European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada C


C/2024/6221

28.10.2024

Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 10. září 2024 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Tribunalul Bucureşti – Rumunsko) – Neves 77 Solutions SRL v. Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Antifraudă Fiscală

(Věc C-351/22 , Neves 77 Solutions)  (1)

(Řízení o předběžné otázce - Společná zahraniční a bezpečnostní politika (SZBP) - Omezující opatření vzhledem k činnostem Ruské federace destabilizujícím situaci na Ukrajině - Rozhodnutí 2014/512/SZBP - Článek 2 odst. 2 písm. a) - Pravomoc Soudního dvora - Článek 24 odst. 1 druhý pododstavec poslední věta SEU - Článek 275 SFEU - Článek 215 SFEU - Článek 17 Listiny základních práv Evropské unie - Právo na vlastnictví - Zásady právní jistoty a zákonnosti trestů - Zprostředkovatelské služby související s vojenským vybavením - Zákaz poskytování takových služeb - Neoznámení příslušným vnitrostátním orgánům - Protiprávní jednání - Pokuta - Automatická konfiskace částek získaných jako protiplnění za zakázanou transakci)

(C/2024/6221)

Jednací jazyk: rumunština

Předkládající soud

Tribunalul Bucureşti

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Neves 77 Solutions SRL

Žalovaný: Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Antifraudă Fiscală

Výrok

1)

Článek 2 odst. 2 písm. a) rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině, ve znění rozhodnutí Rady 2014/659/SZBP ze dne 8. září 2014,

musí být vykládán v tom smyslu, že

zákaz poskytování zprostředkovatelských služeb uvedený v tomto ustanovení platí i tehdy, když vojenské vybavení, které je předmětem dotčeného zprostředkování, nebylo nikdy dovezeno na území členského státu.

2)

Článek 2 odst. 2 písm. a) rozhodnutí Rady 2014/512 ve znění rozhodnutí 2014/659 vykládaný ve světle článku 17 Listiny základních práv Evropské unie, jakož i zásad právní jistoty a zákonnosti trestů,

musí být vykládán v tom smyslu, že

nebrání vnitrostátnímu opatření spočívajícímu v konfiskaci veškerých výnosů ze zprostředkování uvedeného v tomto čl. 2 odst. 2 písm. a), k němuž dochází automaticky poté, co příslušné vnitrostátní orgány konstatují porušení zákazu uskutečnit tuto transakci a povinnosti ji oznámit.


(1)   Úř. věst. C 368, 26.9.2022.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/6221/oj

ISSN 1977-0863 (electronic edition)