ISSN 1725-5074 doi:10.3000/17255074.L_2009.130.ces |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 130 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 52 |
Obsah |
|
IV Jiné akty |
Strana |
|
|
EVROPSKÝ HOSPODÁŘSKÝ PROSTOR |
|
|
|
Smíšený výbor EHP |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
IV Jiné akty
EVROPSKÝ HOSPODÁŘSKÝ PROSTOR
Smíšený výbor EHP
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/1 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 21/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha I Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 111/2008 ze dne 7. listopadu 2008 (1). |
(2) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 ze dne 17. července 2000 o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 820/97 (2) by mělo být začleněno do Dohody. |
(3) |
Nařízení Komise (ES) č. 1082/2003 ze dne 23. června 2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000, pokud jde o minimální kontroly v rámci systému identifikace a evidence skotu (3), by mělo být začleněno do Dohody. |
(4) |
Nařízení Komise (ES) č. 499/2004 ze dne 17. března 2004, kterým se mění nařízení (ES) č. 1082/2003, pokud jde o lhůtu a vzor pro ohlašování v odvětví skotu (4), by mělo být začleněno do Dohody. |
(5) |
Nařízení Komise (ES) č. 911/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000, pokud jde o ušní značky, zvířecí pasy a evidence zemědělských podniků (5), by mělo být začleněno do Dohody. |
(6) |
Nařízení Komise (ES) č. 644/2005 ze dne 27. dubna 2005, kterým se schvaluje zvláštní systém identifikace skotu drženého pro kulturní a historické účely ve schválených hospodářstvích, jak je stanoveno v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 (6), by mělo být začleněno do Dohody. |
(7) |
Rozhodnutí Komise 2004/764/ES ze dne 22. října 2004 o prodloužení lhůty pro použití ušních značek u některého skotu chovaného v přírodních rezervacích v Nizozemsku (7) by mělo být začleněno do Dohody. |
(8) |
Rozhodnutí Komise 2006/28/ES ze dne 18. ledna 2006 o prodloužení lhůty pro použití ušních značek u některého skotu (8) by mělo být začleněno do Dohody. |
(9) |
Rozhodnutí Komise 2006/132/ES ze dne 13. února 2006, kterým se uznává plně funkční povaha italské databáze pro skot (9), by mělo být začleněno do Dohody. |
(10) |
Nařízení Rady (ES) č. 1791/2006 (10) a nařízení Rady (ES) č. 1792/2006 (11) jsou již do Dohody začleněny, měly by však být přidány jako upravující předpisy k nařízení (ES) č. 1760/2000 (v případě prvně uvedeného nařízení) a nařízení (ES) č. 911/2004 (v případě druhého nařízení). |
(11) |
Nařízením (ES) č. 1760/2000 se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 820/97 (12), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit. |
(12) |
Nařízením (ES) č. 1082/2003 se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 2630/97 (13), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit. |
(13) |
Nařízením (ES) č. 911/2004 se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 2629/97 (14), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit. |
(14) |
Rozhodnutím 2006/28/ES se zrušuje rozhodnutí Komise 98/589/ES (15), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit. |
(15) |
Platnost nařízení Komise (ES) č. 2628/97 (16), které je začleněno do Dohody, vypršela, a mělo by se proto v Dohodě zrušit. |
(16) |
Toto rozhodnutí se vztahuje na Island s přechodným obdobím uvedeným v odstavci 2 úvodní části kapitoly I přílohy I Dohody. |
(17) |
Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Příloha I Dohody se mění tak, jak je uvedeno v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Znění nařízení (ES) č. 1760/2000, (ES) č. 1082/2003, (ES) č. 499/2004, (ES) č. 911/2004 a (ES) č. 644/2005 a rozhodnutí 2004/764/ES, 2006/28/ES a 2006/132/ES v islandském a norském jazyce, která mají být vyhlášena v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (17).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
Předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 339, 18.12.2008, s. 98.
(2) Úř. věst. L 204, 11.8.2000, s. 1.
(3) Úř. věst. L 156, 25.6.2003, s. 9.
(4) Úř. věst. L 80, 18.3.2004, s. 24.
(5) Úř. věst. L 163, 30.4.2004, s. 65.
(6) Úř. věst. L 107, 28.4.2005, s. 18.
(7) Úř. věst. L 339, 16.11.2004, s. 9.
(8) Úř. věst. L 19, 24.1.2006, s. 32.
(9) Úř. věst. L 52, 23.2.2006, s. 33.
(10) Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1.
(11) Úř. věst. L 362, 20.12.2006, s. 1.
(12) Úř. věst. L 117, 7.5.1997, s. 1.
(13) Úř. věst. L 354, 30.12.1997, s. 23.
(14) Úř. věst. L 354, 30.12.1997, s. 19.
(15) Úř. věst. L 283, 21.10.1998, s. 19.
(16) Úř. věst. L 354, 30.12.1997, s. 17.
(17) Byly oznámeny ústavní požadavky.
