|
11.5.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 124/13 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 20. března 2006
o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii
(2006/333/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem první větou této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 22. března 2004 zmocnila Rada Komisi zahájit jednání s některými dalšími členy WTO podle článku XXIV.6 dohody GATT 1994 v průběhu přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii. |
|
(2) |
Jednání vedla Komise po konzultaci s výborem zřízeným článkem 133 Smlouvy a v rámci směrnic pro jednání vydaných Radou. |
|
(3) |
Komise ukončila jednání o dohodě ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými. Uvedená dohoda by proto měla být schválena. |
|
(4) |
Opatření nezbytná k provedení tohoto rozhodnutí by měla být přijata podle rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (1), |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii se schvaluje jménem Společenství.
Znění dohody ve formě výměny dopisů se připojuje k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Komise přijme prováděcí pravidla k dohodě ve formě výměny dopisů postupem podle čl. 3 odst. 2 tohoto rozhodnutí.
Článek 3
1. Komisi je nápomocen Řídící výbor pro obiloviny, zřízený článkem 25 nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (2), nebo příslušný výbor zřízený odpovídajícím článkem nařízení o společné organizaci trhu s dotčeným produktem.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES. Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je jeden měsíc.
3. Výbor přijme svůj jednací řád.
Článek 4
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu ve formě výměny dopisů zavazující Společenství (3).
V Bruselu dne 20. března 2006.
Za Radu
předsedkyně
U. PLASSNIK
(1) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.
(2) Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 78. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 1154/2005 (Úř. věst. L 187, 19.7.2005, s. 11).
(3) Den vstupu dohody v platnost bude zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie.
PŘEKLAD
DOHODA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ
mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii
A. Dopis Evropského společenství
V Ženevě dne 22. března 2006
Vážený pane,
na základě jednání podle článku XXIV.6 a článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 („GATT“) o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii a s cílem uzavřít tato jednání se Evropské společenství a Spojené státy americké (Spojené státy) dohodly takto:
Nejpozději 1. dubna 2006 ES do svých listin pro celní území ES 25 zahrnou a učiní vázanými koncese, které byly uvedeny v jejich listině CXL pro celní území ES 15 se změnami stanovenými v příloze k tomuto dopisu.
ES sníží celní sazby a upraví celní kvóty, jak je uvedeno v příloze, co nejdříve a nejpozději 1. července 2006.
Co se týká celních kvót, bude k dispozici celý objem roční kvóty bez ohledu na to, kdy budou příslušné kvóty zavedeny.
Na žádost kterékoli smluvní strany zahájí smluvní strany konzultace o záležitostech obsažených v této dohodě.
Byl bych Vám zavázán, kdybyste mohl potvrdit, po zvážení v souladu s Vašimi domácími postupy, že Vaše vláda souhlasí s touto dohodou a že tento dopis a Vaše kladná odpověď budou spolu tvořit dohodu, která vstoupí v platnost k datu Vašeho dopisu.
Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.
Za Evropské společenství
PŘÍLOHA
0304 20 58 (zmrazené filé ze štikozubce) vázaná celní sazba ve výši 6,1 %
0304 20 85 (zmrazené filé z tresky pestré): vázaná celní sazba ES 14,2 %
0304 90 05 (surimi): vázaná celní sazba ve výši 14,2 %
3920 91 00 (polyvinylbutyral): vázaná celní sazba ve výši 6,1 %
