ISSN 1725-5074 doi:10.3000/17255074.L_2009.250.cze |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 250 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 52 |
Obsah |
|
I Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné |
Strana |
|
|
NAŘÍZENÍ |
|
|
* |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
I Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné
NAŘÍZENÍ
23.9.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 250/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 846/2009
ze dne 1. září 2009,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1828/2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 o obecných ustanoveních týkajících se Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu a Fondu soudržnosti a k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1080/2006 o Evropském fondu pro regionální rozvoj
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 ze dne 11. července 2006 o obecných ustanoveních týkajících se Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu a Fondu soudržnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1260/1999 (1), a zejména na čl. 44 třetí pododstavec, čl. 59 odst. 6, čl. 66 odst. 3, čl. 69 odst. 1, čl. 70 odst. 3, čl. 72 odst. 2, čl. 74 odst. 2 a čl. 76 odst. 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1080/2006 ze dne 5. července 2006 o Evropském fondu pro regionální rozvoj a o zrušení nařízení (ES) č. 1783/1999 (2), a zejména na druhý pododstavec čl. 7 odst. 2 a druhý pododstavec článku 13 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Zkušenosti získané po začátku programového období 2007–2013 ukazují, že je nutné zjednodušit a vyjasnit některá ustanovení týkající se provádění intervencí ze strukturálních fondů a Fondu soudržnosti. |
(2) |
V návaznosti na nedávné změny nařízení (ES) č. 1083/2006 a nařízení (ES) č. 1080/2006 týkající se respektive některých ustanovení o finančním řízení operačních programů a způsobilosti investic do energetické účinnosti a obnovitelné energie v oblasti bydlení je nezbytné sladit s uvedenými nařízeními některá ustanovení nařízení Komise (ES) č. 1828/2006 (3). |
(3) |
Při používání nařízení (ES) č. 1828/2006 byla v jeho ustanoveních zjištěn v několika případech nejednotnost. Z důvodu právní jistoty je vhodné tuto nejednotnost odstranit. |
(4) |
Vzhledem k tomu, že některé požadavky na poskytování informací a propagaci byly v praxi u některých typů operací obtížně uplatnitelné, a představovaly proto pro příjemce nepřiměřenou administrativní zátěž, je vhodné umožnit více flexibility. Z důvodu právní jistoty by se flexibilnější požadavky měly rovněž vztahovat na operace a aktivity, které byly vybrány pro spolufinancování ode dne vstupu nařízení (ES) č. 1828/2006 v platnost. |
(5) |
Je nezbytné vyjasnit, že v případě cíle „Evropská územní spolupráce“ se některé povinnosti řídícího orgánu týkající se řádnosti operací a výdajů v souvislosti s pravidly členských států a Společenství vztahují rovněž na kontrolory určené v souladu s článkem 16 nařízení (ES) č. 1080/2006. |
(6) |
Je nezbytné vyjasnit, že se výroční kontrolní zpráva, stanovisko i prohlášení o uzavření a závěrečná kontrolní zpráva musí vztahovat na celý program a na veškeré programové výdaje způsobilé pro příspěvek z Evropského fondu pro regionální rozvoj v rámci cíle „Evropská územní spolupráce“. |
(7) |
S ohledem na zkušenosti, které získala Komise a členské státy při uplatňování nařízení Komise (ES) č. 1681/94 ze dne 11. července 1994 o nesrovnalostech a navrácení neoprávněně vyplacených částek v souvislosti s financováním strukturálních politik a organizaci informačního systému v této oblasti (4), by měly být postupy podávání zpráv o krocích prováděných v návaznosti na nesrovnalosti zjednodušeny. Kromě toho je nezbytné v zájmu snížení administrativní zátěže pro členské státy přesněji stanovit, které informace Komise požaduje. Za tím účelem by ve výročním výkazu, který má být předložen Komisi podle článku 20 nařízení (ES) č. 1828/2006, měly být doplněny informace o částkách, které nelze získat zpět, a o souhrnných částkách souvisejících s nahlášenými nesrovnalostmi. |
(8) |
Postupy pro hlášení částek, které nelze získat zpět, by měly přesně zohledňovat povinnosti členských států stanovené v článku 70 nařízení (ES) č. 1083/2006, a zejména pak povinnost zajistit, aby byly účinně zpět získávány vyplacené částky. Rovněž je vhodné zjednodušit postupy, kterými Komise sleduje plnění těchto povinností, s cílem zvýšit jejich účinnost a hospodárnost. |
(9) |
V souladu s článkem 61 nařízení (ES) č. 1083/2006 by mělo být jasně stanoveno, že certifikační orgán odpovídá za vedení úplných účetních záznamů, především pokud jde o údaje o částkách nahlášených Komisi jako neoprávněné v souladu s článkem 28 nařízení (ES) č. 1828/2006. |
(10) |
V zájmu zajištění efektivní výměny informací o nesrovnalostech a zabránění duplicitě u jednotlivých kontaktních míst je vhodné uvést ustanovení o spolupráci s členskými státy v jediném článku. |
(11) |
Je nezbytné usnadnit provádění nástrojů finančního inženýrství s podporou z fondů tím, že bude interakce mezi nástroji finančního inženýrství a řídícími orgány učiněna jednodušší a flexibilnější. Kromě toho je vhodné zvýšit prahové hodnoty pro náklady na řízení u nástrojů finančního inženýrství působících v nejvzdálenějších regionech, aby se zmírnily obtíže způsobené odlehlostí těchto regionů. |
(12) |
Rovněž je vhodné vyjasnit, že u podniků a projektů zaměřených na městské oblasti podporovaných prostřednictvím nástrojů finančního inženýrství není vyloučeno získání příspěvku z operačního programu. |
(13) |
Aby se usnadnily intervence v oblasti bydlení podle čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) č. 1080/2006, měla by být zajištěna větší flexibilita, pokud jde o kritéria výběru oblastí a způsobilost těchto intervencí. |
