ISSN 1725-5074 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 388 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 47 |
Obsah |
|
II Akty, jejichž zveřejnění není povinné |
Strana |
|
|
Rada |
|
|
* |
||
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Akty, jejichž zveřejnění není povinné
Rada
29.12.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 388/1 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 22. listopadu 2004
o podpisu a prozatímním provádění Protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii
(2004/896/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 310 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem druhou větou této smlouvy,
s ohledem na smlouvu o přistoupení ze dne 16. dubna 2003, a zejména na čl. 2 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na akt o přistoupení připojený ke smlouvě o přistoupení, a zejména na čl. 6 odst. 2 tohoto aktu,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 29. září 2003 Rada zmocnila Komisi, aby jménem Společenství a jeho členských států sjednala s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií protokol k dohodě o stabilizaci a přidružení, aby se zohlednilo přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii. |
(2) |
Tato jednání byla úspěšně ukončena a protokol by měl být podepsán jménem Společenství a jeho členských států s výhradou pozdějšího uzavření. |
(3) |
Části protokolu týkající se Společenství by se měly prozatímně provádět ode dne přistoupení až do skončení postupů pro jeho formální uzavření, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat Protokol k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii jménem Společenství a jeho členských států s výhradou jeho uzavření.
Znění protokolu se připojuje k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Než protokol vstoupí v platnost, provádějí se jeho části týkající se Společenství prozatímně od 1. května 2004.
V Bruselu dne 22. listopadu 2004
Za Radu
předseda
B. R. BOT
DOHODA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM
mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii
Brussels, 7 December 2004
H.E. Mr Sasko STEFKOV,
Ambassador,
Head of the Mission of the former Yugoslav
Republic of Macedonia to the European Communities.
Sir,
I have the honour to propose that, if it is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together take the place of signature of the Protocol to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union.
The text of the aforementioned Protocol, herewith annexed, has been approved for signature and provisional application by a decision of the Council of the European Union on 22 November 2004. In accordance with its Article 16.3, it shall apply provisionally with effect from 1 May 2004.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
For the European Community and its Member States
Brussels, 7 December 2004
Dear Sir,
On behalf of the Government of the Republic of Macedonia I have the honour to acknowledge receipt of your letter SGS4/14231 of today’s date regarding the signature of the Protocol to the Stabilisation and Association Agreement between the Republic of Macedonia, of the one part, and the European Communities and their Member States, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union.
I confirm the acceptance by the Government of the Republic of Macedonia of the annexed text of the Protocol and consider your letter and this letter in reply as equivalent of its signature.
However, I declare that the Republic of Macedonia does not accept the denomination used for my country in abovementioned Protocol, having in view that the constitutional name of my country is the Republic of Macedonia.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration,
For the Republic of Macedonia
Ambassador
Saško STEFKOV
Brussels, 7 December 2004
H.E. Mr Sasko STEFKOV,
Ambassador,
Head of the Mission of the former Yugoslav
Republic of Macedonia to the European Communities.
Sir,
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today’s date.
The European Community and its Member States notes that the Exchange of Letters between the European Community and its Member States and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, which takes the place of signature of the Protocol to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union, has been accomplished and that this cannot be interpreted as acceptance or recognition by the European Community and its Member States in whatever form or content of a denomination other than the «former Yugoslav Republic of Macedonia».
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
For the European Community and its Member States
PROTOKOL
k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii
BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ,
ČESKÁ REPUBLIKA,
DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO,
ESTONSKÁ REPUBLIKA,
ŘECKÁ REPUBLIKA,
ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA,
IRSKO,
ITALSKÁ REPUBLIKA,
KYPERSKÁ REPUBLIKA,
LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,
LITEVSKÁ REPUBLIKA,
LUCEMBURSKÉ VELKOVÉVODSTVÍ,
MAĎARSKÁ REPUBLIKA,
REPUBLIKA MALTA,
NIZOZEMSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
RAKOUSKÁ REPUBLIKA,
POLSKÁ REPUBLIKA,
PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,
REPUBLIKA SLOVINSKO,
SLOVENSKÁ REPUBLIKA,
FINSKÁ REPUBLIKA,
ŠVÉDSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA,
dále jen „členské státy“, zastoupené Radou Evropské unie, a
EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ a EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ PRO ATOMOVOU ENERGII,
dále jen „Společenství“, zastoupená Radou Evropské unie a Komisí Evropských společenství,
na jedné straně a
BÝVALÁ JUGOSLÁVSKÁ REPUBLIKA MAKEDONIE
na straně druhé,
S OHLEDEM NA přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii, a tím i ke Společenství dne 1. května 2004,
VZHLEDEM K TĚMTO DŮVODŮM:
(1) |
Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé (dále jen „dohoda o stabilizaci a přidružení“) byla podepsána výměnou dopisů v Lucemburku dne 9. dubna 2001 a vstoupila v platnost dnem 1. dubna 2004. |
(2) |
Smlouva o přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii (dále jen „smlouva o přistoupení“) byla podepsána v Aténách dne 16. dubna 2003. |
(3)(4)(5)(6) |
V souladu s čl. 6 odst. 2 aktu o přistoupení připojeného ke smlouvě o přistoupení má být přistoupení nových členských států k dohodě o stabilizaci a přidružení dohodnuto uzavřením protokolu k dohodě o stabilizaci a přidružení.Na základě čl. 36 odst. 3 dohody o stabilizaci a přidružení se uskutečnily konzultace, aby se zohlednily vzájemné zájmy Společenství a Bývalé jugoslávské republiky Makedonie uvedené dohodě o stabilizaci a přidružení.Změny Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií (dále jen „prozatímní dohoda“) přijaté rozhodnutím Rady pro spolupráci mezi Evropským společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií č. 1/2002 ze dne 30. ledna 2002 o vložení dvou společných prohlášení o Andorrském knížectví a Republice San Marino a o změnách protokolu 4 o definici pojmu původních produktů a metodách správní spolupráce by měly být rovněž učiněny v dohodě o stabilizaci a přidružení.Změny prozatímní dohody přijaté rozhodnutím Rady pro spolupráci mezi Evropským společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií č. 2/2003 ze dne 22. prosince 2003, kterým se provádí další liberalizace obchodu se zemědělskými produkty a produkty robolovu, by měly být rovněž učiněny v dohodě o stabilizaci a přidružení, |
SE DOHODLY NA TĚCHTO USTANOVENÍCH:
ODDÍL I
SMLUVNÍ STRANY
Článek 1
Česká republika, Estonská republika, Kyperská republika, Lotyšská republika, Litevská republika, Maďarská republika, Republika Malta, Polská republika, Republika Slovinsko a Slovenská republika (dále jen „nové členské státy“) jsou stranami Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé, podepsané výměnou dopisů v Lucemburku dne 9. dubna 2001, a přijímají a berou na vědomí, stejně jako ostatní členské státy Společenství, znění dohody a společných a jednostranných prohlášení připojených k závěrečnému aktu, který byl podepsán téhož dne.
Článek 2
K zohlednění nedávného institucionálního vývoje v Evropské unii se strany dohodly, že po uplynutí platnosti Smlouvy o založení Evropského společenství uhlí a oceli se odkazy na Evropské sdružení uhlí a oceli považují za odkazy na Evropské společenství, které převzalo veškerá smluvní práva a závazky Evropského společenství uhlí a oceli.
ÚPRAVY ZNĚNÍ DOHODY O STABILIZACI A PŘIDRUŽENÍ, VČETNĚ JEJíCH PŘÍLOH A PROTOKOLŮ
ODDÍL II
ZEMĚDĚLSKÉ produkty
Článek 3
Produkty zemědělské prvovýroby
1. Příloha IVa) dohody o stabilizaci a přidružení se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto protokolu.
2. Příloha IVb) dohody o stabilizaci a přidružení se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto protokolu.
3. Příloha IVc) dohody o stabilizaci a přidružení se nahrazuje zněním uvedeným v příloze III tohoto protokolu.
4. V čl. 27 odst. 3 dohody o stabilizaci a přidružení se doplňuje nové písmeno, které zní:
„d) |
postupně snižovat cla na dovoz některých zemědělských produktů pocházejících ze Společenství a uvedených v příloze IVd) v souladu s tímto harmonogramem:
|
5. Znění přílohy IV tohoto protokolu se doplňuje k dohodě o stabilizaci a přidružení jako příloha IVd).
6. V článku 27 dohody o stabilizaci a přidružení se doplňuje nový odstavec, který zní:
„5. Pokud u některého produktu v průběhu procesu snižování podle tohoto článku dosáhne preferenční clo zbytkové hodnoty nejvýše 1 procento valorického cla a hodnoty nejvýše 0,01 EUR na kg (nebo odpovídající zvláštní jednotku) specifického cla, clo se v takovém okamžiku zruší.“
Článek 4
Produkty rybolovu
1. V článku 28 dohody o stabilizaci a přidružení se odstavec 2 nahrazuje tímto:
„2. Bývalá jugoslávská republika Makedonie zruší veškeré poplatky s účinkem rovnocenným clu a zruší cla na dovoz ryb a produktů rybolovu pocházejících ze Společenství, s výjimkou produktů uvedených v příloze Vb) dohody o stabilizaci a přidružení, která pro v ní uvedené produkty stanoví snižování celních sazeb.“
2. Slova „Rok 3“ v záhlaví posledního sloupce tabulek v přílohách Va) a Vb) dohody o stabilizaci a přidružení se nahrazují slovy „Rok 3 a následující“.
Článek 5
Zpracované zemědělské produkty
1. V článku 1 protokolu 3 k dohodě o stabilizaci a přidružení se odstavec 1 nahrazuje tímto:
„1. Společenství a Bývalá jugoslávská republika Makedonie používají na zpracované zemědělské produkty bez ohledu na to, zda jsou omezeny kvótami, cla uvedená v přílohách I, II a III za podmínek v nich uvedených.“
2. Tabulka v příloze II protokolu 3 k dohodě o stabilizaci a přidružení se nahrazuje tabulkou uvedenou v příloze V tohoto protokolu.
3. Znění přílohy VI tohoto protokolu se doplňuje do protokolu 3 k dohodě o stabilizaci a přidružení jako příloha III.
4. V protokolu 3 k dohodě o stabilizaci a přidružení se doplňuje nový článek, který zní:
„Článek 4
Pokud u některého produktu v průběhu procesu snižování podle tohoto protokolu dosáhne preferenční clo zbytkové hodnoty nejvýše 1 procento valorického cla a hodnoty nejvýše 0,01 EUR na kg (nebo odpovídající zvláštní jednotku) specifického cla, clo se v takovém okamžiku zruší.“
Článek 6
Dohoda o vínu
Tabulka v příloze I (Dohoda mezi Evropským společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií o vzájemných preferenčních obchodních koncesích pro některá vína, uvedená v čl. 27 odst. 4 dohody o stabilizaci a přidružení) odstavci 1 dodatkového protokolu, kterým se upravují obchodní aspekty dohody o stabilizaci a přidružení za účelem zohlednění výsledku jednání mezi stranami o vzájemných preferenčních koncesích pro některá vína, o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole názvů vín a o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole označení lihovin a aromatizovaných nápojů, se nahrazuje tabulkou uvedenou v příloze VII tohoto protokolu.
ODDÍL III
PRAVIDLA PŮVODU
Článek 7
Protokol 4 k dohodě o stabilizaci a přidružení o definici pojmu původních produktů a metodách správní spolupráce se mění takto:
1. |
V „Obsahu“ v hlavě II se druhá odrážka nahrazuje tímto:
|
2. |
V „Obsahu“ v hlavě II se třetí odrážka nahrazuje tímto:
|
3. |
V článku 3 se nadpis nahrazuje tímto:„Dvoustranná kumulace ve Společenství“. |
4. |
Poslední věta článku 3 se nahrazuje tímto: „Není nezbytné, aby tyto materiály prošly dostatečným opracováním nebo zpracováním, pokud prošly opracováním nebo zpracováním přesahujícím operace uvedené v článku 7.“ |
5. |
Poslední věta v článku 4 se nahrazuje tímto: „Není nezbytné, aby tyto materiály prošly dostatečným opracováním nebo zpracováním, pokud prošly opracováním nebo zpracováním přesahujícím operace uvedené v článku 7.“ |
6. |
V čl. 5. odst. 2 písm. a), b), c), d) a e), čl. 17 odst. 4 a čl. 31 odst. 1 se slova „členský stát ES“ ve všech mluvnických tvarech nahrazují slovy: „členský stát Společenství“ v odpovídajícím tvaru. |
7. |
V článku 15 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Na nepůvodní materiály použité při výrobě produktů pocházejících ze Společenství nebo Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, pro něž je vydán nebo vyhotoven doklad o původu v souladu s hlavou V, se ve Společenství ani Bývalé jugoslávské republice Makedonii nevztahuje navrácení dovozních cel všeho druhu ani osvobození od nich.“ |
8. |
V článku 15 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Zákaz v odstavci 1 se vztahuje na každý mechanismus částečného či úplného navrácení, prominutí nebo nezaplacení cel nebo poplatků se stejným účinkem vztahující se ve Společenství nebo v Bývalé jugoslávské republice Makedonii na materiály použité při výrobě, jestliže se toto navrácení, prominutí nebo nezaplacení používá, výslovně či fakticky, když jsou produkty získané z uvedených materiálů vyvezeny, a přitom se nepoužívá, když jsou ponechány pro domácí použití.“ |
9. |
V čl. 15 odst. 6 se poslední pododstavec nahrazuje tímto odstavcem: „7. Tento článek se použije ode dne 1. ledna 2003. Odstavec 6 se použije do dne 31. prosince 2005 a může být vzájemnou dohodou přezkoumán.“ |
10. |
V článku 18 se odstavec 4 nahrazuje tímto: „4. Průvodní osvědčení EUR.1 vystavené dodatečně musí obsahovat jednu z těchto poznámek:
|
11. |
V článku 19 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Takto vydaný duplikát musí obsahovat jednu z těchto poznámek:
|
12. |
V článku 30 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Pro účely čl. 21 odst. 1 písm. b) a čl. 26 odst. 3 v případech, kdy jsou produkty fakturovány v jiné měně než v eurech, stanoví každá z dotyčných zemí každoročně částky v národních měnách členských států nebo Bývalé jugoslávské republiky Makedonie rovnocenné částkám vyjádřeným v eurech.“ |
13. |
V čl. 30 odst. 3 a čl. 31 odst. 1 bodě 1 se slova „Evropská komise“ nahrazují slovy „Komise Evropských společenství“. |
Článek 8
1. Příloha I protokolu 4 k dohodě o stabilizaci a přidružení se nahrazuje zněním uvedeným v příloze VIII tohoto protokolu.
2. Příloha II protokolu 4 k dohodě o stabilizaci a přidružení se nahrazuje zněním uvedeným v příloze IX tohoto protokolu.
3. Příloha IV protokolu 4 k dohodě o stabilizaci a přidružení se nahrazuje zněním uvedeným v příloze X tohoto protokolu.
Článek 9
Za protokol 4 k dohodě o stabilizaci a přidružení se doplňují tato společná prohlášení:
„SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O ANDORRSKÉM KNÍŽECTVÍ
1. |
Bývalá jugoslávská republika Makedonie bude produkty pocházející z Andorrského knížectví a spadající do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému přijímat za pocházející ze Společenství ve smyslu této dohody. |
2. |
Pro účely určení statusu původu uvedených produktů se obdobně použije protokol 4. |
SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O REPUBLICE SAN MARINO
1. |
Bývalá jugoslávská republika Makedonie bude produkty pocházející z Republiky San Marino přijímat jako pocházející ze Společenství ve smyslu této dohody. |
2. |
Pro účely určení statusu původu uvedených produktů se obdobně použije protokol 4.“ |
PŘECHODNÁ USTANOVENÍ
ODDÍL IV
Článek 10
Světová obchodní organizace
Bývalá jugoslávská republika Makedonie se zavazuje, že v souvislosti s tímto rozšířením Společenství nevznese žádné nároky, požadavky či návrhy, ani nezmění ani neodvolá žádné koncese podle článků XXIV.6 a XXVIII GATT 1994.
Článek 11
Prokazování původu a správní spolupráce
1. Doklady o původu řádně vydané Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií nebo novým členským státem v rámci preferenčních dohod nebo v rámci jednostranných právních předpisů uplatňovaných mezi nimi budou v jednotlivých zemích přijímány za podmínky, že
a) |
získání tohoto původu uděluje preferenční sazební zacházení podle preferenčních sazebních opatření obsažených v dohodě o stabilizaci a přidružení, |
b) |
doklady o původu a přepravní doklady byly vydány nejpozději jeden den přede dnem přistoupení, |
c) |
doklad o původu je předložen celním orgánům ve lhůtě čtyř měsíců ode dne přistoupení. |
Pokud bylo zboží navržené v celním prohlášení k dovozu do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie nebo nového členského státu přede dnem přistoupení podle preferenčních dohod nebo jednostranných právních předpisů uplatňovaných v té době mezi Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií a novým členským státem, může být doklad o původu vydaný dodatečně podle těchto dohod nebo předpisů rovněž přijat za podmínky, že je předložen celním orgánům ve lhůtě čtyř měsíců ode dne přistoupení.
