ISSN 1725-5074

doi:10.3000/17255074.L_2010.137.ces

Úřední věstník

Evropské unie

L 137

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 53
3. června 2010


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

 

Nařízení Komise (EU) č. 483/2010 ze dne 2. června 2010 o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

1

 

 

ROZHODNUTÍ

 

 

2010/306/EU

 

*

Rozhodnutí zástupců vlád členských států ze dne 2. června 2010 o jmenování soudkyně Soudního dvora

3

 

 

DOPORUČENÍ

 

 

2010/307/EU

 

*

Doporučení Komise ze dne 2. června 2010 o monitorování množství akrylamidu v potravinách ( 1 )

4

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

3.6.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 137/1


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 483/2010

ze dne 2. června 2010

o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1580/2007 ze dne 21. prosince 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 138 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

Nařízení (ES) č. 1580/2007 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XV uvedeného nařízení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 138 nařízení (ES) č. 1580/2007 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 3. června 2010.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 2. června 2010.

Za Komisi, jménem předsedy,

Jean-Luc DEMARTY

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)   Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)   Úř. věst. L 350, 31.12.2007, s. 1.


PŘÍLOHA

Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kódy třetích zemí (1)

Paušální dovozní hodnota

0702 00 00

MA

44,4

TN

92,7

TR

62,0

ZZ

66,4

0707 00 05

AL

41,0

MA

41,0

MK

47,7

TR

120,1

ZZ

62,5

0709 90 70

TR

109,6

ZZ

109,6

0805 50 10

AR

59,2

BR

112,1

TR

99,2

ZA

99,4

ZZ

92,5

0808 10 80

AR

88,9

BR

79,2

CA

80,1

CL

83,4

CN

67,7

IL

49,0

NZ

118,3

US

133,5

UY

81,7

ZA

86,5

ZZ

86,8

0809 10 00

TN

388,4

TR

159,7

ZZ

274,1

0809 20 95

TR

520,6

ZZ

520,6


(1)  Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ ZZ “ znamená „jiného původu“.


ROZHODNUTÍ

3.6.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 137/3


ROZHODNUTÍ ZÁSTUPCŮ VLÁD ČLENSKÝCH STÁTŮ

ze dne 2. června 2010

o jmenování soudkyně Soudního dvora

(2010/306/EU)

ZÁSTUPCI VLÁD ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 19 této smlouvy,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na články 253 a 255 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s články 5 a 7 Protokolu o statutu Soudního dvora Evropské unie a po odstoupení pana Christiaana TIMMERMANSE je třeba přistoupit ke jmenování soudce Soudního dvora na zbývající část funkčního období pana Christiaana TIMMERMANSE, tedy do 6. října 2012.

(2)

Výbor zřízený článkem 255 Smlouvy o fungování Evropské unie vydal kladné stanovisko k otázce vhodnosti paní Alexandry PRECHALOVÉ pro výkon funkce soudkyně Soudního dvora,

PŘIJALI TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Paní Alexandra PRECHALOVÁ je jmenována soudkyní Soudního dvora na období od 10. června 2010 do 6. října 2012.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 2. června 2010.

předseda

C. BASTARRECHE


DOPORUČENÍ

3.6.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 137/4


DOPORUČENÍ KOMISE

ze dne 2. června 2010

o monitorování množství akrylamidu v potravinách

(Text s významem pro EHP)

(2010/307/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 292 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Doporučení Komise 2007/331/ES ze dne 3. května 2007 o monitorování množství akrylamidu v potravinách (1) stanoví tříletý program monitorování (2007–2009) akrylamidu v některých potravinách.

(2)

Výsledky za rok 2007 zpracoval Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „EFSA“) ve vědecké zprávě „Results on the monitoring of acrylamide levels in food (Výsledky monitorování množství akrylamidu v potravinách)“ (2) vydané dne 30. dubna 2009. Zpráva obsahuje rovněž výsledky týkající se akrylamidu za období 2003–2006 shromážděné od členských států, které zpracoval Ústav pro referenční materiály a měření Společného výzkumného střediska Komise. Výsledky za rok 2008 a 2009 ještě nejsou k dispozici. Jakmile budou k dispozici, vědecká zpráva bude aktualizována.

(3)

Konfederace potravinářského a nápojového průmyslu (CIAA) vypracovala „soubor nástrojů“ obsahující nástroje, které výrobci potravin mohou výběrově používat podle konkrétních potřeb za účelem snížení množství akrylamidu ve svých výrobcích.

