ISSN 1725-5074

Úřední věstník

Evropské unie

L 264

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 48
8. října 2005


Obsah

 

II   Akty, jejichž zveřejnění není povinné

Strana

 

 

Komise

 

*

Rozhodnutí Komise ze dne 22. července 2005, kterým se některým členským státům povolují výjimky pro statistiky vypracovávané za referenční roky 2004 a 2006 podle nařízení (ES) č. 1450/2004 (oznámeno pod číslem K(2005) 2772)  ( 1 )

1

 

*

Rozhodnutí Komise ze dne 22. července 2005, kterým se některým členským státům povolují výjimky pro statistiku vypracovávanou za referenční roky 2003, 2004 a 2005 podle nařízení (ES) č. 753/2004 (oznámeno pod číslem K(2005) 2773)  ( 1 )

3

 

*

Rozhodnutí Komise ze dne 29. září 2005 o formě zprávy o činnosti sítí styčných úředníků pro přistěhovalectví a o situaci v hostitelské zemi ohledně ilegálního přistěhovalectví (oznámeno pod číslem K(2005) 1508)

8

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Akty, jejichž zveřejnění není povinné

Komise

8.10.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 264/1


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 22. července 2005,

kterým se některým členským státům povolují výjimky pro statistiky vypracovávané za referenční roky 2004 a 2006 podle nařízení (ES) č. 1450/2004

(oznámeno pod číslem K(2005) 2772)

(Pouze francouzské, italské, německé, maltské a řecké znění je závazné)

(Text s významem pro EHP)

(2005/685/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1450/2004 ze dne 13. srpna 2004, kterým se provádí rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1608/2003/ES o tvorbě a rozvoji statistiky Společenství v oblasti inovací (1), a zejména na část 8 přílohy uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (ES) č. 1450/2004 obsahuje referenční rámec společných standardů, definic a členění pro vypracování statistik Společenství v oblasti inovací za účelem získání statistických výsledků vysoké kvality od členských států v souladu s těmito standardy, definicemi a členěními.

(2)

Část 8 přílohy nařízení (ES) č. 1450/2004 stanoví, že pokud národní statistické systémy vyžadují značné úpravy, může Komise členským státům udělit pro statistiky sestavované za referenční rok 2004 výjimky. Další výjimky mohou být uděleny v souvislosti se zahrnutím ekonomických činností v souladu s NACE Rev. 1.1 nebo členěním velikostních tříd u statistik, které je třeba sestavit za referenční rok 2006.

(3)

O tyto výjimky požádaly příslušné orgány Řecka, Francie, Malty, Itálie a Rakouska.

(4)

Podle informací, které Komise (Eurostat) obdržela, je příčinou těchto žádostí dotčených členských států skutečnost, že jsou vyžadovány důležité změny jejich statistických systémů.

(5)

Požadované výjimky by proto měly být povoleny,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Řecku, Francii, Itálii, Maltě a Rakousku se udělují výjimky stanovené v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno Řecké republice, Francouzské republice, Italské republice, Republice Malta a Rakouské republice.

V Bruselu dne 22. července 2005.

Za Komisi

Joaquín ALMUNIA

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 267, 14.8.2004, s. 32.


PŘÍLOHA

UDĚLENÉ VÝJIMKY

Země

 

Řecko

Pro statistiky Společenství v oblasti inovací, které je třeba sestavit za referenční rok 2004: lhůta pro předání výsledků uvedená v části 6 přílohy nařízení (ES) č. 1450/2004 je 20 měsíců místo 18 měsíců

Francie

Pro statistiky Společenství v oblasti inovací, které je třeba sestavit za referenční rok 2006: pro všechny výsledky kromě výsledků, které se týkají části D NACE Rev. 1.1 a velikostní třídy 10–49 zaměstnanců

Itálie

Pro statistiky Společenství v oblasti inovací, které je třeba sestavit za referenční rok 2006: výsledky se nečlení podle ekonomické činnosti v souladu s NACE Rev. 1.1 ani podle velikostních tříd

Malta

Pro statistiky Společenství v oblasti inovací, které je třeba sestavit za referenční rok 2004: nepředají se žádné výsledky

Pro statistiky Společenství v oblasti inovací, které je třeba sestavit za referenční rok 2006: výsledky se nečlení podle ekonomické činnosti v souladu s NACE Rev. 1.1 ani podle velikostních tříd

Rakousko

Pro statistiky Společenství v oblasti inovací, které je třeba sestavit za referenční rok 2004: referenční rok je rok 2005 namísto roku 2004


8.10.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 264/3


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 22. července 2005,

kterým se některým členským státům povolují výjimky pro statistiku vypracovávanou za referenční roky 2003, 2004 a 2005 podle nařízení (ES) č. 753/2004

(oznámeno pod číslem K(2005) 2773)

(Pouze anglické, estonské, francouzské, italské, litevské, lotyšské, maltské, maďarské, německé, nizozemské, řecké a švédské znění je závazné)

(Text s významem pro EHP)

(2005/686/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 753/2004 ze dne 22. dubna 2004, kterým se provádí rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1608/2003/ES, pokud jde o statistiku v oblasti vědy a techniky (1), a zejména na oddíl 1 a oddíl 2 přílohy uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (ES) č. 753/2004 obsahuje referenční rámec společných standardů, definic a členění pro vypracování statistik Společenství v oblasti vědy a techniky, za účelem získání statistických výsledků vysoké kvality od členských států v souladu s těmito standardy, definicemi a členěními.

