

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)   Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)   Úř. věst. L 350, 31.12.2007, s. 1.


PŘÍLOHA

Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kódy třetích zemí (1)

Paušální dovozní hodnota

0702 00 00

MA

44,4

MK

41,0

TR

47,8

ZZ

44,4

0707 00 05

MA

37,3

MK

33,9

TR

117,6

ZZ

62,9

0709 90 70

MA

68,1

TR

105,4

ZZ

86,8

0805 50 10

AR

88,5

BR

112,1

TR

96,5

US

86,3

ZA

97,0

ZZ

96,1

0808 10 80

AR

105,6

BR

81,7

CA

103,3

CL

89,4

CN

83,3

NZ

113,4

US

123,7

UY

123,8

ZA

90,6

ZZ

101,6

0809 10 00

TN

380,0

TR

187,5

ZZ

283,8

0809 20 95

TR

421,8

US

576,0

ZZ

498,9


(1)  Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ ZZ “ znamená „jiného původu“.


12.6.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 147/3


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 504/2010

ze dne 11. června 2010,

kterým se mění reprezentativní ceny a dodatečná dovozní cla pro některé produkty v odvětví cukru stanovená nařízením (ES) č. 877/2009 na hospodářský rok 2009/10

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) (1),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 951/2006 ze dne 30. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 318/2006, pokud jde o obchod s třetími zeměmi v odvětví cukru (2), a zejména na čl. 36 odst. 2 druhý pododstavec druhou větu uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Částky reprezentativních cen a dodatečných cel použitelné při vývozu bílého cukru, surového cukru a některých sirupů na hospodářský rok 2009/10 byly stanoveny nařízením Komise (ES) č. 877/2009 (3). Tyto ceny a tato cla byly naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) č. 502/2010 (4).

(2)

Údaje, jež má Komise momentálně k dispozici, vedou ke změně uvedených částek v souladu s pravidly a postupy stanovenými nařízením (ES) č. 951/2006,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Reprezentativní ceny a dodatečná dovozní cla pro produkty uvedené v článku 36 nařízení (ES) č. 951/2006 stanovené nařízením (ES) č. 877/2009 na hospodářský rok 2009/10 se mění a jsou uvedeny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 12. června 2010.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 11. června 2010.

Za Komisi, jménem předsedy,

Jean-Luc DEMARTY

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)   Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)   Úř. věst. L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)   Úř. věst. L 253, 25.9.2009, s. 3.

(4)   Úř. věst. L 145, 11.6.2010, s. 4.


PŘÍLOHA

Pozměněné reprezentativní ceny a pozměněná dodatečná dovozní cla pro bílý cukr, surový cukr a produkty kódu KN 1702 90 95 od 12. června 2010

(EUR)

Kód KN

Výše reprezentativních cen na 100 kg netto příslušného produktu

Výše dodatečného cla na 100 kg netto příslušného produktu

1701 11 10  (1)

41,01

0,00

1701 11 90  (1)

41,01

2,60

1701 12 10  (1)

41,01

0,00

1701 12 90  (1)

41,01

2,30

1701 91 00  (2)

42,37

4,76

1701 99 10  (2)

42,37

1,63

1701 99 90  (2)

42,37

1,63

1702 90 95  (3)

0,42

0,27


(1)  Pro standardní jakost vymezenou v příloze IV bodu III nařízení (ES) č. 1234/2007.

(2)  Pro standardní jakost vymezenou v příloze IV bodu II nařízení (ES) č. 1234/2007.

(3)  Na 1 % obsahu sacharosy.


