|
ISSN 1977-0863 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 167 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 66 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
||
|
|
EVROPSKÝ PARLAMENT
|
|
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska |
|
|
|
USNESENÍ |
|
|
|
Evropský parlament |
|
|
|
Úterý 22. listopadu 2022 |
|
|
2023/C 167/01 |
||
|
2023/C 167/02 |
||
|
|
Středa 23. listopadu 2022 |
|
|
2023/C 167/03 |
||
|
2023/C 167/04 |
||
|
2023/C 167/05 |
||
|
|
Čtvrtek 24. listopadu 2022 |
|
|
2023/C 167/06 |
||
|
2023/C 167/07 |
||
|
2023/C 167/08 |
||
|
2023/C 167/09 |
||
|
2023/C 167/10 |
||
|
2023/C 167/11 |
||
|
2023/C 167/12 |
||
|
2023/C 167/13 |
||
|
2023/C 167/14 |
||
|
2023/C 167/15 |
||
|
2023/C 167/16 |
||
|
|
DOPORUČENĺ |
|
|
|
Evropský parlament |
|
|
|
Středa 23. listopadu 2022 |
|
|
2023/C 167/17 |
||
|
2023/C 167/18 |
||
|
|
STANOVISKA |
|
|
|
Evropský parlament |
|
|
|
Úterý 22. listopadu 2022 |
|
|
2023/C 167/19 |
|
|
III Přípravné akty |
|
|
|
Evropský parlament |
|
|
|
Úterý 22. listopadu 2022 |
|
|
2023/C 167/20 |
||
|
2023/C 167/21 |
||
|
2023/C 167/22 |
||
|
2023/C 167/23 |
||
|
2023/C 167/24 |
||
|
2023/C 167/25 |
||
|
2023/C 167/26 |
||
|
2023/C 167/27 |
||
|
2023/C 167/28 |
||
|
|
Středa 23. listopadu 2022 |
|
|
2023/C 167/29 |
||
|
2023/C 167/30 |
||
|
2023/C 167/31 |
||
|
|
Čtvrtek 24. listopadu 2022 |
|
|
2023/C 167/32 |
||
|
2023/C 167/33 |
||
|
2023/C 167/34 |
||
|
2023/C 167/35 |
||
|
2023/C 167/36 |
||
|
2023/C 167/37 |
||
|
2023/C 167/38 |
|
CS |
|
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/1 |
EVROPSKÝ PARLAMENT
ZASEDÁNÍ 2022–2023
Dílčí zasedání od 21. do 24. listopadu 2022
PŘIJATÉ TEXTY
I Usnesení, doporučení a stanoviska
USNESENÍ
Evropský parlament
Úterý 22. listopadu 2022
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/2 |
P9_TA(2022)0400
Výpůjční strategie pro financování nástroje Unie na podporu oživení NextGenerationEU
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. listopadu 2022 o provádění výpůjční strategie pro financování nástroje Unie na podporu oživení NextGenerationEU (2021/2076(INI))
(2023/C 167/01)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na čl. 5 odst. 3 rozhodnutí Rady (EU, Euratom) 2020/2053 ze dne 14. prosince 2020 o systému vlastních zdrojů Evropské unie (1) (dále jen „rozhodnutí o vlastních zdrojích“), |
|
— |
s ohledem na nařízení Rady (EU) 2020/2094 ze dne 14. prosince 2020, kterým se zřizuje Nástroj Evropské unie na podporu oživení, jehož účelem je podpořit oživení po krizi COVID-19 (2), |
|
— |
s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 16. prosince 2020 mezi Evropským parlamentem, Radou Evropské unie a Evropskou komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, jakož i o nových vlastních zdrojích, včetně plánu zavádění nových vlastních zdrojů (3), |
|
— |
s ohledem na nařízení Rady (EU, Euratom) 2020/2093 ze dne 17. prosince 2020, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027 (4), včetně společných a jednostranných prohlášení schválených jako součást víceletého finančního rámce (VFR), |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 14. dubna 2021 o nové strategii financování nástroje NextGenerationEU (COM(2021)0250), |
|
— |
s ohledem na návrh rozhodnutí Rady, kterým se mění rozhodnutí o vlastních zdrojích, jenž předložila Komise (COM(2021)0570), |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 11. prosince 2019 o Zelené dohodě pro Evropu (COM(2019)0640) a na své usnesení ze dne 15. ledna 2020 na toto téma (5), |
|
— |
s ohledem na článek 54 jednacího řádu a na čl. 1 odst. 1 písm. e) a na přílohu 3 rozhodnutí Konference předsedů ze dne 12. prosince 2002 o postupu udělování svolení k vypracování zpráv z vlastního podnětu, |
|
— |
s ohledem na zprávu Rozpočtového výboru (A9-0250/2022), |
|
A. |
vzhledem k tomu, že rozhodnutí o vlastních zdrojích zmocňuje Komisi, aby si v letech 2021 až 2026 vypůjčila na kapitálových trzích jménem Unie finanční prostředky až do výše 750 miliard EUR v cenách roku 2018, a to výhradně za účelem řešení důsledků krize COVID-19 prostřednictvím nástroje EU na podporu oživení NextGenerationEU (NGEU); vzhledem k tomu, že 360 miliard EUR v cenách roku 2018 může být použito na poskytování půjček členským státům a 390 miliard EUR je možné využít přímo na výdaje EU; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že splácení vypůjčených prostředků a souvisejících úroků má být hrazeno z rozpočtu Unie a naplánováno tak, aby bylo zajištěno stálé a předvídatelné snižování závazků nejpozději do 31. prosince 2058; vzhledem k tomu, že stropy vlastních zdrojů byly zvýšeny o 0,6 %, aby byly pokryty všechny závazky Unie vyplývající z výpůjček na NGEU; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že Parlament, Rada a Komise přijaly právně závazný plán zavedení nových vlastních zdrojů s cílem vytvořit dostatečné finanční prostředky na pokrytí očekávaných výdajů souvisejících se splácením NGEU a nesnížit zároveň financování programů a politik Unie; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že podle rozhodnutí o vlastních zdrojích musí Komise pravidelně a komplexně informovat Parlament a Radu o všech aspektech své strategie řízení dluhu, včetně harmonogramu emisí s očekávanými daty a objemy emisí pro nadcházející rok a plánu stanovujícího očekávané splátky jistiny a úroků; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že celková částka plánovaná pro NGEU a periodické kuponové platby a umoření v době splatnosti (náklady na splácení nástroje EURI) byla na období 2021–2027 stanovena na 14,7 miliardy EUR; |
Odůvodnění výpůjček pro nástroj NextGenerationEU
|
1. |
zdůrazňuje, že NGEU je největším společným programem EU pro získávání finančních prostředků, který nejen poskytuje půjčky členským státům, ale také pokrývá přímé výdaje z rozpočtu Unie začleněné do reálných programů a politik EU; zdůrazňuje, že společný dluh Unie spravovaný Komisí zvyšuje objem, dopad a přidanou hodnotu rozpočtu Unie, čímž podporuje oživení po skončení pandemie COVID-19 a naplňuje dlouhodobé priority EU, zejména ekologickou a digitální transformaci; |
|
2. |
poukazuje na to, že s průměrným ročním objemem výpůjček ve výši 150 miliard EUR do roku 2026 se díky výpůjčnímu programu NGEU Unie stala klíčovým hráčem na finančních trzích, staví se na stejnou úroveň s dalšími významnými evropskými státními emitenty a je největším nadnárodním emitentem a největším emitentem zelených dluhopisů; |
|
3. |
zdůrazňuje, že úspěch výpůjční strategie se bude posuzovat podle schopnosti včas a s relativně nízkými náklady získat na kapitálových trzích finanční prostředky nezbytné pro realizaci NGEU a na základě profilu, který bude plynulý a předvídatelný, splatit dluh do roku 2058, aniž by byly vytěsňovány výdaje na zřízené programy v rámci stropů VFR a došlo k ohrožení budoucích opatření EU; zdůrazňuje, že emise Unie by neměla narušit výpůjční podmínky pro ostatní evropské emitenty a měla by dokonce hrát pozitivní roli na kapitálových trzích zejména tím, že uspokojí poptávku investorů po aktivech denominovaných v eurech a po nových produktech, jako jsou zelené dluhopisy; |
Popis a posouzení dosavadní výpůjční strategie nástroje NextGenerationEU
|
4. |
konstatuje, že Komise vypracovala a zavedla nový a rozsáhlý program financování a rychle a účinně vybudovala své kapacity pro obsluhu dluhu; vítá skutečnost, že emise probíhaly od první emise v roce 2021 stabilním tempem a všechny byly silně nadobjednány, což odhalilo silný zájem investorů a umožnilo Komisi splnit její cíle financování; s uspokojením konstatuje, že v souladu s unijním ratingem AAA se s produkty EU obchoduje za atraktivní úrokové sazby, které jsou srovnatelné s ostatními velkými evropskými a nadnárodními emitenty; |
|
5. |
bere na vědomí, že strategie financování přijatá Komisí je diverzifikovaná a nabízí širokou škálu produktů (dluhopisy a směnky) a splatností (od tří měsíců do 30 let) prostřednictvím různých emisních metod (syndikované transakce a aukce) na základě pravidelného harmonogramu; |
|
6. |
bere na vědomí rozhodnutí Komise spoléhat se na velkou síť primárních dealerů, kteří jsou důležitými partnery při zajišťování dobře fungujících primárních a sekundárních trhů a podávání zpráv Komisi o tržních podmínkách; připomíná Komisi, že je důležité zajistit, aby banky plnily své právní požadavky, a usilovat o lepší zeměpisnou rovnováhu, pokud jde o členství v síti primárních dealerů i vedoucí úlohu syndikovaných transakcí; vyzývá Komisi, aby zajistila, že členové sítě primárních dealerů budou mít dostatečné pobídky a povinnosti, aby tak mohli plnit svou úlohu; |
|
7. |
bere na vědomí rozhodnutí o ročních výpůjčkách a plány financování, které Komise dosud zveřejnila;; zdůrazňuje, že klíčový význam pro dosažení úspěšné koordinace s ostatními účastníky trhu a zajištění odpovědnosti, zejména vůči Parlamentu, a rovněž informovanosti a odpovědnosti rozhodovacích orgánů a široké veřejnosti má transparentnost výpůjční strategie a operací Komise; vyzývá v této souvislosti Komisi, aby urychleně a systematicky informovala Parlament tím, že poskytne rozčleněné údaje o všech poplatcích vzniklých v souvislosti s emisemi dluhopisů EU, včetně poplatků, které Komise účtuje EURI jako administrativní náklady a nákladů vzniklých členským státům při braní půjček v rámci Nástroje pro oživení a odolnost; |
|
8. |
konstatuje, že v souladu s ročním rozhodnutím o výpůjčkách a pololetními plány financování získala Komise do června 2021 na finančních trzích více než 113 miliard EUR, z toho 23 miliard EUR ve formě zelených dluhopisů a dluhopisů s krátkodobou, střednědobou a dlouhodobou splatností; bere náležitě na vědomí poskytnuté informace týkající se distribuce typu investora a zeměpisné distribuce; vyzývá k průběžné transparentní komunikaci o vývoji v aukcích a syndikacích dluhopisů; |
Potenciální pozitivní účinky půjček v rámci nástroje NextGenerationEU a s nimi spojené výzvy
|
9. |
domnívá se, že tím, že se Unie stane jedním z největších emitentů dluhopisů v Evropě, může mít nástroj NGEU pozitivní dopad na stabilitu a likviditu kapitálových trhů EU a zlepšit hospodářský výhled EU, doplnit makroekonomickou strukturu eurozóny a posílit mezinárodní úlohu eura; konstatuje, že nástroj NGEU je právně omezen co do velikosti a trvání a mohl by za předpokladu, že budou náležitě zohledněny získané zkušenosti, hrát ještě významnější úlohu jako zdroj bezpečných aktiv a přispět k integraci finančních trhů EU a posílit odolnost Unie; dále konstatuje, že jak dočasný charakter, tak i objem výpůjčního programu NGEU omezují potenciál dluhopisů EU stát se skutečně bezpečnými aktivy a sloužit řádnému fungování finančních trhů a podpořit stabilitu evropské hospodářské a měnové unie; vyzývá Komisi, aby zvážila možné způsoby, jak zachovat nesplacený objem dluhopisů NGEU i po roce 2027, aby se zabránilo tomu, že likvidita klesne krátce poté, co bude dosaženo vrcholu na konci výdajové fáze NGEU; |
|
10. |
bere na vědomí vysokou poptávku po hladké integraci dluhu EU na kapitálových trzích; vyzývá Komisi, aby konsolidovala stav dluhu EU diverzifikací profilu investorů, stimulací sekundárních trhů a odstraněním technických překážek; |
|
11. |
poukazuje zejména na to, že Unie by jakožto největší světový emitent zelených dluhopisů mohla stanovit měřítka pro udržitelné investice, a to i prostřednictvím diverzifikace své investorské základny a zajištěním nižších výpůjčních nákladů; zdůrazňuje důležitou úlohu zelených dluhopisů při financování aktiv potřebných pro přechod na nízkouhlíkové hospodářství; vítá skutečnost, že rámec Komise pro zelené dluhopisy používá vysoké standardy udržitelnosti; naléhavě vyzývá Komisi, aby zabránila jakémukoli druhu „lakování nazeleno“ a zajistila vysoce kvalitní podávání zpráv o využití výnosů, aby nebyla ohrožena tzv. zelená přirážka; konstatuje, že zásada „významně nepoškozovat“ slouží jako norma pro výdaje financované z nástroje NGEU; zdůrazňuje, že s ohledem na to, že část dluhu NGEU byla vydána ve formě zelených dluhopisů, mají členské státy a Komise povinnost učinit vše, co je v jejich silách, aby zajistily splnění závazků vůči investorům, jež se týkají oblasti klimatu, a očekává, že Komise v plném rozsahu splní svůj závazek, a sice že jakmile budou vzneseny jakékoli řádně odůvodněné obavy týkající se lakování nazeleno, vyloučí dotčené problematické projekty z financování prostřednictvím zelených dluhopisů; vítá srovnávací přehled zelených dluhopisů nástroje NGEU, který má formu interaktivní internetové stránky s informacemi o investicích financovaných ze zelených dluhopisů (6); |
|
12. |
je toho názoru, že Komise by měla zavést důkladná auditní opatření s cílem zajistit řádné provádění Nástroje pro oživení a odolnost, zejména s cílem snížit riziko jakéhokoli druhu lakování nazeleno a s ohledem na jedinečnou konfiguraci nástroje NGEU, kdy Komise získává finanční prostředky na kapitálových trzích a nese odpovědnost vůči investorům, ale ve skutečnosti tyto prostředky vynakládají členské státy; vyzývá členské státy, aby dodržovaly své závazky, které přijaly ve svých plánech pro oživení a odolnost, aby tyto závazky řádně a v plném rozsahu provedly a aby Komisi podrobně informovaly o plnění milníků a cílů; |
|
13. |
konstatuje, že navzdory svému rozsahu se nástroji NGEU dosud daří zmírňovat riziko vytěsňování poptávky po jiných evropských státních dluhopisech; zdůrazňuje, že díky tomu, že se trh se státními dluhopisy eurozóny stane atraktivnějším, zejména pro investory ze zemí mimo EU, může mít emise v rámci NGEU pozitivní dopad na poptávku po cenných papírech vydaných jinými subjekty evropského trhu; vyzývá Komisi, aby pokračovala v úzké koordinaci s dluhovými agenturami členských států a s Evropskou centrální bankou, Evropskou investiční bankou a Evropským mechanismem stability; znovu opakuje, že je důležité rozšiřovat obchodování s dluhopisy EU prostřednictvím jiných burz cenných papírů EU v souladu se zásadami unie kapitálových trhů; |
|
14. |
dále tvrdí, že nástroj NGEU má pozitivní dopad na atraktivitu a udržitelnost dluhů členských států tím, že všem členským státům nabízí výpůjční podmínky s ratingem AAA prostřednictvím půjček z Nástroje pro oživení a odolnost, přispívá k významnému snížení výnosů státních dluhopisů a snižuje diskontní převody při výpočtu vnitrostátního dluhu a vysílá finančním trhům jasný signál o odolnosti a soudržnosti eurozóny a EU; |
|
15. |