(14) |
Je vhodné vyjasnit pravidla pro způsobilost nákladů, které jsou placeny orgány veřejné moci nikoli v rámci technické pomoci, pokud je orgán veřejné moci sám příjemcem v operačním programu v rámci cíle „Evropská územní spolupráce“. |
(15) |
Vzhledem k tomu, že čl. 7 odst. 4 bod i) nařízení (ES) č. 1080/2006 stanoví pravidla pro výpočet nepřímých nákladů, neměla by se používat paralelní pravidla stanovená v článku 52 nařízení (ES) č. 1828/2006. Avšak s ohledem na oprávněné očekávání je vhodné členským státům umožnit používání uvedených pravidel v případě operací u programů v rámci cíle „Evropská územní spolupráce“, které byly vybrány před vstupem tohoto nařízení v platnost. |
(16) |
Je nezbytné zjednodušit informace v seznamu údajů o operacích pro účely kontrol dokumentace a kontrol na místě a sladit je s ostatními ustanoveními nařízení (ES) č. 1828/2006 a s článkem 7 nařízení (ES) č. 1080/2006. |
(17) |
Je vhodné umožnit více flexibility pro namátkový statistický výběr vzorků v případě operací, které se týkají populace malého rozsahu. |
(18) |
Podle čl. 78 odst. 4 nařízení (ES) č. 1083/2006 je možné zahrnout výdaje velkých projektů do výkazu výdajů před přijetím rozhodnutí Komise o velkém projektu. Je proto vhodné odstranit z potvrzení o výdajích, které je přiloženo k průběžným platbám podle článku 78 uvedeného nařízení, odkaz na prohlášení o výdajích týkající se velkých projektů. |
(19) |
V zájmu snížení administrativní zátěže pro členské státy je vhodné odstranit z výkazu výdajů pro průběžnou platbu a platbu zůstatku požadavek na uvedení ročního rozpisu celkových potvrzených způsobilých výdajů, neboť tato informace má jen malý význam. |
(20) |
Je nezbytné sladit informace požadované ve výkazu výdajů pro částečné uzavření s informacemi požadovanými ve výkazu výdajů pro průběžnou platbu a platbu zůstatku. |
(21) |
V zájmu zlepšení mechanismů výkaznictví je nezbytné vyjasnit požadavky na výroční a závěrečnou zprávu. Především je vhodné vyjasnit používání ukazatelů a požadavky týkající se informací o využívání fondů a specifikovat informace požadované v případě velkých projektů a informačních a propagačních opatření. |
(22) |
Zkušenosti rovněž ukazují, že je nezbytné vyjasnit obsah informací požadovaných v případě žádostí týkajících se velkých projektů a omezit jejich rozsah. |
(23) |
Nařízení (ES) č. 1828/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(24) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro koordinaci fondů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1828/2006 se mění takto:
1) |
Ustanovení čl. 8 odst. 2 se mění takto:
|
2) |
Článek 9 se mění takto:
|
3) |
Článek 13 se mění takto:
|
4) |
V článku 14 se doplňuje nový odstavec, který zní: „3. V účetních záznamech vedených v souladu s čl. 61 písm. f) nařízení (ES) č. 1083/2006 musí být každá částka související s nesrovnalostí nahlášenou Komisi podle článku 28 tohoto nařízení identifikována pomocí referenčního čísla přiděleného dané nesrovnalosti nebo pomocí jiné vhodné metody.“ |
5) |
Článek 18 se mění takto:
|
6) |
Článek 20 se mění takto:
|
7) |
Článek 28 se mění takto:
|
8) |
Článek 30 se nahrazuje tímto: „Článek 30 Podávání zpráv o následných krocích 1. Kromě podávání informací podle čl. 28 odst. 1 informují členské státy Komisi do dvou měsíců od konce každého čtvrtletí, s odkazem na případnou předchozí zprávu vypracovanou podle uvedeného článku, o skutečnostech týkajících se případného zahájení či uzavření postupů nebo upuštění od postupů pro uložení správních nebo trestních sankcí v souvislosti s nahlášenými nesrovnalostmi a o výsledcích takových postupů. Členské státy dále v souvislosti s nesrovnalostmi, kvůli nimž byly uloženy sankce, uvedou následující informace:
2. Členský stát na písemnou žádost Komise poskytne informace týkající se konkrétní nesrovnalosti nebo skupiny nesrovnalostí.“ |
9) |
Článek 33 se mění takto:
|
10) |
Článek 35 se zrušuje. |
11) |
Článek 36 se mění takto:
|
12) |
Článek 43 se mění takto:
|
13) |
Článek 44 se mění takto:
|
14) |
Článek 46 se mění takto:
|
15) |
Článek 47 se nahrazuje tímto: „Článek 47 Intervence v oblasti bydlení 1. Při určování oblastí uvedených v čl. 7 odst. 2 prvním pododstavci písm. a) nařízení (ES) č. 1080/2006 zohlední členské státy alespoň jedno z následujících kritérií:
2. Podle čl. 7 odst. 2 prvního pododstavce písm. c) nařízení (ES) č. 1080/2006 jsou způsobilé pouze tyto intervence:
|
16) |
V článku 50 se odstavec 3 nahrazuje tímto: „3. Náklady uvedené v odst. 1 písm. b) jsou způsobilé, pokud nevyplývají ze zákonných povinností orgánu veřejné moci nebo z jeho každodenních řídicích, monitorovacích a kontrolních úkolů a souvisejí buď s výdaji skutečně a přímo vyplacenými v rámci spolufinancované operace, nebo s věcnými příspěvky, jak jsou uvedeny v článku 51.“ |
17) |
V článku 52 se doplňuje nový pododstavec, který zní: „První a druhý pododstavec se vztahuje pouze na operace schválené před 13. října 2009, v jejichž případě členské státy nevyužily možnosti stanovené v čl. 7 odst. 4 bodě i) nařízení (ES) č. 1080/2006.“ |
18) |
Příloha I se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení. |
19) |
Příloha III se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto nařízení. |
20) |
Příloha IV se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení. |
21) |
Přílohy X a XI se nahrazují zněním uvedeným v příloze IV tohoto nařízení. |
22) |
Příloha XIV se nahrazuje zněním uvedeným v příloze V tohoto nařízení. |
23) |
Příloha XVIII se nahrazuje zněním uvedeným v příloze VI tohoto nařízení. |
24) |
Přílohy XX, XXI a XXII se nahrazují zněním uvedeným v příloze VII tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ustanovení čl. 1 odst. 1 a 2 se použijí ode dne 16. ledna 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 1. září 2009.