PŘÍLOHA
V příloze I Dohody se kapitola I mění takto:
1. |
Znění bodu 7a (nařízení Rady (ES) č. 820/97) v části 1.1 se vymazává. |
2. |
Za bod 7b (nařízení Komise (ES) č. 21/2004) v části 1.1 se doplňuje nový bod, který zní:
|
3. |
Znění bodů 70 (nařízení Komise (ES) č. 2628/97), 71 (nařízení Komise (ES) č. 2629/97) a 72 (nařízení Komise (ES) č. 2630/97) v části 1.2 se vymazává. |
4. |
V části 1.2 se za bod 139 (rozhodnutí Komise 2007/363/ES) vkládají nové body, které znějí:
|
5. |
Pod nadpisem AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO NÁLEŽITĚ V ÚVAHU v části 1.2 se vymazává znění bodu 2 (rozhodnutí Komise 98/589/ES). |
6. |
Pod nadpisem AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO NÁLEŽITĚ V ÚVAHU v části 1.2 se za bod 23 (rozhodnutí Komise 2006/615/ES) doplňují nové body, které znějí:
|
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/6 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 22/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha I Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 111/2008 ze dne 7. listopadu 2008 (1). |
(2) |
Rozhodnutí Komise 2007/594/ES ze dne 29. srpna 2007, kterým se mění příloha IV směrnice Rady 90/539/EHS o vzorových veterinárních osvědčeních pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství s ohledem na některé hygienické požadavky (2) by mělo být začleněno do Dohody. |
(3) |
Rozhodnutí Komise 2007/683/ES ze dne 18. října 2007, kterým se schvaluje plán eradikace klasického moru prasat u divokých prasat v určitých oblastech Maďarska (3), by mělo být začleněno do Dohody. |
(4) |
Rozhodnutí Komise 2007/729/ES ze dne 7. listopadu 2007, kterým se mění směrnice Rady 64/432/EHS, 90/539/EHS, 92/35/EHS, 92/119/EHS, 93/53/EHS, 95/70/ES, 2000/75/ES, 2001/89/ES, 2002/60/ES a rozhodnutí 2001/618/ES a 2004/233/ES, pokud jde o seznamy národních referenčních laboratoří a státních ústavů (4), by mělo být začleněno do Dohody. |
(5) |
Rozhodnutí Komise 2007/846/ES ze dne 6. prosince 2007 o stanovení vzoru pro seznamy jednotek schválených členskými státy podle různých ustanovení veterinárních předpisů Společenství a o stanovení pravidel pro předávání těchto seznamů Komisi (5), by mělo být začleněno do Dohody. |
(6) |
Rozhodnutí Komise 2007/870/ES ze dne 21. prosince 2007, kterým se schvalují plány eradikace klasického moru prasat u divokých prasat a nouzového očkování takových prasat a prasat chovaných v hospodářstvích proti této nákaze v Rumunsku na rok 2008 (6), by mělo být začleněno do Dohody. |
(7) |
Rozhodnutím 2007/846/ES se zrušuje rozhodnutí Komise 2001/106/ES (7), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit. |
(8) |
Toto rozhodnutí by se nemělo vztahovat na Island a Lichtenštejnsko, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Příloha I Dohody se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Znění rozhodnutí 2007/594/ES, 2007/683/ES, 2007/729/ES, 2007/846/ES a 2007/870/ES v norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (8).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 339, 18.12.2008, s. 98.
(2) Úř. věst. L 227, 31.8.2007, s. 33.
(3) Úř. věst. L 281, 25.10.2007, s. 27.
(4) Úř. věst. L 294, 13.11.2007, s. 26.
(5) Úř. věst. L 333, 19.12.2007, s. 72.
(6) Úř. věst. L 340, 22.12.2007, s. 105.
(7) Úř. věst. L 39, 9.2.2001, s. 39.