2. Bývalá jugoslávská republika Makedonie a nové členské státy si mohou zachovat povolení, jimiž bylo přiznáno postavení „schválených vývozců“ v rámci preferenčních dohod nebo jednostranných právních předpisů uplatňovaných mezi nimi, za podmínky, že
a) |
takové ustanovení jke též obsaženo v dohodě uzavřené přede dnem přistoupení mezi Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií a Společenstvím a |
b) |
schválení vývozci uplatňují pravidla původu platná podle uvedené dohody. |
Tato povolení budou nahrazena do jednoho roku ode dne přistoupení novými povoleními vydanými podle podmínek dohody o stabilizaci a přidružení.
3. Žádosti o následné ověření dokladu o původu vydaného podle preferenčních dohod nebo předpisů uvedených v odstavcích 1 a 2 budou příslušné celní orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie nebo členských států přijímat po dobu tří let od vydání dotyčného dokladu o původu a mohou být podány těmito orgány do tří let od přijetí dokladu o původu předloženého těmto orgánům jako doklad pro dovozní celní prohlášení.
Článek 12
Zboží v tranzitním režimu
1. Na zboží vyvážené z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie do některého nového členského státu nebo z některého nového členského státu do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, které je v souladu s protokolem 4 k dohodě o stabilizaci a přidružení a je ke dni přistoupení na cestě nebo je dočasně uloženo v celním skladu nebo ve svobodném pásmu v Bývalé jugoslávské republice Makedonii nebo v tomto novém členském státě, může být použita dohoda o stabilizaci a přidružení.
2. V těchto případech lze přiznat preferenční zacházení, je-li doklad o původu vystavený dodatečně celními orgány země vývozu předložen celním orgánům země dovozu do čtyř měsíců ode dne přistoupení.
Článek 13
Kvóty v roce 2004
Pro rok 2004 bude objem nových celních kvót a zvýšení objemů stávajících celních kvót vypočítán v poměru k základním objemům s přihlédnutím k části období, která uplynula před 1. květnem 2004.
OBECNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
ODDÍL V
Článek 14
Tento protokol a jeho přílohy tvoří nedílnou součást dohody o stabilizaci a přidružení.
Článek 15
1. Tento protokol bude schválen Společenstvím, Radou Evropské unie jménem členských států a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií v souladu s jejich vlastními postupy.
2. Strany si navzájem oznámí dokončení postupů uvedených v předchozím odstavci. Schvalovací listiny budou uloženy u Generálního sekretariátu Rady Evropské unie.
Článek 16
1. Tento protokol vstupuje v platnost týmž dnem jako smlouva o přistoupení za předpokladu, že všechny schvalovací listiny k tomuto protokolu budou uloženy před tímto dnem.
2. Nebudou-li všechny schvalovací listiny k tomuto protokolu uloženy před uvedeným dnem, vstupuje tento protokol v platnost prvním dnem prvního měsíce následujícího po dni uložení poslední schvalovací listiny.
3. Nebudou-li všechny schvalovací listiny k tomuto protokolu uloženy do 1. května 2004, provádí se tento protokol prozatímně od 1. května 2004.
Článek 17
Tento protokol je sepsán ve dvojím vyhotovení ve všech úředních jazycích stran, přičemž všechna tato znění mají stejnou platnost.
Článek 18
Znění dohody o stabilizaci a přidružení včetně příloh a protokolů tvořících její nedílnou součást a závěrečného aktu spolu s připojenými prohlášeními se vypracují v jazyce českém, estonském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, polském, slovenském a slovinském, přičemž všechna tato znění budou mít stejnou platnost jako původní znění. Tato znění schválí Rada pro stabilizaci a přidružení.
PŘÍLOHA I
„PŘÍLOHA IVa
Dovoz zemědělských produktů pocházejících ze Společenství do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie (bez cla)
(uvedený v čl. 27 odst. 3 písm. a))
0105 19 20 |
0210 93 |
0904 12 |
1209 24 |
1702 30 |
2309 90 43 |
0105 92 |
0210 99 |
1001100010 |
1209 25 |
1702 40 |
2309 90 49 |
0105 93 |
0404 |
1002 |
1209 26 |
1702 60 |
2309 90 51 |
0105 99 10 |
0408 |
1003009010 |
1209 29 |
1703 |
2309 90 53 |
0106900050 |
0410 |
1006 10 10 |
1209 30 |
2005100010 |
2309 90 59 |
0206 10 |
0601 |
1007 |
1209 91 |
2104200010 |
2309 90 70 |
0206 21 |
0602 10 |
1008 |
1209 99 |
2302 |
2309 90 91 |
0206 22 |
0602 20 |
1103 11 |
1211 |
2307 |
2309 90 95 |
0206 30 |
0602 30 |
1103 13 10 |
1212 |
2308 |
2309909910 |
0206 41 |
0602 40 |
1103139010 |
1501 |
2309 90 10 |
2401 |
0206 49 |
0703101910 |
1103 19 40 |
1503 |
2309 90 20 |
4301 |
0206 80 |
0703101930 |
1105 |
1517909900 |
2309 90 31 |
|
0206 90 |
0703900010 |
1108 |
1701 12 |
2309 90 33 |
|
0208 |
0802 11 |
1202 |
1702 11 |
2309 90 35 |
|
0210 91 |
0802 12 |
1209 22 |
1702 19 |
2309 90 39 |
|
0210 92 |
0904 11 |
1209 23 |
1702 20 |
2309 90 41 |
|
ex 0713 20 |
Cizrna (garbanzos) – osio |
||||
ex 0713 31 |
Fazole druhů Vigna mungo (L.) Hepper nebo Vigna radiata (L.) Wilczek – osivo |
||||
ex 0713 32 |
Malé červené fazole (Adzuki) (Phaseolus nebo Vigna angularis) – osivo |
||||
ex 0713 39 |
Ostatní fazole k setí |
||||
ex 0713 50 |
Bob (Vicia faba var. major) a koňský bob (Vicia faba var equine, Vicia faba var. minor) – osivo“ |
PŘÍLOHA II
„PŘÍLOHA IVb
Dovoz zemědělských produktů pocházejících ze Společenství do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie (bez cla v rámci celních kvót)
(uvedený v čl. 27 odst. 3 písm. b))
Kód KN (1) |
Popis zboží |
2004 |
2005 |
2006 |
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 a dál |
||||||||||||
(1) |
(2) |
(1) |
(2) |
(1) |
(2) |
(1) |
(2) |
(1) |
(2) |
(1) |
(2) |
(1) |
(2) |
(1) |
(2) |
||||||
(t) |
(% MFN) |
(t) |
(% MFN) |
(t) |
(% MFN) |
(t) |
(% MFN) |
(t) |
(% MFN) |
(t) |
(% MFN) |
(t) |
(% MFN) |
(t) |
(% MFN) |
||||||
0206 29 |
Poživatelné droby hovězí, zmrazené – mimo jazyky a játra |
415 |
65 |
415 |
60 |
415 |
55 |
415 |
50 |
415 |
40 |
415 |
30 |
415 |
20 |
– |
0 |
||||
0207 |
Maso a poživatelné droby z drůbeže čísla 0105, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
6 000 |
65 |
6 000 |
60 |
6 000 |
55 |
6 000 |
50 |
6 000 |
40 |
6 000 |
30 |
6 000 |
20 |
– |
0 |
||||
0210 11 0210 12 0210 19 |
Vepřové maso |
50 |
95 |
50 |
90 |
50 |
85 |
50 |
80 |
50 |
70 |
50 |
60 |
50 |
50 |
– |
0 |
||||
0401 20 |
Mléko a smetana, o obsahu tuku vyšším než 1 % hmotnostní, avšak nejvýše 6 % hmotnostních |
2 200 |
100 |
2 200 |
100 |
2 200 |
100 |
2 200 |
100 |
2 200 |
100 |
2 200 |
100 |
2 200 |
100 |
2 200 |
100 |
||||
0402 |
Mléko a smetana, zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla |
450 |
65 |
450 |
60 |
450 |
55 |
450 |
50 |
450 |
40 |
450 |
30 |
450 |
20 |
– |
0 |
||||
0405 10 |
|
1 250 |
65 |
1 250 |
60 |
1 250 |
55 |
1 250 |
50 |
1 250 |
40 |
1 250 |
30 |
1 250 |
20 |
– |
0 |
||||
0406 20 |
Strouhané nebo práškové sýry všech druhů |
105 |
70 |
110 |
70 |
115 |
70 |
120 |
70 |
130 |
70 |
140 |
70 |
150 |
70 |
160 |
70 |
||||
0406 30 |
Tavené sýry, jiné než strouhané nebo práškové |
||||||||||||||||||||
0406 90 |
|
50 |
100 |
50 |
100 |
50 |
100 |
50 |
100 |
50 |
100 |
50 |
100 |
50 |
100 |
50 |
100 |
||||
0805 10 |
|
8 000 |
65 |
8 000 |
60 |
8 000 |
55 |
8 000 |
50 |
8 000 |
40 |
8 000 |
30 |
8 000 |
20 |
– |
0 |
||||
0805 20 |
|
||||||||||||||||||||
0805 40 |
|
||||||||||||||||||||
0805 50 |
|
||||||||||||||||||||
1601 |
Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve; potravinové přípravky na bázi těchto výrobků |
2 740 |
70 |
2 780 |
70 |
2 820 |
70 |
2 860 |
70 |
2 970 |
70 |
3 080 |
70 |
3 190 |
70 |
3 300 |
70 |
||||
1602 |
Jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve |
1 380 |
70 |
1 410 |
70 |
1 440 |
70 |
1 470 |
70 |
1 540 |
70 |
1 610 |
70 |
1 680 |
70 |
1 750 |
70 |
||||
1507 10 |
|
15 000 |
70 |
15 000 |
70 |
15 000 |
70 |
|
0 (2) |
|
0 |
|
0 |
|
0 |
|
0 |
||||
2005 70 |
|
1 600 |
65 |
1 600 |
60 |
1 600 |
55 |
1 600 |
50 |
1 600 |
40 |
1 600 |
30 |
1 600 |
20 |
– |
0 |
||||
2009 |
Ovocné šťávy |
300 |
100 |
300 |
100 |
300 |
100 |
300 |
100 |
300 |
100 |
300 |
100 |
300 |
100 |
300 |
100 |
||||
2309909990 |
Přípravky používané ke krmení zvířat Ostatní |
12 000 |
70 |
12 000 |
70 |
12 000 |
70 |
12 000 |
70 |
12 000 |
70 |
12 000 |
70 |
12 000 |
70 |
12 000 |
70“ |
||||
|
(1) Jak jej vymezuje zákon o celním sazebníku ve věstníku č. 23/03 Bývalé jugoslávské republiky Makedonie.
(2) Podle harmonogramu WTO.
(1) |
Celní kvóta. |
(2) |
Clo platné pro množství překračující kvótu. |
PŘÍLOHA III
„PŘÍLOHA IVc
Dovoz zemědělských produktů pocházejících ze Společenství do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie (koncese v rámci celních kvót)
(uvedený v čl. 27 odst. 3 písm c))
Kód KN (1) |
Popis zboží |
Roční množství (v tunách) |
Platné clo (% MFN) |
0203 |
Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
2 000 |
70 |
0406+ |
Sýry a tvaroh |
600 |
70“ |
(1) Jak jej vymezuje zákon o celním sazebníku ve věstníku č. 23/03 Bývalé jugoslávské republiky Makedonie.