(2)

Oddíl 1 bod 3 přílohy nařízení (ES) č. 753/2004 stanoví, že pokud vnitrostátní statistické systémy vyžadují velké úpravy, může Komise povolit členským státům výjimky pro statistiku výzkumu a vývoje vypracovávanou za první referenční rok 2003. Ve velmi výjimečných případech lze toto období prodloužit pro regionální členění některých proměnných.

(3)

Oddíl 2 bod 3 přílohy nařízení (ES) č. 753/2004 stanoví, že pokud vnitrostátní statistické systémy vyžadují velké úpravy, může Komise povolit členským státům výjimky pro statistiku přidělování prostředků ze státního rozpočtu nebo výdajů na výzkum a vývoj (GBAORD) vypracovávanou za první referenční rok 2004.

(4)

O tyto výjimky požádaly příslušné orgány Belgie, Estonska, Řecka, Francie, Irska, Itálie, Lotyšska, Litvy, Lucemburska, Maďarska, Malty, Nizozemska, Rakouska, Švédska a Spojeného království.

(5)

Podle informací, které Komise (Eurostat) obdržela, je příčinou těchto žádostí dotčených členských států skutečnost, že jsou vyžadovány důležité změny jejich statistických systémů.

(6)

Požadované výjimky by proto měly být povoleny,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Belgii, Estonsku, Řecku, Francii, Irsku, Itálii, Lotyšsku, Litvě, Lucembursku, Maďarsku, Maltě, Nizozemsku, Rakousku, Švédsku a Spojenému království se povolují výjimky stanovené v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno Belgickému království, Estonské republice, Řecké republice, Francouzské republice, Irsku, Italské republice, Lotyšské republice, Litevské republice, Lucemburskému velkovévodství, Maďarské republice, Republice Malta, Nizozemskému království, Rakouské republice, Švédskému království, Spojenému království Velké Británie a Severního Irska.

V Bruselu dne 22. července 2005.

Za Komisi

Joaquín ALMUNIA

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 118, 23.4.2004, s. 23.


PŘÍLOHA

POVOLENÉ VÝJIMKY

Statistika výzkumu a vývoje

Proměnné

Členění, pro která se povoluje výjimka

Belgie

Počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (počet osob)

Podle regionů (NUTS 2): 1.11.5.0, 1.11.5.2, 1.11.5.3, 1.11.5.4; podle pracovní činnosti a pohlaví 1.11.1.0, 1.11.1.2; podle kvalifikace a pohlaví 1.11.2.0, 1.11.2.2; podle hlavních oborů vědy a pohlaví: 1.11.4.2

Počet výzkumných pracovníků (počet osob)

Podle regionů (NUTS 2): 1.12.5.0, 1.12.5.2, 1.12.5.3, 1.12.5.4; podle pohlaví: 1.12.1.0, 1.12.1.2; podle hlavních oborů vědy a pohlaví: 1.12.4.2

Počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (přepočtený na plnou pracovní dobu)

Podle regionů (NUTS 2): 1.13.5.0, 1.13.5.2, 1.13.5.3, 1.13.5.4

Počet výzkumných pracovníků (přepočtený na plnou pracovní dobu)

Podle regionů (NUTS 2): 1.14.5.0, 1.14.5.2, 1.14.5.3, 1.14.5.4

Vnitřní výdaje na výzkum a vývoj

Podle regionů (NUTS 2): 1.20.10.0, 1.20.10.2, 1.20.10.3, 1.20.10.4

Řecko

Počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (počet osob)

Podle pracovní činnosti a pohlaví 1.11.1; podle kvalifikace a pohlaví 1.11.2; podle ekonomické činnosti: 1.11.13; podle hlavních oborů vědy a pohlaví: 1.11.4; podle regionů (NUTS 2): 1.11.5; podle ekonomické činnosti a pohlaví: 1.11.7

Počet výzkumných pracovníků (počet osob)

Podle pohlaví: 1.12.1; podle ekonomické činnosti: 1.12.3; podle hlavních oborů vědy a pohlaví: 1.12.4; podle regionů (NUTS 2): 1.12.5

Počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (přepočtený na plnou pracovní dobu)

1.13.0.0–1.13.0.4 (předběžné výsledky)

Podle pracovní činnosti: 1.13.1; podle kvalifikace: 1.13.2; podle ekonomické činnosti: 1.13.3; podle regionů (NUTS 2): 1.13.5; podle třídy velikosti: 1.13.6

