ISSN 1725-5074 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 5 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 50 |
Obsah |
|
I Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné |
Strana |
|
|
NAŘÍZENÍ |
|
|
|
||
|
|
|
|
Tiskové opravy |
|
|
|
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
I Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné
NAŘÍZENÍ
10.1.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 5/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 10/2007
ze dne 9. ledna 2007
o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 v souladu s výsledky mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola vymezilo kritéria, na základě kterých Komise stanovuje standardní dovozní hodnoty pro dovoz ze třetích zemí týkající se produktů a období uvedených v příloze. |
(2) |
Při uplatňování výše uvedených kritérií je třeba stanovit standardní dovozní hodnoty ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Standardní dovozní hodnoty uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 3223/94 se stanoví v souladu s přílohou.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 10. ledna 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 9. ledna 2007.
Za Komisi
Jean-Luc DEMARTY
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 386/2005 (Úř. věst. L 62, 9.3.2005, s. 3).
PŘÍLOHA
nařízení Komise ze dne 9. ledna 2007 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Kód KN |
Kódy třetích zemí (1) |
Standardní dovozní hodnota |
0702 00 00 |
MA |
93,1 |
TN |
167,8 |
|
TR |
140,9 |
|
ZZ |
133,9 |
|
0707 00 05 |
MA |
66,0 |
TR |
146,3 |
|
ZZ |
106,2 |
|
0709 10 00 |
EG |
337,4 |
ZZ |
337,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
74,1 |
TR |
127,8 |
|
ZZ |
101,0 |
|
0805 10 20 |
CL |
64,2 |
EG |
48,4 |
|
IL |
55,2 |
|
MA |
57,3 |
|
TR |
66,7 |
|
ZZ |
58,4 |
|
0805 20 10 |
IL |
93,9 |
MA |
81,9 |
|
ZZ |
87,9 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
72,2 |
MA |
50,4 |
|
TR |
65,1 |
|
ZZ |
62,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
35,5 |
TR |
45,8 |
|
ZZ |
40,7 |
|
0808 10 80 |
CA |
104,7 |
CN |
80,7 |
|
US |
118,2 |
|
ZA |
144,1 |
|
ZZ |
111,9 |
|
0808 20 50 |
CN |
71,6 |
US |
99,3 |
|
ZZ |
85,5 |
(1) Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiná země původu“.
10.1.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 5/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 11/2007
ze dne 9. ledna 2007
o vydávání vývozních licencí režimu B pro ovoce a zeleninu (jablka)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou (1),
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1961/2001 ze dne 8. října 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, pokud jde o vývozní náhrady v odvětví ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 6 odst. 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 1510/2006 (3) stanovilo směrná množství, pro něž lze vydat vývozní licence režimu B. |
(2) |
Podle informací, které má Komise k dnešnímu datu k dispozici, hrozí, že brzy dojde k překročení směrných množství stanovených pro jablka ve stávajícím vývozním období. Toto překročení by narušilo řádné fungování systému vývozních náhrad pro ovoce a zeleninu. |
(3) |
Aby se předešlo této situaci, měly by být žádosti o vydání vývozní licence režimu B pro jablka podané po 9. lednu 2007 zamítány, a to až do konce stávajícího vývozního období, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Žádosti o vydání vývozní licence režimu B pro jablka podle článku 1 nařízení (ES) č. 1510/2006, jejichž příslušná vývozní prohlášení byla přijata po 9. lednu a před 1. březnem 2007, se zamítají.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 10. ledna 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 9. ledna 2007.
Za Komisi
Jean-Luc DEMARTY
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 47/2003 (Úř. věst. L 7, 11.1.2003, s. 64).
(2) Úř. věst. L 268, 9.10.2001, s. 8. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 386/2005 (Úř. věst. L 62, 9.3.2005, s. 3).
(3) Úř. věst. L 280, 12.10.2006, s. 16.
Tiskové opravy
10.1.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 5/4 |
Oprava nařízení Komise (ES) č. 7/2007 ze dne 8. ledna 2007, kterým se mění vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky
( Úřední věstník Evropské unie L 4 ze dne 9. ledna 2007 )
Strana 4, název přílohy:
místo:
má být: