|
Úřední věstník |
CS Řada C |
|
C/2026/1483 |
9.4.2026 |
P10_TA(2025)0197
Provádění a zefektivnění pravidel vnitřního trhu EU s cílem posílit jednotný trh
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. září 2025 o provádění a zefektivnění pravidel vnitřního trhu EU s cílem posílit jednotný trh (2025/2009(INI))
(C/2026/1483)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 11. února 2025 s názvem „Pracovní program Komise na rok 2025 – Společná cesta do budoucna: odvážnější, jednodušší a rychlejší Unie“ (COM(2025)0045), |
|
— |
s ohledem na politické směry na funkční období Komise 2024–2029, které nově zvolená předsedkyně Komise předložila dne 18. července 2024, |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 11. února 2025 s názvem „Evropa jednodušší a rychlejší: Sdělení o provádění a zjednodušování“ (COM(2025)0047), |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 29. ledna 2025 s názvem „Kompas konkurenceschopnosti pro EU“ (COM(2025)0030), |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 29. ledna 2025 s názvem „Výroční zpráva o jednotném trhu a konkurenceschopnosti pro rok 2025“ (COM(2025)0026), |
|
— |
s ohledem na zprávu Maria Draghiho ze dne 9. září 2024 nazvanou „The future of European competitiveness“ (Budoucnost evropské konkurenceschopnosti), |
|
— |
s ohledem na zprávu Enrica Letty ze dne 10. dubna 2024 nazvanou „Much more than a market“ (Mnohem více než jen trh), |
|
— |
s ohledem na zprávu Sauliho Niinistöa ze dne 30. října 2024 s názvem „Safer Together – Strengthening Europe’s Civilian and Military Preparedness and Readiness“ (Společně bezpečnější – posílení civilní a vojenské připravenosti a pohotovosti Evropy), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 18. ledna 2023 o 30. výročí jednotného trhu: oslava úspěchů a výhled do budoucna (1), |
|
— |
s ohledem na článek 55 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů (A10-0151/2025), |
|
A. |
vzhledem k tomu, že EU je s přibližně 450 miliony obyvatel jedním z největších hospodářských bloků na světě; vzhledem k tomu, že zajištění konkurenceschopného a zjednodušeného regulačního prostředí vhodného pro daný účel má zásadní význam pro posílení globálního postavení EU, podporu dlouhodobého růstu, důvěry a ochrany spotřebitelů a inovací a dokončení souběžné transformace; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že Komise stanovila cíle, podle nichž má do roku 2029 snížit administrativní náklady pro všechny společnosti o 25 % a pro malé a střední podniky o 35 %; vzhledem k tomu, že sdělení Komise nazvané „Evropa jednodušší a rychlejší“ upozorňuje na potřebu dosáhnout rychlého a viditelného zlepšení prostřednictvím inteligentnější regulace, účinnějšího provádění a lepšího zapojení zúčastněných stran; vzhledem k tomu, že toto úsilí by mělo být koncipováno tak, aby prospělo podnikům, spotřebitelům a společnosti obecně tím, že zlepší přístup na trh, sníží zbytečnou zátěž a zajistí rovné podmínky, a přitom bude naplňovat hlavní cíle politiky EU a vysoké sociální a environmentální standardy; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že podle zpráv Maria Draghiho a Enrica Letty jsou hlavními překážkami konkurenceschopnosti jednotného trhu EU především roztříštěnost vnitřního trhu, regulační složitost a nekonzistentní provádění pravidel EU; vzhledem k tomu, že podle Draghiho zprávy by se mohla konkurenceschopnost EU zvýšit díky podpoře stabilnějšího a předvídatelnějšího regulačního prostředí se zaměřením na nezbytná a přiměřená legislativní opatření; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že připomínky ke zjednodušení a posílení obranného průmyslu EU uvedené ve zprávě Sauliho Niinistöa upozorňují na strategickou potřebu zefektivnit předpisy v klíčových odvětvích, a tím snížit roztříštěnost, urychlit zadávání veřejných zakázek a zlepšit dodávky, což podpoří obranný průmysl a členským státům umožní, aby splnily zásadně důležité cíle v oblasti výdajů na obranu a posílily bezpečnost a konkurenceschopnost EU; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že výroční zpráva o jednotném trhu a konkurenceschopnosti pro rok 2025 a srovnávací přehled výsledků v oblasti jednotného trhu a konkurenceschopnosti přinášejí kriticky důležité informace o současném stavu jednotného trhu, podnikatelské náladě a konkurenceschopnosti jednotlivých odvětví; vzhledem k tomu, že odvětví služeb je i nadále méně integrované než odvětví zboží; vzhledem k tomu, že nedostatečná harmonizace nadále brání poskytování přeshraničních služeb, zejména ze strany malých a středních podniků; vzhledem k tomu, že nedávné statistiky ukazují, že doba pro získání povolení k zahájení a provozování podnikání v EU je stále výrazně delší než v konkurenčních regionech, což vytváří překážky pro investice a inovace (2); |
|
F. |