Počet výzkumných pracovníků (přepočtený na plnou pracovní dobu)

1.14.0.0–1.14.0.4 (předběžné výsledky)

Podle ekonomické činnosti: 1.14.3; podle regionů (NUTS 2): 1.14.5; podle třídy velikosti: 1.14.7

Vnitřní výdaje na výzkum a vývoj

1.20.0.0, 1.20.0.2, 1.20.0.3, 1.20.0.4 (předběžné výsledky)

Podle zdroje financování: 1.20.1; podle druhu nákladů: 1.20.4; podle ekonomické činnosti: 1.20.5; podle třídy velikosti: 1.20.6; podle zdroje financování a třídy velikosti: 1.20.7; podle regionů (NUTS 2): 1.20.10

Francie

Počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (počet osob)

Bez členění: 1.11.1; podle regionů (NUTS 2): 1.11.5; podle hlavních oborů vědy a pohlaví: 1.11.4; podle ekonomické činnosti a pohlaví: 1.11.7

Pro výsledky 1.11.5 a 1.11.7: je lhůta pro předání dvacet měsíců místo osmnácti měsíců

Počet výzkumných pracovníků (počet osob)

Podle ekonomické činnosti: 1.12.3; podle regionů (NUTS 2): 1.12.5

Pro výsledky 1.12.3 a 1.12.5 je lhůta pro předání dvacet měsíců místo osmnácti měsíců

Počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (přepočtený na plnou pracovní dobu)

1.13.0.0–1.13.0.4 (předběžné výsledky)

Podle regionů (NUTS 2): 1.13.5

Pro výsledky 1.13.5 je lhůta pro předání dvacet měsíců místo osmnácti měsíců

Počet výzkumných pracovníků (přepočtený na plnou pracovní dobu)

1.14.0.0–1.14.0.4 (předběžné výsledky)

Podle ekonomické činnosti: 1.14.3; podle regionů (NUTS 2): 1.14.5

Pro výsledky 1.14.3–1.14.5 je lhůta pro předání dvacet měsíců místo osmnácti měsíců

Vnitřní výdaje na výzkum a vývoj

Podle regionů (NUTS 2): 1.20.10

Pro výsledky 1.20.10 je lhůta pro předání dvacet měsíců místo osmnácti měsíců

Irsko

Počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (počet osob)

Podle hlavních oborů vědy a pohlaví: 1.11.4.2, 1.11.4.3

Počet výzkumných pracovníků (počet osob)

Podle hlavních oborů vědy a pohlaví: 1.12.4.2, 1.12.4.3

Itálie

Počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (počet osob)

Podle hlavních oborů vědy a pohlaví: 1.11.4.2

Počet výzkumných pracovníků (počet osob)

Podle hlavních oborů vědy a pohlaví: 1.12.4.2

Počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (přepočtený na plnou pracovní dobu)

1.13.0.0, 1.13.0.2

Počet výzkumných pracovníků (přepočtený na plnou pracovní dobu)

1.14.0.0, 1.14.0.2

Vnitřní výdaje na výzkum a vývoj

1.20.0.0, 1.20.0.2; podle zdroje financování: 1.20.1.0, 1.20.1.2

Lucembursko

Počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (přepočtený na plnou pracovní dobu)

1.13.0.0–1.13.0.4 (předběžné výsledky)

Počet výzkumných pracovníků (přepočtený na plnou pracovní dobu)

1.14.0.0–1.14.0.4 (předběžné výsledky)

Vnitřní výdaje na výzkum a vývoj

1.20.0.0–1.20.0.4 (předběžné výsledky)

Malta

Počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (počet osob)

Všechny výsledky, kromě výsledků 1.11.0.0–1.11.0.4

Počet výzkumných pracovníků (počet osob)

Všechny výsledky, kromě výsledků 1.12.0.0–1.12.0.4

Počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (přepočtený na plnou pracovní dobu)

1.13.0.0–1.13.0.4 (předběžné výsledky)

Všechny výsledky, kromě výsledků 1.13.0.0–1.13.0.4

Počet výzkumných pracovníků (přepočtený na plnou pracovní dobu)

1.14.0.0–1.14.0.4 (předběžné výsledky)

Všechny výsledky, kromě výsledků 1.14.0.0–1.14.0.4

Vnitřní výdaje na výzkum a vývoj

1.20.0.0–1.20.0.4 (předběžné výsledky)

Všechny výsledky, kromě výsledků 1.20.0.0–1.20.0.4

Nizozemsko

Počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (přepočtený na plnou pracovní dobu)

1.13.0.0–1.13.0.4 (předběžné výsledky)

Počet výzkumných pracovníků (přepočtený na plnou pracovní dobu)

1.14.0.0–1.14.0.4 (předběžné výsledky)

Vnitřní výdaje na výzkum a vývoj

1.20.0.0–1.20.0.4 (předběžné výsledky)

Rakousko

Počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (počet osob), počet výzkumných pracovníků (počet osob), počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (přepočtený na plnou pracovní dobu), počet výzkumných pracovníků (přepočtený na plnou pracovní dobu), vnitřní výdaje na výzkum a vývoj

První referenční rok pro všechny výsledky je rok 2004 namísto roku 2003. První referenční rok pro všechny předběžné výsledky je také rok 2004 namísto roku 2003.

