ISSN 1725-5074

doi:10.3000/17255074.L_2009.130.ces

Úřední věstník

Evropské unie

L 130

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 52
28. května 2009


Obsah

 

IV   Jiné akty

Strana

 

 

EVROPSKÝ HOSPODÁŘSKÝ PROSTOR

 

 

Smíšený výbor EHP

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 21/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

1

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 22/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

6

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 23/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

11

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 24/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

12

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 25/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

15

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 26/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP

17

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 27/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP

19

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 28/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP

21

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 29/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP

22

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 30/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) a příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP

23

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 31/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění příloha XI (Telekomunikační služby) Dohody o EHP

25

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 32/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění Příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP

26

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 33/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP

27

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 34/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP

28

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 35/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP

29

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 36/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění příloha XVIII (Zdraví a bezpečnost při práci, pracovní právo a stejné zacházení pro muže a ženy) Dohody o EHP

30

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 37/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění příloha XXI (Statistika) Dohody o EHP

31

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 38/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění příloha XXI (Statistika) Dohody o EHP

33

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 39/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění příloha XXII (Právo obchodních společností) Dohody o EHP

34

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 40/2009 ze dne 17. března 2009, kterým se mění Protokol 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody

36

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


IV Jiné akty

EVROPSKÝ HOSPODÁŘSKÝ PROSTOR

Smíšený výbor EHP

28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/1


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 21/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha I Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 111/2008 ze dne 7. listopadu 2008 (1).

(2)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 ze dne 17. července 2000 o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 820/97 (2) by mělo být začleněno do Dohody.

(3)

Nařízení Komise (ES) č. 1082/2003 ze dne 23. června 2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000, pokud jde o minimální kontroly v rámci systému identifikace a evidence skotu (3), by mělo být začleněno do Dohody.

(4)

Nařízení Komise (ES) č. 499/2004 ze dne 17. března 2004, kterým se mění nařízení (ES) č. 1082/2003, pokud jde o lhůtu a vzor pro ohlašování v odvětví skotu (4), by mělo být začleněno do Dohody.

(5)

Nařízení Komise (ES) č. 911/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000, pokud jde o ušní značky, zvířecí pasy a evidence zemědělských podniků (5), by mělo být začleněno do Dohody.

(6)

Nařízení Komise (ES) č. 644/2005 ze dne 27. dubna 2005, kterým se schvaluje zvláštní systém identifikace skotu drženého pro kulturní a historické účely ve schválených hospodářstvích, jak je stanoveno v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 (6), by mělo být začleněno do Dohody.

(7)

Rozhodnutí Komise 2004/764/ES ze dne 22. října 2004 o prodloužení lhůty pro použití ušních značek u některého skotu chovaného v přírodních rezervacích v Nizozemsku (7) by mělo být začleněno do Dohody.

(8)

Rozhodnutí Komise 2006/28/ES ze dne 18. ledna 2006 o prodloužení lhůty pro použití ušních značek u některého skotu (8) by mělo být začleněno do Dohody.

(9)

Rozhodnutí Komise 2006/132/ES ze dne 13. února 2006, kterým se uznává plně funkční povaha italské databáze pro skot (9), by mělo být začleněno do Dohody.

(10)

Nařízení Rady (ES) č. 1791/2006 (10) a nařízení Rady (ES) č. 1792/2006 (11) jsou již do Dohody začleněny, měly by však být přidány jako upravující předpisy k nařízení (ES) č. 1760/2000 (v případě prvně uvedeného nařízení) a nařízení (ES) č. 911/2004 (v případě druhého nařízení).

(11)

Nařízením (ES) č. 1760/2000 se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 820/97 (12), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit.

(12)

Nařízením (ES) č. 1082/2003 se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 2630/97 (13), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit.

(13)

Nařízením (ES) č. 911/2004 se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 2629/97 (14), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit.

(14)

Rozhodnutím 2006/28/ES se zrušuje rozhodnutí Komise 98/589/ES (15), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit.

(15)

Platnost nařízení Komise (ES) č. 2628/97 (16), které je začleněno do Dohody, vypršela, a mělo by se proto v Dohodě zrušit.

(16)

Toto rozhodnutí se vztahuje na Island s přechodným obdobím uvedeným v odstavci 2 úvodní části kapitoly I přílohy I Dohody.

(17)

Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

Příloha I Dohody se mění tak, jak je uvedeno v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Znění nařízení (ES) č. 1760/2000, (ES) č. 1082/2003, (ES) č. 499/2004, (ES) č. 911/2004 a (ES) č. 644/2005 a rozhodnutí 2004/764/ES, 2006/28/ES a 2006/132/ES v islandském a norském jazyce, která mají být vyhlášena v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (17).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

Předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 339, 18.12.2008, s. 98.

(2)  Úř. věst. L 204, 11.8.2000, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 156, 25.6.2003, s. 9.

(4)  Úř. věst. L 80, 18.3.2004, s. 24.

(5)  Úř. věst. L 163, 30.4.2004, s. 65.

(6)  Úř. věst. L 107, 28.4.2005, s. 18.

(7)  Úř. věst. L 339, 16.11.2004, s. 9.

(8)  Úř. věst. L 19, 24.1.2006, s. 32.

(9)  Úř. věst. L 52, 23.2.2006, s. 33.

(10)  Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1.

(11)  Úř. věst. L 362, 20.12.2006, s. 1.

(12)  Úř. věst. L 117, 7.5.1997, s. 1.

(13)  Úř. věst. L 354, 30.12.1997, s. 23.

(14)  Úř. věst. L 354, 30.12.1997, s. 19.

(15)  Úř. věst. L 283, 21.10.1998, s. 19.

(16)  Úř. věst. L 354, 30.12.1997, s. 17.

(17)  Byly oznámeny ústavní požadavky.


PŘÍLOHA

V příloze I Dohody se kapitola I mění takto:

1.

Znění bodu 7a (nařízení Rady (ES) č. 820/97) v části 1.1 se vymazává.

2.

Za bod 7b (nařízení Komise (ES) č. 21/2004) v části 1.1 se doplňuje nový bod, který zní:

„7c.

32000 R 1760: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 ze dne 17. července 2000 o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 820/97 (Úř. věst. L 204, 11.8.2000, s. 1), ve znění:

32006 R 1791: nařízení Rady (ES) č. 1791/2006 ze dne 20. listopadu 2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).“

3.