vzhledem k tomu, že regulační roztříštěnost, složitost, překrývání a nekonzistentní provádění pravidel vnitřního trhu EU vede ke vzniku bezdůvodných překážek a zbytečné administrativní zátěže, které mají nepřiměřený dopad na malé a střední podniky, malé společnosti se střední tržní kapitalizací a startupy, které představují 99 % podniků v EU, což omezuje jejich schopnost inovovat, investovat, rozvíjet se, účinně konkurovat a provádět přeshraniční činnosti na jednotném trhu a na světových trzích; vzhledem k tomu, že test dopadů na malé a střední podniky a lepší provádění a zjednodušení pravidel EU, pokud je nezbytné a odůvodněné, jsou zásadně důležité pro zajištění proporcionality v právním rámci; vzhledem k tomu, že jak je zdůrazněno v Draghiho zprávě, rozdíl v konkurenceschopnosti EU je způsoben také menší výkonností velkých firem, a vzhledem k tomu, že úspěšné společnosti na vnitřním trhu, které rovněž zachycují hodnotu z globálních trhů, mají zásadní význam pro vytváření prosperity pro EU a její občany; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že důsledné prosazování pravidel jednotného trhu, mimo jiné prostřednictvím rychlejších a efektivních řízení o porušení předpisů, by mělo být považováno za nezbytné pro zajištění spravedlivé hospodářské soutěže a důvěry podniků a pro ochranu spotřebitelů před důsledky roztříštěnosti trhu a omezeného výběru; vzhledem k tomu, že úsilí o zlepšení, zefektivnění a zjednodušení legislativního rámce EU by se mělo zaměřit také na zvýšení kvality, jasnosti a soudržnosti, na snížení roztříštěnosti při provádění pravidel EU a na zajištění toho, aby právní předpisy byly snadno srozumitelné pro orgány a všechny zúčastněné strany; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že Kompas konkurenceschopnosti a pracovní program Komise na rok 2025 stanoví ambiciózní cíle politiky zaměřené na posílení odolnosti jednotného trhu, snížení administrativní zátěže a sladění regulačního rámce s celosvětovými osvědčenými postupy; vzhledem k tomu, že je důležité dále propojit průmyslovou strategii EU se strategií pro jednotný trh, aby se posílila konkurenceschopnost ekonomiky EU, mimo jiné podporou vývoje a zavádění čistých a strategických technologií; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že v rámci snah o zjednodušení regulačního prostředí na vnitřním trhu EU by měly být zohledňovány názory podniků, odborů, spotřebitelů, aktérů občanské společnosti, akademické obce a dalších dotčených zúčastněných stran, aby se zajistilo, že politiky EU budou podporovat hospodářský růst a kvalitní pracovní místa a vytvoří příznivé prostředí pro soukromé investice a inovace a pro dosažení cílů politiky, jako je udržitelnost, digitalizace a ochrana spotřebitele, prostřednictvím komplexních, transparentních a inkluzivních veřejných konzultací, se zvláštním zřetelem ke specifickým potřebám a perspektivám malých a středních podniků a startupů, jakož i dalších zúčastněných stran s omezenou kapacitou, aby se zajistilo, že snahy o zjednodušení nebudou penalizovat subjekty v rané fázi, ani nebudou odstraňovat pobídky pro podniky založené na inovacích; |
|
J. |
vzhledem k tomu, že bezdůvodné překážky volnému pohybu zboží a služeb v členských státech narušují fungování jednotného trhu, a proto je třeba je řešit a předcházet jim; vzhledem k tomu, že podle odhadu Mezinárodního měnového fondu jsou překážky na vnitřním trhu v EU ekvivalentní 45 % celním sazbám v oblasti výroby a 110% celním sazbám v oblasti služeb; vzhledem k tomu, že tato roztříštěnost oslabuje hospodářskou soutěž, brzdí produktivitu a růst a neúměrně postihuje malé a střední podniky; |
|
K. |
vzhledem k tomu, že dopad územních omezení nabídky na jednotný trh, malé a střední podniky a kupní sílu evropských občanů je významný, neboť podle Komise stojí tato územní omezení nabídky spotřebitele v EU více než 14 miliard EUR ročně; |
Posílení jednotného trhu na podporu konkurenceschopnosti EU a jejího celosvětového vlivu
|
1. |
zdůrazňuje, že EU zaostává v celosvětové konkurenceschopnosti, zejména v některých odvětvích; uznává, že mezi hlavní důvody, proč EU v oblasti investic, inovací, tvorby pracovních míst a podnikatelských příležitostí zaostává, patří nedostatečné provádění předpisů, regulační roztříštěnost a zbytečná administrativní zátěž; zdůrazňuje, že podpora, zefektivnění a zjednodušení pravidel a řádné a včasné provádění a účinné prosazování společných pravidel posilují jednotný trh, a podporují tak konkurenceschopnost, hospodářskou prosperitu, zaměstnanost, rozvoj dovedností, vysoce kvalitní pracovní místa, vysoké environmentální standardy a inovace; |
|
2. |
uznává, že má-li být v EU zajištěna prosperita, je nezbytné zvýšit regulační koherentnost a snížit zbytečnou administrativní zátěž podniků, zejména pak menších podniků a startupů; trvá proto na tom, že je třeba odstranit překážky, které v současné době brání růstu, vytváření pracovních míst a investicím, a zdroje nasměrovat na podporu inovací a růstu, a přitom zajistit rovné podmínky založené na vysokých sociálních a environmentálních standardech; zdůrazňuje, že je třeba uvolnit soukromé investice a věnovat zvláštní pozornost snížení nákladů na dodržování předpisů pro malé a střední podniky prostřednictvím digitálních nástrojů a cílených výjimek; zdůrazňuje, že ustanovení šitá na míru malým a středním podnikům musí jít ruku v ruce s reformami, které řeší přetrvávající překážky, jimž čelí podniky ve fázi rozvoje, a zároveň také musí větším společnostem umožnit, aby mohly fungovat za hranicemi a mezinárodně a soutěžit tam s jinými podniky; |
|
3. |
zdůrazňuje, že pro řádné fungování jednotného trhu a dosažení klíčových cílů politiky EU je zásadně důležitá zvýšená harmonizace, zefektivněné procesy a správné provádění právních předpisů EU, jejich efektivní uplatňování, dodržování, monitorování a prosazování; vítá cíle Komise, které mají podpořit konkurenceschopnost, inovace a produktivitu prostřednictvím zjednodušení, zefektivnění a lepšího provádění a prosazování pravidel EU; vyzývá Komisi, aby na základě doporučení uvedených ve zprávách Maria Draghiho, Enrica Letty a Sauliho Niinistöa přijala konkrétní opatření a jasné harmonogramy; |
