ISSN 1725-5074 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 331 |
|
![]() |
||
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 49 |
Obsah |
|
I Akty, jejichž zveřejnění je povinné |
Strana |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II Akty, jejichž zveřejnění není povinné |
|
|
|
Rada |
|
|
* |
|
|
Akty přijaté podle hlavy V Smlouvy o Evropské unii |
|
|
* |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
I Akty, jejichž zveřejnění je povinné
29.11.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 331/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1751/2006
ze dne 28. listopadu 2006
o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 v souladu s výsledky mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola vymezilo kritéria, na základě kterých Komise stanovuje standardní dovozní hodnoty pro dovoz ze třetích zemí týkající se produktů a období uvedených v příloze. |
(2) |
Při uplatňování výše uvedených kritérií je třeba stanovit standardní dovozní hodnoty ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Standardní dovozní hodnoty uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 3223/94 se stanoví v souladu s přílohou.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 29. listopadu 2006.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. listopadu 2006.
Za Komisi
Jean-Luc DEMARTY
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 386/2005 (Úř. věst. L 62, 9.3.2005, s. 3).
PŘÍLOHA
nařízení Komise ze dne 28. listopadu 2006 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Kód KN |
Kódy třetích zemí (1) |
Standardní dovozní hodnota |
0702 00 00 |
052 |
82,9 |
096 |
65,2 |
|
204 |
40,3 |
|
999 |
62,8 |
|
0707 00 05 |
052 |
135,8 |
204 |
73,9 |
|
628 |
171,8 |
|
999 |
127,2 |
|
0709 90 70 |
052 |
155,3 |
204 |
85,0 |
|
999 |
120,2 |
|
0805 20 10 |
204 |
56,5 |
999 |
56,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
65,4 |
400 |
71,8 |
|
999 |
68,6 |
|
0805 50 10 |
052 |
52,5 |
528 |
34,1 |
|
999 |
43,3 |
|
0808 10 80 |
388 |
107,1 |
400 |
96,8 |
|
404 |
96,2 |
|
720 |
57,6 |
|
999 |
89,4 |
|
0808 20 50 |
052 |
97,8 |
720 |
64,4 |
|
999 |
81,1 |
(1) Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 750/2005 (Úř. věst. L 126, 19.5.2005, s. 12). Kód „999“ znamená „jiná země původu“.
29.11.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 331/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1752/2006
ze dne 28. listopadu 2006,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1483/2006, pokud jde o množství, na která se vztahuje stálé nabídkové řízení na další prodej obilovin ze zásob intervenčních agentur členských států na trhu Společenství
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (1), a zejména na článek 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízením Komise (ES) č. 1483/2006 (2) se zahájila stálá nabídková řízení na další prodej obilovin ze zásob intervenčních agentur členských států na trhu Společenství. |
(2) |
S ohledem na situaci na trzích s ječmenem a kukuřicí ve Společenství a s ohledem na vývoj poptávky po obilovinách zjištěné v různých oblastech v průběhu posledních týdnů se zdá nutné uvolnit v některých členských státech další množství obilovin ze zásob určených k intervenci. Je proto vhodné povolit intervenčním agenturám v příslušných členských státech zvýšení množství zařazených do nabídkových řízení. Uvedená zvýšení se týkají ječmene do výše 218 778 tun ve Francii, 300 000 tun v Německu a u kukuřice 300 000 tun v Maďarsku a 127 699 tun na Slovensku. |
(3) |
Nařízení (ES) č. 1483/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(4) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (ES) č. 1483/2006 se nahrazuje přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. listopadu 2006.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 78. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 1154/2005 (Úř. věst. L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) Úř. věst. L 276, 7.10.2006, s. 58. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1644/2006 (Úř. věst. L 308, 8.11.2006, s. 11).