Znění bodů 70 (nařízení Komise (ES) č. 2628/97), 71 (nařízení Komise (ES) č. 2629/97) a 72 (nařízení Komise (ES) č. 2630/97) v části 1.2 se vymazává.

4.

V části 1.2 se za bod 139 (rozhodnutí Komise 2007/363/ES) vkládají nové body, které znějí:

„140.

32003 R 1082: nařízení Komise (ES) č. 1082/2003 ze dne 23. června 2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000, pokud jde o minimální kontroly v rámci systému identifikace a evidence skotu (Úř. věst. L 156, 25.6.2003, s. 9), ve znění:

32004 R 0499: nařízení Komise (ES) č. 499/2004 ze dne 17. března 2004 (Úř. věst. L 80, 18.3.2004, s. 24).

141.

32004 R 0911: nařízení Komise (ES) č. 911/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000, pokud jde o ušní značky, zvířecí pasy a evidence zemědělských podniků (Úř. věst. L 163, 30.4.2004, s. 65), ve znění:

32006 R 1792: nařízení Rady (ES) č. 1792/2006 ze dne 23. října 2006 (Úř. věst. L 362, 20.12.2006, s. 1).

Pro účely Dohody se toto nařízení vykládá takto:

V příloze I tohoto nařízení se přidává tento text:

‚Island

IS

Norsko

NO‘

142.

32005 R 0644: nařízení Komise (ES) č. 644/2005 ze dne 27. dubna 2005, kterým se schvaluje zvláštní systém identifikace skotu drženého pro kulturní a historické účely ve schválených hospodářstvích, jak je stanoveno v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 (Úř. věst. L 107, 28.4.2005, s. 18).

143.

32006 D 0028: rozhodnutí Komise 2006/28/ES ze dne 18. ledna 2006 o prodloužení lhůty pro použití ušních značek u některého skotu (Úř. věst. L 19, 24.1.2006, s. 32).“

5.

Pod nadpisem AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO NÁLEŽITĚ V ÚVAHU v části 1.2 se vymazává znění bodu 2 (rozhodnutí Komise 98/589/ES).

6.

Pod nadpisem AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO NÁLEŽITĚ V ÚVAHU v části 1.2 se za bod 23 (rozhodnutí Komise 2006/615/ES) doplňují nové body, které znějí:

„24.

32004 D 0764: rozhodnutí Komise 2004/764/ES ze dne 22. října 2004 o prodloužení lhůty pro použití ušních značek u některého skotu chovaného v přírodních rezervacích v Nizozemsku (Úř. věst. L 339, 16.11.2004, s. 9).

25.

32006 D 0132: rozhodnutí Komise 2006/132/ES ze dne 13. února 2006, kterým se uznává plně funkční povaha italské databáze pro skot (Úř. věst. L 52, 23.2.2006, s. 33).“


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/6


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 22/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha I Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 111/2008 ze dne 7. listopadu 2008 (1).

(2)

Rozhodnutí Komise 2007/594/ES ze dne 29. srpna 2007, kterým se mění příloha IV směrnice Rady 90/539/EHS o vzorových veterinárních osvědčeních pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství s ohledem na některé hygienické požadavky (2) by mělo být začleněno do Dohody.

(3)

Rozhodnutí Komise 2007/683/ES ze dne 18. října 2007, kterým se schvaluje plán eradikace klasického moru prasat u divokých prasat v určitých oblastech Maďarska (3), by mělo být začleněno do Dohody.

(4)

Rozhodnutí Komise 2007/729/ES ze dne 7. listopadu 2007, kterým se mění směrnice Rady 64/432/EHS, 90/539/EHS, 92/35/EHS, 92/119/EHS, 93/53/EHS, 95/70/ES, 2000/75/ES, 2001/89/ES, 2002/60/ES a rozhodnutí 2001/618/ES a 2004/233/ES, pokud jde o seznamy národních referenčních laboratoří a státních ústavů (4), by mělo být začleněno do Dohody.

(5)

Rozhodnutí Komise 2007/846/ES ze dne 6. prosince 2007 o stanovení vzoru pro seznamy jednotek schválených členskými státy podle různých ustanovení veterinárních předpisů Společenství a o stanovení pravidel pro předávání těchto seznamů Komisi (5), by mělo být začleněno do Dohody.

(6)

Rozhodnutí Komise 2007/870/ES ze dne 21. prosince 2007, kterým se schvalují plány eradikace klasického moru prasat u divokých prasat a nouzového očkování takových prasat a prasat chovaných v hospodářstvích proti této nákaze v Rumunsku na rok 2008 (6), by mělo být začleněno do Dohody.

(7)

Rozhodnutím 2007/846/ES se zrušuje rozhodnutí Komise 2001/106/ES (7), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit.

(8)

Toto rozhodnutí by se nemělo vztahovat na Island a Lichtenštejnsko,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

Příloha I Dohody se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Znění rozhodnutí 2007/594/ES, 2007/683/ES, 2007/729/ES, 2007/846/ES a 2007/870/ES v norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (8).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 339, 18.12.2008, s. 98.

(2)  Úř. věst. L 227, 31.8.2007, s. 33.

(3)  Úř. věst. L 281, 25.10.2007, s. 27.

(4)  Úř. věst. L 294, 13.11.2007, s. 26.

(5)  Úř. věst. L 333, 19.12.2007, s. 72.

(6)  Úř. věst. L 340, 22.12.2007, s. 105.

(7)  Úř. věst. L 39, 9.2.2001, s. 39.

(8)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


PŘÍLOHA

V příloze I Dohody se kapitola I mění takto:

1.

V bodech 3 (směrnice Rady 2001/89/ES), 4 (směrnice Rady 92/35/EHS), 9 (směrnice Rady 92/119/EHS), 9a (směrnice Rady 2000/75/ES) a 9b (směrnice Rady 2002/60/ES) části 3.1, v bodech 1 (směrnice Rady 64/432/ES) a 4 (směrnice Rady 90/539/EHS) části 4.1, v bodech 64 (rozhodnutí Komise 2001/618/ES), 76 (rozhodnutí Komise 2004/233/ES) části 4.2 a v bodě 3 (směrnice Rady 90/539/ES) části 8.1 se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

32007 D 0729: rozhodnutí Komise 2007/729/ES ze dne 7. listopadu 2007 (Úř. věst. L 294, 13.11.2007, s. 26).“

2.

