ISSN 1725-5074

Úřední věstník

Evropské unie

L 334

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 47
10. listopadu 2004


Obsah

 

I   Akty, jejichž zveřejnění je povinné

Strana

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1936/2004 ze dne 9. listopadu 2004 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

1

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 1937/2004 ze dne 9. listopadu 2004, kterým se mění přílohy I, II, III a IV nařízení Rady (ES) č. 44/2001 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech

3

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


I Akty, jejichž zveřejnění je povinné

10.11.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 334/1


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1936/2004

ze dne 9. listopadu 2004

o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 v souladu s výsledky mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola vymezilo kritéria, na základě kterých Komise stanovuje standardní dovozní hodnoty pro dovoz ze třetích zemí týkající se produktů a období uvedených v příloze.

(2)

Při uplatňování výše uvedených kritérií je třeba stanovit standardní dovozní hodnoty ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Standardní dovozní hodnoty uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 3223/94 se stanoví v souladu s přílohou.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 10. listopadu 2004.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 9. listopadu 2004.

Za Komisi

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

generální ředitel pro zemědělství


(1)  Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1947/2002 (Úř. věst. L 299, 1.11.2002, s. 17).


PŘÍLOHA

nařízení Komise ze dne 9. listopadu 2004 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kódy třetích zemí (1)

Standardní dovozní hodnota

0702 00 00

052

60,2

204

64,5

999

62,4

0707 00 05

052

95,4

999

95,4

0709 90 70

052

91,3

204

65,9

999

78,6

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

75,5

528

27,1

624

79,6

999

60,7

0805 50 10

052

52,6

388

51,0

524

67,2

528

26,5

999

49,3

0806 10 10

052

99,5

400

228,4

508

216,4

624

179,5

999

181,0

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

052

90,5

388

122,6

400

97,3

404

80,5

512

82,6

720

49,9

800

204,9

999

104,0

0808 20 50

052

116,3

720

48,0

999

82,2


(1)  Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 2081/2003 (Úř. věst. L 313, 28.11.2003, s. 11). Kód „999“ znamená „jiná země původu“.


10.11.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 334/3


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1937/2004

ze dne 9. listopadu 2004,

kterým se mění přílohy I, II, III a IV nařízení Rady (ES) č. 44/2001 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (1), a zejména na článek 74 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha I nařízení Rady (ES) č. 44/2001 uvádí pravidla pro určení vnitrostátní příslušnosti. Příloha II obsahuje seznam soudů nebo příslušných orgánů, které jsou ve členských státech příslušné pro podávání návrhů na prohlášení vykonatelnosti. Příloha III uvádí soudy pro podávání opravných prostředků proti takovým rozhodnutím a příloha IV vyjmenovává opravné prostředky pro takový účel.

(2)

Přílohy I, II, III a IV nařízení Rady (ES) č. 44/2001 byly změněny aktem o přistoupení z roku 2003 tak, aby zahrnovaly pravidla pro určení vnitrostátní příslušnosti, seznamy soudů nebo příslušných orgánů a opravné prostředky přistupujících států.

(3)

Francie, Lotyšsko, Litva, Slovinsko a Slovensko oznámily Komisi změny seznamů uvedených v přílohách I, II, III a IV.

(4)

Nařízení (ES) č. 44/2001 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 44/2001 se mění takto:

1.

Příloha I se mění takto:

a)

odrážka týkající se Lotyšska se nahrazuje tímto:

„—

v Lotyšsku: paragraf 27 a odstavce 3, 5, 6 a 9 paragrafu 28 občanského soudního řádu (Civilprocesa likums),“;

b)

odrážka týkající se Slovinska se nahrazuje tímto:

„—

ve Slovinsku: čl. 48 odst. 2 zákona o mezinárodním právu soukromém a procesním řádu (Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku) ve vztahu k čl. 47 odst. 2 zákona o občanském právu procesním (Zakon o pravdnem postopku) a čl. 58 odst. 1 zákona o mezinárodním právu soukromém a procesním řádu (Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku) ve vztahu k čl. 57 odst. 1 a čl. 47 odst. 2 zákona o občanském právu procesním (Zakon o pravdnem postopku),“;

c)

odrážka týkající se Slovenska se nahrazuje tímto:

„—

na Slovensku: články 37 až 37e zákona č. 97/1963 o mezinárodním právu soukromém a procesním,“.

2.

Příloha II se mění takto:

a)

odrážka týkající se Francie se nahrazuje tímto:

„—

ve Francii:

a)

u ‚tribunal de grande instance‘;

b)

u (‚chambre départementale des notaires‘) v případě návrhu na prohlášení vykonatelnosti notářských veřejných listin.“;

b)

odrážka týkající se Slovinska se nahrazuje tímto:

„—

ve Slovinsku u ‚okrožno sodišče‘,“;

c)

odrážka týkající se Slovenska se nahrazuje tímto:

„—

na Slovensku u ‚okresný súd‘.“

3.

Příloha III se mění takto:

a)

odrážka týkající se Francie se nahrazuje tímto:

„—

ve Francii:

a)

u ‚cour d’appel‘, pokud jde o rozhodnutí, kterými se návrh povoluje;

b)

předsedovi senátu u ‚tribunal de grande instance‘ pokud jde o rozhodnutí, kterými se návrh zamítá“;

b)

odrážka týkající se Litvy se nahrazuje tímto:

„—

v Litvě u ‚Lietuvos apeliacinis teismas‘ “;

c)

odrážka týkající se Slovinska se nahrazuje tímto:

„—

ve Slovinsku u ‚okrožno sodišče‘ “;

d)

odrážka týkající se Slovenska se nahrazuje tímto:

„—

na Slovensku u ‚okresný súd‘ “.

4.

Příloha IV se mění takto:

a)

odrážka týkající se Litvy se nahrazuje tímto:

„—

v Litvě opravný prostředek u ‚Lietuvos Aukščiausiasis Teismas‘ “;

b)

odrážka týkající se Slovinska se nahrazuje tímto:

„—

ve Slovinsku opravný prostředek u ‚Vrhovno sodišče Republike Slovenije‘ “;

c)

odrážka týkající se Slovenska se nahrazuje tímto:

„—

na Slovensku ‚dovolanie‘ “.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 9. listopadu 2004

Za Komisi

António VITORINO

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 12, 16.1.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné aktem o přistoupení z roku 2003.