ISSN 1725-5074 doi:10.3000/17255074.L_2010.019.ces |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 19 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 53 |
Obsah |
|
II Nelegislativní akty |
Strana |
|
|
NAŘÍZENÍ |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
ROZHODNUTÍ |
|
|
|
2010/39/EU |
|
|
* |
|
|
IV Akty přijaté před 1. prosincem 2009 podle Smlouvy o ES, Smlouvy o EU a Smlouvy o Euratomu |
|
|
|
2010/40/ES |
|
|
* |
||
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 19/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 68/2010
ze dne 22. ledna 2010
o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1580/2007 ze dne 21. prosince 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 138 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
Nařízení (ES) č. 1580/2007 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XV uvedeného nařízení,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 138 nařízení (ES) č. 1580/2007 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 23. ledna 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. ledna 2010.
Za Komisi, jménem předsedy,
Jean-Luc DEMARTY
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 350, 31.12.2007, s. 1.
PŘÍLOHA
Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Kód KN |
Kódy třetích zemí (1) |
Paušální dovozní hodnota |
0702 00 00 |
JO |
73,2 |
MA |
63,9 |
|
TN |
112,1 |
|
TR |
103,5 |
|
ZZ |
88,2 |
|
0707 00 05 |
EG |
174,9 |
JO |
101,4 |
|
MA |
78,1 |
|
TR |
113,3 |
|
ZZ |
116,9 |
|
0709 90 70 |
MA |
132,4 |
TR |
121,5 |
|
ZZ |
127,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
52,0 |
IL |
58,8 |
|
MA |
52,2 |
|
TN |
62,6 |
|
TR |
54,7 |
|
ZZ |
56,1 |
|
0805 20 10 |
IL |
166,5 |
MA |
82,0 |
|
ZZ |
124,3 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
55,8 |
EG |
74,4 |
|
IL |
81,2 |
|
JM |
97,6 |
|
MA |
131,9 |
|
PK |
41,0 |
|
TR |
78,4 |
|
ZZ |
80,0 |
|
0805 50 10 |
EG |
63,3 |
IL |
88,6 |
|
TR |
71,6 |
|
ZZ |
74,5 |
|
0808 10 80 |
CA |
77,0 |
CL |
60,1 |
|
CN |
88,1 |
|
MK |
24,7 |
|
US |
133,3 |
|
ZZ |
76,6 |
|
0808 20 50 |
CN |
53,6 |
US |
102,8 |
|
ZZ |
78,2 |
(1) Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 19/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 69/2010
ze dne 22. ledna 2010,
kterým se mění reprezentativní ceny a dodatečná dovozní cla pro některé produkty v odvětví cukru stanovená nařízením (ES) č. 877/2009 na hospodářský rok 2009/10
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) (1),
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 951/2006 ze dne 30. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 318/2006, pokud jde o obchod s třetími zeměmi v odvětví cukru (2), a zejména na čl. 36 odst. 2 druhý pododstavec druhou větu uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Částky reprezentativních cen a dodatečných cel použitelné při vývozu bílého cukru, surového cukru a některých sirupů na hospodářský rok 2009/10 byly stanoveny nařízením Komise (ES) č. 877/2009 (3). Tyto ceny a tato cla byly naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) č. 52/2010 (4). |
(2) |
Údaje, jež má Komise momentálně k dispozici, vedou ke změně uvedených částek v souladu s pravidly a postupy stanovenými nařízením (ES) č. 951/2006, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Reprezentativní ceny a dodatečná dovozní cla pro produkty uvedené v článku 36 nařízení (ES) č. 951/2006 stanovené nařízením (ES) č. 877/2009 na hospodářský rok 2009/10 se mění a jsou uvedeny v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 23. ledna 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. ledna 2010.
Za Komisi, jménem předsedy,
Jean-Luc DEMARTY
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) Úř. věst. L 253, 25.9.2009, s. 3.
(4) Úř. věst. L 16, 21.1.2010, s. 4.
PŘÍLOHA
Pozměněné reprezentativní ceny a pozměněná dodatečná dovozní cla pro bílý cukr, surový cukr a produkty kódu KN 1702 90 95 ode dne 23. ledna 2010
(EUR) |
||
Kód KN |
Výše reprezentativních cen na 100 kg netto příslušného produktu |
Výše dodatečného cla na 100 kg netto příslušného produktu |
1701 11 10 (1) |
46,85 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
46,85 |
0,85 |
1701 12 10 (1) |
46,85 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
46,85 |
0,55 |
1701 91 00 (2) |
53,94 |
1,29 |
1701 99 10 (2) |
53,94 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
53,94 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,54 |
0,20 |
(1) Pro standardní jakost vymezenou v příloze IV bodu III nařízení (ES) č. 1234/2007.
(2) Pro standardní jakost vymezenou v příloze IV bodu II nařízení (ES) č. 1234/2007.
(3) Na 1 % obsahu sacharosy.