V úpravě a) bodu 4 (směrnice Rady 92/35/EHS) části 3.1 a ve znění úpravy bodu 9 (směrnice Rady 92/119/EHS) části 3.1 se slova „Norway: Statens Veterinære Institut for Virusforskning, Lindholm, 4771 Kalvehave, Denmark“ nahrazují tímto:

„NO

National Veterinary Institute

PO Box 750 Sentrum

0106 Oslo

NORWAY

Tel. +4723216000

Fax +47 23216001“.

3.

V bodě 9a (směrnice Rady 2000/75/ES) části 3.1 se doplňují nová slova, která znějí:

„Pro účely Dohody se tato směrnice upravuje takto:

V bodě A přílohy I se doplňují nová slova, která znějí:

NO

National Veterinary Institute

PO Box 750 Sentrum

0106 Oslo

NORWAY

Tel. +47 23216000

Fax +47 23216001“.

4.

Ve znění úpravy bodu 9b (směrnice Rady 2002/60/ES) části 3.1 se slova „Norway Danmarks Veterinære Institut – Avdeling for Virologi, Lindholm, 4771 Kalvehave“ nahrazují tímto:

„NO

National Veterinary Institute

PO Box 750 Sentrum

0106 Oslo

NORWAY

Tel. +47 23216000

Fax +47 23216001“.

5.

Znění úpravy f) v bodě 1 (směrnice Rady 64/432/EHS) části 4.1 se nahrazuje tímto:

„f)

V příloze D kapitole II písmenu A číslu 2 se doplňuje nová položka ohledně státních ústavů, která zní:

NO

National Veterinary Institute

PO Box 750 Sentrum

0106 Oslo

NORWAY

Tel. +47 23216000

Fax +47 23216001“.

6.

V bodě 64 (rozhodnutí Komise 2001/618/ES) části 4.2 se doplňují nová slova, která znějí:

„Pro účely Dohody se rozhodnutí upravuje takto:

V příloze III se v odstavci 2 písm. d) doplňuje nová položka, která zní:

NO

National Veterinary Institute

PO Box 750 Sentrum

0106 Oslo

NORWAY

Tel. +47 23216000

Fax +4723216001“.

7.

V bodě 76 (rozhodnutí Komise 2004/233/ES) části 4.2 se doplňují slova, která znějí:

„Pro účely Dohody se rozhodnutí upravuje takto:

V příloze I se doplňuje nová položka, která zní:

Norway

National Veterinary Institute

PO Box 750 Sentrum

0106 Oslo

NORWAY

Tel. +47 23216000

Fax +47 23216001“.

8.

V části 3.2 se pod nadpisem „AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO NÁLEŽITĚ V ÚVAHU“ za bod 41 (rozhodnutí Komise 2007/590/ES) vkládají nové body, které znějí:

„42.

32007 D 0683: rozhodnutí Komise 2007/683/ES ze dne 18. října 2007, kterým se schvaluje plán eradikace klasického moru prasat u divokých prasat v určitých oblastech Maďarska (Úř. věst. L 281, 25.10.2007, s. 27).

Tento akt se nevztahuje na Island.

43.

32007 D 0870: rozhodnutí Komise 2007/870/ES ze dne 21. prosince 2007, kterým se schvalují plány eradikace klasického moru prasat u divokých prasat a nouzového očkování takových prasat a prasat chovaných v hospodářstvích proti této nákaze v Rumunsku na rok 2008 (Úř. věst. L 340, 22.12.2007, s. 105).

Tento akt se nevztahuje na Island.“

9.

Do bodu 4 (směrnice Rady 90/539/EHS) části 4.1 a do bodu 3 (směrnice Rady 90/539/EHS) části 8.1 se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

32007 D 0594: rozhodnutí Komise 2007/594/ES ze dne 29. srpna 2007 (Úř. věst. L 227, 31.8.2007, s. 33).“

10.

Do znění úpravy v bodě 4 (směrnice Rady 90/539/EHS) části 4.1 se doplňují nová slova, která znějí:

„h)

V příloze IV v poznámce pod čarou 3 vzoru 1, v poznámce pod čarou 4 vzoru 2, v poznámce pod čarou 1 vzoru 3, v poznámce pod čarou 3 vzoru 4, v poznámce pod čarou 3 vzoru 5 a v poznámce pod čarou 1 vzoru 6 se za slovo ‚Finsko‘ vkládá slovo ‚Norsko‘.“

11.

V bodě 3 (směrnice Rady 90/539/EHS) části 8.1 se doplňují nová slova, která znějí:

„Pro účely Dohody se tato směrnice upravuje takto:

V příloze IV v poznámce pod čarou 3 vzoru 1, v poznámce pod čarou 4 vzoru 2, v poznámce pod čarou 1 vzoru 3, v poznámce pod čarou 3 vzoru 4, v poznámce pod čarou 3 vzoru 5 a v poznámce pod čarou 1 vzoru 6 se za slovo ‚Finsko‘ vkládá slovo ‚Norsko‘.“

12.

V části 4.2 se zrušuje bod 61 (rozhodnutí Komise 2001/106/ES).

13.

Za bod 82 (nařízení Komise (ES) č. 1739/2005) části 4.2 se doplňuje nový bod, který zní:

„83.

32007 D 0846: rozhodnutí Komise 2007/846/ES ze dne 6. prosince 2007 o stanovení vzoru pro seznamy jednotek schválených členskými státy podle různých ustanovení veterinárních předpisů Společenství a o stanovení pravidel pro předávání těchto seznamů Komisi (Úř. věst. L 333, 19.12.2007, s. 72).

Tento akt se nevztahuje na Island.“


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/11


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 23/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha I Dohody byla pozměněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 2/2009 ze dne 5. února 2009 (1).

(2)

Nařízení Komise (ES) č. 393/2008 ze dne 30. dubna 2008 o povolení astaxanthin-dimethyldisukcinátu jako doplňkové látky (2) by mělo být začleněno do Dohody.

(3)

Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

V kapitole II přílohy I Dohody se za bod 1zzzzn (nařízení Komise (ES) č. 209/2008) doplňuje nový bod, který zní:

„1zzzzo.

32008 R 0393: nařízení Komise (ES) č. 393/2008 ze dne 30. dubna 2008 o povolení astaxanthin-dimethyldisukcinátu jako doplňkové látky (Úř. věst. L 117, 1.5.2008, s. 20).“

Článek 2

Znění nařízení (ES) č. 393/2008 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

Předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 32.