PŘÍLOHA IV
„PŘÍLOHA IVd)
Dovoz zemědělských produktů pocházejících ze Společenství do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie (postupné snižování cel v přechodném období, bez cla od 1. ledna 2011)
(uvedený v čl. 27 odst. 3 písm. d))
|
0102902100 0102902900 0102904100 0102904900 0102905100 0102905900 0102906100 0102906900 0102907100 0102907900 0102909000 0105111900 0105119900 0105120000 0105199000 0105992000 0105993000 0105995000 |
|
0201100000 0201202000 0201203000 0201205000 0201209000 0201300000 0202100000 0202201000 0202203000 0202205000 0202209000 0202301000 0202305000 0202309000 0209003000 0209009000 0210201000 0210209000 |
|
0405209000 0405901000 0405909000 |
|
0602903000 0602904100 0602904500 0602904900 0602905100 0602905900 0602907000 0602909100 0602909900 0603101010 0603101090 0603102090 0603103010 0603103090 0603104010 0603104090 0603105010 0603105090 0603108010 0603108090 0603900000 0604101000 0604109000 0604912100 0604912900 0604914100 0604914900 0604919000 0604991000 0604999000 |
|
0709906000 0710801000 0710808000 0710808500 0711201000 0711209000 0712200000 0712310000 0712320000 0712330000 0712390000 0712900500 0712901900 0712903000 0712905000 0712909000 |
|
0802210000 0802220000 0802310000 0802320000 0802400000 0802500000 0802902000 0802905000 0802906000 0802908500 0803001100 0803001900 0803009000 0804100000 0804201000 0804209000 0804300000 0804400000 0804500000 0805900000 0810201000 0810209000 0810301000 0810303000 0810309000 0810401000 0810403000 0810405000 0810409000 0810500000 0810600000 0810903000 0810904000 0810909500 0811101100 0811101900 0811109000 0811201100 0811201900 0811203100 0811203900 0811205100 0811205900 0811209000 0811901100 0811901900 0811903100 0811903900 0811905000 0811907000 0811907500 0811908000 0811908500 0811909500 0812100000 0812901000 0812902000 0812903000 0812904000 0812905000 0812906000 0812907000 0812909910 0812909990 0813100000 0813200000 0813300000 0813401000 0813403000 0813405000 0813406000 0813407000 0813409500 0813501200 0813501500 0813501900 0813503100 0813503900 0813509100 0813509900 |
|
0901110000 0901120000 0901210000 0901220000 0901901000 0901909000 0902100000 0902200000 0902300000 0902400000 |
|
1003009020 1003009090 1004000090 |
|
1102100000 1102201000 1102209000 1102300000 1102901000 1102903000 1102909000 1103139090 1103191000 1103193000 1103195000 1103199000 1103201000 1103202000 1103203000 1103204000 1103205000 1103206000 1103209000 1104121000 1104129000 1104191000 1104193000 1104195000 1104196100 1104196900 1104199100 1104199900 1104222000 1104223000 1104225000 1104229000 1104229800 1104231000 1104233000 1104239000 1104239900 1104290100 1104290300 1104290500 1104290700 1104290900 1104291100 1104291500 1104291900 1104293100 1104293500 1104293900 1104295100 1104295500 1104295900 1104298100 1104298500 1104298900 1104301000 1104309000 1106100000 1106301000 1106309090 1107101100 1107101900 1107109100 1107109900 1107200000 |
|
1209210000 |
|
1509101000 1509109000 1509900000 1510001000 1510009000 1514991000 1514999000 1517909300 |
|
1603001000 1603008000 |
|
1701910000 1701999000 |
|
2007101000 2007109100 2007109900 2007911000 2007913000 2007919000 2007991000 2007992000 2007993110 2007993190 2007993310 2007993390 2007993510 2007993590 2007993910 2007993990 2007995500 2007995700 2007999100 2007999300 2007999810 2007999890 |
|
2309101100 2309101300 2309101500 2309101900 2309103100 2309103300 2309103900 2309105100 2309105300 2309105900 2309107000 2309109000“ |
PŘÍLOHA V
„PŘÍLOHA II
Cla na zboží pocházející ze Společenství při dovozu do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie (1)
Kód KN (2) |
Popis zboží |
Celní sazba (%) |
|||||||||
2004 |
2005 |
2006 |
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 a dál |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
(10) |
||
0403 |
Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo okyselené mléko a smetana, též zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla nebo ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0403 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
0403105100 |
|
80 % MFN |
65 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
0403105300 |
|
80 % MFN |
65 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
0403105900 |
|
80 % MFN |
65 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
0403109100 |
|
80 % MFN |
65 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
0403109300 |
|
80 % MFN |
65 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
0403109900 |
|
80 % MFN |
65 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
0403 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
0403907100 |
|
80 % MFN |
65 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
0403907300 |
|
80 % MFN |
65 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
0403907900 |
|
80 % MFN |
65 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
0403909100 |
|
80 % MFN |
65 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
0403909300 |
|
80 % MFN |
65 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
0403909900 |
|
80 % MFN |
65 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
0405 |
Máslo a jiné tuky a oleje získané z mléka; mléčné pomazánky: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0405 20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0405201000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
0405203000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
0501000000 |
Lidské vlasy, nezpracované, též prané nebo odmaštěné; odpad z lidských vlasů |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
0502 |
Štětiny a chlupy z domácích nebo divokých prasat; jezevčí a jiné chlupy k výrobě kartáčnického zboží; odpad z těchto štětin a chlupů |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
0503000000 |
Žíně a odpad z žíní, též ve štůčkách s podložkou nebo bez podložky |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
0505 |
Kůže a jiné části ptáků s peřím nebo prachovým peřím, peří a části per (též přistřižené) a prachové peří, neopracované nebo pouze čištěné, dezinfikované nebo preparované z důvodu konzervace; prášek a odpad z ptačích per nebo jejich částí |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
0506 |
Kosti a rohové kosti, neopracované, zbavené tuku, jednoduše upravené (avšak nepřiříznuté do tvaru), upravené kyselinou nebo zbavené klihu; prášek a odpad z těchto produktů: |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
0507 |
Slonovina, želvovina, kostice včetně vousů velryb a jiných mořských savců, rohy, parohy, kopyta, paznehty, drápy a zobáky, neopracované nebo jednoduše upravené, avšak nepřiříznuté do tvaru; prášek a odpad z těchto produktů |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
0508000000 |
Korály a podobné materiály, neopracované nebo jednoduše upravené, avšak jinak nezpracované; ulity, lastury a krunýře měkkýšů, korýšů nebo ostnokožců a sépiové kosti, neopracované nebo jednoduše upravené, avšak nepřiříznuté do tvaru, prášek a odpad z těchto materiálů |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
0509 00 |
Přírodní houba živočišného původu |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
0510000000 |
Ambra šedá, kastoreum, cibet a pižmo; kantaridy; žluč, též sušená; žlázy a jiné látky živočišného původu používané k přípravě farmaceutických výrobků, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo jinak prozatímně konzervované: |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
0710 |
Zelenina, též vařená ve vodě nebo v páře, zmrazená: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0710400000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
0711 |
Zelenina prozatímně konzervovaná (např. oxidem siřičitým nebo ve slané vodě, sířené vodě nebo přidáním jiných konzervačních látek), avšak v tomto stavu nevhodná k výživě: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0711 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
0711903000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
0903000000 |
Maté |
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
1212 |
Svatojánský chléb, řasy a jiné chaluhy, cukrovka a cukrová třtina, čerstvá, chlazená, zmrazená nebo sušená, též v prášku; ovocné pecky a jádra a jiné rostlinné produkty (včetně nepražených kořenů čekanky druhu Cichorium intybus sativum) používané zejména k lidské výživě, jinde neuvedené ani nezahrnuté: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1212200000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1302 |
Rostlinné šťávy a výtažky; pektinové látky, pektináty a pektany; agar-agar a jiné slizy a zahušťovadla získané z rostlin, též upravené: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1302120000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1302130000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1302140000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1302 19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1302193000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1302199100 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1302 20 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1302310000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1302 32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1302321000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1401 |
Rostlinné materiály používané zejména k výrobě košíkářského nebo proutěného zboží (např. bambus, rákos, španělský rákos, sítina, vrbové proutí, rafie, obilná sláma čištěná, bělená nebo barvená, lipové lýko a podobné materiály) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1402000000 |
Rostlinné materiály používané zejména k vycpávání (např. kapok, africká tráva, mořská tráva a podobné materiály), též na podložce z jiných materiálů |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1403000000 |
Rostlinné materiály používané zejména k výrobě košťat nebo kartáčů (např. čirok, piasava, pýr plazivý, istle), též ve svazcích nebo spletené |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1404 |
Rostlinné produkty, jinde neuvedené ani nezahrnuté: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1404100000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1404200000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1404900000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1505 00 |
Tuk z ovčí vlny a tukové látky z něho získané (včetně lanolinu) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1506000000 |
Ostatní živočišné tuky a oleje a jejich frakce, též rafinované, avšak chemicky neupravené |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1515 |
Ostatní pevné rostlinné tuky a oleje (včetně jojobového oleje) a jejich frakce, též rafinované, avšak chemicky neupravené: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1515 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1515901500 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1516 |
Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, avšak jinak neupravené: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1516 20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1516201000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1517 |
Margarín; jedlé směsi nebo přípravky živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1517 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1517101000 |
|
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
||
1517 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1517901000 |
|
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1517909300 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
1518 00 |
Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, vařené, oxidované, dehydratované, sířené, foukané, polymerované za tepla ve vakuu nebo v inertním plynu nebo jinak chemicky upravené, jiné než čísla 1516; směsi nebo přípravky nepoživatelných živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1520000000 |
Glycerol surový; glycerolové vody a glycerolové louhy |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1521 |
Rostlinné vosky (jiné než triglyceridy), včelí vosk a jiné hmyzí vosky a vorvanina (spermacet), též rafinované nebo barvené |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1522 00 |
Degras; zbytky po zpracování živočišných tuků nebo živočišných nebo rostlinných vosků: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1522001000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1702 |
Ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktosy, maltosy, glukosy a fruktosy, v pevném stavu; tekuté cukry bez přídavku aromatických přípravků nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1702500000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1702 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1702901000 |
|
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
||
1704 |
Cukrovinky (včetně bílé čokolády) neobsahující kakao: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1704 10 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
1704 90 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
1803 |
Kakaová hmota, též odtučněná |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1804000000 |
Kakaové máslo, kakaový tuk a kakaový olej |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1805000000 |
Kakaový prášek neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1806 |
Čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1806 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1806101500 |
|
50 % MFN |
45 % MFN |
40 % MFN |
35 % MFN |
25 % MFN |
15 % MFN |
5 % MFN |
0 |
||
1806102000 |
|
50 % MFN |
45 % MFN |
40 % MFN |
35 % MFN |
25 % MFN |
15 % MFN |
5 % MFN |
0 |
||
1806103000 |
|
50 % MFN |
45 % MFN |
40 % MFN |
35 % MFN |
25 % MFN |
15 % MFN |
5 % MFN |
0 |
||
1806109000 |
|
50 % MFN |
45 % MFN |
40 % MFN |
35 % MFN |
25 % MFN |
15 % MFN |
5 % MFN |
0 |
||
1806 20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1806201000 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
1806203000 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1806205000 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
1806207000 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
1806208000 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
1806209500 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1806310000 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
1806 32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1806321000 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
1806329000 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
1806 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1806901100 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
1806901900 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1806903100 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
1806903900 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
1806905000 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
1806906000 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
1806907000 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
1806909000 |
|
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
1901 |
Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupice, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 40 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté; potravinové přípravky čísel 0401 až 0404, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1901100000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1901200000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
1901 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1901901100 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1901901900 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1901909100 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1901909900 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1902 |
Těstoviny, též vařené nebo nadívané (masem nebo jinými nádivkami) nebo jinak upravené, jako špagety, makarony, nudle, lasagne, noky, ravioli, cannelloni; kuskus, též upravený: |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
1903000000 |
Tapioka a její náhražky ze škrobu, ve formě vloček, zrn, perel, prachu nebo podobných formách |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
1904 |
Výrobky z obilovin získané bobtnáním nebo pražením (např. pražené kukuřičné vločky); obiloviny (jiné než kukuřice) ve formě zrn, vloček nebo jinak zpracovaných zrn (kromě mouky, krupice a krupičky), předvařené nebo jinak upravené, jinde neuvedené ani nezahrnuté: |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
||
1905 |
Pečivo, cukrářské výrobky a sušenky, též s přídavkem kakaa; hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, sušené těsto v listech z mouky, škrobu a podobné výrobky |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
2001 |
Zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, upravené nebo konzervované octem nebo kyselinou octovou: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2001 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2001903000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2001904000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2001906000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2004 |
Ostatní zelenina upravená nebo konzervovaná jinak než octem nebo kyselinou octovou, zmrazená, jiná než produkty čísla 2006 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2004 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2004109100 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2004 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2004901000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2005 |
Ostatní zelenina upravená nebo konzervovaná jinak než octem nebo kyselinou octovou, nezmrazená, jiná než produkty čísla 2006: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2005 20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2005201000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2005800000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2008 |
Ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru, jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené nebo nezahrnuté: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2008 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2008111000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2008910000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2008 99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2008998500 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2008999100 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2101 |
Výtažky, tresti a koncentráty z kávy, čaje nebo maté, a přípravky na bázi těchto produktů; pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky a výtažky, tresti a koncentráty z nich: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2101 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2101111100 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2101111900 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2101 12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2101129200 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2101129800 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2101 20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2101202000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2101209200 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2101209800 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2101 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2101301100 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2101301900 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
|||
2101309100 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2101309900 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2102 |
Kvasinky (živé nebo neživé); jiné neživé jednobuněčné mikroorganismy, kromě očkovacích látek čísla 3002; hotové prášky do pečiva: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2102 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2102101000 |
|
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2102103100 |
|
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
||
2102103900 |
|
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
||
2102109000 |
|
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
||
2102 20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2102201100 |
|
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
||
2102201900 |
|
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
||
2102209000 |
|
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
||
2102300000 |
|
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
||
2103 |
Přípravky pro výrobu omáček a hotové omáčky; kořenící směsi; hořčičná mouka a hotová hořčice: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2103100000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2103200000 |
|
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
||
2103 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2103301000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2103309000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2103 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2103901000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2103903000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2103909010 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2103909050 |
|
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
||
2103909090 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2104 |
Přípravky pro výrobu polévek a bujonů; hotové polévky a bujony; homogenizované směsi potravinových přípravků: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2104 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2104101000 |
|
80 % MFN |
65 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
2104109000 |
|
80 % MFN |
65 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
2104 20 00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2104200010 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2104200090 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2105 00 |
Zmrzlina, též obsahující kakao: |
50 % MFN |
45 % MFN |
40 % MFN |
35 % MFN |
25 % MFN |
15 % MFN |
5 % MFN |
0 |
||
2106 |
Potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2106 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2106 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2106901000 |
|
50 % MFN |
45 % MFN |
40 % MFN |
35 % MFN |
25 % MFN |
15 % MFN |
5 % MFN |
0 |
||
2106902000 |
|
50 % MFN |
45 % MFN |
40 % MFN |
35 % MFN |
25 % MFN |
15 % MFN |
5 % MFN |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2106909200 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2106909800 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2201 |
Voda, včetně přírodních nebo umělých minerálních vod a sodovek, bez přídavku cukru nebo jiných sladidel, nearomatizovaná; led a sníh: |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
2202 |
Voda, včetně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovaná a jiné nealkoholické nápoje, kromě ovocných nebo zeleninových šťáv čísla 2009: |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
50 % MFN |
||
2203 00 |
Pivo ze sladu |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2205 |
Vermut a ostatní víno z čerstvých hroznů, připravené pomocí aromatických bylin nebo jiných aromatických látek: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2205 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2205101000 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2205109000 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2205 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2205901000 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2205909000 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2207 |
Ethanol nedenaturovaný o obsahu alkoholu nejméně 80 % objemových; ethanol a jiné destiláty, denaturované, o jakémkoli obsahu alkoholu: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2207100000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2207200000 |
|
95 % MFN |
90 % MFN |
85 % MFN |
80 % MFN |
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
||
2208 |
Ethanol nedenaturovaný o obsahu alkoholu nižším než 80 % objemových; destiláty, likéry a jiné lihoviny: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2208 20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208201200 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208201400 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208202600 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208202700 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208202900 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208204000 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208206200 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208206400 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208208600 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208208700 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208208900 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208301100 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208301900 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208303200 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208303800 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208305200 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208305800 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208307200 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208307800 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208308200 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208308800 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208 40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208401100 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
2208403100 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208403900 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208405100 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
2208409100 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208409900 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208 50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208501100 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208501900 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208509100 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208509900 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208 60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208601100 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208601900 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208609100 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208609900 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208 70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2208701000 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208709000 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208901100 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208901900 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208903300 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208903800 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208904100 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208904500 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208904800 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208905200 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208905400 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208905610 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208905690 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208906900 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208907100 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208907500 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208907700 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208907800 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2208909100 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2208909900 |
|
70 % MFN |
60 % MFN |
50 % MFN |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2402 |
Doutníky, doutníčky a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek. |
70 % MFN |
70 % MFN |
70 % MFN |
70 % MFN |
70 % MFN |
70 % MFN |
70 % MFN |
70 % MFN |
||
2403 |
Ostatní tabákové výrobky a tabákové náhražky; homogenizovaný nebo rekonstituovaný tabák; tabákové výtažky a tresti: |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
MFN |
||
2905 |
Acyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitroso deriváty: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2905430000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2905 44 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
2905450000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
3301 |
Silice (též deterpenované), včetně konkrétních a absolutních; pryskyřice; extrahované pryskyřice; koncentráty silic v tucích, ve ztužených olejích, voscích nebo podobných látkách, získané enfleuráží nebo macerací; vedlejší terpenické produkty vznikající při deterpenaci silic; vodné destiláty a vodné roztoky silic: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3301 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3301901000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
3301902100 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
3301903000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
3302 |
Směsi vonných látek a směsi (včetně lihových roztoků) na bázi jedné nebo více těchto látek, používané jako suroviny v průmyslu; ostatní přípravky na bázi vonných látek používané k výrobě nápojů: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3302 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
3302101000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
3302102100 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
3302102900 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
3501 |
kasein, kaseináty a jiné deriváty kaseinu; kaseinové klihy: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3501 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
3501 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3501909000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
3505 |
Dextriny a jiné modifikované škroby (např. předželatinované nebo esterifikované škroby); klihy na bázi škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3505 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3505101000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
3505109000 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
3505 20 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
3809 |
Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo fixování barviv a jiné výrobky a přípravky (např. apretury a mořidla) používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené ani nezahrnuté: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3809 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
3823 |
Technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyselé oleje z rafinace; technické mastné alkoholy: |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
3824 |
Připravená pojidla pro licí formy nebo jádra; chemické výrobky a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví (včetně sestávajících ze směsi přírodních výrobků), jinde neuvedené ani nezahrnuté: |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
3824 60 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0“ |
(1) U řádek sazebníku v příloze III, ve kterých je uvedeno nulové clo, se tato příloha vztahuje na množství přesahující danou kvótu.
(2) Jak jej vymezuje zákon Bývalé jugoslávské republiky Makedonie o celním sazebníku ze dne 1. dubna 2003 (věstník č. 23/03).
PŘÍLOHA VI
„PŘÍLOHA III
Cla na zboží pocházející ze Společenství při dovozu do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie
(bez cla v rámci celních kvót) (1)
Kód KN |
Popis zboží |
Roční bezcelní kvóta |
1704 90 |
Cukrovinky (včetně bílé čokolády) neobsahující kakao, jiné než žvýkací guma, též obalená cukrem |
140 tun |
1806 |
Čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao |
320 tun |
1905 31 1905 32 |
Sladké oplatky a malé oplatky |
330 tun |
1905 90 |
ostatní |
150 tun |
2103 30 90 |
Hotová hořčice |
200 tun“ |
(1) Clo pro množství nad kvótu je stanoveno v příloze II.
PŘÍLOHA VII
„Kód KN |
Popis zboží |
Platné clo |
Množství pro rok 2004 (hl) |
Množství pro rok 2005 (hl) |
Roční úpravy roku 2006 (hl) |
Zvláštní ustanovení |
ex 2204 10 |
Jakostní šumivá vína |
Osvobozeno od cla |
29 000 |
37 000 |
+ 6 000 |
|
ex 2204 21 |
Víno z čerstvých hroznů |
|||||
ex 2204 29 |
Víno z čerstvých hroznů |
Osvobozeno od cla |
362 500 |
354 500 |
— 6 000 |
(1)“ |
(1) Na žádost některé ze smluvních stran mohou být svolány konzultace k úpravě kvót přenesením množství nad 6 000 hl z kvóty pro na položku ex 2204 29 na kvótu pro položky ex 2204 10 a ex 2204 21.
PŘÍLOHA VIII
„PŘÍLOHA I
ÚVODNÍ POZNÁMKY K SEZNAMU V PŘÍLOZE II
Poznámka 1:
Seznam stanoví pro každý produkt podmínky, které musí být splněny, aby tento produkt mohl být považován za dostatečně zpracovaný nebo opracovaný ve smyslu článku 6 protokolu.
