ISSN 1725-5074

Úřední věstník

Evropské unie

L 4

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 49
7. ledna 2006


Obsah

 

I   Akty, jejichž zveřejnění je povinné

Strana

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 17/2006 ze dne 6. ledna 2006 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

1

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 18/2006 ze dne 6. ledna 2006, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003, pokud jde o seznam zemí a území ( 1 )

3

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 19/2006 ze dne 6. ledna 2006, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 747/2001, pokud jde o celní kvóty Společenství pro některé zemědělské produkty pocházející z Jordánska

7

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 20/2006 ze dne 6. ledna 2006, kterým se mění dovozní cla v odvětví obilovin použitelná od 7. ledna 2006

10

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


I Akty, jejichž zveřejnění je povinné

7.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 4/1


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 17/2006

ze dne 6. ledna 2006

o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 v souladu s výsledky mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola vymezilo kritéria, na základě kterých Komise stanovuje standardní dovozní hodnoty pro dovoz ze třetích zemí týkající se produktů a období uvedených v příloze.

(2)

Při uplatňování výše uvedených kritérií je třeba stanovit standardní dovozní hodnoty ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Standardní dovozní hodnoty uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 3223/94 se stanoví v souladu s přílohou.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 7. ledna 2006.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 6. ledna 2006.

Za Komisi

J. L. DEMARTY

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)   Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 386/2005 (Úř. věst. L 62, 9.3.2005, s. 3).


PŘÍLOHA

nařízení Komise ze dne 6. ledna 2006 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kódy třetích zemí (1)

Standardní dovozní hodnota

0702 00 00

052

81,2

204

46,6

212

88,1

999

72,0

0707 00 05

052

138,6

204

83,1

999

110,9

0709 90 70

052

146,9

204

62,7

999

104,8

0805 10 20

052

50,1

204

50,4

220

45,3

524

24,6

624

57,1

999

45,5

0805 20 10

052

83,4

204

73,0

999

78,2

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

052

46,0

400

86,4

464

130,1

624

76,2

999

84,7

0805 50 10

052

50,2

999

50,2

0808 10 80

400

111,4

404

102,5

720

91,8

999

101,9

0808 20 50

400

93,0

720

40,2

999

66,6


(1)  Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 750/2005 (Úř. věst. L 126, 19.5.2005, s. 12). Kód „ 999 “ znamená „jiná země původu“.


7.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 4/3


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 18/2006

ze dne 6. ledna 2006,

kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003, pokud jde o seznam zemí a území

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 ze dne 26. května 2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS (1), a zejména na články 10 a 21 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (ES) č. 998/2003 stanoví seznam třetích zemí a území, z nichž mohou být povoleny přesuny zvířat v zájmovém chovu do Společenství, pokud jsou splněny některé podmínky.

(2)

Prozatímní seznam třetích zemí byl zaveden nařízením (ES) č. 998/2003, naposledy pozměněném nařízením (ES) č. 1193/2005. Uvedený seznam zahrnuje země a území, ve kterých se nevyskytuje vzteklina, a země, pro které se stanovilo, že riziko zavlečení vztekliny následkem přesunů zvířat v zájmovém chovu z jejich území do Společenství není vyšší než riziko spojené s přesuny mezi členskými státy.

(3)

Informace, které poskytly Bělorusko, Mexiko, Rumunsko a Trinidad a Tobago, nasvědčují tomu, že riziko zavlečení vztekliny následkem přesunů zvířat v zájmovém chovu z těchto zemí do Společenství není vyšší než riziko spojené s přesuny mezi členskými státy nebo ze třetích zemí, které jsou již na seznamu v nařízení (ES) č. 998/2003. Proto by měly být uvedené třetí země zařazeny na seznam zemí a území uvedený v nařízení (ES) č. 998/2003.

(4)

Jelikož Guam je území Spojených států, doporučuje se uvést konkrétně tuto část Spojených států amerických, aby se zabránilo nedorozumění.

(5)

Seznam zemí a území stanovený nařízením (ES) č. 998/2003 by měl být v zájmu jasnosti nahrazen v celém rozsahu.

(6)

Nařízení (ES) č. 998/2003 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(7)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha II nařízení (ES) č. 998/2003 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 6. ledna 2006.

Za Komisi

Markos KYPRIANOU

člen Komise


(1)   Úř. věst. L 146, 13.6.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1193/2005 (Úř. věst. L 194, 26.7.2005, s. 4).