Za Komisi
Paweł SAMECKI
člen Komise
(1) Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 25.
(2) Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 1.
(3) Úř. věst. L 371, 27.12.2006, s. 1.
(4) Úř. věst. L 178, 12.7.1994, s. 43.
(5) Úř. věst. L 61, 4.3.1994, s. 27.“
PŘÍLOHA I
V příloze I pod hlavičkou „Internet“ se znění uvedené věty nahrazuje tímto:
„Barva PANTONE REFLEX BLUE odpovídá na internetové paletě barvě RGB: 0/51/153 (hexadecimálně: 003399) a PANTONE YELLOW odpovídá na internetové paletě barvě RGB: 255/204/0 (hexadecimálně: FFCC00).“
PŘÍLOHA II
„PŘÍLOHA III
SEZNAM ÚDAJŮ O OPERACÍCH, KTERÉ JE TŘEBA KOMISI NA VYŽÁDÁNÍ SDĚLIT PRO ÚČELY KONTROL DOKUMENTACE A KONTROL NA MÍSTĚ PODLE ČLÁNKU 14
A. Údaje o operacích (podle rozhodnutí o schválení v pozměněném znění)
Pole 1. |
Číslo kódu CCI operačního programu |
Pole 2. |
Číslo priority |
Pole 3. |
Název fondu |
Pole 4. |
Kód regionu nebo oblasti, kde je operace umístěna/kde se provádí (úroveň NUTS nebo případně jiná úroveň) |
Pole 5. |
Certifikační orgán |
Pole 6. |
Řídící orgán |
Pole 7. |
Zprostředkující subjekt, který případně vykazuje výdaje certifikačnímu orgánu |
Pole 8. |
Zvláštní číslo kódu operace |
Pole 9. |
Krátký popis operace |
Pole 10. |
Datum zahájení operace |
Pole 11. |
Datum ukončení operace |
Pole 12. |
Orgán vydávající rozhodnutí o schválení |
Pole 13. |
Datum schválení |
Pole 14. |
Odkaz na příjemce |
Pole 15. |
Měna (jiná než euro) |
Pole 16. |
|
Pole 17. |
Celková výše způsobilých výdajů, které mají být vynaloženy příjemci |
Pole 18. |
Příslušný příspěvek z veřejných zdrojů |
Pole 19. |
|
B. Výdaje vykázané na operaci
Pole 20. |
Interní referenční číslo poslední žádosti o úhradu z operace |
Pole 21. |
Datum vložení poslední žádosti o úhradu z operace do monitorovacího systému |
Pole 22. |
Celková výše způsobilých výdajů vynaložených příjemci a vykázaných v poslední žádosti o úhradu z operace vložené do monitorovacího systému |
Pole 23. |
Celková výše způsobilých výdajů vynaložených příjemci, v jejichž případě byly podány žádosti o úhradu |
Pole 24. |
Umístění podrobných podkladů k žádosti, pokud nejsou uloženy v sídle příjemce |
Pole 25. |
Výdaje spojené s ERDF na operační programy spolufinancované ESF (1) |
Pole 26. |
Výdaje spojené s ESF na operační programy spolufinancované ERDF (2) |
Pole 27. |
Výdaje vynaložené v oblastech, které přiléhají k způsobilým oblastem (přeshraniční spolupráce) (3) |
Pole 28. |
Výdaje vynaložené partnery sídlícími mimo oblast (nadnárodní spolupráce) (4) |
Pole 29. |
Výdaje vynaložené vně Společenství (přeshraniční, nadnárodní a meziregionální spolupráce) (5) |
Pole 30. |
Výdaje za nákup pozemků (6) |
Pole 31. |
Výdaje za bydlení (7) |
Pole 32. |
Výdaje za nepřímé náklady/režijní náklady vykázané paušální sazbou, náklady v paušální sazbě vypočítané na základě standardního sazebníku jednotkových nákladů a paušální částky (8) |
Pole 33. |
Příjmy odečtené od výdajů operace a zahrnuté do výkazu výdajů a žádosti o platbu |
Pole 34. |
Finanční opravy odečtené od výdajů operace a zahrnuté do výkazu výdajů a žádosti o platbu |
Pole 35. |
Celková výše způsobilých výdajů vykázaných na operaci a odpovídající příspěvek z veřejných zdrojů zahrnuté do výkazu výdajů zaslaného Komisi certifikačním orgánem (v eurech) |
Pole 36. |
Celková výše způsobilých výdajů vykázaných na operaci a odpovídající příspěvek z veřejných zdrojů zahrnuté do výkazu výdajů zaslaného Komisi certifikačním orgánem (v národní měně) |
Pole 37. |
Datum posledního výkazu výdajů certifikačního orgánu obsahujícího výdaje na operaci |
Pole 38. |
Datum ověření, které bylo provedeno podle čl. 13 odst. 2 písm. b) |
Pole 39. |
Datum provedení auditů podle čl. 16 odst. 1 |
Pole 40. |
Subjekt provádějící audit nebo ověřování |
Pole 41. |
|
(1) Pole 25: vyplní se u operačních programů spolufinancovaných ESF, využije-li se možnosti uvedené v čl. 34 odst. 2 nařízení (ES) č. 1083/2006 nebo možnosti uvedené v článku 8 nařízení (ES) č. 1080/2006.