domnívá se, že nástroj NGEU ukazuje výhody ambicióznější, kolektivní a demokratičtější reakce na krize na úrovni EU; domnívá se, že pokud by občané EU měli příležitost nakupovat dluhopisy EU přímo, mohlo by to posílit jejich pocit sounáležitosti s EU; žádá Komisi, aby v tomto ohledu vytvořila jednoduchý a transparentní mechanismus; konstatuje, že tato praxe již existuje v několika členských státech; domnívá se, že hospodářské přínosy by byly velké a převážily by náklady na provádění; konstatuje, že výrazná krizová podpora financovaná společným vydáváním dluhopisů posílila důvěru v odolnost EU a jejích členských států a že účastníci finančního trhu obecně uznávají zvýšenou odolnost evropské finanční architektury; zdůrazňuje, že úspěšné provádění nástroje NGEU ukazuje, že EU adekvátně reagovala na hospodářské důsledky krize COVID-19; vyzývá proto všechny orgány EU, aby zajistily, že EU splní své sliby, a to i tím, že nabídnou dlouhodobou politickou vizi; |
|
16. |
se znepokojením bere na vědomí nové výzvy, které představuje špatná bezpečnostní situace v globálním prostředí v důsledku nezákonné, nevyprovokované a neodůvodněné agrese Ruska vůči Ukrajině a prudkého nárůstu inflace a úrokových sazeb, které postihují státní emitenty; varuje, že náklady na financování v poslední době výrazně vzrostly v důsledku náročných podmínek na trhu a že se očekává obrovská nejistota ohledně dlouhodobé situace v oblasti úrokových sazeb; očekává, že to ovlivní splátkovou položku nástroje EUIR v rozpočtu EU; se znepokojením konstatuje, že náklady na refinancování, které jsou vyšší, než se plánovalo, již mají dopad na dostupné prostředky v okruhu 2b a v průběhu ročního rozpočtového procesu dokonce spotřebovávají omezené dostupné prostředky zvláštních nástrojů; vyzývá Komisi, aby situaci pozorně sledovala a pravidelně informovala rozpočtový orgán; bere na vědomí, že Komise musí operovat na velmi nejistém trhu mimo 99 % interval spolehlivosti; připomíná, že veškeré platby finančních příspěvků členským státům by měly být provedeny do 31. prosince 2026, jak stanoví nařízení o EURI a nařízení o Nástroji pro oživení a odolnost, avšak tuto lhůtu by bylo možné změnit; zdůrazňuje, že tato změna by vyžadovala příslušné změny jak nařízení o EURI, tak nařízení o Nástroji pro oživení a odolnost; |
|
17. |
domnívá se, že plný potenciál nástroje NGEU lze využít pouze tehdy, budou-li všechny národní plány pro oživení a odolnost účinně a včas provedeny; je znepokojen nedostatečnou absorpční kapacitou několika členských států; vyjadřuje politování nad dynamikou, která vznikla v některých členských státech, kde se provádění tradičních fondů EU zpozdilo, aby se umožnilo rychlejší čerpání prostředků z Nástroje pro oživení a odolnost; vybízí členské státy, aby plně a soudržným způsobem využívaly půjčky poskytované v rámci nástroje NGEU; |
|
18. |
zdůrazňuje, že k posílení konkurenceschopnosti, odolnosti a strategické autonomie EU budou nezbytné další investice do politik EU, zejména pokud jde o průmysl a opatření v oblasti klimatu; domnívá se, že neustálé přesuny prostředků nejsou schůdným dlouhodobým řešením pro financování priorit EU, a zdůrazňuje, že jsou zapotřebí další zdroje; připomíná, že změna klimatu a probíhající válka na Ukrajině zdůrazňují naléhavou potřebu ukončit závislost Unie na třetích zemích v klíčových odvětvích jejího hospodářství, jako je energetika, suroviny, průmysl a zemědělství; v této souvislosti se domnívá, že oznámení předsedkyně Komise Ursuly von der Leyenové o vytvoření Fondu pro evropskou suverenitu je v souladu s usnesením Parlamentu ze dne 19. května 2022 (7) a s prohlášením Konference předsedů ze dne 30. června 2022 o pracovním programu Komise na rok 2023; vyzývá proto Komisi a členské státy, aby v souladu s doporučeními Konference o budoucnosti Evropy věnovaly další pozornost společným půjčkám na úrovni EU s cílem vytvořit příznivější výpůjční podmínky a zároveň zachovat odpovědné fiskální politiky na úrovni členských států; vyjadřuje politování nad systematickým vytvářením a využíváním nástrojů, fondů a společných výpůjčních programů, jako je NGEU, mimo rozpočet EU a bez jakéhokoli dohledu nebo kontroly ze strany rozpočtového orgánu; vyzývá proto k zahrnutí výpůjčních a úvěrových operací a všech budoucích programů nebo nástrojů EU do rozpočtu; žádá, aby byl Parlament plně zapojen do všech případů prostřednictvím postupu spolurozhodování; |
Rozpočet Unie a nové vlastní zdroje
|
19. |
poukazuje na to, že charakteristiky půjček z nástroje NGEU budou mít přímé důsledky na splátky z rozpočtu Unie po celá desetiletí; proto trvá na optimalizaci obsluhy dluhu a zajištění plynulého profilu dluhu, aby se tak budoucí zátěž rovnoměrně rozložila; |
|
20. |
zdůrazňuje, že díky nástroji NGEU se výrazně zvýšila kapacita EU, pokud jde o poskytování a získávání úvěrů; trvá na tom, že je třeba, aby byl rozpočtový orgán zapojen do všech fází tohoto procesu; připomíná, že podle rozhodnutí o vlastních zdrojích je Komise povinna zveřejňovat pravidelně aktualizovaný plán očekávaných splátek jistiny a úroků, který bude projednáván s Parlamentem a Radou na pravidelných interinstitucionálních schůzkách týkajících se NGEU; |
|
21. |
připomíná svůj pevný požadavek, aby byly rozpočtové prostředky na náklady na splácení nástroje EURI zapsány do rozpočtu EU nad rámec stropů VFR, aby tak byla zachována rozpětí a mechanismy flexibility pro jejich zamýšlené účely; vyzývá k provedení příslušných změn nařízení o VFR během jeho revize v polovině období; |
|
22. |
pevně věří, že konečný úspěch NGEU, a zejména důvěryhodnost a udržitelnost jeho financování, bude posuzován také podle schopnosti Unie splácet společný dluh novými vlastními zdroji v oblasti životního prostředí a podnikové sféře spíše než zvýšenými příspěvky členských států na základě hrubého národního důchodu; |
|
23. |
zdůrazňuje, že nové vlastní zdroje jsou klíčovým faktorem, který Unii umožňuje provádět své politické priority, a to částečně kvůli potřebě zvýšit investice k řešení energetické nezávislosti a ke zmírnění sociálního dopadu ruské útočné války proti Ukrajině, jakož i urychlit ekologickou transformaci energetiky; zdůrazňuje, že zavedení těchto nových vlastních zdrojů by zabránilo budoucím škrtům v programech Unie, které by ohrozily samotný účel a dlouhodobé přínosy plánu oživení; je přesvědčen, že zavedení nových vlastních zdrojů, jak bylo dohodnuto v právně závazné interinstitucionální dohodě ze dne 16. prosince 2020, by zajistilo trvalé přínosy nejen při provádění politik EU, ale také při zajištění toho, aby byla Unie považována za důvěryhodného a prozíravého emitenta dluhopisů; vyzývá proto členské státy, aby co nejrychleji pokročily a urychlily jednání o prvním souboru tzv. nové generace vlastních zdrojů EU založených na systému EU pro obchodování s emisemi, mechanismu uhlíkového vyrovnání na hranicích a pilíři I mezinárodní dohody OECD o minimální zdanění nadnárodních společností, jak nastínila Komise dne 22. prosince 2021; naléhavě vyzývá Radu, aby do konce roku 2022 schválila první soubor vlastních zdrojů; |
|
24. |
konstatuje však, že odhadované výnosy z těchto tří vlastních zdrojů by nepostačovaly k pokrytí výpůjčního dluhu NGEU; opakuje proto svou žádost, aby Komise do prosince 2023 předložila návrh druhého souboru nových vlastních zdrojů, včetně návrhu týkajícího se daně z finančních transakcí, s cílem zajistit dostatečné zdroje na splácení dluhu v rámci NGEU; zdůrazňuje právně závazný plán stanovený na základě interinstitucionální dohody; žádá však Komisi, aby s ohledem na nedávné hospodářské výzvy byla ještě ambicióznější a nevylučovala možnost přidávat vlastní zdroje, které jsou inovativní, nové a pokud možno skutečné; |
o
o o
|
25. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě a Komisi. |
(1) Úř. věst. L 424, 15.12.2020, s. 1.
(2) Úř. věst. L 433 I, 22.12.2020, s. 23.
(3) Úř. věst. L 433 I, 22.12.2020, s. 28.
(4) Úř. věst. L 433 I, 22.12.2020, s. 11.
(5) Úř. věst. C 270, 7.7.2021, s. 2.
(6) https://ec.europa.eu/info/strategy/eu-budget/eu-borrower-investor-relations/nextgenerationeu-green-bonds/dashboard_cs
(7) Usnesení Evropského parlamentu ze dne 19. května 2022 o sociálních a hospodářských důsledcích ruské války na Ukrajině pro EU – posílení akceschopnosti EU (Přijaté texty, P9_TA(2022)0219).
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/8 |
P9_TA(2022)0401
Provádění Evropské rady pro inovace
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. listopadu 2022 o provádění Evropské rady pro inovace (2022/2063(INI))
(2023/C 167/02)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na její hlavu XIX, |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/695 ze dne 28. dubna 2021, kterým se zavádí rámcový program pro výzkum a inovace Horizont Evropa a stanoví pravidla pro účast a šíření výsledků (1), |
|
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady (EU) 2021/764 o zavedení zvláštního programu, kterým se provádí rámcový program pro výzkum a inovace Horizont Evropa (2), |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie (3), |
|
— |
s ohledem na pracovní programy Evropské rady pro inovace (ERI) na roky 2021 a 2022, |
|
— |
s ohledem na zprávu ERI o dopadu za rok 2021, |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 11. ledna 2018 nazvané „Průběžné hodnocení programu Horizont 2020: maximalizace dopadů výzkumu a inovací EU“ (COM(2018)0002), |
|
— |
s ohledem na posouzení dopadů ze dne 7. června 2018, které je průvodním dokumentem k návrhu Komise o programu Horizont Evropa (SWD(2018)0307), |
|
— |
s ohledem na prohlášení výboru ERI ze dne 16. srpna 2022 k diskusi v parlamentním Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku o provádění ERI (4), |
|
— |
s ohledem na prohlášení výboru ERI ze dne 9. února 2022 o pracovním programu výboru ERI na rok 2022 a budoucnosti fondu ERI (5), |
|
— |
s ohledem na tiskovou zprávu Komise ze dne 5. srpna 2022 nazvanou „Aktuální informace o provádění nástroje ERI Accelerator“ (6), |
|
— |
s ohledem na článek 54 jednacího řádu a na čl. 1 odst. 1 písm. e) a přílohu 3 rozhodnutí Konference předsedů ze dne 12. prosince 2002 o postupu udělování svolení k vypracování zpráv z vlastního podnětu, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku (A9-0268/2022), |
Obecné cíle a struktura ERI v rámci programu Horizont Evropa
|
A. |
vzhledem k tomu, že ERI je stěžejním programem EU v oblasti inovací a jejím účelem je identifikovat, rozvíjet a rozšiřovat průlomové, a zejména deep-tech inovace; vzhledem k tomu, že ERI usnadňuje a posiluje vytváření sítí a spolupráci a vytváří synergie mezi různými inovačními komunitami v EU, a zejména s Evropským inovačním a technologickým institutem (EIT), a zajišťuje široké zeměpisné pokrytí; vzhledem k tomu, že ERI byla zřízena s cílem podpořit strategickou autonomii Evropy v oblasti technologií, jakož i zlepšit fungování evropského trhu rizikového kapitálu; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že nařízení (EU) 2021/695 označuje ERI za „centrálně řízené jednotné kontaktní místo“, které „se zaměří především na průlomové a přelomové inovace, bude cílit zejména na ty, které vytvářejí tržní příležitosti, přičemž rovněž podpoří všechny druhy inovací, včetně inkrementálních“; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že nařízení (EU) 2021/695 stanoví, že ERI musí fungovat na zásadách jasné přidané hodnoty Unie, samostatnosti, schopností nést riziko, účinnosti, účelnosti, transparentnosti a odpovědnosti; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že rozhodnutí Rady (EU) 2021/764 stanoví, že ERI má dva cíle: za prvé identifikovat, vyvíjet a zavádět vysoce rizikové inovace všeho druhu, včetně inkrementálních, a za druhé podporovat rychlý růst inovativních společností na úrovni Unie a na mezinárodní úrovni na cestě od nápadů k tržnímu uplatnění; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že aktivity ERI jsou prováděny prostřednictvím tří hlavních pilířů: nástroje ERI Pathfinder, nástroje ERI Transition a nástroje ERI Accelerator; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že nástroj Pathfinder poskytuje granty vysoce rizikovým špičkovým projektům, které zkoumají oblasti nových technologií s cílem vyvinout potenciálně radikální inovativní technologie budoucnosti a nové tržní příležitosti; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že nástroj Accelerator podporuje především malé a střední podniky a má ambice vyvíjet průlomové, hluboké technologické inovace, které jsou klíčové pro budoucí růst Evropy a otevřenou strategickou autonomii; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že nástroj Accelerator využívá především kombinované financování ERI přidělované v jediném, jasném a transparentním řízení a jediným rozhodnutím, což inovátorovi, který získá podporu, zajistí jediný globální závazek k poskytnutí finančních prostředků pokrývající různé fáze inovace až po tržní uplatnění včetně fáze před masovou komercializací; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že právní předpisy, jimiž se řídí program Horizont Evropa, umožňují, aby Unie nesla počáteční riziko vybrané inovace sama; |
|
J. |
vzhledem k tomu, že rozhodnutí Rady (EU) 2021/764 vyžaduje, aby Komise ustavila zvláštní účelovou jednotku pro provádění kombinovaného financování ERI a aby řídila všechny provozní prvky projektů nástroje Accelerator; |
Výsledky pilotního projektu
|
K. |
vzhledem k tomu, že pilotní projekt ERI a rozšířený pilotní projekt ERI úspěšně prokázaly proveditelnost ERI jako plnohodnotného programu, jak je uvedeno v obecných závěrech hodnotící studie z roku 2022, kterou zveřejnila Komise (7), a to i přes některé počáteční problémy včetně nejasné komunikace s příjemci o investičních podmínkách pro podniky; |
|
L. |
vzhledem k tomu, že účinnost pilotního projektu ERI byla pod tlakem kvůli nízké míře úspěšnosti; |
|
M. |
vzhledem k tomu, že v letech 2018 až 2020 bylo z pilotního projektu ERI financováno 330 projektů nástroje Pathfinder v rámci výzev s vysokým počtem předložených žádostí; |
|
N. |
vzhledem k tomu, že zeměpisné rozložení účasti, a zejména koordinace pilotního projektu Pathfinder, se soustředilo v EU-15 a přidružených zemích; vzhledem k tomu, že postavení země v evropském žebříčku inovací se zřejmě odráží v počtu žádostí i v úspěšnosti jejích inovátorů v projektu Pathfinder Pilot: nejvyšší úspěšnost měli inovační lídři a nejnižší úspěšnost měli začínající inovátoři; |
|
O. |
vzhledem k tomu, že na základě své původní struktury, jak byla stanovena v roce 2020 v rámci pilotního programu ERI a jak ji svého času schválila Komise, fond ERI řádně fungoval; vzhledem k tomu, že bylo přijato 140 rozhodnutí o kapitálových investicích, a to navzdory opakovaným zpožděním a problémům při podpisu nástroje kombinovaného financování; vzhledem k tomu, že tato rozhodnutí měla pákový efekt 2,7, což ukazuje, že fond ERI byl ve své původní struktuře schopen vytvořit významné společné investice; |
|
P. |
vzhledem k tomu, že hodnotící studie dospěla k závěru, že „fond ERI se opírá o řádně odůvodněné cíle veřejné politiky a potřeby trhu“ a že „sporný bod týkající se struktury fondu se týká výkladu dvou pravidel způsobilosti: způsobilosti nebankovních institucí a společných investic“; |
|
Q. |
