ISSN 1725-5074 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 6 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 50 |
Obsah |
|
I Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné |
Strana |
|
|
NAŘÍZENÍ |
|
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
Tiskové opravy |
|
|
* |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
I Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné
NAŘÍZENÍ
11.1.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 6/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 12/2007
ze dne 10. ledna 2007
o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 v souladu s výsledky mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola vymezilo kritéria, na základě kterých Komise stanovuje standardní dovozní hodnoty pro dovoz ze třetích zemí týkající se produktů a období uvedených v příloze. |
(2) |
Při uplatňování výše uvedených kritérií je třeba stanovit standardní dovozní hodnoty ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Standardní dovozní hodnoty uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 3223/94 se stanoví v souladu s přílohou.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 11. ledna 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. ledna 2007.
Za Komisi
Jean-Luc DEMARTY
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 386/2005 (Úř. věst. L 62, 9.3.2005, s. 3).
PŘÍLOHA
nařízení Komise ze dne 10. ledna 2007 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Kód KN |
Kódy třetích zemí (1) |
Standardní dovozní hodnota |
0702 00 00 |
MA |
89,2 |
TN |
167,8 |
|
TR |
156,4 |
|
ZZ |
137,8 |
|
0707 00 05 |
MA |
66,0 |
TR |
164,8 |
|
ZZ |
115,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
71,5 |
TR |
122,2 |
|
ZZ |
96,9 |
|
0709 90 80 |
EG |
337,4 |
ZZ |
337,4 |
|
0805 10 20 |
CL |
64,2 |
EG |
49,8 |
|
IL |
56,9 |
|
MA |
57,3 |
|
TR |
49,3 |
|
ZZ |
55,5 |
|
0805 20 10 |
IL |
93,9 |
MA |
83,2 |
|
ZZ |
88,6 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
66,2 |
MA |
60,0 |
|
TR |
66,1 |
|
ZZ |
64,1 |
|
0805 50 10 |
EG |
135,9 |
TR |
52,9 |
|
ZZ |
94,4 |
|
0808 10 80 |
CA |
104,7 |
CN |
89,6 |
|
US |
118,1 |
|
ZA |
144,1 |
|
ZZ |
114,1 |
|
0808 20 50 |
CN |
60,0 |
US |
101,3 |
|
ZZ |
80,7 |
(1) Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiná země původu“.
11.1.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 6/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 13/2007
ze dne 10. ledna 2007,
kterým se stanoví koeficient přidělení pro vydávání dovozních licencí na produkty odvětví cukru v rámci celních kvót a preferenčních dohod, o něž byly žádosti podány od 1. do 5. ledna 2007
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 318/2006 ze dne 20. února 2006 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (1),
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 950/2006 ze dne 28. června 2006, kterým se pro hospodářské roky 2006/07, 2007/08 a 2008/09 stanoví prováděcí pravidla pro dovoz a rafinaci produktů odvětví cukru v rámci některých celních kvót a preferenčních dohod (2), a zejména na čl. 5 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s nařízením (ES) č. 950/2006 nebo nařízením Komise (ES) č. 1832/2006 ze dne 13. prosince 2006, kterým se stanoví přechodná opatření v odvětví cukru z důvodu přistoupení Bulharska a Rumunska (3) byly v týdnu od 1. do 5. ledna 2007 orgánu příslušnému pro odvětví cukru předloženy žádosti o dovozní licence na celkové množství rovné nebo přesahující dostupné množství pro pořadové číslo 09.4365. |
(2) |
Za těchto podmínek musí Komise stanovit koeficient přidělení umožňující vydávání licencí v poměru k dostupnému množství a informovat členské státy, že bylo dosaženo příslušného limitu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Pro žádosti o dovozní licence podané ve dnech 1. až 5. ledna 2007 podle čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 950/2006 nebo podle článku 5 nařízení (ES) č. 1832/2006 se licence vydávají do výše množstevních limitů stanovených v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. ledna 2007.
Za Komisi
Jean-Luc DEMARTY
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 1.
(2) Úř. věst. L 178, 1.7.2006, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 2006/2006 (Úř. věst. L 379, 28.12.2006, s. 95).
(3) Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 8.
