ISSN 1725-5074

Úřední věstník

Evropské unie

L 51

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 48
24. února 2005


Obsah

 

I   Akty, jejichž zveřejnění je povinné

Strana

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 296/2005 ze dne 23. února 2005 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

1

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 297/2005 ze dne 23. února 2005 o vydávání dovozních licencí na třtinový cukr v rámci některých celních kvót a preferenčních dohod

3

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 298/2005 ze dne 22. února 2005, kterým se stanoví jednotkové hodnoty pro určení celní hodnoty určitého zboží podléhajícího rychlé zkáze

5

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 299/2005 ze dne 23. února 2005, kterým se stanoví množství surového tabáku, která mohou být převedena do jiné skupiny odrůd v rámci zaručeného prahového množství pro sklizeň 2005 v Itálii

11

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 300/2005 ze dne 22. února 2005, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 798/2004, kterým se obnovují omezující opatření vůči Barmě/Myanmaru

13

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 301/2005 ze dne 23. února 2005, kterým se po čtyřicáté čtvrté mění nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s Usámou bin Ládinem, sítí Al-Kajdá a Talibanem a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 467/2001

15

 

 

II   Akty, jejichž zveřejnění není povinné

 

 

Rada

 

*

2005/153/ES:Rozhodnutí Rady ze dne 17. února 2005, kterým se v souladu s článkem 19 směrnice 2003/96/ES povoluje Spojenému království použít osvobození nízkohodnotného pevného paliva od dávky za změnu klimatu

17

 

 

Komise

 

*

2005/154/ES:Rozhodnutí Komise ze dne 18. února 2005, kterým se mění rozhodnutí 2003/760/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz produktů rybolovu z Francouzské Polynésie, pokud jde o určení příslušného orgánu a vzorové osvědčení o zdravotní nezávadnosti (oznámeno pod číslem K(2005) 356)  ( 1 )

19

 

*

2005/155/ES:Rozhodnutí Komise ze dne 18. února 2005, kterým se mění rozhodnutí 97/102/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Ruska, pokud jde o stanovení příslušného úřadu a vzoru osvědčení o zdravotní nezávadnosti (oznámeno pod číslem K(2005) 357)  ( 1 )

23

 

*

2005/156/ES:Rozhodnutí Komise ze dne 18. února 2005, kterým se mění rozhodnutí 1999/710/ES, pokud jde o zahrnutí zařízení v Bulharsku do prozatímních seznamů zařízení třetích zemí, z nichž jsou členské státy oprávněny dovážet mleté maso a polotovary z mletého masa (oznámeno pod číslem K(2005) 364)  ( 1 )

26

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


I Akty, jejichž zveřejnění je povinné

24.2.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 51/1


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 296/2005

ze dne 23. února 2005

o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 v souladu s výsledky mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola vymezilo kritéria, na základě kterých Komise stanovuje standardní dovozní hodnoty pro dovoz ze třetích zemí týkající se produktů a období uvedených v příloze.

(2)

Při uplatňování výše uvedených kritérií je třeba stanovit standardní dovozní hodnoty ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Standardní dovozní hodnoty uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 3223/94 se stanoví v souladu s přílohou.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 24. února 2005.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 23. února 2005.

Za Komisi

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1947/2002 (Úř. věst. L 299, 1.11.2002, s. 17).


PŘÍLOHA

nařízení Komise ze dne 23. února 2005 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kódy třetích zemí (1)

Standardní dovozní hodnota

0702 00 00

052

128,0

204

77,6

212

166,8

624

185,9

999

139,6

0707 00 05

052

176,2

068

116,1

204

111,5

999

134,6

0709 10 00

220

36,6

999

36,6

0709 90 70

052

185,6

204

196,9

999

191,3

0805 10 20

052

49,3

204

47,2

212

50,4

220

40,9

421

30,9

624

67,3

999

47,7

0805 20 10

204

79,4

624

84,0

999

81,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

60,7

204

91,9

400

78,4

464

56,0

528

96,4

624

85,4

662

49,9

999

74,1

0805 50 10

052

59,4

999

59,4

0808 10 80

400

115,5

404

91,2

508

80,2

512

114,6

528

83,3

720

56,7

999

90,3

0808 20 50

388

68,5

400

96,3

512

63,8

528

68,6

999

74,3


(1)  Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 2081/2003 (Úř. věst. L 313, 28.11.2003, s. 11). Kód „999“ znamená „jiná země původu“.


24.2.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 51/3


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 297/2005

ze dne 23. února 2005

o vydávání dovozních licencí na třtinový cukr v rámci některých celních kvót a preferenčních dohod

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1260/2001 ze dne 19. června 2001 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (1),

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT (2),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1159/2003 ze dne 30. června 2003, kterým se pro hospodářské roky 2003/04, 2004/05 a 2005/06 stanoví prováděcí pravidla pro dovoz třtinového cukru v rámci některých celních kvót a preferenčních dohod a kterým se mění nařízení (ES) č. 1464/95 a (ES) č. 779/96 (3), a zejména na čl. 5 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 9 nařízení (ES) č. 1159/2003 stanoví pravidla určování povinností při dodávkách s nulovým clem u produktů kódu KN 1701, vyjádřených v ekvivalentu bílého cukru, pro dovozy původem ze zemí, které podepsaly protokol AKT a dohodu s Indií.