(4)

Zpráva EFSA ze dne 30. dubna 2009 obsahuje závěr, že ve skupinách potravin není důsledný trend ke snižování množství akrylamidu a že v této etapě není jasné, zda soubor nástrojů týkající se akrylamidu dosáhl žádoucích účinků.

(5)

Úsilí potravinářského průmyslu a členských států zaměřené na zkoumání způsobů tvorby a snižování množství akrylamidu v potravinách dále pokračují. Aby bylo možné monitorovat vliv těchto úsilí, je vhodné pokračovat ve sběru údajů.

(6)

Zkušenosti z uplatňování doporučení 2007/331/ES ukázaly, že program monitorování vyžaduje určité úpravy, např. co se týče klasifikace potravin.

(7)

Je důležité, aby výsledky monitorování byly jednou ročně předávány úřadu EFSA, který zajistí jejich vložení do databáze.

(8)

Toto doporučení by nemělo být časově omezeno, ale potřeba monitorování by se měla pravidelně posuzovat,

PŘIJALA TOTO DOPORUČENÍ:

1)

Členské státy by v souladu s přílohou tohoto doporučení měly provádět monitorování množství akrylamidu v potravinách uvedených ve uvedené příloze.

2)

Členské státy by měly úřadu EFSA každý rok do 1. června a poprvé do 1. června 2011 poskytnout údaje za předcházející rok ve formátu stanoveném úřadem EFSA pro vložení do databáze.

3)

Členské státy by měly dodržovat postupy odběru vzorků stanovené v části B přílohy nařízení Komise (ES) č. 333/2007 ze dne 28. března 2007, kterým se stanoví metody odběru vzorků a metody analýzy pro úřední kontrolu obsahu olova, kadmia, rtuti, anorganického cínu, 3-MCPD a benzo[a]pyrenu v potravinách (3), aby se zaručila reprezentativnost vzorků pro danou šarži.

4)

Členské státy by měly provádět analýzu akrylamidu v souladu s kritérii stanovenými v odstavci 1 a 2 přílohy III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat (4).

V Bruselu dne 2. června 2010.

Za Komisi

John DALLI

člen Komise


(1)   Úř. věst. L 123, 12.5.2007, s. 33.

(2)  Vědecká zpráva EFSA (2009) 285.

(3)   Úř. věst. L 88, 29.3.2007, s. 29.

(4)   Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1.


PŘÍLOHA

A.   Místa odběru a postup odběru

1.

Odběr vzorků z výrobků by se měl provádět na úrovni trhu (například v supermarketech, menších obchodech, pekařstvích, prodejnách hranolků a v restauracích), kde lze výrobky snadno zpětně sledovat, nebo v místech výroby. Pokud je to možné, měly by se odebírat vzorky z výrobků původem z členských států (1).

2.

Odběr vzorků a analýza by se měly provádět před uplynutím doby použitelnosti vzorku.

B.   Výrobky, počty vzorků a četnost jejich odběru, analytické požadavky

1.

V tabulce níže je uveden přehled doporučeného minimálního počtu vzorků, které se mají každoročně analyzovat pro každou kategorii výrobků. Členské státy jsou vyzvány, aby, je-li to možné, odebíraly více vzorků. Rozložení vzorků na jednotlivé členské státy vychází z údajů o velikosti populace, přičemž minimální vzorek je tvořen 4 výrobky na kategorii výrobků a jeden členský stát.

2.

Počty vzorků se rozumí minimální počet vzorků, které mají být každý rok odebrány. Případy, kdy se uplatňují specifické podmínky (např. odběr vzorků dvakrát ročně), jsou uvedeny v oddíle C.

3.

Vzhledem k tomu, že každou kategorii výrobků tvoří široká škála výrobků s různými specifikacemi, měly by být ke každému výrobku, z něhož byl odebrán vzorek, poskytnuty doplňkové informace (jak je uvedeno v oddíle C). Pro rozeznání časového vývoje je důležité, aby z výrobků se stejnými specifikacemi (např. stejný druh chleba) byly vzorky odebírány každý rok, pokud je to možné.

4.

V případě, že u výrobků se stejnou specifikací jsou opakovaně získány výsledky pod mezí kvantifikace (LOQ), lze výrobek vyměnit za jiný výrobek, pokud spadá do téže kategorie výrobků a je poskytnut popis výrobku.

5.