Zefektivněná pravidla, jejich lepší provádění a důsledné prosazování v zájmu předvídatelného a konkurenceschopného podnikatelského prostředí
|
4. |
zdůrazňuje, že cílem regulačního zefektivnění a zjednodušení je usnadnit procesy pro dodržování předpisů a zároveň zachovat hlavní cíle politiky EU, zajistit, aby nebyly ohroženy sociální a environmentální standardy, digitální práva a ochrana spotřebitele, a zajistit stabilní a předvídatelné regulační prostředí pro podniky, které poskytne právní jasnost a jistotu pro všechny; zdůrazňuje, že konkurenceschopnost a inovace, zejména v souvislosti se stávající krizí životních nákladů, musí přinášet výsledky, které budou prospěšné pro spotřebitele; zdůrazňuje, že zjednodušení by mělo rovněž posílit dlouhodobé cíle EU, včetně digitalizace ekonomiky, ekologické transformace a ochrany spotřebitele, a zároveň zajistit technologickou neutralitu; |
|
5. |
domnívá se, že za dobře fungující jednotný trh, kde jsou pravidla správně, koherentně a efektivně prováděna a prosazována, odpovídají společně orgány EU a členské státy; zdůrazňuje, že „gold-plating“ směrnic EU a roztříštěné prosazování pravidel EU je i nadále překážkou pro jednotný trh, neboť nepřiměřeně zatěžuje malé a střední podniky a startupy; žádá Komisi, aby zajistila řádné prosazování pravidel EU harmonizovaně ve všech členských státech, aby se vyřešily přeshraniční překážky; naléhavě proto vyzývá členské státy, aby „gold-plating“ řešily a zajistily, aby byla vnitrostátní prováděcí opatření zveřejňována transparentně a včas, a aby zabránily nejednotnému provádění právních předpisů EU, a přitom uznaly právo členských států zachovat nebo zavést vnitrostátní opatření za podmínek stanovených ve Smlouvách; vyzývá k posílení spolupráce mezi stávajícími orgány z různých členských států a mezi vnitrostátními regulačními orgány a regulačními orgány EU; vybízí Komisi, aby podporovala členské státy při harmonizování provádění právních předpisů EU tím, že bude dál podporovat strukturované výměny a vzájemné učení, mimo jiné pořádáním seminářů o provádění předpisů ve vnitrostátním právu a vývojem a používáním srovnávacích nástrojů a postupů; |
|
6. |
žádá Komisi, aby zajistila, aby stávající a budoucí právní předpisy byly i nadále přiměřené a zbytečně nezatěžovaly podniky, a aby zároveň zajistila, že dosáhnou svých cílů, a aby do svých příslušných legislativních iniciativ zahrnula ustanovení o včasném přezkumu, aniž by přitom vznikla další administrativní zátěž; domnívá se, že ustanovení o přezkumu by kromě celkové účinnosti právních předpisů měla sloužit ke specifickému posouzení dopadu právních předpisů na konkurenceschopnost EU a měla by být použita k posouzení potřeby revize těch příslušných legislativních aktů, které zbytečně brzdí konkurenceschopnost; doporučuje, aby tyto přezkumy posuzovaly také digitální připravenost právních předpisů a jejich schopnost přizpůsobit se inovacím; naléhavě vyzývá Komisi, aby stanovila a uplatňovala jasnou metodiku a jednoduchou základní linii pro snižování zátěže a pro měření a sledování pokroku při dosahování stanovených cílů, což umožní účinná opatření a odpovědnost; uznává, že dosažení smysluplného snížení administrativní zátěže je společnou odpovědností orgánů EU a členských států a že je třeba o něj usilovat a přitom plně dodržovat hlavní cíle politiky EU; vyzývá spolunormotvůrce, aby zajistili, aby právní předpisy EU byly cílené, přiměřené a vhodné pro daný účel a aby zásady zlepšování právní úpravy byly dodržovány ve všech fázích cyklu politiky; |
|
7. |
naléhavě vyzývá Komisi, aby u všech legislativních návrhů, včetně aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů, připravila vysoce kvalitní posouzení dopadů, která jsou nedílnou součástí tvorby právních předpisů EU a jsou důležitá pro zajištění řádných právních aktů; zdůrazňuje, že tato posouzení dopadů by měla zohlednit kumulativní účinky předpisů a posoudit interoperabilitu mezi novými a stávajícími pravidly, zejména pokud jde o požadavky na podávání zpráv; trvá na tom, aby všechna posouzení dopadů zahrnovala test konkurenceschopnosti, který posoudí specificky dopad na malé a střední podniky, startupy, podniky se střední tržní kapitalizací a na rychle rostoucí vznikající technologie; zdůrazňuje, že tento test konkurenceschopnosti by se měl systematicky uplatňovat na všechny relevantní legislativní návrhy, a to i s ohledem na jejich dopad napříč odvětvími a efekt přelévání do jiných členských států, a jeho zjištění by se měla brát v úvahu, jak je rovněž uvedeno v Kompasu konkurenceschopnosti pro EU; domnívá se, že Výbor pro kontrolu regulace hraje důležitou úlohu při zajišťování kvality posouzení dopadů, kontrol účelnosti a významných hodnocení prováděných Komisí, a zdůrazňuje, že musí jednat transparentně a musí mít prostředky a nezávislost, aby mohl provádět nestranný, důsledný a kvalitní přezkum všech posouzení dopadů a legislativních návrhů Komise a vyjadřovat obavy v případě chybějících posouzení dopadů; doporučuje posílit mandát tohoto výboru a jeho kapacitu prostřednictvím odpovídajících zdrojů, aby mohl plně a efektivně vykonávat své úkoly; |
|
8. |