Poznámka 2:
2.1 |
První dva sloupce seznamu popisují získaný produkt. První sloupec obsahuje číslo nebo kapitolu harmonizovaného systému, ve druhém sloupci je uveden popis zboží odpovídající v tomto systému danému číslu nebo kapitole. Ke každému údaji v prvních dvou sloupcích je ve sloupci 3 nebo 4 stanoveno pravidlo. Je-li v některých případech před údajem v prvním sloupci uvedeno ‚ex‘, znamená to, že pravidlo ve sloupci 3 nebo 4 se týká pouze té části čísla, která je výslovně uvedena ve sloupci 2. |
2.2 |
Pokud je ve sloupci 1 uvedena skupina čísel nebo číslo kapitoly a popis produktů ve sloupci 2 je tudíž obecný, platí příslušné pravidlo ve sloupci 3 nebo 4 pro všechny produkty, které jsou podle harmonizovaného systému zařazeny v kterémkoli čísle uvedené skupiny nebo kapitoly. |
2.3 |
Jsou-li v seznamu stanovena rozdílná pravidla pro různé produkty patřící do téhož čísla, obsahuje každá odrážka popis té části čísla, které odpovídá příslušné pravidlo ve sloupci 3 a 4. |
2.4 |
Je-li pro produkt popsaný v prvních dvou sloupcích stanoveno pravidlo ve sloupcích 3 i 4, může si vývozce zvolit, zda uplatní pravidlo uvedené ve sloupci 3 nebo ve sloupci 4. Pokud ve sloupci 4 není uvedeno žádné pravidlo, musí být uplatněno pravidlo stanovené ve sloupci 3. |
Poznámka 3:
3.1 |
Ustanovení článku 6 protokolu, která se týkají produktů, které získaly status původu a které byly použity při výrobě jiných produktů, se použijí bez ohledu na to, zda byl status původu získán v rámci závodu, kde jsou tyto produkty používány, nebo v jiném závodě ve Společenství nebo v Bývalé jugoslávské republice Makedonii. Příklad: Motor čísla 8407, pro nějž pravidlo stanoví, že hodnota použitých nepůvodních materiálů nesmí přesáhnout 40 % ceny produktu ze závodu, je vyroben z ‚ostatní legované oceli nahrubo tvarované kováním‘ čísla ex 7224. Jestliže byl použitý výkovek zhotoven ve Společenství z nepůvodního ingotu, pak již tento výkovek získal status původu na základě pravidla pro číslo ex 7224 v seznamu. Při výpočtu hodnoty motoru jej lze pokládat za původní bez ohledu na to, zda byl vyroben ve stejném nebo jiném závodě ve Společenství. Hodnota nepůvodního ingotu se tedy při výpočtu hodnoty použitých nepůvodních materiálů nebere v úvahu. |
3.2 |
Pravidlo v seznamu stanoví minimální zpracování nebo opracování, které je nezbytné, přičemž vyšším stupněm zpracování nebo opracování se rovněž získá status původu; naopak, nižší stupeň zpracování nebo opracování nemůže dát produktu status původu. Jestliže tedy pravidlo stanoví, že lze použít nepůvodní materiál určitého stupně zpracování, může se použít materiál nižšího stupně zpracování, ne však vyššího. |
3.3 |
Aniž je dotčena poznámka 3.2, pokud pravidlo používá výraz ‚Výroba z materiálů kteréhokoli čísla‘, lze použít materiály kteréhokoli čísla (čísel) (i materiály stejného popisu a čísla jako u produktu), avšak s podmínkou splnění všech zvláštních omezení, která mohou být též obsažena v tomto pravidle. Výraz ‚Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla …‘ nebo ‚Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů stejného čísla jako produkt‘ znamená, že je možné použít materiály kteréhokoli čísla (čísel), s výjimkou materiálů stejného popisu jako je popis produktu uvedený ve sloupci 2 seznamu. |
3.4 |
Určuje-li pravidlo v seznamu, že při výrobě lze použít více než jeden druh materiálu, znamená to, že je možno libovolně použít jeden nebo více z uvedených materiálů. Pravidlo nevyžaduje, aby byly použity všechny. Příklad: Pravidlo pro tkaniny čísel 5208 až 5212 stanoví, že lze použít přírodní vlákna a mezi jinými také materiály chemické. To neznamená, že musí být použity oba druhy materiálu; lze použít jeden nebo druhý nebo oba. |
3.5 |
Určuje-li pravidlo v seznamu, že výrobek musí být zhotoven z konkrétního materiálu, pak tato podmínka pochopitelně nebrání použití jiných materiálů, které v důsledku své přirozené povahy nemohou tomuto pravidlu odpovídat (viz též poznámku 6.2, která se vztahuje k textiliím). Příklad: Pravidlo pro připravené potraviny čísla 1904, které výslovně vylučuje použití obilovin nebo výrobků z nich, nevylučuje však možnost použití minerálních solí, chemických a jiných přísad, které nejsou vyrobeny z obilovin. To se však nevztahuje na výrobky, které ačkoli nemohou být vyrobeny z konkrétních materiálů uvedených v seznamu, jsou vyrobeny z materiálů stejné povahy na nižším stupni zpracování. Příklad: V případě oděvů ex kapitoly 62 zhotovených z netkaných materiálů, je-li pro tento typ zboží dovoleno použít pouze nepůvodní přízi, není možno použít jako výchozí materiál netkané textilie – a to i přesto, že netkané textilie nelze obvykle zhotovit z příze. V takových případech bude obvykle výchozí materiál ve stavu před přízí – tj. ve stavu vlákna. |
3.6 |
Jestliže jsou v pravidle v seznamu uvedeny dvě procentní sazby, které stanoví maximální hodnotu nepůvodních materiálů, které mohou být použity, pak tyto procentní sazby nelze sčítat. Maximální hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nesmí nikdy přesáhnout nejvyšší z daných procentních sazeb. Jednotlivé procentní sazby vztahující se na konkrétní materiály nesmějí být překročeny. |
Poznámka 4:
4.1 |
Pojmem ‚přírodní vlákna‘ se v seznamu rozumějí vlákna jiná než umělá nebo syntetická a tento pojem je omezen na fáze zpracování před spřádáním, včetně odpadu, a není-li uvedeno jinak, zahrnuje vlákna mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná, avšak nespředená. |
4.2 |
Pojem ‚přírodní vlákna‘ zahrnuje žíně čísla 0503, hedvábí čísel 5002 a 5003, vlnu a jemné nebo hrubé zvířecí chlupy čísel 5101 až 5105, bavlněná vlákna čísel 5201 až 5203 a jiná rostlinná vlákna čísel 5301 až 5305. |
4.3 |
Pojmy ‚textilní vláknina‘, ‚chemické materiály‘ a ‚papírenské materiály‘ se v seznamu používají k označení materiálů nezařazených v kapitolách 50 až 63, které lze použít pro výrobu umělých, syntetických nebo papírových vláken nebo přízí. |
4.4 |
Pojem ‚syntetická nebo umělá střižová vlákna‘ se v seznamu používá k označení kabelu ze syntetických nebo umělých filamentů, syntetických nebo umělých střižových vláken nebo odpadu čísel 5501 až 5507. |
Poznámka 5:
5.1 |
Obsahuje-li pravidlo původu pro určitý produkt odkaz na tuto poznámku, neplatí podmínky stanovené ve sloupci 3 seznamu pro žádné použité základní textilní materiály, jejichž souhrnná hmotnost nepřesahuje 10 % celkové hmotnosti všech použitých základních textilních materiálů (viz též poznámky 5.3 a 5.4 níže). |
5.2 |
Přípustnou odchylku uvedenou v poznámce 5.1 lze však uplatnit pouze pro směsové výrobky, které byly vyrobeny ze dvou nebo více základních textilních materiálů. Základními textilními materiály se rozumí:
Příklad: Příze čísla 5205 vyrobená z vláken bavlny čísla 5203 a syntetických střižových vláken čísla 5506 je směsová příze. Proto lze použít nepůvodní syntetická střižová vlákna, která nesplňují pravidla původu (vyžadující výrobu z chemických materiálů nebo textilní vlákniny), za předpokladu, že jejich celková hmotnost nepřesáhne 10 % hmotnosti příze. Příklad: Vlněná tkanina čísla 5112 vyrobená z vlněné příze čísla 5107 a syntetické příze ze střižových vláken čísla 5509 je směsová textilie. Proto lze použít syntetickou přízi, která nesplňuje pravidla původu (vyžadující výrobu z chemických materiálů nebo textilní vlákniny), nebo vlněnou přízi, která nesplňuje pravidla původu (vyžadující výrobu z přírodních vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání), nebo kombinaci těchto dvou materiálů, za předpokladu, že jejich celková hmotnost nepřesáhne 10 % hmotnosti tkaniny. Příklad: Všívaná textilie čísla 5802 vyrobená z bavlněné příze čísla 5205 a bavlněné tkaniny čísla 5210 je směsový výrobek pouze tehdy, je-li bavlněná tkanina směsovou tkaninou zhotovenou z přízí zařazených ve dvou různých číslech nebo je-li použitá bavlněná příze směsovou přízí. Příklad: Jestliže je dotyčná všívaná textilie vyrobena z bavlněné příze čísla 5205 a syntetické tkaniny čísla 5407, pak jsou použité příze dvěma různými základními textilními materiály a všívaná textilie je proto směsový výrobek. |
5.3 |
V případě vláken zahrnujících ‚polyurethanovou přízi s pružnými polyetherovými součástmi, též opředenou‘ je uvedená přípustná odchylka pro tuto přízi 20 %. |
5.4 |
V případě výrobků ‚s páskem, jehož jádro je z hliníkové fólie nebo z plastové fólie, též potažené hliníkovým práškem, o šířce nepřesahující 5 mm, obložené z obou stran přilepenou průsvitnou nebo barevnou plastovou fólií,‘ je uvedená přípustná odchylka pro tento pás 30 %. |
Poznámka 6:
6.1 |
V případě textilních výrobků, které jsou v seznamu označeny poznámkou pod čarou odkazující na tuto poznámku, lze použít textilní materiály s výjimkou podšívek a mezipodšívek, které nesplňují pravidlo stanovené v seznamu ve sloupci 3 pro dané zhotovené výrobky, za předpokladu, že tyto textilní materiály jsou zařazeny pod číslem jiným, než je číslo produktu, a že jich hodnota nepřesahuje 8 % ceny produktu ze závodu. |
6.2 |
Aniž je dotčena poznámka 6.3, mohou být materiály nezařazené v kapitolách 50 až 63 volně používány při výrobě textilních výrobků bez ohledu na to, zda obsahují textilie. Příklad: Pokud některé pravidlo v seznamu stanoví, že pro určitý textilní výrobek, například kalhoty, musí být použita příze, nebrání to použití kovových součástí, například knoflíků, protože knoflíky nejsou zařazeny v kapitolách 50 až 63. Z téhož důvodu to nebrání používání zdrhovadel, přestože zdrhovadla obvykle obsahují textilie. |
6.3 |
Při uplatnění procentního pravidla se však musí při výpočtu hodnoty použitých nepůvodních materiálů brát v úvahu hodnota materiálů nezařazených v kapitolách 50 až 63. |
Poznámka 7:
7.1 |
Pro účely čísel ex 2707, 2713 až 2715, ex 2901, ex 2902 a ex 3403 se ‚specifickými procesy‘ rozumějí:
|
7.2 |
Pro účely čísel 2710, 2711 a 2712 se ‚specifickými procesy‘ rozumějí:
|
7.3 |
Pro účely čísel ex 2707, 2713 až 2715, ex 2901, ex 2902 a ex 3403 nejsou pro získání statusu původu postačující jednoduché operace, jako jsou čištění, stáčení, odsolování, odvodňování, filtrování, barvení, značkování, zjišťování obsahu síry mísením produktů s různým obsahem síry nebo jakákoli kombinace těchto nebo podobných operací.“ |
PŘÍLOHA IX
„PŘÍLOHA II
Seznam zpracování nebo opracování, která musí být provedena na nepůvodních materiálech, aby zpracovaný produkt mohl získat status původu
Dohoda se nemusí vztahovat na všechny produkty uvedené v seznamu. Je proto nezbytné použít další části dohody.
