ISSN 1725-5074 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 229 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 48 |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
I Akty, jejichž zveřejnění je povinné
6.9.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 229/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1442/2005
ze dne 5. září 2005
o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 v souladu s výsledky mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola vymezilo kritéria, na základě kterých Komise stanovuje standardní dovozní hodnoty pro dovoz ze třetích zemí týkající se produktů a období uvedených v příloze. |
(2) |
Při uplatňování výše uvedených kritérií je třeba stanovit standardní dovozní hodnoty ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Standardní dovozní hodnoty uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 3223/94 se stanoví v souladu s přílohou.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 6. září 2005.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 5. září 2005.
Za Komisi
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1947/2002 (Úř. věst. L 299, 1.11.2002, s. 17).
PŘÍLOHA
nařízení Komise ze dne 5. září 2005 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Kód KN |
Kódy třetích zemí (1) |
Standardní dovozní hodnota |
0702 00 00 |
052 |
62,8 |
096 |
14,0 |
|
999 |
38,4 |
|
0707 00 05 |
052 |
79,5 |
068 |
65,2 |
|
096 |
25,9 |
|
999 |
56,9 |
|
0709 90 70 |
052 |
78,4 |
999 |
78,4 |
|
0805 50 10 |
382 |
48,0 |
388 |
70,0 |
|
524 |
53,8 |
|
528 |
62,5 |
|
999 |
58,6 |
|
0806 10 10 |
052 |
81,3 |
220 |
167,2 |
|
624 |
120,4 |
|
999 |
123,0 |
|
0808 10 80 |
388 |
84,8 |
400 |
69,1 |
|
508 |
60,0 |
|
512 |
70,5 |
|
528 |
73,1 |
|
720 |
25,0 |
|
800 |
126,7 |
|
804 |
80,8 |
|
999 |
73,8 |
|
0808 20 50 |
052 |
98,1 |
388 |
98,1 |
|
512 |
9,6 |
|
528 |
11,6 |
|
800 |
152,8 |
|
999 |
74,0 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
102,1 |
999 |
102,1 |
|
0809 40 05 |
052 |
113,5 |
066 |
76,4 |
|
093 |
42,5 |
|
098 |
42,5 |
|
624 |
107,5 |
|
999 |
76,5 |
(1) Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 750/2005 (Úř. věst. L 126, 19.5.2005, s. 12). Kód „999“ znamená „jiná země původu“.
6.9.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 229/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1443/2005
ze dne 5. září 2005,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1381/2005, pokud jde o množství, na které se vztahuje stálé nabídkové řízení pro vývoz ječmene ze zásob francouzské intervenční agentury
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (1), a zejména na článek 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (EHS) č. 2131/93 (2) stanoví postupy a podmínky pro uvedení do prodeje obilovin ze zásob intervenčních agentur. |
(2) |
Nařízením Komise (ES) č. 1381/2005 (3) bylo zahájeno stálé nabídkové řízení pro vývoz 216 086 tun ječmene ze zásob francouzské intervenční agentury. |
(3) |
Francie informovala Komisi o záměru své intervenční agentury zvýšit o 8 338 tun množství zařazené do nabídkového řízení za účelem vývozu. S ohledem na situaci na trhu by žádosti Francie mělo být vyhověno. |
(4) |
Nařízení (ES) č. 1381/2005 by proto mělo být změněno. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Článek 2 nařízení (ES) č. 1381/2005 se nahrazuje tímto:
„Článek 2
Nabídkové řízení se vztahuje na maximální množství 224 424 tun ječmene, jež má být vyvezeno do třetích zemí kromě Albánie, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, Bosny a Hercegoviny, Bulharska, Kanady, Chorvatska, Spojených států amerických, Lichtenštejnska, Mexika, Rumunska, Srbska a Černé Hory (4) a Švýcarska.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 5. září 2005.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 78. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 1154/2005 (Úř. věst. L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) Úř. věst. L 191, 31.7.1993, s. 76. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 749/2005 (Úř. věst. L 126, 19.5.2005, s. 10).
(3) Úř. věst. L 220, 25.8.2005, s. 9.
