ISSN 1725-5074

doi:10.3000/17255074.L_2010.019.ces

Úřední věstník

Evropské unie

L 19

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 53
23. ledna 2010


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

 

Nařízení Komise (EU) č. 68/2010 ze dne 22. ledna 2010 o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

1

 

 

Nařízení Komise (EU) č. 69/2010 ze dne 22. ledna 2010, kterým se mění reprezentativní ceny a dodatečná dovozní cla pro některé produkty v odvětví cukru stanovená nařízením (ES) č. 877/2009 na hospodářský rok 2009/10

3

 

 

ROZHODNUTÍ

 

 

2010/39/EU

 

*

Prováděcí rozhodnutí Rady ze dne 19. ledna 2010, kterým se Portugalské republice povoluje použít opatření odchylující se od článků 168, 193 a 250 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty

5

 

 

IV   Akty přijaté před 1. prosincem 2009 podle Smlouvy o ES, Smlouvy o EU a Smlouvy o Euratomu

 

 

2010/40/ES

 

*

Rozhodnutí Evropského Parlamentu ze dne 25. listopadu 2009 o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2007, oddíl II – Rada

7

Usnesení Evropského Parlamentu ze dne 25. listopadu 2009 obsahující připomínky, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2007, oddíl II – Rada

9

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

23.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 19/1


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 68/2010

ze dne 22. ledna 2010

o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1580/2007 ze dne 21. prosince 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 138 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

Nařízení (ES) č. 1580/2007 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XV uvedeného nařízení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 138 nařízení (ES) č. 1580/2007 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 23. ledna 2010.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 22. ledna 2010.

Za Komisi, jménem předsedy,

Jean-Luc DEMARTY

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 350, 31.12.2007, s. 1.


PŘÍLOHA

Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kódy třetích zemí (1)

Paušální dovozní hodnota

0702 00 00

JO

73,2

MA

63,9

TN

112,1

TR

103,5

ZZ

88,2

0707 00 05

EG

174,9

JO

101,4

MA

78,1

TR

113,3

ZZ

116,9

0709 90 70

MA

132,4

TR

121,5

ZZ

127,0

0805 10 20

EG

52,0

IL

58,8

MA

52,2

TN

62,6

TR

54,7

ZZ

56,1

0805 20 10

IL

166,5

MA

82,0

ZZ

124,3

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

55,8

EG

74,4

IL

81,2

JM

97,6

MA

131,9

PK

41,0

TR

78,4

ZZ

80,0

0805 50 10

EG

63,3

IL

88,6

TR

71,6

ZZ

74,5

0808 10 80

CA

77,0

CL

60,1

CN

88,1

MK

24,7

US

133,3

ZZ

76,6

0808 20 50

CN

53,6

US

102,8

ZZ

78,2


(1)  Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.


23.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 19/3


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 69/2010

ze dne 22. ledna 2010,

kterým se mění reprezentativní ceny a dodatečná dovozní cla pro některé produkty v odvětví cukru stanovená nařízením (ES) č. 877/2009 na hospodářský rok 2009/10

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) (1),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 951/2006 ze dne 30. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 318/2006, pokud jde o obchod s třetími zeměmi v odvětví cukru (2), a zejména na čl. 36 odst. 2 druhý pododstavec druhou větu uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Částky reprezentativních cen a dodatečných cel použitelné při vývozu bílého cukru, surového cukru a některých sirupů na hospodářský rok 2009/10 byly stanoveny nařízením Komise (ES) č. 877/2009 (3). Tyto ceny a tato cla byly naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) č. 52/2010 (4).

(2)

Údaje, jež má Komise momentálně k dispozici, vedou ke změně uvedených částek v souladu s pravidly a postupy stanovenými nařízením (ES) č. 951/2006,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Reprezentativní ceny a dodatečná dovozní cla pro produkty uvedené v článku 36 nařízení (ES) č. 951/2006 stanovené nařízením (ES) č. 877/2009 na hospodářský rok 2009/10 se mění a jsou uvedeny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 23. ledna 2010.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 22. ledna 2010.

Za Komisi, jménem předsedy,

Jean-Luc DEMARTY

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  Úř. věst. L 253, 25.9.2009, s. 3.

(4)  Úř. věst. L 16, 21.1.2010, s. 4.