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA I
SEZNAM NABÍDKOVÝCH ŘÍZENÍ
Členský stát |
Množství daná k dispozici pro prodej na vnitřním trhu (v tunách) |
Intervenční agentura Název, adresa a kontaktní údaje |
|||||||||||||
Pšenice obecná |
Ječmen |
Kukuřice |
Žito |
||||||||||||
Belgique/België |
51 859 |
6 340 |
— |
— |
|
||||||||||
Česká republika |
0 |
0 |
0 |
— |
|
||||||||||
Danmark |
174 021 |
28 830 |
— |
— |
|
||||||||||
Deutschland |
350 000 |
400 000 |
— |
336 565 |
|
||||||||||
Eesti |
0 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||
Elláda |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
España |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
France |
0 |
318 778 |
— |
— |
|
||||||||||
Ireland |
— |
0 |
— |
— |
|
||||||||||
Italia |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Kypros/Kibris |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Latvija |
27 020 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||
Lietuva |
0 |
25 787 |
— |
— |
|
||||||||||
Luxembourg |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Magyarország |
350 000 |
0 |
400 000 |
— |
|
||||||||||
Malta |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Nederland |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Österreich |
0 |
22 461 |
0 |
— |
|
e-mail: referat10@ama.gv.at |
|||||||||
Polska |
44 440 |
41 927 |
0 |
— |
|
||||||||||
Portugal |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Slovenija |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Slovensko |
0 |
0 |
227 699 |
— |
|
||||||||||
Suomi/Finland |
30 000 |
75 000 |
— |
— |
|
e-mail: intervention.unit@mmm.fi |
|||||||||
Sverige |
172 272 |
58 004 |
— |
— |
|
||||||||||
United Kingdom |
— |
24 825 |
— |
— |
|
||||||||||
Značka ‚—‘ znamená: pro tuto obilovinu neexistují v tomto členském státě intervenční zásoby.“ |
29.11.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 331/7 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1753/2006
ze dne 28. listopadu 2006,
kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 669/97 o otevření a správě celních kvót Společenství pro některé druhy ryb a produkty rybolovu pocházející z Faerských ostrovů, o vymezení podrobných pravidel týkajících se změn a úprav těchto opatření a o zrušení nařízení (ES) č. 1983/95
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 669/97 ze dne 14. dubna 1997 o otevření a správě celních kvót Společenství pro některé druhy ryb a produkty rybolovu pocházející z Faerských ostrovů, o vymezení podrobných pravidel týkajících se změn a úprav těchto opatření a o zrušení nařízení (ES) č. 1983/95 (1), a zejména na čl. 5 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutím Smíšeného výboru ES/Dánsko–Faerské ostrovy č. 1/2006 ze dne 13. července 2006 (2) byla změněna tabulka II v příloze protokolu č. 1 k Dohodě mezi Evropským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a autonomní vládou Faerských ostrovů na straně druhé a došlo ke zvýšení roční tarifní kvóty pro krevety, garnáty a humry severské, upravené nebo v konzervách, z 3 000 na 4 000 tun. Uvedené rozhodnutí nabylo účinku dne 1. září 2006. |
(2) |
Objem roční tarifní kvóty pro krevety, garnáty a humry severské uvedené v příloze nařízení (ES) č. 669/97 pod pořadovým číslem 09.0679 by proto měl být změněn tak, aby toto zvýšení zohlednil. |
(3) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (ES) č. 669/97 se mění takto:
V tabulce se u pořadového čísla 09.0679 pro roční tarifní kvóty pro krevety, garnáty a humry severské, upravené nebo v konzervách, mění objem uvedený v 6. sloupci z „3 000“ na „4 000“ tun.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. září 2006.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. listopadu 2006.
Za Komisi
László KOVÁCS
člen Komise
(1) Úř. věst. L 101, 18.4.1997, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 31/2002 (Úř. věst. L 6, 10.1.2002, s. 36).
(2) Úř. věst. L 221, 12.8.2006, s. 15.