(2) Pole 26: vyplní se u operačních programů spolufinancovaných ERDF, využije-li se možnosti uvedené v čl. 34 odst. 2 nařízení (ES) č. 1083/2006 nebo možnosti uvedené v článku 8 nařízení (ES) č. 1080/2006.
(3) Čl. 21 odst. 1 nařízení (ES) č. 1080/2006.
(4) Čl. 21 odst. 2 nařízení (ES) č. 1080/2006.
(5) Čl. 21 odst. 3 nařízení (ES) č. 1080/2006.
(6) Čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1080/2006.
(7) Čl. 7 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 1080/2006.
(8) Článek 7 nařízení (ES) č. 1080/2006 a článek 11 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1081/2006 (Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 12).“
PŘÍLOHA III
V příloze IV se doplňuje nový bod 5, který zní:
„5. |
Pokud je počet operací pro daný referenční rok nedostatečný a neumožňuje použití statistické metody pro namátkový výběr vzorku, může se použít metoda nestatistická. Použitá metoda musí zajistit namátkový výběr vzorku. Velikost vzorku musí být stanovena s ohledem na stupeň jistoty zajištěné systémem a musí auditnímu orgánu umožnit vyvodit platné závěry (například nízké výběrové riziko) o účinném chodu systému.“ |
PŘÍLOHA IV
"PŘÍLOHA X
POTVRZENÍ A VÝKAZ VÝDAJŮ A ŽÁDOST O PRŮBĚŽNOU PLATBU
PŘÍLOHA XI
VÝROČNÍ VÝKAZ ČÁSTEK, JEŽ BYLY ODEJMUTY NEBO BYLY ZÍSKÁNY ZPĚT, ČÁSTEK, KTERÉ JE TŘEBA VYBRAT, A ČÁSTEK, KTERÉ NELZE ZÍSKAT ZPĚT (ČL. 20 ODST. 2)
1. ČÁSTKY, JEŽ BYLY ODEJMUTY NEBO ZÍSKÁNY ZPĚT, ODEČTENÉ Z VÝKAZU VÝDAJŮ BĚHEM ROKU 20…
|
A) Odejmuté částky (1) |
B) Částky získané zpět (2) |
||||||
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
h |
i |
Prioritní osy |
Celková výše odejmutých výdajů vynaložených příjemci (3) |
Odpovídající odejmutý příspěvek z veřejných zdrojů (4) |
Celková výše odejmutých výdajů v souvislosti s nesrovnalostmi nahlášenými podle čl. 28 odst. 1 nařízení (ES) č. 1828/2006 (5) |
Výše odpovídajícího odejmutého příspěvku z veřejných zdrojů v souvislosti s nesrovnalostmi nahlášenými podle čl. 28 odst. 1 nařízení (ES) č. 1828/2006 (6) |
Příspěvek z veřejných zdrojů získaný zpět (7) |
Celková výše výdajů vynaložených příjemci (8) |
Výše příspěvku z veřejných zdrojů získaného zpět v souvislosti s nesrovnalostmi nahlášenými podle čl. 28 odst. 1 nařízení (ES) č. 1828/2006 (9) |
Celková výše výdajů v souvislosti s nesrovnalostmi nahlášenými podle čl. 28 odst. 1 nařízení (ES) č. 1828/2006 (10) |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. ČÁSTKY, KTERÉ JE TŘEBA VYBRAT, K 31. PROSINCI 20..
a |
b |
c |
d |
e |
f |
Prioritní osy |
Rok, kdy bylo zahájeno řízení k získání prostředků zpět |
Příspěvek z veřejných zdrojů, který má být získán zpět (11) |
Celková výše způsobilých výdajů vynaložených příjemci (12) |
Celková výše výdajů v souvislosti s nesrovnalostmi nahlášenými podle čl. 28 odst. 1 nařízení (ES) č. 1828/2006 (13) |
Výše příspěvku z veřejných zdrojů, který má být získán zpět v souvislosti s nesrovnalostmi nahlášenými podle čl. 28 odst. 1 nařízení (ES) č. 1828/2006 (14) |
1 |
2007 |
|
|
|
|
|
2008 |
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
2 |
2007 |
|
|
|
|
|
2008 |
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
3 |
2007 |
|
|
|
|
|
2008 |
|
|
|
|
Celkem |
|
|
|
|
|
3. ČÁSTKY, KTERÉ NELZE ZÍSKAT ZPĚT, K 31. PROSINCI 20..