(2)  Úř. věst. L 117, 1.5.2008, s. 20.

(3)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/12


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 24/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha I Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 2/2009 ze dne 5. února 2009 (1).

(2)

Nařízení Komise (ES) č. 429/2008 ze dne 25. dubna 2008 o prováděcích pravidlech k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003, pokud jde o vypracování a podávání žádostí a vyhodnocování a povolování doplňkových látek (2), by mělo být začleněno do Dohody.

(3)

Nařízení Komise (ES) č. 505/2008 ze dne 6. června 2008 o povolení nového užití přípravku 3-fytázy (Natuphos) jako doplňkové látky (3) by mělo být začleněno do Dohody.

(4)

Nařízení Komise (ES) č. 516/2008 ze dne 10. června 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 1200/2005, (ES) č. 184/2007, (ES) č. 243/2007, (ES) č. 1142/2007, (ES) č. 1380/2007 a (ES) č. 165/2008, pokud jde o podmínky pro povolení určitých doplňkových látek používaných ve výživě zvířat (4), by mělo být začleněno do Dohody.

(5)

Nařízení Komise (ES) č. 552/2008 ze dne 17. června 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 2430/1999, (ES) č. 2380/2001 a (ES) č. 1289/2004, pokud jde o podmínky pro povolení určitých doplňkových látek používaných ve výživě zvířat (5), by mělo být začleněno do Dohody.

(6)

Nařízení Komise (ES) č. 554/2008 ze dne 17. června 2008 o povolení 6-fytázy (Quantum Phytase) jako doplňkové látky (6), ve znění oprav v Úř. věst. L 173, 3.7.2008, s. 31, by mělo být začleněno do Dohody.

(7)

Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

Kapitola II přílohy I Dohody se mění takto:

1)

V bodě 1k (nařízení Komise (ES) č. 2430/1999) se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

32008 R 0552: nařízení Komise (ES) č. 552/2008 ze dne 17. června 2008 (Úř. věst. L 158, 18.6.2008, s. 3).“

2)

V bodech 1y (nařízení Komise (ES) č. 2380/2001) a 1zy (nařízení Komise (ES) č. 1289/2004) se doplňují nová slova, která znějí:

„ , ve znění:

32008 R 0552: nařízení Komise (ES) č. 552/2008 ze dne 17. června 2008 (Úř. věst. L 158, 18.6.2008, s. 3).“

3)

V bodě 1zzm (nařízení Komise (ES) č. 1200/2005) se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

32008 R 0516: nařízení Komise (ES) č. 516/2008 ze dne 10. června 2008 (Úř. věst. L 151, 11.6.2008, s. 3).“

4)

V bodech 1zzzj (nařízení Komise (ES) č. 184/2007), 1zzzn (nařízení Komise (ES) č. 243/2007), 1zzzzd (nařízení Komise (ES) č. 1142/2007), 1zzzze (nařízení Komise (ES) č. 1380/2007) a 1zzzzk (nařízení Komise (ES) č. 165/2008) se doplňují slova:

„ , ve znění:

32008 R 0516: nařízení Komise (ES) č. 516/2008 ze dne 10. června 2008 (Úř. věst. L 151, 11.6.2008, s. 3).“

5)

Za bod 1zzzzo (nařízení Komise (ES) č. 393/2008) se vkládají nové body, které znějí:

„1zzzzp.

32008 R 0505: nařízení Komise (ES) č. 505/2008 ze dne 6. června 2008 o povolení nového užití přípravku 3-fytázy (Natuphos) jako doplňkové látky (Úř. věst. L 149, 7.6.2008, s. 33).

1zzzzq.

32008 R 0554: nařízení Komise (ES) č. 554/2008 ze dne 17. června 2008 o povolení 6-fytázy (Quantum Phytase) jako doplňkové látky (Úř. věst. L 158, 18.6.2008, s. 14), ve znění oprav v Úř. věst. L 173, 3.7.2008, s. 31.“

6)

Za bod 3a (nařízení Komise (ES) č. 1436/98) se vkládá nový bod, který zní:

„3b.

32008 R 0429: nařízení Komise (ES) č. 429/2008 ze dne 25. dubna 2008 o prováděcích pravidlech k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003, pokud jde o vypracování a podávání žádostí a vyhodnocování a povolování doplňkových látek (Úř. věst. L 133, 22.5.2008, s. 1).“

Článek 2

Znění nařízení (ES) č. 429/2008, (ES) č. 505/2008, (ES) č. 516/2008, (ES) č. 552/2008 a (ES) č. 554/2008, ve znění oprav v Úř. věst. L 173, 3.7.2008, s. 31 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (7).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 32.

(2)  Úř. věst. L 133, 22.5.2008, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 149, 7.6.2008, s. 33.

(4)  Úř. věst. L 151, 11.6.2008, s. 3.

(5)  Úř. věst. L 158, 18.6.2008, s. 3.

(6)  Úř. věst. L 158, 18.6.2008, s. 14.

(7)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/15


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 25/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha I Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 60/2008 ze dne 6. června 2008 (1).

(2)

Směrnice Komise 2008/62/ES ze dne 20. června 2008, kterou se stanovují některé odchylky pro povolování zemědělských krajových odrůd a odrůd, které jsou přirozeně adaptovány na místní a regionální podmínky a ohroženy genetickou erozí, a pro uvádění osiva a sadby brambor těchto odrůd na trh (2), by měla být začleněna do Dohody.

(3)

Směrnice Komise 2008/83/ES ze dne 13. srpna 2008, kterou se mění směrnice 2003/91/ES, kterou se stanoví prováděcí opatření k článku 7 směrnice Rady 2002/55/ES, pokud jde o minimum znaků, na které se zkoušky vztahují, a minimální podmínky pro zkoušení určitých odrůd druhů zeleniny (3), by měla být začleněna do Dohody.

(4)

Rozhodnutí Komise 2008/462/ES ze dne 16. června 2008, kterým se Bulharsko, Slovensko a Spojené království osvobozují od určitých povinností uplatňovat směrnici Rady 66/401/EHS, pokud jde o Galega orientalis Lam. (4), by mělo být začleněno do Dohody.

(5)

Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

Kapitola III přílohy I Dohody se mění takto:

1)

V bodě 15 (směrnice Komise 2003/91/ES) v části 1 se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

32008 L 0083: směrnice Komise 2008/83/ES ze dne 13. srpna 2008 (Úř. věst. L 219, 14.8.2008, s. 55).“

2)

Za bod 51 (rozhodnutí Komise 2007/853/ES) v části 2 se doplňuje nový bod, který zní:

„52.

