ISSN 1725-5074

Úřední věstník

Evropské unie

L 229

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 48
6. září2005


Obsah

 

I   Akty, jejichž zveřejnění je povinné

Strana

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1442/2005 ze dne 5. září 2005 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

1

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 1443/2005 ze dne 5. září 2005, kterým se mění nařízení (ES) č. 1381/2005, pokud jde o množství, na které se vztahuje stálé nabídkové řízení pro vývoz ječmene ze zásob francouzské intervenční agentury

3

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 1444/2005 ze dne 2. září 2005, kterým se stanoví zákaz rybolovu okouníka v oblasti NAFO 3M plavidly plujícími pod vlajkou Španělska

4

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 1445/2005 ze dne 5. září 2005, kterým se vymezují správná kritéria hodnocení kvality a obsah zpráv o kvalitě týkajících se statistiky odpadů pro účely nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2150/2002 ( 1 )

6

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 1446/2005 ze dne 5. září 2005, kterým se přijímají odchylky od ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2150/2002 o statistice odpadů, pokud jde o Spojené království a Rakousko ( 1 )

13

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


I Akty, jejichž zveřejnění je povinné

6.9.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 229/1


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1442/2005

ze dne 5. září 2005

o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 v souladu s výsledky mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola vymezilo kritéria, na základě kterých Komise stanovuje standardní dovozní hodnoty pro dovoz ze třetích zemí týkající se produktů a období uvedených v příloze.

(2)

Při uplatňování výše uvedených kritérií je třeba stanovit standardní dovozní hodnoty ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Standardní dovozní hodnoty uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 3223/94 se stanoví v souladu s přílohou.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 6. září 2005.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 5. září 2005.

Za Komisi

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1947/2002 (Úř. věst. L 299, 1.11.2002, s. 17).


PŘÍLOHA

nařízení Komise ze dne 5. září 2005 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kódy třetích zemí (1)

Standardní dovozní hodnota

0702 00 00

052

62,8

096

14,0

999

38,4

0707 00 05

052

79,5

068

65,2

096

25,9

999

56,9

0709 90 70

052

78,4

999

78,4

0805 50 10

382

48,0

388

70,0

524

53,8

528

62,5

999

58,6

0806 10 10

052

81,3

220

167,2

624

120,4

999

123,0

0808 10 80

388

84,8

400

69,1

508

60,0

512

70,5

528

73,1

720

25,0

800

126,7

804

80,8

999

73,8

0808 20 50

052

98,1

388

98,1

512

9,6

528

11,6

800

152,8

999

74,0

0809 30 10, 0809 30 90

052

102,1

999

102,1

0809 40 05

052

113,5

066

76,4

093

42,5

098

42,5

624

107,5

999

76,5


(1)  Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 750/2005 (Úř. věst. L 126, 19.5.2005, s. 12). Kód „999“ znamená „jiná země původu“.


6.9.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 229/3


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1443/2005

ze dne 5. září 2005,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1381/2005, pokud jde o množství, na které se vztahuje stálé nabídkové řízení pro vývoz ječmene ze zásob francouzské intervenční agentury

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (1), a zejména na článek 6 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (EHS) č. 2131/93 (2) stanoví postupy a podmínky pro uvedení do prodeje obilovin ze zásob intervenčních agentur.

(2)

Nařízením Komise (ES) č. 1381/2005 (3) bylo zahájeno stálé nabídkové řízení pro vývoz 216 086 tun ječmene ze zásob francouzské intervenční agentury.

(3)

Francie informovala Komisi o záměru své intervenční agentury zvýšit o 8 338 tun množství zařazené do nabídkového řízení za účelem vývozu. S ohledem na situaci na trhu by žádosti Francie mělo být vyhověno.