29.11.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 331/8 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1754/2006
ze dne 28. listopadu 2006
o podmínkách poskytování finanční podpory Společenství referenčním laboratořím Společenství pro krmiva, potraviny a odvětví zdraví zvířat
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na rozhodnutí Rady 90/424/EHS ze dne 26. června 1990 o některých výdajích ve veterinární oblasti (1), a zejména na čl. 28 odst. 2 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Referenční laboratoře Společenství vykonávají úkoly a povinnosti podle veterinárních předpisů Společenství a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat (2) na podporu Společenství. |
(2) |
Podle čl. 32 odst. 7 nařízení (ES) č. 882/2004 mohou referenční laboratoře Společenství obdržet od Společenství finanční příspěvek v souladu s článkem 28 rozhodnutí 90/424/EHS. |
(3) |
Kritéria způsobilosti k tomu, aby výdaje referenčních laboratoří Společenství mohly obdržet finanční podporu podle článku 28 rozhodnutí 90/424/EHS, a postupy pro uplatňování výdajů a provádění kontrol byly stanoveny v nařízení Komise (ES) č. 156/2004 (3). |
(4) |
Úroveň roční finanční podpory Společenství na provoz referenčních laboratoří Společenství se každoročně stanoví zvláštními rozhodnutími v oblasti veterinárních opatření v souvislosti s veřejným zdravím, zdravím zvířat a rezidui. |
(5) |
Jelikož v nařízení (ES) č. 156/2004 je třeba provést řadu změn, mělo by být toto nařízení v zájmu jasnosti nahrazeno s ohledem na nařízení (ES) č. 882/2004. |
(6) |
Tyto změny se týkají zejména zavedení dohody o partnerství, která vymezí úlohu a odpovědnost každé ze stran, a zvláštní dohody, aktualizace ustanovení o DPH a aktualizace nákladů spojených se služebními cestami a semináři. |
(7) |
Uvedená dohoda o partnerství musí být uzavřena na dobu pěti let, aby umožnila vytvoření operační sítě národních referenčních laboratoří v nových oblastech, vývoj nových metod analýzy a správné hodnocení činnosti národních referenčních laboratoří. |
(8) |
Řádná správa financí vyžaduje používání tohoto nařízení od počátku roku 2007. Laboratoře však musejí mít možnost změnit předběžný provozní rozpočet na rok 2007 podle ustanovení tohoto nařízení. |
(9) |
Pro účely finančních kontrol se použijí články 9, 36 a 37 nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky (4). |
(10) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví podmínky pro poskytování finanční podpory Společenství na provoz referenčních laboratoří Společenství (dále jen „laboratoře“) podle článku 28 rozhodnutí 90/424/EHS a článku 32 nařízení (ES) č. 882/2004 a na pořádání seminářů.
Článek 2
Rámcová dohoda o partnerství
Vztahy mezi Komisí a laboratoří jsou vymezeny v dohodě o partnerství. Dohoda o partnerství se uzavírá na dobu pěti let a její součástí je víceletý pracovní program.
Článek 3
Plánované činnosti a předběžný rozpočet
1. Referenční laboratoře Společenství představí do 1. září každého kalendářního roku „n“ plánované činnosti Společenství na kalendářní rok „n + 1“ a předloží Komisi předběžný rozpočet výdajů souvisejících s těmito činnostmi.
Pro rozpočtový rok 2007 se předběžný rozpočet předložený podle ustanovení článku 1 nařízení (ES) č. 156/2004 považuje za předložený podle tohoto nařízení. Laboratoře mohou do 15. prosince 2006 provést změny tohoto předběžného rozpočtu podle ustanovení tohoto nařízení.
2. Laboratoře předkládají předběžný rozpočet v elektronické formě podle přílohy I.
Článek 4
Zvláštní dohoda
1. Poté, co Komise přijme každoroční rozhodnutí o poskytnutí finanční podpory, strany uzavřou zvláštní dohodu. Tato dohoda stanoví zejména částku podpory a procentní podíl spolufinancování.
