|
ISSN 1725-5074 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
L 187 |
|
|
||
|
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 47 |
|
Obsah |
|
I Akty, jejichž zveřejnění je povinné |
Strana |
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
II Akty, jejichž zveřejnění není povinné |
|
|
|
|
Rada |
|
|
|
* |
2004/499/ES, Euratom:Rozhodnutí Rady ze dne 7. května 2004 o jmenování členů Účetního dvora |
|
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
I Akty, jejichž zveřejnění je povinné
|
26.5.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 187/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1016/2004
ze dne 25. května 2004
o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 v souladu s výsledky mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola vymezilo kritéria, na základě kterých Komise stanovuje standardní dovozní hodnoty pro dovoz ze třetích zemí týkající se produktů a období uvedených v příloze. |
|
(2) |
Při uplatňování výše uvedených kritérií je třeba stanovit standardní dovozní hodnoty ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Standardní dovozní hodnoty uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 3223/94 se stanoví v souladu s přílohou.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 26. května 2004.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. května 2004.
Za Komisi
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
generální ředitel pro zemědělství
(1) Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1947/2002 (Úř. věst. L 299, 1.11.2002, s. 17).
PŘÍLOHA
nařízení Komise ze dne 25. května 2004 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kód KN |
Kódy třetích zemí (1) |
Standardní dovozní hodnota |
|
0702 00 00 |
052 |
92,3 |
|
204 |
152,4 |
|
|
999 |
122,4 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
106,9 |
|
096 |
64,5 |
|
|
999 |
85,7 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
92,6 |
|
999 |
92,6 |
|
|
0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50 |
052 |
44,5 |
|
204 |
47,8 |
|
|
220 |
37,1 |
|
|
388 |
69,2 |
|
|
400 |
43,3 |
|
|
624 |
57,7 |
|
|
999 |
49,9 |
|
|
0805 50 10 |
388 |
59,4 |
|
528 |
67,7 |
|
|
999 |
63,6 |
|
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
87,4 |
|
400 |
117,4 |
|
|
404 |
105,4 |
|
|
508 |
59,5 |
|
|
512 |
63,1 |
|
|
524 |
56,5 |
|
|
528 |
68,2 |
|
|
720 |
81,9 |
|
|
804 |
102,3 |
|
|
999 |
82,4 |
|
|
0809 20 95 |
400 |
331,9 |
|
999 |
331,9 |
|
(1) Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 2081/2003 (Úř. věst. L 313, 28.11.2003, s. 11). Kód „999“ znamená „jiná země původu“.
|
26.5.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 187/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1017/2004
ze dne 25. května 2004,
kterým se stanoví některá směrná množství a individuální stropy pro žádosti o licence pro dovoz banánů do Společenství v pro třetí čtvrtletí roku 2004 rámci celních kvót A/B a C
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 404/93 ze dne 13. února 1993 o společné organizaci trhu s banány (1), a zejména na článek 20 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Čl. 14 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 896/2001 ze dne 7. května 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 404/93, co se týče režimu dovozu banánů do Společenství (2), uvádí možnost stanovit směrné množství vyjádřené jako procentní podíl množství dostupných v rámci každé celní kvóty A, B a C dle čl. 18 odst. 1 nařízení (ES) č. 404/93 za účelem vydávání dovozních licencí pro první tři čtvrtletí roku. |
|
(2) |
Údaje týkající se jednak množství banánů uváděných na trh Společenství v roce 2003 a zejména skutečných dovozů realizovaných především během třetího čtvrtletí a také vyhlídek ohledně dodávky a spotřeby na trhu Společenství ve stejném čtvrtletí roku 2004 vyžadují, aby se stanovila směrná množství pro kvóty A a B a C, čímž se zajistí uspokojující dodávka do Společenství jako celku a kontinuita obchodních toků mezi odvětvím výroby a odbytu. |
|
(3) |
Na základě stejných údajů je třeba maximální množství, pro která mohou jednotlivé hospodářské subjekty podávat žádosti o licence vztahující se na třetí čtvrtletí roku 2004, stanovit v souladu s čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 896/2001. |
|
(4) |
Vzhledem k tomu, že toto nařízení musí být použitelné před začátkem období pro podávání žádostí o licence vztahující se na třetí čtvrtletí roku 2004, je třeba, aby vstoupilo v platnost okamžitě. |
|
(5) |