Aby se zaručila srovnatelnost analytických výsledků, měly by být zvoleny metody, jimiž lze dosáhnout meze kvantifikace na úrovni 30 μg/kg (nejintenzivnější přesmyk iont/iont) u chleba a výživy pro kojence a malé děti a 50 μg/kg u výrobků z brambor, ostatních výrobků z obilovin, kávy a ostatních výrobků. Výsledky analýzy se předkládají ve formátu korigovaném na výtěžnost.

Minimální počty vzorků na kategorii výrobků

Země prodeje

Hranolky prodávané k přímé spotřebě

Bramborové lupínky

Předsmažené hranolky/výrobky z brambor pro domácí přípravu

Měkký chléb

Snídaňové cereálie

Sušenky, krekry, křupavý chléb a podobné výrobky

Káva a náhražky kávy

Příkrmy pro kojence a malé děti (jiné než obilné příkrmy)

Obilné příkrmy pro kojence a malé děti

Jiné výrobky

Celkem

(0)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

AT

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

BE

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

CY

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

40

CZ

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

DE

24

24

24

24

24

24

24

24

24

14

230

DK

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

ES

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

140

EE

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

40

EL

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

FR

20

20

20

20

20

20

20

20

20

14

194

FI

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

HU

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

IT

20

20

20

20

20

20

20

20

20

14

194

IE

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

LU

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

40

LT

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

40

LV

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

40

MT

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

40

NL

6

6

6

6

6

6

6

6

6

8

62

PT

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

PL

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

140

SE

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

SI

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

40

SK

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

UK

20

20

20

20

20

20

20

20

20

14

194

BG

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

RO

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

80

Celkem

202

202

202

202

202

202

202

202

202

224

2 042

C.   Minimální doplňkové informace, které mají být poskytnuty o každém výrobku

Minimální doplňkové informace, které by měly být o každém výrobku, z nějž byl odebrán vzorek, poskytnuty, jsou upřesněny v bodech 1 až 10. Členské státy jsou vyzvány, aby poskytly podrobnější informace.

1.   Hranolky prodávané k přímé spotřebě, které obsahují tyto podkategorie:

1.1

Hranolky z čerstvých brambor

1.2

Hranolky z bramborového těsta

Vzorky z výrobků k přímé spotřebě by se měly odebírat v malých prodejnách, řetězcích rychlého občerstvení a v restauracích. Odběr vzorku by se měl provádět dvakrát ročně v březnu a listopadu (2), celkový počet odebraných vzorků je uveden v tabulce.

Poskytnou se tyto specifické informace:

počátečním materiálem čerstvé brambory (podkategorie 1.1) nebo předem připravené výrobky (bramborové těsto) (podkategorie 1.2),

přidání jiných složek.

2.   Bramborové lupínky obsahující tyto podkategorie:

2.1

Bramborové lupínky z čerstvých brambor

2.2

Bramborové lupínky z bramborového těsta (tvarované lupínky, vrstvené lupínky)

Odběr vzorku by se měl provádět dvakrát ročně v březnu a listopadu (2), celkový počet odebraných vzorků je uveden v tabulce.

Poskytnou se tyto specifické informace:

počátečním materiálem čerstvé brambory (podkategorie 2.1) nebo předem připravené výrobky (bramborové těsto) (podkategorie 2.2),

postup smažení: smažení po dávkách nebo průběžně,

přidání jiných složek, aromat nebo přídatných látek.

3.   Předsmažené hranolky/výrobky z brambor pro domácí přípravu obsahující tyto podkategorie:

3.1

Hranolky pečené v troubě (hranolky do trouby)

3.2

Hranolky smažené v tuku

Kategorie zahrnuje výrobky prodávané čerstvé nebo mražené. Odběr vzorku by se měl provádět dvakrát ročně v březnu a listopadu (2), celkový počet odebraných vzorků je uveden v tabulce.

Analýza každého vzorku by se měla provést až po přípravě výrobku (např. po smažení, pečení atd.). Příprava by měla probíhat v laboratoři v souladu s pokyny na etiketě.

Poskytnou se tyto specifické informace:

podkategorie, do které výrobek patří (jak je uvedeno výše),

počátečním materiálem čerstvé brambory nebo předem připravené výrobky (bramborové těsto),

výrobek prodávaný čerstvý nebo mražený,

podmínky používané k přípravě podle etikety,

přidání jiných složek.

4.   Měkký chléb:

Poskytnou se tyto specifické informace:

druh měkkého chleba, např. pšeničný, žitný, vícezrnný chléb, chléb s jinými složkami atd.

Výběr druhu chleba, z nějž se mají vzorky odebrat, by měl odrážet stravovací návyky příslušného členského státu.