Číslo HS |
Popis zboží |
Zpracování nebo opracování prováděné na nepůvodních materiálech, které uděluje status původu |
||||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) nebo (4) |
||||||||||||||||||||||||||
kapitola 1 |
Živá zvířata |
Všechna zvířata z kapitoly 1 musí být zcela získána |
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 2 |
Maso a poživatelné droby |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitol 1 a 2 musí být zcela získány |
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 3 |
Ryby a korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 3 musí být zcela získány |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 4 |
Mléko a mléčné výrobky; ptačí vejce; přírodní med; jedlé produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté, kromě: |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 4 musí být zcela získány |
|
|||||||||||||||||||||||||
0403 |
Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo okyselené mléko a smetana, též zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla nebo ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao |
Výroba, v níž:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 5 |
Produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté, kromě: |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 5 musí být zcela získány |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 0502 |
Upravené štětiny a chlupy z domácích nebo divokých prasat |
Čištění, desinfekce, třídění a rovnání štětin a chlupů |
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 6 |
Živé rostliny a květinářské produkty |
Výroba, v níž:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 7 |
Jedlá zelenina, některé kořeny a hlízy |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 7 musí být zcela získány |
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 8 |
Jedlé ovoce a ořechy; kůra citrusových plodů nebo slupky melounů |
Výroba, v níž:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 9 |
Káva, čaj, maté a koření, kromě: |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 9 musí být zcela získány |
|
|||||||||||||||||||||||||
0901 |
Káva, též pražená či bez kofeinu; kávové slupky a dužina kávového plodu; kávové náhražky s jakýmkoli obsahem kávy |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla |
|
|||||||||||||||||||||||||
0902 |
Čaj, též aromatizovaný |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 0910 |
Směsi koření |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla |
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 10 |
Obiloviny |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 10 musí být zcela získány |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 11 |
Mlýnské výrobky; slad; škroby; inulin; pšeničný lepek, kromě: |
Výroba, v níž všechny použité obiloviny, jedlá zelenina, kořeny a hlízy čísla 0714 nebo ovoce musí být zcela získány |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 1106 |
Mouka, krupice a prášek ze sušených loupaných luštěnin čísla 0713 |
Sušení a mletí luštěnin čísla 0708 |
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 12 |
Olejnatá semena a olejnaté plody; různá zrna, semena a plody; technické plodiny a léčivé rostliny; sláma a pícniny |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 12 musí být zcela získány |
|
|||||||||||||||||||||||||
1301 |
Šelak; přírodní gumy, pryskyřice, klejopryskyřice a pryskyřice (např. balzámy) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 1301 nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
1302 |
Rostlinné šťávy a výtažky; pektinové látky, pektináty a pektany; agar-agar a jiné slizy a zahušťovadla získané z rostlin, též upravené: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z neupravených slizů a zahušťovadel |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
kapitola 14 |
Rostlinné pletací materiály a rostlinné produkty, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 14 musí být zcela získány |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 15 |
Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a výrobky vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
1501 |
Vepřový tuk (včetně sádla) a drůbeží tuk, jiné než čísla 0209 nebo 1503: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 0203, 0206 nebo 0207 nebo kostí čísla 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z vepřového masa nebo poživatelných vepřových drobů čísel 0203 nebo 0206 nebo z drůběžiho masa a poživatelných drůbežích drobů čísla 0207 |
|
||||||||||||||||||||||||||
1502 |
Hovězí, ovčí nebo kozí lůj, jiný než čísla 1503 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 0201, 0202, 0204 nebo 0206 nebo kostí čísla 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 2 musí být zcela získány |
|
||||||||||||||||||||||||||
1504 |
Tuky a oleje z ryb nebo mořských savců a jejich frakce, též rafinované, avšak chemicky neupravené: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 1504 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitol 2 a 3 musí být zcela získány |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 1505 |
Rafinovaný lanolin |
Výroba ze surového tuku z ovčí vlny čísla 1505 |
|
|||||||||||||||||||||||||
1506 |
Ostatní živočišné tuky a oleje a jejich frakce, též rafinované, avšak chemicky neupravené: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 1506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 2 musí být zcela získány |
|
||||||||||||||||||||||||||
1507 až 1515 |
Rostlinné oleje a jejich frakce: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z ostatních materiálů čísel 1507 a 1515 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získány |
|
||||||||||||||||||||||||||
1516 |
Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, avšak jinak neupravené |
Výroba, v níž:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
1517 |
Margarín; jedlé směsi nebo přípravky živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516 |
Výroba, v níž:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 16 |
Přípravky z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 17 |
Cukr a cukrovinky, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 1701 |
Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharosa, v pevném stavu, s přídavkem aromatických přípravků nebo barviv |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
1702 |
Ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktosy, maltosy, glukosy a fruktosy, v pevném stavu; tekuté cukry bez přídavku aromatických přípravků nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla včetně ostatních materiálů čísla 1702 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž všechny použité materiály již musí být původní |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 1703 |
Melasa získaná extrakcí nebo rafinací cukru, s přídavkem aromatických přípravků nebo barviv |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
1704 |
Cukrovinky (včetně bílé čokolády) neobsahující kakao |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 18 |
Kakao a kakaové přípravky |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
1901 |
Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupice, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 40 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté; potravinové přípravky čísel 0401 až 0404, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z obilovin kapitoly 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
1902 |
Těstoviny, též vařené nebo nadívané (masem nebo jinými nádivkami) nebo jinak upravené, jako špagety, makarony, nudle, lasagne, noky, ravioli, cannelloni; kuskus, též upravený: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž všechny použité obiloviny a výrobky z nich (kromě tvrdé pšenice a výrobků z ní) musí být zcela získány |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
1903 |
Tapioka a její náhražky ze škrobu, ve formě vloček, zrn, perel, prachu nebo podobných formách |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě bramborového škrobu čísla 1108 |
|
|||||||||||||||||||||||||
1904 |
Výrobky z obilovin získané bobtnáním nebo pražením (např. pražené kukuřičné vločky); obiloviny (jiné než kukuřice) ve formě zrn, vloček nebo jinak zpracovaných zrn (kromě mouky, krupice a krupičky), předvařené nebo jinak upravené, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
1905 |
Pečivo, cukrářské výrobky a sušenky, též s přídavkem kakaa; hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, sušené těsto v listech z mouky, škrobu a podobné výrobky |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů kapitoly 11 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 20 |
Produkty ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin, kromě: |
Výroba, v níž všechno použité ovoce, ořechy nebo zelenina musí být zcela získány |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2001 |
Jamy, batáty (sladké brambory) a podobné jedlé části rostlin o obsahu škrobu nejméně 5 % hmotnostních, upravené nebo konzervované octem nebo kyselinou octovou |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2004 a ex 2005 |
Brambory ve formě mouky, krupice nebo vloček, upravené nebo konzervované jinak než octem nebo kyselinou octovou |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
2006 |
Zelenina, ovoce, ořechy, ovocné kůry a slupky a jiné části rostlin, konzervované cukrem (máčením, glazováním nebo kandováním) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
2007 |
Džemy, želé, marmelády, ovocné pomazánky, ovocné a ořechové protlaky a pasty upravené vařením, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2008 |
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých původních ořechů a olejnatých semen čísel 0801, 0802 a 1202 až 1207 přesahuje 60 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
2009 |
Ovocné šťávy (včetně hroznového moštu) a zeleninové šťávy, nezkvašené, bez přídavku alkoholu, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 21 |
Různé jedlé přípravky, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
2101 |
Výtažky, tresti a koncentráty z kávy, čaje nebo maté a přípravky na bázi těchto produktů nebo na bázi kávy, čaje nebo maté; pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky a výtažky, tresti a koncentráty z nich |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2103 |
Přípravky pro výrobu omáček a hotové omáčky; kořenící směsi; hořčičná mouka a hotová hořčice: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít hořčičnou mouku nebo hotovou hořčici |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 2104 |
Přípravky pro výrobu polévek a bujonů; hotové polévky a bujony |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě upravené nebo konzervované zeleniny čísel 2002 až 2005 |
|
|||||||||||||||||||||||||
2106 |
Potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 22 |
Nápoje, lihoviny a ocet, kromě: |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2202 |
Voda, včetně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovaná a jiné nealkoholické nápoje, kromě ovocných nebo zeleninových šťáv čísla 2009 |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2207 |
Ethanol nedenaturovaný o obsahu alkoholu nejméně 80 % objemových; ethanol a jiné destiláty, denaturované, o jakémkoli obsahu alkoholu |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2208 |
Ethanol nedenaturovaný o obsahu alkoholu nižším než 80 % objemových; destiláty, likéry a jiné lihoviny |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 23 |
Zbytky a odpady z potravinářského průmyslu; připravené krmivo, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2301 |
Moučky, šroty a pelety z masa, drobů, ryb a korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých, nevhodné k lidské výživě |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitol 2 a 3 musí být zcela získány |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2303 |
Zbytky z výroby kukuřičného škrobu (kromě koncentrované vody z máčení) obsahující v sušině více než 40 % hmotnostních proteinů |
Výroba, v níž všechna použitá kukuřice musí být zcela získána |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2306 |
Olejové pokrutiny a jiné zbytky po extrakci olivového oleje obsahující více než 3 % hmotnostní olivového oleje |
Výroba, v níž všechny použité olivy musí být zcela získány |
|
|||||||||||||||||||||||||
2309 |
Přípravky používané k výživě zvířat |
Výroba, v níž:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 24 |
Tabák a tabákové náhražky, kromě: |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 24 musí být zcela získány |
|
|||||||||||||||||||||||||
2402 |
Doutníky (též s odříznutými konci), doutníčky a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek |
Výroba, v níž nejméně 70 % hmotnostních použitého nezpracovaného tabáku nebo tabákového odpadu čísla 2401 již musí být původní |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2403 |
Tabák ke kouření |
Výroba, v níž nejméně 70 % hmotnostních použitého nezpracovaného tabáku nebo tabákového odpadu čísla 2401 již musí být původní |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 25 |
Sůl; síra; zeminy a přírodní kameny; sádrové materiály; vápno a cement, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2504 |
Přírodní krystalický grafit s obohaceným obsahem uhlíku, čištěný a mletý |
Obohacení o obsah uhlíku, čištění a mletí surového krystalického grafitu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2515 |
Mramor, rozřezaný pilou nebo jinak pouze do bloků nebo desek pravoúhlého nebo obdélníkového tvaru, o tloušťce nejvýše 25 cm |
Řezání mramoru (též rozřezaného) o tloušťce převyšující 25 cm, pilou nebo jinak |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2516 |
Žula, porfyr, čedič, pískovec a jiné kameny pro výtvarné nebo stavební účely, rozřezané pilou nebo jinak pouze do bloků nebo desek pravoúhlého nebo obdélníkového tvaru, o tloušťce nejvýše 25 cm |
Řezání kamene (též rozřezaného), o tloušťce převyšující 25 cm, pilou nebo jinak |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2518 |
Dolomit kalcinovaný |
Kalcinace nekalcinovaného dolomitu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2519 |
Drcený přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit) v hermeticky uzavřených kontejnerech a oxid hořečnatý, též čistý, jiný než tavená nebo přepálená (slinutá) magnézie |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit) |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2520 |
Sádry speciálně připravené pro zubní lékařství |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2524 |
Přírodní osinková (azbestová) vlákna |
Výroba z azbestového koncentrátu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2525 |
Slídový prach |
Mletí slídy nebo slídového odpadu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2530 |
Barevné hlinky, kalcinované nebo ve formě prášku |
Kalcinace nebo mletí barevných hlinek |
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 26 |
Rudy kovů, strusky a popílky |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 27 |
Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální parafíny a vosky, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2707 |
Oleje a jiné produkty destilací vysokoteplotního uhelného dehtu; podobné produkty, v nichž hmotnost aromatických složek převažuje nad hmotností nearomatických složek, z nichž více než 65 % objemu (včetně směsi lakového benzínu a benzolu) destiluje do 250 °C, k použití jako paliva pro výrobu elektřiny nebo tepla |
Rafinace a/nebo hjeden nebo více specifických procesů (1) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2709 |
Frakce ze živičných nerostů |
Destruktivní destilace živičných nerostů |
|
|||||||||||||||||||||||||
2710 |
Ropné frakce a frakce ze živičných nerostů, jiné než surové; přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující nejméně 70 % hmotnostních ropných frakcí nebo frakcí ze živičných nerostů, jsou-li tyto frakce základní složkou těchto přípravků; odpadní oleje |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (2) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
2711 |
Ropné plyny a jiné plynné uhlovodíky |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (2) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném číslem za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
2712 |
Ropná vazelína, parafín, cerezín, gáč, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (2) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
2713 |
Ropný koks, ropný asfalt a ostatní zbytky ropných frakcí nebo frakcí ze živičných nerostů |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
2714 |
Přírodní asfalt a přírodní asfaltové směsi; živičné nebo ropné břidlice a dehtové písky; asfaltity a asfaltické horniny |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
2715 |
Asfaltové směsi na bázi přírodního asfaltu, ropného asfaltu, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly (např. živičné tmely, ředěné produkty) |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 28 |
Anorganické chemikálie; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, kovů vzácných zemin, radioaktivních prvků nebo isotopů, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2805 |
Smíšený kov (‚Mischmetall‘) |
Výroba elektrolytickým nebo tepelným zpracováním, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2811 |
Oxid sírový |
Výroba z oxidu siřičitého |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2833 |
Síran hlinitý |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2840 |
Perboritan sodný |
Výroba z pentahydrátu tetraboritanu sodného |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 29 |
Organické chemikálie, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2901 |
Acyklické uhlovodíky, k použití jako paliva pro výrobu elektřiny nebo tepla |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2902 |
Cykloalkany a cykloalkeny (jiné než azuleny), benzen, toluen, xyleny, k použití jako paliva pro výrobu elektřiny nebo tepla |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2905 |
Kovové alkoholáty alkoholů tohoto čísla a ethanolu |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 2905. Lze však použít kovové alkoholáty tohoto čísla za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
2915 |
Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Avšak hodnota všech použitých materiálů čísel 2915 a 2916 nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2932 |
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Avšak hodnota všech použitých materiálů čísla 2909 nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
2933 |
Heterocyklické sloučeniny pouze s dusíkovým(i) heteroatomem (heteroatomy) |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Avšak hodnota všech použitých materiálů čísel 2932 a 2933 nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
2934 |
Nukleové kyseliny a jejich soli, též chemicky definované; ostatní heterocyklické sloučeniny |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Avšak hodnota všech použitých materiálů čísel 2932 a 2933, 2934 nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2939 |
Koncentráty ze stébel máku obsahující nejméně 50 % hmotnostních alkaloidů |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 30 |
Farmaceutické výrobky, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3002 |
Lidská krev; zvířecí krev upravená k terapeutickým, profylaktickým nebo diagnostickým účelům; antiséra, jiné krevní složky a modifikované imunologické výrobky, též získané biotechnologickými procesy; očkovací látky, toxiny, kultury mikroorganismů (kromě kvasinek) a podobné výrobky: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3002. Lze však použít materiály tohoto popisu za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3002. Lze však použít materiály tohoto popisu za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3002. Lze však použít materiály tohoto popisu za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3002. Lze však použít materiály tohoto popisu za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3002. Lze však použít materiály tohoto popisu za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3002. Lze však použít materiály tohoto popisu za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3003 a 3004 |
Léky (kromě výrobků čísel 3002, 3005 nebo 3006): |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály čísla 3003 a 3004 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 3006 |
Farmaceutický odpad uvedený v poznámce 4 k) k této kapitole |
Původ výrobku v jeho původním zařazení se zachovává |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 31 |
Hnojiva, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3105 |
Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva nebo tři hnojivé prvky: dusík, fosfor nebo draslík; jiná hnojiva; výrobky této kapitoly buď ve formě tablet, nebo v podobných formách nebo v balení o celkové hmotnosti nejvýše 10 kg, kromě:
|
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 32 |
Tříslicí nebo barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a jiné barvicí látky; nátěrové barvy a laky; nátěrové hmoty; tmely; inkousty, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3201 |
Taniny a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty |
Výroba z tříslících výtažků rostlinného původu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
3205 |
Barevné laky; přípravky na bázi barevných laků uvedené v poznámce 3 k této kapitole (3) |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 3203, 3204 a 3205. Lze však použít materiály čísla 3205 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 33 |
Silice a pryskyřice; voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
3301 |
Silice (též deterpenované), včetně konkrétních a absolutních; pryskyřice; extrahované pryskyřice; koncentráty silic v tucích, ve ztužených olejích, voscích nebo podobných látkách, získané enfleuráží nebo macerací; vedlejší terpenické produkty vznikající při deterpenaci silic; vodné destiláty a vodné roztoky silic |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně materiálů z jiné ‚skupiny‘ (4) tohoto čísla. Lze však použít materiály stejné skupiny za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 34 |
Mýdlo, organické povrchově aktivní látky, prací prostředky, mazací prostředky, umělé vosky, připravené vosky, lešticí a cídicí přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, dentální vosky a dentální přípravky na bázi sádry, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3403 |