2. Podmínkou pro veškeré platby je podpis dohody oběma stranami.
Článek 5
Zálohy
Po podpisu zvláštní dohody stranami může být příjemci na jeho žádost vyplacena záloha ve výši 70 % celkové částky na provoz laboratoře a pořádání seminářů.
Článek 6
Platba finanční podpory
Jsou-li schválené pracovní programy řádně prováděny a příjemci podávají zprávy uvedené v článcích 10 a 14 ve stanovených lhůtách, vyplácí se po schválení těchto zpráv zůstatek nebo celková částka finanční podpory Společenství na provoz laboratoře a pořádání seminářů.
Článek 7
Podklady
1. Příjemce uchovává ověřené kopie podkladů souvisejících s činností, na niž se poskytuje finanční podpora Společenství, zejména faktury, mzdové výkazy, prezenční listiny a dokumentaci týkající se dodávek vzorků a služebních cest, po dobu sedmi let.
2. Příjemce zaznamenává výdaje předkládané Komisi ve svém provozním účetnictví a uchovává všechny originální doklady po dobu sedmi let pro účely kontroly.
3. Na vyžádání jsou Komisi zaslány podklady potvrzující všechny náklady uvedené v žádosti o náhradu.
Článek 8
Kontroly
Pro účely finančních kontrol se použijí články 9, 36 a 37 nařízení (ES) č. 1290/2005.
KAPITOLA II
PROVOZ LABORATOŘÍ
Článek 9
Způsobilost
1. Za výdaje způsobilé pro provoz laboratoří se považují výdaje spojené s personálem, subdodávkami, vybavením, spotřebními materiály, zásilkami vzorků pro srovnávací testy, služebními cestami a režijními náklady, které jsou pro jejich činnost nezbytné.
2. Výdaje uvedené v odstavci 1 jsou způsobilé v mezích stanovených každoročním rozhodnutím Komise o poskytnutí finanční podpory a podle pravidel způsobilosti stanovených v příloze II.
3. Jakákoli změna položky přesahující 10 % její částky je podmíněna předchozím písemným souhlasem Komise.
Článek 10
Předkládání zpráv o činnosti laboratoří
1. Finanční zpráva předložená v souladu s přílohou III a technická zpráva, týkající se činnosti laboratoří a potvrzené ředitelem, se zašlou nejpozději do 31. března následujícího roku po skončení období, pro které byla finanční podpora poskytnuta, přičemž rozhodující je poštovní razítko.
2. Není-li lhůta stanovená v odstavci 1 dodržena, je finanční podpora snížena o 25 % k 1. dubnu, o 50 % k 1. květnu, o 75 % k 1. červnu a o 100 % k 1. červenci.
Článek 11
Přepočítací koeficient pro žádosti v národní měně
Přepočítací koeficient pro žádosti o vyplacení zálohy nebo zůstatku v národní měně předložené v měsíci „n“ odpovídá koeficientu prvního dne měsíce „n“ zveřejněnému v řadě C Úředního věstníku Evropské unie, nebo předchozího dne, pro který je přepočítací koeficient k dispozici.
Článek 12
Daň z přidané hodnoty
Nevratná DPH zaplacená příjemcem se považuje za způsobilý výdaj, pokud příjemce při podpisu zvláštní dohody uvedené v článku 4 předloží potvrzení ministerstva financí členského státu nebo odpovídajícího orgánu, v němž se stvrzuje, že příjemce nepodléhá dani nebo jí podléhá částečně a že na odvětví činnosti laboratoře se zdanění nevztahuje.
KAPITOLA III
POŘÁDÁNÍ SEMINÁŘŮ
Článek 13
Způsobilost
1. Za výdaje způsobilé pro pořádání seminářů se považují výdaje na cestu a denní příspěvky pro nejvýše 32 účastníků semináře, z nichž je pozván nejméně jeden účastník z každého členského státu.