(8) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
PŘÍLOHA
V příloze I Dohody se kapitola I mění takto:
1. |
V bodech 3 (směrnice Rady 2001/89/ES), 4 (směrnice Rady 92/35/EHS), 9 (směrnice Rady 92/119/EHS), 9a (směrnice Rady 2000/75/ES) a 9b (směrnice Rady 2002/60/ES) části 3.1, v bodech 1 (směrnice Rady 64/432/ES) a 4 (směrnice Rady 90/539/EHS) části 4.1, v bodech 64 (rozhodnutí Komise 2001/618/ES), 76 (rozhodnutí Komise 2004/233/ES) části 4.2 a v bodě 3 (směrnice Rady 90/539/ES) části 8.1 se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
2. |
V úpravě a) bodu 4 (směrnice Rady 92/35/EHS) části 3.1 a ve znění úpravy bodu 9 (směrnice Rady 92/119/EHS) části 3.1 se slova „Norway: Statens Veterinære Institut for Virusforskning, Lindholm, 4771 Kalvehave, Denmark“ nahrazují tímto:
|
3. |
V bodě 9a (směrnice Rady 2000/75/ES) části 3.1 se doplňují nová slova, která znějí: „Pro účely Dohody se tato směrnice upravuje takto: V bodě A přílohy I se doplňují nová slova, která znějí:
|
4. |
Ve znění úpravy bodu 9b (směrnice Rady 2002/60/ES) části 3.1 se slova „Norway Danmarks Veterinære Institut – Avdeling for Virologi, Lindholm, 4771 Kalvehave“ nahrazují tímto:
|
5. |
Znění úpravy f) v bodě 1 (směrnice Rady 64/432/EHS) části 4.1 se nahrazuje tímto:
|
6. |
V bodě 64 (rozhodnutí Komise 2001/618/ES) části 4.2 se doplňují nová slova, která znějí: „Pro účely Dohody se rozhodnutí upravuje takto: V příloze III se v odstavci 2 písm. d) doplňuje nová položka, která zní:
|
7. |
V bodě 76 (rozhodnutí Komise 2004/233/ES) části 4.2 se doplňují slova, která znějí: „Pro účely Dohody se rozhodnutí upravuje takto: V příloze I se doplňuje nová položka, která zní: Norway
|
8. |
V části 3.2 se pod nadpisem „AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO NÁLEŽITĚ V ÚVAHU“ za bod 41 (rozhodnutí Komise 2007/590/ES) vkládají nové body, které znějí:
|
9. |
Do bodu 4 (směrnice Rady 90/539/EHS) části 4.1 a do bodu 3 (směrnice Rady 90/539/EHS) části 8.1 se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
10. |
Do znění úpravy v bodě 4 (směrnice Rady 90/539/EHS) části 4.1 se doplňují nová slova, která znějí:
|
11. |
V bodě 3 (směrnice Rady 90/539/EHS) části 8.1 se doplňují nová slova, která znějí: „Pro účely Dohody se tato směrnice upravuje takto: V příloze IV v poznámce pod čarou 3 vzoru 1, v poznámce pod čarou 4 vzoru 2, v poznámce pod čarou 1 vzoru 3, v poznámce pod čarou 3 vzoru 4, v poznámce pod čarou 3 vzoru 5 a v poznámce pod čarou 1 vzoru 6 se za slovo ‚Finsko‘ vkládá slovo ‚Norsko‘.“ |
12. |
V části 4.2 se zrušuje bod 61 (rozhodnutí Komise 2001/106/ES). |
13. |
Za bod 82 (nařízení Komise (ES) č. 1739/2005) části 4.2 se doplňuje nový bod, který zní:
|
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/11 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 23/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha I Dohody byla pozměněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 2/2009 ze dne 5. února 2009 (1). |
(2) |
Nařízení Komise (ES) č. 393/2008 ze dne 30. dubna 2008 o povolení astaxanthin-dimethyldisukcinátu jako doplňkové látky (2) by mělo být začleněno do Dohody. |
(3) |
Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
V kapitole II přílohy I Dohody se za bod 1zzzzn (nařízení Komise (ES) č. 209/2008) doplňuje nový bod, který zní:
„1zzzzo. |
32008 R 0393: nařízení Komise (ES) č. 393/2008 ze dne 30. dubna 2008 o povolení astaxanthin-dimethyldisukcinátu jako doplňkové látky (Úř. věst. L 117, 1.5.2008, s. 20).“ |
Článek 2
Znění nařízení (ES) č. 393/2008 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
Předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 32.
(2) Úř. věst. L 117, 1.5.2008, s. 20.
(3) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/12 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 24/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha I Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 2/2009 ze dne 5. února 2009 (1). |
(2) |
Nařízení Komise (ES) č. 429/2008 ze dne 25. dubna 2008 o prováděcích pravidlech k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003, pokud jde o vypracování a podávání žádostí a vyhodnocování a povolování doplňkových látek (2), by mělo být začleněno do Dohody. |
(3) |
Nařízení Komise (ES) č. 505/2008 ze dne 6. června 2008 o povolení nového užití přípravku 3-fytázy (Natuphos) jako doplňkové látky (3) by mělo být začleněno do Dohody. |
(4) |
Nařízení Komise (ES) č. 516/2008 ze dne 10. června 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 1200/2005, (ES) č. 184/2007, (ES) č. 243/2007, (ES) č. 1142/2007, (ES) č. 1380/2007 a (ES) č. 165/2008, pokud jde o podmínky pro povolení určitých doplňkových látek používaných ve výživě zvířat (4), by mělo být začleněno do Dohody. |
(5) |
Nařízení Komise (ES) č. 552/2008 ze dne 17. června 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 2430/1999, (ES) č. 2380/2001 a (ES) č. 1289/2004, pokud jde o podmínky pro povolení určitých doplňkových látek používaných ve výživě zvířat (5), by mělo být začleněno do Dohody. |
(6) |
Nařízení Komise (ES) č. 554/2008 ze dne 17. června 2008 o povolení 6-fytázy (Quantum Phytase) jako doplňkové látky (6), ve znění oprav v Úř. věst. L 173, 3.7.2008, s. 31, by mělo být začleněno do Dohody. |
(7) |
Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Kapitola II přílohy I Dohody se mění takto:
1) |
V bodě 1k (nařízení Komise (ES) č. 2430/1999) se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
2) |
V bodech 1y (nařízení Komise (ES) č. 2380/2001) a 1zy (nařízení Komise (ES) č. 1289/2004) se doplňují nová slova, která znějí: „ , ve znění:
|
3) |
V bodě 1zzm (nařízení Komise (ES) č. 1200/2005) se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
4) |
V bodech 1zzzj (nařízení Komise (ES) č. 184/2007), 1zzzn (nařízení Komise (ES) č. 243/2007), 1zzzzd (nařízení Komise (ES) č. 1142/2007), 1zzzze (nařízení Komise (ES) č. 1380/2007) a 1zzzzk (nařízení Komise (ES) č. 165/2008) se doplňují slova: „ , ve znění:
|
5) |
Za bod 1zzzzo (nařízení Komise (ES) č. 393/2008) se vkládají nové body, které znějí:
|
6) |
Za bod 3a (nařízení Komise (ES) č. 1436/98) se vkládá nový bod, který zní:
|
Článek 2
Znění nařízení (ES) č. 429/2008, (ES) č. 505/2008, (ES) č. 516/2008, (ES) č. 552/2008 a (ES) č. 554/2008, ve znění oprav v Úř. věst. L 173, 3.7.2008, s. 31 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (7).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 32.