PŘÍLOHA
Preferenční cukr AKT–INDIE
Hlava IV nařízení (ES) č. 950/2006
Hospodářský rok 2006/07
Pořadové č.: |
Země |
% k vydání na množství požadovaná v týdnu od 1. do 5. ledna 2007 |
Limit |
09.4331 |
Barbados |
100 |
|
09.4332 |
Belize |
100 |
|
09.4333 |
Pobřeží slonoviny |
100 |
|
09.4334 |
Konžská republika |
100 |
|
09.4335 |
Fidži |
100 |
|
09.4336 |
Guayana |
100 |
|
09.4337 |
Indie |
0 |
Dosažen |
09.4338 |
Jamajka |
100 |
|
09.4339 |
Keňa |
100 |
|
09.4340 |
Madagaskar |
100 |
|
09.4341 |
Malawi |
100 |
|
09.4342 |
Mauricius |
100 |
|
09.4343 |
Mosambik |
0 |
Dosažen |
09.4344 |
Svatý Kryštof a Nevis |
100 |
|
09.4345 |
Surinam |
— |
|
09.4346 |
Svazijsko |
100 |
|
09.4347 |
Tanzanie |
100 |
|
09.4348 |
Trinidad a Tobago |
100 |
|
09.4349 |
Uganda |
— |
|
09.4350 |
Zambie |
100 |
|
09.4351 |
Zimbabwe |
0 |
Dosažen |
Doplňkový cukr
Hlava V nařízení (ES) č. 950/2006
Hospodářský rok 2006/07
Pořadové č.: |
Země |
% k vydání na množství požadovaná v týdnu od 1. do 5. ledna 2007 |
Limit |
09.4315 |
Indie |
100 |
|
09.4316 |
Země, které podepsaly protokol AKT |
100 |
|
Koncesní cukr CXL
Hlava VI nařízení (ES) č. 950/2006
Hospodářský rok 2006/07
Pořadové č.: |
Země |
% k vydání na množství požadovaná v týdnu od 1. do 5. ledna 2007 |
Limit |
09.4317 |
Austrálie |
0 |
Dosažen |
09.4318 |
Brazílie |
0 |
Dosažen |
09.4319 |
Kuba |
0 |
Dosažen |
09.4320 |
Ostatní třetí země |
0 |
Dosažen |
Cukr z balkánských zemí
Hlava VII nařízení (ES) č. 950/2006
Hospodářský rok 2006/07
Pořadové č.: |
Země |
% k vydání na množství požadovaná v týdnu od 1. do 5. ledna 2007 |
Limit |
09.4324 |
Albánie |
100 |
|
09.4325 |
Bosna a Hercegovina |
0 |
Dosažen |
09.4326 |
Srbsko, Černá Hora a Kosovo |
100 |
|
09.4327 |
Bývalá jugoslávská republika Makedonie |
100 |
|
09.4328 |
Chorvatsko |
100 |
|
Dovoz cukru v rámci přechodných celních kvót otevřených pro Bulharsko a Rumunsko
Kapitola 1 oddíl 2 nařízení (ES) č. 1832/2006
Hospodářský rok 2006/07
Pořadové č.: |
Typ |
% k vydání na množství požadovaná v týdnu od 1. do 5. ledna 2007 |
Limit |
09.4365 |
Bulharsko |
100 |
Dosažen |
09.4366 |
Rumunsko |
100 |
|
11.1.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 6/6 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 14/2007
ze dne 10. ledna 2007,
kterým se po sedmdesáté čtvrté mění nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s Usámou bin Ládinem, sítí Al-Kajdá a Talibanem a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 467/2001
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 881/2002 ze dne 27. května 2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s Usámou bin Ládinem, sítí Al-Kajdá a Talibanem a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 467/2001, kterým se zakazuje vývoz určitého zboží a služeb do Afghánistánu, zesiluje zákaz letů a rozšiřuje zmrazení prostředků a jiných finančních zdrojů afghánského Talibanu (1), a zejména na čl. 7 odst. 1 první odrážku uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 obsahuje seznam osob, skupin a subjektů, kterých se týká zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů podle uvedeného nařízení. |
(2) |
Výbor pro sankce Rady bezpečnosti OSN dne 12. prosince 2006 rozhodl pozměnit seznam osob, skupin a subjektů, jichž se má týkat zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů. Příloha I by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(3) |
K zajištění účinnosti opatření stanovených tímto nařízením musí toto nařízení okamžitě vstoupit v platnost, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem jeho vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. ledna 2007.
Za Komisi
Eneko LANDÁBURU
generální ředitel pro vnější vztahy
(1) Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 9. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1823/2006 (Úř. věst. L 351, 13.12.2006, s. 9).