5.   Snídaňové cereálie (kromě müsli a ovesné kaše):

Poskytnou se tyto specifické informace:

druh obilí,

ostatní složky (např. cukr, ořechy, med, čokoláda).

Pokud byly analyzovány müsli a ovesná kaše, měly by se vykazovat ve skupině 10. „Jiné výrobky“.

6.   Sušenky, krekry, křupavý chléb a podobné výrobky (kromě cukrářských výrobků a koláčů) obsahující tyto podkategorie:

6.1

Krekry (např. „cream crackers“, „soda crackers“, „snack crackers“)

6.2

Křupavý chléb (kvašený/nekvašený)

6.3

Oplatky (např. zmrzlinové)

6.4

Perník

6.5

Jiné (uveďte)

Poskytnou se tyto specifické informace:

podkategorie, do které výrobek patří (jak je uvedeno výše).

Výběr výrobků, z nichž se mají vzorky odebrat, by měl odrážet stravovací návyky příslušného členského státu.

7.   Káva a náhražky kávy obsahující tyto podkategorie:

7.1

Pražená káva

7.2

Instantní (rozpustná) káva

7.3

Náhražky kávy

Poskytnou se tyto specifické informace:

podkategorie, do které výrobek patří (jak je uvedeno výše),

u pražené kávy úroveň pražení (např. střední, tmavá), druh zrn, informace, pokud je k dispozici, zda se výrobek prodává jako mletá káva nebo v zrnech, bez kofeinu/s kofeinem,

u instantní (rozpustné) kávy: bez kofeinu/s kofeinem,

u náhražek kávy: počáteční materiál (např. ječmen, žito, čekanka).

Vzorky kávy a náhražky kávy by se měly analyzovat v prodávaném stavu, aby se zajistila srovnatelnost údajů.

Je-li to možné, měl by se jako druhý krok analyzovat nápoj připravený pro spotřebu. Podmínky přípravy (uvedené na etiketě) by se měly specifikovat, např. množství kávy, množství použité vody, podrobné údaje o použitém vybavení, teplota vaření atd.). Je-li k dispozici omezená analytická kapacita, měla by se dát přednost analýze vzorku v prodávaném stavu.

8.   Příkrmy pro kojence jiné než obilné příkrmy (3):

Důraz by měl být kladen na potraviny, které jako hlavní složky obsahují brambory, kořenovou zeleninu nebo obiloviny (kromě výrobků spadajících do kategorie zpracovaných potravin z obilovin).

Poskytnou se tyto specifické informace:

hlavní složky.

9.   Obilné příkrmy pro kojence a malé děti (4), které obsahují tyto podkategorie:

9.1

Sušenky a suchary pro kojence a malé děti

9.2

Jiné obilné příkrmy pro kojence a malé děti

Vzorky by se měly analyzovat v prodávaném stavu, aby se zajistila srovnatelnost údajů.

Poskytnou se tyto specifické informace:

podkategorie, do které výrobek patří (jak je uvedeno výše),

popis výrobku,

druh obilí, ostatní složky.

10.   Jiné výrobky:

Tato kategorie zahrnuje výrobky z brambor, obilovin a kakaa kromě výrobků zahrnutých v jedné z kategorií uvedených výše (např. bramboráky, slané přesnídávky z obilovin (např. křupky, kukuřičné lupínky „Tortilla chips“, pražená kukuřice), müsli, ovesná kaše, pečivo a koláče atd.).

Výběr výrobků, z nichž se mají vzorky odebrat, by měl odrážet stravovací návyky příslušného členského státu.

Výrobky bude možná nutné po vaření analyzovat v souladu s podmínkami na etiketě. V takovém případě je třeba podmínky upřesnit.

Poskytnou se tyto specifické informace:

název výrobku a podrobný popis výrobku (např. hlavní složky),

podmínky používané k přípravě podle etikety.


(1)  Ve výjimečných případech může být určitý výrobek na trhu pouze jako výrobek dovezený ze třetí země. V těchto případech se vzorky mohou odebrat z dovezeného výrobku.

(2)  V případě, že jsou potraviny vyrobeny z předem připravených výrobků z brambor, není odběr vzorků dvakrát ročně nutný.

(3)  Podle ustanovení čl. 1 odst. 2 písm. b) směrnice Komise 2006/125/ES ze dne 5. prosince 2006 o obilných a ostatních příkrmech pro kojence a malé děti (Úř. věst. L 339, 6.12.2006, s. 16).

(4)  Podle ustanovení čl. 1 odst. 2 písm. a) směrnice 2006/125/ES.