(2) Úř. věst. L 133, 22.5.2008, s. 1.
(3) Úř. věst. L 149, 7.6.2008, s. 33.
(4) Úř. věst. L 151, 11.6.2008, s. 3.
(5) Úř. věst. L 158, 18.6.2008, s. 3.
(6) Úř. věst. L 158, 18.6.2008, s. 14.
(7) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/15 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 25/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha I Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 60/2008 ze dne 6. června 2008 (1). |
(2) |
Směrnice Komise 2008/62/ES ze dne 20. června 2008, kterou se stanovují některé odchylky pro povolování zemědělských krajových odrůd a odrůd, které jsou přirozeně adaptovány na místní a regionální podmínky a ohroženy genetickou erozí, a pro uvádění osiva a sadby brambor těchto odrůd na trh (2), by měla být začleněna do Dohody. |
(3) |
Směrnice Komise 2008/83/ES ze dne 13. srpna 2008, kterou se mění směrnice 2003/91/ES, kterou se stanoví prováděcí opatření k článku 7 směrnice Rady 2002/55/ES, pokud jde o minimum znaků, na které se zkoušky vztahují, a minimální podmínky pro zkoušení určitých odrůd druhů zeleniny (3), by měla být začleněna do Dohody. |
(4) |
Rozhodnutí Komise 2008/462/ES ze dne 16. června 2008, kterým se Bulharsko, Slovensko a Spojené království osvobozují od určitých povinností uplatňovat směrnici Rady 66/401/EHS, pokud jde o Galega orientalis Lam. (4), by mělo být začleněno do Dohody. |
(5) |
Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Kapitola III přílohy I Dohody se mění takto:
1) |
V bodě 15 (směrnice Komise 2003/91/ES) v části 1 se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
2) |
Za bod 51 (rozhodnutí Komise 2007/853/ES) v části 2 se doplňuje nový bod, který zní:
|
3) |
Pod nadpisem AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO NÁLEŽITĚ V ÚVAHU se za bod 77 (rozhodnutí Komise 2007/321/ES) vkládá nový bod, který zní:
|
Článek 2
Znění směrnic 2008/62/ES, 2008/83/ES a rozhodnutí 2008/462/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (5).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 257, 25.9.2008, s. 19.
(2) Úř. věst. L 162, 21.6.2008, s. 13.
(3) Úř. věst. L 219, 14.8.2008, s. 55.
(4) Úř. věst. L 160, 19.6.2008, s. 33.
(5) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/17 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 26/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha II Dohody byla pozměněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 5/2009 ze dne 5. února 2009 (1). |
(2) |
Nařízení Komise (ES) č. 123/2008 ze dne 12. února 2008, kterým se mění a opravuje příloha VI nařízení Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin (2), by mělo být začleněno do Dohody. |
(3) |
Nařízení Komise (ES) č. 345/2008 ze dne 17. dubna 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu pro dovozy ze třetích zemí podle nařízení Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin (přepracované znění) (3), by mělo být začleněno do Dohody. |
(4) |
Nařízením (ES) č. 345/2008 se zrušuje nařízení Komise (EHS) č. 94/92 (4), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit. |
(5) |
Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Kapitola XII přílohy II Dohody se mění takto:
1) |
Znění první odrážky (nařízení Komise (EHS) č. 94/92), sedmnácté odrážky (nařízení Komise (ES) č. 314/97), dvacáté odrážky (nařízení Komise (ES) č. 1367/98), dvacáté šesté odrážky (nařízení Komise (ES) č. 1566/2000), dvacáté deváté odrážky (nařízení Komise (ES) č. 2589/2001), třicáté odrážky (nařízení Komise (ES) č. 548/2000), třicáté první odrážky (nařízení Komise (ES) č. 1616/2000), třicáté druhé odrážky (nařízení Komise (ES) č. 2426/2000), třicáté třetí odrážky (nařízení Komise (ES) č. 349/2001), třicáté šesté odrážky (nařízení Komise (ES) č. 1162/2002), třicáté sedmé odrážky (nařízení Komise (ES) č. 2382/2002), třicáté deváté odrážky (nařízení Komise (ES) č. 545/2003), čtyřicáté první odrážky (nařízení Komise (ES) č. 2144/2003) a padesáté sedmé odrážky (nařízení Komise (ES) č. 956/2006) bodu 54b (nařízení Rady (EHS) č. 2092/91) se zrušuje. |
2) |
V bodě 54b (nařízení Rady (EHS) č. 2092/91) se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
3) |
Za bod 54zzzw (směrnice Komise 2008/5/ES) se vkládá nový bod, který zní:
|
Článek 2
Znění nařízení (ES) č. 123/2008 a (ES) č. 345/2008 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (5).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddílu EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
Předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 38.
