|
30.11.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 317/10 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 27. října 2011
o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Argentinskou republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii
(2011/769/EU)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) bodem v) této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
s ohledem na souhlas Evropského parlamentu,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 29. ledna 2007 zmocnila Rada Komisi k zahájení jednání s některými dalšími členy Světové obchodní organizace podle článku XXIV:6 Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 v průběhu přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii. |
|
(2) |
Komise vedla jednání podle směrnic pro jednání přijatých Radou. |
|
(3) |
Tato jednání byla dokončena a Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Argentinskou republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii (dále jen „dohoda“) byla parafována dne 22. září 2010. |
|
(4) |
Dohoda byla jménem Unie podepsána dne 20. dubna 2011 s výhradou pozdějšího uzavření v souladu s rozhodnutím Rady 2011/256/EU (1). |
|
(5) |
Uvedená dohoda by měla být schválena, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Argentinskou republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii (dále jen „dohoda“) se schvaluje jménem Unie.
Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné učinit jménem Unie oznámení uvedené v dohodě (2).
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Lucemburku dne 27. října 2011.
Za Radu
předseda
J. MILLER
(1) Úř. věst.L 110, 29.4.2011, s. 13.
(2) Den vstupu dohody v platnost zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie.
DOHODA
ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Argentinskou republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii
A. Dopis Unie
Vážený pane,
v návaznosti na jednání podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii mám tu čest navrhnout následující:
|
|
Evropská unie zahrne do své listiny pro celní území EU-27 koncese, které byly uvedeny na předchozí listině pro celní území EU-25, a to s následujícími změnami:
|
|
|
Evropská unie a Argentinská republika si vzájemně oznámí dokončení svých vnitřních postupů nutných pro vstup dohody v platnost. Tato dohoda vstupuje v platnost čtrnáctým dnem po datu posledního oznámení. |
Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil souhlas Vaší vlády s obsahem tohoto dopisu. V takovém případě budou tento dopis společně s Vaším potvrzením tvořit dohodu ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Argentinskou republikou.
Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.
Za Evropskou unii
B. Dopis Argentinské republiky
Vážený pane,
mám tu čest potvrdit, že jsem obdržel Váš dopis z dnešního dne, tohoto znění:
„V návaznosti na jednání podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii mám tu čest navrhnout následující:
|
|
Evropská unie zahrne do své listiny pro celní území EU-27 koncese, které byly uvedeny na předchozí listině pro celní území EU-25, a to s následujícími změnami:
|
|
|
Evropská unie a Argentinská republika si vzájemně oznámí dokončení svých vnitřních postupů nutných pro vstup dohody v platnost. Tato dohoda vstupuje v platnost čtrnáctým dnem po datu posledního oznámení. |
Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil souhlas Vaší vlády s obsahem tohoto dopisu. V takovém případě budou tento dopis společně s Vaším potvrzením tvořit dohodu ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Argentinskou republikou.“
Mám tu čest Vám tímto vyjádřit souhlas své vlády s výše uvedeným dopisem.
Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.
Za vládu Argentinské republiky