ROZHODNUTÍ

12.6.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 147/5


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 11. června 2010,

kterým se mění příloha rozhodnutí 2004/432/ES o schválení plánů sledování reziduí předložených třetími zeměmi podle směrnice Rady 96/23/ES

(oznámeno pod číslem K(2010) 3548)

(Text s významem pro EHP)

(2010/327/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 96/23/ES ze dne 29. dubna 1996 o kontrolních opatřeních u některých látek a jejich reziduí v živých zvířatech a živočišných produktech a o zrušení směrnic 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS (1), a zejména na čl. 29 odst. 1 čtvrtý pododstavec a čl. 29 odst. 2 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Směrnice 96/23/ES stanoví kontrolní opatření vztahující se na látky a skupiny reziduí uvedené v příloze I uvedené směrnice. Podle směrnice 96/23/ES podléhá zapsání či udržení třetích zemí, z nichž je členským státům povoleno dovážet zvířata a primární produkty živočišného původu, na které se vztahuje uvedená směrnice, na seznamech tomu, že dotyčné třetí země předloží plán upřesňující záruky, které tyto země nabízí v oblasti sledování skupin reziduí a látek uvedených ve zmíněné příloze. Uvedené plány musí být na požádání Komise aktualizovány, zejména, pokud to určité kontroly vyžadují.

(2)

Rozhodnutím Komise 2004/432/ES ze dne 29. dubna 2004 o schválení plánů sledování reziduí předložených třetími zeměmi podle směrnice Rady 96/23/ES (2) se schvalují plány sledování reziduí předložené některými třetími zeměmi uvedenými v příloze zmíněného rozhodnutí pro zvířata a primární živočišné produkty, které jsou na uvedeném seznamu.

(3)

Botswana předložila Komisi plán sledování reziduí pro koňovité. Vyhodnocení uvedeného plánu a doplňující údaje, které Komise obdržela, poskytují dostatečné záruky, pokud jde o tento plán pro koňovité. Koňovití by proto měli být zařazeni do položky pro Botswanu na seznamu v příloze rozhodnutí 2004/432/ES.

(4)

Gambie nepředložila plán sledování reziduí pro akvakulturu za rok 2009. Příslušná položka pro Gambii by proto měla být odstraněna ze seznamu v příloze rozhodnutí 2004/432/ES. Gambie byla o této skutečnosti informována.

(5)

Inspekce Komise do Indie odhalila vážné nedostatky týkající se provádění plánu sledování reziduí pro mléko a med. Proto by mléko a med měly být odstraněny z položky pro Indii na seznamu v příloze rozhodnutí 2004/432/ES. Indie byla o této skutečnosti informována.

(6)

Moldavsko předložilo Komisi plán sledování reziduí pro med. Vyhodnocení uvedeného plánu a doplňující údaje, které Komise obdržela, poskytují dostatečné záruky, pokud jde o uvedený plán pro med. Med by proto měl být zařazen do položky pro Moldavsko na seznamu v příloze rozhodnutí 2004/432/ES.

(7)

Bývalá jugoslávská republika Makedonie předložila Komisi plán sledování reziduí pro prasata, drůbež, akvakulturu, vejce, volně žijící zvěř a med. Vyhodnocení uvedeného plánu a doplňující údaje, které Komise obdržela, poskytují dostatečné záruky, pokud jde o uvedený plán pro zmíněné produkty. Zmíněné produkty by proto měly být zařazeny do položek pro Bývalou jugoslávskou republiku Makedonii na seznamu v příloze rozhodnutí 2004/432/ES.

(8)

Singapur předložil Komisi plán sledování reziduí pro akvakulturu. Vyhodnocení uvedeného plánu a doplňující údaje, které Komise obdržela, poskytují dostatečné záruky, pokud jde o uvedený plán pro produkty akvakultury. Položka pro akvakulturu pro Singapur by proto měla být na seznamu v příloze rozhodnutí 2004/432/ES změněna tak, aby bylo odstraněno omezení dovozu produktů rybolovu vyrobených ze surovin z akvakultury pocházející z členských států EU nebo třetích zemí schválených EU.

(9)

Uganda předložila Komisi plán sledování reziduí pro med a akvakulturu. Vyhodnocení uvedeného plánu a doplňující údaje, které Komise obdržela, poskytují dostatečné záruky, pokud jde o uvedený plán, a proto lze med a akvakulturu zařadit do příslušných položek pro Ugandu na seznamu v příloze rozhodnutí 2004/432/ES.