Toto nařízení se musí vztahovat na hospodářské subjekty stanovené v Evropském společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004; nařízení Komise (ES) č. 838/2004 stanovilo přechodná opatření pro dovoz banánů do Společenství z důvodu vstupu České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska. |
|
(6) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro banány, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Pro třetí čtvrtletí roku 2004 se směrné množství uvedené v čl. 14 odst. 1 nařízení (ES) č. 896/2001 pro vydávání dovozních licencí pro banány v rámci celních kvót uvedených v článku 18 nařízení (EHS) č. 404/93 stanoví na:
|
— |
23 % množství dostupných pro tradiční i netradiční hospodářské subjekty stanovené ve Společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004, v rámci celních kvót A/B, |
|
— |
28 % množství dostupných pro tradiční i netradiční hospodářské subjekty stanovené ve Společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004, v rámci celní kvóty C. |
Článek 2
Ve třetím čtvrtletí roku 2004 se maximální množství uvedené v čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 896/2001, které může být povoleno v souvislosti s vydáváním dovozních licencí pro banány v rámci celních kvót uvedených v článku 18 ods. 1 nařízení (EHS) č. 404/93 stanoví na:
|
a) |
23 % referenčního množství stanoveného dle článků 4 a 5 nařízení (ES) č. 896/2001 pro tradiční hospodářské subjekty stanovené ve Společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004 v rámci celních kvót A/B; |
|
b) |
23 % referenčního množství stanoveného a oznámeného dle čl. 9 odst. 3 nařízení (ES) č. 896/2001 pro netradiční hospodářské subjekty stanovené ve Společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004 v rámci celních kvót A/B; |
|
c) |
28 % referenčního množství stanoveného dle článků 4 a 5 nařízení (ES) č. 896/2001 pro tradiční hospodářské subjekty stanovené ve Společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004 v rámci celních kvóty C; |
|
d) |
23 % referenčního množství stanoveného a oznámeného dle čl. 9 odst. 3 nařízení (ES) č. 896/2001 pro netradiční hospodářské subjekty stanovené ve Společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004 v rámci celní kvóty C. |
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem uveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. května 2004.
Za Komisi
Franz FISCHLER
člen Komise
(1) Úř. věst. L 47, 25.2.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné aktem o přistoupení z roku 2003.
(2) Úř. věst. L 126, 8.5.2001, s. 6. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 838/2004 (Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 52).
|
26.5.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 187/5 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1018/2004
ze dne 25. května 2004,
kterým se stanoví množství surového tabáku, jež mohou být převedena do jiné skupiny odrůd v rámci zaručeného prahového množství pro sklizeň 2004 v Německu, Španělsku, Francii, Řecku, Itálii a Portugalsku
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2075/92 ze dne 30. června 1992 o společné organizaci trhu se surovým tabákem (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Článek 9 nařízení (EHS) č. 2075/92 zavedl režim kvót pro různé skupiny odrůd tabáku. Jednotlivé kvóty byly rozděleny mezi producenty na základě zaručených prahových množství stanovených pro sklizeň 2004 v příloze II nařízení Rady (ES) č. 546/2002 ze dne 25. března 2002, kterým se stanoví prémie a zaručená prahová množství pro tabákové listy podle skupiny odrůd a členského státu pro sklizně 2002, 2003 a 2004 a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2075/92 (2). Čl. 9 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2075/92 umožňuje Komisi oprávnit členské státy k převodu zaručených prahových množství do jiných skupin odrůd, pokud tyto převody mezi skupinami odrůd neznamenají pro EZOZF žádné dodatečné náklady a nevedou ke zvýšení celkového zaručeného prahového množství členského státu. |
|
(2) |
Poněvadž byla tato podmínka splněna, je třeba oprávnit členské státy, které o to požádaly, k uvedenému převodu. |
|
(3) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro tabák, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Pro sklizeň 2004 jsou členské státy oprávněny k převodu množství z jedné skupiny odrůd do jiné v souladu s přílohou tohoto nařízení, a to před termínem pro uzavření smluv o pěstování podle čl. 10 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 2848/98 (3).
