|
ISSN 1725-5074 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
L 257 |
|
|
||
|
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 47 |
|
Obsah |
|
I Akty, jejichž zveřejnění je povinné |
Strana |
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
II Akty, jejichž zveřejnění není povinné |
|
|
|
|
Rada |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
Komise |
|
|
|
* |
2004/588/ES:Rozhodnutí Komise ze dne 3. června 2004 o uznání plné funkčnosti maltské databáze skotu (oznámeno pod číslem K(2004) 1964) (Pouze anglické znění je závazné) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
|
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
I Akty, jejichž zveřejnění je povinné
|
4.8.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 257/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1412/2004
ze dne 3. srpna 2004,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1210/2003 o některých zvláštních omezeních hospodářských a finančních vztahů s Irákem
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 60 a 301 této smlouvy,
s ohledem na společný postoj 2004/553/SZBP ze dne 19. července 2004, kterým se mění společný postoj 2003/495/SZBP o Iráku (1),
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení (ES) č. 1210/2003 (2) uděluje v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1483(2003) pro některé irácké finanční prostředky a druhy zboží určité imunity ze soudních řízení a opatření pro výkon rozhodnutí, které se použijí do 31. prosince 2007. |
|
(2) |
Rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1546(2004) stanoví, že imunity použitelné na irácký vývoz ropy a na Fond rozvoje pro Irák se nemají vztahovat na pravomocná rozhodnutí vyplývající ze smluvních závazků uzavřených Irákem po 30. červnu 2004. |
|
(3) |
Dne 28. června 2004 zanikla Koaliční prozatímní správa a Irák znovu nabyl plné svrchovanosti. |
|
(4) |
Společný postoj 2004/533/SZBP mění odpovídající ustanovení společného postoje 2003/495/CFSP o Iráku tak, aby bylo uvedeno do souladu s rezolucí 1546(2004). |
|
(5) |
Nařízení (ES) č. 1210/2003 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V článku 10 nařízení (ES) č. 1210/2003 se doplňuje nový odstavec, který zní:
„3. Ustanovení odst. 1 písm. a), b) a d) se nevztahují na soudní řízení týkající se smluvních závazků uzavřených Irákem, včetně zejména jeho prozatímní vládou, Iráckou centrální bankou a Fondem rozvoje pro Irák, po 30. červnu 2004 ani na žádná pravomocná rozhodnutí vyplývající z těchto smluvních závazků.“
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 3. srpna 2004.
Za Radu
B. BOT
předseda
(1) Úř. věst. L 246, 20.7.2004, s. 32.
(2) Úř. věst. L 169, 8.7.2003, s. 6. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1086/2004 (Úř. věst. L 207, 10.6.2004, s. 10).
|
4.8.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 257/2 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1413/2004
ze dne 3. srpna 2004
o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 v souladu s výsledky mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola vymezilo kritéria, na základě kterých Komise stanovuje standardní dovozní hodnoty pro dovoz ze třetích zemí týkající se produktů a období uvedených v příloze. |
|
(2) |
Při uplatňování výše uvedených kritérií je třeba stanovit standardní dovozní hodnoty ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Standardní dovozní hodnoty uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 3223/94 se stanoví v souladu s přílohou.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 4. srpna 2004.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 3. srpna 2004.
Za Komisi
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
generální ředitel pro zemědělství
(1) Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1947/2002 (Úř. věst. L 299, 1.11.2002, s. 17).
PŘÍLOHA
nařízení Komise ze dne 3. srpna 2004 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kód KN |
Kódy třetích zemí (1) |
Standardní dovozní hodnota |
|
0707 00 05 |
052 |
44,5 |
|
999 |
44,5 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
70,5 |
|
999 |
70,5 |
|
|
0805 50 10 |
382 |
52,7 |
|
388 |
53,1 |
|
|
508 |
46,6 |
|
|
512 |
41,3 |
|
|
520 |
45,9 |
|
|
524 |
59,4 |
|
|
528 |
55,6 |
|
|
999 |
50,7 |
|
|
0806 10 10 |
052 |
121,7 |
|
204 |
108,5 |
|
|
220 |
102,0 |
|
|
624 |
109,4 |
|
|
628 |
136,6 |
|
|
999 |
115,6 |
|
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
87,1 |
|
400 |
99,9 |
|
|
404 |
128,6 |
|
|
508 |
71,6 |
|
|
512 |
73,4 |
|
|
528 |
70,5 |
|
|
720 |
61,9 |
|
|
800 |
124,8 |
|
|
804 |
79,0 |
|
|
999 |
88,5 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
107,4 |
|
388 |
91,7 |
|
|
528 |
46,7 |
|
|
804 |
125,4 |
|
|
999 |
92,8 |
|
|
0809 20 95 |
052 |
287,2 |
|
400 |
291,4 |
|
|
404 |
274,1 |
|
|
999 |
284,2 |
|
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
151,9 |
|
999 |
151,9 |
|
|
0809 40 05 |
093 |
41,6 |
|
094 |
37,5 |
|
|
512 |
91,6 |
|
|
624 |
174,8 |
|
|
999 |
86,4 |
|
(1) Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 2081/2003 (Úř. věst. L 313, 28.11.2003, s. 11). Kód „999“ znamená „jiná země původu“.