32008 L 0062: směrnice Komise 2008/62/ES ze dne 20. června 2008, kterou se stanovují některé odchylky pro povolování zemědělských krajových odrůd a odrůd, které jsou přirozeně adaptovány na místní a regionální podmínky a ohroženy genetickou erozí, a pro uvádění osiva a sadby brambor těchto odrůd na trh (Úř. věst. L 162, 21.6.2008, s. 13).“

3)

Pod nadpisem AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO NÁLEŽITĚ V ÚVAHU se za bod 77 (rozhodnutí Komise 2007/321/ES) vkládá nový bod, který zní:

„78.

32008 D 0462: rozhodnutí Komise 2008/462/ES ze dne 16. června 2008, kterým se Bulharsko, Slovensko a Spojené království osvobozují od určitých povinností uplatňovat směrnici Rady 66/401/EHS, pokud jde o Galega orientalis Lam. (Úř. věst. L 160, 19.6.2008, s. 33).“

Článek 2

Znění směrnic 2008/62/ES, 2008/83/ES a rozhodnutí 2008/462/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (5).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 257, 25.9.2008, s. 19.

(2)  Úř. věst. L 162, 21.6.2008, s. 13.

(3)  Úř. věst. L 219, 14.8.2008, s. 55.

(4)  Úř. věst. L 160, 19.6.2008, s. 33.

(5)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/17


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 26/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha II Dohody byla pozměněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 5/2009 ze dne 5. února 2009 (1).

(2)

Nařízení Komise (ES) č. 123/2008 ze dne 12. února 2008, kterým se mění a opravuje příloha VI nařízení Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin (2), by mělo být začleněno do Dohody.

(3)

Nařízení Komise (ES) č. 345/2008 ze dne 17. dubna 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu pro dovozy ze třetích zemí podle nařízení Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin (přepracované znění) (3), by mělo být začleněno do Dohody.

(4)

Nařízením (ES) č. 345/2008 se zrušuje nařízení Komise (EHS) č. 94/92 (4), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit.

(5)

Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

Kapitola XII přílohy II Dohody se mění takto:

1)

Znění první odrážky (nařízení Komise (EHS) č. 94/92), sedmnácté odrážky (nařízení Komise (ES) č. 314/97), dvacáté odrážky (nařízení Komise (ES) č. 1367/98), dvacáté šesté odrážky (nařízení Komise (ES) č. 1566/2000), dvacáté deváté odrážky (nařízení Komise (ES) č. 2589/2001), třicáté odrážky (nařízení Komise (ES) č. 548/2000), třicáté první odrážky (nařízení Komise (ES) č. 1616/2000), třicáté druhé odrážky (nařízení Komise (ES) č. 2426/2000), třicáté třetí odrážky (nařízení Komise (ES) č. 349/2001), třicáté šesté odrážky (nařízení Komise (ES) č. 1162/2002), třicáté sedmé odrážky (nařízení Komise (ES) č. 2382/2002), třicáté deváté odrážky (nařízení Komise (ES) č. 545/2003), čtyřicáté první odrážky (nařízení Komise (ES) č. 2144/2003) a padesáté sedmé odrážky (nařízení Komise (ES) č. 956/2006) bodu 54b (nařízení Rady (EHS) č. 2092/91) se zrušuje.

2)

V bodě 54b (nařízení Rady (EHS) č. 2092/91) se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

32008 R 0123: nařízení Komise (ES) č. 123/2008 ze dne 12. února 2008 (Úř. věst. L 38, 13.2.2008, s. 3).“

3)

Za bod 54zzzw (směrnice Komise 2008/5/ES) se vkládá nový bod, který zní:

„54zzzx:

32008 R 0345: nařízení Komise (ES) č. 345/2008 ze dne 17. dubna 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu pro dovozy ze třetích zemí podle nařízení Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin (přepracované znění) (Úř. věst. L 108, 18.4.2008, s. 8).“

Článek 2

Znění nařízení (ES) č. 123/2008 a (ES) č. 345/2008 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (5).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddílu EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

Předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 38.

(2)  Úř. věst. L 38, 13.2.2008, s. 3.

(3)  Úř. věst. L 108, 18.4.2008, s. 8.

(4)  Úř. věst. L 11, 17.1.1992, s. 14.

(5)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/19


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 27/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha II Dohody byla pozměněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 5/2009 ze dne 5. února 2009 (1).

(2)

Nařízení Komise (ES) č. 597/2008 ze dne 24. června 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 372/2007, kterým se stanoví přechodné migrační limity pro plastifikátory v těsnicích kroužcích ve víkách, která jsou určena pro styk s potravinami (2), by mělo být začleněno do Dohody.

(3)

Směrnice Komise 2008/60/ES ze dne 17. června 2008, kterou se stanoví specifická kritéria pro čistotu týkající se náhradních sladidel pro použití v potravinách (kodifikované znění) (3), by měla být začleněna do Dohody.

(4)

Rozhodnutí Komise 2008/478/ES ze dne 17. června 2008, kterým se mění rozhodnutí 1999/217/ES, pokud jde o seznam látek určených k aromatizaci používaných v potravinách nebo na jejich povrchu (4), by mělo být začleněno do Dohody.

(5)

Doporučení Komise 2008/103/ES ze dne 4. února 2008 týkající se koordinovaného monitorovacího programu Společenství pro rok 2008, jehož cílem je zajistit dodržování maximálních limitů reziduí pesticidů v obilovinách a některých dalších produktech rostlinného původu a na jejich povrchu, a vnitrostátních monitorovacích programů pro rok 2009 (5) by mělo být začleněno do Dohody.

(6)

Směrnice 2008/60/ES zrušuje směrnici Komise 95/31/ES (6), která je začleněna do Dohody, a která by proto měla být v Dohodě zrušena.

(7)

Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

Kapitola XII přílohy II Dohody se mění takto:

1)

Čtvrtá odrážka (směrnice Komise 95/31/ES) v bodu 16 (směrnice Rady 78/663/EHS) a znění bodu 46a (směrnice Komise 95/31/ES) se vymazává.