Mazací přípravky obsahující méně než 70 % hmotnostních ropných frakcí nebo frakcí ze živičných nerostů |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokaldu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3404 |
Umělé vosky a připravené vosky: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě:
Tyto materiály však lze použít za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 35 |
Albuminoidní látky; modifikované škroby; klihy; enzymy, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
3505 |
Dextriny a jiné modifikované škroby (např. předželatinované nebo esterifikované škroby); klihy na bázi škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3505 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísla 1108 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3507 |
Upravené enzymy, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 36 |
Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; samovzněcující slože; některé hořlavé materiály |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 37 |
Fotografické nebo kinematografické zboží, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
3701 |
Fotografické desky a ploché filmy, citlivé, neexponované, z jiného materiálu než z papíru, lepenky nebo textilií; ploché okamžité kopírovací filmy, citlivé, neexponované, též v kazetách: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 3701 a 3702. Lze však použít materiály čísla 3702 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísla 3701 a 3702. Lze však použít materiály čísel 3701 a 3702 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
3702 |
Fotografické filmy ve svitcích, citlivé, neexponované, z jiného materiálu než z papíru, lepenky nebo textilií; okamžité kopírovací filmy ve svitcích, citlivé, neexponované |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 3701 a 3702 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
3704 |
Fotografické desky, filmy, papíry, lepenky a textilie, exponované, avšak nevyvolané |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 3701 až 3704 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 38 |
Různé chemické výrobky, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3801 |
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 3403 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3803 |
Tallový olej, rafinovaný |
Rafinace surového tallového oleje |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3805 |
Sulfátový terpentýn, čištěný |
Čištění surového sulfátového terpentýnu destilací nebo rafinací |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3806 |
Esterové pryskyřice |
Výroba z pryskyřičných kyselin |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3807 |
Dřevná smola (smola z dřevného dehtu) |
Destilace dřevného dehtu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
3808 |
Insekticidy, rodenticidy, fungicidy, herbicidy, přípravky proti klíčení a regulátory růstu rostlin, dezinfekční prostředky a podobné výrobky, v úpravě nebo balení pro maloobchodní prodej nebo jako přípravky či zboží (např. sírou upravené pásy, knoty a svíčky a mucholapky) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3809 |
Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo fixování barviv a jiné výrobky a přípravky (např. apretury a mořidla) používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3810 |
Přípravky na čištění kovových povrchů; tavidla a jiné pomocné přípravky pro pájení na měkko, pájení na tvrdo nebo svařování; prášky a pasty k pájení nebo svařování sestávající z kovu a jiných materiálů; přípravky používané pro výplň svářecích elektrod nebo tyčí a k jejich oplášťování. |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3811 |
Antidetonační přípravky (proti klepání motoru), inhibitory oxidace, inhibitory vzniku pryskyřic, zlepšovače viskozity, antikorozní prostředky a jiné přísady do výrobků pocházejících z minerálních olejů (včetně benzinu) nebo do jiných tekutin používaných pro stejné účely jako minerální oleje: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 3811 nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3812 |
Syntetické urychlovače vulkanizace; směsné plastifikátory pro kaučuk nebo plasty, jinde neuvedené ani nezahrnuté; antioxidační přípravky a jiné směsné stabilizátory pro kaučuk nebo plasty |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3813 |
Přípravky a náplně do hasicích přístrojů; naplněné hasicí granáty a bomby |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3814 |
Kombinovaná organická rozpouštědla a ředidla, jinde neuvedená ani nezahrnutá; přípravky na odstraňování nátěrů a laků |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3818 |
Chemické prvky zušlechtěné přísadami pro použití v elektronice, ve tvaru disků, destiček nebo v podobných tvarech; chemické sloučeniny dopované pro použití v elektronice |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3819 |
Kapaliny pro hydraulické brzdy a další připravované kapaliny pro hydraulický přenos neobsahující ropu nebo obsahující méně než 70 % hmotnosti ropných olejů nebo olejů získaných ze živičných nerostů |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3820 |
Přípravky proti zamrzání a tekutiny k odmrazování |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3822 |
Diagnostická nebo laboratorní činidla na podložce a připravená diagnostické nebo laboratorní činidla, též na podložce, jiná než čísla 3002 nebo 3006; certifikované referenční materiály |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3823 |
Technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyselé oleje z rafinace; technické mastné alkoholy: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3823 |
|
||||||||||||||||||||||||||
3824 |
Připravená pojidla prolicí formy nebo jádra; chemické výrobky a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví (včetně sestávajících ze směsí přírodních výrobků), jinde neuvedené ani nezahrnuté: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3901 až 3915 |
Plasty s v primárních formách, odpady, úlomky a odřezky z plastů, kromě čísel ex 3907 a 3912, pro která jsou pravidla stanovena níže: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu (5) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3907 |
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu (5) |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu a/nebo nebo výroba z polykarbonátu tetrabromo-(bisfenolu A) |
|
||||||||||||||||||||||||||
3912 |
Celulóza a její chemické deriváty, jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primárních formách |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů stejného čísla nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3916 až 3921 |
Polotovary a plastové zboží, kromě čísel ex 3916, ex 3917, ex 3920 a ex 3921, pro které jsou pravidla stanovena níže: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu (5) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3916 a ex 3917 |
Profily a trubky |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3920 |
|
Výroba z termoplastické parciální soli, která je kopolymerem ethylenu a kyseliny metakrylové, částečně neutralizované kovovými ionty, zejména zinku a sodíku |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech materiálů zařazených ve stejném čísle jako produkt nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 3921 |
Plastové fólie pokovené |
Výroba z vysoce transparentních polyesterových fólií o tloušťce nepřesahující 23 mikronů (6) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
3922 až 3926 |
Výrobky z plastů |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 40 |
Kaučuk a výrobky z kaučuku, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4001 |
Vrstvené pláty nebo krepy pro boty |
Vrstvení listů přírodního kaučuku |
|
|||||||||||||||||||||||||
4005 |
Směsný kaučuk, nevulkanizovaný, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů, kromě přírodního kaučuku, nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
4012 |
Protektorované nebo použité pneumatiky z pryže; komorové (plné) obruče nebo nízkotlaké pláště, běhouny pláště pneumatiky a ochranné vložky do ráfku pneumatiky z pryže |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Protektorování použitých pneumatik |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 4011 a 4012 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 4017 |
Výrobky z tvrdé pryže |
Výroba z tvrdé pryže |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 41 |
Surové usně a kožky (jiné než kožešiny) a usně, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4102 |
Surové ovčí nebo jehněčí kůže bez vlny |
Odstranění vlny z ovčích nebo jehněčích kůží s vlnou |
|
|||||||||||||||||||||||||
4104 až 4106 |
Vyčiněné nebo vytříslené kůže, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené |
Činění předčiněné kůže nebo výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
4107, 4112 a 4113 |
Usně dále upravené po činění nebo vytříslení, včetně usní vyčiněných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114 |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 4104 až 4113 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4114 |
Lakové usně a lakové-laminované usně; metalizované usně: |
Výroba z materiálů čísel 4104 až 4106, 4107, 4112 nebo 4113 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 42 |
Výrobky z usně; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev (jiné než z housenek bource morušového) |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 43 |
Kožešiny a umělé kožešiny; výrobky z nich, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4302 |
Vyčiněné nebo upravené kožešiny, sešité: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Bělení nebo barvení a stříhání a sešití jednotlivých nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin |
|
||||||||||||||||||||||||||
4303 |
Oděvy, oděvní doplňky a jiné výrobky z kožešin |
Výroba z nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin čísla 4302 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 44 |
Dřevo a dřevěné výrobky; dřevěné uhlí, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4403 |
Surové dřevo, nahrubo opracované |
Výroba ze surového dřeva, též odkorněného nebo pouze částečně ohrubovaného |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4407 |
Dřevo podélně rozřezané nebo štípané, krájené nebo loupané, hoblované, broušené nebo spojované klínovými ozuby, o tloušťce větší než 6 mm |
Hoblování, broušení nebo spojování klínovými ozuby |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4408 |
Dýhy a listy pro překližované desky (též spojené) a jiné dřevo podélně rozřezané, krájené nebo loupané, o tloušťce nejvýše 6 mm, hoblované, broušené, spojované klínovými ozuby |
Krájení, hoblování, broušení nebo spojování klínovými ozuby |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4409 |
Dřevo profilované na jedné nebo několika hranách nebo plochách, též hoblované, broušené nebo spojované klínovými ozuby: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Broušení nebo spojování klínovými ozuby |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Lištování nebo tvarování |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 4410 až ex 4413 |
Lišty a tvarované lišty, včetně dekorativních lišt a ostatních tvarovaných prkének |
Lištování nebo tvarování |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4415 |
Bedny, bedničky, přepravky, sudy a podobné dřevěné obaly |
Výroba z prken neřezaných na míru |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4416 |
Sudy, kádě, škopky a jiné bednářské výrobky a jejich části, ze dřeva |
Výroba ze štípaných dužin, které mají nařezané pouze dva základní povrchy |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4418 |
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít voštinové desky, parketové desky a šindele |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Lištování nebo tvarování |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 4421 |
Polotovary na zápalky, dřevěné kolíčky (floky) do obuvi |
Výroba ze dřeva kteréhokoli čísla, kromě protahovaného dřeva čísla 4409 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 45 |
Korek a korkové výrobky, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
4503 |
Výrobky z přírodního korku |
Výroba z korku čísla 4501 |
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 46 |
Výrobky ze slámy, esparta nebo jiných pletacích materiálů; košíkářské a proutěné výrobky |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 47 |
Buničina ze dřeva nebo jiných celulózových vláknovin; sběrový papír nebo lepenka (odpad a výmět) |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 48 |
Papír a lepenka, výrobky z papírenských vláknin, papíru a lepenky, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4811 |
Papír a lepenka, pouze linkovanmé nebo čtverečkované |
Výroba z papírenských materiálů kapitoly 47 |
|
|||||||||||||||||||||||||
4816 |
Uhlový papír, přímopropisovací papír a jiný kopírovací nebo přetiskový papír (jiný než čísla 4809), rozmnožovací blány a ofsetové matrice, z papíru, též v krabicích |
Výroba z paírenských materiálů kapitoly 47 |
|
|||||||||||||||||||||||||
4817 |
Obálky, zálepky, neilustrované dopisnice a korespondenční lístky, z papíru nebo lepenky; krabice, tašky, brašny a psací soupravy obsahující potřeby pro korespondenci, z papíru nebo lepenky |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4818 |
Toaletní papír |
Výroba z papírenských materiálů kapitoly 47 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4819 |
Krabice, bedny, pytle, sáčky, kornouty a jiné obaly z papíru nebo lepenky, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4820 |
Složky dopisních papírů |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4823 |
Ostatní papír, lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, řezané na určitý rozměr nebo tvar |
Výroba z papírenských materiálů kapitoly 47 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 49 |
Tištěné knihy, noviny, obrazy a jiné výrobky polygrafického průmyslu; rukopisy, strojopisy a plány: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
4909 |
Tištěné nebo ilustrované dopisnice nebo pohlednice; tištěné karty s osobními pozdravy, zprávami nebo oznámeními, též ilustrované, případně též s obálkami nebo ozdobami: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 4909 a 4911 |
|
|||||||||||||||||||||||||
4910 |
Kalendáře libovolného druhu, tištěné včetně blokových kalendářů: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 4909 a 4911 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 50 |
Hedvábí, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 5003 |
Hedvábný odpad (včetně zámotků nevhodných ke smotávání, přízového odpadu a rozvlákněného materiálu), mykaný nebo česaný |
Mykání nebo česání hedvábného odpadu |
|
|||||||||||||||||||||||||
5004 až ex 5006 |
Hedvábné nitě a nitě spředené z hedvábného odpadu |
Výroba ze (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5007 |
Tkaniny z hedvábí nebo z hedvábného odpadu: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z jednoduché příze (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 51 |
Vlna, jemné nebo hrubé zvířecí chlupy; žíněné příze a tkaniny, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
5106 až 5110 |
Vlněná příze, příze z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů nebo žíní |
Výroba ze (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5111 až 5113 |
Tkaniny z vlněné příze nebo příze z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů nebo ze žíní: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z jednoduché příze (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 52 |
Bavlna, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
5204 až 5207 |
Bavlněné šicí nitě a vlákna |
Výroba ze (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5208 až 5212 |
Bavlněné tkaniny: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z jednoduché příze (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 53 |
Jiná rostlinná textilní vlákna; papírové nitě a tkaniny z papírových nití, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
5306 až 5308 |
Nitě z jiných rostlinných textilních vláken; papírové nitě |
Výroba ze (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5309 až 5311 |
Tkaniny z jiných rostlinných textilních vláken; tkaniny z papírových nití: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z jednoduché příze (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
5401 až 5406 |
Nitě, monofilamenty a šicí nitě ze syntetických nebo umělých nekonečných vláken |
Výroba ze (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5407 a 5408 |
Tkaniny z nití ze syntetických nebo umělých nekonečných vláken: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z jednoduché příze (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
5501 až 5507 |
Syntetická nebo umělá střižová vlákna |
Výroba z chemických materiálů nebo textilní vlákniny |
|
|||||||||||||||||||||||||
5508 až 5511 |
Příze a šicí nitě ze syntetických nebo umělých střižových vláken |
Výroba ze (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5512 až 5516 |
Tkaniny ze syntetických nebo umělých střižových vláken: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z jednoduché příze (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 56 |
Vata, plsť a netkané textilie; speciální nitě; motouzy, šňůry, provazy a lana a výrobky z nich, kromě: |
Výroba z (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5602 |
Plsť, též impregnovaná, povrstvená, potažená nebo laminovaná: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
Lze však použít:
jejichž délková hmotnost je pro každé hedvábí nebo vlákno menší než 9 decitexza předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5604 |
Pryžové nitě a šňůry potažené textilem; textilní nitě, pásky a podobné tvary čísel 5404 nebo 5405, impregnované, povrstvené, potažené nebo opláštěné pryží nebo plasty: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z pryžových nebo kordových nití, nepotažených textilem |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5605 |
Kovové a metalizované nitě, též opředené, představující textilní nitě, pásky nebo podobné tvary čísel 5404 nebo 5405, kombinované s kovem ve formě vláken, pásků nebo prášků nebo potažené kovem |
Výroba z (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5606 |
Opředené nitě, pásky a podobné opředené tvary čísel 5404 nebo 5405 (jiné než čísla 5605 a jiné než opředené žíněné příze); žinylkové nitě; tzv.‚řetízkové‘ nitě |
Výroba z (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 57 |
Koberce a jiné textilní podlahové krytiny: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
Lze však použít:
jejichž délková hmotnost je pro každé hedvábí nebo vlákno menší než 9 decitexza předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu Jako podklad lze použít jutovou tkaninu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
Jako podklad lze použít jutovou tkaninu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 58 |
Speciální tkaniny; vyšívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky; výšivky, kromě: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z jednoduché příze (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
5805 |
Ručně tkané tapiserie (typu Goblén, Flanderský goblén, Aubusson, Beauvais apod.) a jehlou vypracované tapiserie (např. stehem zvaným petit point nebo křížovým stehem), též nezhotovené |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
5810 |
Výšivky v metráži, pásech nebo motivech |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5901 |
Textilie povrstvené lepidlem nebo škrobovými látkami, používané pro vnější obaly knih nebo podobné účely; kopírovací nebo průsvitná plátna na výkresy; připravená malířská plátna; ztužená plátna a podobné ztužené textilie používané jako kloboučnické podložky |
Výroba z příze |
|
|||||||||||||||||||||||||
5902 |
Kordové textilie pro pneumatiky z vysokopevnostních nití z nylonu nebo jiných polyamidů, polyesterů nebo viskózového hedvábí: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z příze |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z chemických materiálů nebo textilní vlákniny |
|
||||||||||||||||||||||||||
5903 |
Textilie impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované plasty, jiné než čísla 5902 |
Výroba z příze nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
5904 |
Linoleum, též přiříznuté do tvaru; podlahové krytiny sestávající z povrstvení nebo potahu na podložce z textilního materiálu, též přiříznuté do tvaru |
Výroba z příze (7) |
|
|||||||||||||||||||||||||
5905 |
Textilní tapety: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z příze |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
5906 |
Textilie povrstvené pryží, jiné než čísla 5902: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z chemických materiálů |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z příze |
|
||||||||||||||||||||||||||
5907 |
Ostatní textilie impregnované, povrstvené nebo potažené; malovaná plátna pro divadelní scénu, textilie pro pozadí ve studiích nebo podobné účely |
Výroba z příze nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
5908 |
Tkané, splétané nebo pletené textilní knoty pro lampy, vařiče, zapalovače, svíčky nebo podobné výrobky; žárové punčošky a duté úplety sloužící k jejich výrobě, též impregnované: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z dutého úpletu pro žárové punčošky |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
5909 až 5911 |
Textilní zboží pro technické účely: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z příze nebo z odpadní textilie nebo hadrů čísla 6310 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
kapitola 60 |
Pletené nebo háčkované textilie |
Výroba z (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 61 |
Oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 62 |
Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené a háčkované, kromě: |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 a ex 6211 |
Dámské, dívčí a kojenecké oděvy a kojenecké oděvní doplňky, vyšívané |
Výroba z příze (9) nebo výroba z nevyšívané textilie za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané látky nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (9) |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 6210 a ex 6216 |
