|
Úřední věstník |
CS Řada C |
|
C/2026/2063 |
1.4.2026 |
Aktualizace vzorů průkazů vydávaných ministerstvy zahraničních věcí členských států akreditovaným členům diplomatických misí a konzulárních zastoupení a jejich rodinným příslušníkům, jež jsou uvedeny v čl. 20 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (1)
(C/2026/2063)
Zveřejnění vzorů průkazů vydávaných ministerstvy zahraničních věcí členských států akreditovaným členům diplomatických misí a konzulárních zastoupení a jejich rodinným příslušníkům, jež jsou uvedeny v čl. 20 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399 ze dne 9. března 2016, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (2), se zakládá na informacích, které členské státy sdělily Komisi v souladu s článkem 39 Schengenského hraničního kodexu.
Kromě zveřejnění v Úředním věstníku jsou na internetové stránce Generálního ředitelství pro migraci a vnitřní věci k dispozici pravidelné aktualizace.
VZORY PRŮKAZŮ VYDÁVANÝCH MINISTERSTVY ZAHRANIČNÍCH VĚCÍ ČLENSKÝCH STÁTŮ
ŠVÝCARSKO
Nahrazení seznamu zveřejněného v Úř. věst. C 209, 2.6.2021, s. 11
Průkazy totožnosti (povolení k pobytu) Federálního ministerstva zahraničních věcí / Cartes de légitimation (titres de séjour) du Département fédéral des Affaires étrangères / Legitimationskarten (Aufenthaltsbewilligung) vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten / Carte di legittimazione (titoli di soggiorno) del Dipartimento federale degli affari esteri:
|
— |
průkaz totožnosti „B“: vedoucí stálé nebo zvláštní diplomatické mise, členové nejvyššího vedení mezinárodních organizací a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation „B“: chefs de mission diplomatique, permanente ou spéciale, membres de la haute direction des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „B“: Missionschefs der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, leitende Beamte internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „B“: capimissione di missioni diplomatiche permanenti o speciali, funzionari superiori di organizzazioni internazionali e loro familiari che beneficiano dello stesso statuto, |
|
— |
průkaz totožnosti „C“: členové diplomatického personálu stálých nebo zvláštních diplomatických misí, vysocí úředníci mezinárodních organizací a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation „C“: membres du personnel diplomatique des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales, hauts fonctionnaires des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „C“: Mitglieder des diplomatischen Personals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, Beamte internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „C“: membri del personale diplomatico di missioni diplomatiche permanenti o speciali, funzionari di organizzazioni internazionali e familiari che beneficiano dello stesso statuto, |
|
— |
průkaz totožnosti „D“: členové administrativního a technického personálu stálých nebo zvláštních diplomatických misí a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation „D“: membres du personnel administratif et technique des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „D“: Mitglieder des Verwaltungs- und technischen Personals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „D“: membri del personale amministrativo e tecnico di missioni diplomatiche permanenti o speciali e familiari che beneficiano dello stesso statuto, |
|
— |
průkaz totožnosti „D“: odborní úředníci mezinárodních organizací a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation „D“: fonctionnaires de la catégorie professionnelle des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „D“: Beamte der Kategorie Berufspersonal internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „D“: funzionari appartenenti alla categoria del personale di carriera di organizzazioni internazionali e familiari che beneficiano dello stesso statuto, |
|
— |
průkaz totožnosti „E“: členové provozního personálu stálých nebo zvláštních diplomatických misí, úředníci podpůrných odborů mezinárodních organizací a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation „E“: membres du personnel de service des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales, fonctionnaires des services généraux des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „E“: Mitglieder des Dienstpersonals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, Beamte der allgemeinen Dienste internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „E“: membri del personale di servizio di missioni diplomatiche permanenti e speciali, funzionari dei servizi generali di organizzazioni internazionali e familiari che beneficiano dello stesso statuto, |
|
— |
průkaz totožnosti „F“: soukromí zaměstnanci v domácnostech členů stálých nebo zvláštních diplomatických misí a konzulárních úřadů a soukromí zaměstnanci v domácnostech úředníků mezinárodních organizací / Carte de légitimation „F“: domestiques privés des membres des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales et des postes consulaires de carrière et domestiques privés des fonctionnaires des organisations internationales / Legitimationskarte „F“: private Hausangestellte der Mitglieder der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen und der von Berufs-Konsularbeamten geleiteten konsularischen Vertretungen sowie private Hausangestellte der Beamten internationaler Organisationen / Carta di legittimazione „F“: personale domestico privato di membri di missioni diplomatiche permanenti o speciali e di rappresentanze consolari dirette da funzionari consolari di carriera nonché personale domestico privato di funzionari di organizzazioni internazionali, |