žádá, aby byla systematicky prováděna posouzení dopadů u důležitých pozměňovacích návrhů, které Parlament a Rada předkládají k návrhům Komise, jak se již spolunormotvůrci dohodli v roce 2016 (3), pokud to je vhodné a nezbytné pro legislativní proces, a to i s ohledem na harmonogram legislativního procesu; vyzývá k účinnému prosazování ustanovení interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů a navrhuje, aby Komise, Evropský parlament, Rada a členské státy dále rozvinuly a používaly metodiku pro posuzování dopadů a kontroly konkurenceschopnosti; zdůrazňuje, že odpovídající posouzení dopadu by mělo zahrnovat případné krátkodobé a dlouhodobé náklady a přínosy a uceleným a vyváženým způsobem a za použití kvalitativních i kvantitativních analýz posoudit ekonomické, environmentální a sociální dopady; |
|
9. |
domnívá se, že v zájmu zvýšení právní jasnosti a účinnosti je zásadně důležité zabránit překrývání a řešit nejasné definice a nesrovnalosti mezi různými právními akty, zejména pokud jde o právní předpisy týkající se jednotného trhu a vztahující se na zboží, služby a digitální technologie, a zároveň přihlédnout k jejich zvláštnostem; naléhavě vyzývá Komisi, aby hodnocení v těchto oblastech upřednostnila, a zajistila tak předvídatelný a soudržný právní rámec, který podnikům umožní dlouhodobé plánování a investice; zdůrazňuje, že účinné provádění, prosazování a jednotné uplatňování stávajícího právního rámce musí mít přednost před návrhy nových právních předpisů; |
|
10. |
naléhavě vyzývá Komisi, aby zajistila strukturovanější, transparentnější a inkluzivnější proces konzultací se zúčastněnými stranami, včetně přezkumu systému expertních skupin; vyzývá k přijetí opatření, která posílí zastoupení malých a středních podniků a startupů, a k tomu, aby konzultace byly přizpůsobeny potřebám malých a středních podniků a dalších zúčastněných stran s omezenými kapacitami, a to tím, že jim bude poskytnuta dostatečná lhůta na reakci a že se zlepší dostupnost, aby byly zajištěny inkluzivní a dobře informované rozhodovací procesy a zlepšila se kvalita pravidel jednotného trhu; zdůrazňuje, že pro prohloubení jednotného trhu a zajištění jeho účinného fungování, které odráží jeho rozmanitost, je zásadní větší zapojení zúčastněných stran, včetně odpovídajícího zeměpisného zastoupení; dále zdůrazňuje zásadní úlohu občanské společnosti v rozhodovacím procesu, která zajistí pluralitu názorů a spravedlivé a vyvážené zastoupení; podporuje zavedení pravidelných dialogů o provádění, a to i se sociálními partnery; |
|
11. |
vyzývá Komisi, aby vytvořila mechanismus, který stanoví jasné lhůty pro zveřejnění pokynů a donucovacích opatření před vstupem předpisu v platnost, aby se předešlo nejistotě v oblasti regulace a zpoždění při provádění; trvá na tom, aby byly tyto pokyny vypracovávány inkluzivně a vyváženě a aby sloužily jako nástroj usnadňující dodržování předpisů, a ne jako další zátěž; dále zdůrazňuje, že by měly být stručné a jasné, zejména pro malé a střední podniky; požaduje, aby se používání právních předpisů úrovně 2, jako jsou akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty, omezilo na technické záležitosti, aby byly stanoveny jasné lhůty a dostatečné oznamovací lhůty pro hospodářské subjekty a aby byly v souladu s mandátem stanoveným spolunormotvůrci; |
|
12. |
zdůrazňuje význam startupů a scaleupů pro podporu inovací a zajištění vedoucího postavení EU v kritických průmyslových odvětvích v budoucnosti; naléhavě vyzývá Komisi a spolunormotvůrce, aby zajistili, aby budoucí předpisy byly koncipovány tak, aby podporovaly inovace a vždy dodržovaly vysoké standardy; navrhuje, aby byla do budoucích předpisů ovlivňujících inovativní odvětví tam, kde je to vhodné, zahrnuta regulační pískoviště, se zvláštním zaměřením na to, aby to mělo přínos pro malé a střední podniky a startupy; zasazuje se o zřízení „inovačních center EU“ ve všech členských státech; |
|
13. |
vítá jmenování komisaře pro provádění a zjednodušování; žádá, aby měl tento komisař odpovídající zdroje a autoritu, aby ve spolupráci se sborem komisařů zajistil řádné provádění a prosazování právních předpisů EU a odvětvové zjednodušení; naléhavě vyzývá všechny komisaře a komisařky, aby v rámci svých příslušných oblastí politiky systematicky posuzovali potřeby v oblasti zefektivnění a provádění a aby úzce spolupracovali a koordinovali tak, aby byla zajištěna koherentnost a dosaženy hmatatelné výsledky v oblasti zjednodušování a zefektivňování; vyzývá Komisi, aby dál předkládala návrhy na zjednodušení a zefektivnění právních předpisů v oblasti jednotného trhu tam, kde je to nezbytné a odůvodněné na základě posouzení dopadů; zdůrazňuje, že nové návrhy na zjednodušení by měly zlepšit regulační koherentnost a zachovat právní předvídatelnost pro společnosti a neměly by ohrožovat dohodnuté cíle politiky; |
|
14. |
konstatuje, že Komise sice zlepšila odhalování a nápravu případů porušení práva EU, ale prosazování pravidel EU a náprava porušení právních předpisů na jednotném trhu stále trvá příliš dlouho; vyzývá Komisi, aby si zachovala úlohu strážkyně Smluv tím, že bude plně využívat svých donucovacích pravomocí, včetně zahájení řízení o nesplnění povinnosti, je-li to nutné, aby zajistila včasné, důsledné a účinné prosazování pravidel jednotného trhu, a také tím, že přezkoumá svá řízení o nesplnění povinnosti, aby zajistila rychlejší, automatizovanější a předvídatelnější reakce; doporučuje rozšířit řízení o nesplnění povinnosti tak, aby řešila systémové porušování pravidel jednotného trhu; zdůrazňuje, že je třeba řešit roztříštěnost právních předpisů, která ohrožuje rovné podmínky a právní jistotu, ale přitom respektovat diskreční pravomoc členských států při provádění směrnic stanovenou Smlouvami; |