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
h |
i |
j |
k |
Název operace |
Prioritní osy |
Případné identifikační číslo nesrovnalosti (15) |
Rok, kdy bylo zahájeno řízení k získání prostředků zpět |
Příspěvek z veřejných zdrojů vykázaný jako částka, kterou nelze získat zpět (16) |
Celkové výdaje vynaložené příjemci vykázané jako částka, kterou nelze získat zpět (17) |
Datum poslední platby příspěvku z veřejných zdrojů příjemci |
Datum stanovení nenávratnosti částky |
Důvod nenávratnosti částky |
Přijatá opatření k získání prostředků zpět včetně data příkazu k inkasu |
Uveďte, zda by měl být podíl Společenství uhrazen z rozpočtu Evropské unie (ano/ne) (18) |
X |
|
|
20.. |
|
|
|
|
|
|
|
Y |
|
|
20.. |
|
|
|
|
|
|
|
Z |
|
|
20.. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Část A tabulky (odejmuté částky) se vyplňuje na základě výdajů již vykázaných Komisi, které byly po zjištění nesrovnalosti odejmuty z programu. V tomto případě není nutné vyplňovat tabulky 2 a 3 této přílohy.
(2) Část B tabulky (částky získané zpět) se vyplňuje na základě výdajů, které byly prozatím ponechány v programu do doby, než budou známy výsledky řízení k získání prostředků zpět, a které byly odečteny v návaznosti na získání prostředků zpět.
(3) Tato částka je celková výše výdajů již vykázaných Komisi, jichž se týkaly nesrovnalosti a které byly odejmuty.
(4) Tento sloupec je nutno vyplnit, pokud je příspěvek z fondů vypočítán s odkazem na způsobilé výdaje z veřejných zdrojů.
(5) Tato částka je součástí částky uvedené ve sloupci b), která byla nahlášena jako neoprávněná v rámci postupů pro hlášení stanovených v článku 28 nařízení (ES) č. 1828/2006.
(6) Tento sloupec je nutno vyplnit, pokud je příspěvek z fondů vypočítán s odkazem na způsobilé výdaje z veřejných zdrojů.
(7) Toto je výše příspěvku z veřejných zdrojů, která byla úspěšně získána zpět od příjemce.
(8) Tato částka je výše výdajů vynaložených příjemcem, odpovídající příspěvku z veřejných zdrojů uvedenému ve sloupci f).
(9) Tato částka se vztahuje k části částky uvedené ve sloupci f), která byla nahlášena jako neoprávněná v rámci postupů pro hlášení stanovených v článku 28 nařízení (ES) č. 1828/2006.
(10) Tato částka se vztahuje k části částky uvedené ve sloupci g), která byla nahlášena jako neoprávněná v rámci postupů stanovených v článku 28 nařízení (ES) č. 1828/2006.
(11) Jedná se o příspěvek z veřejných zdrojů, jehož se týká řízení k získání prostředků zpět na úrovni příjemce.
(12) Jedná se o výši výdajů vynaložených příjemcem, odpovídající příspěvku z veřejných zdrojů uvedenému ve sloupci c).
(13) Tato částka se vztahuje k části částky uvedené ve sloupci d), která byla nahlášena jako neoprávněná v rámci postupů pro hlášení stanovených v článku 28 nařízení (ES) č. 1828/2006.
(14) Tato částka se vztahuje k části částky uvedené ve sloupci c), která byla nahlášena jako neoprávněná v rámci postupů pro hlášení stanovených v článku 28 nařízení (ES) č. 1828/2006.
(15) Jedná se o referenční číslo přidělené dané nesrovnalosti nebo o jiný způsob identifikace podle čl. 14 odst. 3 nařízení (ES) č. 1828/2006.
(16) Jedná se o výši příspěvku z veřejných zdrojů vynaloženou příjemcem, v jejímž případě bylo stanoveno, že ji nelze získat zpět, nebo v jejímž případě se neočekává, že bude získána zpět.
(17) Tato částka je výše výdajů vynaložených příjemcem, odpovídající příspěvku z veřejných zdrojů uvedenému ve sloupci e).
(18) Podíl Společenství se vypočítá pomocí míry spolufinancování na úrovni prioritní osy s odkazem na sloupec e) nebo f) podle čl. 53 odst. 1 písm. a) nebo b) nařízení (ES) č. 1083/2006."
PŘÍLOHA V
„PŘÍLOHA XIV
VZOROVÝ VÝKAZ VÝDAJŮ PRO ČÁSTEČNÉ UZAVŘENÍ
“
PŘÍLOHA VI
„PŘÍLOHA XVIII
VÝROČNÍ ZPRÁVY A ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA
1. IDENTIFIKACE
OPERAČNÍ PROGRAM |
Dotčený cíl |
Dotčená způsobilá oblast |
|
Programové období |
|
Číslo programu (CCI) |
|
Název programu |
|
VÝROČNÍ ZPRÁVA O PROVÁDĚNÍ |
Rok, za nějž se podává zpráva |
Datum schválení výroční zprávy monitorovacím výborem |
2. PŘEHLED PROVÁDĚNÍ OPERAČNÍHO PROGRAMU
2.1 Dosažený pokrok a jeho analýza
2.1.1 Informace o fyzickém pokroku operačního programu:
Pro každý kvantifikovaný ukazatel, a zejména hlavní ukazatele:
Ukazatele |
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
Celkem |
|
Ukazatel 1: |
Dosažený výsledek (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cíl (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Výchozí stav (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
… |
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukazatel n: |
Dosažený výsledek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cíl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Výchozí stav |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Všechny ukazatele musí být rozepsány podle pohlaví, je-li to možné. Pokud nejsou údaje dosud k dispozici, je nutno uvést, kdy budou dostupné a kdy je řídící orgán poskytne Komisi.