|
— |
průkaz totožnosti „G“: úředníci mezinárodních organizací (s pracovní smlouvou na dobu určitou) a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation „G“: fonctionnaires des organisations internationales (contrat de travail „court terme“) et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „G“: Beamte internationaler Organisationen mit Arbeitsvertrag von begrenzter Dauer und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „G“: funzionari di organizzazioni internazionali con contratto di lavoro a durata determinata e familiari che beneficiano dello stesso statuto, |
|
— |
průkaz totožnosti „H“: spolupracovníci stálých nebo zvláštních diplomatických misí, konzulátů a mezinárodních organizací, kteří nemají status úředníka, dále osoby bez výsad a imunit, které jsou oprávněny doprovázet členy stálých nebo zvláštních diplomatických misí, konzulátů a mezinárodních organizací / Carte de légitimation „H“: collaborateurs non-fonctionnaires des missions diplomatiques permanentes ou spéciales, des consulats et des organisations internationales, ainsi que les personnes sans privilèges et immunités autorisées à accompagner les membres des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales, des consulats et des organisations internationales / Legitimationskarte „H“: Mitarbeiter ohne Beamtenstatus der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, der konsularischen Vertretungen und der internationalen Organisationen, sowie Personen ohne Privilegien und Immunitäten, die ermächtigt sind, Mitglieder der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, der konsularischen Vertretungen und der internationalen Organisationen zu begleiten / Carta di legittimazione „H“: collaboratori senza statuto di funzionari di missioni diplomatiche permanenti o speciali, di consolati e di organizzazioni internazionali così come persone senza privilegi e immunità autorizzate a accompagnare membri di missioni diplomatiche permanenti o speciali, di consolati e di organizzazioni internazionali, |
|
— |
průkaz totožnosti „I“: členové personálu Mezinárodního výboru Červeného kříže, kteří nejsou švýcarskými občany, a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation „I“: membres du personnel non suisse du Comité international de la Croix-Rouge et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „I“: Personal nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „I“: membri del personale non svizzero del Comitato internazionale della Croce Rossa e familiari che beneficiano dello stesso statuto, |
|
— |
průkaz totožnosti „KB“: vedoucí konzulárních úřadů a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation „KB“: chefs de poste consulaire de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „KB“: Berufs-Postenchefs und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „KB“: capiposto consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto, |
|
— |
průkaz totožnosti „KC“: konzulární úředníci a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation „KC“: fonctionnaires consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „KC“: Berufs-Konsularbeamte der konsularischen Posten und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „KC“: funzionari consolari di carriera di rappresentanze consolari e familiari che beneficiano dello stesso statuto, |
|
— |
průkaz totožnosti „KD“: konzulární zaměstnanci a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation „KD“: employés consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „KD“: Berufs-Konsularangestellte und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „KD“: impiegati consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto, |
|
— |
průkaz totožnosti „KE“: členové služebního personálu a členové místně najatého personálu konzulárního úřadu a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation „KE“: membres du personnel de service et membres du personnel recruté localement d’un poste consulaire de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „KE“: Mitglieder des dienstlichen Hauspersonals von berufs-konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „KE“: membri del personale di servizio di rappresentanze consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto, |
|
— |
průkaz totožnosti „L“: členové personálu Mezinárodní federace společností Červeného kříže a Červeného půlměsíce, kteří nejsou švýcarskými občany, a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation „L“: membres du personnel non suisse de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „L“: Personal nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit der Internationalen Gemeinschaft der Roten Kreuz- und Roten Halbmond-Gesellschaften und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „L“: membri del personale non svizzero della Federazione internazionale delle Società della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa e familiari che beneficiano dello stesso statuto, |
