ISSN 1725-5074

Úřední věstník

Evropské unie

L 82

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 48
31. března 2005


Obsah

 

I   Akty, jejichž zveřejnění je povinné

Strana

 

*

Nařízení Rady (ES) č. 493/2005 ze dne 16. března 2005, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

1

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 494/2005 ze dne 30. března 2005 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

3

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 495/2005 ze dne 30. března 2005, kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 824/2000, pokud jde o lhůtu pro dodání obilovin k intervenci v některých členských státech v hospodářském roce 2004/05

5

 

 

II   Akty, jejichž zveřejnění není povinné

 

 

Rada

 

*

Rozhodnutí Rady ze dne 16. března 2005, kterým se mění rozhodnutí 1999/70/ES o schválení externích auditorů národních centrálních bank, pokud jde o externího auditora Banco de Portugal

6

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


I Akty, jejichž zveřejnění je povinné

31.3.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 82/1


NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 493/2005

ze dne 16. března 2005,

kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 26 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V kombinované nomenklatuře stanovené v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (1) se monitory zařazují pod kódy KN 8471 a 8528.

(2)

Pro zařazení monitorů mimo kód KN 8528 musí být splněny určité podmínky. Sbližování informačních technologií, elektronického spotřebitelského průmyslu a nových technologií vytváří situaci, kdy je při zařazení monitorů obtížné na základě jednoduchých technických vlastností určit hlavní účel daného monitoru. Z judikatury Soudního dvora Evropských společenství vyplývá, že zařazení nemůže být založeno na skutečném využití. Správné zařazení jednotlivých výrobků musí být založeno na objektivních a měřitelných údajích. V současné době není možno stanovit jednoznačná kritéria, která by tento požadavek splňovala.

(3)

Obchodní údaje ukazují, že v současnosti monitory využívající technologie tekutých krystalů s promítacím zařízením s úhlopříčkou nejvýše 48,5 cm a s poměrem šířka/výška 4:3 nebo 5:4 se používají zejména jako výstupní jednotky zařízení automatizovaného zpracování dat. Tyto monitory jsou však často také schopny reprodukovat videozáznamy z jiného zdroje, než je zařízení automatizovaného zpracování dat, a tudíž nesplňují podmínku, že mají sloužit výhradně či převážně k použití s těmito zařízeními. Na tyto monitory se tedy nevztahuje Dohoda o obchodu s produkty informačních technologií (2) nebo sdělení o jejím provedení, které byly schváleny rozhodnutím Rady 97/359/ES ze dne 24. března 1997 o odstranění cel pro produkty informačních technologií (3).

(4)

Je v zájmu Společenství pozastavit úplně na omezenou dobu všeobecná cla společného celního sazebníku stanovená ve společném celním sazebníku pro monitory využívající technologie tekutých krystalů s promítacím zařízením s úhlopříčkou nejvýše 48,5 cm a s poměrem šířka/výška 4:3 nebo 5:4 spadající pod kód KN 8528 21 90. Platnost tohoto opatření by proto měla skončit dnem 31. prosince 2006, pokud Rada nerozhodne o jeho prodloužení.

(5)

Nařízení (EHS) č. 2658/87 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(6)

Protože se změna stanovená tímto nařízením musí používat od stejného dne jako kombinovaná nomenklatura pro rok 2005 stanovená nařízením Komise (ES) č. 1810/2004 (4), mělo by toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě a být použitelné ode dne 1. ledna 2005,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V příloze I nařízení (EHS) č. 2658/87 se v části druhé – Celní sazebník, třídě XVI, kapitole 85 ve sloupci 3 text pro kód KN 8528 21 90 nahrazuje tímto:

„14 (5)

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2005.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 16. března 2005.

Za Radu

J. ASSELBORN

předseda


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. Nařízení naposledy pozměněno nařízením Komise (ES) č. 1989/2004 (Úř. věst. L 344, 20.11.2004, s. 5).

(2)  Úř. věst. L 155, 12.6.1997, s. 3.

(3)  Úř. věst. L 155, 12.6.1997, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 327, 30.10.2004, s. 1.

(5)  Clo všeobecně pozastaveno do 31. prosince 2006 pro monitory s promítacím zařízením s úhlopříčkou nejvýše 48,5 cm a s poměrem šířka/výška 4:3 nebo 5:4 (kód Taric 8528219030).


31.3.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 82/3


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 494/2005

ze dne 30. března 2005

o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 v souladu s výsledky mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola vymezilo kritéria, na základě kterých Komise stanovuje standardní dovozní hodnoty pro dovoz ze třetích zemí týkající se produktů a období uvedených v příloze.

(2)

Při uplatňování výše uvedených kritérií je třeba stanovit standardní dovozní hodnoty ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Standardní dovozní hodnoty uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 3223/94 se stanoví v souladu s přílohou.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 31. března 2005.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. března 2005.

Za Komisi

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1947/2002 (Úř. věst. L 299, 1.11.2002, s. 17).


PŘÍLOHA

nařízení Komise ze dne 30. března 2005 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kódy třetích zemí (1)

Standardní dovozní hodnota

0702 00 00

052

116,7

204

62,3

212

131,6

624

129,4

999

110,0

0707 00 05

052

144,6

066

73,3

068

87,2

096

39,9

204

90,9

220

122,9

999

93,1

0709 10 00

220

122,2

999

122,2

0709 90 70

052

128,3

204

50,7

999

89,5

0805 10 20

052

38,8

204

48,1

212

51,4

220

49,1

400

53,9

512

118,1

624

56,9

999

59,5

0805 50 10

052

60,0

400

81,0

624

64,3

999

68,4

0808 10 80

388

83,6

400

116,6

404

106,2

508

71,8

512

77,2

524

63,0

528

70,6

720

77,8

999

83,4

0808 20 50

388

66,6

508

129,9

512

68,3

528

56,1

999

80,2


(1)  Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 2081/2003 (Úř. věst. L 313, 28.11.2003, s. 11). Kód „999“ znamená „jiná země původu“.