(10)

Aby se zabránilo narušení obchodu, mělo by být stanoveno přechodné období pro zásilky produktů akvakultury z Gambie a medu z Indie, které byly odeslány do Unie před datem použitelnosti tohoto rozhodnutí. Není zapotřebí zavést obdobné přechodné opatření pro mléčné výrobky z Indie, neboť v současné době nejsou takové výrobky z Indie do Evropské unie dováženy vzhledem k tomu, že v Indii není žádné zařízení na výrobu mléčných výrobků na seznamu zařízení, z nichž by mohl být dovoz mléčných výrobků povolen.

(11)

Rozhodnutí 2004/432/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(12)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha rozhodnutí 2004/432/ES se nahrazuje zněním v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Členské státy přijmou po přechodné období do 1. srpna 2010 zásilky produktů akvakultury z Gambie a zásilky medu z Indie, pokud dovozce takových produktů může doložit, že byly osvědčeny a odeslány z Gambie nebo Indie a byly na cestě do Unie již před 15. červnem 2010.

Článek 3

Toto rozhodnutí se použije ode dne 15. června 2010.

Článek 4

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 11. června 2010.

Za Komisi

John DALLI

člen Komise


(1)   Úř. věst. L 125, 23.5.1996, s. 10.

(2)   Úř. věst. L 154, 30.4.2004, s. 44.


PŘÍLOHA

Příloha rozhodnutí 2004/432/ES se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA

Kód ISO2

Země

Hovězí dobytek

Ovce/kozy

Prasata

Koňovití

Drůbež

Akvakultura

Mléko

Vejce

Králíci

Volně žijící zvěř

Farmová zvěř

Med

AD

Andorra (1)

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

AE

Spojené arabské emiráty

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

AL

Albánie

 

X

 

 

 

X

 

X

 

 

 

 

AN

Nizozemské Antily

 

 

 

 

 

 

X (2)

 

 

 

 

 

AR

Argentina

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

AU

Austrálie

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

X

X

BA

Bosna a Hercegovina

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

BD

Bangladéš

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

BR

Brazílie

X

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

X

BW

Botswana

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

BY

Bělorusko

 

 

 

X (3)

 

X

X

X

 

 

 

 

BZ

Belize

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

CA

Kanada

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

CH

Švýcarsko

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

CL

Chile

X

X (4)

X

 

X

X

X

 

 

X

 

X

CM

Kamerun

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

CN

Čína

 

 

 

 

X

X

 

X

X

 

 

X

CO

Kolumbie

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

CR

Kostarika

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

CU

Kuba

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

EC

Ekvádor

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ET

Etiopie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

FK

Falklandské ostrovy

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FO

Faerské ostrovy

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

GL

Grónsko

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

GT

Guatemala

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

HK

Hongkong

 

 

 

 

X (2)

X (2)

 

 

 

 

 

 

HN

Honduras

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

HR

Chorvatsko

X

X

X

X (3)

X

X

X

X

X

X

X

X

ID

Indonésie

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

IL

Izrael

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

X

X

IN

Indie

 

 

 

 

 

X

 

X

 

 

 

 

IS

Island

X

X

X

X

 

X

X

 

 

 

X (2)

 

IR

Írán

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

JM

Jamajka

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

JP

Japonsko

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

KG

Kyrgyzstán

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

KR

Jižní Korea

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

LK

Srí Lanka

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MA

Maroko

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MD

Moldavsko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

ME

Černá Hora

X

X

X

 

X

X

 

X

 

 

 

X

MG

Madagaskar

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MK

Bývalá jugoslávská republika Makedonie (5)

X

X

X

X (3)

X

X

X

X

 

X

 

X

MU

Mauricius

 

 

 

 

X (2)

X

 

 

 

 

 

 

MX

Mexiko

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

X

MY

Malajsie

 

 

 

 

X (6)

X

 

 

 

 

 

 

MZ

Mosambik

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

NA

Namibie

X

X

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

NC

Nová Kaledonie

X

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

X

NI

Nikaragua

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

NZ

Nový Zéland

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

X

X

PA

Panama

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

PE

Peru

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

PF

Francouzská Polynésie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

PH

Filipíny

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

PN

Pitcairnovy ostrovy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

PY

Paraguay

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RS

Srbsko (7)