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. května 2004.
Za Komisi
Franz FISCHLER
člen Komise
(1) Úř. věst. L 215, 30.7.1992, s. 70. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2319/2003 (Úř. věst. L 345, 31.12.2003, s. 17).
(2) Úř. věst. L 84, 28.3.2002, s. 4.
(3) Úř. věst. L 358, 31.12.1998, s. 17.
PŘÍLOHA
Zaručená prahová množství, která může každý členský stát převést z jedné skupiny odrůd do jiné
|
Členský stát |
Skupina odrůd, že které se množství převádí |
Skupina odrůd, do které se množství převádí |
|
NĚMECKO |
744,8 t: dark air-cured (skupina III) |
489,4 t: flue cured (skupina I) |
|
147,1 t: light air-cured (skupina II) |
||
|
ŠPANĚLSKO |
2 458,5 dark air-cured (skupina III) |
1 187,4 t: flue cured (skupina I) |
|
974,1 t: light air-cured (skupina II) |
||
|
FRANCIE |
2 593,5 t: dark air-cured (skupina III) |
1 364,7 t: flue cured (skupina I) |
|
763,7 t: light air-cured (skupina II) |
||
|
ŘECKO |
1 662 t: light air-cured (skupina II) |
10 111 t: flue cured (skupina I) |
|
4 361 t: sun cured (skupina V) |
||
|
6 718 t: Kabak Koulak (skupina VIII) |
||
|
1 204 t: Katerini (skupina VII) |
1 941 t: Basmas (skupina VI) |
|
|
1 518 t: Kabak Koulak (skupina VIII) |
||
|
ITÁLIE |
200,0 t: sun cured (skupina V) |
71,9 t: flue cured (skupina I) |
|
90,0 t: light air-cured (skupina II) |
||
|
100,0 t: fire cured (skupina IV) |
87,9 t: flue cured (skupina I) |
|
|
PORTUGALSKO |
50,0 t: light air-cured (skupina II) |
39,9 t: flue cured (skupina I) |
II Akty, jejichž zveřejnění není povinné
Rada
|
26.5.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 187/7 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 7. května 2004
o jmenování členů Účetního dvora
(2004/499/ES, Euratom)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 247 odst. 1, 2 a 3 této smlouvy,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na čl. 160 B odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na Akt o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie, a zejména na článek 47 tohoto aktu,
s ohledem na stanoviska Evropského parlamentu (1),
vzhledem k těmto důvodům:
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Na období šesti let ode dne přijetí tohoto rozhodnutí jsou jmenováni členy Účetního dvora:
|
|
pan Jan KINŠT |
|
|
paní Kersti KALJULAID |
|
|
pan Igors LUDBORŽS |
|
|
paní Irena PETRUŠKEVIČIENĖ |
|
|
pan Gejza HALÁSZ |
|
|
pan Josef BONNICI |
|
|
pan Jacek UCZKIEWICZ |
|
|
pan Vojko Anton ANTONČIČ |
|
|
pan Július MOLNÁR. |
Článek 2
Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem jeho přijetí.
Článek 3
Toto rozhodnutí bude vyhlášeno v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 7. května 2004.
Za Radu
předseda
C. McCREEVY
(1) Stanoviska vydána dne 5. května 2004 (dosud nezveřejněna v Úředním věstníku).