(2) Úř. věst. L 38, 13.2.2008, s. 3.
(3) Úř. věst. L 108, 18.4.2008, s. 8.
(4) Úř. věst. L 11, 17.1.1992, s. 14.
(5) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/19 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 27/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha II Dohody byla pozměněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 5/2009 ze dne 5. února 2009 (1). |
(2) |
Nařízení Komise (ES) č. 597/2008 ze dne 24. června 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 372/2007, kterým se stanoví přechodné migrační limity pro plastifikátory v těsnicích kroužcích ve víkách, která jsou určena pro styk s potravinami (2), by mělo být začleněno do Dohody. |
(3) |
Směrnice Komise 2008/60/ES ze dne 17. června 2008, kterou se stanoví specifická kritéria pro čistotu týkající se náhradních sladidel pro použití v potravinách (kodifikované znění) (3), by měla být začleněna do Dohody. |
(4) |
Rozhodnutí Komise 2008/478/ES ze dne 17. června 2008, kterým se mění rozhodnutí 1999/217/ES, pokud jde o seznam látek určených k aromatizaci používaných v potravinách nebo na jejich povrchu (4), by mělo být začleněno do Dohody. |
(5) |
Doporučení Komise 2008/103/ES ze dne 4. února 2008 týkající se koordinovaného monitorovacího programu Společenství pro rok 2008, jehož cílem je zajistit dodržování maximálních limitů reziduí pesticidů v obilovinách a některých dalších produktech rostlinného původu a na jejich povrchu, a vnitrostátních monitorovacích programů pro rok 2009 (5) by mělo být začleněno do Dohody. |
(6) |
Směrnice 2008/60/ES zrušuje směrnici Komise 95/31/ES (6), která je začleněna do Dohody, a která by proto měla být v Dohodě zrušena. |
(7) |
Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Kapitola XII přílohy II Dohody se mění takto:
1) |
Čtvrtá odrážka (směrnice Komise 95/31/ES) v bodu 16 (směrnice Rady 78/663/EHS) a znění bodu 46a (směrnice Komise 95/31/ES) se vymazává. |
2) |
V bodě 54v (rozhodnutí Komise 1999/217/ES) se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
3) |
V bodě 54zzzr (nařízení Komise (ES) č. 372/2007) se doplňují slova: „ , ve znění:
|
4) |
Za bod 54zzzx (nařízení Komise (ES) č. 345/2008) se vkládá nový bod, který zní:
|
5) |
Pod nadpisem AKTY, KTERÉ BEROU SMLUVNÍ STRANY NA VĚDOMÍ, se za bod 64 (doporučení Komise 2007/196/ES) vkládá nový bod, který zní:
|
Článek 2
Znění nařízení (ES) č. 597/2008, směrnice 2008/60/ES, rozhodnutí 2008/478/ES a doporučení 2008/103/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (7).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 38.
(2) Úř. věst. L 164, 25.6.2008, s. 12.
(3) Úř. věst. L 158, 18.6.2008, s. 17.
(4) Úř. věst. L 163, 24.6.2008, s. 42.
(5) Úř. věst. L 36, 9.2.2008, s. 7.
(6) Úř. věst. L 178, 28.7.1995, s. 1.
(7) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/21 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 28/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha II Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 100/2008 ze dne 26. září 2008 (1). |
(2) |
Do Dohody by měla být začleněna směrnice Komise 2008/15/ES ze dne 15. února 2008, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES za účelem zařazení účinné látky klothianidin do přílohy I uvedené směrnice (2). |
(3) |
Do Dohody by měla být začleněna směrnice Komise 2008/16/ES ze dne 15. února 2008, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES za účelem zařazení účinné látky etofenprox do přílohy I uvedené směrnice (3), |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
V bodě 12n (směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES) kapitoly XV přílohy II Dohody se doplňují nové odrážky, které znějí:
„— |
32008 L 0015: směrnice Komise 2008/15/ES ze dne 15. února 2008 (Úř. věst. L 42, 16.2.2008, s. 45), |
— |
32008 L 0016: směrnice Komise 2008/16/ES ze dne 15. února 2008 (Úř. věst. L 42, 16.2.2008, s. 48).“ |
Článek 2
Znění směrnic 2008/15/ES a 2008/16/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (4).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 309, 20.11.2008, s. 22.