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA II

SEZNAM ZEMÍ A ÚZEMÍ

ČÁST A

IE – Irsko

MT – Malta

SE – Švédsko

UK – Spojené království

ČÁST B

Oddíl 1

a)

DK – Dánsko, včetně GL – Grónska a FO – Faerských ostrovů;

b)

ES – Španělsko, včetně kontinentálního území, Baleárských ostrovů, Kanárských ostrovů, Ceuty a Melilly;

c)

FR – Francie, včetně GF – Francouzské Guyany, GP – Guadeloupu, MQ – Martiniku a RE – Réunionu;

d)

GI – Gibraltar;

e)

PT – Portugalsko, včetně kontinentálního území, Azorských ostrovů a Madeirských ostrovů;

f)

Ostatní členské státy, které nejsou uvedeny v seznamu v části A a pod písmeny a), b), c) a e) tohoto oddílu.

Oddíl 2

AD – Andorra

CH – Švýcarsko

IS – Island

LI – Lichtenštejnsko

MC – Monako

NO – Norsko

SM – San Marino

VA – Vatikánský městský stát

ČÁST C

AC – ostrov Ascension

AE – Spojené arabské emiráty

AG – Antigua a Barbuda

AN – Nizozemské Antily

AR – Argentina

AU – Austrálie

AW – Aruba

BB – Barbados

BH – Bahrajn

BL – Bělorusko

BM – Bermudy

CA – Kanada

CL – Chile

FJ – Fidži

FK – Falklandské ostrovy

HK– Hongkong

HR – Chorvatsko

JM – Jamajka

JP – Japonsko

KN – Svatý Kryštof a Nevis

KY – Kajmanské ostrovy

MS – Montserrat

MU – Mauricius

MX – Mexiko

NC – Nová Kaledonie

NZ – Nový Zéland

PF – Francouzská Polynésie

PM – Saint Pierre a Miquelon

RO – Rumunsko

RU – Ruská federace

SG – Singapur

SH – Svatá Helena

TT – Trinidad a Tobago

TW – Tchaj-wan

US – Spojené státy americké (včetně GU – Guamu)

VC – Svatý Vincenc a Grenadiny

VU – Vanuatu

WF – Wallis a Futuna

YT – Mayotte“


7.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 4/7


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 19/2006

ze dne 6. ledna 2006,

kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 747/2001, pokud jde o celní kvóty Společenství pro některé zemědělské produkty pocházející z Jordánska

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 747/2001 ze dne 9. dubna 2001 o správě celních kvót Společenství a referenčních množství v případě produktů, které mají na základě dohod s některými zeměmi Středomoří nárok na preference, a o zrušení nařízení (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95 (1), a zejména na čl. 5 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutím ze dne 20. prosince 2005 (2) schválila Rada uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Jordánským hášimovským královstvím o vzájemných liberalizačních opatřeních a nahrazení protokolů 1 a 2 a příloh I, II, III a IV k dohodě o přidružení mezi ES a Jordánskem.

(2)

Tato dohoda stanoví pro některé zemědělské produkty pocházející z Jordánska nové celní kvóty Společenství a také změny ve stávajících celních kvótách Společenství stanovených v nařízení (ES) č. 747/2001.

(3)

Pro používání nových celních kvót a změn ve stávajících celních kvótách je třeba změnit nařízení (ES) č. 747/2001.

(4)

Jelikož se dohoda použije od 1. ledna 2006, mělo by se toto nařízení použít od téhož dne a vstoupit v platnost co nejrychleji.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha V nařízení (ES) č. 747/2001 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2006.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 6. ledna 2006.

Za Komisi

László KOVÁCS

člen Komise


(1)   Úř. věst. L 109, 19.4.2001, s. 2. Nařízení naposledy poměněné nařízením Komise (ES) č. 1460/2005 (Úř. věst. L 233, 9.9.2005, s. 11).

(2)  Dosud nezveřejněno v Úředním věstníku.


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA V

JORDÁNSKO

Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis produktů pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN platných ke dni přijetí tohoto nařízení. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost preferenčního režimu současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.

Celní kvóty

Pořadové číslo

Kód KN

Popis zboží

Kvótové období

Objem kvóty

(v tunách čisté hmotnosti)

Clo v rámci kvóty

09.1152

0603 10

Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice nebo k okrasným účelům

Od 1.1. do 31.12.2006

2 000

Osvobozeno

Od 1.1. do 31.12.2007

4 500

Od 1.1. do 31.12.2008

7 000

Od 1.1. do 31.12.2009

9 500

Od 1.1. do 31.12.2010 a pro každé následující období od 1.1. do 31.12.