(4) Včetně Kosova, jak je stanoveno v usnesení Rady bezpečnosti Spojených národů č. 1244 ze dne 10. června 1999.“
6.9.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 229/4 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1444/2005
ze dne 2. září 2005,
kterým se stanoví zákaz rybolovu okouníka v oblasti NAFO 3M plavidly plujícími pod vlajkou Španělska
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky (1), a zejména na čl. 26 odst. 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku (2), a zejména na čl. 21 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 27/2005 ze dne 22. prosince 2004, kterým se pro rok 2005 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro určité populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů (3), stanoví kvóty na rok 2005. |
(2) |
Podle informací, jež byly sděleny Komisi, úlovky populace uvedené v příloze tohoto nařízení, které byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými, vyčerpaly kvótu přidělenou na rok 2005. |
(3) |
Je proto nutné zakázat rybolov této populace a její uchovávání na palubě, překládání na jiné plavidlo a vykládání na pevninu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Vyčerpání kvóty
Rybolovná kvóta přidělená pro rok 2005 členskému státu uvedenému v příloze tohoto nařízení pro populaci uvedenou ve zmíněné příloze se považuje za vyčerpanou od data stanoveného v uvedené příloze.
Článek 2
Zákazy
Rybolov populace uvedené v příloze tohoto nařízení plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými se zakazuje od data stanoveného v uvedené příloze. Po tomto datu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat na jiné plavidlo nebo vykládat na pevninu uvedenou populaci odlovenou těmito plavidly.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 2. září 2005.
Za Komisi
Jörgen HOLMQUIST
generální ředitel pro rybolov a námořní záležitosti
(1) Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 768/2005 (Úř. věst. L 128, 21.5.2005, s. 1).
(3) Úř. věst. L 12, 14.1.2005, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1300/2005 (Úř. věst. L 207, 10.8.2005, s. 1).
PŘÍLOHA
Členský stát |
ŠPANĚLSKO |
Populace |
RED/N3M. |
Druh |
Okouník (Sebastes spp.) |
Oblast |
NAFO 3M |
Datum |
10. srpna 2005 |
6.9.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 229/6 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1445/2005
ze dne 5. září 2005,
kterým se vymezují správná kritéria hodnocení kvality a obsah zpráv o kvalitě týkajících se statistiky odpadů pro účely nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2150/2002
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2150/2002 ze dne 25. listopadu 2002 o statistice odpadů (1), a zejména na čl. 6 písm. d) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Na základě článku 6 nařízení (ES) č. 2150/2002 se požaduje, aby Komise přijala opatření nezbytná k provádění daného nařízení. |
(2) |
V souladu s čl. 6 písm. d) nařízení (ES) č. 2150/2002 by Komise měla definovat správná kritéria hodnocení kvality a obsah zpráv o kvalitě podle daného nařízení. |
(3) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro statistické programy zřízeného rozhodnutím Rady 89/382/EHS, Euratom (2), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Kritéria hodnocení kvality a obsah zpráv o kvalitě podle oddílu 7 příloh I a II nařízení (ES) č. 2150/2002 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení. Členské státy předloží zprávu o kvalitě v souladu s přílohou tohoto nařízení.
2. Odstavec 1 se použije na údaje předložené za první referenční rok 2004 a všechna následující referenční období.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 5. září 2005.
Za Komisi
Joaquín ALMUNIA
člen Komise
(1) Úř. věst. L 332, 9.12.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 783/2005 (Úř. věst. L 131, 25.5.2005, s. 38).
(2) Úř. věst. L 181, 28.6.1989, s. 47.
PŘÍLOHA
OBSAH ZPRÁVY O KVALITĚ A KRITÉRIA HODNOCENÍ PRO STATISTIKU ODPADŮ
ÚVOD K OBSAHU ZPRÁVY O KVALITĚ
Různé metody
Na základě nařízení (ES) č. 2150/2002 musí být každý přenos souborů údajů nebo kombinace souborů údajů doprovázen zprávou o kvalitě. Uvedené nařízení nestanoví žádnou přesnou metodu k vypracovávání statistik odpadů. Rozdíly se mohou vyskytnout v metodách jednotlivých zemí, v souborech údajů každé země a dokonce i uvnitř jednotlivých souborů údajů. Způsob hodnocení kvality závisí na uplatňovaných metodách. K vysvětlení použití jednotlivých metod obsahuje část I zprávy o kvalitě všeobecný popis údajů a vymezuje a stanoví přehled metod. Část II popisuje standardní prvky použité k definici kvality v rámci evropského statistického systému.