(4)

Nařízení (ES) č. 1381/2005 by proto mělo být změněno.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Článek 2 nařízení (ES) č. 1381/2005 se nahrazuje tímto:

„Článek 2

Nabídkové řízení se vztahuje na maximální množství 224 424 tun ječmene, jež má být vyvezeno do třetích zemí kromě Albánie, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, Bosny a Hercegoviny, Bulharska, Kanady, Chorvatska, Spojených států amerických, Lichtenštejnska, Mexika, Rumunska, Srbska a Černé Hory (4) a Švýcarska.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 5. září 2005.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 78. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 1154/2005 (Úř. věst. L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)  Úř. věst. L 191, 31.7.1993, s. 76. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 749/2005 (Úř. věst. L 126, 19.5.2005, s. 10).

(3)  Úř. věst. L 220, 25.8.2005, s. 9.

(4)  Včetně Kosova, jak je stanoveno v usnesení Rady bezpečnosti Spojených národů č. 1244 ze dne 10. června 1999.“


6.9.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 229/4


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1444/2005

ze dne 2. září 2005,

kterým se stanoví zákaz rybolovu okouníka v oblasti NAFO 3M plavidly plujícími pod vlajkou Španělska

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky (1), a zejména na čl. 26 odst. 4 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku (2), a zejména na čl. 21 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Rady (ES) č. 27/2005 ze dne 22. prosince 2004, kterým se pro rok 2005 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro určité populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů (3), stanoví kvóty na rok 2005.

(2)

Podle informací, jež byly sděleny Komisi, úlovky populace uvedené v příloze tohoto nařízení, které byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými, vyčerpaly kvótu přidělenou na rok 2005.

(3)

Je proto nutné zakázat rybolov této populace a její uchovávání na palubě, překládání na jiné plavidlo a vykládání na pevninu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Vyčerpání kvóty

Rybolovná kvóta přidělená pro rok 2005 členskému státu uvedenému v příloze tohoto nařízení pro populaci uvedenou ve zmíněné příloze se považuje za vyčerpanou od data stanoveného v uvedené příloze.

Článek 2

Zákazy

Rybolov populace uvedené v příloze tohoto nařízení plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými se zakazuje od data stanoveného v uvedené příloze. Po tomto datu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat na jiné plavidlo nebo vykládat na pevninu uvedenou populaci odlovenou těmito plavidly.

Článek 3

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 2. září 2005.

Za Komisi

Jörgen HOLMQUIST

generální ředitel pro rybolov a námořní záležitosti


(1)  Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.

(2)  Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 768/2005 (Úř. věst. L 128, 21.5.2005, s. 1).

(3)  Úř. věst. L 12, 14.1.2005, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1300/2005 (Úř. věst. L 207, 10.8.2005, s. 1).


PŘÍLOHA

Členský stát

ŠPANĚLSKO

Populace

RED/N3M.

Druh

Okouník (Sebastes spp.)

Oblast

NAFO 3M

Datum

10. srpna 2005


6.9.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 229/6


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1445/2005

ze dne 5. září 2005,

kterým se vymezují správná kritéria hodnocení kvality a obsah zpráv o kvalitě týkajících se statistiky odpadů pro účely nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2150/2002

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2150/2002 ze dne 25. listopadu 2002 o statistice odpadů (1), a zejména na čl. 6 písm. d) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Na základě článku 6 nařízení (ES) č. 2150/2002 se požaduje, aby Komise přijala opatření nezbytná k provádění daného nařízení.

(2)

V souladu s čl. 6 písm. d) nařízení (ES) č. 2150/2002 by Komise měla definovat správná kritéria hodnocení kvality a obsah zpráv o kvalitě podle daného nařízení.

(3)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro statistické programy zřízeného rozhodnutím Rady 89/382/EHS, Euratom (2),

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Kritéria hodnocení kvality a obsah zpráv o kvalitě podle oddílu 7 příloh I a II nařízení (ES) č. 2150/2002 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení. Členské státy předloží zprávu o kvalitě v souladu s přílohou tohoto nařízení.

2.   Odstavec 1 se použije na údaje předložené za první referenční rok 2004 a všechna následující referenční období.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 5. září 2005.

Za Komisi

Joaquín ALMUNIA

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 332, 9.12.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 783/2005 (Úř. věst. L 131, 25.5.2005, s. 38).

(2)  Úř. věst. L 181, 28.6.1989, s. 47.