PŘÍLOHA

Pozměněné reprezentativní ceny a pozměněná dodatečná dovozní cla pro bílý cukr, surový cukr a produkty kódu KN 1702 90 95 ode dne 23. ledna 2010

(EUR)

Kód KN

Výše reprezentativních cen na 100 kg netto příslušného produktu

Výše dodatečného cla na 100 kg netto příslušného produktu

1701 11 10 (1)

46,85

0,00

1701 11 90 (1)

46,85

0,85

1701 12 10 (1)

46,85

0,00

1701 12 90 (1)

46,85

0,55

1701 91 00 (2)

53,94

1,29

1701 99 10 (2)

53,94

0,00

1701 99 90 (2)

53,94

0,00

1702 90 95 (3)

0,54

0,20


(1)  Pro standardní jakost vymezenou v příloze IV bodu III nařízení (ES) č. 1234/2007.

(2)  Pro standardní jakost vymezenou v příloze IV bodu II nařízení (ES) č. 1234/2007.

(3)  Na 1 % obsahu sacharosy.


ROZHODNUTÍ

23.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 19/5


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 19. ledna 2010,

kterým se Portugalské republice povoluje použít opatření odchylující se od článků 168, 193 a 250 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty

(2010/39/EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 uvedené smlouvy,

s ohledem na směrnici Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (1), a zejména na čl. 395 odst. 1 uvedené směrnice,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Portugalské republice (dále jen „Portugalsko“) bylo rozhodnutím Rady 2004/738/ES (2) povoleno uplatňovat do 31. prosince 2009 zvláštní a nepovinný režim v oblasti podomního prodeje, podle kterého na jedné straně, odchylně od čl. 21 odst. 1 písm. a) šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně (3), podnik působící v tomto odvětví s povolením uplatňovat uvedený režim je osobou povinnou odvést DPH z dodání zboží konečným spotřebitelům svými maloobchodními prodejci. Na druhé straně jsou odchylně od článku 22 uvedené směrnice potom dotčení maloobchodníci, pokud jde o tato dodání, osvobozeni od plnění požadavků uvedených ve zmíněném článku. Toto povolení se udělí, jestliže celý obrat podniku pochází z podomního prodeje, který vykonávají maloobchodníci vlastním jménem a na vlastní účet. Všechny prodávané výrobky k tomu musí být uvedeny na předem vypracovaných cenících pro konečnou spotřebu a musí být přímo prodávány maloobchodníkům, kteří je pak dále přímo prodávají konečným spotřebitelům.

(2)

Portugalsko požádalo dopisem, který generální sekretariát Komise zaevidoval dne 30. června 2009, o povolení nadále uplatňovat tento zvláštní režim co do ustanovení odchylujících se od článků 193 a 250 směrnice 2006/112/ES a dalším dopisem, který generální sekretariát Komise zaevidoval dne 9. září 2009, požádalo, aby si maloobchodníci odchylně od článku 168 směrnice 2006/112/ES nemohli odpočítávat DPH splatnou u výrobků, kterých se odchylné opatření týká.

(3)

V souladu s čl. 395 odst. 2 směrnice 2006/112/ES předala Komise dopisem ze dne 27. října 2009 tuto žádost ostatním členským státům. Dopisem ze dne 29. října 2009 uvědomila Komise Portugalsko, že má k dispozici všechny potřebné údaje.

(4)

Účelem tohoto zvláštního režimu je přiznat řádně oprávněným podnikům, místo početným podomním maloobchodníkům, nárok na odpočet DPH dlužné nebo zaplacené těmito maloobchodníky ze zboží, které jim podniky dodaly, a stanoví tyto podniky jako osoby povinné odvést daň z dodání tohoto zboží dotčenými maloobchodníky konečným spotřebitelům. Těmto oprávněným podnikům je také uložena povinnost přiznat a zaplatit daň, od které jsou osvobozeni jejich maloobchodníci.

(5)

Tento zvláštní režim tedy zajišťuje, že DPH vybraná ve stadiu maloobchodu z prodeje výrobků těchto podniků je skutečně odvedena do státní poklady, a předchází tak daňovým podvodům. Umožňuje také zjednodušit správním orgánům postupy vybírání DPH a snížit povinnosti maloobchodníků v oblasti DPH.