Struktura
Zpráva o kvalitě, kterou předkládá členský stát, musí být členěna tak, jak je stanoveno v níže uvedené kapitole „Obsah zprávy o kvalitě“. Zpráva musí rovněž obsahovat odstavce, které se na daný případ nevztahují, nebo pro které nejsou dostupné informace a jasný odkaz k těmto odstavcům.
Revize údajů
V případě revize údajů je nutné o tom ke zprávě o kvalitě přiložit příslušný záznam. Tento záznam by měl vymezovat oblast, která byla revidována, vysvětlovat, proč bylo nutné revizi provést, a objasnit vliv revize na výsledky.
Předběžné údaje
V souladu s nařízením o statistice odpadů nesmí být poskytovány žádné předběžné údaje. V případě, že soubor obsahuje předběžné údaje, měly by k tomu být udány důvody v části I. Rovněž je nutno uvést, kdy bude náležitá revize provedena.
Hlavní agregáty
Ve zprávě o kvalitě je občas nutné zhodnotit dopad předpokladů nebo chyb. Toto hodnocení lze omezit na dopad na hlavní agregáty. Pokud jde o vznik odpadů, jsou hlavní agregáty tyto:
— |
nebezpečný odpad z domácností, |
— |
odpad z domácností neklasifikovaný jako nebezpečný, |
— |
nebezpečný odpad z podniků (souhrn za všechny kategorie NACE), |
— |
odpad z podniků neklasifikovaný jako nebezpečný (souhrn za všechny kategorie NACE). |
Pokud jde o zpracování odpadů, jsou klíčové agregáty tyto:
— |
nebezpečný odpad použitý jako palivo, |
— |
odpad použitý jako palivo neklasifikovaný jako nebezpečný, |
— |
nebezpečný spálený odpad, |
— |
spálený odpad neklasifikovaný jako nebezpečný, |
— |
nebezpečný využitý odpad, |
— |
využitý odpad neklasifikovaný jako nebezpečný, |
— |
nebezpečný odstraněný odpad, |
— |
odstraněný odpad neklasifikovaný jako nebezpečný. |
Název souboru
Zpráva o kvalitě se předkládá elektronicky jako dokument s názvem souboru o pěti částech:
Zpráva o kvalitě |
2 |
Hodnota: QR |
Oblast |
5 |
Hodnota: WASTE |
Kód země |
2 |
Dvoumístný kód země |
Rok |
4 |
Referenční rok (první referenční rok 2004) |
Revize |
1 |
Číslo revize, nula (0) pro první znění |
Jednotlivé části názvu souboru se oddělují pomocí podtržítka. Například zpráva o kvalitě z Belgie pro rok 2004 se bude po první revizi nazývat QR_WASTE_BE_2004_1.
OBSAH ZPRÁVY O KVALITĚ
Část I: popis údajů
Identifikace
— |
Země |
— |
Referenční rok |
— |
Soubor/soubory údajů |
— |
Datum přenosu |
Údaje o osobě odpovědné/osobách odpovědných za kvalitu statistiky odpadů
— |
Jméno |
— |
Telefonní číslo |
— |
E-mailová adresa |
— |
Instituce a oddělení |
Je nutné upozornit na jakékoli výjimky, které platí pro jednotlivé soubory údajů.
Popis jednotlivých zúčastněných stran/použitých zdrojů při shromažďování údajů. Vztah jednotlivých stran/zdrojů k oblastem nařízení o statistice odpadů. Co je právní základ pro zdroje údajů? Jakým způsobem je hodnocena kontinuita?