X

X

X

X (3)

X

X

X

X

 

X

 

X

RU

Rusko

X

X

X

X (3)

X

 

X

X

 

 

X (8)

X

SA

Saúdská Arábie

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

SG

Singapur

X (2)

X (2)

X (2)

 

X (2)

X

X (2)

 

 

 

 

 

SM

San Marino (9)

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

X

SR

Surinam

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

SV

Salvador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

SZ

Svazijsko

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TH

Thajsko

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

X

TN

Tunisko

 

 

 

 

X

X

 

 

 

X

 

 

TR

Turecko

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

X

TW

Tchaj-wan

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

TZ

Tanzanie

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

UA

Ukrajina

 

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

X

UG

Uganda

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

US

Spojené státy americké

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

UY

Uruguay

X

X

 

X

 

X

X

 

X

X

X

X

VE

Venezuela

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

VN

Vietnam

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

YT

Mayotte

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ZA

Jižní Afrika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

ZM

Zambie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

ZW

Zimbabwe

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

X

 


(1)  Původní plán sledování reziduí schválený veterinární podskupinou ES-Andorra (podle rozhodnutí Smíšeného výboru ES-Andorra č. 2/1999 (Úř. věst. L 31, 5.2.2000, s. 84).

(2)  Třetí země, které pro produkci potravin používají pouze suroviny z jiných schválených třetích zemí nebo z členských států Evropské unie.

(3)  Vývoz živých jatečních koňovitých (pouze zvířata určená pro produkci potravin).

(4)  Pouze ovce.

(5)  Bývalá jugoslávská republika Makedonie; prozatímní kód, kterým není dotčeno konečné označení této země, které se v současnosti projednává na úrovni OSN.

(6)  Pouze Malajský poloostrov (západní Malajsie).

(7)  Nezahrnuje Kosovo podle rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů č. 1244 ze dne 10. června 1999.

(8)  Pouze pro soby z Murmanské a Jamalskoněnecké oblasti.

(9)  Plán sledování schválený na základě rozhodnutí Výboru pro spolupráci ES-San Marino č. 1/94 (Úř. věst. L 238, 13.9.1994, s. 25).“


AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU

12.6.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 147/11


ROZHODNUTÍ č. 1/2009

ze dne 21. prosince 2009

výboru zřízeného podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o vzájemném uznávání posuzování shody o zařazení nové kapitoly 17 o výtazích do přílohy 1 a o změně kapitoly 1 o strojním zařízení

(2010/328/EU)

VÝBOR,

s ohledem na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o vzájemném uznávání posuzování shody (dále jen „dohoda“), a zejména na čl. 10 odst. 4, čl. 10 odst. 5 a čl. 18 odst. 2 uvedené dohody,

(1)

vzhledem k tomu, že Evropská unie přijala novou směrnici o strojních zařízeních (1) a Švýcarsko změnilo své právní a správní předpisy, které jsou podle čl. 1 odst. 2 uvedené dohody považovány za rovnocenné s výše uvedenými právními předpisy Evropské unie,

(2)

vzhledem k tomu, že kapitola 1, nazvaná Strojní zařízení, by měla být změněna s ohledem na uvedené změny,

(3)

vzhledem k tomu, že výbor může podle čl. 10 odst. 5 měnit přílohy uvedené dohody,

ROZHODL TAKTO:

1.

Příloha 1 uvedené dohody, nazvaná Výrobní odvětví, se mění zařazením nové kapitoly 17 o výtazích v souladu s ustanoveními přílohy A tohoto rozhodnutí.

2.

Kapitola 1, nazvaná Strojní zařízení, přílohy 1 dohody se mění v souladu s ustanoveními přílohy B tohoto rozhodnutí. Tato změna nabývá účinnosti dne 29. prosince 2009.

3.

Toto rozhodnutí je vyhotoveno ve dvou stejnopisech a je podepsáno zástupci výboru oprávněnými jednat jménem stran. Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem pozdějšího podpisu.