Ohnivzdorné vybavení z textilií pokrytých fólií z hliníkovaného polyesteru |
Výroba z příze (9) nebo výroba z nepotažené textilie za předpokladu, že hodnota použité nepotažené textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (9) |
|
|||||||||||||||||||||||||
6213 a 6214 |
Kapesníky a kapesníčky, přehozy, šerpy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z nebělené jednoduché příze (7) (9) nebo výroba z nevyšívané textilie za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z nebělené jednoduché příze (7) (9) nebo zhotovení, po němž následuje potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovanými operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotištěné textilie čísel 6213 a 6214 nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
6217 |
Ostatní zhotovené oděvní doplňky; části oděvů nebo oděvních doplňků, jiné než čísla 6212: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z příze (9) nebo výroba z nevyšívané textilie za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z příze (9) nebo výroba z nepotažené textilie za předpokladu, že hodnota použité nepotažené textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z příze (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 63 |
Ostatní zhotovené textilní výrobky; soupravy; obnošené oděvy a použité textilní výrobky; hadry, kromě |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
6301 až 6304 |
Přikrývky, ložní prádlo atd.; záclony atd.; jiné bytové textilie: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z nebělené jednoduché příze (9) (10) nebo výroba z nevyšívané textilie (jiné než pletené nebo háčkované) za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
6305 |
Pytle a pytlíky k balení zboží |
Výroba z (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
6306 |
Nepromokavé plachty, ochranné a stínicí plachty; stany; lodní plachty pro čluny, pro prkna k plachtění na vodě nebo na souši; kempinkové výrobky: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
6307 |
Ostatní zhotovené výrobky, včetně střihových šablon |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
6308 |
Soupravy sestávající z tkanin a nití, též s doplňky, pro výrobu koberečků, tapiserií, vyšívaných stolních ubrusů nebo servítků nebo podobných textilních výrobků, v balení pro maloobchodní prodej |
Každá položka soupravy musí splňovat pravidlo, které by pro ni platilo, kdyby nebyla zařazeno do soupravy. Lze však použít nepůvodní předměty za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 64 |
Obuv, kamaše a podobné výrobky; části a součásti těchto výrobků, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě svršků spojených se stélkou nebon jinou částí spodku čísla 6406 |
|
|||||||||||||||||||||||||
6406 |
Části a součásti obuvi (včetně svršků též spojených s podešvemi, jinými než vnějšími); vkládací stélky, pružné podpatěnky a podobné výrobky; kamaše, chrániče holení a podobné výrobky a jejich části a součásti |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 65 |
Pokrývky hlavy a jejich části a součásti, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
6503 |
Klobouky a jiné pokrývky hlavy z plsti, zhotovené ze šišáků nebo šišákových plochých kotoučů čísla 6501, též s podšívkou nebo obroubené |
Výroba z příze nebo textilních vláken (9) |
|
|||||||||||||||||||||||||
6505 |
Klobouky a jiné pokrývky hlavy, pletené nebo háčkované nebo zcela zhotovené z krajek, plsti nebo jiných textilií (ne však v pásech), též s podšívkou nebo obroubené; síťky na vlasy z jakýchkoli materiálů, též s podšívkou nebo obroubené |
Výroba z příze nebo textilních vláken (9) |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 66 |
Deštníky, slunečníky, vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části a součásti, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
6601 |
Deštníky a slunečníky (včetně deštníků v holi, zahradních slunečníků a podobných výrobků) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 67 |
Peří a prachové peří a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z vlasů |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 68 |
Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 6803 |
Výrobky z přírodní nebo aglomerované břidlice: |
Výroba z opracované břidlice |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 6812 |
Výrobky z osinku (azbestu) nebo směsi na bázi osinku nebo osinku a uhličitanu hořečnatého |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 6814 |
Výrobky ze slídy, včetně lisované nebo rekonstituované slídy, též na podložce z papíru, lepenky nebo jiných materiálů |
Výroba z opracované slídy (včetně lisované nebo rekonstituované slídy) |
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 69 |
Keramické výrobky |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 70 |
Sklo a skleněné výrobky, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7003, ex 7004 a ex 7005 |
Sklo s nereflexní vrstvou |
Výroba z materiálů čísla 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7006 |
Sklo čísel 7003, 7004 nebo 7005, ohýbané, s broušenými hranami, ryté, vrtané, smaltované nebo jinak zpracované, avšak nezarámované ani nespojované s jinými materiály: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z nepotažených skleněných podložek čísla 7006 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů čísla 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7007 |
Bezpečnostní sklo tvrzené nebo vrstvené: |
Výroba z materiálů čísla 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7008 |
Izolační jednotky z několika skleněných tabulí |
Výroba z materiálů čísla 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7009 |
Skleněná zrcadla, též zarámovaná, včetně zpětných zrcátek |
Výroba z materiálů čísla 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7010 |
Balony, skleněné lahve, baňky, kelímky, lékovky, lahvičky na tablety, ampule a jiné skleněné obaly používané pro přepravu nebo k balení zboží; konzervové sklo; zátky, víčka a jiné uzávěry ze skla |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt nebo broušení skleněných výrobků za předpokladu, že celková hodnota použitých nebroušených skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
7013 |
Stolní a domácenské sklo, kuchyňské sklo, skleněné výrobky toaletní, kancelářské, k výzdobě bytu a pro podobné účely (kromě zboží čísel 7010 nebo 7018) |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt nebo broušení skleněných výrobků za předpokladu, že celková hodnota použitých nebroušených skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu nebo ruční dekorování (kromě zdobení sítotiskem) ručně foukaných skleněných výrobků za předpokladu, že celková hodnota použitých ručně foukaných skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7019 |
Výrobky ze skleněných vláken (kromě příze) |
Výroba z:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 71 |
Přírodní nebo uměle pěstované perly, drahokamy nebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; bižuterie; mince, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7101 |
Přírodní nebo uměle pěstované perly, tříděné a dočasně navlečené pro usnadnění dopravy |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7102, ex 7103 a ex 7104 |
Opracované drahokamy a polodrahokamy (přírodní, syntetické nebo rekonstruované) |
Výroba z neopracovaných drahokamů nebo polodrahokamů |
|
|||||||||||||||||||||||||
7106, 7108 a 7110 |
Drahé kovy: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 7106, 7108 a 7110, nebo elektrolytická, tepelná nebo chemická separace drahých kovů čísel 7106, 7108 nebo 7110, nebo slévání drahých kovů čísel 7106, 7108 nebo 7110 navzájem nebo s obecnými kovy |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z neopracovaných drahých kovů |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 7107, ex 7109 a ex 7111 |
Kovy plátované drahými kovy, ve formě polotovarů |
Výroba z netvářených kovů plátovaných drahými kovy |
|
|||||||||||||||||||||||||
7116 |
Výrobky z přírodních nebo uměle pěstovaných perel, drahokamů nebo polodrahokamů (přírodních, syntetických nebo rekonstruovaných) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
7117 |
Bižuterie |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt nebo výroba z částí z obecných kovů, neplátovaných ani nepovlečených drahými kovy, za předpokladu, že hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 72 |
Železo a ocel, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
7207 |
Předvýrobky ze železa nebo nelegované oceli |
Výroba z materiálů čísel 7201, 7202, 7203, 7204 a 7205 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7208 až 7216 |
Ploché válcované výrobky, tyče a pruty, úhelníky, tvarovky a profily ze železa nebo nelegované oceli |
Výroba z ingotů nebo jiných primárních forem čísla 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7217 |
Dráty ze železa nebo nelegované oceli |
Výroba z předvýrobků čísla 7207 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7218, 7219 až 7222 |
Předvýrobky, ploché válcované výrobky, tyče a pruty, úhelníky, tvarovky a profily z korozivzdorné oceli |
Výroba z ingotů nebo jiných primárních forem čísla 7218 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7223 |
Dráty z korozivzdorné oceli |
Výroba z předvýrobků čísla 7218 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7224, 7225 až 7228 |
Předvýrobky, ploché válcované výrobky, tyče a pruty, válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích; úhelníky, tvarovky a profily z ostatní legované oceli; duté vrtné tyče a pruty na vrtáky z legované nebo nelegované oceli |
Výroba z ingotů nebo jiných primárních forem čísel 7206, 7218 nebo 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7229 |
Dráty z ostatní legované oceli |
Výroba z předvýrobků čísla 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 73 |
Výrobky ze železa nebo oceli, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7301 |
Štětovnice |
Výroba z materiálů čísla 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7302 |
Konstrukční materiály železničních a tramvajových tratí ze železa nebo oceli: kolejnice, přídržné kolejnice a ozubnice, hrotovnice, srdcovky, výhybky a ostatní přejezdový materiál pro výměny a křížení, příčné pražce, kolejnicové spojky, stoličky a klíny kolejnicových stoliček, podkladové desky, přídržky, podpěrné desky, kleštiny (táhla) a jiné dílce speciálně přizpůsobené pro kladení, spojování nebo upevňování kolejnic |
Výroba z materiálů čísla 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7304, 7305 a 7306 |
Trubky a duté profily, ze železa (kromě litiny) nebo oceli |
Výroba z materiálů čísla 7206, 7207, 7218 a 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7307 |
Příslušenství pro trubky z korozivzdorné oceli (ISO No X5CrNiMo 1712), sestávající z několika částí |
Soustružení, vrtání, vystružování, řezání závitů, odstraňování otřepů a otryskávání (pískování) kovaných polotovarů za předpokladu, že celková hodnota kovaných polotovarů nepřesahuje 35 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
7308 |
Konstrukce (kromě montovaných staveb čísla 9406) a části konstrukcí ze železa nebo oceli (např. mosty a jejich části, vrata plavebních komor a propustí, věže, příhradové stožáry, stěžně, pilíře, sloupy, střechy, střešní rámové konstrukce, dveře, okna a jejich rámy, zárubně a prahy, okenice, sloupková zábradlí, pilíře a sloupky); desky, tyče, profily, trubky a podobné výrobky ze železa nebo oceli připravené pro použití v konstrukcích: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Avšak nelze použít svařované úhelníky, tvarovky a profily čísla 7301 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7315 |
Protismykové řetězy |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 7315 nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 74 |
Měď a výrobky z mědi, kromě: |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7401 |
Měděný kamínek (lech); cementová měď (srážená měď): |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
7402 |
Nerafinovaná měď; měděné anody pro elektrolytickou rafinaci |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
7403 |
Rafinovaná měď a slitiny mědi, netvářené: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z netvářené rafinované mědi, z měděného odpadu nebo šrotu |
|
||||||||||||||||||||||||||
7404 |
Odpad a šrot z mědi |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
7405 |
Předslitiny mědi |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 75 |
Nikl a výrobky z niklu, kromě: |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7501 až 7503 |
Niklový kamínek (lech), spékané výrobky oxidu nikelnatého a jiné meziprodukty metalurgie niklu; netvářený nikl; odpad a šrot z niklu |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 76 |
Hliník a výrobky z hliníku, výjimkou: |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7601 |
Netvářený hliník |
Výroba:
nebo výroba tepelným nebo elektrolytickým zpracováním z nelegovaného hliníku nebo odpadu a šrotu z hliníku |
|
|||||||||||||||||||||||||
7602 |
Odpad a šrot z hliníku |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7616 |
Výrobky z hliníku jiné než tkaniny, mřížkoviny a pletiva, ztužující tkaniny a podobné materiály (včetně nekonečných pásů) z hliníkového drátu, a lehčený hliník |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 77 |
Určeno pro případnou budoucí potřebu harmonizovaného systému |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 78 |
Olovo a výrobky z olova, kromě: |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7801 |
Netvářené olovo: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z prutů ‚bullion‘ nebo ze surového olova |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Nelze však použít odpad a šrot čísla 7802 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7802 |
Odpad a šrot z olova |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 79 |
Zinek a výrobky ze zinku, kromě: |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7901 |
Netvářený zinek |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Nelze však použít odpad a šrot čísla 7902 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7902 |
Odpad a šrot ze zinku |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 80 |
Cín a výrobky z cínu; kromě: |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
8001 |
Netvářený cín |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Nelze však použít odpad a šrot čísla 8002 |
|
|||||||||||||||||||||||||
8002 a 8007 |
Odpad a šrot z cínu; jiné výrobky z cínu |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 81 |
Ostatní obecné kovy; cermety; výrobky z nich: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech materiálů zařazených ve stejném čísle jako produkt nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 82 |
Nástroje a nářadí, nožířské výrobky a příbory z obecných kovů; jejich části a součásti z obecných kovů, kromě |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
8206 |
Nástroje nejméně dvou čísel 8202 až 8205, v soupravách pro maloobchodní prodej |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 8202 až 8205. Sada však může obsahovat nástroje čísel 8202 až 8205 ta předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8207 |
Vyměnitelné nástroje pro ruční nářadí, též mechanicky poháněné, nebo pro obráběcí a tvářecí stroje (např. na lisování, ražení, zápustkové kování, děrování, řezání vnějších nebo vnitřních závitů, vrtání, vyvrtávání, vystružování, protahování, frézování, soustružení, šroubování), včetně nástrojů na tažení nebo vytlačování kovů a vrtání nebo sondáž při zemních pracích |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
8208 |
Nože pro stroje nebo mechanická zařízení: |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8211 |
Nože s hladkou nebo zoubkovanou řeznou čepelí (včetně zahradnických žabek) a jejich čepele, jiné než nože čísla 8208 |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít čepele a rukojeti z obecných kovů |
|
|||||||||||||||||||||||||
8214 |
Jiné nožířské zboží (např. strojky na střihání vlasů, řeznické a kuchyňské sekáčky, štípací sekery, kolébací nože, nože na papír); soupravy a nástroje na manikúru nebo pedikúru (včetně pilníčků na nehty): |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít rukojeti z obecných kovů |
|
|||||||||||||||||||||||||
8215 |
Lžíce, vidličky, sběračky, naběračky, cukrářské lžíce, nože na ryby, nože na krájení másla, kleštičky na cukr a podobné kuchyňské nebo jídelní nástroje |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít rukojeti z obecných kovů |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 83 |
Různé výrobky z obecných kovů, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8302 |
Ostatní úchytky, kování a podobné výrobky z obecných kovů pro budovy a zařízení pro automatické zavírání dveří |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít ostatní materiály čísla 8302 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8306 |
Sošky a jiné ozdobné předměty z obecných kovů |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít ostatní materiály čísla 8306 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 84 |
Jaderné reaktory, kotle, stroje a mechanická zařízení; jejich části a součásti, kromě: |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8401 |
Palivové články jaderných reaktorů |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt (12) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8402 |
Parní kotle (jiné než kotle k ústřednímu vytápění schopné dodávat jak teplou, tak i nízkotlakou páru); kotle zvané ‚na přehřátou vodu‘: |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8403 a ex 8404 |
Kotle k ústřednímu vytápění jiné než čísla 8402 a pomocné přístroje a zařízení pro kotle k ústřednímu vytápění |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 8403 a 8404 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8406 |
Parní turbíny |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8407 |
Zážehové spalovací motory s posuvně vratným nebo rotačním pohybem pístu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8408 |
Pístové vznětové spalovací motory (dieselové motory nebo motory s žárovou hlavou) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8409 |
Části a součásti převážně nebo výhradně motorů čísel 8407 nebo 8408 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8411 |
Proudové motory, turbovrtulové pohony a ostatní plynové turbíny |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8412 |
Ostatní motory a pohony |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8413 |
Objemová rotační čerpadla |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8414 |
Průmyslové ventilátory a podobné výrobky |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8415 |
Klimatizační zařízení skládající se z ventilátoru s vestavěným motorem a ze zařízení na změnu teploty a vlhkosti vzduchu, včetně zařízení, ve kterých nemůže být vlhkost vzduchu regulována odděleně |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8418 |
Chladničky, mrazicí boxy a jiná chladicí nebo mrazicí zařízení, elektrické nebo jiné; tepelná čerpadla, jiná než klimatizační zařízení čísla 8415 |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8419 |
Stroje pro zpracování dřeva, buničiny, papíru a lepenky |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8420 |
Kalandry nebo jiné válcovací stroje, jiné než stroje na válcování kovů nebo skla, válce pro tyto stroje |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8423 |
Přístroje a zařízení na určování hmotnosti (kromě vah o citlivosti nejméně 50 mg), včetně vah spojených s počítacími nebo kontrolními přístroji; závaží pro váhy všech druhů |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8425 až 8428 |
Zdvihací, manipulační, nakládací a vykládací zařízení |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8429 |
Buldozery, angldozery, srovnávače (grejdry), stroje na vyrovnávání terénu (nivelátory), škrabače (skrejpry), mechanické lopaty, rypadla a lopatové nakladače, dusadla a silniční válce, s vlastním pohonem |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8430 |
Ostatní srovnávací, vyrovnávací (nivelační), škrabací, hloubicí, pěchovací, zhutňovací, těžební (dobývací) nebo vrtací stroje a přístroje na zemní práce, těžbu rud nebo nerostů; beranidla a vytahovače pilot; sněhové pluhy a sněhové frézy |
Výroba, v níž
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8431 |
Části a součásti vhodné k použití výhradně nebo zejména k silničním válcům |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8439 |
Stroje a přístroje na výrobu buničiny z celulózových vláknovin nebo na výrobu nebo konečnou úpravu papíru nebo lepenky |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8441 |
Ostatní stroje a přístroje na zpracování buničiny, papíru nebo lepenky, včetně řezaček všech druhů |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8444 až 8447 |
Stroje těchto čísel pro použití v textilním průmyslu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8448 |
Přídavná (pomocná) strojní zařízení ke strojům čísel 8444 a 8445 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8452 |
Šicí stroje, jiné než stroje na sešívání knih čísla 8440; nábytek, podstavce a kryty speciálně konstruované pro šicí stroje; jehly do šicích strojů: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8456 až 8466 |
Obráběcí stroje a přístroje a jejich části, součásti a příslušenství čísel 8456 až 8466 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8469 až 8472 |
Kancelářské stroje (například psací stroje, počítací stroje, zařízení pro automatizované zpracování dat, rozmnožovací stroje drátové šičky) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8480 |
Formovací rámy pro slévárny kovů; formovací základny; modely pro formy; formy na kovy (jiné než kokily na ingoty), karbidy kovů, sklo, nerostné materiály, kaučuk nebo plasty |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8482 |
Valivá ložiska (kuličková, válečková, jehlová apod.) |
Výroba
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8484 |
Kovoplastická těsnění a podobná kovová spojení kombinovaná s jinými materiály ze dvou nebo více kovových vrstev; soubory a sestavy těsnění různého složení uložené v sáčcích, obálkách, vacích, pouzdrech nebo v podobných obalech; mechanické ucpávky |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8485 |
Části a součásti strojů a přístrojů neobsahující elektrické svorky, izolace, cívky, kontakty nebo jiné elektrické prvky, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 85 |
Elektrické stroje, přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku, části, součásti a příslušenství k těmto přístrojům, kromě: |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8501 |
Elektrické motory a generátory (kromě elektrických zdrojových soustrojí) |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8502 |
Elektrická zdrojová soustrojí a elektrické rotační měniče |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8504 |
Napájecí jednotky k zařízením pro automatizované zpracování dat |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8518 |
Mikrofony a jejich stojany; reproduktory, též vestavěné; elektrické nízkofrekvenční zesilovače; elektrické zesilovače zvuku |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8519 |
Gramofony, též přenosné, gramofonové chassis, kazetové přehrávače a jiné zvukové reprodukční přístroje, bez zařízení pro záznam zvuku |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8520 |
Magnetofony a jiné přístroje pro záznam zvuku, též s reprodukčním zařízením |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8521 |
Přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci, též s vestavěným videotunerem |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8522 |
Části, součásti a příslušenství výhradně nebo zejména určené pro přístroje čísel 8519 až 8521 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8523 |
Hotová nenahraná média pro záznam zvuku nebo podobný záznam, kromě výrobků kapitoly 37 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8524 |
Gramofonové desky, magnetické pásky a jiná nahraná média pro záznam zvuku nebo pro podobné záznamy, včetně matric a galvanických otisků pro výrobu desek, avšak, kromě výrobků kapitoly 37: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8525 |
Vysílací přístroje pro radiotelefonii, radiotelegrafii, rozhlasové nebo televizní vysílání, též s přijímacím zařízením nebo se zařízením pro záznam nebo reprodukci zvuku; televizní kamery; stabilní videokamery a ostatní videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry), digitální kamery |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8526 |
Radiolokační a radiosondážní přístroje (radary), radionavigační přístroje a radiové přístroje pro dálkové řízení |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8527 |
Přijímací přístroje pro radiotelefonii, radiotelegrafii nebo rozhlasové vysílání, též kombinované v jednom pouzdře s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo s hodinami |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8528 |
Televizní přijímače, též s vestavěnými rozhlasovými přijímači nebo s přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo obrazu; videomonitory a videoprojektory |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8529 |
Části a součásti výhradně nebo zejména určené pro přístroje čísel 8525 až 8528: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8535 a 8536 |
Elektrická zařízení k vypínání, spínání nebo k ochraně elektrických obvodů, k jejich zapojování, spojování a připojování |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8537 |
Rozvaděče, rozvodné panely, ovládací stoly, pulty, skříně a jiné základny, vybavené nejméně dvěma zařízeními čísel 8535 nebo 8536, pro elektrická řídicí nebo rozvodná zařízení, včetně zabudovaných nástrojů nebo přístrojů kapitoly 90, číslicově řízené přístroje, jiné než spojovací přístroje čísla 8517 |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8541 |
Diody, tranzistory a podobná polovodičová zařízení, kromě destiček ještě nerozřezaných na čipy |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8542 |
Elektronické integrované obvody a mikrosoustavy |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8544 |
Dráty, vodiče (též s lakovaným povrchem nebo anodickým okysličením) kabely (včetně koaxiálních) a jiné izolované elektrické vodiče včetně konektorů; optické kabely vyrobené z jednotlivě opláštěných vláken, též spojené s elektrickými vodiči nebo konektory |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8545 |
Uhlíkové elektrody, uhlíkové kartáčky, osvětlovací uhlíky, uhlíky pro elektrické baterie a ostatní výrobky zhotovené z grafitu nebo jiného uhlíku, též spojené s kovem, pro elektrické účely |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8546 |
Elektrické izolátory z jakéhokoli materiálu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8547 |
Izolační části a součásti pro elektrické stroje, přístroje nebo zařízení, vyrobené zcela z izolačních materiálů nebo jen s jednoduchými, do materiálu vlisovanými drobnými kovovými součástmi (např. s objímkami se závitem), sloužícími výhradně k připevňování, kromě izolátorů čísla 8546; elektrické instalační trubky a jejich spojky z obecných kovů, s vnitřní izolací |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8548 |
Odpad a zbytky galvanických článků, baterií a elektrických akumulátorů; nepoužitelné galvanické články, baterie a elektrické akumulátory; elektrické části a součásti strojů nebo přístrojů, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 86 |
Železniční nebo tramvajové lokomotivy; kolejová vozidla a jejich části a součásti; kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení a jejich části a součásti; mechanická (též elektromechanická) dopravní signalizační zařízení všeho druhu, kromě: |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8608 |
Kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení; mechanické (též elektromechanické) návěstní, bezpečnostní, kontrolní, ovládací zařízení pro železniční nebo jinou kolejovou dopravu, pro silniční nebo říční dopravu, parkoviště, přístavní nebo letištní zařízení; jejich části a součásti |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 87 |
Vozidla, jiná než kolejová, jejich části, součásti a příslušenství; kromě: |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8709 |
Vozíky s vlastním pohonem bez zdvihacího nebo manipulačního zařízení používané v továrnách, skladech, přístavech nebo na letištích k přepravě zboží na krátké vzdálenosti; malé tahače používané na železničních nástupištích; jejich části a součásti |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8710 |
Tanky a jiná bojová obrněná vozidla, motorová, též se zbraněmi, jejich části a součásti |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8711 |
Motocykly (včetně mopedů) a jízdní kola s pomocným motorem, též s postranními vozíky; postranní vozíky: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex 8712 |
Jízdní kola bez kuličkových ložisek |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísla 8714 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8715 |
Dětské kočárky, dětské sportovní kočárky a podobná dětská vozidla a jejich části a součásti |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8716 |
Přívěsy a návěsy; ostatní vozidla bez mechanického pohonu; jejich části a součásti |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 88 |
Letadla, kosmické lodě a jejich části a součásti, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8804 |
Rotující padáky |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů 8804 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
8805 |
Letecké katapulty a podobné přístroje a zařízení; přístroje a zařízení pro přistání aerodynů na letadlové lodi a podobné přístroje a zařízení; pozemní přístroje pro letecký výcvik; jejich části a součásti |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 89 |
Lodě, čluny a technická plavidla |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Nelze však použít trupy čísla 8906 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 90 |
Optické, fotografické, kinematografické, měřicí, kontrolní, jemnomechanické, zdravotnické nebo lékařské přístroje a zařízení; jejich části, součásti a příslušenství, kromě: |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
9001 |
Optická vlákna a svazky optických vláken; optické kabely, jiné než čísla 8544; polarizační materiál v listech nebo deskách; čočky (včetně kontaktních), hranoly, zrcadla a jiné optické články, z jakéhokoli materiálu, nezasazené, jiné než z opticky neopracovaného skla |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9002 |
Čočky, hranoly, zrcadla a jiné optické články z jakéhokoli materiálu, zasazené, pro přístroje nebo zařízení, jiné než z opticky neopracovaného skla |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9004 |
Brýle (korekční, ochranné nebo jiné) a podobné výrobky |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9005 |
Binokulární a monokulární dalekohledy a jiné optické teleskopy a jejich podstavce a rámy, kromě astronomických refrakčních teleskopů a jejich podstavců a rámů |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 9006 |
Fotografické přístroje (jiné než kinematografické); přístroje a žárovky pro bleskové světlo k fotografickým účelům, jiné než elektricky zapalované bleskové žárovky |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
9007 |
Kinematografické kamery a promítací přístroje, též s vestavěnými přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
9011 |
Sdružené optické mikroskopy, včetně mikroskopů pro mikrofotografii, mikrokinematografii nebo mikroprojekci |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 9014 |
Ostatní navigační nástroje a přístroje |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9015 |
Geodetické, topografické, zeměměřičské, nivelační, fotogrammetrické, hydrografické, oceánografické, hydrologické, meteorologické nebo geofyzikální přístroje a zařízení, kromě kompasů; dálkoměry |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9016 |
Váhy o citlivosti nejméně 5 cg, též se závažími |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9017 |
Kreslicí, rýsovací, označovací nebo počítací přístroje (např. kreslicí stroje, pantografy, úhloměry, rýsovadla, logaritmická pravítka a kalkulačky); ruční délková měřidla (např. měřicí tyče, měřicí pásma, mikrometry, posuvná měřítka a kalibry), jinde v této kapitole neuvedená ani nezahrnutá |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9018 |
Zdravotnické, lékařské, stomatologické nebo veterinární nástroje a přístroje, včetně scintigrafických přístrojů, ostatní elektroléčebné přístroje a přístroje pro vyšetření zraku: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 9018 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
9019 |
Přístroje pro mechanoterapii; masážní přístroje; psychotechnické přístroje; přístroje pro léčbu ozonem, kyslíkem, aerosolem, resuscitátory nebo jiné respirační přístroje |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
9020 |
Ostatní dýchací přístroje a plynové masky, kromě ochranných masek bez mechanických částí a vyměnitelných filtrů |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
9024 |
Stroje a přístroje pro zkoušení tvrdosti, pevnosti, stlačitelnosti, pružnosti nebo jiných mechanických vlastností materiálů (např. kovů, dřeva, textilních materiálů, papíru, plastů) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9025 |
Hydrometry a podobné plovoucí přístroje, teploměry, žároměry, tlakoměry, vlhkoměry a psychrometry, též s registračním zařízením a navzájem kombinované |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9026 |
Přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu průtoku, hladiny, tlaku nebo jiných proměnných charakteristik kapalin nebo plynů (např. průtokoměry, hladinoměry, tlakoměry, měřiče výživy tepla), kromě přístrojů a zařízení čísel 9014, 9015, 9028 nebo 9032 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9027 |
Přístroje a zařízení pro fyzikální nebo chemické rozbory (např. polarimetry, refraktometry, spektrometry, analyzátory plynů nebo kouře); přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu viskozity, pórovitosti, roztažnosti, povrchového napětí nebo podobné přístroje a zařízení; přístroje a zařízení na kalorimetrické, akustické nebo fotometrické měření (včetně expozimetrů); mikrotomy |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9028 |
Plynoměry, průtokoměry kapalin, elektroměry, včetně jejich kalibračních měřidel: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
9029 |
Otáčkoměry, počítače výrobků, taxametry, měřiče ujeté vzdálenosti, krokoměry a podobné přístroje; ukazatele rychlosti a tachometry, jiné než čísel 9014 nebo 9015; stroboskopy |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9030 |
Osciloskopy, analyzátory spektra a ostatní přístroje a zařízení na měření a kontrolu elektrických veličin, kromě měřidel čísla 9028; přístroje a zařízení na měření nebo detekci záření alfa, beta, gama, rentgenového, kosmického nebo jiného ionizujícího záření |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9031 |
Měřicí nebo kontrolní přístroje, zařízení a stroje, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté; projektory na kontrolu profilů |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9032 |
Automatické regulační nebo kontrolní přístroje a zařízení |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9033 |
Části, součásti a příslušenství, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté, pro stroje, přístroje a zařízení kapitoly 90 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 91 |
Hodiny a hodinky a jejich části a součásti, kromě: |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9105 |
Ostatní hodiny |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
9109 |
Hodinové strojky, úplné a smontované |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
9110 |
Hodinové nebo hodinkové strojky úplné, nesmontované nebo částečně smontované (soupravy); hodinové nebo hodinkové strojky neúplné, smontované; neúplné, nedokončené hodinové nebo hodinkové strojky |
Výroba, v níž:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
9111 |
Pouzdra hodinek a jejich části a součásti |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
9112 |
Kryty a skříňky k hodinářským výrobkům z této kapitoly a jejich části a součásti |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
9113 |
Hodinkové řemínky, pásky a náramky a jejich části a součásti: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
kapitola 92 |
Hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 93 |
Zbraně a střelivo; jejich části, součásti a příslušenství |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 94 |
Nábytek; lůžkoviny, matrace, vložky do postelí, polštáře a podobné výrobky; svítidla a světelná zařízení, jinde neuvedená ani nezahrnutá; světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 9401 a ex 9403 |
Nábytek z obecných kovů, jehož části jsou zhotoveny z bavlněné tkaniny bez vycpávky o plošné hmotnosti nejvýše 300 g/m2 |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt nebo výroba z bavlněné tkaniny již zhotovené ve formě připravené k použití pro zboží čísla 9401 nebo 9403, za předpokladu, že
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|||||||||||||||||||||||||
9405 |
Svítidla (včetně světlometů) a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté; světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky s nesnímatelným pevným světelným zdrojem a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9406 |
Montované stavby |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 95 |
Hračky, hry a sportovní potřeby; jejich části, součásti a příslušenství; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
9503 |
Ostatní hračky; zmenšené modely a podobné modely na hraní, též mechanické; skládanky všech druhů |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9506 |
Golfové hole a jejich části |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Pro výrobu hlavic golfových holí však lze použít nahrubo tvarované bloky |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex kapitola 96 |
Různé výrobky, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9601 a ex 9602 |
Výrobky ze živočišných, rostlinných nebo nerostných řezbářských materiálů |
Výroba z opracovaných řezbářských materiálů stejného čísla |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9603 |
Košťata a kartáče (kromě proutěných košťat apod. a kartáčů vyrobených z kuních nebo veverčích chlupů), ruční mechanická košťata bez motoru, malířské podložky a válečky, pryžové stěrky a mopy |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9605 |
Cestovní soupravy pro osobní toaletu, šití nebo čištění obuvi nebo oděvů |
Každá položka v soupravě musí splňovat pravidlo, které by pro ni platilo, kdyby nebyla zařazena do soupravy. Lze však použít nepůvodní předměty za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % ceny soupravy ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9606 |
Knoflíky a stiskací knoflíky; formy na knoflíky a ostatní části a součásti knoflíků nebo stiskacích knoflíků; knoflíkové polotovary |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
9608 |
Kuličková pera a propisovací tužky; popisovače, značkovače a zvýrazňovače s plstěným hrotem nebo jiným pórovitým hrotem; plnicí pera s perem a jiná plnicí pera; rydla pro rozmnožovače; patentní tužky; násadky na pera, držátka na tužky a podobné výrobky; části a součásti těchto výrobků, včetně ochranných uzávěrů a svorek, kromě výrobků čísla 9609 |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít psací pera a špičky pro pera zařazené do stejného čísla |
|
|||||||||||||||||||||||||
9612 |
Pásky do psacích strojů a podobné barvicí pásky napuštěné tiskařskou černí nebo jinak připravené k předávání otisků, též na cívkách nebo v kazetách; razítkové polštářky, též napuštěné, též v krabičkách |
Výroba:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9613 |
Zapalovače s elektrickým zapalovacím systémem |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 9613 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9614 |
Dýmky a dýmkové hlavy |
Výroba z nahrubo opracovaných bloků |
|
|||||||||||||||||||||||||
kapitola 97 |
Umělecká díla, sběratelské předměty a starožitnosti |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt“ |
|
(1) Viz úvodní poznámky 7.1 a 7.3, které se týkají ‚specifických procesů‘.
(2) XXX A TRADUIRE XXX.
(3) Podle poznámky 3 ke kapitole 32 se jedná o přípravky, které jsou používány pro barvení jakýchkoli materiálů nebo jako přísady při výrobě barvicích přípravků, za předpokladu, že tyto přípravky nejsou zařazeny v jiném čísle kapitoly 32.
(4) ‚Skupinou‘ se rozumí jakákoli část čísla, která je od zbývající části oddělena středníkem.
(5) V případě produktů sestávajících z materiálů zařazených jak v číslech 3901 až 3906, tak v číslech 3907 až 3911, se toto omezení vztahuje pouze na tu skupinu materiálů, jejichž hmotnostní podíl v produktu převládá.
(6) Za vysoce transparentní se považují fólie, jejichž optická adsorpce je menší než 2 %, měřeno podle metody ASTM-D 1003-16 Gardnera Hazemetera (tzn. Hazefaktor).
(7) Viz úvodní poznámku 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(8) Použití tohoto materiálu je omezeno na výrobu textilií používaných v papírenském průmyslu.
(9) Viz úvodní poznámka 6.
(10) Viz úvodní poznámku 6, v níž jsou uvedeny podmínky pro pletené nebo háčkované výrobky, nepružné a nepogumované, získané sešitím nebo jiným spojením pletených nebo háčkových částí (nastříhaných nebo pletených přímo ve tvaru).
(11) SEMI – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
(12) Toto pravidlo platí do 31. prosince 2005.
PŘÍLOHA X
„PŘÍLOHA IV
Prohlášení na faktuře
Prohlášení na faktuře, jehož znění je uvedeno níže, musí být vyhotoveno v souladu s poznámkami pod čarou. Text poznámek pod čarou však není třeba uvádět.
Španělské znění
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… (2).
České znění
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení… (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
Dánské znění
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i… (2).
Německé znění
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte… (2) Ursprungswaren sind.
Estonské znění
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on… (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Řecké znění
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής… (2).
Anglické znění
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of… (2) preferential origin.
Francouzské znění
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle… (2).
Italské znění
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale… (2).
Lotyšské znění
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no… (2).
Litevské znění
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra… (2) preferencinės kilmės prekės.
Maďarské znění
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám:… (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hianyában az áruk preferenciális… (2) származásúak.
Maltské znění
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali… (2).
Nizozemské znění
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële… oorsprong zijn… (2).
Polské znění
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
Portugalské znění
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no … (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial… (2).
Slovinské znění
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno… (2) poreklo.
Slovenské znění
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia… (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
Finské znění
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja… alkuperätuotteita… (2).
Švédské znění
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande… ursprung (2).
Znění Bývalé jugoslávské republiky Makedonie
Извозникот на производите што ги покрива овоj документ (царинска дозвола бр. … (1)) изjавува дека, освен ако тоа не е jасно поинаку назначено, овие производи имаат преференциjално потекло… (2).
… (3)
(Místo a datum)
… (4)
(Podpis vývozce; navíc musí být čitelným písmem uvedeno jméno osoby, která podepisuje prohlášení)“
(1) Pokud prohlášení na faktuře vyhotovuje schválený vývozce, je třeba na toto místo vepsat číslo povolení schváleného vývozce. Pokud prohlášení na faktuře nevyplňuje schválený vývozce, slova v závorkách se vynechají nebo se místo ponechá prázdné.
(2) Je třeba uvést původ výrobku. Vztahuje-li se prohlášení na faktuře zcela nebo zčásti výrobků pocházejících z Ceuty a Mellily, musí je vývozce v doklad, na kterém se provádí prohlášení, jasně označit symbolem ‚CM‘.
(3) Tyto údaje lze vynechat, jsou-li obsaženy v samotném dokladu.
(4) Není-li na vývozci požadován podpis, neuvádí se ani jméno podepisujícího.