Uvolnění plného potenciálu jednotného trhu
|
15. |
vybízí Komisi a členské státy, aby účinněji využívaly stávající soubor nástrojů pro dodržování předpisů a spolupráci, a to soudržným způsobem; vyzývá v této souvislosti Komisi, aby posílila stávající nástroje pro vymáhání práva a spolupráci, jako jsou SOLVIT, kontaktní místa pro výrobky a pracovní skupina pro prosazování pravidel jednotného trhu, s cílem řešit problémy související s fungováním jednotného trhu; dále vybízí Komisi, aby provedla soupis nástrojů, mechanismů a postupů používaných k vypracování legislativních a nelegislativních iniciativ a aby monitorovala a prosazovala dodržování právních předpisů EU s cílem zlepšit jejich soudržnost, odstranit zdvojování činností a konsolidovat a racionalizovat je, a aby na základě tohoto soupisu zvážila rozšíření stávajících sítí a nástrojů; naléhavě vyzývá donucovací orgány a příslušné orgány ve všech členských státech, aby posílily spolupráci a vzájemnou podporu s cílem řešit neodůvodněnou roztříštěnost právních předpisů a zajistit efektivnější, účelnější a harmonizovanější provádění pravidel jednotného trhu, a vyjadřuje podporu vytvoření koordinačních platforem na vnitrostátní úrovni, a usnadnit tak účinné a soudržné uplatňování a provádění pravidel EU; |
|
16. |
zdůrazňuje, že pro uvolnění hospodářského potenciálu má zásadní význam volný pohyb služeb, přičemž konstatuje, že integrace v tomto odvětví je i nadále slabší než v odvětví zboží, a také nedostatečný přeshraniční rozměr služeb na jednotném trhu; zdůrazňuje tudíž, že je třeba zajistit jednotné uplatňování směrnice o službách (4), jejímž prováděním se podařilo pouze částečně dosáhnout zamýšleného cíle kvůli přetrvávajícím neodůvodněným překážkám, které zatěžují zejména malé a střední podniky a vyskytují se v různých formách a omezují schopnost poskytovat služby přes hranice; bere na vědomí důležitou úlohu odvětví služeb v nedávno zveřejněné strategii pro jednotný trh; vyzývá k novým iniciativám a cíleným a účinným opatřením v klíčových odvětvích jednotného trhu, které by řešily přetrvávající neodůvodněné překážky a posílily integraci trhu, aniž by byly ohroženy sociální normy, a zároveň zachovaly regulační soudržnost a zabránily roztříštěnosti pravidel jednotného trhu; |
|
17. |
vyjadřuje politování nad tím, že oznamovací postup podle směrnice o službách není dostatečně využíván; vyzývá členské státy, aby zajistily systematické, včasné a transparentní uplatňování oznamovacích postupů podle směrnice o službách a směrnice o transparentnosti jednotného trhu (5); |
|
18. |
vyzývá Komisi, aby navrhla účinné legislativní a nelegislativní nástroje s cílem zabránit novým překážkám jednotného trhu, je-li to nezbytné a odůvodněné; |
|
19. |
vyzývá Komisi, aby prozkoumala různé metody řešení územních omezení nabídky, včetně z právního hlediska nevyžadovaných omezení, jako jsou nepřiměřené jazykové požadavky na označování výrobků, neboť představují přetrvávající překážky, které omezují hospodářskou soutěž a mají dopad na životní náklady; |
|
20. |
konstatuje, že zjednodušení administrativních postupů, jako jsou procesy udělování licencí, certifikace a dodržování předpisů, je nezbytné pro snížení nákladů a právní nejistoty, zejména pro malé a střední podniky; zdůrazňuje, že zjednodušené postupy by malým a středním podnikům umožnily efektivně působit na jednotném trhu; |
|
21. |
konstatuje, že nejednotnost při provádění, prosazování a koordinaci pravidel EU brání účinnému fungování jednotného trhu a mohlo by mít negativní dopady na volný pohyb pracovníků i odborníků; zdůrazňuje, že administrativní překážky a nejednotné uznávání kvalifikací mohou prohloubit nedostatek pracovních sil i dovedností a oslabit konkurenceschopnost EU; nabádá Komisi, aby pokračovala ve vyhodnocování uplatňování směrnice o uznávání odborných kvalifikací (6) ve všech členských státech a určila opatření k řešení nesrovnalostí v postupech jejich uznávání; zdůrazňuje potřebu zefektivněných a automatických postupů a zrychlených mechanismů pro usnadnění uznávání odborných kvalifikací, zejména v odvětvích, která se potýkají s nedostatkem pracovních sil; vyzývá Komisi k zajištění toho, aby pravidla jednotného trhu pro volný pohyb pracovníků byla v souladu se stávajícími sociálními normami v členských státech, a zároveň zdůrazňuje, že je důležité odstranit neodůvodněné překážky; důrazně podporuje digitalizaci formuláře A1, který je vyžadován na základě nařízení (ES) č. 883/2004 (7), ve všech členských státech, aby se zjednodušily postupy pro přeshraniční poskytování služeb; |
|
22. |
domnívá se, že jednotný trh hraje klíčovou úlohu v čase krize, jednají-li členské státy koordinovaně; domnívá se v této souvislosti, že nedávno přijatý Akt pro odolnost a mimořádné situace na vnitřním trhu (IMERA) (8) bude mít velký význam pro zajištění takové koordinace, aby se předešlo nedostatku a zajistilo hladké fungování jednotného trhu, včetně volného pohybu základního zboží a služeb v celé EU; |
|
23. |
připomíná význam společných norem pro fungování jednotného trhu; zdůrazňuje, že je důležité ochránit systém normalizace EU a zároveň jej v případě zjištění problémů zlepšit a zachovat jeho provozní integritu; |
|
24. |