2)

V bodě 54v (rozhodnutí Komise 1999/217/ES) se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

32008 D 0478: rozhodnutí Komise 2008/478/ES ze dne 17. června 2008 (Úř. věst. L 163, 24.6.2008, s. 42).“

3)

V bodě 54zzzr (nařízení Komise (ES) č. 372/2007) se doplňují slova:

„ , ve znění:

32008 R 0597: nařízení Komise (ES) č. 597/2008 ze dne 24. června 2008 (Úř. věst. L 164, 25.6.2008, s. 12).“

4)

Za bod 54zzzx (nařízení Komise (ES) č. 345/2008) se vkládá nový bod, který zní:

„54zzzy.

32008 L 0060: směrnice Komise 2008/60/ES ze dne 17. června 2008, kterou se stanoví specifická kritéria pro čistotu náhradních sladidel pro použití v potravinách (kodifikované znění) (Úř. věst L 158, 18.6.2008, s. 17).“

5)

Pod nadpisem AKTY, KTERÉ BEROU SMLUVNÍ STRANY NA VĚDOMÍ, se za bod 64 (doporučení Komise 2007/196/ES) vkládá nový bod, který zní:

„65.

32008 H 0103: doporučení Komise 2008/103/ES ze dne 4. února 2008 týkající se koordinovaného monitorovacího programu Společenství pro rok 2008, jehož cílem je zajistit dodržování maximálních limitů reziduí pesticidů v obilovinách a některých dalších produktech rostlinného původu a na jejich povrchu, a vnitrostátních monitorovacích programů pro rok 2009 (Úř. věst. L 36, 9.2.2008, s. 7).“

Článek 2

Znění nařízení (ES) č. 597/2008, směrnice 2008/60/ES, rozhodnutí 2008/478/ES a doporučení 2008/103/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (7).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 38.

(2)  Úř. věst. L 164, 25.6.2008, s. 12.

(3)  Úř. věst. L 158, 18.6.2008, s. 17.

(4)  Úř. věst. L 163, 24.6.2008, s. 42.

(5)  Úř. věst. L 36, 9.2.2008, s. 7.

(6)  Úř. věst. L 178, 28.7.1995, s. 1.

(7)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/21


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 28/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha II Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 100/2008 ze dne 26. září 2008 (1).

(2)

Do Dohody by měla být začleněna směrnice Komise 2008/15/ES ze dne 15. února 2008, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES za účelem zařazení účinné látky klothianidin do přílohy I uvedené směrnice (2).

(3)

Do Dohody by měla být začleněna směrnice Komise 2008/16/ES ze dne 15. února 2008, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES za účelem zařazení účinné látky etofenprox do přílohy I uvedené směrnice (3),

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

V bodě 12n (směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES) kapitoly XV přílohy II Dohody se doplňují nové odrážky, které znějí:

„—

32008 L 0015: směrnice Komise 2008/15/ES ze dne 15. února 2008 (Úř. věst. L 42, 16.2.2008, s. 45),

32008 L 0016: směrnice Komise 2008/16/ES ze dne 15. února 2008 (Úř. věst. L 42, 16.2.2008, s. 48).“

Článek 2

Znění směrnic 2008/15/ES a 2008/16/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (4).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 309, 20.11.2008, s. 22.

(2)  Úř. věst. L 42, 16.2.2008, s. 45.

(3)  Úř. věst. L 42, 16.2.2008, s. 48.

(4)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/22


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 29/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha II Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 49/2008 ze dne 25. dubna 2008 (1).

(2)

Do Dohody by měla být začleněna směrnice Komise 2008/14/ES ze dne 15. února 2008, kterou se mění směrnice Rady 76/768/EHS týkající se kosmetických prostředků za účelem přizpůsobení přílohy III uvedené směrnice technickému pokroku (2),

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

V bodě 1 (směrnice Rady 76/768/EHS) kapitoly XVI přílohy II Dohody se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

32008 L 0014: směrnice Komise 2008/14/ES ze dne 15. února 2008 (Úř. věst. L 42, 16.2.2008, s. 43).“

Článek 2

Znění směrnice 2008/14/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 223, 21.8.2008, s. 45.

(2)  Úř. věst. L 42, 16.2.2008, s. 43.

(3)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/23


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 30/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) a příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha II Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 8/2009 ze dne 5. února 2009 (1).

(2)

Příloha XX Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 18/2009 ze dne 5. února 2009 (2).

(3)

Nařízení Komise (ES) č. 1494/2007 ze dne 17. prosince 2007, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví způsob označování a další požadavky na označování produktů a zařízení obsahujících určité fluorované skleníkové plyny (3), by mělo být začleněno do Dohody.

(4)

Nařízení Komise (ES) č. 1497/2007 ze dne 18. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních systémů požární ochrany obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (4), by mělo být začleněno do Dohody.

(5)

Nařízení Komise (ES) č. 1516/2007 ze dne 19. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních chladících a klimatizačních zařízení a tepelných čerpadel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (5), by mělo být začleněno do Dohody,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

Za bod 9b (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006) kapitoly XVII přílohy II Dohody se vkládá nový bod, který zní:

„9ba.

32007 R 1494: nařízení Komise (ES) č. 1494/2007 ze dne 17. prosince 2007, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví způsob označování a další požadavky na označování produktů a zařízení obsahujících určité fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 332, 18.12.2007, s. 25).

9bb.

32007 R 1497: nařízení Komise (ES) č. 1497/2007 ze dne 18. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních systémů požární ochrany obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 333, 19.12.2007, s. 4).

9bc.

32007 R 1516: nařízení Komise (ES) č. 1516/2007 ze dne 19. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních chladicích a klimatizačních zařízení a tepelných čerpadel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 335, 20.12.2007, s. 10).“.

Článek 2

Za bod 21aq (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006) přílohy XX Dohody se vkládají nové body, které znějí:

„21aqa.

32007 R 1494: nařízení Komise (ES) č. 1494/2007 ze dne 17. prosince 2007, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví způsob označování a další požadavky na označování produktů a zařízení obsahujících určité fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 332, 18.12.2007, s. 25).

21aqb.

32007 R 1497: nařízení Komise (ES) č. 1497/2007 ze dne 18. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních systémů požární ochrany obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 333, 19.12.2007, s. 4).

21aqc.

32007 R 1516: nařízení Komise (ES) č. 1516/2007 ze dne 19. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních chladicích a klimatizačních zařízení a tepelných čerpadel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 335, 20.12.2007, s. 10).“.

Článek 3

Znění nařízení (ES) č. 1494/2007, (ES) č. 1497/2007 a (ES) č. 1516/2007 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 4

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (6).