(2)

Článek 16 nařízení (ES) č. 1159/2003 stanoví pravidla určování celních kvót s nulovým clem u produktů kódu KN 1701 11 10, vyjádřených v ekvivalentu bílého cukru, pro dovozy původem ze zemí, které podepsaly protokol AKT a dohodu s Indií.

(3)

Článek 22 nařízení (ES) č. 1159/2003 otevírá pro dovozy produktů kódu KN 1701 11 10, z Brazílie, Kuby a ostatních třetích zemí celní kvóty s clem 98 EUR/t.

(4)

V souladu s čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1159/2003 byly v týdnu od 14. do 18. února 2005 příslušným orgánům předloženy žádosti o dovozní licence na celkové množství přesahující množství dodávkové povinnosti dotčené země stanovené podle článku 9 nařízení (ES) č. 1159/2003 pro preferenční cukr AKT-Indie.

(5)

Za těchto podmínek musí Komise stanovit koeficient snížení umožňující vydávání licencí v poměru k dostupnému množství a uvést, že bylo dosaženo příslušného limitu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Pro žádosti o dovozní licence podané ve dnech 14. do 18. února 2005 podle čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1159/2003 se licence vydávají do výše množstevních limitů stanovených v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 24. února 2005.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 23. února 2005.

Za Komisi

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 178, 30.6.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 39/2004 (Úř. věst. L 6, 10.1.2004, s. 2).

(2)  Úř. věst. L 146, 20.6.1996, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 162, 1.7.2003, s. 25. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1409/2004 (Úř. věst. 256, 3.8.2004, s. 11).


PŘÍLOHA

Preferenční cukr AKT–INDIE

Hlava II nařízení (ES) č. 1159/2003

Hospodářský rok 2004/05

Dotčená země

% k vydání na množství požadovaná v týdnu od 14.–18.2.2005

Limit

Barbados

100

 

Belize

0

Dosažen

Kongo

100

 

Fidži

100

 

Guyana

100

 

Indie

100

 

Pobřeží slonoviny

100

 

Jamajka

100

 

Keňa

100

 

Madagaskar

100

 

Malawi

100

 

Ostrov Mauritius

100

 

Mosambik

100

Dosažen

Sv. Kryštof a Nevis

100

 

Svazijsko

100

 

Tanzanie

100

 

Trinidad a Tobago

100

 

Zambie

100

 

Zimbabwe

0

Dosažen


Zvláštní preferenční cukr

Hlava III nařízení (ES) č. 1159/2003

Hospodářský rok 2004/05

Dotčená země

% k vydání na množství požadovaná v týdnu od 14.–18.2.2005

Limit

Inde

100

 

Ostatní

100

 


Koncesní cukr CXL

Hlava IV nařízení (ES) č. 1159/2003

Hospodářský rok 2004/05

Dotčená země

% k vydání na množství požadovaná v týdnu od 14.–18.2.2005

Limit

Brazílie

0

Dosažen

Kuba

100

 

Ostatní třetí země

0

Dosažen


24.2.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 51/5


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 298/2005

ze dne 22. února 2005,

kterým se stanoví jednotkové hodnoty pro určení celní hodnoty určitého zboží podléhajícího rychlé zkáze

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (1),

s ohledem na nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (2), kterým se provádí nařízení (EHS) č. 2913/92, a zejména na čl. 173 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Články 173 až 177 nařízení (EHS) č. 2454/93 stanoví, že Komise pravidelně stanoví jednotkové hodnoty zboží uvedeného v klasifikaci obsažené v příloze 26 uvedeného nařízení.

(2)

Použití těchto pravidel a kritérií stanovených ve výše uvedených článcích na skutečnosti, které byly sděleny Komisi v souladu s čl. 173 odst. 2 uvedeného nařízení, vedou ke stanovení jednotkových hodnot pro dotyčné zboží, jak je uvedeno v příloze tohoto nařízení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Jednotkové hodnoty stanovené v čl. 173 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2454/93 se stanoví podle tabulky uvedené v příloze.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 25. února 2005.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 22. února 2005.

Za Komisi

Günter VERHEUGEN

místopředseda


(1)  Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2700/2000 (Úř. věst. L 311, 12.12.2000, s. 17).

(2)  Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2286/2003 (Úř. věst. L 343, 31.12.2003, s. 1).