PŘÍLOHA
Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 se mění takto:
Do položky „Fyzické osoby“ se doplňuje tento záznam:
„Mohammed Al Ghabra. Adresa: East London, Spojené království. Datum narození: 1.6.1980. Místo narození: Damašek, Sýrie. Státní příslušnost: britská. Č. pasu: 094629366 (Spojené království).“
11.1.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 6/8 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 15/2007
ze dne 10. ledna 2007,
kterým se stanoví koeficient přidělení použitelný pro žádosti o dovozní licence podané od 1. do 8. ledna 2007 v rámci celní kvóty Společenství otevřené pro kukuřici nařízením (ES) č. 969/2006
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (1),
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 ze dne 31. srpna 2006, kterým se stanoví společná pravidla ke správě dovozních celních kvót pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních licencí (2), a zejména na čl. 7 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízením Komise (ES) č. 969/2006 (3) byla otevřena roční celní kvóta o objemu 242 074 tun pro dovoz kukuřice (pořadové číslo 09.4131). |
(2) |
Podle čl. 2 odst. 1 nařízení (ES) č. 959/2006 bylo množství tranše č. 1 na období od 1. ledna do 30. června 2007 stanoveno na 121 037 tun. |
(3) |
Ze sdělení provedeného v souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 969/2006 vyplývá, že se žádosti podané od 1. do 8. ledna 2007 do 13 hodin bruselského času v souladu s čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení týkají množství vyšších než ta, která jsou k dispozici. Je proto nutné stanovit, v jakém rozsahu mohou být dovozní licence vydávány, a určit koeficient přidělení, který se použije pro požadovaná množství. |
(4) |
Je rovněž nutné zastavit vydávání dovozních licencí ve smyslu nařízení (ES) č. 969/2006 pro stávající kvótové podobdobí, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Každé žádosti o dovozní licenci pro kukuřici kvóty uvedené v nařízení (ES) č. 969/2006, která byla podána od 1. do 8. ledna 2007 do 13 hodin bruselského času, se vyhovuje a je vydána licence pro požadovaná množství s použitím koeficientu přidělení ve výši 0,960088 %.
2. Vydávání dovozních licencí pro množství, pro která byly podány žádosti od 8. ledna 2007 od 13 hodin bruselského času, je pro stávající kvótové podobdobí pozastaveno.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. ledna 2007.
Za Komisi
Jean-Luc DEMARTY
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 78. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 1154/2005 (Úř. věst. L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) Úř. věst. L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) Úř. věst. L 176, 30.6.2006, s. 44. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 2022/2006 (Úř. věst. L 384, 29.12.2006, s. 70).
11.1.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 6/9 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 16/2007
ze dne 10. ledna 2007
o dovozních licencích pro čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí a telecí maso vysoké kvality
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem (1),
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 936/97 ze dne 27. května 1997 o otevření a správě celních kvót pro čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso vysoké kvality a pro zmrazené buvolí maso (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 936/97 stanovuje v čl. 4 a 5 podmínky pro žádosti o udělení dovozních licencí pro maso uvedené v čl. 2 písm. f) tohoto nařízení. |
(2) |
Nařízení (ES) č. 936/97 stanovuje v čl. 2 písm. f) množství čerstvého, chlazeného nebo zmrazeného hovězího a telecího masa vysoké kvality které odpovídá definici stanovené vestejném ustanovení, které může být v období od 1. července 2006 do 30. června 2007 za zvláštních podmínek dovezeno, na 11 500 tun. |
(3) |
Je třeba připomenout, že licence, které jsou předmětem tohoto nařízení, mohou být použity po celou dobu jejich platnosti pouze za předpokladu, že splňují podmínky veterinární hygieny, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Každé žádosti o udělení dovozní licence pro čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso vysoké kvality dle čl. 2 písm. f) nařízení (ES) č. 936/97 podané v období od 1. do 5. ledna 2007 se vyhovuje.
2. Žádosti o licence mohou být v souladu s článkem 5 nařízení (ES) č. 936/97 podány během prvních pěti dnů měsíce února 2007 pro množství 6 536,672 tun.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 11. ledna 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. ledna 2007.
Za Komisi
Jean-Luc DEMARTY
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 21. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1913/2005 (Úř. věst. L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) Úř. věst. L 137, 28.5.1997, s. 10. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1745/2006 (Úř. věst. L 329, 25.11.2006, s. 22).
Tiskové opravy
11.1.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 6/10 |
Oprava nařízení Rady (ES) č. 1321/2004 ze dne 12. července 2004 o zřízení řídících struktur pro evropské družicové navigační programy
( Úřední věstník Evropské unie L 246 ze dne 20. července 2004 )
Strana 1, 5. bod odůvodnění:
místo:
„… proto je třeba zřídit Evropský úřad pro dohled nad globálním navigačním družicovým systémem (GNSS) (dále jen „úřad“).“,
má být:
„… proto je třeba zřídit Úřad pro dohled nad evropským globálním navigačním družicovým systémem (GNSS) (dále jen „úřad“).“
Strana 3, článek 1:
místo:
„Tímto nařízením se zřizuje agentura Společenství s názvem Evropský úřad pro dohled nad GNSS (dále jen „úřad“), aby řídila …“,
má být:
„Tímto nařízením se zřizuje agentura Společenství s názvem Úřad pro dohled nad evropským GNSS (dále jen „úřad“), aby řídila …“.