Všeobecný popis metod užitých v jednotlivých částech souborů údajů. Tento popis se používá jako odkaz v části II zprávy. Rozlišujeme tyto metody:
— |
zjišťování, |
— |
správní zdroje, |
— |
modelování, |
— |
jiné (uveďte jaké). |
Změny zavedené ve vztahu k předchozímu roku je nutno uvést společně s hodnocením dopadu na kvalitu údajů. Zvláštní pozornost by měla být věnována časové srovnatelnosti. Údaje týkající se srovnatelnosti se uvedou v části II bodu 5: Srovnatelnost. V prvním referenčním roce není nutné vypracovávat zprávu o srovnatelnosti s dobrovolným shromažďováním údajů založeném na společném dotazníku OECD/Eurostat o odpadu.
Členské státy musí uvést zásadní předpokládané změny v metodách, které použijí v následujícím referenčním roce.
Část II: Zpráva o znacích kvality
1. Relevance
Je třeba dodat shrnutí včetně popisu uživatelů a potřeb na vnitrostátní úrovni.
Členské státy by měly uvést stupeň úplnosti souborů údajů. Měly by zjistit proměnné a/nebo rozpisy požadované nařízením o statistice odpadu, které nejsou dostupné (např. hodnota v poli je vyjádřena pomocí „M“ nebo „L“ v přenášených souborech údajů). Pro případy, na které se nevztahuje odchylka, je nutné vysvětlení. V případě chybějících údajů v některých polích je nutné učinit kroky k opravě nedostatku.
2. Přesnost
2.1. Výběrové chyby
K vymezení příslušné oblasti šetření je třeba odkázat na část I. K těmto bodům by měly být poskytnuty informace:
— |
použitá opora výběru, |
— |
použitý výběrový plán, |
— |
stratifikace (např. upřesnit, zdali podle velikosti třídy, skupiny NACE atd.), |
— |
velikost výběru: upřesnit celkový počet podniků a počet zkoumaných podniků (pokud možno podle vrstvy), |
— |
variační koeficient pro celkové množství odpadu a rozpis pro čtyři hlavní agregáty. Jmenovatel koeficientu je celkové množství odpadu vyprodukovaného v příslušných agregátech včetně vrstev, které nebyly odhadnuty podle metod pro výběr vzorků. S cílem odhadnout variaci by měla být zohledněna míra neodpovědí, |
— |
variační koeficient pro celkové množství zpracovaného odpadu a rozpis do osmi klíčových agregátů. Jmenovatel koeficientu je celkové množství zpracovaného odpadu v příslušných agregátech včetně vrstev, které nebyly odhadnuty podle metod výběru vzorků. S cílem odhadnout variaci by měla být zohledněna míra neposkytnutí odpovědí. |
2.2. Nevýběrové chyby
2.2.1. Chyby pokrytí
— |
Pro přílohu I o vzniku odpadů: popis uplatněné metody/uplatněných metod k dosažení 100 % pokrytí |
— |
Pro přílohu II o zpracovávání odpadu: popis zařízení pro zpracovávání odpadu, která nejsou pro účel zpráv brána v úvahu a důvod jejich vyloučení |
— |
Popis způsobu posouzení množství průmyslového odpadu z podniků/obchodů zahrnutého v odpadu z domácností. Jaká metoda se používá k odhadu odpadu pocházejícího čistě z domácností |
— |
Popis hlavních problémů chybné klasifikace, neúplného pokrytí a přesahu pokrytí vzniklých při shromažďování údajů |
2.2.2. Chyby měření
— |
Jaké statistické jednotky se uplatňují v jaké části souboru údajů? Jaký je výsledek hodnocení možných chyb při použití statistických jednotek? |
— |
Chyby při přesném udávání množství: je třeba popsat způsob, jakým se provádí vážení a následné zaznamenávání a validační postupy uplatňované při zjišťování chyb při vážení. Jaký je výsledek uplatňovaných postupů při zjišťování chyb? |
— |
Je třeba dodat popis kvality informací získaných pomocí nástroje shromažďování údajů. Například v případě výběrového zjišťování za pomoci dotazníku: Byl dotazník schválen sledovanou skupinou (focused group)? U správních údajů: V oddělení pro předložení zprávy nebo v samotné správě k nadhodnocování existují pobídky k nadhodnocování, podhodnocování nebo ke zpožďování předkládaných zpráv? |