12 000

09.1160

0701 90 50

Rané brambory, od 1. ledna do 30. června, čerstvé nebo chlazené

Od 1.1. do 31.12.2006

1 000

Osvobozeno

0701 90 90

Ostatní brambory, čerstvé nebo chlazené

Od 1.1. do 31.12.2007

2 350

Od 1.1. do 31.12.2008

3 700

Od 1.1. do 31.12.2009

5 000

09.1163

0703 20 00

Česnek, čerstvý nebo chlazený

Od 1.1. do 31.12.2006 a pro každé následující období od 1.1. do 31.12., do 31.12.2009

1 000

Osvobozeno

09.1164

0707 00

Salátové okurky a okurky nakládačky, čerstvé nebo chlazené

Od 1.1. do 31.12.2006

2 000

Osvobozeno (1)  (2)

Od 1.1. do 31.12.2007

3 000

Od 1.1. do 31.12.2008

4 000

Od 1.1. do 31.12.2009

5 000

09.1165

0805

Citrusové plody, čerstvé nebo sušené

Od 1.1. do 31.12.2006

1 000

Osvobozeno (1)  (3)  (4)

Od 1.1. do 31.12.2007

3 350

Od 1.1. do 31.12.2008

5 700

Od 1.1. do 31.12.2009

8 000

09.1158

0810 10 00

Jahody, čerstvé

Od 1.1. do 31.12.2006

500

Osvobozeno

Od 1.1. do 31.12.2007

1 000

Od 1.1. do 31.12.2008

1 500

Od 1.1. do 31.12.2009

2 000

09.1166

1509 10

Panenský olivový olej

Od 1.1. do 31.12.2006

2 000

Osvobozeno (5)

Od 1.1. do 31.12.2007

4 500

Od 1.1. do 31.12.2008

7 000

Od 1.1. do 31.12.2009

9 500

Od 1.1. do 31.12.2010 a pro každé následující období od 1.1. do 31.12.

12 000


(1)  Osvobození se týká pouze valorického cla.

(2)  Pro dovozy salátových okurek kódu KN 0707 00 05 v období od 1. listopadu do 31. května je specifické clo uvedené v seznamu koncesí Společenství v rámci WTO sníženo na nulu, není-li vstupní cena nižší než 44,9 EUR/100 kg čisté hmotnosti, což je dohodnutá vstupní cena mezi Evropským společenstvím a Jordánskem. Je-li vstupní cena zásilky nižší o 2 %, 4 %, 6 % nebo 8 % než dohodnutá vstupní cena, bude specifické clo rovněž 2 %, 4 %, 6 % nebo 8 % z této dohodnuté vstupní ceny. Je-li vstupní cena zásilky nižší než 92 % dohodnuté vstupní ceny, uplatní se specifické clo závazné v rámci Světové obchodní organizace (WTO).

(3)  Pro dovozy sladkých čerstvých pomerančů kódu KN 0805 10 20 v období od 1. prosince do 31. května je specifické clo uvedené v seznamu koncesí Společenství v rámci WTO sníženo na nulu, není-li vstupní cena nižší než 26,4 EUR/100 kg čisté hmotnosti, což je dohodnutá vstupní cena mezi Evropským společenstvím a Jordánskem. Je-li vstupní cena zásilky nižší o 2 %, 4 %, 6 % nebo 8 % než dohodnutá vstupní cena, bude specifické clo rovněž 2 %, 4 %, 6 % nebo 8 % z této dohodnuté vstupní ceny. Je-li vstupní cena zásilky nižší než 92 % dohodnuté vstupní ceny, uplatní se specifické clo závazné v rámci Světové obchodní organizace (WTO).

(4)  Pro dovozy čerstvých klementinek kódu KN ex 0805 20 10 (TARIC položka 05) v období od 1. listopadu do konce února je specifické clo uvedené v seznamu koncesí Společenství v rámci WTO sníženo na nulu, není-li vstupní cena nižší než 48,4 EUR/100 kg čisté hmotnosti, což je dohodnutá vstupní cena mezi Evropským společenstvím a Jordánskem. Je-li vstupní cena zásilky nižší o 2 %, 4 %, 6 % nebo 8 % než dohodnutá vstupní cena, bude specifické clo rovněž 2 %, 4 %, 6 % nebo 8 % z této dohodnuté vstupní ceny. Je-li vstupní cena zásilky nižší než 92 % dohodnuté vstupní ceny, uplatní se specifické clo závazné v rámci Světové obchodní organizace (WTO).