PŘÍLOHA

Položka

Popis zboží

Hodnota jednotných cen na 100 kg

Druhy, odrůdy, kód KN

EUR

LTL

SEK

CYP

LVL

GBP

CZK

MTL

DKK

PLN

EEK

SIT

HUF

SKK

1.10

Rané brambory

0701 90 50

34,89

20,34

1 042,92

259,69

545,88

8 479,60

120,46

24,28

15,03

139,22

8 364,47

1 327,50

317,18

24,04

 

 

 

 

1.30

Cibule (jiná než sazečka)

0703 10 19

7,28

4,24

217,62

54,19

113,91

1 769,40

25,14

5,07

3,14

29,05

1 745,38

277,00

66,19

5,02

 

 

 

 

1.40

Česnek

0703 20 00

124,37

72,51

3 717,78

925,76

1 945,96

30 228,03

429,42

86,56

53,59

496,28

29 817,61

4 732,26

1 130,69

85,70

 

 

 

 

1.50

Pór

ex 0703 90 00

61,64

35,94

1 842,60

458,82

964,46

14 981,60

212,83

42,90

26,56

245,97

14 778,19

2 345,40

560,39

42,48

 

 

 

 

1.60

Květák

0704 10 00

1.80

Zelí bílé a zelí červené

0704 90 10

48,97

28,55

1 463,86

364,51

766,21

11 902,16

169,08

34,08

21,10

195,41

11 740,56

1 863,31

445,21

33,75

 

 

 

 

1.90

Brokolice (Brassica oleacea L. convar. botrytis (L.) Alef var. italica Plenck)

ex 0704 90 90

1.100

Čínské zelí

ex 0704 90 90

74,77

43,59

2 235,10

556,56

1 169,90

18 172,85

258,17

52,04

32,22

298,36

17 926,11

2 845,00

679,76

51,52

 

 

 

 

1.110

Hlávkový salát

0705 11 00

1.130

Mrkev

ex 0706 10 00

41,80

24,37

1 249,53

311,14

654,03

10 159,49

144,33

29,09

18,01

166,80

10 021,55

1 590,49

380,02

28,80

 

 

 

 

1.140

Ředkvička

ex 0706 90 90

59,55

34,72

1 780,12

443,26

931,75

14 473,53

205,61

41,45

25,66

237,63

14 277,02

2 265,86

541,39

41,04

 

 

 

 

1.160

Hrách (Pisum sativum)

0708 10 00

323,02

188,32

9 655,96

2 404,41

5 054,13

78 509,40

1 115,31

224,82

139,19

1 288,97

77 443,45

12 290,82

2 936,68

222,59

 

 

 

 

1.170

Fazole:

 

 

 

 

 

 

1.170.1

Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.)

ex 0708 20 00

236,47

137,86

7 068,92

1 760,22

3 700,01

57 475,01

816,50

164,59

101,90

943,63

56 694,64

8 997,84

2 149,88

162,95

 

 

 

 

1.170.2

Fazole (Phaseolus spp., vulgaris var. Compressus Savi)

ex 0708 20 00

414,36

241,57

12 386,46

3 084,33

6 483,33

100 710,20

1 430,70

288,39

178,55

1 653,46

99 342,81

15 766,40

3 767,11

285,54

 

 

 

 

1.180

Boby

ex 0708 90 00

1.190

Artyčoky

0709 10 00

1.200

Chřest:

 

 

 

 

 

 

1.200.1

zelený

ex 0709 20 00

241,31

140,69

7 213,61

1 796,25

3 775,75

58 651,42

833,21

167,95

103,98

962,94

57 855,08

9 182,01

2 193,88

166,29

 

 

 

 

1.200.2

jiný

ex 0709 20 00

290,09

169,12

8 671,61

2 159,30

4 538,90

70 505,99

1 001,62

201,90

125,00

1 157,57

69 548,69

11 037,86

2 637,31

199,90

 

 

 

 

1.210

Lilek

0709 30 00

169,54

98,84

5 068,00

1 261,97

2 652,69

41 206,19

585,38

118,00

73,05

676,52

40 646,71

6 450,92

1 541,34

116,83

 

 

 

 

1.220

Celer řapíkatý (Apium graveolens L., var. dulce (Mill.) Pers.)

ex 0709 40 00

84,64

49,34

2 530,09

630,01

1 324,30

20 571,29

292,24

58,91

36,47

337,74

20 291,98

3 220,48

769,48

58,32

 

 

 

 

1.230

Lišky

0709 59 10

926,44

540,11

27 694,07

6 896,05

14 495,64

225 171,24

3 198,81

644,80

399,20

3 696,87

222 113,99

35 251,04

8 422,64

638,41

 

 

 

 

1.240

Paprika zeleninová

0709 60 10

182,66

106,49

5 460,19

1 359,63

2 857,97

44 394,95

630,68

127,13

78,71

728,88

43 792,18

6 950,13

1 660,61

125,87

 

 

 

 

1.250

Fenykl

0709 90 50

1.270

Batáty, čerstvé, celé, určené pro lidskou spotřebu

0714 20 10

103,04

60,08

3 080,32

767,02

1 612,30

25 045,04

355,79

71,72

44,40

411,19

24 704,99

3 920,85

936,82

71,01

 

 

 

 

2.10

Jedlé kaštany (Castanea spp.), čerstvé

ex 0802 40 00

2.30

Ananas, čerstvý

ex 0804 30 00

109,85

64,04

3 283,61

817,65

1 718,71

26 697,97

379,27

76,45

47,33

438,33

26 335,48

4 179,63

998,65

75,69

 

 

 

 

2.40

Avokado, čerstvé

ex 0804 40 00

150,34

87,65

4 494,18

1 119,09

2 352,34

36 540,67

519,10

104,64

64,78

599,93

36 044,54

5 720,52

1 366,82

103,60

 

 

 

 