2.2.3. Chyby zpracování
— |
Shrnutí jednotlivých kroků od shromažďování po sestavování statistik včetně opatření k zjišťování chyb ze zpracování a jejich opravování |
— |
Seznam zjištěných chyb zpracování, jejich rozsah a dopad |
— |
Chyby při kódování kategorie odpadů, kategorie NACE, druhu zpracování odpadů a regionu. Je třeba dodat popis způsobu kódování a validačních postupů k zjišťování chyb v kódování, které byly uplatněny. Jaký je výsledek uplatňovaných postupů při odhalování chyb? |
— |
Jaký podíl kategorie „odpad z domácností“ ve skutečnosti pochází z podniků? Jakým způsobem je hodnocena tato nesprávná klasifikace? |
2.2.4. Chyby vyplývající z neposkytnutí odpovědí
— |
Míra odpovědí na úrovni hlavních agregátů |
— |
Popis zpracovávání neposkytnutých odpovědí (neposkytnutí odpovědí na jednotky a položky) při šetřeních |
— |
Stanovení chybovosti plynoucí z neposkytnutí odpovědí |
2.2.5. Chyby vyplývající z přijatého modelu
— |
Popis modelů, případně předpokladů spojených s přijetím modelu a očekávaných chyb a jejich řešení |
— |
Výsledky analýzy citlivosti |
— |
Použité zdroje (viz popis zdrojů v části I). |
3. Včasnost a přesnost
— |
Popis zásadních kroků shromažďování údajů při procesu sestavování souborů údajů v časovém rozvrhu |
— |
Časový rozvrh s popisem zásadních kroků zpracovávání údajů (např. zahájení a ukončení validace úplnosti, kódování a hodnověrnosti, validace údajů a opatření proti úniku informací) |
— |
Časový rozvrh s popisem zásadních kroků zveřejňování (např. kdy jsou počítány, schvalovány a rozšiřovány předběžné a podrobné výsledky) |
Včasnost přenosu údajů Eurostatu bude hodnocena podle nařízení o statistice odpadů, která stanoví periodicitu a lhůty pro předávání údajů. Veškerá zpoždění musí být vysvětlena. Zpráva musí navíc uvádět, jaká opatření byla přijata k tomu, aby se zabránilo zpožděním v budoucnosti.
4. Dostupnost a jasnost
Vnitrostátní organizace, která podává hlášení (stanovená v části I zprávy o kvalitě) by měla popisovat:
— |
politiku šíření statistik odpadů, |
— |
opatření a nástroje pro zřizování/zvyšování jasnosti, |
— |
příslušnou politiku nakládání s důvěrnými údaji. |
5. Srovnatelnost
— |
S cílem ohodnotit srovnatelnost mezi vnitrostátními údaji vytvořenými za pomoci různých metod je třeba ujasnit dopad omezení, pokud jde o pokrytí a přesnost údajů (založených na prvcích přesnosti uvedených výše). |
— |
Jakým způsobem je schvalována regionální srovnatelnost údajů zařízení pro zpracovávání odpadu? Jaká se používá statistická jednotka? Jakým způsobem se nakládá s mobilními zařízeními pro zpracování odpadu? |
— |
Časová srovnatelnost: je vhodné oznámit jak změny, ke kterým došlo během předcházejícího referenčního období, tak předpokládané změny během příštího referenčního období. Podrobnosti je třeba uvést, pokud jde o změny definic, pokrytí nebo metod (viz část I). Rovněž je třeba provést hodnocení dopadu. |
6. Soudržnost
Environmentální statistiky:
— |
Soudržnost vnitrostátního šíření s údaji oznámenými podle nařízení o statistice odpadů |
Není třeba podávat zprávy o soudržnosti se:
— |
společným dotazníkem OECD/Eurostat, |
— |
zvláštními povinnostmi podávání zpráv o odpadech (vozidla s ukončenou životností, odpad z elektrických a elektronických zařízení, obaly a obalové odpady, přeprava odpadů atd.), |
— |
podáváním zpráv o integrované prevenci a omezování znečištění (IPPC), |
— |
podáváním zpráv Evropské agentuře pro životní prostředí. |
Komise (Eurostat) se těmito oblastmi bude zabývat přímo.