vzhledem k tomu, že postup náležité péče zavedený v rámci pilotního projektu ERI byl obzvláště úspěšný, neboť poskytl vysoce kvalitní posouzení náležité péče, což potvrzuje skutečnost, že některá z těchto posouzení byla použita k přilákání externích investorů, což ukazuje, že investoři zakládají svá investiční rozhodnutí na dostatečně kvalitní náležité péči; |
|
R. |
vzhledem k tomu, že strukturované odborné investiční poradenství poskytované investičním výborem a týmem Evropské investiční banky (EIB) začleněným do ERI a Výkonné agentury Evropské rady pro inovace a pro malé a střední podniky (EISMEA) bylo schopno zajistit vysokou kvalitu náležité péče díky jedinečné spolupráci mezi EISMEA a EIB v kombinaci s investičními odbornými znalostmi, které v investičním výboru poskytli externí odborníci, včetně sériových investorů a rizikového kapitálu; |
Stav provádění ERI v rámci programu Horizont Evropa
|
S. |
vzhledem k tomu, že komentovaná vzorová grantová dohoda pro program Horizont Evropa byla zveřejněna velmi pozdě, což u žadatelů, včetně potenciálních žadatelů v rámci ERI, vyvolalo značnou nejistotu; |
|
T. |
vzhledem k tomu, že zavedení programových manažerů má potenciál zvýšit účinnost ERI; vzhledem k tomu, že bylo jmenováno dalších devět programových manažerů, |
|
U. |
vzhledem k tomu, že činnost programových manažerů stále není viditelná a zúčastněné strany ji považují za netransparentní; |
|
V. |
vzhledem k tomu, že ERI je novým typem programu, který s sebou nese větší finanční riziko než tradiční výdaje Unie, což vyžaduje specializovanou auditní strategii; |
|
W. |
vzhledem k tomu, že v rámci pracovních programů na rok 2021 a 2022 bylo ERI poskytnuto 1,55 miliardy EUR respektive 1,71 miliardy EUR; vzhledem k tomu, že v obou těchto letech pocházelo přibližně 430 milionů EUR z rozpočtu nástroje Next Generation EU, přičemž všechny tyto prostředky byly dány k dispozici pro grantové složky ERI; vzhledem k tomu, že přibližně 52 % dostupného rozpočtu bylo přiděleno na otevřené výzvy zdola nahoru v rámci otevřených výzev; vzhledem k tomu, že 65 % dostupných finančních prostředků bylo přiděleno na grantové složky ERI a 35 % na investiční složky; vzhledem k tomu, že téměř 70 % dostupných finančních prostředků bylo přiděleno nástroji Accelerator a 20 % směřovalo do výzev nástroje Pathfinder; |
|
X. |
vzhledem k tomu, že u otevřené výzvy nástroje Pathfinder byla v roce 2021 úspěšnost 6,45 % a v roce 2022 7 %; vzhledem k tomu, že v rámci výzvy Pathfinder Challenges z roku 2021 bylo předloženo 403 návrhů a 39 jich bylo schváleno, což znamená, že míra úspěšnosti činila 9,7 %; |
|
Y. |
vzhledem k tomu, že v případě výzev nástroje Accelerator byla v roce 2021 a 2022 stanovena dvě data uzávěrky; |
|
Z. |
vzhledem k tomu, že do září 2022 byly příjemcům v rámci nástroje Accelerator převáděny pouze zálohy na granty, u nichž doba do poskytnutí grantu činila 12 měsíců, v rámci (kvazi) kapitálové podpory nebyly převáděny žádné prostředky a bylo přijato pouze jedno rozhodnutí o investici, což vedlo k tomu, že doba do investice výrazně přesáhla jeden rok; vzhledem k tomu, že Komise začala podepisovat podmínky dohod pro příjemce vybrané v roce 2021 až v létě 2022 a že většina z nich bude podepsána po létě (8); |
Zásadní problémy, pokud jde o provádění
Řízení fondu ERI a úvahy o restrukturalizaci fondu
|
1. |
je hluboce znepokojen, že počátkem roku 2022 bylo oznámeno provedení změn ve struktuře fondu ve srovnání se situací v rámci pilotního programu ERI, zatímco společnosti z prvních dvou uzávěrek v roce 2021 již byly vybrány k financování; |
|
2. |
připomíná, že fond ERI byl zřízen na podporu začínajících podniků a malých a středních podniků, které vyvíjejí inovace v oblasti deep tech. zdůrazňuje, že peněžní toky mají pro začínající podniky a malé a střední podniky zásadní význam a že dlouhá zpoždění při získávání očekávaných finančních prostředků mohou tyto typy společností zruinovat; zdůrazňuje proto, že je důležité, aby fond ERI mohl investovat v rámci tržních lhůt; vyjadřuje politování nad případy, kdy fond ERI tohoto cíle nedosáhl a kdy původní investiční rozhodnutí fondu ERI bylo z důvodu dlouhého časového zpoždění a vývoje společnosti během této doby irelevantní; |
|
3. |
je znepokojen zpožděními při provádění opatření kombinovaného financování v rámci nástroje Accelerator; zdůrazňuje, že zpoždění byla výhradně důsledkem rozdílných pohledů na provádění ERI, které vyplývaly z protichůdných výkladů příslušných právních textů různými útvary Komise ohledně řízení fondu ERI; konstatuje, že spory se týkaly pouze části projektu týkající se vlastního kapitálu, a neměly by proto mít dopad na grantové dohody; vyjadřuje politování nad tím, že tyto interní konflikty v Komisi ohrožují 96 evropských deep-tech společností; je hluboce znepokojen tím, že fond ERI nepřijal, s výjimkou jediného rozhodnutí, žádná rozhodnutí o skutečných investicích; |
|
4. |
připomíná, že kombinované financování z ERI by mělo být udělováno v jediném procesu a prostřednictvím jediného rozhodnutí, které by se vztahovalo jak na grantové, tak na finanční složky nástroje; poukazuje na to, že Komise by měla řídit všechny provozní prvky projektů nástroje Accelerator; |
|
5. |
uznává, že Komise vyjádřila obavy ohledně řízení fondu ERI, pokud jde o personální dopady a potenciální odpovědnost Komise za dobrou pověst investic; |
|
6. |
bere na vědomí personální obavy, které Komise vyjádřila v souvislosti se správou investičního portfolia fondu ERI; domnívá se, že personální obsazení fondu ERI musí být odpovídající a že to znamená, že je zapotřebí značný počet zaměstnanců s významnými zkušenostmi; domnívá se však, že přímé zaměstnání těchto osob není jediným řešením; poukazuje na to, že původní investiční výbor spolu s EIB vypracoval alternativní plán k vyřešení otázky personálního obsazení; dochází proto k závěru, že problém týkající se zaměstnanců není důvodem pro restrukturalizaci fondu; |
|
7. |
bere na vědomí odůvodnění předložené Komisí, že čl. 11 odst. 3 rozhodnutí Rady (EU) 2021/764 požaduje, aby Komise posoudila nepřímé řízení, a že tato skutečnost vybízí ke změnám ve struktuře fondu ERI; |
|
8. |
připomíná, že znění čl. 11 odst. 3 bylo zahrnuto do návrhu Komise o programu Horizont Evropa a během legislativního postupu nebylo nikdy zpochybněno; poukazuje na to, že to znamená, že Komise při zřizování fondu ERI v roce 2020 měla být s tímto zněním plně obeznámena; zdůrazňuje, že rozhodnutí Komise o zřízení fondu ERI, které zahrnovalo původní strukturu, bylo přijato sborem komisařů a mělo podporu celé Komise; zdůrazňuje, že totéž platí pro pracovní program ERI na rok 2021, v němž nebyla zmíněna potřeba restrukturalizovat fond ERI; dochází k závěru, že otázka souladu s čl. 11 odst. 3 byla v Komisi vznesena interně v létě 2021 poté, co již byl program zahájen; domnívá se, že nastolení tak zásadní otázky v průběhu probíhajícího programu poté, co bylo několikrát zmeškáno několik příležitostí k nastolení této otázky během tří let předcházejících zahájení programu, je přinejmenším případem špatného řízení a projevem neochoty přijmout nový způsob práce, jak jej zamýšleli spolunormotvůrci; |
|
9. |
zdůrazňuje, že čl. 11 odst. 3 je pouze jediná věta, kterou je třeba interpretovat v kontextu celého rozhodnutí Rady; v této souvislosti rovněž zdůrazňuje, že příloha výše uvedeného rozhodnutí Rady ukládá Komisi, aby „zřídila zvláštní účelovou jednotku“, aniž by stanovila jakékoli další podmínky; dále zdůrazňuje, že kombinované financování ERI, jak je uvedeno v čl. 11 odst. 3 a vymezeno v bodě 1.1.2 přílohy I rozhodnutí Rady, zahrnuje jak granty, tak podporu investic v podobě vlastního kapitálu nebo jiných vratných forem; dospívá tedy k závěru, že požadavek nepřímého řízení nelze vykládat tak, že se vztahuje pouze na investiční část kombinovaného financování, a že tento článek nelze vykládat takovým způsobem, že jsou tyto dvě složky při provádění oddělené; |
|
10. |
bere na vědomí význam profesionální přípravy investičního rozhodnutí; zdůrazňuje proto úlohu investičního výboru fondu ERI jmenovaného Komisí, jakož i cennou podporu pro hloubkovou kontrolu ze strany EIB prostřednictvím agentury EISMEA; vyjadřuje však politování nad tím, že další rozhodnutí fondu ERI, jako je přistoupení ke kolu investic po počátečním investičním rozhodnutí nebo posouzení důvodů pro investici, zřejmě trvá příliš dlouho kvůli době, kterou EIB potřebuje k poskytnutí svého příspěvku; |
|
11. |
poznamenává, že investiční výbor ERI i rada fondu ERI podle původního uspořádání fondu ERI zahrnovaly zástupce Komise a také externí odborníky, což zajišťovalo náležitou rovnováhu mezi soudržností politik a profesionálními investičními rozhodnutími; |
|
12. |
konstatuje, že do října 2022 Komise přijala a zavedla „přechodnou úpravu“, podle něhož fond ERI zůstává ve vlastnictví Komise, zatímco o investicích fondu bude rozhodovat externí správce fondu; zdůrazňuje, že externí správce fondu bude rovněž přijímat zaměstnance investičního výboru, což znamená, že ve výboru již nebudou nezávislí odborníci, kteří by poskytovali nedocenitelné odborné znalosti, ani žádný zástupce Komise, který by zajišťoval soudržnost politik; bere na vědomí popis tohoto ujednání v pracovním programu ERI na rok 2022; |
|
13. |
se znepokojením konstatuje, že dokud bude platit přechodné ustanovení pro investice vyhlášené v pracovním programu ERI na rok 2022, musí všechna rozhodnutí o jednotném udělení grantu a všechna investiční rozhodnutí schvalovat sbor komisařů, a proto se na ně váže další úroveň kontroly; považuje to za nepřijatelnou situaci, protože to rozhodovací proces ještě prodlužuje, komplikuje a zvyšuje nejistotu žadatelů; |
|
14. |
s hlubokým znepokojením konstatuje, že jen vytvoření přechodného režimu pro fond ERI trvalo více než rok kvůli neustálým interním diskusím mezi různými útvary Komise; konstatuje, že v červnu 2022 začala Komise zpracovávat grantové složky projektů nástroje Accelerator vybraných v červnu 2021, což znamená, že bylo dosaženo dostatečného pokroku při zavádění přechodného opatření, aby bylo možno zahájit provádění projektů kombinovaného financování; konstatuje, že většina grantových dohod pro příjemce vybrané v rámci uzávěrky v červnu 2021 byla podepsána v létě 2022, v důsledku čehož trvalo získání grantu déle než rok; konstatuje, že Komise v květnu 2022 oznámila, že grantové složky pro říjnové datum uzávěrky 2021 pro kombinovanou finanční podporu z ERI budou finalizovány do konce května nebo začátkem června (9); konstatuje, že Komise musela tyto příjemce grantů v létě 2022 informovat o tom, že granty nebudou do července připraveny a pravděpodobně budou muset čekat až do října 2022; dospívá k závěru, že i v případě této uzávěrky bude udělení grantu trvat nejméně jeden rok; |
|
15. |
poukazuje na to, že čl. 216 odst. 1 finančního nařízení výslovně zmocňuje Komisi k uplatňování přímého řízení investic buď přímo Komisí (čl. 216 odst. 1 písm. b)), nebo je zavést prostřednictvím „účelové investiční jednotky“ (čl. 216 odst. 1 písm. a)); zdůrazňuje, že tato forma provádění umožňuje větší flexibilitu a strategičtější zohlednění investičních rozhodnutí a řízení portfolia než nepřímé řízení; odmítá myšlenku, že převedení správy fondu na EIB a externího správce fondu umožní flexibilní a strategické rozhodování potřebné k tomu, aby byla ERI úspěšná; vyjadřuje obavu, že se z fondu ERI stane jen další fond rizikového kapitálu podporovaný EIB; |
|
16. |
zdůrazňuje, že strategické poradenství správní rady ERI musí být důkladněji zapracováno do činnosti ERI, včetně jejího doporučení zvýšit rozmanitost a zapojit účastníky z přistupujících zemí, aby byl využit potenciál inovátorů v celé Evropě a podpořena praktická spolupráce s EIT; |
Fond ERI jako jediný investor
|
17. |
je hluboce znepokojen, že z prosazované politiky zjevně vyplývá, že fond ERI nikdy nemůže být hlavním investorem v rámci investice do podílu, zejména v kombinaci s požadavkem, aby společnosti přišly s odpovídající spoluinvesticí od externích investorů; domnívá se, že to je v rozporu se strategickými cíli a hlavní logikou ERI; zdůrazňuje skutečnost, že tomu tak na začátku pilotního projektu ERI nebylo a že tato změna politiky byla zavedena se zpětnou účinností u žádostí podaných před změnou politiky; je hluboce znepokojen skutečností, že to způsobilo problémy s peněžním tokem mnoha žadatelům a že se skutečně pouze třetina přislíbených kapitálových investic přeměnila v platby příslušným společnostem; zdůrazňuje, že spolufinancování by nemělo být u projektů vyžadováno předem, ale mělo by být cílem fondu ERI po celou dobu trvání grantového projektu; |
|
18. |
připomíná, že ERI může být jediným investorem, který nese veškeré riziko investice v souladu s nařízením (EU) 2021/695; konstatuje, že tuto úlohu zřejmě vykonává pouze poskytováním konvertibilních úvěrů s tím, že s každou kapitálovou investicí se musí pojit odpovídající společná investice; konstatuje, že více než 50 % všech investic v rámci kapitálové složky bylo dosud investováno ve formě konvertibilních úvěrů; zdůrazňuje, že jedním z důvodů pro zřízení ERI bylo to, že v Evropě chybí investoři rizikového kapitálu, zejména pak investoři rizikového kapitálu s odbornými znalostmi v oblasti trhů s hlubokými technologiemi; v této souvislosti konstatuje, že na takto nefunkční trh se nelze zcela spolehnout, neboť nejde o účinný mechanismus pro řízení investičních rozhodnutí a rozhodnutí o odchodu z ERI; v této souvislosti varuje před tím, že požadavek kvalifikovaných společných investic by mohl selhání trhu ještě zhoršit, ačkoli ERI byla zřízena právě pro řešení tohoto selhání; |
|
19. |
konstatuje, že kvůli tomu, že jsou vyžadovány společné investice, ERI investuje příliš pozdě, což ji vystavuje riziku, že:
|
|
20. |
je znepokojen praxí konvertování konvertibilních úvěrů na vlastní kapitál, pokud jde o společnosti, kterým se nepodařilo přilákat další investice, a to kvůli tomu, že jejich ocenění bylo stanoveno v době poskytnutí úvěru, a nikoli v době přeměny úvěru; poukazuje v této souvislosti na to, že ERI byla zřízena s cílem usnadnit rozvoj a rozšiřování začínajících podniků přesně ve fázi, kdy hodnota těchto podniků může rychle růst, protože riziko související s určitou technologií se rychle snižuje a blíží se jejich vstup na trh; dochází proto k závěru, že vycházet z neaktuálního ocenění je zcela v rozporu s cíli ERI; dále poukazuje na to, že riziko má podstupovat fond ERI, ale kvůli využívání konvertibilních úvěrů se většina rizika v podstatě přenáší na žadatele; |
|
21. |
uznává, že externí hlavní investor přináší přidanou hodnotu, neboť tento hlavní investor může mít vysoce specializované znalosti tržního segmentu relevantního pro konkrétní investici, a že fond ERI nemusí takovými specializovanými znalostmi vzhledem ke své velikosti a obecnému charakteru disponovat; konstatuje, že specializovaný hlavní investor proto může mít pro rozvoj společnosti větší přidanou hodnotu než fond ERI; dále uznává, že existence externího hlavního investor by zaručila, že ocenění i další investiční podmínky stanoví trh; |