7609 00 00 (hliníkové trouby): vázaná celní sazba ve výši 5,9 %
8102 93 00 (dráty z molybdenu): vázaná celní sazba ve výši 6,1 %
|
— |
přidat 4 003 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro „hovězí maso, zmrazené; neoddělené nebo oddělené přední čtvrti; vykostěné“ a „jedlé hovězí droby, zmrazené; okruží a bránice. Dovezené maso bude použito pro zpracování“ (čísla položky sazebníku 0202 20 30 , 0202 30 , 0206 29 91 ), |
|
— |
upravit celní kvóty ES (erga omnes) pro „živý skot, jalovice a krávy (jiné než k porážce) následujících horských plemen: šedé, hnědé, žluté, strakaté Simmental a Pinzgau“ na 710 kusů (čísla položky sazebníku 0102 90 05 , 0102 90 29 , 0102 90 49 , 0102 90 59 , 0102 90 69 ), sazba v rámci kvóty 6 %, |
|
— |
upravit celní kvótu ES (erga omnes) pro „živý skot, býky, krávy a jalovice (jiné než k porážce) následujících horských plemen: strakaté Simmental, Schwyz a Fribourg“ na 711 kusů (čísla položky sazebníku 0102 90 05 , 0102 90 29 , 0102 90 49 , 0102 90 59 , 0102 90 69 , 0102 90 79 ), sazba v rámci kvóty 4 %, |
|
— |
upravit celní kvótu ES (erga omnes) pro „živý skot o váze 300 kg nebo nižší určený na výkrm“ na 24 070 kusů (čísla položky sazebníku 0102 90 05 , 0102 90 29 , 0102 90 49 ), sazba v rámci kvóty 16 % + 582 EUR/t, |
|
— |
celní kvóta přidělená příslušné zemi (USA) ve výši 16 665 tun drůbeže (čísla položky sazebníku a sazby v rámci kvóty):
|
|
— |
přidat 49 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro „kuřata vcelku, čerstvá, chlazená nebo zmrazená“ (čísla položky sazebníku 0207 11 10 , 0207 11 30 , 0207 11 90 , 0207 12 10 , 0207 12 90 ), |
|
— |
přidat 4 070 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro „dělené kuřecí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené“ (čísla položky sazebníku 0207 13 10 , 0207 13 20 , 0207 13 30 , 0207 13 40 , 0207 13 50 , 0207 13 60 , 0207 13 70 , 0207 14 20 , 0207 14 30 , 0207 14 40 , 0207 14 60 ), |
|
— |
přidat 1 605 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro „dělené maso kohoutů a slepic“ (číslo položky sazebníku 0207 14 10 ), sazba v rámci kvóty 795 EUR/t, |
|
— |
přidat 201 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro „maso z krocanů a krůt, čerstvé, chlazené nebo zmrazené“ (čísla položky sazebníku 0207 24 10 , 0207 24 90 , 0207 25 10 , 0207 25 90 , 0207 26 10 , 0207 26 20 , 0207 26 30 , 0207 26 40 , 0207 26 50 , 0207 26 60 , 0207 26 70 , 0207 26 80 , 0207 27 30 , 0207 27 40 , 0207 27 50 , 0207 27 60 , 0207 27 70 ), |
|
— |
přidat 2 485 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro „dělené maso z krocanů a krůt, zmrazené“ (čísla položky sazebníku 0207 27 10 , 0207 27 20 , 0207 27 80 ), |
|
— |
celní kvóta přidělená příslušné zemi (USA) ve výši 4 722 tun pro „zmrazené vykostěné kýty a hřbety“ (čísla položky sazebníku ex 0203 19 55 a ex 0203 29 55 ), sazba v rámci kvóty 250 EUR/t, |
|
— |
přidat 1 265 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro „zmrazené vykostěné kýty a hřbety“ (čísla položky sazebníku ex 0203 19 55 , ex 0203 29 55 ), |
|
— |
přidat 67 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro „vepřové maso z domácích prasat vcelku a půlené, čerstvé, chlazené nebo zmrazené“ (čísla položky sazebníku 0203 11 10 , 0203 21 10 ), |
|
— |
přidat 35 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro „kusy vepřového masa z domácích prasat, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, s kostí nebo vykostěné, vyjma panenky, předkládané samostatně“ (čísla položky sazebníku 0203 12 11 , 0203 12 19 , 0203 19 11 , 0203 19 13 , 0203 19 55 , 0203 19 59 , 0203 22 11 , 0203 22 19 , 0203 29 11 , 0203 29 13 , 0203 29 15 , 0203 29 55 , 0203 29 59 ), |
|
— |