naléhavě vyzývá Komisi, aby identifikovala a snížila zbytečnou zátěž spojenou s podáváním zpráv, a to zavedením cílených opatření, jako je prodloužení intervalů podávání zpráv, odstranění nadbytečných povinností a zajištění proporcionality odvětvových požadavků, aniž by byly ohroženy cíle politiky, které mají požadavky provádět; opakuje, že je třeba zajistit, aby povinnosti podávat zprávy vyplývající z různých právních předpisů EU byly soudržné; zdůrazňuje, že je třeba uplatňovat zásadu „zelenou malým a středním podnikům“ v rámci přístupů přizpůsobených malým a středním podnikům a startupům, podporovat digitální podnikatelské prostředí zprostředkované důvěryhodnými digitálními identitami, bezpečnou výměnou údajů a právně uznávanými digitálními oznámeními; zdůrazňuje, že je důležité dodržovat zásadu „pouze jednou“, aby se zjednodušily postupy pro dodržování předpisů, a opakuje, že je důležité harmonizovat formáty pro podávání zpráv a digitální rozhraní ve všech členských státech, je-li to proveditelné; zdůrazňuje, že odůvodněné a přiměřené požadavky na podávání zpráv jsou nezbytné k zajištění řádného sledování a dodržování přijatých pravidel, čímž se zajistí účinné prosazování a lepší sběr údajů pro vedení budoucích politických iniciativ; |
|
25. |
zdůrazňuje, že cílem nového legislativního rámce je zlepšit vnitřní trh se zbožím a posílit podmínky pro uvádění široké škály výrobků na trh EU; vyzývá Komisi, aby jej revidovala s cílem učinit jej odolným vůči budoucnosti a zajistit jeho přizpůsobivost vyvíjejícím se geopolitickým výzvám a požadavkům digitální a ekologické transformace, čímž se zvýší celková konkurenceschopnost jednotného trhu EU; |
|
26. |
uznává záměr Komise navrhnout nový celounijní právní režim, tzv. „28. právní režim“, zaměřený na vytvoření podnikatelského prostředí, které podporuje růst a rozšiřování malých a středních podniků, včetně menších a inovativních společností, čímž se posílí konkurenceschopnost EU v globálním měřítku; konstatuje, že nový režim by mohl usnadnit rozvoj a zavádění nadcházející Evropské podnikatelské peněženky; |
Zavádění digitalizace a umělé inteligence pro růst a správu věcí veřejných
|
27. |
vítá kontrolu účelnosti legislativního acquis v oblasti digitální politiky, kterou plánuje Komise; požaduje, aby ještě předtím, než je přijme, Komise zhodnotila a vyjasnila legislativní rámec a vzájemný vztah mezi stávajícími právními akty EU, jako je nařízení o digitálních službách (9), obecné nařízení o ochraně osobních údajů (10), akt o umělé inteligenci (11), nařízení o transparentnosti a cílení politické reklamy (12), směrnice o odpovědnosti za výrobky (13) a pravidla elektronického obchodu a kybernetické bezpečnosti, a mezi těmito akty a budoucími legislativními iniciativami; trvá na tom, aby do tohoto procesu byly zapojeny regulační orgány, sítě vnitrostátních orgánů a zúčastněné strany, a zdůrazňuje, že výsledky tohoto mapování by měly sloužit k identifikaci možných překrývajících se a protichůdných ustanovení a možných konfliktů v oblasti prosazování a k řešení těchto nedostatků; kromě toho by měl sloužit ke zlepšení koordinace mezi donucovacími orgány ve všech členských státech a vnitřními útvary Komise a ke zlepšení schopnosti podniků investovat a inovovat v EU; trvá na tom, aby Komise zajistila, aby všechny právní předpisy přijaté a prosazené ve funkčním období Komise 2019–2024 byly ve všech členských státech správně a důsledně zavedeny a uplatňovány; vyzývá Komisi, aby v případech, kdy je to nezbytné a odůvodněné na základě posouzení dopadů, zahrnula do plánovaného digitálního balíčku návrhy na zjednodušení, jejichž cílem je zvýšit soudržnost, právní jasnost a předvídatelnost pro všechny zúčastněné strany, aniž by byly ohroženy dohodnuté politické cíle; |
|
28. |
bere na vědomí nadcházející zprávu Komise o vzájemném působení aktu o digitálních službách a dalších právních aktů a vyzývá Komisi, aby prostřednictvím této zprávy vyjasnila způsob, jakým toto nařízení interaguje s jinými právními akty, včetně toho, jak řešit možné překrývání, s cílem podpořit účinné provádění a prosazování souboru pravidel EU pro digitální služby a poskytnout právní jistotu poskytovatelům služeb, uživatelům, spotřebitelům a regulačním orgánům; |
|
29. |
zdůrazňuje, že digitální politika, zejména co se týče rozvíjejících se technologií nebo v souvislosti s velmi složitými technologiemi, by se měla řídit iterativním přístupem a také zohledňovat nástroje, jako je strukturovaný dialog s podniky a dalšími příslušnými zúčastněnými stranami, společná regulace a regulační pískoviště, aby se zajistila praktická a přiměřená pravidla připravovaná s ohledem na inovace, která v budoucnu obstojí, a zároveň aby se zabránilo nezamýšleným důsledkům a byl posouzen dopad a soudržnost nedávno přijatých právních aktů, než budou navrženy nové povinnosti; připomíná význam společných norem pro fungování digitálního jednotného trhu; zdůrazňuje význam vedoucího postavení EU v oblasti normalizace digitálních technologií, jakož i zásadní význam transatlantické a mezinárodní spolupráce v této oblasti pro zajištění technologické suverenity a globální konkurenceschopnosti, zejména v nově vznikajících oblastech, jako je umělá inteligence a cloudové služby; |
|
30. |