2.50

Kvajava a mango, čerstvé

ex 0804 50

2.60

Sladké pomeranče, čerstvé:

 

 

 

 

 

 

2.60.1

krvavé a polokrvavé

0805 10 10

 

 

 

 

2.60.2

druhy Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita, Hamlins

0805 10 30

 

 

 

 

2.60.3

ostatní

0805 10 50

 

 

 

 

2.70

Mandarinky (včetně tangerinek a satsum), čerstvé; klementinky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé

 

 

 

 

 

 

2.70.1

Klementinky

ex 0805 20 10

92,79

54,10

2 773,86

690,71

1 451,89

22 553,34

320,40

64,58

39,98

370,28

22 247,12

3 530,77

843,62

63,94

 

 

 

 

2.70.2

Monreales a satsumy

ex 0805 20 30

75,30

43,90

2 250,94

560,50

1 178,19

18 301,67

260,00

52,41

32,45

300,48

18 053,17

2 865,16

684,58

51,89

 

 

 

 

2.70.3

Mandarinky a wilkingy

ex 0805 20 50

48,96

28,55

1 463,63

364,46

766,10

11 900,31

169,06

34,08

21,10

195,38

11 738,74

1 863,02

445,14

33,74

 

 

 

 

2.70.4

Tangerinky a ostatní

ex 0805 20 70

ex 0805 20 90

52,29

30,48

1 562,97

389,19

818,09

12 708,02

180,53

36,39

22,53

208,64

12 535,47

1 989,47

475,35

36,03

 

 

 

 

2.85

Kyselé lajmy (Citrus aurantifolia), čerstvé

0805 50 90

67,20

39,18

2 008,89

500,23

1 051,50

16 333,64

232,04

46,77

28,96

268,17

16 111,87

2 557,07

610,97

46,31

 

 

 

 

2.90

Grapefruity, čerstvé

 

 

 

 

 

 

2.90.1

bílé

ex 0805 40 00

66,85

38,97

1 998,36

497,61

1 045,98

16 247,99

230,82

46,53

28,81

266,76

16 027,38

2 543,66

607,76

46,07

 

 

 

 

2.90.2

růžové

ex 0805 40 00

85,17

49,66

2 546,03

633,98

1 332,65

20 700,96

294,08

59,28

36,70

339,87

20 419,89

3 240,78

774,33

58,69

 

 

 

 

2.100

Stolní hrozny

0806 10 10

156,43

91,20

4 676,15

1 164,40

2 447,59

38 020,24

540,12

108,88

67,41

624,22

37 504,02

5 952,15

1 422,16

107,80

 

 

 

 

2.110

Vodní melouny

0807 11 00

39,60

23,09

1 183,76

294,77

619,61

9 624,78

136,73

27,56

17,06

158,02

9 494,10

1 506,78

360,02

27,29

 

 

 

 

2.120

Melouny (jiné než vodní melouny)

 

 

 

 

 

 

2.120.1

Amarillo, Cuper, Honey Dew (včetně Cantalene), Piel de Sapo (včetně Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro

ex 0807 19 00

56,62

33,01

1 692,41

421,42

885,84

13 760,45

195,48

39,40

24,40

225,92

13 573,61

2 154,23

514,72

39,01

 

 

 

 

2.120.2

ostatní

ex 0807 19 00

90,16

52,57

2 695,26

671,14

1 410,75

21 914,24

311,32

62,75

38,85

359,79

21 616,70

3 430,72

819,71

62,13

 

 

 

 

2.140

Hrušky

 

 

 

 

 

 

2.140.1

Hrušky – nashi (Pyrus pyrifolia)

Poires-Ya (Pyrus bretscheideri)

ex 0808 20 50

 

 

 

 

2.140.2

ostatní

ex 0808 20 50

 

 

 

 

2.150

Meruňky

0809 10 00

144,29

84,12

4 313,26

1 074,04

2 257,65

35 069,68

498,20

100,43

62,17

575,77

34 593,53

5 490,23

1 311,80

99,43

 

 

 

 

2.160

Třešně, višně

0809 20 95

0809 20 05

610,83

356,12

18 259,60

4 546,79

9 557,45

148 462,74

2 109,08

425,14

263,21

2 437,46

146 447,00

23 242,16

5 553,32

420,92

 

 

 

 

2.170

Broskve

0809 30 90

110,96

64,69

3 317,03

825,97

1 736,20

26 969,68

383,13

77,23

47,81

442,79

26 603,50

4 222,16

1 008,81

76,46

 

 

 

 

2.180

Nektarinky

ex 0809 30 10

128,66

75,01

3 846,16

957,72

2 013,16

31 271,81

444,25

89,55

55,44

513,42

30 847,22

4 895,67

1 169,74

88,66

 

 

 

 

2.190

Švestky a slívy

0809 40 05

110,21

64,25

3 294,56

820,37

1 724,44

26 786,98

380,54

76,71

47,49

439,79

26 423,28

4 193,56

1 001,98

75,95

 

 

 

 

2.200

Jahody

0810 10 00

178,08

103,82

5 323,43

1 325,58

2 786,39

43 283,02

614,88

123,95

76,74

710,62

42 695,35

6 776,05

1 619,02

122,72

 

 

 

 

2.205

Maliny

0810 20 10

304,95

177,79

9 115,87

2 269,93

4 771,43

74 118,10

1 052,93

212,25

131,40

1 216,87

73 111,76

11 603,35

2 772,42

210,14

 

 

 

 

2.210

Borůvky (plody druhu Vaccinium myrtillus)

0810 40 30

1 062,63

619,51

31 765,20

7 909,79

16 626,55

258 272,22

3 669,05

739,59

457,89

4 240,32

254 765,54

40 433,07

9 660,79

732,26

 

 

 

 

2.220

Kiwi (Actinidia chinensis Actinidia chinensis Planch.)