Podepsáno v Bernu dne 21. prosince 2009

Za Švýcarskou konfederaci

Heinz HERTIG

Podepsáno v Bruselu dne 18. prosince 2009

Za Evropskou unii

Fernando PERREAU DE PINNINCK


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES ze dne 17. května 2006 o strojních zařízeních a o změně směrnice 95/16/ES (Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 24).


PŘÍLOHA A

Do přílohy 1, nazvané Výrobní odvětví, se zařazuje kapitola 17 o výtazích, která zní:

„KAPITOLA 17

VÝTAHY

ODDÍL I

Právní a správní předpisy

Předpisy podle čl. 1 odst. 2

Evropská unie

1.

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/16/ES ze dne 29. června 1995 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se výtahů (Úř. věst. L 213, 7.9.1995, s. 1).

Švýcarsko

100.

Spolkový zákon ze dne 19. března 1976 o bezpečnosti technických zařízení a přístrojů (RO 1977 2370), naposledy pozměněný dne 17. června 2005 (RO 2006 2197).

101.

Nařízení ze dne 23. června 1999 o bezpečnosti výtahů (RO 1999 1875), naposledy pozměněné dne 2. dubna 2008 (RO 2008 1785).

ČÁST II

Subjekty posuzování shody

Výbor zřízený podle článku 10 této dohody vypracuje a aktualizuje v souladu s postupem podle článku 11 dohody seznam subjektů posuzování shody.

ODDÍL III

Orgány, které provádějí jmenování

Výbor zřízený podle článku 10 této dohody vypracuje a aktualizuje seznam orgánů, které provádějí jmenování, oznámených stranami.

ODDÍL IV

Zvláštní pravidla pro jmenování subjektů posuzování shody

Při jmenování subjektů posuzování shody dodržují orgány, které provádějí jmenování, obecné zásady obsažené v příloze 2 této dohody a kritéria pro posuzování stanovená v příloze VII směrnice 95/16/ES.

ODDÍL V

Doplňující ustanovení

1.   Výměna informací

Podle čl. 8 odst. 3 směrnice 95/16/ES mohou Evropská komise a orgány uvedené v oddílu III a subjekty posuzování shody uznané na základě této dohody na vyžádání obdržet od dodavatele kopii prohlášení o shodě a protokoly o zkouškách provedených při závěrečné inspekci.

Podle přílohy V bodů A 5 a B 5 směrnice 95/16/ES mohou od subjektu posuzování shody, který vydal certifikát přezkoušení typu, obdržet kopii tohoto certifikátu a na základě odůvodněné žádosti i kopii technické dokumentace a protokoly o provedených kontrolách, výpočtech a zkouškách.

Podle přílohy V bodů A 7 a B 7 směrnice 95/16/ES musí každý subjekt posuzování shody, který vydal certifikát přezkoušení typu, sdělit členským státům, Švýcarsku a ostatním subjektům posuzování shody příslušné informace týkající se certifikátů přezkoušení typu, které vydal nebo odňal.

Podle bodu 6 příloh VIII, IX, XII, XIII a XIV směrnice 95/16/ES musí subjekt posuzování shody uznaný podle této dohody poskytnout ostatním subjektům posuzování shody příslušné informace týkající se vydaných nebo odňatých schválení systémů zabezpečování jakosti.

V případech uvedených v čl. 8 odst. 2 písm. i), ii) a iii) směrnice 95/16/ES musí osoba odpovědná za návrh výtahu dát k dispozici osobě odpovědné za výrobu, montáž a zkoušení výtahu všechny nezbytné dokumenty a informace, aby jej mohla provozovat za podmínek absolutní bezpečnosti.

2.   Technická dokumentace

Pro výrobce bezpečnostní komponenty, jeho zplnomocněného zástupce v Unii nebo ve Švýcarsku nebo, pokud ani jeden z nich není přítomen, pro osobu odpovědnou za uvádění bezpečnostních komponent na trh je postačující uchovávat spolu s technickou dokumentací kopii prohlášení o shodě a její (případné) dodatky vyžadované vnitrostátními orgány pro účely inspekce na území jedné ze stran po dobu alespoň deseti let po vyrobení poslední bezpečnostní komponenty.