je si vědom toho, že digitalizace a umělá inteligence jsou klíčovými nástroji, které mají potenciál podnítit konkurenceschopnost EU, snížit administrativní zátěž a zefektivnit a automatizovat administrativní postupy, včetně požadavků na podávání zpráv, schvalování, povolování a dodržování předpisů, jakož i usnadnit vstup na trh a posuzování platných právních předpisů; zdůrazňuje, že je třeba podporovat zavádění těchto klíčových nástrojů, aby se zvýšila účinnost regulace, podpořilo lepší provádění a monitorování právních předpisů týkajících se jednotného trhu; konstatuje, že rozdílná úroveň digitalizace správních orgánů v členských státech představuje přeshraniční překážku; |
|
31. |
je přesvědčen, že elektronické nástroje a portály by měly být normou pro všechny požadavky na podávání zpráv a administrativní požadavky, a předpokládá jejich začlenění do digitálního „jednotného kontaktního místa“; vyzývá Komisi, aby prozkoumala proveditelnost takového digitálního „jednotného kontaktního místa“ rozšířením jednotné digitální brány s cílem umožnit zjednodušený přístup k informacím, správním postupům a asistenčním službám pro podniky a nabízet více on-line služeb občanům i společnostem, zejména malým a středním podnikům, využívat digitální veřejnou infrastrukturu, jako jsou peněženky digitální identity EU a nadcházející Evropská podnikatelská peněženka, a zajistit soudržnost zefektivněním těchto nástrojů ve všech příslušných legislativních návrzích; |
|
32. |
zdůrazňuje význam interoperability pro snížení administrativní zátěže, zejména potřebu zajistit, aby povinnosti podávání zpráv byly soudržné a snadno splnitelné, a vyzývá Komisi, aby pokračovala ve zkoumání způsobů, jak zlepšit a digitalizovat postupy podávání zpráv s cílem zlepšit sdílení informací a dodržování předpisů, aniž by byly společnosti nadměrně zatěžovány, včetně automatizovaného podávání zpráv mezi podniky a veřejnou správou; vítá technický systém založený na zásadě „pouze jednou“ jako klíčový nástroj umožňující automatizovanou přeshraniční výměnu údajů a snížení duplicitní zátěže podniků spojené s podáváním zpráv; zdůrazňuje, že veškeré požadavky, které vyžadují sdílení dat a podávání zpráv, by měly být koncipovány s ohledem na digitalizaci a měly by zajistit, aby se požadavky na sdílení dat a podávání zpráv mohly zakládat na datech a být automatizovány; |
|
33. |
vyzývá Komisi, aby zefektivnila stávající digitální nástroje, které mají hospodářské subjekty a příslušné vnitrostátní orgány k dispozici pro oznamování a sdělování příslušných informací, jako jsou informace o nehodách, nápravných opatřeních a dalších údajích o bezpečnosti výrobků na jednotném trhu; zdůrazňuje, že by měl být vyvinut jednotný digitální nástroj, aby se zkrátil čas a snížily náklady a zvýšilo se dodržování a prosazování předpisů; |
|
34. |
vyzývá Komisi, aby zlepšila vývoj nástrojů pro zajištění dodržování předpisů, jako jsou kodexy správné praxe, tím, že zajistí, aby tyto nástroje zůstaly v mezích základních právních povinností, byly prakticky proveditelné pro společnosti všech velikostí a byly vypracovány na základě smysluplných a včasných konzultací se zúčastněnými stranami; |
|
35. |
zdůrazňuje potřebu moderní a robustní digitální infrastruktury, která usnadní ambice EU v oblasti digitalizace a hraničních technologií; vyzývá k pokračujícím investicím do rozvoje „digitálních dálnic“, které zahrnují přeshraniční vysokorychlostní širokopásmové sítě, koridory 5G, bezpečnou cloudovou a edgeovou infrastrukturu, jakož i interoperabilní digitální veřejné služby; |
|
36. |
vyzývá k harmonizovanému zavádění digitálního označování a digitálního pasu výrobku do právních předpisů EU o výrobcích; zdůrazňuje jejich potenciál snížit zátěž spojenou s dodržováním předpisů, zlepšit přístup spotřebitelů k přesným informacím a podpořit mnohojazyčnou interoperabilitu a zároveň zachovat možnost, aby výrobky určené pro spotřebitele byly doprovázeny základními informacemi týkajícími se bezpečnosti v tištěné podobě; naléhavě vyzývá Komisi, aby umožnila vypracovat společné normy a podrobné pokyny s cílem zabránit roztříštěnosti a usnadnit účast malých a středních podniků na přeshraničním obchodu; |
Zlepšení ochrany spotřebitele v digitálním věku
|
37. |
zdůrazňuje, že zefektivnění právních předpisů na ochranu spotřebitele by nemělo snížit současnou vysokou úroveň ochrany spotřebitele napříč EU; je si vědom toho, že při posilování pravidel na ochranu spotřebitele a jejich přizpůsobení nové technologické realitě a realitě v oblasti udržitelnosti bylo dosaženo výrazného pokroku; zdůrazňuje potřebu dalšího posílení ochrany spotřebitele, jako např. v oblasti elektronického obchodu, pokud jde o nepravdivé nebo zavádějící informace o výrobku; zdůrazňuje, že je důležité účinné prosazování a důkladná analýza právních předpisů na ochranu spotřebitele a jejich dopadu; trvá na tom, že nové legislativní iniciativy by se měly zaměřit na odstranění mezer ve stávajících právních předpisech nebo na řešení nových opodstatněných problémů, které stávající právní rámec neřeší; |
|
38. |
zdůrazňuje, že rychlý rozmach digitálních platforem a elektronického obchodu přinesl novou dynamiku trhu a vytvořil pokročilé příležitosti i výzvy a rizika pro uživatele; uznává, že akt o digitálních trzích (14) a akt o digitálních službách představují důležité legislativní nástroje zajišťující spravedlivou hospodářskou soutěž, soutěživost a spravedlnost v rámci digitálních platforem a zároveň podporující bezpečnější, důvěryhodnější a transparentnější digitální prostředí a ochranu spotřebitelů v digitální ekonomice, a vyzývá k řádnému prosazování těchto technických právních předpisů s cílem zajistit skutečnou, nezávislou a informovanou volbu a ochranu spotřebitelů a spravedlivou hospodářskou soutěž; |