|
4.8.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 257/4 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1414/2004
ze dne 28. července 2004
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987, o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury přiložené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze k tomuto nařízení. |
|
(2) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či z části založena, nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Společenství s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím. |
|
(3) |
Podle zmíněných všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze zařazeno do kódů KN uvedených ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3. |
|
(4) |
Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2). |
|
(5) |
Výbor pro celní kodex nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódů KN uvedených ve sloupci 2.
Článek 2
Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. července 2004.
Za Komisi
Frederik BOLKESTEIN
člen Komise
(1) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2344/2003 (Úř. věst. L 346, 31.12.2003, s. 38).
(2) Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné aktem o přistoupení z roku 2003.
PŘÍLOHA
|
Popis zboží |
Zařazení (kód KN) |
Odůvodnění |
||||||||||||||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||||
|
Výrobek pro oční péči (oční roztok) složený z následujících složek:
Výrobek je upraven pro drobný prodej (15 ml lahvička s kapátkem) s údaji o dávkování a použití. |
3004 90 19 |
Zařazení je stanoveno podle všeobecných pravidel 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a podle znění kódů KN 3004, 3004 90 a 3004 90 19 Výrobek je připraven a upraven pro terapeutické použití jako lubrikant a umělá slza pro suché oko a jiné oční podráždění. Přípravek není pro použití jako roztok pro kontaktní čočky nebo umělé oči čísla 3307. |
II Akty, jejichž zveřejnění není povinné
Rada
|
4.8.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 257/6 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 19. července 2004
o obecných zásadách pro přerozdělení zdrojů podle nařízení (ES) č. 1268/1999 o podpoře Společenství pro předvstupní opatření v oblasti zemědělství a rozvoje venkova v kandidátských zemích střední a východní Evropy v předvstupním období
(2004/586/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1268/1999 ze dne 21. června 1999 o podpoře Společenství pro předvstupní opatření v oblasti zemědělství a rozvoje venkova v kandidátských zemích střední a východní Evropy v předvstupním období (1), a zejména na čl. 15 druhý pododstavec uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Evropská rada na zasedání v Kodani ve dnech 12. a 13. prosince 2002 schválila výsledky jednání, jež vedly ke vstupu osmi zemí, které tehdy využívaly nařízení (ES) č. 1268/1999, do Společenství v roce 2004. V důsledku přistoupení k Evropské unii dne 1. května 2004 ztratily tyto země nárok na podporu stanovenou v uvedeném nařízení. Proto budou v letech 2004 až 2006 využívat závazky podle uvedeného nařízení nadále pouze Bulharsko a Rumunsko. |
|
(2) |
Při schválení strategie pro Bulharsko a Rumunsko navržené Komisí souhlasila Evropská rada na zasedání v Kodani se stanovením poměru pro přerozdělení (30 % a 70 %) podpory z programu PHARE zřízeného nařízením Rady (EHS) č. 3906/89 ze dne 18. prosince 1989 o hospodářské pomoci Maďarské republice a Polské lidové republice (2), zvláštního předvstupního programu pro rozvoj zemědělství a venkova (SAPARD) zřízeného nařízením (ES) č. 1268/1999 a nástroje předvstupních strukturálních politik (ISPA) zřízeného nařízením Rady (ES) č. 1267/1999 (3). |
|
(3) |
Přerozdělení zohledňuje potřeby a schopnost přijmout podporu uvedenou v čl. 15 prvním pododstavci nařízení (ES) č. 1268/1999 a kritéria pro přidělení finančních prostředků jednotlivým kandidátským zemím stanovená v čl. 7 odst. 3 uvedeného nařízení. |
|
(4) |
Rada v souladu s čl. 15 druhým pododstavcem nařízení (ES) č. 1268/1999 přijme obecné zásady pro přerozdělení dostupných finančních prostředků nástroje SAPARD mezi zbývající země, totiž Rumunsko a Bulharsko, |
ROZHODLA TAKTO:
Jediný článek
Pro období let 2004 až 2006 se stanoví poměr pro přerozdělení dostupných zdrojů mezi Rumunsko a Bulharsko na základě závazků přijatých podle nařízení (ES) č. 1268/1999 na 70 % pro Rumunsko a 30 % pro Bulharsko.
V Bruselu dne 19. července 2004.
Za Radu
C. VEERMAN
předseda
(1) Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 87. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 769/2004 (Úř. věst. L 123, 27.4.2004, s. 1).
(2) Úř. věst. L 375, 23.12.1989, s. 11. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 769/2004.
