|
ISSN 1725-5074 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
L 262 |
|
|
||
|
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 47 |
|
Obsah |
|
I Akty, jejichž zveřejnění je povinné |
Strana |
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
|
|
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
I Akty, jejichž zveřejnění je povinné
|
7.8.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 262/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1423/2004
ze dne 6. srpna 2004
o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 v souladu s výsledky mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola vymezilo kritéria, na základě kterých Komise stanovuje standardní dovozní hodnoty pro dovoz ze třetích zemí týkající se produktů a období uvedených v příloze. |
|
(2) |
Při uplatňování výše uvedených kritérií je třeba stanovit standardní dovozní hodnoty ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Standardní dovozní hodnoty uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 3223/94 se stanoví v souladu s přílohou.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 7. srpna 2004.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. srpna 2004.
Za Komisi
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
generální ředitel pro zemědělství
(1) Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1947/2002 (Úř. věst. L 299, 1.11.2002, s. 17).
PŘÍLOHA
nařízení Komise ze dne 6. srpna 2004 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kód KN |
Kódy třetích zemí (1) |
Standardní dovozní hodnota |
|
0707 00 05 |
052 |
44,5 |
|
999 |
44,5 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
67,8 |
|
999 |
67,8 |
|
|
0805 50 10 |
388 |
57,3 |
|
508 |
46,6 |
|
|
520 |
45,9 |
|
|
524 |
60,8 |
|
|
528 |
60,0 |
|
|
999 |
54,1 |
|
|
0806 10 10 |
052 |
129,7 |
|
204 |
108,5 |
|
|
220 |
100,8 |
|
|
400 |
172,4 |
|
|
624 |
145,0 |
|
|
628 |
136,6 |
|
|
999 |
132,2 |
|
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
86,8 |
|
400 |
95,2 |
|
|
404 |
98,4 |
|
|
508 |
71,1 |
|
|
512 |
72,8 |
|
|
528 |
95,4 |
|
|
720 |
49,2 |
|
|
800 |
124,8 |
|
|
804 |
77,9 |
|
|
999 |
85,7 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
139,5 |
|
388 |
77,1 |
|
|
999 |
108,3 |
|
|
0809 20 95 |
052 |
325,0 |
|
400 |
286,1 |
|
|
404 |
294,2 |
|
|
999 |
301,8 |
|
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
149,2 |
|
999 |
149,2 |
|
|
0809 40 05 |
066 |
35,3 |
|
093 |
41,6 |
|
|
094 |
37,5 |
|
|
512 |
91,6 |
|
|
624 |
104,2 |
|
|
999 |
62,0 |
|
(1) Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 2081/2003 (Úř. věst. L 313, 28.11.2003, s. 11). Kód „999“ znamená „jiná země původu“.
|
7.8.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 262/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1424/2004
ze dne 6. srpna 2004,
kterým se stanoví množství pro dovoz banánů do Společenství v rámci celních kvót A/B a C pro čtvrté čtvrtletí roku 2004
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 404/93 ze dne 13. února 1993 o společné organizaci trhu s banány (1), a zejména na článek 20 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 896/2001 stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 404/93 týkající se režimu dovozu banánů do Společenství (2). Je třeba určit množství, která jsou k dispozici pro dovoz v posledním čtvrtletí roku 2004 v rámci dovozních celních kvót A/B a C uvedených v čl. 18 nařízení (EHS) č. 404/93. |
|
(2) |
Množství, která jsou k dispozici pro dovoz v rámci celních kvót A/B a C pro čtvrté čtvrtletí, je třeba určit s ohledem jednak na objem celních kvót stanovených v článku 18 nařízení (EHS) č. 404/93 a také na dovozní licence vydané pro první tři čtvrtletí roku 2004. Nicméně stanovení těchto množství pro tradiční hospodářské subjekty je prozatímně v souladu s uplatněním čl. 1 nařízení Komise (ES) č. 2036/2003 odchylně od nařízení (ES) č. 896/2001, kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 896/2001, pokud jde o stanovení vyrovnávacích koeficientů, které se mají použít na referenční množství každého tradičního hospodářského subjektu v rámci celních kvót pro dovozy banánů v roce 2004 (3). |
|
(3) |
Vzhledem k tomu, že toto nařízení musí být použitelné před začátkem období pro podávání žádostí o licence pro čtvrté čtvrtletí roku 2004, je třeba, aby vstoupilo v platnost okamžitě. |
|
(4) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro banány, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Množství, která jsou k dispozici pro dovoz dle režimu celních kvót pro dovoz banánů ve čtvrtém čtvrtletí roku 2004, se stanovují dle přílohy tohoto nařízení.