0810 50 00

64,65

37,69

1 932,58

481,23

1 011,55

15 713,18

223,22

45,00

27,86

257,98

15 499,84

2 459,93

587,76

44,55

 

 

 

 

2.230

Granátová jablka

ex 0810 90 95

165,65

96,57

4 951,78

1 233,03

2 591,86

40 261,23

571,96

115,29

71,38

661,01

39 714,59

6 302,98

1 505,99

114,15

 

 

 

 

2.240

Tomel (včetně ovoce Sharon)

ex 0810 90 95

133,55

77,86

3 992,20

994,09

2 089,60

32 459,28

461,12

92,95

57,55

532,92

32 018,56

5 081,57

1 214,15

92,03

 

 

 

 

2.250

Liči

ex 0810 90


24.2.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 51/11


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 299/2005

ze dne 23. února 2005,

kterým se stanoví množství surového tabáku, která mohou být převedena do jiné skupiny odrůd v rámci zaručeného prahového množství pro sklizeň 2005 v Itálii

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2075/92 ze dne 30. června 1992 o společné organizaci trhu se surovým tabákem (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 9 nařízení (EHS) č. 2075/92 zavedl režim kvót pro jednotlivé skupiny odrůd tabáku. Jednotlivé kvóty byly rozděleny mezi producenty na základě zaručených prahových množství pro sklizeň 2005 stanovených v příloze II nařízení Rady (ES) č. 546/2002 ze dne 25. března 2002, kterým se stanoví prémie a zaručená prahová množství pro tabákové listy podle skupiny odrůd a členského státu pro sklizně 2002, 2003 a 2004 a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2075/92 (2). Čl. 9 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2075/92 umožňuje Komisi oprávnit členské státy k převodu zaručených prahových množství do jiných skupin odrůd, pokud tyto převody do jiných skupin odrůd nevedou k dodatečným nákladům pro Evropský zemědělský orientační a záruční fond (EZOZF) a nemají za následek zvýšení celkového zaručeného prahového množství v každém členském státě.

(2)

Poněvadž byla tato podmínka splněna, je třeba oprávnit členské státy, které o to požádaly, k uvedenému převodu.

(3)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro tabák,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Pro sklizeň 2005 jsou členské státy oprávněny, do 30. května 2005, k převodu určitých množství z jedné skupiny odrůd do jiné v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 23. února 2005.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 215, 30.7.1992, s. 70. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1782/2003 (Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1), ve znění nařízení (ES) č. 864/2004 (Úř. věst. L 161, 30.4.2004, s. 48).

(2)  Úř. věst. L 84, 28.3.2002, s. 4. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1782/2003, ve znění nařízení (ES) č. 864/2004.


PŘÍLOHA

Zaručená prahová množství, která může každý členský stát převést z jedné skupiny odrůd do jiné

Členský stát

Skupina odrůd, ze které se množství převádí

Skupina odrůd, do které se množství převádí

ITÁLIE

507,5 t light air-cured (skupina II)

406,0 t flue-cured (skupina I)

1 587,5 t dark air-cured (skupina III)

398,3 t flue-cured (skupina I)

1 089,6 t light air-cured (skupina II)

1 791,5 t fire-cured (skupina IV)

1 576,0 t flue-cured (skupina I)

4 279,4 t sun-cured (skupina V)

717,7 t flue-cured (skupina I)

2 805,9 t light air-cured (skupina II)

148,3 t dark air-cured (skupina III)

463,3 t Katerini (skupina VII)

353,3 t flue-cured (skupina I)

110,0 t light air-cured (skupina II)


24.2.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 51/13


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 300/2005

ze dne 22. února 2005,

kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 798/2004, kterým se obnovují omezující opatření vůči Barmě/Myanmaru

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 798/2004 ze dne 26. dubna 2004, kterým se obnovují omezující opatření vůči Barmě/Myanmaru (1), a zejména na čl. 12 písm. b) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha IV nařízení (ES) č. 798/2004 uvádí seznam barmských podniků ve vlastnictví státu, na které se vztahují omezující opatření stanovená v článku 8a uvedeného nařízení.

(2)

Čl. 12 písm. b) nařízení (ES) č. 798/2004 zmocňuje Komisi měnit přílohu IV na základě rozhodnutí přijatých v souvislosti s přílohou II společného postoje 2004/423/SZBP (2) o obnovení omezujících opatření vůči Barmě/Myanmaru.