2. Výdaje uvedené v odstavci 1 jsou způsobilé v mezích stanovených každoročním rozhodnutím Komise o poskytnutí finanční podpory a podle pravidel uvedených v oddíle 3F přílohy VII služebního řádu úředníků Evropských společenství stanoveného nařízením Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 (5).
3. O odchylkách od odstavců 1 a 2 může být rozhodnuto v řádně odůvodněných případech v rámci každoročního rozhodnutí Komise o poskytnutí finanční podpory.
Článek 14
Předkládání finanční zprávy o seminářích
1. Finanční zpráva o seminářích předložená v souladu s přílohou IV a technická zpráva, potvrzené ředitelem, se zašlou nejpozději do dvou měsíců po uskutečnění semináře.
2. Není-li lhůta stanovená v odstavci 1 dodržena, je finanční podpora snížena o 25 % při zpoždění o jeden měsíc oproti plánovanému datu předložení dokladů, o 50 % při zpoždění o dva měsíce, o 75 % při zpoždění o tři měsíce a o 100 % při zpoždění o čtyři měsíce.
Článek 15
Přepočítací koeficient pro žádosti v národní měně
Přepočítací koeficient pro žádosti o vyplacení zálohy a zůstatku v národní měně odpovídá koeficientu prvního dne měsíce konání semináře zveřejněnému v řadě C Úředního věstníku Evropské unie, nebo předchozího dne, pro který je přepočítací koeficient k dispozici.
KAPITOLA IV
PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 16
Zrušení
Nařízení (ES) č. 156/2004 se zrušuje.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení.
Článek 17
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2007.
Ustanovení čl. 3 odst. 1 druhého pododstavce se nicméně použije ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. listopadu 2006.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 19. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2006/53/ES (Úř. věst. L 29, 2.2.2006, s. 37).
(2) Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1.
(3) Úř. věst. L 27, 30.1.2004, s. 5.
(4) Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 320/2006 (Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 42).
(5) Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1.
PŘÍLOHA I
(čl. 3 odst. 2)
PŘEDBĚŽNÝ ROZPOČET VÝDAJŮ LABORATOŘE V SOUVISLOSTI S ČINNOSTÍ SPOLEČENSTVÍ
OD 1. LEDNA DO 31. PROSINCE …
Název a adresa referenční laboratoře Společenství:
Číslo bankovního účtu, na který se podpora převádí:
Důležité: Všechny náklady se uvádějí v národní měně.
1. PERSONÁL
Kategorie (1) |
Status (2) |
Hrubá měsíční mzda (3) |
Pracovní doba připadající na projekt (ve dnech) (4) |
Celkové způsobilé náklady |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podíl na celkovém rozpočtu laboratoře: …
2. SUBDODÁVKY
Popis |
Náklady bez DPH |
DPH |
Náklady celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podíl na celkovém rozpočtu laboratoře: …
3. VYBAVENÍ
|
Popis |
Náklady/hodnota bez DPH |
DPH |
Náklady/hodnota celkem |
Datum nákupu nebo nájmu |
Datum dodání |
Podíl využití pro projekt (%) |
Roční odpisy |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podíl na celkovém rozpočtu laboratoře: …
4. SPOTŘEBNÍ MATERIÁLY
Popis podle druhu (5) |
Náklady bez DPH |
DPH |
Náklady celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
Podíl na celkovém rozpočtu laboratoře …
5. SROVNÁVACÍ TESTY
Popis |
Náklady bez DPH |
DPH |
Náklady celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. SLUŽEBNÍ CESTY
Popis |
Cesta |
Hotel |
Stravné |
Celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. REŽIJNÍ NÁKLADY
Celkové výdaje (souhrn položek 1 až 6): |
|
Režijní náklady: 7 % |
|
Celkové provozní výdaje: |
|
8. SEMINÁŘ
|
Náklady |
Výdaje účastníků na cestu: |
|
Denní příspěvky pro účastníky: |
|
Celkové výdaje na seminář: |
|
(1) Pro každou osobu zúčastněnou na projektu: hlavní vědecký pracovník, pomocný vědecký pracovník, technik atd.