2. Žádosti o dovozní licence v rámci celních kvót A/B a C podané pro čtvrté čtvrtletí roku 2004:
|
a) |
tradičním hospodářským subjektem se nesmí vztahovat na množství přesahující rozdíl mezi referenčním množstvím stanoveným dle článků 4 a 5 nařízení (ES) č. 896/2001 a celkovým množstvím pokrytým dovozními licencemi vydanými pro první tři čtvrtletí roku 2004; |
|
b) |
netradičním hospodářským subjektem se nesmí vztahovat na množství přesahující rozdíl mezi ročním množstvím stanoveným a oznámeným hospodářskému subjektu dle čl. 9 odst. 3 nařízení (ES) č. 896/2001 a celkovým množstvím pokrytým dovozními licencemi vydanými pro první tři čtvrtletí roku 2004. |
Aby byly přijaty, k žádostem o dovozní licence je třeba přiložit kopii dovozní(ch) licence(í) vydané(ých) danému hospodářskému subjektu v předchozím čtvrtletí 2004.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské Unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. srpna 2004.
Za Komisi
Franz FISCHLER
člen Komise
(1) Úř. věst. L 47, 25.2.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné a doplněné aktem o přistoupení z roku 2003.
(2) Úř. věst. L 126, 8.5.2001, s. 6. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 838/2004 (Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 52).
(3) Úř. věst. L 302, 20.11.2003, s. 7.
PŘÍLOHA
Množství banánů, která jsou k dispozici pro čtvrté čtvrtletí roku 2004, podle celních kvót a kategorií hospodářských subjektů
|
(t, netto) |
||
|
Celní kvóty |
Kategorie hospodářských subjektů |
Množství |
|
A/B |
Tradiční |
590 229,525 |
|
Netradiční |
95 204,274 |
|
|
C |
Tradiční |
116 157,069 |
|
Netradiční |
14 171,526 |
|
|
7.8.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 262/5 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1425/2004
ze dne 6. srpna 2004,
kterým se stanoví vývozní náhrady v režimech A1 a B pro ovoce a zeleninu (rajčata, hroznové víno, pomeranče a jablka)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou (1), a zejména na čl. 35 odst. 3 třetí pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 1961/2001 (2) stanoví prováděcí pravidla pro vývozní náhrady pro ovoce a zeleninu. |
|
(2) |
Podle čl. 35 odst. 1 nařízení (ES) č. 2200/96 lze pro produkty vyvážené Společenstvím stanovit vývozní náhrady v míře nezbytné pro vývoz hospodářsky významného množství produktů a s ohledem na meze vyplývající z dohod uzavřených v souladu s článkem 300 Smlouvy. |
|
(3) |
V souladu s čl. 35 odst. 2 nařízení (ES) č. 2200/96 je třeba zajistit, aby nebyly narušeny obchodní toky vzniklé již dříve na základě režimu náhrad. Z těchto důvodů a kvůli sezónnímu charakteru vývozů ovoce a zeleniny je třeba stanovit kvóty pro každý produkt, a to na základě nomenklatury zemědělských produktů pro vývozní náhrady zavedené nařízením Komise (EHS) č. 3846/87 (3). Toto množství je nutné přerozdělit se zřetelem na podléhání zkáze příslušných produktů. |
|
(4) |
Podle čl. 35 odst. 4 nařízení (ES) č. 2200/96 se při stanovení náhrad bere v úvahu stávající stav a předpokládaný vývoj cen a dostupnosti ovoce a zeleniny na trhu Společenství na straně jedné a cen obvyklých v mezinárodním obchodě na straně druhé. V úvahu je dále nutné vzít náklady na dopravu a na uvedení produktů na trh a také hospodářské aspekty zamýšlených vývozů. |
|
(5) |
V souladu s čl. 35 odst. 5 nařízení (ES) č. 2200/96 se ceny platné na trhu Společenství stanoví s přihlédnutím k cenám, které se z hlediska vývozu jeví jako nejpříznivější. |
|
(6) |
Situace v mezinárodním obchodě nebo zvláštní požadavky určitých trhů mohou vyžadovat, aby pro daný produkt byla náhrada rozlišena podle místa jeho určení. |
|
(7) |
Rajčata, hroznové víno, pomeranče a jablka tříd jakosti Extra, I a II stanovených na základě společných norem jakosti mohou být v současné době vyváženy v hospodářsky významném množství. |
|
(8) |
Za účelem nejúčinnějšího využití dostupných zdrojů a s ohledem na strukturu vývozů Společenství je třeba stanovit vývozní náhrady v režimech A1 a B. |
|
(9) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Sazby vývozních náhrad, lhůty pro podání žádostí o náhradu a předpokládaná množství daných produktů pro režim A1 jsou stanoveny v příloze.