(3)

Společný postoj 2005/149/SZBP (3) mění přílohu II společného postoje 2004/423/SZBP. Příloha IV nařízení (ES) č. 798/2004 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha IV nařízení (ES) č. 798/2004 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 22. února 2005.

Za Komisi

Benita FERRERO-WALDNER

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 125, 28.4.2004, s. 4. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 1853/2004 (Úř. věst. L 323, 26.10.2004, s. 11).

(2)  Úř. věst. L 125, 28.4.2004, s. 61 a Úř. věst. L 323, 26.10.2004, s. 17.

(3)  Úř. věst. L 49, 22.2.2005, s. 37.


PŘÍLOHA

Oddíl „I. Union of Myanmar Economic Holding Ltd“ v příloze IV nařízení (ES) č. 798/2004 se mění takto:

1.

Pod nadpisem „Joint Ventures and Subsidiaries A. Manufacturing“, se zrušují následující údaje:

„9.

Mercury Ray Manufacturing Ltd, Adresa: Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon TSP, Yangon, Jméno ředitele: U Nyo Min Oo.“

„10.

Myanmar Hwa Fu International Ltd, Adresa: No 3, Main Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon TSP, Yangon.“

„11.

Myanmar Ma Mee Double Decker Co. Ltd, Adresa: Plot 41, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon TSP, Yangon.“

„12.

Myanmar Sam Gaung Industry Ltd., Adresa: No 6/A, Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon TSP, Yangon.“

„13.

Myanmar Tokiwa Corp., Adresa: 44B/No3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon TSP, Yangon.“

„14.

Myanmar Kurosawa Trust Co. Ltd, Adresa: 22, Pyay Road, 7 Mile, Mayangone TSP, Yangon.“

2.

Pod nadpisem „Joint Ventures and Subsidiaries B. Trading“ se zrušuje následující údaj:

„1.

Diamond Dragon (Sein Naga) Co. Ltd, Adresa: 189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon.“

3.

Pod nadpisem „Joint Ventures and Subsidiaries C. Services“ se zrušují následující údaje:

„3.

Myanmar Cement Ltd.“

„4.

Myanmar Hotel and Cruises Ltd, Adresa : RM. 814/815, Trader’s Hotel, 223, Sule Pagoda Road, Yangon.“


24.2.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 51/15


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 301/2005

ze dne 23. února 2005,

kterým se po čtyřicáté čtvrté mění nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s Usámou bin Ládinem, sítí Al-Kajdá a Talibanem a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 467/2001

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s Usámou bin Ládinem, sítí Al-Kajdá a Talibanem a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 467/2001, kterým se zakazuje vývoz určitého zboží a služeb do Afghánistánu, zesiluje zákaz letů a rozšiřuje zmrazení prostředků a jiných finančních zdrojů afghánského Talibanu (1), a zejména na čl. 7 odst. 1 první odrážku uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 obsahuje seznam osob, skupin a subjektů, kterých se týká zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů podle uvedeného nařízení.

(2)

Výbor pro sankce Rady bezpečnosti OSN dne 17. února 2005 rozhodl o změně seznamu osob, skupin a subjektů, jichž se má týkat zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů. Příloha I by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(3)

Aby se zajistilo, že opatření tohoto nařízení jsou účinná, musí toto nařízení vstoupit okamžitě v platnost,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 se mění podle přílohy tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 23. února 2005.

Za Komisi

Benita FERRERO-WALDNER

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 9. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 187/2005 (Úř. věst. L 31, 4.2.2005, s. 4).


PŘÍLOHA

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 se mění takto:

Položka „Fyzické osoby“ se doplňuje o následující záznam:

„Muhsin Al-Fadhli (také znám jako a) Muhsin Fadhil ‘Ayyid al Fadhli, b) Muhsin Fadil Ayid Ashur al Fadhli, c) Abu Majid Samiyah, d) Abu Samia). Adresa: Block Four, Street 13, House No 179 Kuwait City, oblast Al-Riqqa, Kuvajt. Datum narození: 24. 4. 1981. Číslo pasu: kuvajtský pas č. 106261543.“


II Akty, jejichž zveřejnění není povinné

Rada

24.2.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 51/17


ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 17. února 2005,

kterým se v souladu s článkem 19 směrnice 2003/96/ES povoluje Spojenému království použít osvobození nízkohodnotného pevného paliva od dávky za změnu klimatu

(2005/153/ES)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 2003/96/ES ze dne 27. října 2003, kterou se mění struktura rámcových předpisů Společenství o zdanění energetických produktů a elektřiny (1), a zejména na čl. 19 odst. 1 uvedené směrnice,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dopisem ze dne 18. června 2004 požádaly orgány Spojeného království Komisi o výjimku, která by jim umožnila pokračovat v používání osvobození nízkohodnotného pevného paliva od dávky za změnu klimatu (CCL) v souladu s článkem 19 směrnice 2003/96/ES.

(2)

Dávka za změnu klimatu Spojeného království je určena na podporu energetické účinnosti a nízkouhlíkových technologií mimo sektor domácností. Vztahuje se na plyn, uhlí, elektrickou energii a zkapalněný ropný plyn používaný k vytápění v podnikatelském a veřejném sektoru.