přidat 2 tuny (erga omnes) k celní kvótě ES pro „uzenky a salámy, suché nebo roztíratelné, tepelně neupravené“ (čísla položky sazebníku 1601 00 91 , 1601 00 99 ), |
|
— |
přidat 61 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro „konzervy masa z domácích prasat“ (čísla položky sazebníku 1602 41 10 , 1602 42 10 , 1602 49 11 , 1602 49 13 , 1602 49 15 , 1602 49 19 , 1602 49 30 , 1602 49 50 ), |
|
— |
upravit celní kvótu ES pro „živé ovce, jiné než plemenná čistokrevná zvířata“ na 5 676 tun (čísla položky sazebníku 0104 10 30 , 0104 10 80 , 0104 20 90 ), sazba v rámci kvóty 10 %, |
|
— |
přidat 60 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro „sýr na pizzu“ (čísla položky sazebníku ex 0406 10 20 , ex 0406 10 80 ), |
|
— |
přidat 38 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro „ementál“ (čísla položky sazebníku ex 0406 30 10 , 0406 90 13 ), |
|
— |
přidat 213 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro „Gruyère, Sbrinz“ (čísla položky sazebníku ex 0406 30 10 , 0406 90 15 ), |
|
— |
přidat 7 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro „sýry k dalšímu zpracování“ (číslo položky sazebníku 0406 90 01 ), |
|
— |
přidat 5 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro „čedar“ (číslo položky sazebníku 0406 90 21 ), |
|
— |
přidat 25 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro „čerstvé sýry“ (čísla položky sazebníku ex 0406 10 20 , ex 0406 10 80 , 0406 20 90 , 0406 30 31 , 0406 30 39 , 0406 30 90 , 0406 40 10 , 0407 40 50 , 0407 40 90 , 0406 90 17 , 0406 90 18 , 0406 90 23 , 0406 90 25 , 0406 90 27 , 0406 90 29 , 0406 90 31 , 0406 90 33 , 0406 90 35 , 0406 90 37 , 0406 90 39 , 0406 90 50 , ex 0406 90 63 , 0406 90 69 , 0406 90 73 , ex 0406 90 75 , ex 0406 90 76 , 0406 90 78 , ex 0406 90 79 , ex 0406 90 81 , 0406 90 82 , 0406 90 84 , 0406 90 86 , 0406 90 87 , 0406 90 88 , 0406 90 93 , 0406 90 99 ), |
|
— |
otevřít celní kvótu 7 tun (erga omnes) pro neloupanou rýži (číslo položky sazebníku 1006 10 ), sazba v rámci kvóty 15 %, |
|
— |
otevřít celní kvótu 1 634 tun (erga omnes) pro loupanou rýži (číslo položky sazebníku 1006 20 ), sazba v rámci kvóty 15 %, |
|
— |
přidat 25 516 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro poloomletou a celoomletou rýži (číslo položky sazebníku 1006 30 ), sazba v rámci kvóty 0 %, |
|
— |
přidat 31 788 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro zlomkovou rýži (číslo položky sazebníku 1006 40 ), sazba v rámci kvóty 0 %, |
|
— |
přidat 6 215 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro ječmen (číslo položky sazebníku 1003 00 ), sazba v rámci kvóty 16 EUR/t, |
|
— |
přidat 6 787 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro obyčejnou pšenici (číslo položky sazebníku 1001 90 99 ), sazba v rámci kvóty 12 EUR/t, |
|
— |
otevřít celní kvótu 242 074 tun (erga omnes) pro kukuřici (čísla položky sazebníku 1005 10 90 , 1005 90 00 ), sazba v rámci kvóty 0 %, |
|
— |
přidat 1 413 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro surový třtinový cukr (číslo položky sazebníku 1701 11 10 ), sazba v rámci kvóty 98 EUR/t, |
|
— |
otevřít celní kvótu 1 253 tun (erga omnes) pro fruktózu (číslo položky sazebníku 1702 50 00 ), sazba v rámci kvóty 20 %, |
|
— |
přidat 44 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro mrkev, vodnici a tuřín (číslo položky sazebníku 0706 10 00 ), |
|
— |
přidat 34 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro salátové okurky (číslo položky sazebníku ex 0707 00 05 ), |
|
— |
otevřít celní kvótu 472 tun (erga omnes) pro rajčata (číslo položky sazebníku 0702 00 00 ), |
|
— |