Směrné sazby vývozních náhrad, lhůty pro podání žádostí o licenci a předpokládaná množství daných produktů pro režim B jsou stanoveny v příloze.
2. Licence vydávané za účelem potravinové pomoci podle článku 16 nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 (4) se do oprávněného množství uvedeného v příloze tohoto nařízení nezapočítávají.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 10. září 2004.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. srpna 2004.
Za Komisi
Franz FISCHLER
člen Komise
(1) Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 47/2003 (Úř. věst. L 7, 11.1.2003, s. 64).
(2) Úř. věst. L 268, 9.10.2001, s. 8. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1176/2002 (Úř. věst. L 170, 29.6.2002, s. 69).
(3) Úř. věst. L 366, 24.12.1987, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2180/2003 (Úř. věst. L 335, 22.12.2003, s. 1).
(4) Úř. věst. L 152, 24.6.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 636/2004 (Úř. věst. L 100, 6.4.2004, s. 25).
PŘÍLOHA
nařízení Komise (ES) ze dne 6. srpna 2004, kterým se stanoví vývozní náhrady v režimech A1 a B pro ovoce a zeleninu (rajčata, hroznové víno, pomeranče a jablka)
|
Kód produktu (1) |
Místo určení (2) |
Režim A1 Lhůta pro podání žádosti o náhradu 10.9.–8.11.2004 |
Režim B Lhůta pro podání žádosti o licenci 17.9.–15.11.2004 |
||
|
Výše náhrady (EUR/t netto) |
Předpokládaná množství (t) |
Směrná výše náhrady (EUR/t netto) |
Předpokládaná množství (t) |
||
|
0702 00 00 9100 |
F08 |
30 |
|
30 |
4 316 |
|
0805 10 10 9100 0805 10 30 9100 0805 10 50 9100 |
A00 |
25 |
|
25 |
13 423 |
|
0806 10 10 9100 |
A00 |
24 |
|
24 |
22 406 |
|
0808 10 20 9100 0808 10 50 9100 0808 10 90 9100 |
F04, F09 |
29 |
|
29 |
14 668 |
(1) Kódy produktů stanovuje nařízení Komise (EHS) č. 3846/87 (Úř. věst. L 366, 24.12.1987, s. 1).
(2) Kódy míst určení série „A“ stanovuje příloha II nařízení (EHS) č. 3846/87.
Numerické kódy míst určení stanovuje nařízení Komise (ES) č. 2081/2003 (Úř. věst. L 313, 28.11.2003, s. 11).
Ostatní místa určení jsou vymezena takto:
|
F03 |
: |
Všechna místa určení s výjimkou Švýcarska. |
||||||
|
F04 |
: |
Hongkong, Singapur, Malajsie, Srí Lanka, Indonésie, Thajsko, Tchaj-wan, Papua-Nová-Guinea, Laos, Kambodža, Vietnam, Japonsko, Uruguay, Paraguay, Argentina, Mexiko, Kostarika. |
||||||
|
F08 |
: |
Všechna místa určení s výjimkou Bulharska. |
||||||
|
F09 |
: |
Následující místa určení:
|