ROZHODNUTÍ
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 19/5 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 19. ledna 2010,
kterým se Portugalské republice povoluje použít opatření odchylující se od článků 168, 193 a 250 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty
(2010/39/EU)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 uvedené smlouvy,
s ohledem na směrnici Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (1), a zejména na čl. 395 odst. 1 uvedené směrnice,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Portugalské republice (dále jen „Portugalsko“) bylo rozhodnutím Rady 2004/738/ES (2) povoleno uplatňovat do 31. prosince 2009 zvláštní a nepovinný režim v oblasti podomního prodeje, podle kterého na jedné straně, odchylně od čl. 21 odst. 1 písm. a) šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně (3), podnik působící v tomto odvětví s povolením uplatňovat uvedený režim je osobou povinnou odvést DPH z dodání zboží konečným spotřebitelům svými maloobchodními prodejci. Na druhé straně jsou odchylně od článku 22 uvedené směrnice potom dotčení maloobchodníci, pokud jde o tato dodání, osvobozeni od plnění požadavků uvedených ve zmíněném článku. Toto povolení se udělí, jestliže celý obrat podniku pochází z podomního prodeje, který vykonávají maloobchodníci vlastním jménem a na vlastní účet. Všechny prodávané výrobky k tomu musí být uvedeny na předem vypracovaných cenících pro konečnou spotřebu a musí být přímo prodávány maloobchodníkům, kteří je pak dále přímo prodávají konečným spotřebitelům. |
(2) |
Portugalsko požádalo dopisem, který generální sekretariát Komise zaevidoval dne 30. června 2009, o povolení nadále uplatňovat tento zvláštní režim co do ustanovení odchylujících se od článků 193 a 250 směrnice 2006/112/ES a dalším dopisem, který generální sekretariát Komise zaevidoval dne 9. září 2009, požádalo, aby si maloobchodníci odchylně od článku 168 směrnice 2006/112/ES nemohli odpočítávat DPH splatnou u výrobků, kterých se odchylné opatření týká. |
(3) |
V souladu s čl. 395 odst. 2 směrnice 2006/112/ES předala Komise dopisem ze dne 27. října 2009 tuto žádost ostatním členským státům. Dopisem ze dne 29. října 2009 uvědomila Komise Portugalsko, že má k dispozici všechny potřebné údaje. |
(4) |
Účelem tohoto zvláštního režimu je přiznat řádně oprávněným podnikům, místo početným podomním maloobchodníkům, nárok na odpočet DPH dlužné nebo zaplacené těmito maloobchodníky ze zboží, které jim podniky dodaly, a stanoví tyto podniky jako osoby povinné odvést daň z dodání tohoto zboží dotčenými maloobchodníky konečným spotřebitelům. Těmto oprávněným podnikům je také uložena povinnost přiznat a zaplatit daň, od které jsou osvobozeni jejich maloobchodníci. |
(5) |
Tento zvláštní režim tedy zajišťuje, že DPH vybraná ve stadiu maloobchodu z prodeje výrobků těchto podniků je skutečně odvedena do státní poklady, a předchází tak daňovým podvodům. Umožňuje také zjednodušit správním orgánům postupy vybírání DPH a snížit povinnosti maloobchodníků v oblasti DPH. |
(6) |
Toto odchylující se opatření neovlivňuje výši DPH vybírané ve stadiu konečné spotřeby a nemá nepříznivý dopad na vlastní zdroje Unie vycházející z DPH, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Portugalsku se povoluje uplatňovat zvláštní režim zdanění v odvětví podomního prodeje, který zahrnuje ustanovení odchylující se od směrnice 2006/112/ES.
Podniky, jejichž celkový obrat pochází z podomních prodejů, které uskutečňují maloobchodníci vlastním jménem a na vlastní účet, mohou požádat finanční úřad o povolení uplatnit tento odchylující se režim při splnění těchto podmínek:
a) |
všechny výrobky, které podnik prodává, jsou uvedeny na předem stanoveném ceníku použitém ve stadiu konečné spotřeby; |
b) |
podnik prodává své výrobky přímo maloobchodníkům, kteří je přímo prodávají konečným spotřebitelům. |
Článek 2
Podniky s povolením uplatňovat tento odchylující se režim mají odchylně od článku 168 směrnice 2006/112/ES nárok na odpočet DPH dlužné nebo zaplacené jejich maloobchodníky ze zboží, které jim dodaly, a odchylně od článku 193 uvedené směrnice jsou osobami povinnými odvést DPH splatnou z dodání tohoto zboží jejich maloobchodníky konečným spotřebitelům.
Článek 3
Maloobchodníci, kteří se zásobují u podniku s povolením používat tento odchylující se režim, jsou osvobozeni od plnění požadavků článku 250 směrnice 2006/112/ES, pokud jde o zboží, které jim podnik dodal, a o dodání tohoto zboží konečným spotřebitelům. Tuto povinnost plní podnik s povolením.
Článek 4
Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem oznámení Portugalské republice.
Použije se ode dne 1. ledna 2010 do dne 31. prosince 2012.
Článek 5
Toto rozhodnutí je určeno Portugalské republice.