|
39. |
znovu potvrzuje, že právní předpisy na ochranu spotřebitele by měly zůstat založeny především na zásadách a měly by být napříč různými právními nástroji soudržné, ale měly by rovněž umožňovat v případě potřeby konkrétnější ustanovení, je-li to třeba v zájmu právní jistoty pro podniky i spotřebitele; zdůrazňuje, že je důležité vyhnout se nadměrným nebo nadbytečným informačním povinnostem, které mohou podnikům ukládat zbytečnou zátěž, aniž by zlepšily porozumění spotřebitelů; vyzývá k zavedení přiměřených a účelových povinností, co se týče informací pro spotřebitele; konstatuje, že podle hodnotící zprávy o spotřebitelských podmínkách z roku 2025 si většina spotřebitelů není vědoma svých práv; vyzývá Komisi a členské státy, aby připravily kampaně na zvýšení informovanosti spotřebitelů; |
|
40. |
naléhavě vyzývá Komisi, aby využívala digitální nástroje ke zvýšení transparentnosti a důvěry spotřebitelů v přeshraniční transakce; vyzývá k účinnému prosazování mechanismů pro odškodnění spotřebitelů – včetně mechanismů kolektivního odškodnění – a k plnému prosazování práv spotřebitelů v EU, a to i prostřednictvím přezkumu nařízení o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele (15), se zaměřením na zlepšení přeshraničního prosazování; dále zdůrazňuje význam přezkumu nařízení o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele s cílem zlepšit přeshraniční prosazování předpisů a řešit nekalé chování, zejména ze strany obchodníků ze zemí mimo EU; konstatuje, že je důležité posílit spolupráci mezi různými příslušnými orgány členských států, a to i prostřednictvím koordinovaných projektů společného prosazování práva a zefektivnění výměny informací; ° ° ° |
|
41. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě a Komisi. |
(1) Úř. věst. C 214, 16.6.2023, s. 8.
(2) https://single-market-economy.ec.europa.eu/publications/2025-annual-single-market-and-competitiveness-report_en;
https://www.weforum.org/stories/2024/09/wind-energy-permitting-processes-europe/
(3) Interinstitucionální dohoda ze dne 13. dubna 2016 mezi Evropským parlamentem, Radou Evropské unie a Evropskou komisí o zdokonalení tvorby právních předpisů (Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1. ELI. http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2016/512/oj).
(4) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu (Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 36, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2006/123/oj).
(5) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti (Úř. věst. L 241, 17.9.2015, s. 1 , ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2015/1535/oj).
(6) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací (Úř. věst. L 255, 30.9.2005, s. 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2005/36/oj).
(7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (Úř. věst. L 166, 30.4.2004, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/883/oj).
(8) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/2747 ze dne 9. října 2024, kterým se zavádí rámec opatření týkající se mimořádných situací na vnitřním trhu a odolnosti vnitřního trhu a kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2679/98 (akt pro odolnost a mimořádné situace na vnitřním trhu) (Úř. věst. L, 2024/2747, 8.11.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2747/oj).
(9) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2065 ze dne 19. října 2022 o jednotném trhu digitálních služeb a o změně směrnice 2000/31/ES (nařízení o digitálních službách), Úř. věst. L 277, 27.10.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2065/oj).
(10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).
(11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1689 ze dne 13. června 2024, kterým se stanoví harmonizovaná pravidla pro umělou inteligenci a mění nařízení (ES) č. 300/2008, (EU) č. 167/2013, (EU) č. 168/2013, (EU) 2018/858, (EU) 2018/1139 a (EU) 2019/2144 a směrnice 2014/90/EU, (EU) 2016/797 a (EU) 2020/1828 (akt o umělé inteligenci) (Úř. věst. L, 2024/1689, 12.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1689/oj).
(12) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/900 ze dne 13. března 2024 o transparentnosti a cílení politické reklamy (Úř. věst. L, 2024/900, 20.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/900/oj).
(13) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/2853 ze dne 23. října 2024 o odpovědnosti za vadné výrobky a o zrušení směrnice Rady 85/374/EHS (Úř. věst. L, 2024/2853, 18.11.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/2853/oj).
(14) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/1925 ze dne 14. září 2022 o spravedlivých trzích otevřených hospodářské soutěži v digitálním odvětví a o změně směrnic (EU) 2019/1937 a (EU) 2020/1828 (nařízení o digitálních trzích) (Úř. věst. L 265, 12.10.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/1925/oj).
(15) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2394 ze dne 12. prosince 2017 o spolupráci mezi vnitrostátními orgány příslušnými pro vymáhání dodržování právních předpisů na ochranu zájmů spotřebitelů a o zrušení nařízení (ES) č. 2006/2004 (Úř. věst. L 345, 27.12.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2394/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/1483/oj
ISSN 1977-0863 (electronic edition)