Švédsko

Počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (počet osob)

Podle hlavních oborů vědy a pohlaví: 1.11.4.3; podle regionů (NUTS 2): 1.11.5.0, 1.11.5.2, 1.11.5.4

Počet výzkumných pracovníků (počet osob)

Podle hlavních oborů vědy a pohlaví: 1.12.5.3; podle regionů: 1.12.5.0, 1.12.5.2, 1.12.5.4

Počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (přepočtený na plnou pracovní dobu)

1.13.0.0–1.13.0.4 (předběžné výsledky)

Podle regionů: 1.13.5.0, 1.13.5.2, 1.13.5.4

Počet výzkumných pracovníků (přepočtený na plnou pracovní dobu)

1.14.0.0–1.14.0.4 (předběžné výsledky)

Podle regionů: 1.14.5.0, 1.14.5.2, 1.14.5.4

Vnitřní výdaje na výzkum a vývoj

1.20.0.0–1.20.0.4 (předběžné výsledky)

Podle regionů: 1.20.10.0, 1.20.10.2, 1.20.10.4

Statistika výzkumu a vývoje v podnikatelském sektoru

Pro všechny výsledky: jsou zahrnuty jen podniky s 50 a více zaměstnanci

Statistika výzkumu a vývoje ve vládním sektoru

Pro všechny výsledky: nevztahuje se na místní a regionální správy

Spojené království

Počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (počet osob)

Bez členění: 1.11.0.0, 1.11.0.1, 1.11.0.2, 1.11.0.4; podle pohlaví: 1.11.1.0, 1.11.1.1, 1.11.1.2, 1.11.1.4; podle kvalifikace a pohlaví 1.11.2.0, 1.11.2.1, 1.11.2.2, 1.11.2.4; podle ekonomické činnosti: 1.12.1.1; podle hlavních oborů vědy a pohlaví: 1.11.4; podle ekonomické činnosti a pohlaví: 1.11.7

Výjimky pro rok 2003 a 2005: podle regionů (NUTS 2): 1.11.5.0, 1.11.5.1, 1.11.5.2, 1.11.5.4

Počet výzkumných pracovníků (počet osob)

Bez členění: 1.12.0.0, 1.12.0.1, 1.12.0.2, 1.12.0.4; podle pracovní činnosti a pohlaví: 1.12.1.0, 1.12.1.1, 1.12.1.2, 1.12.1.4; podle kvalifikace a pohlaví: 1.12.2.0, 1.12.2.1, 1.12.2.2, 1.12.2.4; podle ekonomické činnosti: 1.12.13; podle hlavních oborů vědy a pohlaví: 1.12.4

Výjimky pro rok 2003 a 2005: podle regionů (NUTS 2): 1.12.5.0, 1.12.5.1, 1.12.5.2, 1.12.5.4

Počet pracovníků ve výzkumu a vývoji (přepočtený na plnou pracovní dobu)

Pro předběžné výsledky bez členění 1.13.0: údaje musí být předány do patnácti měsíců od konce kalendářního roku referenčního období

Bez členění: 1.13.0.0, 1.13.0.2; podle pracovní činnosti: 1.13.1.0, 1.13.1.2; podle kvalifikace a pohlaví: 1.13.2.0, 1.13.2.2

Výjimky pro rok 2003 a 2005: podle regionů (NUTS 2): 1.13.5.0, 1.13.5.2, 1.13.5.4

Počet výzkumných pracovníků (přepočtený na plnou pracovní dobu)

Pro roční výsledky bez členění 1.14.0: údaje musí být předány do patnácti měsíců od konce kalendářního roku referenčního období

Bez členění: 1.14.0.0, 1.14.0.2

Výjimky pro rok 2003 a 2005: podle regionů (NUTS 2): 1.14.5.0, 1.4.5.2, 1.14.5.4

Vnitřní výdaje na výzkum a vývoj

Pro roční výsledky bez členění 1.20.0: údaje musí být předány do patnácti měsíců od konce kalendářního roku referenčního období

Podle druhu nákladů: 1.20.4.0, 1.20.4.2, 1.20.4.4

Výjimky pro rok 2003 a 2005: podle regionů (NUTS 2): 1.20.10.0, 1.20.10.2, 1.20.10.4

Statistika přidělování prostředků ze státního rozpočtu nebo výdajů na výzkum a vývoj (GBAORD)

Proměnné

Estonsko

Vládní výdaje na výzkum a vývoj z prozatímního státního rozpočtu (21.0)

Vládní výdaje na výzkum a vývoj z konečného státního rozpočtu (21.1)