Článek 5
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 19. ledna 2010.
Za Radu
předsedkyně
E. SALGADO
(1) Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1.
(2) Úř. věst. L 325, 28.10.2004, s. 62.
(3) Úř. věst. L 145, 13.6.1977, s. 1.
IV Akty přijaté před 1. prosincem 2009 podle Smlouvy o ES, Smlouvy o EU a Smlouvy o Euratomu
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 19/7 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 25. listopadu 2009
o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2007, oddíl II – Rada
(2010/40/ES)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2007 (1),
s ohledem na konečnou účetní závěrku Evropských společenství za rozpočtový rok 2007 – svazek I (C6-0417/2008) (2),
s ohledem na výroční zprávu Rady orgánu příslušnému pro udělení absolutoria o interních auditech provedených v roce 2007,
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2007, spolu s odpověďmi kontrolovaných orgánů (3),
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr podle článku 248 Smlouvy o ES (4),
s ohledem na své rozhodnutí ze dne 23. dubna 2009 (5), jímž se odkládá rozhodnutí o udělení absolutoria za rozpočtový rok 2007, a na doprovodné usnesení,
s ohledem na čl. 272 odst. 10 a články 274, 275 a 276 Smlouvy o ES,
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6), a zejména na články 50, 60, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení,
s ohledem na rozhodnutí č. 190/2003 generálního tajemníka Rady / vysokého představitele pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku o úhradě cestovních výdajů delegátů členů Rady,
s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (7),
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu,
s ohledem na první zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A6-0150/2009),
s ohledem na druhou zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0047/2009),
1. |
uděluje generálnímu tajemníkovi Rady absolutorium za plnění rozpočtu Rady na rozpočtový rok 2007; |
2. |
své připomínky předkládá v níže uvedeném usnesení; |
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru, Účetnímu dvoru, evropskému veřejnému ochránci práv a evropskému inspektorovi ochrany údajů a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L). |
Předseda
Jerzy BUZEK
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. L 77, 16.3.2007.
(2) Úř. věst. C 287, 10.11.2008, s. 1.
(3) Úř. věst. C 286, 10.11.2008, s. 1.
(4) Úř. věst. C 287, 10.11.2008, s. 111.
(5) Úř. věst. L 255, 26.9.2009, s. 18.
(6) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 25. listopadu 2009
obsahující připomínky, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2007, oddíl II – Rada
EVROPSKÝ PARLAMENT,
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2007 (1),
s ohledem na konečnou účetní závěrku Evropských společenství za rozpočtový rok 2007 – svazek I (C6-0417/2008) (2),
s ohledem na výroční zprávu Rady orgánu příslušnému pro udělení absolutoria o interních auditech provedených v roce 2007,
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2007, spolu s odpověďmi kontrolovaných orgánů (3),
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr podle článku 248 Smlouvy o ES (4),
s ohledem na své rozhodnutí ze dne 23. dubna 2009 (5), jímž se odkládá rozhodnutí o udělení absolutoria za rozpočtový rok 2007, a na doprovodné usnesení,
s ohledem na čl. 272 odst. 10 a články 274, 275 a 276 Smlouvy o ES,
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6), a zejména na články 50, 60, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení,
s ohledem na rozhodnutí č. 190/2003 generálního tajemníka Rady / vysokého představitele pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku o úhradě cestovních výdajů delegátů členů Rady,
s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (7),
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu,
s ohledem na první zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A6-0150/2009),
s ohledem na druhou zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0047/2009),
1. |
zdůrazňuje, že Rada splnila tři nejdůležitější požadavky, které Parlament ve svém usnesení ze dne 23. dubna 2009 (8) stanovil:
|
2. |
domnívá se, že Parlament splnil svou povinnost, jíž je zajistit maximální možnou míru transparentnosti a odpovědnosti v tom, jakým způsobem jsou vynakládány peníze daňových poplatníků; |
3. |
vyzývá Radu, aby v návaznosti na praxi používanou v poslední době dále prohlubovala spolupráci s příslušným výborem Parlamentu; |
4. |
žádá, aby instituce sestavily a do interinstitucionální dohody zařadily přílohu, která bude konkrétně věnována postupu udělování absolutoria Radě; |
5. |
vyzývá příslušný výbor Parlamentu, aby v souvislosti s příštím postupem udělování absolutoria Radě ověřil, zda bylo dosaženo pokroku v těchto bodech:
|
6. |
opakuje požadavek vyjádřený v usnesení Parlamentu ze dne 23. dubna 2009, aby v dalších svých výročních zprávách věnoval Evropský účetní dvůr plnění rozpočtu Rady zvláštní pozornost. |
(1) Úř. věst. L 77, 16.3.2007.
(2) Úř. věst. C 287, 10.11.2008, s. 1.
(3) Úř. věst. C 286, 10.11.2008, s. 1.
(4) Úř. věst. C 287, 10.11.2008, s. 111.
(5) Úř. věst. L 255, 26.9.2009, s. 18.
(6) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.