2.1.2 Finanční údaje (všechny finanční údaje by měly být uvedeny v eurech)
|
Výdaje vynaložené příjemci zahrnuté v žádostech o platby zaslaných řídícímu orgánu |
Příslušný příspěvek z veřejných zdrojů |
Výdaje vynaložené subjektem odpovědným za platby příjemcům |
Celkové platby obdržené od Komise |
Prioritní osa 1 Uveďte fond Z toho výdaje typu ESF Z toho výdaje typu ERDF |
— |
— |
— |
— |
Prioritní osa 2 Uveďte fond Z toho výdaje typu ESF Z toho výdaje typu ERDF |
— |
— |
— |
— |
Prioritní osa … Uveďte fond Z toho výdaje typu ESF Z toho výdaje typu ERDF |
— |
— |
— |
— |
Celkový součet |
|
|
|
|
Úhrn v regionech s přechodnou podporou v celkovém součtu |
|
|
|
|
Úhrn v regionech bez přechodné podpory v celkovém součtu |
|
|
|
|
Výdaje typu ESF v celkovém součtu, je-li operační program spolufinancován ERDF (4) |
|
|
|
|
Výdaje typu ERDF v celkovém součtu, je-li operační program spolufinancován ESF (4) |
|
|
|
|
— |
U operačních programů, které dostávají příspěvek z ERDF v rámci zvláštních přídělů pro nejvzdálenější regiony: rozdělení výdajů na provozní náklady a investice do infrastruktury. |
2.1.3 Informace o rozpisu využití fondů
— |
Informace v souladu s částí C přílohy II. |
2.1.4 Pomoc podle cílových skupin
— |
U operačních programů spolufinancovaných ESF: informace podle cílových skupin v souladu s přílohou XXIII. |
— |
U operačního programu spolufinancovaného ERDF: příslušné informace o případných cílových skupinách, odvětvích nebo oblastech, jimž je věnována zvláštní pozornost. |
2.1.5 Vrácená nebo znovu použitá pomoc
— |
Informace o využití vrácené nebo znovu použité pomoci po zrušení podpory, jak je uvedeno v článku 57 a čl. 98 odst. 2 nařízení (ES) č. 1083/2006. |
2.1.6 Kvalitativní analýza
— |
Analýza dosažených výsledků měřených podle hmotných a finančních ukazatelů, včetně kvalitativní analýzy pokroku dosaženého s ohledem na původně stanovené cíle. Zvláštní pozornost je nutno věnovat přínosu operačního programu k lisabonskému procesu a rovněž jeho přínosu k dosažení cílů uvedených v čl. 9 odst. 3 nařízení (ES) č. 1083/2006. |
— |
Popřípadě prokázání účinků provádění operačního programu na prosazování rovných příležitostí mužů a žen a popis dohod o partnerství. |
— |
U operačních programů spolufinancovaných ESF: informace požadované podle článku 10 nařízení (ES) č. 1081/2006. |
2.2 Informace o souladu s právními předpisy Společenství
Jakékoli závažné problémy týkající se souladu s právními předpisy Společenství, které se objevily při provádění operačního programu, a přijatá opatření k jejich řešení.
2.3 Závažné problémy, které se objevily, a přijatá opatření k jejich odstranění
— |
Případné závažné problémy, které se objevily při provádění operačního programu, popřípadě včetně shrnutí vážných problémů zjištěných v rámci postupu uvedeného v čl. 62 odst. 1 písm. d) bodu i) nařízení (ES) č. 1083/2006, jakož i případná opatření přijatá řídícím orgánem nebo monitorovacím výborem k řešení těchto problémů. |
— |
U programů financovaných ESF: jakékoli závažné problémy, které se objevily při provádění akcí a činností podle článku 10 nařízení (ES) č. 1081/2006. |
2.4 Případné změny v souvislosti s prováděním operačního programu
Popis prvků, které mají přímý dopad na provádění programu, aniž by pramenily přímo z pomoci poskytované v rámci operačního programu (např. legislativní změny nebo neočekávaný sociálně-ekonomický vývoj).
2.5 Případná podstatná změna podle článku 57 nařízení (ES) č. 1083/2006
Případy, kdy byla zjištěna podstatná změna podle článku 57 nařízení (ES) č. 1083/2006.
2.6 Doplňkovost s jinými nástroji
Shrnutí provedených opatření, jimiž se má zajistit odlišení a koordinace pomoci z ERDF, ESF, Fondu soudržnosti, Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova a Evropského rybářského fondu a intervencí EIB a dalších stávajících finančních nástrojů (čl. 9 odst. 4 nařízení (ES) č. 1083/2006).
2.7 Monitorování a vyhodnocení
Opatření k monitorování a vyhodnocení přijatá řídícím orgánem nebo monitorovacím výborem, včetně vzniklých potíží a kroků přijatých k jejich řešení.
2.8 Případná národní výkonnostní rezerva (pouze pro výroční zprávu o provádění předloženou za rok 2010)
Informace popsané v článku 50 nařízení (ES) č. 1083/2006.
3. PROVÁDĚNÍ PODLE PRIORIT
3.1. Priorita 1
3.1.1 Dosažení cílů a analýza pokroku
Informace o fyzickém pokroku priority
Pro každý kvantifikovaný ukazatel v prioritní ose, a zejména hlavní ukazatele:
Ukazatele |
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
Celkem |
|
Ukazatel 1: |
Dosažený výsledek (5) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cíl (6) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Výchozí stav (7) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
… |
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukazatel n: |
Dosažený výsledek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cíl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Výchozí stav |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Všechny ukazatele musí být rozepsány podle pohlaví, je-li to možné. Pokud nejsou údaje dosud k dispozici, je nutno uvést, kdy budou dostupné a kdy je řídící orgán poskytne Komisi.