Řecko

Vládní výdaje na výzkum a vývoj z prozatímního státního rozpočtu (21.0); údaje musí být předány do osmi měsíců od konce kalendářního roku referenčního období

Vládní výdaje na výzkum a vývoj z konečného státního rozpočtu (21.1); údaje musí být předány do čtrnácti měsíců od konce kalendářního roku referenčního období

Francie

Vládní výdaje na výzkum a vývoj z prozatímního státního rozpočtu (21.0)

Itálie

Vládní výdaje na výzkum a vývoj z prozatímního státního rozpočtu (21.0)

Vládní výdaje na výzkum a vývoj z konečného státního rozpočtu (21.1)

Lotyšsko

Vládní výdaje na výzkum a vývoj z prozatímního státního rozpočtu (21.0)

Vládní výdaje na výzkum a vývoj z konečného státního rozpočtu (21.1)

Litva

Vládní výdaje na výzkum a vývoj z prozatímního státního rozpočtu (21.0)

Vládní výdaje na výzkum a vývoj z konečného státního rozpočtu (21.1)

Lucembursko

Vládní výdaje na výzkum a vývoj z prozatímního státního rozpočtu (21.0)

Vládní výdaje na výzkum a vývoj z konečného státního rozpočtu (21.1)

Maďarsko

Vládní výdaje na výzkum a vývoj z prozatímního státního rozpočtu (21.0)

Vládní výdaje na výzkum a vývoj z konečného státního rozpočtu (21.1)

Malta

Vládní výdaje na výzkum a vývoj z prozatímního státního rozpočtu (21.0)

Vládní výdaje na výzkum a vývoj z konečného státního rozpočtu (21.1)


8.10.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 264/8


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 29. září 2005

o formě zprávy o činnosti sítí styčných úředníků pro přistěhovalectví a o situaci v hostitelské zemi ohledně ilegálního přistěhovalectví

(oznámeno pod číslem K(2005) 1508)

(Pouze znění v jazyce anglickém, českém, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském je závazné)

(2005/687/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 377/2004 ze dne 19. února 2004 o vytvoření sítě styčných úředníků pro přistěhovalectví (1), a zejména na čl. 6 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Zprávy požadované podle čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 377/2004 by měly umožnit Komisi zpracovat hodnotící zprávu o situaci ve třetích zemích, do nichž byli vysláni úředníci členských států pro přistěhovalectví, a také výroční zprávu o vývoji společné politiky v oblasti ilegálního přistěhovalectví, převaděčství a obchodování s lidmi, a o vnějších hranicích a navracení neoprávněně pobývajících osob.

(2)

Forma zprávy by měla odrážet tyto cíle co do povahy obsažených informací.

(3)

Ve vztahu k Islandu a Norsku je rozhodnutí rozpracováním ustanovení schengenského acquis ve smyslu dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis  (2), které spadá do oblasti uvedené v čl. 1 bodu A a E rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis  (3).

(4)

Ve vztahu ke Švýcarsku je rozhodnutí rozpracováním schengenského acquis ve smyslu dohody uzavřené mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarska k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, jež spadá do oblasti uvedené v čl. 4 odst. 1 rozhodnutí Rady 2004/860/ES ze dne 25. října 2004 o podpisu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropského společenství a o prozatímním provádění některých jejích ustanovení (4).

(5)

Podle článku 5 protokolu o postavení Dánska připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství se Dánsko rozhodlo provést nařízení (ES) č. 377/2004 do dánského práva. Nařízení (ES) č. 377/2004 je proto podle mezinárodního práva v Dánsku závazné.

(6)

V souladu s článkem 5 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis  (5), přistupuje Spojené království k přijetí nařízení (ES) č. 377/2004 a v důsledku toho také k přijetí tohoto rozhodnutí.

(7)

V souladu s článkem 5 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 (6) o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis, přistupuje Irsko k přijetí nařízení (ES) č. 377/2004 a v důsledku toho také k přijetí tohoto rozhodnutí.

(8)

Přistoupení Spojeného království a Irska k přijetí tohoto rozhodnutí v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí 2000/365/ES a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí 2002/192/ES se týká pravomoci Společenství k přijímání opatření k rozvoji schengenského acquis proti organizování ilegálního přistěhovalectví, jichž se Spojené království a Irsko účastní.

(9)

Toto rozhodnutí představuje akt schengenského acquis nebo akt s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 1 aktu o přistoupení z roku 2003,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Forma zprávy požadované podle nařízení (ES) č. 377/2004 ze dne 19. února 2004 je stanovena v příloze k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno Belgickému království, České republice, Spolkové republice Německo, Estonské republice, Řecké republice, Španělskému království, Francouzské republice, Irsku, Italské republice, Kyperské republice, Lotyšské republice, Litevské republice, Lucemburskému velkovévodství, Maďarské republice, Republice Malta, Nizozemskému království, Rakouské republice, Polské republice, Portugalské republice, Republice Slovinsko, Slovenské republice, Finské republice, Švédskému království a Spojenému království Velké Británie a Severního Irska.