(5)  Zrušení cel se použije pouze na dovozy do Společenství neupraveného olivového oleje zcela získaného z Jordánska a přímo dopraveného z Jordánska do Společenství. Na produkty, které nesplňují tuto podmínku, se vztahují příslušná cla podle společného celního sazebníku.“


7.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 4/10


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 20/2006

ze dne 6. ledna 2006,

kterým se mění dovozní cla v odvětví obilovin použitelná od 7. ledna 2006

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (1),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1249/96 ze dne 28. června 1996 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (EHS) č. 1766/92, co se týče dovozních cel v odvětví obilovin (2), a zejména na čl. 2 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dovozní cla v odvětví obilovin byla stanovena nařízením Komise (ES) č. 2159/2005 (3).

(2)

Čl. 2 odst. 1 nařízení (ES) č. 1249/96 stanoví, že pokud se vypočtený průměr dovozních cel odchýlí během doby jejich použití o 5 EUR/t od stanoveného cla, je třeba provést příslušnou úpravu. Vzhledem k tomu, že k této odchylce došlo, je nutné upravit dovozní cla stanovená nařízením (ES) č. 2159/2005,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Přílohy I a II nařízení (ES) č. 2159/2005 se nahrazují přílohami I a II tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 7. ledna 2006.

Použije se ode dne 7. ledna 2006.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 6. ledna 2006.

Za Komisi

J. L. DEMARTY

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)   Úř. věst. L 270, 29.9.2003, s. 78. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1154/2005 (Úř. věst. L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)   Úř. věst. L 161, 29.6.1996, s. 125. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1110/2003 (Úř. věst. L 158, 27.6.2003, s. 12).

(3)   Úř. věst. L 342, 24.12.2005, s. 62.


PŘÍLOHA I

Dovozní cla produktů uvedených v čl. 10 odst. 2 nařízení (ES) č. 1784/2003 použitelná od 7. ledna 2006

Kód KN

Zboží

Dovozní clo (1)

(EUR/t)

1001 10 00

pšenice tvrdá vysoké kvality

0,00

střední kvality

0,00

nízké kvality

0,00

1001 90 91

pšenice měkká, k setí

0,00

ex 1001 90 99

pšenice měkká, vysoké kvality, ne k setí

0,00

1002 00 00

žito

35,95

1005 10 90

kukuřice k setí, ne hybridní

53,35

1005 90 00

kukuřice, ne k setí (2)

53,35

1007 00 90

čirok – zrna, ne hybridy k setí

35,95


(1)  Pro zboží, které je do Společenství dopravováno přes Atlantický oceán nebo cestou přes Suezský kanál (čl. 2 odst. 4 nařízení (ES) č. 1249/96), může dovozce získat slevu cla:

3 EUR/t, pokud se vykládací přístav nachází ve Středozemním moři, nebo

2 EUR/t, pokud se vykládací přístav nachází v Irsku, Spojeném království, Dánsku, v Estonsku, v Lotyšsku, v Litvě, v Polsku, Finsku, Švédsku nebo na atlantickém pobřeží Pyrenejského poloostrova.

(2)  Dovozce může uplatnit nárok na paušální slevu 24 EUR/t, pokud jsou splněny podmínky stanovené v článku 2 odst. 5 nařízení (ES) č. 1249/96.


PŘÍLOHA II

Prvky výpočtu cel

období od 30.12.2005–5.1.2006

1.   

Průměry v období dvou týdnů před dnem stanovení sazeb podle čl. 2 odst. 2 nařízení (ES) č. 1249/96:

Burzovní záznamy

Minneapolis

Chicago

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Produkty (% bílkovin při 12 % vlhkosti)

HRS2

YC3

HAD2

střední kvalita (*1)

nízká kvalita (*2)

US barley 2

Cenový záznam (EUR/t)

130,01  (*3)

68,92

180,01

170,01

150,01

105,40

Prémie – záliv (EUR/t)

19,03

 

 

Prémie – Velká jezera (EUR/t)

30,34

 

 

2.   

Průměry v období dvou týdnů před dnem stanovení sazeb podle čl. 2 odst. 2 nařízení (ES) č. 1249/96:

Dopravné/náklady: Mexický záliv–Rotterdam: 17,81 EUR/t; Velká jezera–Rotterdam: — EUR/t.

3.   

Subvence uvedené v čl. 4 odst. 2 třetím pododstavci nařízení (ES) č. 1249/96:

0,00  EUR/t (HRW2)

0,00  EUR/t (SRW2).


(*1)  Záporná prémie 10 EUR/t, (článek 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1249/96),

(*2)  Záporná prémie 30 EUR/t, (článek čl. 4 odst. nařízení (ES) č. 1249/96),

(*3)  Kladná prémie 14 EUR/t za, hrnuta (článek 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1249/96).