(2) Stálý zaměstnanec, smluvní zaměstnanec atd. – u smluvních zaměstnanců se uvádí počátek a konec smlouvy.
(3) Skutečná hrubá měsíční mzda (nepoužívají se mzdové tabulky), včetně sociálních dávek a jiných nákladů uvedených ve mzdovém výkazu.
(4) Vypočtená na základě referenční doby 220 dnů za rok.
(5) Příklady: činidla, pokusná zvířata, drobné laboratorní vybavení atd.
PŘÍLOHA II
(čl. 9 odst. 2)
Pravidla způsobilosti pro výdaje související s personálem, subdodávkami, vybavením, spotřebními materiály, zásilkami vzorků pro srovnávací testy, služebními cestami a režijními náklady
1. Personál
Náklady na personál (bez ohledu na status jednotlivých pracovníků) jsou omezeny na skutečné mzdové náklady (odměny, mzdy, sociální dávky a penzijní náklady) pro pracovníky, kteří se zcela nebo částečně účastní plnění úkolů Společenství v rámci schváleného pracovního programu.
Celková pracovní doba personálu věnujícího se úkolům Společenství musí být zaznamenána a potvrzena na základě alespoň 220 dnů za rok. Tyto záznamy musí provádět alespoň jednou měsíčně jmenovaný vedoucí projektu nebo řádně pověřený řídící pracovník příjemce.
2. Subdodávky
Úhrada se zakládá na skutečných nákladech vzniklých během daného období. Příjemce musí rovněž uvést procentní podíl jednotlivých položek na celkovém rozpočtu subdodávek laboratoře.
3. Vybavení
Zakoupené, pronajaté nebo na leasing pořízené vybavení se účtuje jako přímé náklady. Uhraditelná částka za pronajaté nebo na leasing pořízené vybavení nesmí přesáhnout částku, za kterou mohlo být vybavení koupeno na dobu trvání testu. Uhraditelné náklady se vypočítají takto:
A |
= |
doba v měsících, po kterou se vybavení pro projekt používá, ode dne dodání; |
B |
= |
doba odepisování 60 měsíců (36 měsíců v případě počítačového vybavení s pořizovacími náklady nižšími než 25 000 EUR); |
C |
= |
cena vybavení; |
D |
= |
procentuální využití vybavení pro projekt. |
4. Spotřební materiály
Úhrada se zakládá na skutečných nákladech vzniklých během daného období. Příjemce musí rovněž uvést procentní podíl jednotlivých položek na celkovém rozpočtu spotřebního materiálu laboratoře.
Všechny ostatní výdaje na administrativu, služební cesty jiné než podle bodu 6 a sekretářské služby se zahrnují do režijních nákladů.
5. Zásilky vzorků pro srovnávací testy
Úhrada se zakládá na skutečných nákladech vzniklých v souvislosti se zásilkami vzorků v rámci srovnávacích testů.
6. Služební cesty
Náklady na cestu a pobyt personálu laboratoří na služební cesty v rámci schváleného pracovního programu se uhrazují podle podmínek uvedených v čl. 13 odst. 2 tohoto nařízení.
7. Režijní náklady
Bez dalšího bude hrazen paušální příspěvek ve výši 7 % skutečných uhraditelných nákladů založených na všech výše uvedených přímých nákladech (položky 1 až 6).