|
22. |
důrazně odmítá názor, že fond ERI nemůže být jediným ani hlavním investorem; zdůrazňuje, že schopnost investovat i tehdy, když na to trh není připraven, je jedním z hlavních důvodů existence ERI; dochází k závěru, že investiční politika fondu ERI by měla výslovně umožňovat následující situace:
|
|
23. |
konstatuje, že bod 1.2.3 přílohy I rozhodnutí Rady (EU) 2021/764 vyžaduje, aby fond ERI definoval a uplatňoval výstupní strategii pro své investice; konstatuje, že taková strategie zřejmě neexistuje; |
Nedostatky v provádění
Postup podávání a vyřizování žádostí
|
24. |
zdůrazňuje, že u programu, jehož cílem je přilákat ty nejambicióznější inovátory, je důležité uplatňovat přístupný a účinný postup podávání a vyřizování žádostí; konstatuje, že tento postup lze dále zlepšit takto:
|
|
25. |
se znepokojením konstatuje, že hodnotitelé srozumitelně neinformují zúčastněné strany o přiměřeném riziku a bankovní financovatelnosti návrhů v rámci nástroje ERI Accelerator, což má dopad zejména na účast nedostatečně zastoupených regionů a společností vedených ženami; připomíná, že jedním z hlavních znaků ERI je schopnost nést riziko; dále připomíná, že v bodě 1.1.2 přílohy I rozhodnutí Rady (EU) 2021/764 je jako hlavní cíl nástroje ERI Accelerator uvedeno poskytování finančních prostředků na projekty, které nelze financovat z bankovních úvěrů; je hluboce přesvědčen, že nástroj ERI Accelerator může být úspěšný pouze tehdy, bude-li existovat jasná politika a budou-li poskytovány jasné informace, pokud jde o přiměřené riziko a bankovní financovatelnost projektů v rámci tohoto nástroje; |
|
26. |
je znepokojen zjevným nedostatkem transparentnosti při řízení programu, jak informovaly zúčastněné strany; zdůrazňuje, že zúčastněné strany mají dvě hlavní obavy:
|
|
27. |
zdůrazňuje, že je důležité poskytnout spolehlivou lhůtu pro udělení grantu; v této souvislosti zdůrazňuje, že hodnocení otevřené výzvy nástroje Pathfinder v roce 2021 trvalo více než pět měsíců, ačkoli článek 31 nařízení (EU) 2021/695 vyžaduje, aby byli žadatelé informováni o výsledku procesu hodnocení do pěti měsíců; |
|
28. |
vyjadřuje obavy ohledně procesu podávání žádostí v rámci programu ERI Accelerator, který je nyní delší a složitější, neboť má několik kroků a funguje na vlastní platformě ERI, tedy mimo oficiální portál pro financování a nabídková řízení; domnívá se, že postup podávání a hodnocení žádostí by u nástroje ERI Accelerator, který je zaměřen na inovátory, měl být snadno srozumitelný jak pro podnikatele, tak pro vědecké pracovníky, měl by být co nejméně časově náročný a měl by být spravedlivý a transparentní a v souladu s odvětvovými normami; |
|
29. |
je hluboce znepokojen fungováním platformy založené na umělé inteligenci; v této souvislosti konstatuje, že své znepokojení vyjádřili také žadatelé a hodnotitelé; |
|
30. |
zdůrazňuje, že stávající on-line formulář neumožňuje žádnou flexibilitu, pokud jde o zadávání informací (není možné text formátovat ani přidávat obrázky), zbytečně používá příliš odborné výrazy a jeho vyplňování je časově náročné; konstatuje, že výsledný „podnikatelský plán“ zřejmě neodpovídá odvětvovým normám ani není ve formátu, který by byl pro hodnotitele nebo projektové manažery uživatelsky přívětivý; |
|
31. |
upozorňuje zejména na to, že se oproti pilotnímu projektu ERI zvýšil počet stran (120–200 stran oproti původním 50 stranám), přičemž poukazuje na to, že hodnotitelé mají na hodnocení kompletního návrhu 36 minut (ve druhé fázi); konstatuje, že to je jedním z důvodů, proč jsou zúčastněné strany nespokojeny s kvalitou hodnocení; |
|
32. |
se znepokojením konstatuje, že k tomu, aby byla žádost zamítnuta, stačí ve druhé fázi procesu jediné odmítající hodnocení; domnívá se, že tento postup je nepřiměřený, neboť každý návrh posuzují tři hodnotitelé, kteří o schválení nebo zamítnutí žádosti rozhodují podle tří různých kritérií; |
|
33. |
oceňuje spolu s většinou zúčastněných stran zavedení protiargumentačního postupu, který potenciálně přispívá ke zlepšení postupu hodnocení; konstatuje však, že i ten je třeba zlepšit, neboť mnoho zúčastněných stran uvádí, že není jasné, co se s protiargumenty žadatelů děje, a že žadatelé mají na jejich přípravu velmi málo času; zdůrazňuje, že zavedení protiargumentačního postupu bylo označeno za jeden z důvodů, který způsobuje prodloužení doby pro udělení grantu; vyzývá Komisi, aby protiargumentační postup zlepšila tak, aby byl smysluplnější a aby byl dokončen v kratším čase s cílem dodržet lhůty pro udělení grantu a zároveň poskytnout dostatek času na přípravu protiargumentů; |
|
34. |
je znepokojen tím, že žadatelé si stále častěji musejí najímat konzultanty, aby jim pomohli se správou postupu podávání žádosti, protože je příliš složitý; |
|
35. |
uznává, že jednotlivci zaměstnaní výzkumnými organizacemi by měli mít možnost využívat výsledky výzkumných projektů k zakládání začínajících podniků, čímž by se zrychlilo rozhodování v rámci ERI a usnadnil by se rozvoj začínajících podniků v oblasti deep tech; vítá v tomto ohledu zařazení konceptu „vynálezce ERI“ do vzorové grantové dohody a pracovního programu na rok 2022; vyjadřuje politování nad tím, že zavedení tohoto konceptu doprovází nejistota ohledně právních důsledků, které bude mít pro výzkumné organizace; |
Další jednotlivě vznesené otázky
|
36. |
zdůrazňuje, že koncept „vynálezce ERI“ by měl vést k účinnému využívání výsledků výzkumu k rozvoji hospodářských činností; dochází ale k závěru, že by to nemělo znamenat, že by výsledky výzkumu k rozvoji hospodářských činností nemohli využít jiní odborníci v rámci výzkumné organizace nebo samotná výzkumná organizace; domnívá se, že pouze v případech, kdy výzkumné organizace neposkytují podporu potřebnou k tomu, aby jednotliví výzkumní pracovníci využili výsledky k rozvoji hospodářské činnosti, lze odůvodnit poskytnutí širokých přístupových práv pro vynálezce ERI bez jakéhokoli časového omezení; domnívá se, že tato přístupová práva by tudíž měla být vynálezcům ERI poskytována případ od případu, je-li zřejmé, že vynálezci se nedostává potřebné podpory v rámci výzkumné organizace; |
|
37. |
vyjadřuje politování nad tím, že nízká míra úspěšnosti programu (6–10 %) vede k tomu, že příliš mnoho kvalitních návrhů nakonec není financováno; zdůrazňuje, že tato nízká míra úspěšnosti představuje ztrátu, pokud jde o potenciálně hluboce transformační inovace, které nejsou dále rozvíjeny, jakož i ztrátu času a finančních prostředků investovaných do přípravy návrhů; vyzývá v tomto ohledu k případnému využití dvoufázového postupu podávání žádostí, aby se ztrácení času a plýtvání finančními prostředky investovanými do přípravy návrhů omezilo; |
|
38. |
zdůrazňuje, že inovační kapacita, hospodářský růst a odolnost Evropy jsou oslabeny v důsledku nízké účasti žen na scéně začínajících podniků a rizikového kapitálu; vítá v tomto ohledu úsilí ERI o podporu vedoucího postavení žen a jejich účasti v začínajících podnicích a v odvětví rizikového kapitálu; vyjadřuje politování nad tím, že toto úsilí dosud nevedlo k dostatečným změnám; v této souvislosti poukazuje na skutečnost, že z investic, které evropské začínající podniky v roce 2021 získaly, začínající podniky, které založily výhradně ženy, získaly pouze 1,8 % a zakladatelské týmy složené z obou pohlaví získaly jen 9,3 % (10); |
|
39. |
poukazuje na význam výboru ERI jakožto hlavního poradce Komise, pokud jde o provádění ERI a rozvoj širší inovační politiky, zejména v oblasti zdokonalování inovačního ekosystému v Evropě a určení strategicky důležitých technologií; zdůrazňuje, že výbor ERI by měl být plně a včas informován agenturou EISMEA a dalšími zapojenými útvary Komise o veškerém vývoji při provádění ERI a měly by mu být poskytnuty veškeré informace týkající se ERI, o které požádá; |
|
40. |
konstatuje, že nástroj ERI Transition je formálně součástí nástroje ERI Pathfinder, ačkoli je prováděn jako samostatná část programu; domnívá se, že výzvy k předkládání návrhů v rámci nástroje Transition představují méně než 10 % rozpočtu ERI v rámci pracovních programů na roky 2021 a 2022; poukazuje na to, že výzvy v rámci nástroje Transition jsou jedinými výzvami, na něž se vztahuje zrychlený postup pro výzkum a inovace; podporuje uplatňování tohoto postupu na výzvy v rámci nástroje Transition; vyzývá Komisi, aby uplatňování tohoto postupu rozšířila i na další výzvy v rámci nástroje Pathfinder; |
|
41. |
zdůrazňuje, že pracovní program na rok 2022 hovoří o zásadě „významně nepoškozovat“ jako o hodnotícím kritériu pro nástroj ERI Accelerator i jako o kritériu způsobilosti pro ERI obecně; je znepokojen požadavkem na dodržování zásady „významně nepoškozovat“, která je zakotvena v nařízení (EU) 2020/852 známém jako nařízení o taxonomii, neboť tento požadavek se nyní vztahuje na všechny výzvy bez ohledu na jejich obsah nebo vývoj; uznává, že tato zásada je užitečná jako vodítko pro výběr projektů v rámci výzev, jejichž obsah přímo souvisí s environmentálními cíli Unie a které se blíží uvedení na trh; zdůrazňuje, že pro plošné uplatňování tohoto dodatečného kritéria způsobilosti na všechny výzvy neexistuje žádný právní základ; |
|
42. |
vítá úsilí ERI o vytvoření vhodného rámce pro hodnocení výkonnosti ERI; zdůrazňuje, že jedinečná povaha ERI vyžaduje individuální přístup ke sledování její výkonnosti a využívání výsledků tohoto sledování, aby se zajistilo, že ERI bude na trhu jedním z nejvýkonnějších subjektů; |
Doporučení
|
43. |
vyzývá Komisi, aby přehodnotila provádění fondu ERI v rámci programu Horizont Evropa a nalezla nový vhodný způsob řízení, který by odrážel ambiciózní a transformační povahu ERI jakožto referenčního investora pro průlomové inovace v Evropě; naléhavě vyzývá Komisi, aby do tohoto nového způsobu řízení zahrnula tyto zásady:
|
|
44. |
naléhavě vyzývá Komisi, aby zahájila otevřený dialog s Parlamentem, příslušným programovým výborem a výborem ERI s cílem vypracovat alternativní dlouhodobé řešení pro strukturu fondu ERI, které bude plně respektovat příslušné právní předpisy Unie a výše uvedené zásady; doporučuje, aby bylo provedeno důkladné posouzení způsobů, jak zlepšit provádění ERI, přičemž jednou z možností, které je třeba zvážit, je zřízení nezávislého orgánu Unie podle článku 187 Smlouvy o fungování EU jako hlavního subjektu odpovědného za provádění ERI; zdůrazňuje, že je třeba zajistit, aby se vždy se všemi žadateli zacházelo stejně a aby se při provádění zaručila transparentnost a odpovědnost a aby se předcházelo střetu zájmů; doporučuje, aby v případě, že z důkladného posouzení vyplyne, že takový orgán by byl v souladu s výše uvedeným tím nejlepším institucionálním rámcem pro provádění nástroje Accelerator, byl tento orgán zřízen co nejdříve; |
|
45. |
vyzývá Komisi, aby věnovala zvláštní pozornost podpoře žen v celém inovačním odvětví a současně usilovala o rovné zastoupení žen a mužů na všech příslušných pozicích, jakož i o zeměpisnou vyváženost příjemců podpory z ERI ve všech regionech Unie; požaduje zejména, aby Komise zahrnula konkrétní opatření k řešení obou těchto otázek v rámci ERI do pracovních programů ERI; |
|
46. |
doporučuje, aby byla mimo fond ERI prozkoumána složka InvestEU pro společnosti, které pouze potřebují doplňkové financování, aby dokončily svá kola rozšiřování; |
|
47. |
vyzývá Komisi, aby vyjasnila pravidla a postupy týkající se výkladu kritérií nefinancovatelnosti a společných investic, posílila komunikaci a lépe zapojila vnitrostátní kontaktní místa; |
|
48. |
vyzývá Komisi, aby uplatňovala zásadu „významně nepoškozovat“ u výzev, jejichž obsah přímo souvisí s cíli Unie v oblasti životního prostředí a jejichž žadatelé se blíží uvedení na trh, a aby tuto zásadu nepoužívala jako dodatečné horizontální kritérium způsobilosti pro všechny projekty ERI; |
|
49. |
vyzývá Komisi, aby upravila vzorovou grantovou dohodu tak, aby obsahovala jasnou definici „vynálezce ERI“ a aby pro vynálezce ERI stanovila jasnou politiku týkající se přístupových práv, která jim poskytne široká přístupová práva pouze v případě, že výzkumná organizace nemá aktivní politiku a strukturu na podporu využívání výsledků výzkumu pro hospodářské činnosti; |
|
50. |
vyzývá Komisi, aby zavedla systém průběžného a rychlého hodnocení výkonnosti ERI, a zejména nástroje Accelerator; |
|
51. |
vyzývá Komisi, aby důkladně a průběžně posuzovala postup hodnocení a důsledně přitom zohledňovala stížnosti žadatelů, kteří poukáží na zjevné nesrovnalosti při hodnocení jejich návrhů; vyzývá Komisi, aby informovala Parlament o tom, jak vyřizuje jednotlivé stížnosti, u kterých se prokáže, že došlo ke zjevnému selhání hodnotitelů; |
|
52. |
vyzývá příslušné subjekty Unie, včetně Evropského účetního dvora a výboru ERI, aby pro ERI vypracovaly specializovanou strategii auditu, která bude odrážet zvláštní povahu ERI; |
|
53. |
vyzývá Komisi, aby začlenila opatření ke zlepšení účasti malých a středních podniků a k zajištění toho, aby byl nástroj ERI Accelerator přístupný a atraktivní pro inovativní malé a střední podniky, a to tím, že zjednoduší postup podávání a vyřizování žádostí s cílem odstranit překážky pro tyto podniky; |
|
54. |
vyzývá Komisi, aby zajistila, že tento nástroj bude podporovat širokou škálu projektů z hlediska jejich rozsahu, aby k němu mohly mít rovný přístup také malé podniky, které vyvíjejí inovace s velkým dopadem a přenášejí je do výroby; |
|
55. |
vyzývá Komisi, aby revidovala stávající postup předkládání návrhů u nástroje ERI Accelerator a jeho lhůtu pro udělení grantu a aby sladila platformu ERI s hodnotícími kritérii nástroje ERI Accelerator; domnívá se, že cílem této revize by mělo být vytvořit rychlý a jednoduchý nástroj, který bude odpovídat potřebám evropských začínajících podniků v oblasti deep tech a který umožní, aby byly granty udělovány do 4–5 měsíců od podání žádosti; |
|
56. |
vyzývá Komisi, aby zlepšila součinnost a spolupráci s EIT; vyzývá EIT a ERI, aby si začaly vzájemně a systematicky vyměňovat informace a aby měly v každé ze svých správních rad společného člena, čímž zabrání izolovanosti a zdvojování úsilí a strategií; |
o
o o
|
57. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě a Komisi. |
(1) Úř. věst. L 170, 12.5.2021, s. 1.
(2) Úř. věst. L 167 I, 12.5.2021, s. 1.
(3) Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1.
(4) https://eic.ec.europa.eu/news/statement-eic-board-discussion-european-parliament-itre-committee-eic-implementation-2022-08-16_en
(5) https://eic.ec.europa.eu/system/files/2022-02/Statement%20by%20the%20EIC%20Board%20on%20the%20EIC%20Work%20Programme%20for%202022%20and%20future%20of%20the%20EIC%20Fund.pdf
(6) https://eic.ec.europa.eu/news/eic-accelerator-implementation-update-2022-08-05_en
(7) Evropská komise, „Evaluation study on the European Innovation Council (EIC) Pilot“ (Hodnotící studie pilotního projektu Evropské rady pro inovace (ERI)), 2022.