(3) Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 73. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 769/2004.
|
4.8.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 257/7 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 19. července 2004
o dni použitelnosti směrnice Rady 2003/48/ES o zdanění příjmů z úspor v podobě úrokových plateb
(2004/587/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na směrnici 2003/48/ES (1), a zejména na čl. 17 odst. 3 uvedené směrnice,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Ustanovení čl. 17 odst. 2 směrnice 2003/48/ES stanoví podmínky pro použitelnost ustanovení směrnice od 1. ledna 2005. |
|
(2) |
Rada v souladu s čl. 17 odst. 3 směrnice 2003/48/ES na základě zprávy Komise dospěla před 1. červencem 2004 k názoru, že podmínky stanovené v čl. 17 odst. 2 směrnice 2003/48/ES nebudou splněny, pokud jde o dny vstupu v platnost daných opatření ve třetích zemích a na závislých nebo přidružených územích, kterých se to týká. |
|
(3) |
Ustanovení čl. 17 odst. 3 směrnice 2003/48/ES stanoví, že pokud Rada nerozhodne, že podmínky stanovené v odstavci 2 uvedeného článku budou splněny, přijme na návrh Komise jednomyslným rozhodnutím nové datum pro účely odstavce 2. |
|
(4) |
Na základě zpráv Komise a dotčených členských států se jeví, že všechny třetí země a všechna závislá a přidružená území uvedená v čl. 17 odst. 2 směrnice 2003/48/ES budou s to splnit podmínky stanovené v uvedeném odstavci do 1. července 2005. |
|
(5) |
Datum 1. července 2005 by proto mělo být přijato jako nové datum pro účely čl. 17 odst. 2 směrnice 2003/48/ES a na toto datum se budou rovněž vztahovat podmínky stanovené v uvedeném odstavci. |
|
(6) |
Z důvodů právní jistoty hospodářských subjektů a daňových poplatníků by mělo být toto rozhodnutí přijato jako naléhavé, což odůvodňuje odchylku od šestitýdenní lhůty stanovené v bodě I.3 Protokolu o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V čl. 17 odst. 2 směrnice 2003/48/ES se datum „1. ledna 2005“ nahrazuje datem „1. července 2005“.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům a bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 19. července 2004.
Za Radu
P. H. DONNER
předseda
(1) Úř. věst. L 157, 26.6.2003, s. 38.
Komise
|
4.8.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 257/8 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 3. června 2004
o uznání plné funkčnosti maltské databáze skotu
(oznámeno pod číslem K(2004) 1964)
(Pouze anglické znění je závazné)
(Text s významem pro EHP)
(2004/588/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na akt o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, a zejména na článek 57 uvedeného aktu,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Malta předložila žádost o uznání plné funkčnosti databáze, která je součástí maltského systému identifikace a registrace skotu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 ze dne 17. července 2000 stanovujícího systém identifikace a registrace skotu a označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa, jímž se ruší nařízení Rady (ES) č. 820/97 (1). |
|
(2) |
Evropská unie vzala na vědomí žádost Malty a zvážila, že by žádost měla být vyřízena v souladu s příslušnými postupy ještě před vstupem. |
|
(3) |
Maltské orgány předložily příslušné informace, jež byly aktualizovány 25. března 2004. |
|
(4) |
Maltské orgány podnikly kroky vedoucí ke zlepšení spolehlivosti této databáze a zajistily zejména to, že: i) budou učiněna další opatření včetně inspekcí, aby se zlepšilo dodržování sedmidenní oznamovací lhůty osobou mající na starosti záznamy o narození a úmrtí zvířat; ii) budou učiněna další opatření umožňující rychlou nápravu chyb nebo opomenutí, která se zjistí automaticky či v průběhu inspekcí na místě; iii) databáze událostí bude posílena vyvinutím automatického poplachového systému, jehož cílem bude odhalovat nedostatky a porušení restriktivních opatření; iv) bude zavedeno oznámení o pojistném v databázi i v cestovních pasech; v) budou učiněna opatření, aby se zajistilo, že kontroly identifikace a registrace skotu budou prováděny v souladu s nařízením Komise (ES) č. 1082/2003 (2). |
|
(5) |
Maltské orgány na sebe vzaly závazek naplnit dohodnutá opatření pro zlepšení nejpozději do 30. dubna 2004. |
|
(6) |
S ohledem na to, co bylo řečeno výše, je možné uznat plnou funkčnost maltské databáze skotu, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Plná funkčnost maltské databáze skotu je uznána od 1. května 2004.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno Maltě.
V Bruselu dne 3. června 2004.
Za Komisi
David BYRNE
člen Komise
(1) Úř. věst. L 204, 11.8.2000, s. 1. Nařízení pozměněné aktem o přistoupení z roku 2003.
(2) Úř. věst. L 156, 25.6.2003, s. 9. Nařízení pozměněné nařízením (ES) č. 499/2004 (Úř. věst. L 80, 18.3.2004, s. 24).