|
— |
průkaz totožnosti „P“: vědečtí pracovníci Evropské organizace pro jaderný výzkum (CERN), kteří nejsou švýcarskými občany, a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation „P“: personnel scientifique non suisse du CERN et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „P“: wissenschaftliches Personal des CERN nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di Legittimazione „P“: personale scientifico non svizzero del CERN e familiari che beneficiano dello stesso statuto, |
|
— |
průkaz totožnosti „R“: členové personálu mezinárodních kvazivládních organizací nebo jiných mezinárodních orgánů, kteří nejsou švýcarskými občany, a jejich rodinní příslušníci požívající stejného statusu / Carte de légitimation „R“: membres du personnel non suisse des organisations internationales quasi gouvernementales ou des autres organismes internationaux et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „R“: Personal nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit von quasizwischenstaatlichen Organisation oder anderen internationalen Organen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di Legittimazione „R“: membri del personale non svizzero di organizzazioni internazionali quasi intergovernative o di altri organismi internazionali e familiari che beneficiano dello stesso statuto. |
Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „B“
|
— |
Velvyslanectví a stálé mise: vedoucí mise |
|
— |
Mezinárodní organizace: člen nejvyššího vedení
|
Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „C“
|
— |
Velvyslanectví a stálé mise: člen diplomatického personálu |
|
— |
Mezinárodní organizace: vysoký úředník
|
Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „D“
|
— |
Velvyslanectví a stálé mise: člen administrativního a technického personálu (AT)
|
|
— |
Mezinárodní organizace: odborný úředník
|
Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „E“
|
— |
Velvyslanectví a stálé mise: člen provozního personálu a člen místně najatého personálu |
|
— |
Mezinárodní organizace: úředník podpůrných odborů
|
Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „F“
|
— |
Velvyslanectví, stálé mise a mezinárodní organizace: soukromý zaměstnanec v domácnostech členů personálu
|
Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „G“
|
— |
Mezinárodní organizace: dočasný úředník (úředník se smlouvou na dobu určitou) a člen vyslaného personálu
|
Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „H“
|
— |
Velvyslanectví, konzuláty, stálé mise a mezinárodní organizace: osoba bez výsad a imunit
|
Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „I“
|
— |
Mezinárodní výbor Červeného kříže: spolupracovník výboru
|
Průkazy totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „KB, KC, KD, KE“ – platné od 11. prosince 2017
|
— |
„KB“ Vedoucí konzulárního úřadu
|
|
— |
„KC“ Konzulární úředník
|
|
— |
„KD“ Konzulární zaměstnanec
|
|
— |
„KE“ Člen služebního personálu a člen místně najatého personálu konzulárního úřadu
|
Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „L“
|
— |
Mezinárodní federace společností Červeného kříže a Červeného půlměsíce: spolupracovník federace
|
Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „P“
|
— |
Evropská organizace pro jaderný výzkum (CERN): vědecký pracovník CERN
|
Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „R“
|
— |
Členové personálu mezinárodních kvazivládních organizací nebo jiných mezinárodních orgánů, kteří nejsou švýcarskými občany, a jejich rodinní příslušníci požívající stejného statusu
|
Povolení „CI“ umožňující přístup na švýcarský trh práce
|
— |
Velvyslanectví, konzulární úřady, stálé mise, mezivládní organizace a mezinárodní instituce: rodinný příslušník osoby s diplomatickým statusem
|
|
— |
Velvyslanectví, konzulární úřady, stálé mise, mezivládní organizace, mezinárodní instituce, mezinárodní kvazivládní organizace, jiné mezinárodní orgány: rodinný příslušník osoby bez diplomatického statusu
|
Seznam předchozích zveřejnění
Úř. věst. C 247, 13.10.2006, s. 85.
Úř. věst. C 77, 5.4.2007, s. 11.
Úř. věst. C 153, 6.7.2007, s. 1.
Úř. věst. C 153, 6.7.2007, s. 15.
Úř. věst. C 331, 31.12.2008, s. 16.
Úř. věst. C 64, 19.3.2009, s. 18.
Úř. věst. C 239, 6.10.2009, s. 7.
Úř. věst. C 304, 10.11.2010, s. 6.
Úř. věst. C 273, 16.9.2011, s. 11.
Úř. věst. C 357, 7.12.2011, s. 3.
Úř. věst. C 88, 24.3.2012, s. 12.
Úř. věst. C 120, 25.4.2012, s. 4.
Úř. věst. C 182, 22.6.2012, s. 10.
Úř. věst. C 214, 20.7.2012, s. 4.
Úř. věst. C 238, 8.8.2012, s. 5.
Úř. věst. C 255, 24.8.2012, s. 2.
Úř. věst. C 242, 23.8.2013, s. 13.
Úř. věst. C 38, 8.2.2014, s. 16.
Úř. věst. C 133, 1.5.2014, s. 2.
Úř. věst. C 360, 11.10.2014, s. 5.
Úř. věst. C 397, 12.11.2014, s. 6.
Úř. věst. C 77, 27.2.2016, s. 5.
Úř. věst. C 174, 14.5.2016, s. 12.
Úř. věst. C 236, 30.6.2016, s. 11.
Úř. věst. C 279, 23.8.2017, s. 5.
Úř. věst. C 62, 17.2.2018, s. 3.
Úř. věst. C 209, 2.6.2021, s. 11.
Úř. věst. C 274, 18.7.2022, s. 3.
Úř. věst. C, C/2023/74, 4.10.2023.
Úř. věst. C, C/2023/90026, 13.12.2023.
Úř. věst. C, C/2024/909, 18.1.2024.
Úř. věst. C, C/2024/7559, 31.12.2024.
(1) Viz seznam předchozích zveřejnění na konci této aktualizace.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/2063/oj
ISSN 1977-0863 (electronic edition)