(2) Úř. věst. L 42, 16.2.2008, s. 45.
(3) Úř. věst. L 42, 16.2.2008, s. 48.
(4) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/22 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 29/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha II Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 49/2008 ze dne 25. dubna 2008 (1). |
(2) |
Do Dohody by měla být začleněna směrnice Komise 2008/14/ES ze dne 15. února 2008, kterou se mění směrnice Rady 76/768/EHS týkající se kosmetických prostředků za účelem přizpůsobení přílohy III uvedené směrnice technickému pokroku (2), |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
V bodě 1 (směrnice Rady 76/768/EHS) kapitoly XVI přílohy II Dohody se doplňuje nová odrážka, která zní:
„— |
32008 L 0014: směrnice Komise 2008/14/ES ze dne 15. února 2008 (Úř. věst. L 42, 16.2.2008, s. 43).“ |
Článek 2
Znění směrnice 2008/14/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 223, 21.8.2008, s. 45.
(2) Úř. věst. L 42, 16.2.2008, s. 43.
(3) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/23 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 30/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) a příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha II Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 8/2009 ze dne 5. února 2009 (1). |
(2) |
Příloha XX Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 18/2009 ze dne 5. února 2009 (2). |
(3) |
Nařízení Komise (ES) č. 1494/2007 ze dne 17. prosince 2007, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví způsob označování a další požadavky na označování produktů a zařízení obsahujících určité fluorované skleníkové plyny (3), by mělo být začleněno do Dohody. |
(4) |
Nařízení Komise (ES) č. 1497/2007 ze dne 18. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních systémů požární ochrany obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (4), by mělo být začleněno do Dohody. |
(5) |
Nařízení Komise (ES) č. 1516/2007 ze dne 19. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních chladících a klimatizačních zařízení a tepelných čerpadel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (5), by mělo být začleněno do Dohody, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Za bod 9b (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006) kapitoly XVII přílohy II Dohody se vkládá nový bod, který zní:
„9ba. |
32007 R 1494: nařízení Komise (ES) č. 1494/2007 ze dne 17. prosince 2007, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví způsob označování a další požadavky na označování produktů a zařízení obsahujících určité fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 332, 18.12.2007, s. 25). |
9bb. |
32007 R 1497: nařízení Komise (ES) č. 1497/2007 ze dne 18. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních systémů požární ochrany obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 333, 19.12.2007, s. 4). |
9bc. |
32007 R 1516: nařízení Komise (ES) č. 1516/2007 ze dne 19. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních chladicích a klimatizačních zařízení a tepelných čerpadel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 335, 20.12.2007, s. 10).“. |
Článek 2
Za bod 21aq (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006) přílohy XX Dohody se vkládají nové body, které znějí:
„21aqa. |
32007 R 1494: nařízení Komise (ES) č. 1494/2007 ze dne 17. prosince 2007, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví způsob označování a další požadavky na označování produktů a zařízení obsahujících určité fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 332, 18.12.2007, s. 25). |
21aqb. |
32007 R 1497: nařízení Komise (ES) č. 1497/2007 ze dne 18. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních systémů požární ochrany obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 333, 19.12.2007, s. 4). |
21aqc. |
32007 R 1516: nařízení Komise (ES) č. 1516/2007 ze dne 19. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních chladicích a klimatizačních zařízení a tepelných čerpadel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 335, 20.12.2007, s. 10).“. |
Článek 3
Znění nařízení (ES) č. 1494/2007, (ES) č. 1497/2007 a (ES) č. 1516/2007 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (6).
Článek 5
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 42.
(2) Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 57.
(3) Úř. věst. L 332, 18.12.2007, s. 25.
(4) Úř. věst. L 333, 19.12.2007, s. 4.
(5) Úř. věst. L 335, 20.12.2007, s. 10.
(6) Byly oznámeny ústavní požadavky.
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/25 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 31/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha XI (Telekomunikační služby) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha XI Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 115/2008 ze dne 7. listopadu 2008 (1). |
(2) |
Rozhodnutí Komise 2008/294/ES ze dne 7. dubna 2008 o harmonizovaných podmínkách využívání spektra pro provozování mobilních komunikačních služeb v letadlech (služeb MCA) ve Společenství (2) by mělo být začleněno do Dohody, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
V příloze XI Dohody se za bod 5czb (rozhodnutí Komise 2007/344/ES) vkládá nový bod, který zní:
„5czc. |
32008 D 0294: rozhodnutí Komise 2008/294/ES ze dne 7. dubna 2008 o harmonizovaných podmínkách využívání spektra pro provozování mobilních komunikačních služeb v letadlech (služeb MCA) ve Společenství (Úř. věst. L 98, 10.4.2008, s. 19).“ |
Článek 2
Znění rozhodnutí 2008/294/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 339, 18.12.2008, s. 105.