(8) https://eic.ec.europa.eu/news/eic-accelerator-implementation-update-2022-08-05_en
(9) https://sciencebusiness.net/news/commission-says-european-innovation-council-grant-logjam-end-june
(10) https://europeanwomeninvc.idcinteractive.net/
Středa 23. listopadu 2022
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/18 |
P9_TA(2022)0405
Uznání Ruské federace za stát, který podporuje terorismus
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. listopadu 2022 o uznání Ruské federace za stát, který podporuje terorismus (2022/2896(RSP))
(2023/C 167/03)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení o Rusku a Ukrajině, včetně usnesení ze dne 6. října 2022 o eskalaci ruské válečné agrese proti Ukrajině (1), ze dne 19. května 2022 o boji proti beztrestnosti pachatelů válečných zločinů na Ukrajině (2) a ze dne 25. listopadu 2021 o porušování lidských práv soukromými vojenskými a bezpečnostními společnostmi, zejména Wagnerovou skupinou (3), |
|
— |
s ohledem na Chartu OSN, Úmluvu o zabránění a trestání zločinu genocidia ze dne 9. prosince 1948 a Ženevskou úmluvu o ochraně civilních osob za války ze dne 12. srpna 1949, |
|
— |
s ohledem na mezinárodní právní rámec pro předcházení terorismu a boj proti němu, včetně rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2341 o ochraně kritické infrastruktury před teroristickými činy, která byla přijata dne 13. února 2017, |
|
— |
s ohledem na Evropskou úmluvu o potlačování terorismu ze dne 27. ledna 1977 a na následné mezinárodní úmluvy, |
|
— |
s ohledem na právní rámec EU pro boj proti terorismu, včetně společného postoje 2001/931/SZBP ze dne 27. prosince 2001 o uplatnění zvláštních opatření k boji proti terorismu (4) a nařízení Rady (ES) č. 2580/2001 ze dne 27. prosince 2001 o zvláštních omezujících opatřeních namířených proti některým osobám a subjektům s cílem bojovat proti terorismu (5), |
|
— |
s ohledem na Římský statut Mezinárodního trestního soudu, |
|
— |
s ohledem na rezoluci Parlamentního shromáždění Rady Evropy č. 2463 ze dne 13. října 2022 o další eskalaci agrese Ruské federace proti Ukrajině, |
|
— |
s ohledem na prohlášení předsedy Evropské rady Charlese Michela ze dne 10. října 2022 k násilným útokům Ruska na Kyjev a další města po celé Ukrajině, |
|
— |
s ohledem na prohlášení, které vydal dne 22. září 2022 vysoký představitel jménem Evropské unie k ruské vojenské agresi proti Ukrajině, |
|
— |
s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN ze dne 14. listopadu 2022, v níž se doporučuje vytvořit rejstřík pro evidenci škod způsobených agresí Ruské federace vůči Ukrajině, |
|
— |
s ohledem na čl. 132 odst. 2 a 4 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že od roku 2014, a zejména od 24. února 2022, kdy Rusko obnovilo nezákonnou, nevyprovokovanou a neodůvodněnou útočnou válku proti Ukrajině, provádějí jeho ozbrojené síly nerozlišující útoky na obytné oblasti a civilní infrastrukturu, zabíjejí tisíce ukrajinských civilistů a dopouštějí se po celé zemi aktů terorismu namířených proti různým částem civilní infrastruktury, jako jsou obytné oblasti, školy, nemocnice, železniční stanice, divadla a vodovodní a elektrické sítě; vzhledem k tomu, že tyto brutální a nelidské činy mají za následek utrpení, ničení a vysidlování obyvatelstva; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že ruské ozbrojené síly a jejich zástupné síly se dopouštějí hromadných poprav, únosů, sexuálního násilí, mučení a dalších otřesných činů na již dříve a nově okupovaných územích Ukrajiny, včetně masakrů civilistů ve městech, jako je Buča, Irpiň, Izjum a Lyman, úmyslného útoku na divadlo v Mariupolu, při němž zahynuly stovky lidí, a útoku na železniční stanici v Kramatorsku, při kterém přišlo o život 60 civilistů; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že ruské ozbrojené síly a jejich zástupné síly na Ukrajině zavraždily tisíce civilistů, včetně stovek dětí, a že mnoho dalších osob bylo těmito silami vystaveno mučení, obtěžování, sexuálnímu napadání, únosům, násilnému vysídlení nebo je kvůli nim pohřešováno; vzhledem k tomu, že skupiny hájící lidská práva spolu s mezinárodními pozorovatelskými misemi důkladně zdokumentovaly četná zvěrstva páchaná ruskými ozbrojenými silami a jejich zástupnými silami na ukrajinských civilistech, například mimosoudní popravy, mučení, znásilňování a hromadné zadržování civilistů v tzv. filtračních centrech, jakož i nucené adopce ukrajinských dětí a nucené deportace; vzhledem k tomu, že počet doložených válečných zločinů na Ukrajině se blíží 40 000 a očekává se, že se zvýší poté, co budou zdokumentovány válečné zločiny v nedávno osvobozených částech Chersonské oblasti; vzhledem k tomu, že podle monitorovacích údajů, které shromáždil ukrajinský Institut hromadných informací, Ruská federace spáchala na Ukrajině 457 trestných činů proti novinářům a sdělovacím prostředkům a ruští okupanti usmrtili od začátku útočné války více než 40 ukrajinských a zahraničních novinářů; vzhledem k tomu, že od roku 2014 používá Ruská federace a její zástupci na okupovaných územích stejné metody, přičemž nejznámějším příkladem je věznice Izolacija v Doněcku; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že Ruská federace nadále vytrvale porušuje zásady Charty OSN svými akty agrese proti svrchovanosti, nezávislosti a územní celistvosti Ukrajiny a bezostyšně a hrubě porušuje mezinárodní humanitární právo, mimo jiné tím, že záměrně útočí na civilní objekty, které by podle čl. 52 odst. 1 Dodatkového protokolu I Ženevských úmluv z roku 1949 neměly být cílem útoku; vzhledem k tomu, že tyto zločiny odrážejí až groteskní lhostejnost k pravidlům a zákonům vedení války, které omezují uplatňování vojenské moci, což se projevuje například v nelidském zacházení s válečnými zajatci, v rozsáhlém mučení ukrajinských válečných zajatců a jejich sumárních popravách, stejně jako v odpírání vstupu mezinárodním humanitárním organizacím, například Mezinárodnímu výboru Červeného kříže, na určitá místa; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že Ruská federace už proti Ukrajině vypustila více než 4 000 raket a více než 24 000krát tuto zemi ostřelovala, mimo jiné i z běloruského území; vzhledem k tomu, že ruské raketové a dělostřelecké údery spolu s útoky za použití dronů dosud na Ukrajině poškodily nebo zničily 60 982 objektů civilní infrastruktury, včetně 42 818 obytných budov a domů, 1 960 vzdělávacích institucí, 396 zdravotnických zařízení, 392 kulturních a 87 náboženských budov, stejně jako 5 315 zařízení pro rozvod vody a elektřiny; vzhledem k tomu, že záměrné raketové útoky a útoky bezpilotními vzdušnými prostředky ze strany Ruské federace, mimo jiné za pomoci bezpilotních vzdušných prostředků dodaných Íránem, zničily 40 % kritické energetické infrastruktury na Ukrajině; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že během obléhání Mariupolu zapříčinily orgány Ruské federace rozsáhlou humanitární krizi, která vedla k úmrtí více než 22 000 civilistů a ke zničení 95 % města; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že Rusko od října 2022 záměrně útočí na ukrajinskou kritickou infrastrukturu po celé zemi s cílem terorizovat obyvatelstvo a přerušit jeho přístup k zemnímu plynu, elektřině, vodě, internetovému připojení a dalšímu základnímu zboží a službám, což je obzvláště zničující s ohledem na blížící se zimu; vzhledem k tomu, že účelem těchto útoků je terorizovat ukrajinské obyvatelstvo, potlačit jeho odpor a odhodlání pokračovat v obraně své země a přinutit je, aby se smířilo s okupační mocí a souhlasilo s nezákonným pokusem o anexi několika částí Ukrajiny; vzhledem k tomu, že při těchto útocích bylo zasaženo polské území a že při tom zahynuli dva polští občané; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že Rusko je zodpovědné za celosvětovou krizi v oblasti potravinové bezpečnosti, jež vznikla v důsledku jeho útočné války proti Ukrajině a blokády ukrajinských námořních přístavů; vzhledem k tomu, že Rusko od začátku války proti Ukrajině používá potraviny a hlad jako zbraně; vzhledem k tomu, že Rusko svými úmyslnými kroky, včetně ničení zásob, narušování produkce a zavádění kvót na vlastní vývoz potravin a hnojiv, prohloubilo celosvětovou krizi v oblasti potravinové bezpečnosti; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že Rusko protiprávně anektovalo ukrajinskou Autonomní republiku Krym a město Sevastopol, jakož i Doněckou, Chersonskou, Luhanskou a Záporožskou oblast Ukrajiny; vzhledem k tomu, že ruská okupace Záporožské jaderné elektrárny představuje vážnou hrozbu pro bezpečnost a ochranu této elektrárny; vzhledem k tomu, že Rusko uneslo pracovníky této elektrárny a přinutilo je k práci proti jejich vůli, skladovalo vojenské vybavení v areálu elektrárny a zahájilo střelbu na cíle v jejím bezprostředním okolí; vzhledem k tomu, že Rusko rovněž ohrozilo bezpečnost a ochranu černobylské jaderné elektrárny; |
|
J. |
vzhledem k tomu, že Rusko představuje riziko pro bezpečnost celého evropského kontinentu a ochranu mezinárodního řádu založeného na pravidlech, neboť se snaží narušit zabezpečení ukrajinských jaderných zařízení a vyhrožuje použitím jaderných zbraní; vzhledem k tomu, že při několika příležitostech ruští úředníci vyhrožovali evropským zemím, mimo jiné i použitím „vojensko-technických opatření“, kvůli tomu, že tyto země podporují Ukrajinu nebo usilují o vstup do NATO; vzhledem k tomu, že snahu Ruska využívat vývoz energie jako nástroj geopolitického nátlaku lze přirovnat k použití dodávek energie jako zbraně; vzhledem k tomu, že poškození plynovodů Nord Stream 1 a 2 dne 26. září 2022 vedlo k zásadnímu úniku plynu do Baltského moře, což představuje i ekologický útok na EU; |
|
K. |
vzhledem k tomu, že ruské ozbrojené síly, ruským státem kontrolované skupiny a zástupné síly Ruska, jako je Wagnerova skupina, opakovaně útočily na civilisty na několika dalších místech, mimo jiné během druhé čečenské války, rusko-gruzínské války v roce 2008 a syrské občanské války, jakož i v Libyi, Středoafrické republice a Mali; vzhledem k tomu, že Wagnerova skupina získává významnou politickou, ekonomickou a logistickou podporu od ruského státu, zejména od ruského ministerstva obrany; |
|
L. |
vzhledem k tomu, že Rusko již mnoho let podporuje a financuje teroristické režimy a organizace, zejména Asadův režim v Sýrii, kterému Rusko dodalo zbraně a při jehož obraně provedlo záměrné útoky na syrské civilní obyvatelstvo, města a civilní infrastrukturu; vzhledem k tomu, že Rusko provedlo útoky v jiných svrchovaných zemích a na svém území, včetně zabití nebo pokusu o zavraždění mnoha oponentů Putinovy diktatury, mimo jiné novinářů, politiků, aktivistů a zahraničních vůdců – zejména Anny Politkovské, Viktora Juščenka, Borise Němcova, Stanislava Markelova, Anastasie Baburové, Sergeje Protazanova, Natalji Estemirovové, Sergeje Magnitského, Sergeje Jušenkova, Jurije Ščekočichina, Borise Berezovského, Džochara Dudajeva a Zelimchana Changošviliho –, jakož i otravy Skripalovy rodiny nervově paralyzujícími látkami ve Spojeném království, otravy Alexandra Litviněnka, Vladimira Kary-Murzy, Alexeje Navalného a dalších osob a bombového útoku na muniční sklad v České republice v roce 2014; vzhledem k tomu, že současné systematické represe ruského režimu vůči vlastnímu obyvatelstvu nabyly totalitní povahy, a vzhledem k tomu, že má tento režim dlouhou historii používání násilí vůči svým politickým oponentům; |
|
M. |
vzhledem k tomu, že Ruská federace Alexandra Lukašenku aktivně podporuje a umožňuje mu utlačovat běloruský lid prostřednictvím obrovské vlny masových represivních opatření, včetně mučení; vzhledem k tomu, že podle výsledků šetření vrchní běloruští představitelé jednali ve shodě a v rámci společné zvláštní operace běloruských a ruských tajných služeb použili falešné hlášení o bombě na palubě k protiprávnímu odklonu dopravního letadla společnosti Ryanair s cílem zatknout běloruské disidenty; vzhledem k tomu, že únos civilního letadla představuje akt státního terorismu; vzhledem k tomu, že Lukašenka by měl být považován za spolupachatele útočné války proti Ukrajině, neboť umožnil útoky z území Běloruska a otevřeně podporoval ruské agresory; |
|
N. |
vzhledem k tomu, že dne 15. listopadu 2022 nizozemský soud odsoudil dva Rusy a promoskevského ukrajinského separatistu v nepřítomnosti za vraždu 298 osob a za sestřelení letu 17 Malajsijských aerolinií; vzhledem k tomu, že ruský stát nadále popírá svou odpovědnost za sestřelení letu 17 Malajsijských aerolinií a odmítá spolupracovat s mezinárodními justičními orgány; vzhledem k tomu, že Ruská federace rovněž nadále odmítá vrátit vrak a černé skříňky polského vládního letadla TU-154, které se v dubnu 2010 zřítilo poblíž Smolenska v Ruské federaci; |
|
O. |
vzhledem k tomu, že Rusko rovněž vede aktivní informační válku, šíří dezinformace o Ukrajině, Evropě a liberálně demokratických hodnotách a provádí speciální operace s cílem destabilizovat společnost na Ukrajině a diskreditovat vztahy s jejími mezinárodními partnery; |
|
P. |
vzhledem k tomu, že EU vede seznam osob, skupin a subjektů zapojených do teroristických činů, na něž se vztahují sankce, avšak její stávající právní rámec na rozdíl od zemí, jako jsou Spojené státy a Kanada, neumožňuje označit určitý stát jako stát podporující terorismus; |
|
Q. |
vzhledem k tomu, že činy ruských ozbrojených a zástupných sil naplňují definici terorismu, kterou přijala EU, Rada bezpečnosti OSN a Valné shromáždění OSN a která je obsažena v rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 1566 z roku 2004, rezoluci Valného shromáždění OSN č. 49/60 z 9. prosince 1994 a ve společných postojích Rady 2001/931/SZBP a 2009/468/SZBP (6); |
|
R. |