PŘÍLOHA

OBSAH ZPRÁVY O KVALITĚ A KRITÉRIA HODNOCENÍ PRO STATISTIKU ODPADŮ

ÚVOD K OBSAHU ZPRÁVY O KVALITĚ

Různé metody

Na základě nařízení (ES) č. 2150/2002 musí být každý přenos souborů údajů nebo kombinace souborů údajů doprovázen zprávou o kvalitě. Uvedené nařízení nestanoví žádnou přesnou metodu k vypracovávání statistik odpadů. Rozdíly se mohou vyskytnout v metodách jednotlivých zemí, v souborech údajů každé země a dokonce i uvnitř jednotlivých souborů údajů. Způsob hodnocení kvality závisí na uplatňovaných metodách. K vysvětlení použití jednotlivých metod obsahuje část I zprávy o kvalitě všeobecný popis údajů a vymezuje a stanoví přehled metod. Část II popisuje standardní prvky použité k definici kvality v rámci evropského statistického systému.

Struktura

Zpráva o kvalitě, kterou předkládá členský stát, musí být členěna tak, jak je stanoveno v níže uvedené kapitole „Obsah zprávy o kvalitě“. Zpráva musí rovněž obsahovat odstavce, které se na daný případ nevztahují, nebo pro které nejsou dostupné informace a jasný odkaz k těmto odstavcům.

Revize údajů

V případě revize údajů je nutné o tom ke zprávě o kvalitě přiložit příslušný záznam. Tento záznam by měl vymezovat oblast, která byla revidována, vysvětlovat, proč bylo nutné revizi provést, a objasnit vliv revize na výsledky.

Předběžné údaje

V souladu s nařízením o statistice odpadů nesmí být poskytovány žádné předběžné údaje. V případě, že soubor obsahuje předběžné údaje, měly by k tomu být udány důvody v části I. Rovněž je nutno uvést, kdy bude náležitá revize provedena.

Hlavní agregáty

Ve zprávě o kvalitě je občas nutné zhodnotit dopad předpokladů nebo chyb. Toto hodnocení lze omezit na dopad na hlavní agregáty. Pokud jde o vznik odpadů, jsou hlavní agregáty tyto:

nebezpečný odpad z domácností,

odpad z domácností neklasifikovaný jako nebezpečný,

nebezpečný odpad z podniků (souhrn za všechny kategorie NACE),

odpad z podniků neklasifikovaný jako nebezpečný (souhrn za všechny kategorie NACE).

Pokud jde o zpracování odpadů, jsou klíčové agregáty tyto:

nebezpečný odpad použitý jako palivo,

odpad použitý jako palivo neklasifikovaný jako nebezpečný,

nebezpečný spálený odpad,

spálený odpad neklasifikovaný jako nebezpečný,

nebezpečný využitý odpad,

využitý odpad neklasifikovaný jako nebezpečný,

nebezpečný odstraněný odpad,

odstraněný odpad neklasifikovaný jako nebezpečný.

Název souboru

Zpráva o kvalitě se předkládá elektronicky jako dokument s názvem souboru o pěti částech:

Zpráva o kvalitě

2

Hodnota: QR

Oblast

5

Hodnota: WASTE

Kód země

2

Dvoumístný kód země

Rok

4

Referenční rok (první referenční rok 2004)

Revize

1

Číslo revize, nula (0) pro první znění

Jednotlivé části názvu souboru se oddělují pomocí podtržítka. Například zpráva o kvalitě z Belgie pro rok 2004 se bude po první revizi nazývat QR_WASTE_BE_2004_1.

OBSAH ZPRÁVY O KVALITĚ

Část I:   popis údajů

Identifikace

Země

Referenční rok

Soubor/soubory údajů

Datum přenosu

Údaje o osobě odpovědné/osobách odpovědných za kvalitu statistiky odpadů

Jméno

Telefonní číslo

E-mailová adresa

Instituce a oddělení

Je nutné upozornit na jakékoli výjimky, které platí pro jednotlivé soubory údajů.