(3)

Osvobození od dávky za změnu klimatu byla zavedena v roce 2001, aby podpořila správnou environmentální praxi. Pevná paliva o hodnotě nižší než 15 GBP na tunu, jako jsou smíšené smetky a odpady z těžby uhlí a výroby koksu, jsou od dávky osvobozena.

(4)

Od vstupu směrnice 2003/96/ES v platnost jsou členské státy, které neukládají daň na tato paliva, povinny takovéto zdanění zavést.

(5)

Osvobození od daně by podpořilo využívání nízkohodnotného pevného paliva k výrobě energie namísto jeho ukládání na skládku. Ačkoli z hlediska politiky životního prostředí je skutečně lepší energii využívat než ukládat na skládku, zásada „znečišťovatel platí“ by vedla k použití nižší sazby daně na toto nízkohodnotné pevné palivo v souvislosti s jeho energetickým obsahem. Vzhledem k rozdílné jakosti a energetickému obsahu surovin a následným obtížím při stanovení přesné sazby daně a vzhledem k tomu, že jsou dotčeny malé částky, by se mohlo úplné osvobození od daně připustit jako dočasné opatření. Toto osvobození by proto mělo být časově omezeno.

(6)

Roční náklady stávající úlevy v rámci celého odvětví představují pro státní pokladnu Spojeného království asi 100 000 GBP. Je-li osvobození od daně státní podporou, použijí se obvyklá pravidla. Zdá se, že se na úlevu vztahuje nařízení Komise (ES) č. 69/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podporu de minimis  (2). Pokud však výhoda pro jednotlivý podnik přesahuje strop stanovený v uvedeném nařízení, musí být oznámena Komisi v souladu s nařízení (ES) č. 659/1999 ze dne 22. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES (3).

(7)

Komise pravidelně přezkoumává snížení a osvobození od daně, aby ověřila, že nenarušují hospodářskou soutěž nebo řádné fungování vnitřního trhu a jsou slučitelné s politikou Společenství v oblasti ochrany životního prostředí, energie a dopravy,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Spojenému království se povoluje použít osvobození od spotřební daně ve prospěch nízkohodnotného pevného paliva o hodnotě nižší než 15 GBP na tunu.

Článek 2

Použitelnost tohoto rozhodnutí končí dnem 31. prosince 2009.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno Spojenému království Velké Británie a Severního Irska.

V Bruselu dne 17. února 2005.

Za Radu

J.-C. JUNCKER

předseda


(1)  Úř. věst. L 283, 31.10.2003, s. 51. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2004/75/ES (Úř. věst. L 157, 30.4.2004, s. 100).

(2)  Úř. věst. L 10, 13.1.2001, s. 30.

(3)  Úř. věst. L 83, 27.3.1999, s. 1.


Komise

24.2.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 51/19


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 18. února 2005,

kterým se mění rozhodnutí 2003/760/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz produktů rybolovu z Francouzské Polynésie, pokud jde o určení příslušného orgánu a vzorové osvědčení o zdravotní nezávadnosti

(oznámeno pod číslem K(2005) 356)

(Text s významem pro EHP)

(2005/154/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh (1), a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příslušným orgánem, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je podle rozhodnutí Komise 2003/760/ES (2)„Département de la Qualité Alimentaire et de l’Action Vétérinaire (DQAAV) du Service de Développement Rural du Ministère de l’Agriculture et de l’Élevage“ útvaru pro rozvoj venkova ministerstva zemědělství a živočišné produkce.

(2)

Po restrukturalizaci polynéských správních orgánů se příslušným orgánem stal „Département de la qualité alimentaire et de l’action vétérinaire (DQAAV) du Ministère de la promotion des ressources naturelles, chargé de la perliculture, de la pêche, de l’aquaculture, de l’agriculture, de l’élevage, des eaux et forêts et de la recherche“.

(3)

Tento nový orgán je schopen účinně ověřovat uplatňování platných předpisů.

(4)

DQAAV poskytl úřední záruku, že jsou dodržovány předpisy pro hygienické kontroly a dohled nad produkty rybolovu a akvakultury stanovené ve směrnici 91/493/EHS a že hygienické požadavky jsou rovnocenné požadavkům uvedené směrnice.

(5)

Rozhodnutí 2003/760/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(6)

Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2003/760/ES se mění takto:

1.

Článek 1 se nahrazuje tímto:

„Článek 1

Příslušným orgánem určeným k ověřování a potvrzování souladu produktů rybolovu a akvakultury s požadavky směrnice 91/493/EHS je ve Francouzské Polynésii ‚Département de la qualité alimentaire et de l’action vétérinaire (DQAAV) du Ministère de la promotion des ressources naturelles, chargé de la perliculture, de la pêche, de l’aquaculture, de l’agriculture, de l’élevage, des eaux et forêts et de la recherche‘.“

2.

Příloha I se nahrazuje zněním v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí se použije ode dne 10. dubna 2005.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 18. února 2005.

Za Komisi

Markos KYPRIANOU

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15. Směrnice naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 273, 24.10.2003, s. 23.