vzhledem k tomu, že v posledních měsících přijaly parlamenty nebo parlamentní komory v Litvě, Lotyšsku, Estonsku, Polsku a Česku, stejně jako Parlamentní shromáždění Rady Evropy a Konference výborů pro evropské záležitosti parlamentů Evropské unie (COSAC) usnesení, v nichž prohlásily Rusko za teroristický stát či za stát podporující terorismus nebo označily současný ruský režim za teroristický; vzhledem k tomu, že usnesení Senátu USA ze dne 27. července 2022 a usnesení Sněmovny reprezentantů USA ze dne 12. května 2022 vyzvala americké ministerstvo zahraničí, aby označilo Ruskou federaci za stát, který podporuje terorismus; |
|
S. |
vzhledem k tomu, že předseda Evropské rady Charles Michel při mimořádné rozpravě v Parlamentu dne 1. března 2022 o ruské agresi vůči Ukrajině prohlásil, že ruská agrese představuje „geopolitický terorismus v čisté a jednoznačné podobě“; vzhledem k tomu, že předseda Michel dne 23. září 2022 ve svém projevu na 77. zasedání Valného shromáždění OSN o Ruské federaci prohlásil, že „pokud stálý člen Rady bezpečnosti rozpoutá nevyprovokovanou a neodůvodněnou válku, kterou Valné shromáždění odsoudí, mělo by být jeho členství v Radě bezpečnosti automaticky pozastaveno“; |
|
T. |
vzhledem k tomu, že úřadující předseda Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE) Zbigniew Rau ve svém prohlášení ze dne 14. března 2022 označil útoky vlády Ruské federace na nevinné civilisty a civilní infrastrukturu na Ukrajině za „státní terorismus“; |
|
1. |
opět zdůrazňuje, že neochvějně podporuje nezávislost, svrchovanost a územní celistvosti Ukrajiny v rámci jejích mezinárodně uznaných hranic; znovu odsuzuje nezákonnou, nevyprovokovanou a neodůvodněnou útočnou válku Ruska proti Ukrajině; požaduje, aby Rusko a jeho zástupné síly ukončily veškeré vojenské akce, zejména útoky na rezidenční oblasti a civilní infrastrukturu, a aby stáhly veškeré ozbrojené síly, zástupné síly a vojenské vybavení z celého mezinárodně uznávaného území Ukrajiny, ukončily nucené deportace ukrajinských civilistů a nucené adopce ukrajinských dětí, propustily všechny osoby, které na Ukrajině zadržely, a definitivně přestaly porušovat nebo ohrožovat svrchovanost, nezávislost a územní celistvost Ukrajiny; |
|
2. |
zdůrazňuje, že úmyslné útoky a brutální činy, které Ruská federace páchá proti civilnímu obyvatelstvu Ukrajiny, ničení civilní infrastruktury a další závažná porušování lidských práv a mezinárodního humanitárního práva představují teroristické činy proti ukrajinskému obyvatelstvu a válečné zločiny; vyjadřuje své bezmezné rozhořčení nad těmito útoky, zvěrstvy a dalšími činy, které Rusko páchá ve snaze dosáhnout svých ničivých politických cílů na Ukrajině a na území jiných zemí, a tyto činy odsuzuje; s ohledem k výše uvedenému uznává Rusko za stát, který podporuje terorismus a který používá teroristické prostředky; |
|
3. |
znovu potvrzuje svou neochvějnou solidaritu s ukrajinským lidem, který i nadále prokazuje pozoruhodnou odvahu a houževnatost tváří v tvář neustálým hrozbám a útokům, ke kterým dochází od 24. února 2022, ale zároveň také v posledních devíti letech, které uplynuly od začátku ruské agrese, a svou solidaritu vyjadřuje také s dalšími oběťmi ruské agrese po celém světě; vyjadřuje solidaritu s rodinami obětí raketového incidentu, k němuž došlo dne 15. listopadu 2022 v Polsku, a vyjadřuje této zemi svou podporu; |
|
4. |
vyzývá EU a její členské státy, aby vypracovaly právní rámec EU pro označení států za „státy, které podporují terorismus“ a „státy, které využívají teroristické prostředky“, na základě nějž by bylo vůči těmto zemím možné zavést řadu významných omezujících opatření a který by měl dalekosáhlé restriktivní důsledky pro vztahy EU s těmito zeměmi; vyzývá Radu, aby poté na tento unijní seznam států, které podporují terorismus, zvážila zařadit Ruskou federaci; vyzývá partnery EU, aby přijali obdobná opatření; |
|
5. |
vyzývá EU a její členské státy, aby podnikly kroky k zahájení komplexní izolace Ruské federace v mezinárodním prostředí, a to i s ohledem na členství Ruska v mezinárodních organizacích a subjektech, jako je Rada bezpečnosti OSN, a aby na území Ruské federace nepořádaly žádné formální akce; vyzývá k tomu, aby byly dále omezeny diplomatické vztahy s Ruskem a aby byly kontakty s jeho oficiálními zástupci na všech úrovních udržovány na naprosto nezbytném minimu; vyzývá členské státy EU, aby uzavřely a zakázaly ruské instituce napojené na ruský stát, jako jsou ruská střediska pro vědu a kulturu a organizace a sdružení ruské diaspory, které působí pod záštitou a vedením ruských diplomatických misí a šíří ruskou státní propagandu po celém světě; |
|
6. |
vyzývá Radu, aby zařadila Wagnerovu skupinu a 141. speciální motorizovaný pluk, známý také jako kadyrovci, a další ozbrojené skupiny, milice a zástupné síly financované Ruskem, jako jsou ty, které působí na okupovaných územích Ukrajiny, na seznam EU uvádějící osoby, skupiny a subjekty zapojené do teroristických činů (seznam teroristů vedený EU); vítá rozhodnutí EU ze dne 13. prosince 2021 o uvalení sankcí na Wagnerovu skupinu a také na osm osob a tři subjekty, které jsou s ní spojeny, v rámci čtyř různých sankčních režimů EU; naléhavě vyzývá všechny země, aby ukončily své vztahy se společnostmi, které jsou spojeny s Wagnerovou skupinou, a aby dodržovaly své závazky vyplývající z mezinárodního práva a pohnaly k odpovědnosti všechny osoby, které se dopustily závažného porušování lidských práv a mezinárodního humanitárního práva na jejich území; |
|
7. |
vyzývá Radu, aby vzala v úvahu stupňující se teroristické činy Ruské federace proti obyvatelstvu Ukrajiny a na základě toho urychleně dokončila práci na devátém balíčku sankcí; vyzývá Komisi a členské státy, aby zajistily rychlé provádění a přísné vymáhání všech sankcí; vyzývá členské státy, aby aktivně předcházely veškerému obcházení sankcí, vyšetřovaly jej a stíhaly; vyzývá všechny členské státy, aby i nadále reagovaly na ruskou agresi proti Ukrajině jednotně, a vyzývá všechny kandidátské země a potenciální kandidátské země EU, aby se k politice sankcí EU připojily; žádá Komisi a členské státy, aby zvážily přijetí opatření proti zemím, které se snaží pomoci Rusku a Bělorusku obejít uložené sankce; vyzývá Komisi k zajištění, aby vnitrostátní sankce za porušení sankcí EU byly účinné, přiměřené a odrazující; |
|
8. |
důrazně odsuzuje skutečnost, že Rusko podporuje další diktatury, které využívají teror k potlačování demokratických tužeb svých společností, zejména pak režimy Lukašenky a Asada, ale také režimy v Íránu, na Kubě a jinde; |
|
9. |
vyzývá Radu, aby rozšířila seznam osob, na něž se vztahují sankce, o osoby zapojené do nucených deportací, nucených adopcí ukrajinských dětí, nezákonných „referend“ v Luhanské, Chersonské, Záporožské a Doněcké oblasti a nezákonných „voleb“ na Krymu a v Sevastopolu a o všechny členy stran Státní dumy, kteří zastávají funkce ve volených parlamentech na všech úrovních, a to i na regionální a komunální úrovni; vyzývá k zákazu přímého či nepřímého dovozu, nákupu nebo převodu vlastnictví diamantů pocházejících z Ruské federace, ať již v surové nebo zpracované formě; požaduje, aby Rusko a Bělorusko byly zařazeny na seznam vysoce rizikových třetích zemí EU, pokud jde o boj proti praní peněz a financování terorismu; vyzývá členské státy, aby se zabývaly mezerami v provádění sankcí, například pokud jde o kryptoaktiva a nedodržování pravidel proti praní peněz, kterého se dopouští profesionální zprostředkovatelé, a aby pozastavily všechny automatické výměny daňových informací a dohody o zamezení dvojího zdanění s Ruskem i Běloruskem; vyzývá k okamžitému a úplnému embargu na dovoz fosilních paliv a uranu z Ruska do EU a k úplnému ukončení provozu plynovodů Nord Stream 1 a 2, aby se zastavilo financování útočné války Ruska; vyzývá EU a její členské státy, aby zakázaly úmyslné veřejné schvalování nebo popírání ruské vojenské agrese a válečných zločinů v jakékoli formě; |
|
10. |
vyzývá Komisi, aby předložila legislativní návrh na změnu stávajícího globálního režimu sankcí EU v oblasti lidských práv (tzv. unijní Magnitského zákon), v němž rozšíří jeho oblast působnosti tak, aby zahrnoval i korupční jednání, a aby urychleně přijala cílené sankce proti jednotlivcům odpovědným za korupci na vysoké úrovni v Rusku a Bělorusku, jakož i proti osobám sídlícím v EU, které takovou korupci umožňují nebo z ní mají prospěch; |
|
11. |
opětovně důrazně žádá o to, aby byla co nejrychleji zjištěna totožnost všech osob, které jsou odpovědné za páchání nebo organizování porušování lidských práv, brutálních činů nebo válečných zločinů v souvislosti s ruskou útočnou válkou proti Ukrajině a za napomáhání těmto činům, a aby byly tyto osoby co nejrychleji stíhány a pohnány k odpovědnosti; vyzývá k tomu, aby byla obnovena podpora probíhajícího nezávislého vyšetřování válečných zločinů a zločinů proti lidskosti spáchaných Ruskem, které by mělo zajistit, aby osoby zapojené do plánování, organizování a páchání těchto zločinů a do napomáhání těmto zločinům byly individuálně pohnány k odpovědnosti; vyzývá EU a její členské státy, aby poskytly odpovídající podporu zřízení zvláštního tribunálu, který se bude zabývat zločinem agrese Ruska vůči Ukrajině; vyzývá členské státy, které tak dosud neučinily, aby zločin agrese začlenily do svého vnitrostátního práva; plně podporuje vyšetřování situace na Ukrajině, které zahájil žalobce Mezinárodního trestního soudu, práci vyšetřovací komise při Úřadu vysokého komisaře OSN pro lidská práva a úsilí nezávislých organizací občanské společnosti, které shromažďují a uchovávají důkazy o válečných zločinech; vybízí členské státy EU, aby ještě více využívaly zásadu univerzální jurisdikce a intenzivněji podporovaly mezinárodní úsilí o vyšetřování a stíhání všech osob, které spáchaly válečné zločiny na Ukrajině nebo jsou za ně odpovědné; zdůrazňuje, že je třeba, aby EU zajistila, aby tato vyšetřování zohledňovala i genderová hlediska, včetně stíhání zločinů sexuálního násilí na ženách, které mohou rovněž představovat válečné zločiny a zločiny proti lidskosti; |
|
12. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby usilovaly o vytvoření komplexního mezinárodního mechanismu odškodnění, včetně mezinárodního registru škod, a aby v této věci aktivně spolupracovaly s ukrajinskými orgány; vyzývá Komisi a spolunormotvůrce, aby dokončili právní režim, díky kterému bude možné zkonfiskovat ruská aktiva, která EU zmrazila, a využít je k řešení různých důsledků ruské agrese vůči Ukrajině, včetně obnovy Ukrajiny a odškodnění obětí ruské agrese; |
|
13. |
vyzývá Radu a členské státy, aby urychleně a výrazně zvýšily svou politickou, hospodářskou, finanční, vojenskou, technickou a humanitární podporu Ukrajiny, aby jí pomohli se bránit proti ruské útočné válce a proti ruským pokusům o destabilizaci ukrajinských státních institucí, narušení makroekonomické stability země a zničení kritické infrastruktury, pokud jde o energetiku, komunikace, vodu a dopravu, a také proti pokusům o zničení civilní infrastruktury v oblasti vzdělávání, zdravotnictví a kultury; |
|
14. |
vítá návrh Komise ze dne 9. listopadu 2022 na bezprecedentní balíček podpory ve výši 18 miliard EUR pro Ukrajinu v roce 2023, který jí má zajistit makroekonomickou stabilitu, obnovit kritickou infrastrukturu a zachovat základní veřejné služby, a potvrzuje svou podporu urychlenému přijetí tohoto návrhu; zdůrazňuje, že je třeba urychleně splnit závazky týkající se poskytnutí finanční a technické pomoci, zejména s ohledem na blížící se zimu, která ohrožuje velký počet Ukrajinců, jimž hrozí, že nebudou mít přístup k základním službám, jako je voda, topení a elektřina; |
|
15. |
odsuzuje ruskou okupaci Záporožské elektrárny, jejímž účelem je zastrašit ukrajinské obyvatelstvo, a odsuzuje Rusko za to, že z elektráren udělalo vojenské cíle; |
|
16. |
apeluje na všechny ruské občany, aby odmítli být zavlečeni do této války, ale také aby protestovali proti brutálním válečným zločinům zaměřeným na ukrajinský lid, které Ruská federace páchá jménem svých občanů; vyjadřuje podporu všem Rusům, kteří v Rusku i v jiných zemích protestují a bojují proti současnému režimu nebo pomáhají uprchlíkům z Ukrajiny; vyzývá Komisi, Evropskou službu pro vnější činnost a členské státy, aby více podporovaly ruskou občanskou společnost a ruské svobodné sdělovací prostředky, aby s nimi více spolupracovaly a aby nadále poskytovaly ochranu a dočasné útočiště Rusům, kteří jsou stíháni kvůli svému nesouhlasu s režimem; oceňuje práci ukrajinských a mezinárodních novinářů, kteří informují svět o válce na Ukrajině, přičemž často nasazují vlastní život; vyzývá k tomu, aby bylo provedeno vyšetřování ruských zločinů proti novinářům na Ukrajině a činnosti osob zapojených do zločinných dezinformačních kampaní, které jsou nedílnou součástí totální války proti Ukrajině; |
|
17. |
zdůrazňuje, že současná útočná válka Ruska proti Ukrajině zdůrazňuje, že je zapotřebí z historického i právního hlediska důkladně posoudit zločiny Sovětského režimu a vést o těchto zločinech transparentní veřejné diskuse, zejména v samotném Rusku, neboť chybějící odpovědnost a spravedlnost vede pouze k opakování podobných zločinů; |
|
18. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států, generálnímu tajemníkovi OSN, Radě Evropy, Organizaci pro bezpečnost a spolupráci v Evropě, Úřadu vysokého komisaře OSN pro lidská práva, Úřadu vysokého komisaře OSN pro uprchlíky, Mezinárodnímu výboru Červeného kříže, Mezinárodnímu trestnímu soudu, prezidentovi, vládě a parlamentu Ruské federace a prezidentovi, vládě a parlamentu Ukrajiny. |
(1) Přijaté texty, P9_TA(2022)0353.
(2) Přijaté texty, P9_TA(2022)0218.
(3) Úř. věst. C 224, 8.6.2022, s. 104.
(4) Úř. věst. L 344, 28.12.2001, s. 93.
(5) Úř. věst. L 344, 28.12.2001, s. 70.
(6) Společný postoj Rady 2009/468/SZBP ze dne 15. června 2009, kterým se aktualizuje společný postoj 2001/931/SZBP o uplatnění zvláštních opatření k boji proti terorismu a zrušuje společný postoj 2009/67/SZBP (Úř. věst. L 151, 16.6.2009, s. 45).