— |
U operačních programů spolufinancovaných ESF: informace podle cílových skupin v souladu s přílohou XXIII. |
Kvalitativní analýza
— |
Analýza dosažených výsledků podle finančních údajů (bod 2.1.2) a hmotných ukazatelů (bod 3.1.1) a dalších relevantních informací. |
— |
Popřípadě prokázání účinků na prosazování rovných příležitostí mužů a žen. |
— |
Analýza využívání fondů v souladu s čl. 34 odst. 2 nařízení (ES) č. 1083/2006. U programů ESF informace požadované v článku 10 nařízení (ES) č. 1081/2006. |
— |
Seznam nedokončených operací a časový rozvrh jejich dokončení (pouze závěrečná zpráva). |
3.1.2 Závažné problémy, které se objevily, a přijatá opatření k jejich odstranění
Informace o případných závažných problémech, které se objevily při provádění priority, popřípadě včetně shrnutí vážných problémů zjištěných v rámci postupu uvedeného v čl. 62 odst. 1 písm. d) bodu i) nařízení (ES) č. 1083/2006, jakož i případná opatření přijatá řídícím orgánem nebo monitorovacím výborem k jejich řešení.
3.2 Priorita 2
Totéž.
3.3 Priorita 3
Totéž.
4. PROGRAMY ESF: SOUDRŽNOST A ZAMĚŘENÍ
U programů ESF:
— |
popis, jak jsou akce podporované ESF v souladu s akcemi uskutečněnými při plnění Evropské strategie zaměstnanosti v rámci národních programů reforem a národních akčních plánů pro sociální začlenění a jak k nim přispívají, |
— |
popis, jak akce ESF přispívají k provádění doporučení v oblasti zaměstnanosti a cílům Společenství týkajícím se zaměstnanosti v oblasti sociálního začlenění, vzdělávání a odborné přípravy (čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 1081/2006). |
5. PŘÍPADNÉ PROGRAMY ERDF/FONDU SOUDRŽNOSTI: VELKÉ PROJEKTY
V případě probíhajících velkých projektů:
— |
Pokrok při provádění různých fází velkých projektů podle harmonogramu stanoveného v bodě D.1 přílohy XXI a XXII. |
— |
Pokrok při financování velkých projektů na základě informací uvedených v bodě H.2.2 přílohy XXI a XXII (informace se musí poskytnout kumulativně). |
V případě ukončených velkých projektů:
— |
Seznam ukončených velkých projektů včetně data ukončení, celkových konečných investičních nákladů podle šablony uvedené v bodě H.2.2 přílohy XXI a XXII a klíčových ukazatelů pro výstupy a výsledky zahrnujících ve vhodných případech hlavní ukazatele stanovené v rozhodnutí Komise o příslušném velkém projektu. |
— |
Závažné problémy, které se objevily při provádění velkých projektů, a přijatá opatření k jejich odstranění. |
— |
Případná změna v orientačním seznamu velkých projektů v operačním programu. |
6. TECHNICKÁ POMOC
— |
Vysvětlení použití technické pomoci. |
— |
Procentní podíl výše příspěvku ze strukturálních fondů přiděleného na operační program, která byla vynaložena v rámci technické pomoci. |
7. INFORMOVÁNÍ A PROPAGACE
— |
Informace v souladu s čl. 4 odst. 2 tohoto nařízení, včetně dosažených výsledků, příkladů osvědčených postupů a významných událostí.“ |
(1) Dosažený výsledek by měl být vyjádřen kumulativně – hodnota pro daný ukazatel by měla odpovídat celkové dosažené hodnotě ke konci roku, za nějž se podává zpráva. Dosažené výsledky za předchozí roky mohou být aktualizovány při předložení výročních zpráv o provádění za další roky, pokud budou k dispozici přesnější informace.
(2) Cíl lze stanovit buď ročně, nebo na celé programové období.
(3) Výchozí stav se uvádí pouze pro první rok, kdy jsou příslušné informace k dispozici, pokud se nepoužívá koncept dynamického výchozího stavu.
(4) Toto políčko se vyplní, je-li operační program spolufinancován ERDF nebo ESF, pokud se využívá možnosti stanovené v čl. 34 odst. 2 nařízení (ES) č. 1083/2006.
(5) Dosažený výsledek by měl být vyjádřen kumulativně – hodnota pro daný ukazatel by měla odpovídat celkové dosažené hodnotě ke konci roku, za nějž se podává zpráva. Dosažené výsledky za předchozí roky mohou být aktualizovány při předložení výročních zpráv o provádění za další roky, pokud budou k dispozici přesnější informace.
(6) Cíl lze stanovit buď ročně, nebo na celé programové období.
(7) Výchozí stav se uvádí pouze pro první rok, kdy jsou příslušné informace k dispozici, pokud se nepoužívá koncept dynamického výchozího stavu.