(2) Úř. věst. L 98, 10.4.2008, s. 19.
(3) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/26 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 32/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění Příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha XIII Dohody byla pozměněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 15/2009 ze dne 5. února 2009 (1). |
(2) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1100/2008 ze dne 22. října 2008 o odstranění kontrol na hranicích členských států v silniční a vnitrozemské vodní dopravě (kodifikované znění) (2) by mělo být začleněno do Dohody. |
(3) |
Nařízením (ES) č. 1100/2008 se zrušuje nařízení Rady (EHS) č. 4060/89 (3), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
V příloze XIII Dohody se bod 12 (nařízení Rady (EHS) č. 4060/89) nahrazuje tímto:
„32008 R 1100: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1100/2008 ze dne 22. října 2008 o odstranění kontrol na hranicích členských států v silniční a vnitrozemské vodní dopravě (kodifikované znění) (Úř. věst. L 304, 14.11.2008, s. 63).“
Článek 2
Znění nařízení (ES) č. 1100/2008 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (4).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 52.
(2) Úř. věst. L 304, 14.11.2008, s. 63.
(3) Úř. věst. L 390, 30.12.1989, s. 18.
(4) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/27 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 33/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha XIII Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 15/2009 ze dne 5. února 2009 (1). |
(2) |
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/58/ES ze dne 23. října 2007, kterou se mění směrnice Rady 91/440/EHS o rozvoji železnic Společenství, a směrnice 2001/14/ES o přidělování kapacity železniční infrastruktury a zpoplatnění železniční infrastruktury (2) by měly být začleněny do Dohody, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Do bodů 37 (směrnice Rady 91/440/EHS) a 41b (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/14/ES) přílohy XIII Dohody se doplňuje nová odrážka, která zní:
„— |
32007 L 0058: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/58/ES ze dne 23. října 2007 (Úř. věst. L 315, 3.12.2007, s. 44).“ |
Článek 2
Znění směrnice 2007/58/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 52.
(2) Úř. věst. L 315, 3.12.2007, s. 44.
(3) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/28 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 34/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha XIII Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 15/2009 ze dne 5. února 2009 (1). |
(2) |
Rozhodnutí Komise 2008/284/ES ze dne 6. března 2008 o technické specifikaci pro interoperabilitu subsystému Energie transevropského vysokorychlostního železničního systému (2) by mělo být začleněno do Dohody, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
V příloze XIII Dohody se za bod 37af (rozhodnutí Komise 2002/735/ES) vkládá nový bod, který zní:
„37ag. |
32008 D 0284: rozhodnutí Komise 2008/284/ES ze dne 6. března 2008 o technické specifikaci pro interoperabilitu subsystému Energie transevropského vysokorychlostního železničního systému (Úř. věst. L 104, 14.4.2008, s. 1).“ |
Článek 2
Znění rozhodnutí 2008/284/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 52.
(2) Úř. věst. L 104, 14.4.2008, s. 1.
(3) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/29 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 35/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha XIII Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 15/2009 ze dne 5. února 2009 (1). |
(2) |
Nařízení Komise (ES) č. 875/2008 ze dne 8. září 2008, kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 1962/2006 (2), je třeba začlenit do dohody. |
(3) |
Nařízením (ES) č. 875/2008 se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 1962/2006 (3), které je začleněno do Dohody, a které je proto třeba v Dohodě zrušit, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Příloha XIII Dohody se mění takto:
1) |
Odstavce týkající se přechodných opatření pro Bulharsko v bodě 64a (nařízení Rady (EHS) č. 2408/92) a v bodě 66n (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1592/2002) se zrušují. |
2) |
Za bod 64a (nařízení Rady (EHS) č. 2408/92) se vkládá nový bod, který zní:
|
Článek 2
Znění nařízení (ES) č. 875/2008 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (4).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
Předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 52.
(2) Úř. věst. L 240, 9.9.2008, s. 3.
(3) Úř. věst. L 408, 30.12.2006, s. 8.
(4) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/30 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 36/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha XVIII (Zdraví a bezpečnost při práci, pracovní právo a stejné zacházení pro muže a ženy) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha XVIII Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 105/2008 ze dne 26. září 2008 (1). |
(2) |
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/46/ES ze dne 23. dubna 2008, kterou se mění směrnice 2004/40/ES o minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví před expozicí zaměstnanců rizikům spojeným s fyzikálními činiteli (elektromagnetickými poli) (osmnáctá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS) (2), by měla být začleněna do Dohody, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
V bodě 16jc (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/40/ES) přílohy XVIII Dohody se doplňuje nová odrážka, která zní:
„— |
32008 L 0046: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/46/ES ze dne 23. dubna 2008 (Úř. věst. L 114, 26.4.2008, s. 88).“ |
Článek 2
Znění směrnice 2008/46/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
Předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 309, 20.11.2008, s. 31.
(2) Úř. věst. L 114, 26.4.2008, s. 88.