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/25 |
P9_TA(2022)0408
Podpora regionální stability a bezpečnosti v širším regionu Blízkého východu
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. listopadu 2022 o podpoře regionální stability a bezpečnosti v širším regionu Blízkého východu (2020/2113(INI))
(2023/C 167/04)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, zejména na články 8 a 21 této smlouvy, |
|
— |
s ohledem na společný postoj Rady 2008/944/SZBP ze dne 8. prosince 2008, kterým se stanoví společná pravidla pro kontrolu vývozu vojenských technologií a vojenského materiálu (1), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 17. února 2022 nazvané „Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2021“ (2), |
|
— |
s ohledem na zprávu vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku ze dne 16. června 2021 nazvanou „Zpráva o SZBP – naše priority v roce 2021“, |
|
— |
s ohledem na společné prohlášení Evropské unie a Agentury Organizace spojených národů pro pomoc a práci ve prospěch palestinských uprchlíků na Blízkém východě (UNRWA) ze dne 17. listopadu 2021 o podpoře Evropské unie poskytované agentuře UNRWA (2021–2024), |
|
— |
s ohledem na společné sdělení vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Komise ze dne 18. května 2022 o strategickém partnerství s oblastí Zálivu (JOIN(2022)0013) a na závěry Rady ze dne 20. června 2022 o tomto tématu, |
|
— |
s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN 66/290 ze dne 10. září 2012 nazvanou „Následná opatření k bodu 143 výsledků světového summitu v roce 2005 o lidské bezpečnosti“, |
|
— |
s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN 1325 (2000) ze dne 31. října 2000 o ženách a míru a bezpečnosti, |
|
— |
s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN 70/1 ze dne 25. září 2015 nazvanou „Přeměna našeho světa: agenda pro udržitelný rozvoj 2030“, |
|
— |
s ohledem na cíle udržitelného rozvoje OSN, |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 23. října 2020 o rovnosti žen a mužů v zahraniční a bezpečnostní politice EU (3), |
|
— |
s ohledem na článek 54 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci (A9–0256/2022), |
|
A. |
vzhledem k tomu, že země v širším regionu Blízkého východu, o nichž se hovoří v této zprávě a které zahrnují oblast mezi Středozemním mořem a Perským zálivem, jsou velmi rozmanité; vzhledem k tomu, že tento region je pro EU strategický vzhledem ke své zeměpisné poloze a společným vazbám a vyžaduje dlouhodobý přístup a koordinovanou politiku, a to s ohledem na cíle Unie, jimiž je prosazovat hodnoty míru, bezpečnosti a ochrany lidských práv v přísném souladu s mezinárodním právem; vzhledem k tomu, že stabilita a bezpečnost Evropy a širšího regionu Blízkého východu jsou vzájemně provázány, a vzhledem k tomu, že bezpečnostní situace v tomto regionu se v současné době vyznačuje pokračujícími konflikty se silným regionálním a mimoregionálním rozměrem a je křehká a velmi znepokojivá; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že oblast Blízkého východu je sužována ohnisky nestability, což je důsledkem jak strukturálního geopolitického napětí, tak přetrvávajících vnitřních faktorů, jako jsou problémy v oblasti socioekonomického rozvoje, špatná správa věcí veřejných a náboženský radikalismus; vzhledem k tomu, že řada zemí v širším regionu Blízkého východu čelí válce, nestabilitě a sociálním a finančním krizím; vzhledem k tomu, že teroristické organizace tuto nestabilitu a bezpečnostní situaci zneužívají a zapříčinily mnoho civilních úmrtí; vzhledem k tomu, že EU musí v tomto problematickém kontextu a s ohledem na historické a sousedské vztahy hrát klíčovou úlohu, aby tomuto regionu napomohla dosáhnout stability; vzhledem k tomu, že EU musí být coby globální hráč schopna prosazovat se jako konstruktivní partner a využívat svých zprostředkovatelských kapacit, aby zemím Blízkého východu napomohla dosáhnout stability a prosperity; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že vliv a úloha různých členských států EU v tomto regionu jsou velmi nerovnoměrné kvůli jejich specifickým historickým, kulturním a socioekonomickým vazbám; vzhledem k tomu, že všechny členské státy EU sledují společné cíle bezpečnosti a stability, jakož i prosazování lidských práv a demokracie; vzhledem k tomu, že tyto rozdíly mohou někdy vést k vzájemně si odporujícím nebo protichůdným názorům v zemích tohoto regionu a k soupeřícím strategiím, které vážně ohrožují dosažení soudržnějšího a účinnějšího přístupu ze strany EU; vzhledem k tomu, že politika EU se stále více zaměřuje na otázky migrace a azylu a na boj proti terorismu; vzhledem k tomu, že je nezbytné zaměřit se i na základní příčiny nestability, aby bylo možné vypracovat dlouhodobé strategie a nalézt řešení společných výzev; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že v oblasti Perského zálivu existuje mnoho vášnivých rivalit mezi státy a etnickými a náboženskými skupinami, jejichž důsledkem pravděpodobně nebude jen pokračování stávajících krizí, jako je krize v Jemenu, ale také šíření nestability v rámci celého regionu; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že nevyřešené konflikty v Libyi a Sýrii jsou důvodem k velkým obavám a narušují stabilitu celého regionu; vzhledem k tomu, že v těchto zemích jsou přítomny třetí strany, jako např. Írán, Rusko a Turecko v Sýrii, a že do těchto konfliktů jsou zapojeny vojenské a polovojenské skupiny, jako je ruská Wagnerova skupina; vzhledem k tomu, že Jemen zažívá vleklou politickou a humanitární krizi, jež byla ještě zhoršena válkou, a že do země neustále proudí zbraně; vzhledem k tomu, že 80 % obyvatelstva, tj. 24,1 milionu lidí, potřebuje humanitární pomoc a ochranu; vzhledem k tomu, že válka v Jemenu nyní představuje největší humanitární krizi na světě; vzhledem k tomu, že v Iráku a Libanonu probíhají sociální a politické konflikty, v nichž se různé regionální mocnosti pokoušejí ovlivňovat místní obyvatelstvo, aby rozšířily svou kontrolu; vzhledem k tomu, že tyto konflikty se mohou dále rozrůstat; vzhledem k tomu, že zdrojem nestability zůstává pokračující izraelská okupace palestinských území; vzhledem k tomu, že konflikty v regionu zasáhly životy milionů uprchlíků, kteří byli nuceni opustit svou zemi, včetně přibližně 14 milionů Palestinců (4), 7 milionů Syřanů (5), 2 milionů Iráčanů (6) a 1,7 milionu Jemenců (7); |
|
F. |
vzhledem k tomu, že agentura UNRWA nadále přispívá k regionální stabilitě a míru; vzhledem k tomu, že její financování není dostatečné k tomu, aby mohla plnit svůj mandát, jenž je klíčový pro lidský rozvoj a humanitární podporu uprchlíků, kteří patří k nejzranitelnějším na světě, a proto je pokračující podpora EU poskytovaná této agentuře klíčovým prvkem unijní strategie s cílem přispívat k prosazování bezpečnosti, stability a rozvoje v regionu; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že USA v tomto regionu i nadále hrají významnou úlohu, přestože mu přiřazují menší prioritu, a to i prostřednictvím přímé vojenské a bezpečnostní přítomnosti, která se sice zmenšuje, avšak v mnoha zemích je stále rozhodující; vzhledem k tomu, že Rusko se stalo vojenským aktérem v regionu poté, co v roce 2015 zasáhlo na podporu syrského režimu; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že dne 15. září 2020 se Spojené arabské emiráty a Bahrajn dohodly s Izraelem na normalizaci vzájemných vztahů podpisem tzv. Abrahámovských dohod; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že summit Izraele, Spojených arabských emirátů, Bahrajnu, Egypta a Maroka, který se konal ve dnech 27. a 28. března 2022 a jehož cílem bylo vytvořit nový regionální přístup k bezpečnosti a posílit vzájemnou spolupráci a jehož se zúčastnil i ministr zahraničí USA, připravil půdu pro nový regionální přístup k bezpečnosti; vzhledem k tomu, že od roku 2011 výrazně rozšiřuje svůj vliv v regionu Írán; vzhledem k tomu, že na výročním summitu Rady pro spolupráci v Zálivu, který se konal v roce 2021 v Al-Ula v Saúdské Arábii, ukončily Spojené arabské emiráty, Egypt a Bahrajn po téměř čtyřech letech bojkot Kataru; vzhledem k tomu, že v roce 2021 přispěly rozhovory mezi Saúdskou Arábií a Íránem a dialogy na vysoké úrovni mezi Íránem a Spojenými arabskými emiráty ke zmírnění napětí v regionu; |
|
J. |
vzhledem k tomu, že Ukrajina i Rusko jsou hlavními vývozci obilí a hnojiv pro zemědělské produkty do mnoha zemí v regionu, jež jsou vysoce závislé a zranitelné; vzhledem k tomu, že válka vedená Ruskem na Ukrajině a jeho blokáda ukrajinského obilí způsobují nedostatek pšenice a obilovin, v jehož důsledku by se až 49 milionů lidí mohlo ocitnout na pokraji hladomoru; vzhledem k tomu, že narušení související s válkou zvyšují již tak rostoucí ceny potravin a prohlubují chudobu; |
|
K. |
vzhledem k tomu, že členské státy EU i nadále do zemí v regionu vyvážejí zbraně; vzhledem k tomu, že EU vypracovala společný postoj, kterým se stanoví společná pravidla pro kontrolu vývozu vojenských technologií a vojenského materiálu (8); |
|
L. |
vzhledem k tomu, že země v tomto regionu jsou pro EU klíčovými obchodními partnery a že mezi oběma stranami existují významné hospodářské vazby; vzhledem k tomu, že současná celosvětová energetická krize, kterou ještě zhoršila ruská válka na Ukrajině, vedla k intenzivnějším kontaktům s Radou pro spolupráci v Zálivu a dalšími zeměmi v regionu ve věci dovozu energetických zdrojů do EU; vzhledem k tomu, že existuje potenciál pro užší spolupráci v dalších oblastech, jako je ekologická transformace, zmírňování změny klimatu a přizpůsobování se této změně, cestovní ruch, lepší správa věcí veřejných, vzdělávání, kultura a lidská práva; vzhledem k tomu, že společné sdělení o strategickém partnerství s oblastí Zálivu nastínilo řadu oblastí společného zájmu pro EU, Radu pro spolupráci v Zálivu a další země v Perském zálivu; vzhledem k tomu, že arabské země Perského zálivu navýšily svou mezinárodní humanitární a rozvojovou pomoc; |
|
M. |
vzhledem k tomu, že širší region Blízkého východu patří k regionům, jež jsou celosvětově nejvíce zasaženy změnou klimatu, a teploty zde rostou dvakrát rychleji, než je celosvětový průměr; vzhledem k tomu, že země tohoto regionu čelí celé řadě problémů v oblasti životního prostředí, jako je dezertifikace, úbytek biologické rozmanitosti, znečištění mořských a pobřežních oblastí, znečištění ovzduší a problémy s nedostatkem a špatnou kvalitou vody, které se se změnou klimatu dále zhorší; vzhledem k tomu, že v regionu se neustále zvyšuje četnost a intenzita písečných bouří; vzhledem k tomu, že nedostatek vody, dezertifikace a nedostatek potravin, jež jsou způsobeny změnou klimatu, ohrožují bezpečnost lidí a mohou zhoršit stávající konflikty v regionu nebo vyvolat konflikty nové; vzhledem k tomu, že v souvislosti s probíhající celosvětovou energetickou krizí a ruskou útočnou válkou proti Ukrajině je třeba posílit kontakty s partnery v tomto regionu; vzhledem k tomu, že zde existuje potenciál pro užší spolupráci i v dalších oblastech, jako je ekologická transformace, lepší správa věcí veřejných a lidská práva; vzhledem k tomu, že Zelená dohoda pro Evropu může vytvořit kanály pro konstruktivní spolupráci mezi EU a zeměmi v regionu; vzhledem k tomu, že EU bude muset dovážet energii z obnovitelných zdrojů, aby splnila své cíle v oblasti klimatu; vzhledem k tomu, že v souvislosti s celosvětovým úsilím o snížení emisí skleníkových plynů a ukončení používání fosilních paliv musí země širšího regionu Blízkého východu diverzifikovat své ekonomiky, které jsou silně závislé na těžbě uhlovodíků a obchodu s nimi; vzhledem k tomu, že v říjnu 2021 se Spojené arabské emiráty zavázaly k dosažení nulových čistých emisí do roku 2050, Saúdská Arábie přislíbila, že na domácí úrovni dosáhne nulových čistých emisí do roku 2060, a Katar přislíbil, že do roku 2030 dosáhne 25 % snížení emisí skleníkových plynů; |
|
N. |
vzhledem k tomu, že problémy spojené s neinkluzivní správou věcí veřejných a porušováním zásad právního státu, lidských práv a základních svobod, jakož i s terorismem, korupcí a zahraničím vměšováním v regionu jsou znepokojivé a představují významný zdroj nestability a nejistoty; vzhledem k tomu, že v reakci na legitimní demokratické ambice došlo k nárůstu případů věznění nebo mučení pokojných představitelů politické opozice, obránců lidských práv a sociálních aktivistů v několika zemích napříč regionem, což připravuje půdu pro další konflikty; vzhledem k tomu, že podle zpráv bylo v roce 2021 zaznamenáno 520 poprav v sedmi zemích – Egyptě, Íránu, Iráku, Jemenu, Saúdské Arábii, Spojených arabských emirátech a Sýrii – což ve srovnání s rokem 2020 představuje 19 % nárůst; vzhledem k tomu, že hluboce zakořeněná korupce má negativní dopad na zaměstnanost, růst a rozvoj a ohrožuje schopnost států, aby ve svých jurisdikcích plnily své povinnosti spočívající v prosazování, dodržování a ochraně lidských práv jednotlivců; vzhledem k tomu, že nejvyšší míra nezaměstnanosti mladých lidí na světě a věznění nebo mučení představitelů politické opozice a sociálních aktivistů v celém regionu podněcují napětí a konflikty; |
|
O. |
vzhledem k tomu, že definice stability a bezpečnosti pozitivně souvisejí s demokratickým rozvojem a s dodržováním zásad právního státu; vzhledem k tomu, že nedávný výzkum (9) v oblasti politické ekonomie potvrzuje, že „z hospodářského a statistického hlediska existuje významný pozitivní dopad demokracie na budoucí HDP na obyvatele“, a uvádí, že „dlouhodobý HDP se v průběhu 25 let po demokratizačním procesu zvyšuje o přibližně 20–25 %“; vzhledem k tomu, že zásahy proti pluralitě sdělovacích prostředků a svobodě tisku tento region dále destabilizovaly, neboť zvýšily podporu násilí a démonizovaly všechny hlasy opozice; |
|
P. |
vzhledem k tomu, že podle fondu UNICEF tvoří v současné době téměř polovinu obyvatel na Blízkém východě a v severní Africe děti a mladí lidé (ve věku 0–24 let); vzhledem k tomu, že podle arabského průzkumu mezi mládeží z roku 2021 jsou za hlavní problémy regionu považovány rostoucí životní náklady a další každodenní starosti, neboť více než třetina mladých Arabů má problém vyjít s penězi; vzhledem k tomu, že stovky evropských dětí jsou již déle než čtyři roky zadržovány v detenčních táborech al-Húl a al-Raudž; |
|
Q. |
vzhledem k tomu, že obecné zásady EU v oblasti lidských práv, včetně obecných zásad EU týkajících se násilí páchaného na ženách a dívkách a prosazování práv žen a rovnosti žen a mužů, by měly být posíleny a stát se základem strategie EU pro tento region; vzhledem k tomu, že lidská práva žen jsou v tomto regionu systematicky porušována a že aktivisté bojující za práva žen jsou zde i nadále obtěžováni, zastrašováni, zadržováni a vězněni nebo jim je zakázáno cestovat; vzhledem k tomu, že v mnoha zemích širšího regionu Blízkého východu jsou stále běžné vraždy ze cti a mnoho žen je i nadále uvězněno v manželství; vzhledem k tomu, že plné zapojení žen do předcházení konfliktům a jejich řešení se ukázalo být přínosné pro podporu bezpečnosti a stability na celém světě; vzhledem k tomu, že ve státech Rady pro spolupráci v Zálivu se v posledních letech klade značný důraz na zvýšení zastoupení žen v rámci pracovní síly, ale i na úřadech místní samosprávy a v parlamentech; |
|
R. |
vzhledem k tomu, že osoby LGBTI se i nadále v celém regionu stávají oběťmi represí a násilí a že v mnoha zemích regionu stále existuje trest smrti; |
|
S. |
vzhledem k tomu, že náboženské a etnické menšiny, včetně křesťanů, jsou v mnoha zemích Blízkého východu i nadále pronásledovány, a vzhledem k tomu, že by těmto lidem mělo být zaručeno, aby mohli plně požívat svých práv a svobod; |
|
T. |
vzhledem k tomu, že nedávné události v Íránu dále prohloubily již existující krizi v oblasti lidských práv; vzhledem k tomu, že po smrti Mahsy Amíniové vypukly v celé zemi masové protesty, na něž íránské orgány zareagovaly nepřijatelnými represivními opatřeními, která se zaměřují zejména na ženy protestující proti špatnému zacházení a systémové diskriminaci; |
Současná situace
|
1. |
zdůrazňuje, že současnou situaci v širším regionu Blízkého východu charakterizují přetrvávající konflikty, včetně ochromujících konfliktů v zastoupení s regionálním rozměrem a krizí s více zdroji, v důsledku čehož je obzvláště složité vypracovat globální evropskou strategii, neboť jakýkoli příspěvek musí být vícerozměrný a přizpůsoben zvláštnostem každé situace a současně zachovávat soudržný regionální a mezinárodní rozměr; zdůrazňuje, že jakékoli zapojení členských států EU nebo jiných vnějších stran, zvláště Ruska, musí usilovat o vyřešení konfliktů a zvýšení bezpečnosti a stability; konstatuje, že kromě probíhajících konfliktů se zde vyskytují i latentní konflikty, jež EU musí při vytváření své dlouhodobé strategie pro řešení základních příčin nestability v regionu zohlednit; |
|
2. |
vítá úsilí EU o prosazování demokracie, právního státu, lidských práv, hospodářského rozvoje a základních svobod v regionu Blízkého východu a vyzývá ji, aby dále vybízela každou zemi k provedení politických a hospodářských reforem; |
|
3. |
zdůrazňuje, že EU prosazuje agendu míru a stability a je připravena úzce spolupracovat a sdílet metodiky, zkušenosti a osvědčené postupy v oblasti předcházení konfliktům, mediace a boje proti terorismu, a to jak na dvoustranné, tak na regionální úrovni; |