31.3.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 82/5


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 495/2005

ze dne 30. března 2005,

kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 824/2000, pokud jde o lhůtu pro dodání obilovin k intervenci v některých členských státech v hospodářském roce 2004/05

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (1), a zejména na článek 6 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 824/2000 ze dne 19. dubna 2000, kterým se stanoví postupy pro přejímání obilovin intervenčními agenturami a metody analýzy pro určování jakosti obilovin (2), uvádí, že pokud je nabídka přijatelná, je hospodářský subjekt co nejdříve informován o časovém rozvrhu dodávky. Za tímto účelem čl. 4 odst. 3 uvedeného nařízení stanoví, že se poslední dodávka do intervenční agentury, které byla nabídnuta, musí uskutečnit nejpozději do konce čtvrtého měsíce po měsíci, ve kterém byla nabídka obdržena.

(2)

Hospodářský rok 2004/05 je prvním hospodářským rokem, v němž intervenční mechanismus pro obiloviny uplatňují členské státy, které přistoupily k Evropskému společenství dne 1. května 2004.

(3)

Z důvodů dobrých klimatických podmínek byla v roce 2004 bohatá úroda. Tržní ceny na vnitřním trhu proto byly relativně nižší než intervenční cena. V důsledku toho byly od zahájení intervenčního období v listopadu 2004 intervenčním agenturám nabídnuty relativně velké objemy obilovin. Vzhledem k množství obilovin nabídnutých k intervenci a k jejich zeměpisnému umístění není možné dodržet lhůtu stanovenou pro přejímání dodávek, která končí dne 31. března 2005. Aby bylo možné zajistit přiměřené přejímání obilovin, je třeba lhůtu prodloužit a odchýlit se od nařízení (ES) č. 824/2000.

(4)

Situace na trhu je naléhavá a vyžaduje okamžité přijetí opatření, proto je třeba, aby opatření tohoto nařízení okamžitě nabyla účinnosti.

(5)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Odchylně od čl. 4 odst. 3 třetího pododstavce nařízení (ES) č. 824/2000 se v hospodářském roce 2004/05 musí poslední dodávky obilovin nabídnutých intervenčním agenturám v České republice, Estonsku, na Kypru, v Litvě, Lotyšsku, Maďarsku, na Maltě, v Polsku, na Slovensku a ve Slovinsku uskutečnit nejpozději do konce šestého měsíce po měsíci, ve kterém byla nabídka obdržena, avšak nejpozději do dne 31. července 2005.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. března 2005.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 78.

(2)  Úř. věst. L 100, 20.4.2000, s. 31. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 777/2004 (Úř. věst. L 123, 27.4.2004, s. 50).


II Akty, jejichž zveřejnění není povinné

Rada

31.3.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 82/6


ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 16. března 2005,

kterým se mění rozhodnutí 1999/70/ES o schválení externích auditorů národních centrálních bank, pokud jde o externího auditora Banco de Portugal

(2005/266/ES)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Protokol o statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, připojený ke Smlouvě o založení Evropského společenství, a zejména na článek 27 odst. 1 tohoto protokolu,

s ohledem na doporučení Evropské centrální banky (dále jen „ECB“) ECB/2005/3 ze dne 11. února 2005 Radě Evropské unie o externím auditorovi Banco de Portugal (1),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Účetnictví ECB a národních centrálních bank Eurosystému ověřují nezávislí externí auditoři doporučení Radou guvernérů ECB a schválení Radou Evropské unie.

(2)

V souladu s nedávnou změnou portugalského práva musí nyní audit účetnictví provádět výhradně revisores oficiais de contas (úředně schválení auditoři). Rada guvernérů ECB proto doporučila, aby Rada Evropské unie schválila nahrazení společnosti PricewaterhouseCoopers – Auditores e Consultores, Lda. jako externího auditora Banco de Portugal společností PricewaterhouseCoopers & Associados – Sociedade de Revisores Oficiais de Contas, Lda., neboť prvně jmenovaná společnost nemá status úředně schváleného auditora.

(3)

Rada guvernérů ECB doporučila, aby délka mandátu externího auditora zůstala nezměněna.

(4)

Je vhodné řídit se doporučením Rady guvernérů ECB a odpovídajícím způsobem změnit rozhodnutí 1999/70/ES ze dne 25. ledna 1999 o schválení externích auditorů národních centrálních bank (2),

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

V článku 1 rozhodnutí 1999/70/ES se odstavec 10 nahrazuje tímto:

„10.   PricewaterhouseCoopers & Associados – Sociedade de Revisores Oficiais de Contas, Lda. se schvaluje jako externí auditor Banco de Portugal počínaje účetním rokem 2004 na období jednoho roku, které lze prodloužit.“

Článek 2

Toto rozhodnutí bude oznámeno ECB.

Článek 3

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 16. března 2005.

Za Radu

J. ASSELBORN

předseda


(1)  Úř. věst. C 50, 26.2.2005, s. 6.

(2)  Úř. věst. L 22, 29.1.1999, s. 69. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2004/651/ES (Úř. věst. L 298, 23.9.2004, s. 23).