otevřít celní kvótu 2 838 tun (erga omnes) pro konzervovaný ananas, citrusové plody, hrušky, meruňky, třešně, broskve a jahody (čísla položky sazebníku 2008 20 11 , 2008 20 19 , 2008 20 31 , 2008 20 39 , 2008 20 71 , 2008 30 11 , 2008 30 19 , 2008 30 31 , 2008 30 39 , 2008 30 79 , 2008 40 11 , 2008 40 19 , 2008 40 21 , 2008 40 29 , 2008 40 31 , 2008 40 39 , 2008 50 11 , 2008 50 19 , 2008 50 31 , 2008 50 39 , 2008 50 51 , 2008 50 59 , 2008 50 71 , 2008 60 11 , 2008 60 19 , 2008 60 31 , 2008 60 39 , 2008 60 60 , 2008 70 11 , 2008 70 19 , 2008 70 31 , 2008 70 39 , 2008 70 51 , 2008 70 59 , 2008 80 11 , 2008 80 19 , 2008 80 31 , 2008 80 39 , 2008 80 70 ), sazba v rámci kvóty 20 %, |
|
— |
otevřít celní kvótu 7 044 tun (erga omnes) pro ovocné šťávy (čísla položky sazebníku 2009 11 11 , 2009 11 19 , 2009 19 11 , 2009 19 19 , 2009 29 11 , 2009 29 19 , 2009 39 11 , 2009 39 19 , 2009 49 11 , 2009 49 19 , 2009 79 11 , 2009 79 19 , 2009 80 11 , 2009 80 19 , 2009 80 32 , 2009 80 33 , 2009 80 35 , 2009 80 36 , 2009 80 38 , 2009 90 11 , 2009 90 19 , 2009 90 21 , 2009 90 29 ), sazba v rámci kvóty 20 %, |
|
— |
přidat 29 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro hroznovou šťávu (včetně vinného moštu) (čísla položky sazebníku 2009 61 90 , 2009 69 11 , 2009 69 19 , 2009 69 51 , 2009 69 90 ), |
|
— |
přidat 295 tun (erga omnes) k celní kvótě ES pro čerstvé nebo chlazené nové brambory (číslo položky sazebníku ex 0701 90 51 ), |
|
— |
odstranit valorické clo ve výši 9 % na bílkovinné koncentráty (číslo položky sazebníku 2106 10 80 ), |
|
— |
celní kvóta přidělená příslušné zemi (USA) ve výši 10 000 tun obilného lepku (číslo položky sazebníku 2303 10 11 ), sazba v rámci kvóty 16 %, |
|
— |
otevřít celní kvótu 532 tun (erga omnes) pro těstoviny (číslo položky sazebníku 1902 ; vyjma 1902 20 10 a 1902 20 30 ), sazba v rámci kvóty 11 %, |
|
— |
otevřít celní kvótu 107 tun (erga omnes) pro čokoládu (číslo položky sazebníku 1806 ), sazba v rámci kvóty 43 %, |
|
— |
otevřít celní kvótu 921 tun (erga omnes) pro potravinové přípravky (číslo položky sazebníku 2106 90 98 ), sazba v rámci kvóty 18 %, |
|
— |
otevřít celní kvótu 191 tun (erga omnes) pro potravinové přípravky z obilovin (čísla položky sazebníku 1901 90 99 , 1904 30 00 , 1904 90 80 , 1905 90 20 ), sazba v rámci kvóty 33 %, |
|
— |
otevřít celní kvótu 2 058 tun (erga omnes) pro výživu pro psy a kočky (čísla položky sazebníku 2309 10 13 , 2309 10 15 , 2309 10 19 , 2309 10 33 , 2309 10 39 , 2309 10 51 , 2309 10 53 , 2309 10 59 , 2309 10 70 ), sazba v rámci kvóty 7 %. |
Na všechny výše uvedené položky celního sazebníku a kvóty se vztahuje přesný popis celního sazebníku ES 15.
B. Dopis Spojených států amerických
V Ženevě dne 22. března 2006
Vážený pane,
odkazuji se na Váš dopis, který uvádí:
„na základě jednání podle článku XXIV.6 a článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 (‚GATT‘) o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii a s cílem uzavřít tato jednání se Evropská společenství a Spojené státy americké (Spojené státy) dohodly takto:
Nejpozději 1. dubna 2006 ES do svých listin pro celní území ES 25 zahrnou a učiní vázanými koncese, které byly uvedeny v jejich listině CXL pro celní území ES 15 se změnami stanovenými v příloze k tomuto dopisu.
ES sníží celní sazby a upraví celní kvóty, jak je uvedeno v příloze, co nejdříve a nejpozději 1. července 2006.
Co se týká celních kvót, bude k dispozici celý objem roční kvóty bez ohledu na to, kdy budou příslušné kvóty zavedeny.
Na žádost kterékoli smluvní strany zahájí smluvní strany konzultace o záležitostech obsažených v této dohodě.
Byl bych Vám zavázán, kdybyste mohl potvrdit, po zvážení v souladu s Vašimi domácími postupy, že Vaše vláda souhlasí s touto dohodou a že tento dopis a Vaše kladná odpověď budou spolu tvořit dohodu, která vstoupí v platnost k datu Vašeho dopisu.“
Mám tu čest vyjádřit souhlas své vlády.
Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.
Za Spojené státy americké