V Bruselu dne 29. září 2005.

Za Komisi

Franco FRATTINI

místopředseda


(1)  Úř. věst. L 64, 2.3.2004, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36.

(3)  Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31.

(4)  Úř. věst. L 370, 17.12.2004, s. 78.

(5)  Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43.

(6)  Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20.


PŘÍLOHA

Zpráva o činnosti sítě styčných úředníků pro přistěhovalectví a o situaci v hostitelské zemi ohledně ilegálního přistěhovalectví

Hostitelská země:

 

Zprávu podávající členský stát:

 

Vykazované období:

 

ÚVOD

V souladu s čl. 6 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 377/2004 ze dne 19. února 2004 o vytvoření sítě styčných důstojníků pro přistěhovalectví (dále jen „nařízení“) „vypracuje na konci každého pololetí členský stát, který předsedá Radě Evropské unie, nebo v případě, že tento členský stát není v zemi nebo regionu zastoupen, členský stát zastupující předsednictví pro Radu a Komisi zprávu o činnosti sítí styčných důstojníků pro přistěhovalectví, v nichž je zastoupen, jakož i zprávu o situaci v hostitelské zemi ohledně ilegálního přistěhovalectví.“

Rovněž by se mělo připomenout, že podle čl. 4 odst. 1 nařízení všichni styční úředníci pro ilegální přistěhovalectví vyslaní do dotčených třetích zemí přispějí k vytvoření této zprávy.

Zpráva má dvě části:

1.

Činnost sítě styčných úředníků pro ilegální přistěhovalectví.

2.

Situace v hostitelské zemi ohledně ilegálního přistěhovalectví.

Zpráva by měla být založena na faktech a číslech, dají-li se použít, a na dostupných a spolehlivých zdrojích informací. Pokud takový zdroj informací neexistuje, je třeba to ve zprávě uvést. Statistické údaje se použijí v souladu s příslušnými definicemi, které členské státy schválily v rámci CIREFI. Popis a hodnocení požadované podle této přílohy mají být, je-li to možné, přiměřeně stručné a mají se opírat o fakta. Aby bylo možné zhodnotit správně situaci, uvádějte prosím ve zprávě jen nejpodstatnější informace.

Nedošlo-li v oblasti, kterou již popsala předešlá zpráva, k žádné změně, je třeba to ve zprávě uvést. Je-li to možné, zprávu je třeba zaměřit na vývoj během vykazovaného období a porovnat s minulou zprávou vypracovanou o hostitelské zemi.

Závěrečná zpráva se považuje za dokument „RESTREINT UE“, a proto se dodrží příslušná ustanovení rozhodnutí Rady ze dne 19. března 2001, kterým se přijímají bezpečnostní předpisy Rady (1).

I.   ČINNOST SÍTĚ STYČNÝCH ÚŘEDNÍKŮ PRO PŘISTĚHOVALECTVÍ

1.   Seznam členských států, které vyslaly do dotčené země styčné úředníky pro přistěhovalectví

Členský stát

Počet styčných úředníků pro přistěhovalectví

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.   Založili jste síť ke spolupráci podle čl. 4 nařízení? (podtrhněte prosím příslušnou odpověď)

ANO

NE

2.1   Pokud jste odpověděli „NE“, uveďte prosím hlavní důvody:

2.2   Pokud jste uvedli „ANO“, zhodnoťte prosím celkovou užitečnost činnosti prováděné v rámci sítě, a to bodovým hodnocením od 1–5 ( 1 = vůbec neužitečná, 5 = velmi užitečná).

2.3   Jaký druh činnosti se uskutečnil během vykazovaného období? (podtrhněte prosím příslušnou odpověď)

1.

Setkání

2.

Výměna informací a praktických zkušeností

3.

Koordinace postojů ohledně styků s dopravci

4.

Specializovaná společná školení

5.

Organizování informačních setkání/školení pro pracovníky diplomatického a konzulárního sboru členských států v hostitelské zemi

6.

Přijetí společných postupů, pokud jde o metody shromažďování a ohlašování strategicky důležitých informací

7.

Navázání styku s obdobnými sítěmi v hostitelské zemi a v sousedních zemích

8.

Ostatní (uveďte prosím):

2.4   Jak často se během vykazovaného období styční úředníci pro přistěhovalectví stýkali? (podtrhněte prosím příslušnou odpověď)

Nikdy

Jednou

Měsíčně

Čtvrtletně

Ostatní

Připomínky:

2.5   Byly k účasti na setkání pozvány také další organizace nebo orgány? Pokud ano, uveďte prosím bližší informace.

2.6   Jaký způsob/metoda výměny informací se ukázaly jako nejúčinnější?

2.7   Navázala síť styky a/nebo přijala koordinovaný postoj ohledně styku s dopravci? Pokud ano, uveďte prosím bližší informace.

2.8   Měli styční úředníci pro přistěhovalectví během vykazovaného období specializovaná společná školení? Pokud ano, uveďte prosím jejich téma(ta) a zhodnoťte je: (1 = absolutně neužitečné, 5 = velmi užitečné).