Popis jednotlivých zúčastněných stran/použitých zdrojů při shromažďování údajů. Vztah jednotlivých stran/zdrojů k oblastem nařízení o statistice odpadů. Co je právní základ pro zdroje údajů? Jakým způsobem je hodnocena kontinuita?

Všeobecný popis metod užitých v jednotlivých částech souborů údajů. Tento popis se používá jako odkaz v části II zprávy. Rozlišujeme tyto metody:

zjišťování,

správní zdroje,

modelování,

jiné (uveďte jaké).

Změny zavedené ve vztahu k předchozímu roku je nutno uvést společně s hodnocením dopadu na kvalitu údajů. Zvláštní pozornost by měla být věnována časové srovnatelnosti. Údaje týkající se srovnatelnosti se uvedou v části II bodu 5: Srovnatelnost. V prvním referenčním roce není nutné vypracovávat zprávu o srovnatelnosti s dobrovolným shromažďováním údajů založeném na společném dotazníku OECD/Eurostat o odpadu.

Členské státy musí uvést zásadní předpokládané změny v metodách, které použijí v následujícím referenčním roce.

Část II:   Zpráva o znacích kvality

1.   Relevance

Je třeba dodat shrnutí včetně popisu uživatelů a potřeb na vnitrostátní úrovni.

Členské státy by měly uvést stupeň úplnosti souborů údajů. Měly by zjistit proměnné a/nebo rozpisy požadované nařízením o statistice odpadu, které nejsou dostupné (např. hodnota v poli je vyjádřena pomocí „M“ nebo „L“ v přenášených souborech údajů). Pro případy, na které se nevztahuje odchylka, je nutné vysvětlení. V případě chybějících údajů v některých polích je nutné učinit kroky k opravě nedostatku.

2.   Přesnost

2.1.   Výběrové chyby

K vymezení příslušné oblasti šetření je třeba odkázat na část I. K těmto bodům by měly být poskytnuty informace:

použitá opora výběru,

použitý výběrový plán,

stratifikace (např. upřesnit, zdali podle velikosti třídy, skupiny NACE atd.),

velikost výběru: upřesnit celkový počet podniků a počet zkoumaných podniků (pokud možno podle vrstvy),

variační koeficient pro celkové množství odpadu a rozpis pro čtyři hlavní agregáty. Jmenovatel koeficientu je celkové množství odpadu vyprodukovaného v příslušných agregátech včetně vrstev, které nebyly odhadnuty podle metod pro výběr vzorků. S cílem odhadnout variaci by měla být zohledněna míra neodpovědí,

variační koeficient pro celkové množství zpracovaného odpadu a rozpis do osmi klíčových agregátů. Jmenovatel koeficientu je celkové množství zpracovaného odpadu v příslušných agregátech včetně vrstev, které nebyly odhadnuty podle metod výběru vzorků. S cílem odhadnout variaci by měla být zohledněna míra neposkytnutí odpovědí.

2.2.   Nevýběrové chyby

2.2.1.   Chyby pokrytí

Pro přílohu I o vzniku odpadů: popis uplatněné metody/uplatněných metod k dosažení 100 % pokrytí

Pro přílohu II o zpracovávání odpadu: popis zařízení pro zpracovávání odpadu, která nejsou pro účel zpráv brána v úvahu a důvod jejich vyloučení

Popis způsobu posouzení množství průmyslového odpadu z podniků/obchodů zahrnutého v odpadu z domácností. Jaká metoda se používá k odhadu odpadu pocházejícího čistě z domácností

Popis hlavních problémů chybné klasifikace, neúplného pokrytí a přesahu pokrytí vzniklých při shromažďování údajů

2.2.2.   Chyby měření

Jaké statistické jednotky se uplatňují v jaké části souboru údajů? Jaký je výsledek hodnocení možných chyb při použití statistických jednotek?

Chyby při přesném udávání množství: je třeba popsat způsob, jakým se provádí vážení a následné zaznamenávání a validační postupy uplatňované při zjišťování chyb při vážení. Jaký je výsledek uplatňovaných postupů při zjišťování chyb?