Sociálně-ekonomické statistiky:
Členské státy jsou žádány vysvětlit soudržnost s:
— |
obchodními statistikami, |
— |
environmentálně-ekonomickým účetnictvím včetně národních účtů, |
— |
tvorbou strukturálních ukazatelů. |
V popisech k těmto bodům by mohly být uvedeny rozdíly uplatnění statistických jednotek a klasifikací.
7. Zatížení respondentů
Je třeba provést hodnocení skutečného počtu respondentů a jejich zatížení a vyjádřit toto zatížení fyzicky (časová náročnost). U správních zdrojů by mělo být zhodnoceno zatížení respondentů, které je výsledkem doplňkových otázek pro statistické účely.
KRITÉRIA HODNOCENÍ
Komise (Eurostat) zhodnotí shromážděné informace na základě nařízení o statistice odpadů podle těchto pěti hlavních kritérií:
1. |
Úplné soubory údajů Úplnost souborů údajů je stanovena formátem pro přenos statistik odpadů (nařízení Komise (ES) č. 782/2005 (1)). |
2. |
Úplná zpráva o kvalitě Úplnost zprávy o kvalitě je stanovena tímto nařízením. |
3. |
Včasnost Včasnost souborů údajů a přiložené zprávy o kvalitě je stanovena nařízením o statistice odpadů (do osmnácti měsíců od konce referenčního roku). |
4. |
Správné uplatnění definicí a klasifikací Příručka o statistice odpadů ustanoví jednoznačný výklad definicí a klasifikací. |
5. |
Uplatnění řádných statistických metod Nařízení o statistice odpadů nestanoví žádnou přesnou metodu k vypracovávání statistik odpadů. Příručka o statistice odpadů bude obsahovat směrnice pro správný postup. |
Komise (Eurostat) informuje osobu odpovědnou za kvalitu statistiky odpadů v členském státě o výsledku hodnocení do dvou měsíců po uplynutí lhůty pro přenos údajů.
6.9.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 229/13 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1446/2005
ze dne 5. září 2005,
kterým se přijímají odchylky od ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2150/2002 o statistice odpadů, pokud jde o Spojené království a Rakousko
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2150/2002 ze dne 25. listopadu 2002 o statistice odpadů (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,
s ohledem na žádost Spojeného království ze dne 20. prosince 2004,
s ohledem na žádost Rakouska ze dne 16. listopadu 2004,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 2150/2002 může Komise povolit během přechodného období odchylky od určitých ustanovení příloh uvedeného nařízení. |
(2) |
Tyto odchylky by se měly povolit Spojenému království a Rakousku na jejich žádost. |
(3) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro statistické programy zřízeného rozhodnutím Rady 89/382/EHS, Euratom (2), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Povolují se následující odchylky od ustanovení nařízení (ES) č. 2150/2002:
a) |
Spojenému království se povolují odchylky pro vypracování výsledků týkajících se oddílu 8 bodu 1.1 položek 1 (zemědělství, myslivost a lesnictví), 2 (rybolov) a 16 (služby) přílohy I a výsledků týkajících se oddílu 8 bodu 2 přílohy II. |
b) |
Rakousku se povolují odchylky pro vypracování výsledků týkajících se oddílu 8 bodu 1.1 položek 2 (rybolov) a 16 (služby) přílohy I a výsledků týkajících se oddílu 8 bodu 2 přílohy II. |
2. Odchylky uvedené v odstavci 1 se povolují pouze pro údaje prvního referenčního roku, tj. roku 2004.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 5. září 2005.
Za Komisi
Joaquín ALMUNIA
člen Komise
(1) Úř. věst. L 332, 9.12.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 783/2005 (Úř. věst. L 131, 25.5.2005, s. 38).
(2) Úř. věst. L 181, 28.6.1989, s. 47.