PŘÍLOHA VII
PŘÍLOHA XX
STRUKTUROVANÉ ÚDAJE O VELKÝCH PROJEKTECH, KTERÉ JE TŘEBA OZNAČIT KÓDY
Nejdůležitější informace o velkých projektech |
Infrastruktura – žádost |
Investice do výroby – žádost |
Typ údajů |
|
Název projektu |
B.1.1 |
B.1.1 |
text |
|
Název podniku |
neuv. |
B.1.2 |
text |
|
Malé a střední podniky |
neuv. |
B.1.3 |
ano/ne |
|
Dimenze: prioritní témata |
B.2.1 |
B.2.1 |
Kód/y |
|
Dimenze: formy financování |
B.2.2 |
B.2.2 |
Kód |
|
Dimenze: území |
B.2.3 |
B.2.3 |
Kód |
|
Dimenze: hospodářská činnost |
B.2.4 |
B.2.4 |
Kód/y |
|
Kód NACE |
B.2.4.1 |
B.2.4.1 |
Kód/y |
|
Povaha investic |
neuv. |
B.2.4.2 |
Kód |
|
Umístění |
B.2.5 |
B.2.5 |
Kód/y |
|
Fond |
B.3.4 |
B.3.3 |
ERDF/Fond soudržnosti |
|
Prioritní osa |
B.3.4 |
B.3.4 |
text |
|
Partnerství veřejného a soukromého sektoru |
B.4.2.d |
neuv. |
ano/ne |
|
Fáze výstavby – datum zahájení |
D.1.8A |
D.1.5A |
datum |
|
Fáze výstavby – datum ukončení |
D.1.8B |
D.1.5B |
datum |
|
Referenční období |
E.1.2.1 |
E.1.2.1 |
roky |
|
Finanční diskontní sazba |
E.1.2.2 |
E.1.2.2 |
% |
|
Celkové investiční náklady |
E.1.2.3 |
E.1.2.3 |
EUR |
|
Celkové investiční náklady (stávající hodnota) |
E.1.2.4 |
neuv. |
EUR |
|
Zbytková hodnota |
E.1.2.5 |
neuv. |
EUR |
|
Zbytková hodnota (stávající hodnota) |
E.1.2.6 |
neuv. |
EUR |
|
Příjmy (stávající hodnota) |
E.1.2.7 |
neuv. |
EUR |
|
Provozní náklady (stávající hodnota) |
E.1.2.8 |
neuv. |
EUR |
|
Čisté příjmy (stávající hodnota) |
E.1.2.9 |
neuv. |
EUR |
|
Způsobilé výdaje (stávající hodnota) |
E.1.2.10 |
neuv. |
EUR |
|
Odhadované zvýšení ročního obratu |
neuv. |
E.1.2.4 |
EUR |
|
Změna obratu na zaměstnance v % |
neuv. |
E.1.2.5 |
% |
|
Finanční míra návratnosti (bez příspěvku Společenství) |
E.1.3.1A |
E.1.3.1A |
% |
|
Finanční míra návratnosti (s příspěvkem Společenství) |
E.1.3.1B |
E.1.3.1B |
% |
|
Čistá současná hodnota (bez příspěvku Společenství) |
E.1.3.2A |
E.1.3.2A |
EUR |
|
Čistá současná hodnota (s příspěvkem Společenství) |
E.1.3.2B |
E.1.3.2B |
EUR |
|
Způsobilé náklady |
H.1.12C |
H.1.10C |
EUR |
|
Částka, na kterou se vztahuje rozhodnutí |
H.2.1.3 |
H.2.1.1 |
EUR |
|
Příspěvek Společenství |
H.2.1.5 |
H.2.1.3 |
EUR |
|
Již potvrzené výdaje |
Částka v EUR: |
H.2.3 |
H.2.3 |
EUR |
Hospodářské náklady a přínosy |
E.2.2 |
E.2.2 |
text/EUR |
|
Sociální diskontní sazba |
E.2.3.1 |
E.2.3.1 |
% |
|
Hospodářská míra návratnosti |
E.2.3.2 |
E.2.3.2 |
% |
|
Čistá současná hospodářská hodnota |
E.2.3.3 |
E.2.3.3 |
EUR |
|
Poměr přínosů k nákladům |
E.2.3.4 |
E.2.3.4 |
číselný údaj |
|
Počet pracovních míst přímo vytvořených během fáze provádění |
E.2.4.1A |
E.2.4 a) 1A |
počet |
|
Průměrná délka pracovních míst přímo vytvořených během fáze provádění |
E.2.4.1B |
E.2.4 a) 1B |
měsíce/stálé |
|
Počet pracovních míst přímo vytvořených během provozní fáze |
E.2.4.2A |
E.2.4 a) 2A |
počet |
|
Průměrná délka pracovních míst přímo vytvořených během provozní fáze |
E.2.4.2B |
E.2.4 a) 2B |
měsíce/stálé |
|
Počet pracovních míst nepřímo vytvořených během provozní fáze |
neuv. |
E.2.4 a) 4A |
počet |
|
Dopad na zaměstnanost uvnitř regionu |
neuv. |
E.2.4 c) |
Negativní/neutrální/pozitivní |
|
Rozvojová třída z hlediska hodnocení dopadu na životní prostředí |
F.3.2.1 |
F.3.2.1 |
I/II/žádná |
|
Hodnocení dopadu na životní prostředí provedené u skupiny II |
F.3.2.3 |
F.3.2.3 |
ano/ne |
|
% z nákladů na vyrovnání negativních dopadů na životní prostředí |
F.6 |
F.6 |
% |
|
Jiné zdroje Společenství (EIB/EIF) |
I.1.3 |
I.1.3 |
ano/ne |
|
Zapojení Společné pomoci při podpoře projektů v evropských regionech (JASPERS) |
I.4.1 |
I.4.1 |
ano/ne |
|
Hlavní ukazatele (vyberte příslušný hlavní ukazatel z nabídky v elektronickém systému): |
B.4.2B |
neuv. |
číselný údaj |
PŘÍLOHA XXI
PŘÍLOHA XXII