(6)

Toto odchylující se opatření neovlivňuje výši DPH vybírané ve stadiu konečné spotřeby a nemá nepříznivý dopad na vlastní zdroje Unie vycházející z DPH,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Portugalsku se povoluje uplatňovat zvláštní režim zdanění v odvětví podomního prodeje, který zahrnuje ustanovení odchylující se od směrnice 2006/112/ES.

Podniky, jejichž celkový obrat pochází z podomních prodejů, které uskutečňují maloobchodníci vlastním jménem a na vlastní účet, mohou požádat finanční úřad o povolení uplatnit tento odchylující se režim při splnění těchto podmínek:

a)

všechny výrobky, které podnik prodává, jsou uvedeny na předem stanoveném ceníku použitém ve stadiu konečné spotřeby;

b)

podnik prodává své výrobky přímo maloobchodníkům, kteří je přímo prodávají konečným spotřebitelům.

Článek 2

Podniky s povolením uplatňovat tento odchylující se režim mají odchylně od článku 168 směrnice 2006/112/ES nárok na odpočet DPH dlužné nebo zaplacené jejich maloobchodníky ze zboží, které jim dodaly, a odchylně od článku 193 uvedené směrnice jsou osobami povinnými odvést DPH splatnou z dodání tohoto zboží jejich maloobchodníky konečným spotřebitelům.

Článek 3

Maloobchodníci, kteří se zásobují u podniku s povolením používat tento odchylující se režim, jsou osvobozeni od plnění požadavků článku 250 směrnice 2006/112/ES, pokud jde o zboží, které jim podnik dodal, a o dodání tohoto zboží konečným spotřebitelům. Tuto povinnost plní podnik s povolením.

Článek 4

Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem oznámení Portugalské republice.

Použije se ode dne 1. ledna 2010 do dne 31. prosince 2012.

Článek 5

Toto rozhodnutí je určeno Portugalské republice.

Článek 5

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 19. ledna 2010.

Za Radu

předsedkyně

E. SALGADO


(1)  Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 325, 28.10.2004, s. 62.

(3)  Úř. věst. L 145, 13.6.1977, s. 1.


IV Akty přijaté před 1. prosincem 2009 podle Smlouvy o ES, Smlouvy o EU a Smlouvy o Euratomu

23.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 19/7


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

ze dne 25. listopadu 2009

o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2007, oddíl II – Rada

(2010/40/ES)

EVROPSKÝ PARLAMENT,

s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2007 (1),

s ohledem na konečnou účetní závěrku Evropských společenství za rozpočtový rok 2007 – svazek I (C6-0417/2008) (2),

s ohledem na výroční zprávu Rady orgánu příslušnému pro udělení absolutoria o interních auditech provedených v roce 2007,

s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2007, spolu s odpověďmi kontrolovaných orgánů (3),

s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr podle článku 248 Smlouvy o ES (4),

s ohledem na své rozhodnutí ze dne 23. dubna 2009 (5), jímž se odkládá rozhodnutí o udělení absolutoria za rozpočtový rok 2007, a na doprovodné usnesení,

s ohledem na čl. 272 odst. 10 a články 274, 275 a 276 Smlouvy o ES,

s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6), a zejména na články 50, 60, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení,

s ohledem na rozhodnutí č. 190/2003 generálního tajemníka Rady / vysokého představitele pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku o úhradě cestovních výdajů delegátů členů Rady,

s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (7),

s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu,

s ohledem na první zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A6-0150/2009),

s ohledem na druhou zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0047/2009),

1.

uděluje generálnímu tajemníkovi Rady absolutorium za plnění rozpočtu Rady na rozpočtový rok 2007;

2.

své připomínky předkládá v níže uvedeném usnesení;

3.

pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru, Účetnímu dvoru, evropskému veřejnému ochránci práv a evropskému inspektorovi ochrany údajů a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).

Předseda

Jerzy BUZEK

Generální tajemník

Klaus WELLE


(1)  Úř. věst. L 77, 16.3.2007.

(2)  Úř. věst. C 287, 10.11.2008, s. 1.

(3)  Úř. věst. C 286, 10.11.2008, s. 1.

(4)  Úř. věst. C 287, 10.11.2008, s. 111.

(5)  Úř. věst. L 255, 26.9.2009, s. 18.

(6)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

(7)  Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.


USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

ze dne 25. listopadu 2009

obsahující připomínky, které je nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2007, oddíl II – Rada

EVROPSKÝ PARLAMENT,

s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2007 (1),

s ohledem na konečnou účetní závěrku Evropských společenství za rozpočtový rok 2007 – svazek I (C6-0417/2008) (2),

s ohledem na výroční zprávu Rady orgánu příslušnému pro udělení absolutoria o interních auditech provedených v roce 2007,

s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2007, spolu s odpověďmi kontrolovaných orgánů (3),

s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr podle článku 248 Smlouvy o ES (4),

s ohledem na své rozhodnutí ze dne 23. dubna 2009 (5), jímž se odkládá rozhodnutí o udělení absolutoria za rozpočtový rok 2007, a na doprovodné usnesení,

s ohledem na čl. 272 odst. 10 a články 274, 275 a 276 Smlouvy o ES,

s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6), a zejména na články 50, 60, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení,

s ohledem na rozhodnutí č. 190/2003 generálního tajemníka Rady / vysokého představitele pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku o úhradě cestovních výdajů delegátů členů Rady,

s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (7),

s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu,

s ohledem na první zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A6-0150/2009),

s ohledem na druhou zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0047/2009),

1.

zdůrazňuje, že Rada splnila tři nejdůležitější požadavky, které Parlament ve svém usnesení ze dne 23. dubna 2009 (8) stanovil:

a)

schůzku předsedy, zpravodaje a koordinátorů příslušného výboru Parlamentu se zástupci švédského předsednictví a generálního sekretariátu Rady, která se konala dne 24. září 2009 a jejímž cílem bylo projednat, jak Rada plnila rozpočet na rok 2007 (bod 21a uvedeného usnesení);

b)

písemné odpovědi na otázky Parlamentu týkající se plnění rozpočtu Rady na rok 2007 (bod 22 uvedeného usnesení);

c)

zveřejnění příslušných dokumentů týkajících se plnění rozpočtu Rady, včetně odpovědí na konkrétní dotazy Parlamentu, na internetových stránkách Rady (bod 4 uvedeného usnesení);

2.

domnívá se, že Parlament splnil svou povinnost, jíž je zajistit maximální možnou míru transparentnosti a odpovědnosti v tom, jakým způsobem jsou vynakládány peníze daňových poplatníků;

3.

vyzývá Radu, aby v návaznosti na praxi používanou v poslední době dále prohlubovala spolupráci s příslušným výborem Parlamentu;

4.

žádá, aby instituce sestavily a do interinstitucionální dohody zařadily přílohu, která bude konkrétně věnována postupu udělování absolutoria Radě;

5.

vyzývá příslušný výbor Parlamentu, aby v souvislosti s příštím postupem udělování absolutoria Radě ověřil, zda bylo dosaženo pokroku v těchto bodech:

uzavření veškerých mimorozpočtových účtů Rady v souladu s doporučeními interního auditora Rady,

zlepšení ověřování faktur v souladu s doporučením interního auditora Rady,

zveřejnění veškerých správních rozhodnutí, jestliže slouží jako právní základ rozpočtových položek,

předložení výroční zprávy o činnosti Rady, jejíž vypracování požaduje čl. 60 odst. 7 finančního nařízení, Parlamentu a jeho příslušnému výboru v souladu s postupem, který již přijaly všechny ostatní instituce,

detailní vysvětlení potřeby převádět v rámci rozpočtu Rady peněžní prostředky mezi jednotlivými položkami,

poskytnutí písemných odpovědí na relevantní otázky, které jí pokládá příslušný výbor Parlamentu a jeho zpravodaj,

dostupnost a ochota Rady poskytnout ústní vysvětlení příslušnému výboru Parlamentu k poskytnutým písemným odpovědím, je-li u nich nezbytné další objasnění;

6.

opakuje požadavek vyjádřený v usnesení Parlamentu ze dne 23. dubna 2009, aby v dalších svých výročních zprávách věnoval Evropský účetní dvůr plnění rozpočtu Rady zvláštní pozornost.


(1)  Úř. věst. L 77, 16.3.2007.

(2)  Úř. věst. C 287, 10.11.2008, s. 1.

(3)  Úř. věst. C 286, 10.11.2008, s. 1.

(4)  Úř. věst. C 287, 10.11.2008, s. 111.

(5)  Úř. věst. L 255, 26.9.2009, s. 18.

(6)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

(7)  Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.

(8)  Úř. věst. L 255, 26.9.2009, s. 19.