2.9   Organizovala síť styčných důstojníků pro přistěhovalectví v hostitelské zemi nějaká informační setkání/školení pro pracovníky diplomatického a/nebo konzulárního sboru členských států?

ANO

NE

2.9.1   Pokud jste odpověděli ANO, uveďte prosím téma této akce:

2.9.2   Prosím uveďte podrobnosti k této akci(ím) (účastníci, dopad na každodenní práci účastníků školení, pokračován školení atd.):

2.10   Existuje mezi styčnými úředníky pro přistěhovalectví nějaký systematický způsob shromažďování a sdílení dat? Pokud ano, uveďte prosím bližší informace:

2.11   Navázala síť styčných úředníků pro přistěhovalectví pravidelné styky s jednotlivými styčnými úředníky vyslanými nečlenskými státy nebo s podobnými sítěmi? Pokud ano, uveďte prosím bližší informace:

2.12   Stručně prosím zhodnoťte činnost sítě styčných úředníků pro přistěhovalectví, která proběhla ve vykazovaném období na regionální úrovni ( např. regionální setkání, školení):

3.   Od doby, kdy vstoupilo v platnost nařízení o styčných důstojnících pro přistěhovalectví:

a)

posílila a/nebo zlepšila se spolupráce a koordinace mezi styčnými úředníky pro přistěhovalectví vyslanými členskými státy?

ANO

NE

NEMÁ NA TO PŘÍMÝ VLIV

b)

napomáhá činnost sítě účinnějšímu plnění úkolů styčných úředníků?

ANO

NE

NEMÁ NA TO PŘÍMÝ VLIV

c)

zlepšilo se postavení styčných úředníků pro přistěhovalectví v rámci vytvoření sítě při navazování a udržování styků s příslušnými orgány v hostitelské zemi?

ANO

NE

NEMÁ NA TO PŘÍMÝ VLIV

d)

mohli styční úředníci pro přistěhovalectví poskytnout účinnější pomoc příslušným orgánům ve své zemi k plnění jejich úkolů (např. v přípravě navracení přistěhovalců, navazování styků s hostitelskou zemí, potvrzování totožnosti státních příslušníků třetích zemí )?

ANO

NE

NEMÁ NA TO PŘÍMÝ VLIV

e)

zlepšila se spolupráce s ostatními styčnými úředníky vyslanými nečlenskými státy?

ANO

NE

NEMÁ NA TO PŘÍMÝ VLIV

4.   Uveďte prosím stručně Vaše celkové zkušenosti a zhodnoťte činností sítě styčných úředníků pro přistěhovalectví:

5.   Uveďte prosím veškeré návrhy, které by mohly zlepšit a/nebo posílit práci styčných úředníků pro přistěhovalectví v rámci sítě v dotčené zemi:

II.   SITUACE V HOSTITELSKÉ ZEMI OHLEDNĚ ILEGÁLNÍHO PŘISTĚHOVALECTVÍ

6.   Řízení migrace, kontrola hranic a zadržení ilegálních přistěhovalců

6.1   Celkové hodnocení spolupráce s hostitelskou zemí v oblasti boje proti ilegálnímu přistěhovalectví

Uveďte prosím informace o stávající situaci a vývoji (styk s příslušnými orgány, typ poskytované pomoci, kvalita shromažďovaných informací):

6.2   Odepření vstupu po celé hranici hostitelské země

Uveďte dostupné informace týkající se počtu, hlavních zemí původu a další relevantní údaje:

6.2.1   Země

6.2.2   Vzduch

6.2.3   Moře (přichází-li v úvahu)

6.2.4   Další informace/poznámky

6.3   Ilegální přistěhovalci zadržení v hostitelské zemi

6.3.1   Počet a vývoj

6.3.2   Země původu (uveďte 10 nejčastějších zemí původu)

6.3.3   Další informace/poznámky

6.4   Rizika a hrozby na hranicích hostitelské země

Následující seznam je pouze orientační, proto prosím uveďte, vyžaduje-li to situace relevantní informace

 

Infrastruktura

 

Zařízení

 

Zaměstnanci

 

Tlak migrace

 

Žadatelé o azyl

 

Obchodování s lidmi

 

Terorismus a pašování drog spojené s ilegálním přistěhovalectvím

6.5   Trasy a modus operandi ilegálního přistěhovalectví

6.5.1   Hlavní trasy

6.5.2   Vedlejší trasy

6.5.3   Modus operandi

6.6   Národní strategie a opatření k prevenci a boji proti obchodování s lidmi a převaděčství

Popište druh strategií a opatření (legislativní, provozní, finanční) a jejich dopad.