(3) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/31 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 37/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha XXI (Statistika) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha XXI Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 131/2008 ze dne 5. prosince 2008 (1). |
(2) |
Nařízení Komise (ES) č. 1062/2008 ze dne 28. října 2008, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 453/2008 o čtvrtletní statistice volných pracovních míst ve Společenství, pokud jde o postupy očištění od sezónních vlivů a zprávy o kvalitě (2), by mělo být začleněno do Dohody. |
(3) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES, Euratom) č. 1101/2008 ze dne 22. října 2008 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství (kodifikované znění) (3), by mělo být začleněno do Dohody. |
(4) |
Nařízením (ES, Euratom) č. 1101/2008 se zrušuje nařízení (Euratom, EHS) č. 1588/90 (4), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit. |
(5) |
Nařízení (ES, Euratom) č. 1101/2008 je kodifikovaným zněním nařízení (Euratom, EHS) č. 1588/90, a proto by stávající úpravy tohoto nařízení s ohledem na Dohodu o EHP měly být zachovány, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Příloha XXI Dohody se mění takto:
1) |
Za bod 18v (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 453/2008) se vkládá nový bod, který zní:
|
2) |
Znění bodu 17 (nařízení Rady (EHS) č. 1588/90) se nahrazuje tímto: „32008 R 1101: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES, Euratom) č. 1101/2008 ze dne 22. října 2008 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství (kodifikované znění) (Úř. věst. L 304, 14.11.2008, s. 70). Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:
|
Článek 2
Znění nařízení (ES) č. 1062/2008 a (ES, Euratom) č. 1101/2008 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou závazná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (5).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddílu EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 25, 29.1.2009, s. 40.
(2) Úř. věst. L 285, 29.10.2008, s. 3.
(3) Úř. věst. L 304, 14.11.2008, s. 70.
(4) Úř. věst. L 151, 15.6.1990, s. 1.
(5) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/33 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 38/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha XXI (Statistika) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha XXI Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 131/2008 ze dne 5. prosince 2008 (1). |
(2) |
Nařízení Komise (ES) č. 1055/2008 ze dne 27. října 2008, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 184/2005, pokud jde o kritéria kvality a podávání zpráv o kvalitě v oblasti statistiky platební bilance (2), by mělo být začleněno do Dohody, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
V příloze XXI Dohody se za bod 19sa (nařízení Komise (ES) č. 601/2006) vkládá nový bod, který zní:
„19sb. |
32008 R 1055: nařízení Komise (ES) č. 1055/2008 ze dne 27. října 2008, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 184/2005, pokud jde o kritéria kvality a podávání zpráv o kvalitě v oblasti statistiky platební bilance (Úř. věst. L 283, 28.10.2008, s. 3).“ |
Článek 2
Znění nařízení (ES) č. 1055/2008 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddílu EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 25, 29.1.2009, s. 40.
(2) Úř. věst. L 283, 28.10.2008, s. 3.
(3) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/34 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 39/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha XXII (Právo obchodních společností) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha XXII Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 20/2009 ze dne 5. února 2009 (1). |
(2) |
Doporučení Komise 2008/473/ES ze dne 5. června 2008 o omezení občanskoprávní odpovědnosti statutárních auditorů a auditorských společností (2) by mělo být začleněno do Dohody, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Za bod 15 (doporučení Komise 2005/162/ES) přílohy XXII Dohody se vkládá nový bod, který zní:
„16. |
32008 H 0473: doporučení Komise 2008/473/ES ze dne 5. června 2008 o omezení občanskoprávní odpovědnosti statutárních auditorů a auditorských společností (Úř. věst. L 162, 21.6.2008, s. 39).“ |
Článek 2
Znění doporučení 2008/473/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 59.
(2) Úř. věst. L 162, 21.6.2008, s. 39.
(3) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
Společné prohlášení smluvních stran k rozhodnutí č. 39/2009, kterým se do Dohody začleňuje doporučení 2008/473/ES
„Doporučení Komise 2008/473/ES ze dne 5. června 2008 o omezení občanskoprávní odpovědnosti statutárních auditorů a auditorských společností se zabývá občanskoprávní odpovědností auditorů a auditorských společností. Začleněním tohoto doporučení není dotčena působnost Dohody o EHP.“
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/36 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 40/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění Protokol 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na články 86 a 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Protokol 31 k Dohodě byl pozměněn rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 19/2008 ze dne 1. února 2008 (1). |
(2) |
Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody tak, aby zahrnovala doporučení Evropského parlamentu a Rady 2008/C 111/01 ze dne 23. dubna 2008 o zavedení evropského rámce kvalifikací pro celoživotní učení (2), |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Za odstavec 7 článku 4 protokolu 31 k Dohodě se vkládá nový odstavec, který zní:
„8. |
Smluvní strany usilují o posílení spolupráce v rámci těchto aktů Společenství:
|
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po posledním oznámení Smíšenému výboru EHP podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).
Článek 3
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddílu EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 154, 12.6.2008, s. 38.
(2) Úř. věst. C 111, 6.5.2008, s. 1.
(3) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.