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA I

OSVĚDČENÍ O ZDRAVOTNÍ NEZÁVADNOSTI

pro produkty rybolovu z FRANCOUZSKÉ POLYNÉSIE určené k vývozu do Evropského společenství, kromě mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů v jakékoli podobě

Image

Image


24.2.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 51/23


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 18. února 2005,

kterým se mění rozhodnutí 97/102/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Ruska, pokud jde o stanovení příslušného úřadu a vzoru osvědčení o zdravotní nezávadnosti

(oznámeno pod číslem K(2005) 357)

(Text s významem pro EHP)

(2005/155/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh (1) a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V rozhodnutí Komise 97/102/ES (2) je Výbor pro rybolov Ruské federace příslušným úřadem, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS.

(2)

V důsledku restrukturalizace ruské administrativy se příslušným úřadem stalo „Ministerstvo zemědělství Ruské federace“. Tento nový úřad je schopen účinně ověřovat používání platných pravidel.

(3)

Ministerstvo zemědělství poskytlo úřední záruky o dodržování norem pro hygienickou kontrolu a sledování produktů rybolovu a akvakultury v souladu se směrnicí 91/493/EHS a o plnění hygienických požadavků, které jsou rovnocenné požadavkům uvedeným v této směrnici.

(4)

Rozhodnutí 97/102/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem pozměněno.

(5)

Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 97/102/ES se mění takto:

1.

Článek 1 se nahrazuje tímto:

„Článek 1

„Ministerstvo zemědělství Ruské federace“, jemuž je nápomocen „Státní výbor pro zdravotní a epidemiologický dohled (Goskomsanepidnadzor)“ je příslušným úřadem v Rusku, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS.“

2.

Příloha A se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí se použije ode dne 24. června 2005.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 18. února 2005.

Za Komisi

Markos KYPRIANOU

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15. Směrnice naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 35, 5.2.1997, s. 23. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2002/941/ES (Úř. věst. L 325, 30.11.2002, s. 45).


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA A

OSVĚDČENÍ O ZDRAVOTNÍ NEZÁVADNOSTI

pro produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Ruska a určené pro vývoz do Evropského společenství, kromě mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů v jakékoli podobě

Image

Image


24.2.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 51/26


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 18. února 2005,

kterým se mění rozhodnutí 1999/710/ES, pokud jde o zahrnutí zařízení v Bulharsku do prozatímních seznamů zařízení třetích zemí, z nichž jsou členské státy oprávněny dovážet mleté maso a polotovary z mletého masa

(oznámeno pod číslem K(2005) 364)

(Text s významem pro EHP)

(2005/156/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na rozhodnutí Rady 95/408/ES ze dne 22. června 1995 o podmínkách pro sestavování prozatímních seznamů zařízení třetích zemí, pro přechodné období, ze kterých jsou členské státy oprávněny dovážet určité produkty živočišného původu, produkty rybolovu nebo živé mlže (1), a zejména na čl. 2 odst. 4 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prozatímní seznamy zařízení ve třetích zemí, z nichž členské státy povolují dovoz mletého masa a polotovarů z mletého masa, byly stanoveny rozhodnutím Komise 1999/710/ES (2).

(2)

Bulharsko zaslalo seznam zařízení produkujících mleté maso a masné výrobky, u kterých příslušný orgán poskytl uspokojivé záruky, že zařízení jsou v souladu s pravidly Společenství.

(3)

Tato zařízení by měla být zahrnuta do seznamů stanovených rozhodnutím 1999/710/ES.

(4)

Jelikož ještě nebyly provedeny kontroly na místě, není dovoz z těchto zařízení způsobilý pro sníženou četnost fyzických kontrol na základě článku 10 směrnice Rady 97/78/ES (3).

(5)

Rozhodnutí 1999/710/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem pozměněno.

(6)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha rozhodnutí 1999/710/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí se použije ode dne 3. března 2005.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 18. února 2005.

Za Komisi

Markos KYPRIANOU

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 243, 11.10.1995, s. 17. Rozhodnutí naposledy pozměněné směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2004/41/ES (Úř. věst. L 157, 30.4.2004, s. 33).

(2)  Úř. věst. L 281, 4.11.1999, s. 82. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2004/381/ES (Úř. věst. L 144, 30.4.2004, s. 8).

(3)  Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9. Směrnice naposledy pozměněná nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 (Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1).


PŘÍLOHA

V příloze rozhodnutí 1999/710/ES se podle abecedního pořadí kódu ISO vkládají tato slova:

„País: Bulgaria/Země: Bulharsko/Land: Bulgarien/Land: Bulgarien/Riik: Bulgaaria/Χώρα: Βουλγαρία/Country: Bulgaria/Pays: Bulgarie/Paese: Bulgaria/Valsts: Bulgārija/Šalis: Bulgarija/Ország: Bulgária/Pajjiż: Bulgarija/Land: Bulgarije/Państwo: Bułgaria/País: Bulgária/Krajina: Bulharsko/Država: Bolgarija/Maa: Bulgaria/Land: Bulgarien

1

2

3

4

5

6

BG 1602071

Brezovo Ltd.

Brezovo

Plovdiv

MP

7

BG 2701013

Rodopa-Shumen Ltd.

Shumen

Shumen

MP

7

BG 2304002

Rodopa-Shumen Ltd.

Botevgrad

Sofia

MP

7“