Pro dodavatele výtahu je postačující uchovávat spolu s technickou dokumentací kopii prohlášení o shodě a její dodatky a certifikát o závěrečné inspekci (v případě potřeby) po dobu deseti let po uvedení výtahu na trh.

Není-li dodavatel usazen v Unii nebo ve Švýcarsku, přechází tato povinnost na příslušný oznámený subjekt.

Strany se zavazují, že na žádost orgánů druhé strany poskytnou veškerou příslušnou technickou dokumentaci.

3.   Dozor nad trhem

Strany se vzájemně informují o orgánech ustavených na jejich území odpovědných za vykonávání úkolů dozoru, které souvisejí s prováděním jejich právních předpisů uvedených v oddílu I.

Smluvní strany se vzájemně uvědomí o svých dalších činnostech dohledu nad trhem, v rámci orgánů za tímto účelem jmenovaných.“


PŘÍLOHA B

V příloze 1 je třeba zrušit kapitolu 1, nazvanou Strojní zařízení, a nahradit ji následujícím zněním, které bude účinné od 29. prosince 2009, kdy začne být použitelná nová směrnice o strojním zařízení.

„KAPITOLA 1

STROJNÍ ZAŘÍZENÍ

ODDÍL I

Právní a správní předpisy

Předpisy podle čl. 1 odst. 2

Evropská unie

1.

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES ze dne 17. května 2006 o strojních zařízeních a o změně směrnice 95/16/ES (Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 24).

Švýcarsko

100.

Spolkový zákon ze dne 19. března 1976 o bezpečnosti technických zařízení a přístrojů (RO 1977 2370), naposledy pozměněný dne 17. června 2005 (RO 2006 2197).

101.

Nařízení ze dne 12. června 1995 o bezpečnosti technických zařízení a přístrojů (RO 1995 2770), naposledy pozměněné dne 2. dubna 2008 (RO 2008 1785).

102.

Nařízení ze dne 2. dubna 2008 o bezpečnosti strojních zařízení (RO 2008 1785).

ČÁST II

Subjekty posuzování shody

Výbor zřízený podle článku 10 této dohody vypracuje a aktualizuje v souladu s postupem podle článku 11 dohody seznam subjektů posuzování shody.

ODDÍL III

Orgány, které provádějí jmenování

Výbor zřízený podle článku 10 této dohody vypracuje a aktualizuje seznam orgánů, které provádějí jmenování, oznámených stranami.

ODDÍL IV

Zvláštní pravidla pro jmenování subjektů posuzování shody

Při jmenování subjektů posuzování shody dodržují orgány, které provádějí jmenování, obecné zásady obsažené v příloze 2 této dohody a kritéria pro posuzování stanovená v příloze XI směrnice 2006/42/ES.

ODDÍL V

Doplňující ustanovení

1.   Použitá strojní zařízení

Právní a správní předpisy podle oddílu I neplatí pro použitá strojní zařízení.

Zásada podle čl. 1 odst. 2 této dohody však platí pro strojní zařízení uvedená v souladu se zákonem na trh a/nebo do provozu v některé straně a vyvezená jako použitá strojní zařízení na trh druhé strany.

Ostatní ustanovení pro použitá strojní zařízení, např. příslušná ustanovení o bezpečnosti na pracovišti v dovážejícím státu, jsou nadále použitelná.

2.   Výměna informací

V souladu s článkem 9 této dohody si strany vyměňují informace potřebné k zajištění řádného provádění této kapitoly.

Strany se zavazují, že na žádost orgánů druhé strany poskytnou veškerou příslušnou technickou dokumentaci.

3.   Osoba uvedená v prohlášení o shodě strojů, pověřená sestavením technické dokumentace

Prohlášení o shodě strojního zařízení musí obsahovat jméno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace, přičemž tato osoba musí být usazena na území příslušné strany.

Strany si vzájemně uznávají tuto osobu. Výrobce, jeho zplnomocněný zástupce nebo, pokud není přítomen ani jeden z nich, osoba odpovědná za uvádění výrobků na trh jedné strany není povinna jmenovat osobu, která odpovídá za sestavení technické dokumentace, na území druhé strany.“