Je třeba dodat popis kvality informací získaných pomocí nástroje shromažďování údajů. Například v případě výběrového zjišťování za pomoci dotazníku: Byl dotazník schválen sledovanou skupinou (focused group)? U správních údajů: V oddělení pro předložení zprávy nebo v samotné správě k nadhodnocování existují pobídky k nadhodnocování, podhodnocování nebo ke zpožďování předkládaných zpráv?

2.2.3.   Chyby zpracování

Shrnutí jednotlivých kroků od shromažďování po sestavování statistik včetně opatření k zjišťování chyb ze zpracování a jejich opravování

Seznam zjištěných chyb zpracování, jejich rozsah a dopad

Chyby při kódování kategorie odpadů, kategorie NACE, druhu zpracování odpadů a regionu. Je třeba dodat popis způsobu kódování a validačních postupů k zjišťování chyb v kódování, které byly uplatněny. Jaký je výsledek uplatňovaných postupů při odhalování chyb?

Jaký podíl kategorie „odpad z domácností“ ve skutečnosti pochází z podniků? Jakým způsobem je hodnocena tato nesprávná klasifikace?

2.2.4.   Chyby vyplývající z neposkytnutí odpovědí

Míra odpovědí na úrovni hlavních agregátů

Popis zpracovávání neposkytnutých odpovědí (neposkytnutí odpovědí na jednotky a položky) při šetřeních

Stanovení chybovosti plynoucí z neposkytnutí odpovědí

2.2.5.   Chyby vyplývající z přijatého modelu

Popis modelů, případně předpokladů spojených s přijetím modelu a očekávaných chyb a jejich řešení

Výsledky analýzy citlivosti

Použité zdroje (viz popis zdrojů v části I).

3.   Včasnost a přesnost

Popis zásadních kroků shromažďování údajů při procesu sestavování souborů údajů v časovém rozvrhu

Časový rozvrh s popisem zásadních kroků zpracovávání údajů (např. zahájení a ukončení validace úplnosti, kódování a hodnověrnosti, validace údajů a opatření proti úniku informací)

Časový rozvrh s popisem zásadních kroků zveřejňování (např. kdy jsou počítány, schvalovány a rozšiřovány předběžné a podrobné výsledky)

Včasnost přenosu údajů Eurostatu bude hodnocena podle nařízení o statistice odpadů, která stanoví periodicitu a lhůty pro předávání údajů. Veškerá zpoždění musí být vysvětlena. Zpráva musí navíc uvádět, jaká opatření byla přijata k tomu, aby se zabránilo zpožděním v budoucnosti.

4.   Dostupnost a jasnost

Vnitrostátní organizace, která podává hlášení (stanovená v části I zprávy o kvalitě) by měla popisovat:

politiku šíření statistik odpadů,

opatření a nástroje pro zřizování/zvyšování jasnosti,

příslušnou politiku nakládání s důvěrnými údaji.

5.   Srovnatelnost

S cílem ohodnotit srovnatelnost mezi vnitrostátními údaji vytvořenými za pomoci různých metod je třeba ujasnit dopad omezení, pokud jde o pokrytí a přesnost údajů (založených na prvcích přesnosti uvedených výše).

Jakým způsobem je schvalována regionální srovnatelnost údajů zařízení pro zpracovávání odpadu? Jaká se používá statistická jednotka? Jakým způsobem se nakládá s mobilními zařízeními pro zpracování odpadu?

Časová srovnatelnost: je vhodné oznámit jak změny, ke kterým došlo během předcházejícího referenčního období, tak předpokládané změny během příštího referenčního období. Podrobnosti je třeba uvést, pokud jde o změny definic, pokrytí nebo metod (viz část I). Rovněž je třeba provést hodnocení dopadu.

6.   Soudržnost

Environmentální statistiky:

Soudržnost vnitrostátního šíření s údaji oznámenými podle nařízení o statistice odpadů

Není třeba podávat zprávy o soudržnosti se:

společným dotazníkem OECD/Eurostat,

zvláštními povinnostmi podávání zpráv o odpadech (vozidla s ukončenou životností, odpad z elektrických a elektronických zařízení, obaly a obalové odpady, přeprava odpadů atd.),

podáváním zpráv o integrované prevenci a omezování znečištění (IPPC),

podáváním zpráv Evropské agentuře pro životní prostředí.