6.6.1   Stávající strategie a opatření

6.6.2   Plánované strategie a opatření

7.   Zpětné přebírání / navracení vlastních státních příslušníků a státních příslušníků třetích zemí

7.1   Prosazování legislativy týkající se navracení a zpětného přebírání

Uveďte kapacitu na:

7.1.1   Zpětné přebírání vlastních státních příslušníků a státních příslušníků třetích zemí hostitelskou zemí

7.1.2   Navracení ilegálních přistěhovalců z území hostitelské země

7.2   Vlastní státní příslušníci a státní příslušníci třetích zemí zpětně přebráni hostitelskou zemí

7.2.1   Počet

7.2.2   Vracející země

7.3   Prokazování totožnosti vlastních státních příslušníků, kteří jsou bez dokladů a navracejí se z jiných zemí

7.3.1   Používané postupy

7.3.2   Průměrná doba vydání dokladů k navracení

7.3.3   Spolupráce sítě styčných úředníků pro přistěhovalectví a příslušných orgánů (formy, úroveň a účinnost spolupráce)

7.3.4   Přijetí „EU Travel Letter“ nebo dalších cestovních dokladů vydaných vracející zemí

7.4   Evidence obyvatelstva

7.4.1   Existence centrální evidence obyvatelstva

7.4.2   Využití evidence obyvatelstva k zjištění totožnosti osob, které mají být navráceny

7.5   Zdroje hostitelské země pro navrácené osoby (jak vlastní státní příslušníky, tak státní příslušníky třetích zemí)

7.5.1   Právní, ekonomická a administrativní kapacita v oblasti přijímání migrujících osob

7.5.2   Právní, ekonomická a administrativní kapacita v oblasti opětovného začleňování migrujících osob

7.6   Programy dobrovolného návratu určené státním příslušníkům hostitelské země a státním příslušníkům třetích zemí (včetně informací o těchto programech)

Uveďte všeobecné informace

8.   Právní, institucionální a finanční kapacita pro řízení migrace

8.1   Prosazování vnitrostátních právních předpisů týkajících se řízení přílivu migrace

Uveďte informace týkající se současného stavu a vývoje ve vykazovaném období

8.1.1   Hraniční kontroly

8.1.2   Odpovědnost dopravců

8.1.3   Tresty pro převaděče a obchodníky s lidmi

8.1.4   Tresty za padělání a používání padělaných cestovních dokladů

8.1.5   Tresty pro zprostředkovatele ilegální práce a pro osoby pracující ilegálně

8.2   Administrativní kapacita, lidské zdroje a finance

Uveďte prosím připomínky k výši zdrojů ve vztahu k množství práce

8.2.1   Pohraniční stráž

8.2.1.1   Pozemní hranice

8.2.1.2   Hranice na moři (vztahuje-li se)

8.2.1.3   Vzdušné hranice

8.2.2   Policejní síly zapojené do boje proti ilegálnímu přistěhovalectví, převaděčství, obchodování s lidmi a mezinárodní policejní spolupráce

8.3   Vzdělávání a školení zaměstnanců

Uveďte informace o typu a úrovni školení/vzdělávání, a je-li to nezbytné, i další poznámky

8.3.1   Pohraniční stráž

8.3.2   Policejní síly zapojené do boje proti ilegálnímu přistěhovalectví, převaděčství a obchodování s lidmi

8.3.3   Policejní síly odpovídající za mezinárodní spolupráci

8.4   Kapacita a finanční prostředky na ubytování dočasně a neoprávněně pobývajících osob

Popište situaci vzhledem ke skutečným potřebám/náplni práce

8.5   Dostupnost systémů pro shromažďování dat a zpracování informací ohledně ilegálního přistěhovalectví

Popište současný stav a všechna zlepšení ve vykazovaném období

8.6   Propagace a realizace informačních kampaní o problémech a rizicích ilegálního přistěhovalectví

Uveďte prosím všeobecné informace

9.   Vízová politika a zabezpečení proti padělání

9.1   Vízová politika

9.1.1   Adekvátnost seznamu zemí, v nichž se vyžadují víza v souvislosti s přílivem migrace

Uveďte stručné hodnocení situace v této oblasti v hostitelské zemi

9.1.2   Zhodnoťte kritéria a běžný postup pro vydávání víz

9.2   Zabezpečení cestovních dokladů, víz, dokladů totožnosti a dokladů o pobytu

9.2.1   Dodržování standardů ICAO (včetně integrace biometrických dat)

9.2.2   Situace v hostitelské zemi pokud jde o padělání dokladů

10.   Další připomínky a důležité informace týkající se situace v hostitelské zemi / regionu ohledně ilegálního přistěhovalectví (např. špatně fungující státní správa, která nese odpovědnost za řízení přistěhovalectví a za boj proti ilegálnímu přistěhovalectví; případy nebo události, které nastaly ve vykazované době, mohou vést k novému vývoji s ohledem na příliv ilegálních přistěhovalců)

11.   Návrhy vedoucí ke zlepšení situace v hostitelské zemi v boji proti přílivu migrace, která má původ na území nebo prochází územím této hostitelské země (např. možné akce společenství)


(1)  Úř. věst. L 101, 11.4.2001, s. 1.