Článek 5

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 42.

(2)  Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 57.

(3)  Úř. věst. L 332, 18.12.2007, s. 25.

(4)  Úř. věst. L 333, 19.12.2007, s. 4.

(5)  Úř. věst. L 335, 20.12.2007, s. 10.

(6)  Byly oznámeny ústavní požadavky.


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/25


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 31/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění příloha XI (Telekomunikační služby) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha XI Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 115/2008 ze dne 7. listopadu 2008 (1).

(2)

Rozhodnutí Komise 2008/294/ES ze dne 7. dubna 2008 o harmonizovaných podmínkách využívání spektra pro provozování mobilních komunikačních služeb v letadlech (služeb MCA) ve Společenství (2) by mělo být začleněno do Dohody,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

V příloze XI Dohody se za bod 5czb (rozhodnutí Komise 2007/344/ES) vkládá nový bod, který zní:

„5czc.

32008 D 0294: rozhodnutí Komise 2008/294/ES ze dne 7. dubna 2008 o harmonizovaných podmínkách využívání spektra pro provozování mobilních komunikačních služeb v letadlech (služeb MCA) ve Společenství (Úř. věst. L 98, 10.4.2008, s. 19).“

Článek 2

Znění rozhodnutí 2008/294/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 339, 18.12.2008, s. 105.

(2)  Úř. věst. L 98, 10.4.2008, s. 19.

(3)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/26


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 32/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění Příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha XIII Dohody byla pozměněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 15/2009 ze dne 5. února 2009 (1).

(2)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1100/2008 ze dne 22. října 2008 o odstranění kontrol na hranicích členských států v silniční a vnitrozemské vodní dopravě (kodifikované znění) (2) by mělo být začleněno do Dohody.

(3)

Nařízením (ES) č. 1100/2008 se zrušuje nařízení Rady (EHS) č. 4060/89 (3), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

V příloze XIII Dohody se bod 12 (nařízení Rady (EHS) č. 4060/89) nahrazuje tímto:

32008 R 1100: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1100/2008 ze dne 22. října 2008 o odstranění kontrol na hranicích členských států v silniční a vnitrozemské vodní dopravě (kodifikované znění) (Úř. věst. L 304, 14.11.2008, s. 63).“

Článek 2

Znění nařízení (ES) č. 1100/2008 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (4).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 52.

(2)  Úř. věst. L 304, 14.11.2008, s. 63.

(3)  Úř. věst. L 390, 30.12.1989, s. 18.

(4)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/27


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 33/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha XIII Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 15/2009 ze dne 5. února 2009 (1).

(2)

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/58/ES ze dne 23. října 2007, kterou se mění směrnice Rady 91/440/EHS o rozvoji železnic Společenství, a směrnice 2001/14/ES o přidělování kapacity železniční infrastruktury a zpoplatnění železniční infrastruktury (2) by měly být začleněny do Dohody,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

Do bodů 37 (směrnice Rady 91/440/EHS) a 41b (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/14/ES) přílohy XIII Dohody se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

32007 L 0058: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/58/ES ze dne 23. října 2007 (Úř. věst. L 315, 3.12.2007, s. 44).“

Článek 2

Znění směrnice 2007/58/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 52.

(2)  Úř. věst. L 315, 3.12.2007, s. 44.

(3)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/28


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 34/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha XIII Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 15/2009 ze dne 5. února 2009 (1).

(2)

Rozhodnutí Komise 2008/284/ES ze dne 6. března 2008 o technické specifikaci pro interoperabilitu subsystému Energie transevropského vysokorychlostního železničního systému (2) by mělo být začleněno do Dohody,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

V příloze XIII Dohody se za bod 37af (rozhodnutí Komise 2002/735/ES) vkládá nový bod, který zní:

„37ag.

32008 D 0284: rozhodnutí Komise 2008/284/ES ze dne 6. března 2008 o technické specifikaci pro interoperabilitu subsystému Energie transevropského vysokorychlostního železničního systému (Úř. věst. L 104, 14.4.2008, s. 1).“

Článek 2

Znění rozhodnutí 2008/284/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 52.

(2)  Úř. věst. L 104, 14.4.2008, s. 1.

(3)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/29


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 35/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha XIII Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 15/2009 ze dne 5. února 2009 (1).

(2)

Nařízení Komise (ES) č. 875/2008 ze dne 8. září 2008, kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 1962/2006 (2), je třeba začlenit do dohody.

(3)

Nařízením (ES) č. 875/2008 se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 1962/2006 (3), které je začleněno do Dohody, a které je proto třeba v Dohodě zrušit,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

Příloha XIII Dohody se mění takto:

1)

Odstavce týkající se přechodných opatření pro Bulharsko v bodě 64a (nařízení Rady (EHS) č. 2408/92) a v bodě 66n (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1592/2002) se zrušují.

2)

Za bod 64a (nařízení Rady (EHS) č. 2408/92) se vkládá nový bod, který zní:

„64aa.

32008 R 0875: nařízení Komise (ES) č. 875/2008 ze dne 8. září 2008, kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 1962/2006 (Úř. věst. L 240, 9.9.2008, s. 3).“

Článek 2

Znění nařízení (ES) č. 875/2008 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (4).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

Předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 52.

(2)  Úř. věst. L 240, 9.9.2008, s. 3.

(3)  Úř. věst. L 408, 30.12.2006, s. 8.

(4)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/30


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 36/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění příloha XVIII (Zdraví a bezpečnost při práci, pracovní právo a stejné zacházení pro muže a ženy) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha XVIII Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 105/2008 ze dne 26. září 2008 (1).

(2)

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/46/ES ze dne 23. dubna 2008, kterou se mění směrnice 2004/40/ES o minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví před expozicí zaměstnanců rizikům spojeným s fyzikálními činiteli (elektromagnetickými poli) (osmnáctá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS) (2), by měla být začleněna do Dohody,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

V bodě 16jc (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/40/ES) přílohy XVIII Dohody se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

32008 L 0046: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/46/ES ze dne 23. dubna 2008 (Úř. věst. L 114, 26.4.2008, s. 88).“

Článek 2

Znění směrnice 2008/46/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

Předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 309, 20.11.2008, s. 31.

(2)  Úř. věst. L 114, 26.4.2008, s. 88.

(3)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/31


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 37/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění příloha XXI (Statistika) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha XXI Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 131/2008 ze dne 5. prosince 2008 (1).