Komise (Eurostat) se těmito oblastmi bude zabývat přímo.

Sociálně-ekonomické statistiky:

Členské státy jsou žádány vysvětlit soudržnost s:

obchodními statistikami,

environmentálně-ekonomickým účetnictvím včetně národních účtů,

tvorbou strukturálních ukazatelů.

V popisech k těmto bodům by mohly být uvedeny rozdíly uplatnění statistických jednotek a klasifikací.

7.   Zatížení respondentů

Je třeba provést hodnocení skutečného počtu respondentů a jejich zatížení a vyjádřit toto zatížení fyzicky (časová náročnost). U správních zdrojů by mělo být zhodnoceno zatížení respondentů, které je výsledkem doplňkových otázek pro statistické účely.

KRITÉRIA HODNOCENÍ

Komise (Eurostat) zhodnotí shromážděné informace na základě nařízení o statistice odpadů podle těchto pěti hlavních kritérií:

1.

Úplné soubory údajů

Úplnost souborů údajů je stanovena formátem pro přenos statistik odpadů (nařízení Komise (ES) č. 782/2005 (1)).

2.

Úplná zpráva o kvalitě

Úplnost zprávy o kvalitě je stanovena tímto nařízením.

3.

Včasnost

Včasnost souborů údajů a přiložené zprávy o kvalitě je stanovena nařízením o statistice odpadů (do osmnácti měsíců od konce referenčního roku).

4.

Správné uplatnění definicí a klasifikací

Příručka o statistice odpadů ustanoví jednoznačný výklad definicí a klasifikací.

5.

Uplatnění řádných statistických metod

Nařízení o statistice odpadů nestanoví žádnou přesnou metodu k vypracovávání statistik odpadů. Příručka o statistice odpadů bude obsahovat směrnice pro správný postup.

Komise (Eurostat) informuje osobu odpovědnou za kvalitu statistiky odpadů v členském státě o výsledku hodnocení do dvou měsíců po uplynutí lhůty pro přenos údajů.


(1)  Úř. věst. L 131, 25.5.2005, s. 26.


6.9.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 229/13


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1446/2005

ze dne 5. září 2005,

kterým se přijímají odchylky od ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2150/2002 o statistice odpadů, pokud jde o Spojené království a Rakousko

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2150/2002 ze dne 25. listopadu 2002 o statistice odpadů (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,

s ohledem na žádost Spojeného království ze dne 20. prosince 2004,

s ohledem na žádost Rakouska ze dne 16. listopadu 2004,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 2150/2002 může Komise povolit během přechodného období odchylky od určitých ustanovení příloh uvedeného nařízení.

(2)

Tyto odchylky by se měly povolit Spojenému království a Rakousku na jejich žádost.

(3)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro statistické programy zřízeného rozhodnutím Rady 89/382/EHS, Euratom (2),

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Povolují se následující odchylky od ustanovení nařízení (ES) č. 2150/2002:

a)

Spojenému království se povolují odchylky pro vypracování výsledků týkajících se oddílu 8 bodu 1.1 položek 1 (zemědělství, myslivost a lesnictví), 2 (rybolov) a 16 (služby) přílohy I a výsledků týkajících se oddílu 8 bodu 2 přílohy II.

b)

Rakousku se povolují odchylky pro vypracování výsledků týkajících se oddílu 8 bodu 1.1 položek 2 (rybolov) a 16 (služby) přílohy I a výsledků týkajících se oddílu 8 bodu 2 přílohy II.

2.   Odchylky uvedené v odstavci 1 se povolují pouze pro údaje prvního referenčního roku, tj. roku 2004.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 5. září 2005.

Za Komisi

Joaquín ALMUNIA

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 332, 9.12.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 783/2005 (Úř. věst. L 131, 25.5.2005, s. 38).

(2)  Úř. věst. L 181, 28.6.1989, s. 47.