PŘÍLOHA III
POTVRZENÁ FINANČNÍ ZPRÁVA
(čl. 10 odst. 1)
Od …/…/… do …/…/…
Použitý přepočítací koeficient: (1 EUR = …)
Číslo rozhodnutí:
Jméno a adresa příjemce:
Maximální výše roční finanční podpory Společenství:
Kategorie nákladů |
Částka za období (v národní měně) |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Mezisoučet: |
|
||
|
|
||
Celkem: |
|
Potvrzení příjemce
Potvrzujeme tímto, že:
— |
uvedené náklady vznikly v souvislosti s úkoly stanovenými v tomto rozhodnutí a byly nezbytné pro jejich řádné provedení, |
— |
se jedná o skutečné výdaje, přesně zaúčtované a způsobilé podle ustanovení nařízení (ES) č. 1754/2006, |
— |
veškeré dokumenty dokládající tyto náklady jsou k dispozici pro účely kontroly, |
— |
z finanční podpory Komise nemáme žádný zisk. |
Datum: |
Datum: |
Technický ředitel: |
Osoba odpovědná za financování: |
Podpis: |
Podpis: |
ROZPIS PODLE KATEGORIÍ
(v národní měně)
1. PERSONÁL
Kategorie |
Status |
Hrubá měsíční mzda |
Pracovní doba připadající na projekt (ve dnech) |
Celkové způsobilé náklady |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podíl na celkovém rozpočtu laboratoře: …
2. SUBDODÁVKY
Popis |
Dodavatel |
Náklady bez DPH |
DPH |
Náklady celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podíl na celkovém rozpočtu laboratoře: …
3. VYBAVENÍ
|
Popis |
Náklady/hodnota bez DPH |
DPH |
Náklady/ hodnota celkem |
Datum nákupu nebo nájmu |
Datum dodání |
Podíl využití pro projekt (%) |
Roční odpisy |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podíl na celkovém rozpočtu laboratoře: …
4. SPOTŘEBNÍ MATERIÁLY
Popis (podrobné údaje o každém výdaji) (1) |
Dodavatel |
Náklady bez DPH |
DPH |
Náklady celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podíl na celkovém rozpočtu laboratoře: …
5. SROVNÁVACÍ TESTY
Popis |
Dodavatel |
Náklady bez DPH |
DPH |
Náklady celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. SLUŽEBNÍ CESTY
Popis |
Cesta |
Hotel |
Stravné |
Celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. REŽIJNÍ NÁKLADY
Celkové výdaje (souhrn položek 1 až 6): |
|
Režijní náklady: 7 % |
|
8. CELKEM
Celkové provozní výdaje: |
|
(1) Každý výdaj je třeba uvést na zvláštním řádku.
PŘÍLOHA IV
FINANČNÍ ZPRÁVA O SEMINÁŘI
(čl. 14 odst. 1)
Seminář o …
Datum: …/…/200…
Hodina zahájení: …: …
Hodina ukončení: …: …
Číslo rozhodnutí:
Jméno a adresa příjemce:
Maximální výše podpory:
Použitý přepočítací koeficient: (1 EUR = …)
Účastníci |
Cesta |
Denní příspěvky |
Náklady na cestu + denní příspěvky celkem |
||||
Jméno |
Vlak, letadlo nebo automobil |
Částka v národní měně |
Přepočet do EUR |
Počet dnů |
Denní příspěvek |
Celkem v EUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
|
|
|
|
|
|
|
Potvrzení příjemce
Potvrzujeme tímto, že:
— |
se jedná o skutečné výdaje, přesně zaúčtované a způsobilé podle ustanovení nařízení (ES) č. 1754/2006, |
— |
veškeré dokumenty dokládající tyto náklady jsou k dispozici pro účely kontroly, |
— |
z finanční podpory Komise nemáme žádný zisk. |
Datum: |
Datum: |
Technický ředitel: |
Osoba odpovědná za financování: |
Podpis: |
Podpis: |
II Akty, jejichž zveřejnění není povinné
Rada
29.11.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 331/19 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 28. listopadu 2006,
kterým se mění rozhodnutí 1999/70/ES o schválení externích auditorů národních centrálních bank, pokud jde o externího auditora Banka Slovenije