(2)

Nařízení Komise (ES) č. 1062/2008 ze dne 28. října 2008, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 453/2008 o čtvrtletní statistice volných pracovních míst ve Společenství, pokud jde o postupy očištění od sezónních vlivů a zprávy o kvalitě (2), by mělo být začleněno do Dohody.

(3)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES, Euratom) č. 1101/2008 ze dne 22. října 2008 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství (kodifikované znění) (3), by mělo být začleněno do Dohody.

(4)

Nařízením (ES, Euratom) č. 1101/2008 se zrušuje nařízení (Euratom, EHS) č. 1588/90 (4), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit.

(5)

Nařízení (ES, Euratom) č. 1101/2008 je kodifikovaným zněním nařízení (Euratom, EHS) č. 1588/90, a proto by stávající úpravy tohoto nařízení s ohledem na Dohodu o EHP měly být zachovány,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

Příloha XXI Dohody se mění takto:

1)

Za bod 18v (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 453/2008) se vkládá nový bod, který zní:

„18va.

32008 R 1062: nařízení Komise (ES) č. 1062/2008 ze dne 28. října 2008, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 453/2008 o čtvrtletní statistice volných pracovních míst ve Společenství, pokud jde o postupy očištění od sezónních vlivů a zprávy o kvalitě (Úř. věst. L 285, 29.10.2008, s. 3).“

2)

Znění bodu 17 (nařízení Rady (EHS) č. 1588/90) se nahrazuje tímto:

32008 R 1101: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES, Euratom) č. 1101/2008 ze dne 22. října 2008 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství (kodifikované znění) (Úř. věst. L 304, 14.11.2008, s. 70).

Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:

a)

v článku 2 se doplňuje následující odstavec:

‚k)

zaměstnanci statistického úřadu ESVO: zaměstnanci sekretariátu ESVO pracující v prostorách Eurostatu.‘;

b)

v čl. 5 odst. 1 větě druhé se výraz ‚Eurostatu‘ nahrazuje výrazem ‚Eurostatu a Statistického úřadu ESVO‘;

c)

do čl. 5 odst. 2 se vkládá nový pododstavec, který zní:

‚Důvěrné statistické údaje předávané Eurostatu prostřednictvím Statistického úřadu ESVO budou přístupné rovněž zaměstnancům tohoto úřadu.‘;

d)

v článku 6 výraz ‚Eurostat‘ pro tyto účely zahrnuje rovněž Statistický úřad ESVO.“

Článek 2

Znění nařízení (ES) č. 1062/2008 a (ES, Euratom) č. 1101/2008 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou závazná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (5).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddílu EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 25, 29.1.2009, s. 40.

(2)  Úř. věst. L 285, 29.10.2008, s. 3.

(3)  Úř. věst. L 304, 14.11.2008, s. 70.

(4)  Úř. věst. L 151, 15.6.1990, s. 1.

(5)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/33


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 38/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění příloha XXI (Statistika) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha XXI Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 131/2008 ze dne 5. prosince 2008 (1).

(2)

Nařízení Komise (ES) č. 1055/2008 ze dne 27. října 2008, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 184/2005, pokud jde o kritéria kvality a podávání zpráv o kvalitě v oblasti statistiky platební bilance (2), by mělo být začleněno do Dohody,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

V příloze XXI Dohody se za bod 19sa (nařízení Komise (ES) č. 601/2006) vkládá nový bod, který zní:

„19sb.

32008 R 1055: nařízení Komise (ES) č. 1055/2008 ze dne 27. října 2008, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 184/2005, pokud jde o kritéria kvality a podávání zpráv o kvalitě v oblasti statistiky platební bilance (Úř. věst. L 283, 28.10.2008, s. 3).“

Článek 2

Znění nařízení (ES) č. 1055/2008 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddílu EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 25, 29.1.2009, s. 40.

(2)  Úř. věst. L 283, 28.10.2008, s. 3.

(3)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/34


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 39/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění příloha XXII (Právo obchodních společností) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha XXII Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 20/2009 ze dne 5. února 2009 (1).

(2)

Doporučení Komise 2008/473/ES ze dne 5. června 2008 o omezení občanskoprávní odpovědnosti statutárních auditorů a auditorských společností (2) by mělo být začleněno do Dohody,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

Za bod 15 (doporučení Komise 2005/162/ES) přílohy XXII Dohody se vkládá nový bod, který zní:

„16.

32008 H 0473: doporučení Komise 2008/473/ES ze dne 5. června 2008 o omezení občanskoprávní odpovědnosti statutárních auditorů a auditorských společností (Úř. věst. L 162, 21.6.2008, s. 39).“

Článek 2

Znění doporučení 2008/473/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 59.

(2)  Úř. věst. L 162, 21.6.2008, s. 39.

(3)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


Společné prohlášení smluvních stran k rozhodnutí č. 39/2009, kterým se do Dohody začleňuje doporučení 2008/473/ES

„Doporučení Komise 2008/473/ES ze dne 5. června 2008 o omezení občanskoprávní odpovědnosti statutárních auditorů a auditorských společností se zabývá občanskoprávní odpovědností auditorů a auditorských společností. Začleněním tohoto doporučení není dotčena působnost Dohody o EHP.“


28.5.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 130/36


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 40/2009

ze dne 17. března 2009,

kterým se mění Protokol 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na články 86 a 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Protokol 31 k Dohodě byl pozměněn rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 19/2008 ze dne 1. února 2008 (1).

(2)

Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody tak, aby zahrnovala doporučení Evropského parlamentu a Rady 2008/C 111/01 ze dne 23. dubna 2008 o zavedení evropského rámce kvalifikací pro celoživotní učení (2),

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

Za odstavec 7 článku 4 protokolu 31 k Dohodě se vkládá nový odstavec, který zní:

„8.

Smluvní strany usilují o posílení spolupráce v rámci těchto aktů Společenství:

32008 H 0506(01): doporučení Evropského parlamentu a Rady 2008/C 111/01 ze dne 23. dubna 2008 o zavedení evropského rámce kvalifikací pro celoživotní učení (Úř. věst. C 111, 6.5.2008, s. 1).“

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po posledním oznámení Smíšenému výboru EHP podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).

Článek 3

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddílu EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 17. března 2009.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Alan SEATTER


(1)  Úř. věst. L 154, 12.6.2008, s. 38.

(2)  Úř. věst. C 111, 6.5.2008, s. 1.

(3)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.