(2006/852/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Protokol o statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, připojený ke Smlouvě o založení Evropského společenství, a zejména na článek 27.1 tohoto protokolu,
s ohledem na doporučení Evropské centrální banky ECB/2006/14 ze dne 9. října 2006 Radě Evropské unie o externím auditorovi Banka Slovenije (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Účetnictví Evropské centrální banky (ECB) a národních centrálních bank Eurosystému mají ověřovat nezávislí externí auditoři doporučení Radou guvernérů ECB a schválení Radou Evropské unie. |
(2) |
Podle článku 1 rozhodnutí Rady 2006/495/ES ze dne 11. července 2006 v souladu s čl. 122 odst. 2 Smlouvy o přijetí jednotné měny Slovinskem ke dni 1. ledna 2007 (2) Slovinsko nyní splňuje podmínky nezbytné pro přijetí eura a výjimka ve prospěch Slovinska podle článku 4 aktu o přistoupení z roku 2003 (3) se zrušuje s účinkem od 1. ledna 2007. |
(3) |
V návaznosti na zrušení výjimky pro Slovinsko doporučila Rada guvernérů ECB Radě schválit jako externího auditora Banka Slovenije pro účetní roky 2007 a 2008, počínaje účetním rokem 2007, Deloitte & Touche revizija d.o.o. |
(4) |
Je vhodné řídit se doporučením Rady guvernérů ECB a odpovídajícím způsobem změnit rozhodnutí 1999/70/ES (4), |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
V článku 1 rozhodnutí 1999/70/ES se doplňuje nový odstavec, který zní:
„13. Deloitte & Touche revizija d.o.o. se schvaluje jako externí auditor Banka Slovenije pro účetní roky 2007 a 2008.“
Článek 2
Toto rozhodnutí bude oznámeno Evropské centrální bance.
Článek 3
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 28. listopadu 2006.
Za Radu
předseda
E. HEINÄLUOMA
(1) Úř. věst. C 257, 25.10.2006, s. 19.
(2) Úř. věst. L 195, 15.7.2006, s. 25.
(3) Úř. věst. L 236, 23.9.2003, s. 33.
(4) Úř. věst. L 22, 29.1.1999, s. 69. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2006/476/ES (Úř. věst. L 188, 1.7.2006, s. 7).
Akty přijaté podle hlavy V Smlouvy o Evropské unii
29.11.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 331/21 |
ROZHODNUTÍ POLITICKÉHO A BEZPEČNOSTNÍHO VÝBORU EUPOL COPPS/2/2006
ze dne 21. listopadu 2006
o jmenování vedoucího mise/policejního komisaře policejní mise Evropské unie pro palestinská území (EUPOL COPPS)
(2006/853/SZBP)
POLITICKÝ A BEZPEČNOSTNÍ VÝBOR,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 25 třetí pododstavec této smlouvy,
s ohledem na společnou akci Rady 2005/797/SZBP ze dne 14. listopadu 2005 o policejní misi Evropské unie pro palestinská území (1), a zejména na čl. 11 odst. 2 této společné akce,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ustanovení čl. 11 odst. 2 společné akce 2005/797/SZBP stanoví, že Rada zmocňuje Politický a bezpečnostní výbor k přijímání vhodných rozhodnutí v souladu s článkem 25 Smlouvy, včetně rozhodnutí jmenovat vedoucího mise/policejního komisaře na návrh generálního tajemníka, vysokého představitele. |
(2) |
Generální tajemník, vysoký představitel navrhl, aby byl jmenován pan Colin SMITH, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Pan Colin SMITH je jmenován vedoucím mise/policejním komisařem policejní mise Evropské unie pro palestinská území (EUPOL COPPS) ode dne 1. ledna 2007.
Článek 2
Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem přijetí.
Použije se do 31. prosince 2007.
V Bruselu dne 21. listopadu 2006.
Za Politický a bezpečnostní výbor
předseda
T. TANNER
(1) Úř. věst. L 300, 17.11.2005, s. 65.