|
4. |
zdůrazňuje, že EU má na Blízkém východě – oblasti, jíž se věnuje velká pozornost a jež má dopad na bezpečnost EU a jejích občanů – své vlastní zájmy, zejména pokud jde o podporu míru, stability a zmírnění napětí v širším regionu, boj proti změně klimatu, spolupráci při výrobě čisté energie, prosazování a uplatňování multilateralismu, prosazování dodržování lidských práv, právního státu a řádné správy věcí veřejných, zvyšování prosperity, uspokojování rostoucích celosvětových rozvojových a humanitárních potřeb a podporu celosvětového zdraví, a zdůrazňuje, že bezpečnost EU je vzájemně provázána s bezpečností na Blízkém východě a že by nástroje financování EU, jako je Evropský mírový nástroj a Nástroj pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci – Globální Evropa, a humanitární pomoc a operace zaměřené na tento region měly významně přispívat k jeho stabilitě a prosperitě; zdůrazňuje, že příslušné orgány EU jsou odpovědné za další zajišťování finanční odpovědnosti a transparentnosti na základě stávající metodiky pro řízení výkonnosti a systému podávání zpráv a že žádné finanční prostředky EU nesmí být přesměrovány na teroristické organizace nebo činnost; |
|
5. |
zdůrazňuje, že globální a regionální aktéři, kteří svou pomoc nijak nepodmiňují zásadami řádné správy věcí veřejných, jež prosazuje EU, stále více posilují svou činnost, zejména pokud jde o vojenské záležitosti v afrických zemích, a oslabují tak mnohostranné mechanismy nezbytné pro zachování míru; |
|
6. |
konstatuje, že tento region prošel od arabského jara v roce 2011 historickými změnami; zdůrazňuje však, že následnou nestabilitu způsobila mimo jiné rozhodnutí některých autoritářských režimů použít násilí proti pokojným protestům a kritice; domnívá se, že tato zvýšená polarizace brání dosažení cílů EU v oblasti stability a bezpečnosti; vyzývá EU, aby na širším Blízkém východě podporovala multilateralismus a regionální integraci prostřednictvím institucionálního partnerství EU-GCC a evropsko-středomořského partnerství a aby přitom podporovala také pevné meziparlamentní vztahy; vybízí EU, aby současně posílila své dvoustranné diskuse a partnerství se všemi zúčastněnými stranami, které se skutečně zavázaly k nastolení míru a stability v regionu; |
|
7. |
zdůrazňuje, že EU by mohla na dvoustranné, regionální a mezinárodní úrovni hrát důležitou úlohu při úzké spolupráci s partnery v regionu, včetně občanské společnosti, pokojných hlasů opozice, odborů a podnikatelské sféry, a mohla by jim pomoci společně usilovat o dosažení stabilizace a rozvoje, což je klíčové pro podporu stability; v tomto smyslu oceňuje úsilí regionálních aktérů, jako je Irák, Kuvajt, Omán a Katar, o podporu konstruktivního regionálního diplomatického zapojení, a to i prostřednictvím iniciativ, jako je Bagdádská konference o spolupráci a partnerství z roku 2021 a rozhovory o normalizaci mezi Íránem a Saúdskou Arábií zprostředkované Irákem; vyzývá EU, aby toto diplomatické úsilí v rámci svých možností podpořila a aby vybídla k přijetí regionální odpovědnosti za deeskalaci napětí; vyzývá proto k posílení spolupráce s regionálními organizacemi, jako je Rada pro spolupráci v Zálivu a Liga arabských států; |
|
8. |
vítá společné sdělení o strategickém partnerství se zeměmi v Zálivu, které má za cíl podpořit rozsáhlou spolupráci se zeměmi Rady pro spolupráci v Zálivu v různých oblastech; považuje toto sdělení za důležitý krok k uznání úlohy zemí Perského zálivu v tomto regionu a k tomu, aby meziregionální vztahy mezi EU a Perským zálivem mohly stavět na nových základech; domnívá se, že tomuto sdělení by prospělo, pokud by byla vypracována politika zaměřená na překonání stávající nedostatečné důvěry mezi různými zúčastněnými stranami v Perském zálivu, včetně Rady pro spolupráci v Zálivu, Iráku a Íránu; domnívá se, že EU by měla podporovat tematickou spolupráci regionálních subjektů zaměřenou na společné výzvy, jako je změna klimatu, přírodní katastrofy, obchod a cíle udržitelného rozvoje, a budovat tak důvěru v regionu; oceňuje ústřední úlohu spolupráce při ekologické transformaci, avšak vyjadřuje politování nad tím, že chybí kritičtější zapojení, pokud jde o špatnou situaci v oblasti lidských práv a problematickou zahraniční a bezpečnostní politiku dotčených zemí; vyzývá EU a její členské státy, aby zdůraznily, že užší partnerství se zeměmi Perského zálivu by mělo být spojeno s jasnými kritérii pokroku v oblasti lidských práv, mimo jiné pokud jde o odpovědnost za válečné zločiny v Jemenu, práva žen, svobodu projevu a sdružování, propuštění obránců lidských práv, moratorium na trest smrti, práva migrujících pracovníků a harmonizaci na mezinárodních fórech; vítá návrh učiněný v tomto společném sdělení, podle kterého je třeba posílit spolupráci EU se zeměmi Perského zálivu v oblasti financování mezinárodní humanitární a rozvojové pomoci; vyzývá Komisi, aby dárce z oblasti Perského zálivu povzbudila k tomu, aby více své humanitární a rozvojové pomoci poskytovali prostřednictvím multilaterálních institucí (10), neboť pomoc těchto dárců je nyní převážně dvoustranná a do multilaterálních institucí směřuje pouze 1–6 % pomoci; doporučuje Komisi, aby příslušným zemím nabídla pomoc při přehodnocování jejich cílů pomoci a aby posílila spolupráci a koordinaci nejen mezi nimi, ale také mezi nimi a EU; |
|
9. |
odsuzuje násilné útoky na jemenský lid, ke kterým dochází od roku 2015 a které mají na svědomí tisíce mrtvých, zničení klíčové civilní infrastruktury a rozsáhlý hladomor; připomíná, že konflikt v Jemenu nelze vyřešit vojenskou cestou a že krizi lze udržitelně vyřešit pouze prostřednictvím inkluzivního procesu jednání, jež povede a za něž se bude zasazovat Jemen a do něhož budou zapojeny všechny části jemenské společnosti a všechny strany konfliktu; vyzývá členské státy EU, aby vzhledem k vážnému riziku porušování mezinárodního humanitárního práva nebo humanitárního práva pozastavily vývoz zbraní, které se ve válce v Jemenu používají; odsuzuje skutečnost, že hútijskému hnutí dodávají značné množství zbraní a dílů íránští jednotlivci a subjekty; vítá oznámení o příměří v Jemenu zprostředkované OSN v dubnu 2022 mezi koalicí vedenou Saúdskou Arábií a hútijskými povstalci podporovanými Íránem a skutečnost, že toto příměří bylo v červnu 2022 opět obnoveno; trvá na tom, že příměří by mělo být prvním krokem k přípravě půdy pro důvěryhodné mírové rozhovory mezi jemenskými stranami, které by měly vést k ukončení války i jedné z největších světových humanitárních katastrof; zdůrazňuje, že konflikt nelze skutečně vyřešit, aniž by byly osoby odpovědné za údajné válečné zločiny pohnány k odpovědnosti; vyzývá všechny strany, aby dodržovaly příměří a v dobré víře zahájily jednání, které povede k životaschopným politickým a bezpečnostním ujednáním v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 2216 (2015), společnými prováděcími mechanismy mise OSN na podporu dohody z Hodejdy a globálním příměřím, k čemuž vyzývá rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2532 (2020); poukazuje na humanitární katastrofu způsobenou válkou v Jemenu, která trvá od roku 2016; vyzývá všechny strany, aby dodržovaly mezinárodní humanitární právo a plně se zapojily do mírových rozhovorů vedených OSN; |
|
10. |
vyjadřuje hluboké znepokojení nad eskalací napětí v Iráku, včetně zahraničního vměšování, které ohrožuje práci zásadně důležitých státních institucí v zemi; vyzývá všechny strany, aby projevily maximální zdrženlivost a zachovaly klid, neboť je velmi důležité, aby žádný z aktérů nepodnikal kroky, které by mohly vést k dalšímu násilí; znovu opakuje, že EU neochvějně podporuje bezpečnost, stabilitu a svrchovanost Iráku; vyjadřuje znepokojení nad situací v Iráku a poukazuje na rozšířenou frustraci obyvatel země z přetrvávající korupce; vybízí EU a její členské státy, aby přispěly ke stabilitě v Iráku tím, že budou podporovat obnovu a usmíření po skončení konfliktu a budování odpovědných institucí, aby tak ochránily zemi před geopolitickým soupeřením a překlenuly prohlubující se sociální rozdíly; zdůrazňuje, že ničení kulturního dědictví a rabování uměleckých děl a dalších kulturních statků během ozbrojených konfliktů je třeba řešit jak z hlediska obnovy, tak z hlediska restituce, aby byla chráněna a zajištěna integrita kulturního dědictví a identita společností, komunit, skupin a jednotlivců; bere na vědomí význam poradní mise EU v Iráku; zdůrazňuje však, že je třeba tuto misi ve spolupráci s iráckými orgány reformovat, aby se zvýšil její dopad na místě; |
|
11. |
připomíná, že konflikt v Libanonu je důsledkem klientelismu politických aktérů spojeného s všudypřítomnou korupcí a že veškerá finanční pomoc ze strany EU musí být podmíněna vytvořením demokratické a inkluzivní vlády, která proti korupci zaujme jasný postoj; je hluboce znepokojen vleklou politickou, hospodářskou, finanční a sociální krizí v Libanonu, která nadále způsobuje utrpení všem jeho obyvatelům; vítá parlamentní volby v Libanonu, které se konaly dne 15. května 2022, a vyzývá k rychlému a inkluzivnímu vytvoření nové vlády, která bude ke své funkci přistupovat z hlediska celkového cíle, bude důvěryhodná a odpovědná a nebude podléhat zahraničním vlivům; vyzývá vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředsedu Komise, Evropskou službu pro vnější činnost (ESVČ) a členské státy, aby nadále vytvářeli silný tlak na politické představitele Libanonu, a přiměli je tak provést reformy, např. tím, že provedením skutečných změn podmíní rozsáhlou strukturální podporu; současně vyzývá EU a její členské státy, aby navýšily humanitární pomoc libanonskému lidu a zároveň podpořily základní veřejné služby, místní organizace a občanskou společnost; |
|
12. |
zdůrazňuje zvláštní odpovědnost syrského režimu; poukazuje na to, že Rusko jako stálý člen Rady bezpečnosti OSN nese zvláštní odpovědnost za to, že od roku 2011 vetovalo celkem 18 rezolucí Rady bezpečnosti OSN, jejichž cílem bylo nalézt politické řešení syrské krize; vítá rozhodnutí Organizace pro zákaz chemických zbraní z dubna 2021 pozastavit členství Sýrie v této organizaci; připomíná, že syrská občanská válka je jedním z nejsmrtonosnějších konfliktů v regionu za několik posledních desetiletí, který způsobil smrt půl milionu lidí a nucené vysídlení 14 milionů Syřanů; připomíná lidskou tragédii, kterou způsobilo vysídlení více než poloviny obyvatel Sýrie uvnitř země a jako uprchlíků do celého regionu a Evropy; zdůrazňuje, že je třeba ukončit pokračující okupaci různých částí Sýrie regionálními aktéry; zdůrazňuje, že je zapotřebí nalézt řešení probíhajícího konfliktu v Sýrii, jež bude založeno na demokracii, svrchovanosti a územní celistvosti země; zdůrazňuje, že takového řešení musí být dosaženo prostřednictvím dialogu; vítá veškeré úsilí EU, jejích členských států a občanské společnosti o zdokumentování a stíhání zločinů proti lidskosti a vyzývá EU, aby zintenzivnila úsilí o ukončení beztrestnosti pachatelů těchto zločinů; konstatuje, že od začátku konfliktu se nepodařilo vyřešit žádnou z jeho hlavních příčin, přičemž v Sýrii došlo k prohloubení regionálního napětí a dalšímu zhoršení hospodářské krize, což způsobilo velké utrpení civilistů; vítá, že EU poskytuje finanční podporu Turecku, Libanonu a Jordánsku za to, že přijímají syrské uprchlíky; připomíná, že Sýrie není bezpečnou zemí, a sedm milionů uprchlíků, kteří od roku 2011 uprchli před represemi a konfliktem, se do ní proto stále nemůže vrátit; zdůrazňuje, že porážka Dá’iš/ISIS zůstává jednou z hlavních priorit celosvětové koalice proti Dá’iš, neboť navzdory výrazným porážkám, které vedení Dá’iš v poslední době utrpělo, tato organizace soustavně podniká útoky a nadále představuje hrozbu pro tento region i pro celý svět; |
|
13. |
vyzývá členské státy EU, aby splnily svou povinnost a neprodleně repatriovaly své státní příslušníky, nezletilé osoby i jejich matky, které jsou již více než čtyři roky zadržovány v detenčních táborech al-Húl a al-Raudž v Autonomní správě severní a východní Sýrie; domnívá se, že v případě, že tyto zadržené osoby – matky nebo otcové – nesou trestní odpovědnost, měli by být po návratu do svého členského státu pohnáni k odpovědnosti; |
|
14. |
zdůrazňuje, že pro EU je prioritou stabilní, bezpečná, jednotná a prosperující Libye; v této souvislosti doporučuje, aby se EU k probíhajícímu soupeření o moc v zemi stavěla neutrálně, zejména po nedávných bojích; zdůrazňuje, že EU by měla podporovat projekty zaměřené na vytváření nových pracovních míst, zejména v regionu Fezzán, které by mohly hrát důležitou úlohu při stabilizaci země; |
|
15. |
zdůrazňuje dlouhodobý závazek EU dodržovat příslušné rezoluce OSN a předchozí usnesení Parlamentu ze dne 17. února 2022 o provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky, které představují postoj EU k izraelsko-palestinskému konfliktu, a zdůrazňuje její dlouhodobý závazek k nalezení spravedlivého a komplexního řešení, které bude založeno na existenci dvou států; dále poukazuje na to, že podle mezinárodního práva brání nezákonné osidlování zavedení dvoustátního řešení jako zavedené politiky Evropské unie; připomíná, že nezbytnou podmínkou stability jsou mimo jiné mírové rozhovory mezi Izraelem a Palestinskou správou o definitivním urovnání konfliktu založeném na takovém řešení, které oběma zemím umožní žít vedle sebe v míru a bezpečí, s liniemi vymezenými v roce 1967; znovu vyjadřuje hluboké znepokojení nad rychle se zhoršující humanitární situací v Pásmu Gazy a vyzývá ke zrušení všech opatření, která na tomto území zavedl Izrael a která omezují pohyb osob a zboží a mají zničující dopad na místní obyvatelstvo; vyzývá Komisi a Radu, aby obě strany konfliktu odrazovaly od toho, aby jakýmkoli způsobem ohrožovaly dvoustátní řešení, např. pokud by chtěly rozšiřovat své osady; důrazně odsuzuje pokračující násilí, teroristické činy a podněcování k násilí, neboť to se s prosazováním mírového dvoustátního řešení v žádném případě neslučuje; zdůrazňuje, že je důležité, aby se v Palestině konaly volby; vyzývá EU, aby izraelsko-palestinskému konfliktu věnovala zvláštní pozornost vzhledem k jeho mimořádné délce a současným vyhlídkám, kvůli kterým není možné na Blízkém východě dosáhnout stability; |
|
16. |
bere na vědomí normalizaci vztahů mezi Spojenými arabskými emiráty, Bahrajnem, Marokem a Súdánem na jedné straně a Izraelem na straně druhé; vybízí k regionální spolupráci a podporuje normalizaci vztahů mezi Izraelem a arabskými státy, přičemž je pro plné začlenění Palestinské národní správy v souladu s úsilím EU a USA o dosažení míru, bezpečnosti a stability v regionu a v souladu s rámcem OSN, arabskou mírovou iniciativou a dohodami z Osla; vyzývá k využití této situace k tomu, aby se dosáhlo pokroku v dialogu a posílení spolupráce v regionu, pokud jde o podporu mírového procesu na Blízkém východě a dvoustátního řešení, a ke zlepšení dodržování mezinárodního práva; konstatuje, že Abrahámovské dohody jsou jedním z faktorů pro reorganizaci vztahů mezi státy v regionu, které je třeba vzít v úvahu při přípravě evropské strategie, která by měla tomuto regionu pomoci dosáhnout stability; vyzývá Komisi a Radu, aby s příslušnými arabskými zeměmi prozkoumaly, jak mohou jejich dohody o normalizaci vztahů s Izraelem přispět k dvoustátnímu řešení; |
|
17. |
znovu potvrzuje, že agentura UNRWA zásadním způsobem přispívá ke stabilitě a bezpečnosti v obtížné situaci, kdy se zvyšují humanitární a rozvojové potřeby, a vyzývá EU a širší mezinárodní společenství, aby této agentuře zajistily odpovídající politickou i finanční podporu, aby mohla plnit svůj mandát, s ohledem na obnovení jejího mandátu Valným shromážděním OSN v roce 2022; zdůrazňuje, že financování EU nesmí být pozastaveno bez důkazů o jeho zneužívání; |
|
18. |
vyzývá EU a její členské státy, aby řešily důsledky, které má ruská agrese proti Ukrajině pro celosvětové dodávky potravin a jejich ceny, a tím i pro stabilitu regionu; vyzývá Komisi, aby se v první řadě zabývala dopadem ruské agrese proti Ukrajině na některé země širšího Blízkého východu, pokud jde o potravinové zabezpečení, a aby upřednostnila ty země, které jsou kvůli své vysoké závislosti na dovozu a nedostatečnému sociálnímu zabezpečení nejzranitelnější, a zajistila, aby byla finanční podpora určena přímo nejzranitelnějším skupinám; poukazuje na to, že konflikt na Ukrajině by mohl zhoršit inflační tlaky, které zapříčinila pandemie COVID-19, a tím v nejvíce závislých zemích Blízkého východu prohloubit potravinovou a humanitární krizi; |
Možnosti pro stabilitu a bezpečnost
|
19. |
zdůrazňuje, že veškeré formy spolupráce se musí zakládat na přístupu založeném na lidské bezpečnosti a na dodržování mezinárodního práva, světového řádu založeného na pravidlech a společných cílech podpory lidských práv a demokracie; |
|
20. |
vyzývá všechny členské státy EU, aby se nenechaly vtáhnout do soupeření v regionu; zdůrazňuje, že s ohledem na probíhající konflikty a zprávy o vnitřní represi může být vývoz zbraní do některých zemí Blízkého východu v rozporu s postojem EU stanoveným ve společném postoji Rady 2008/944/SZBP; vyzývá k tomu, aby byl vývoz zbraní do regionu sledován prostřednictvím mechanismu konzultací mezi členskými státy; |
|
21. |
vyjadřuje politování nad tím, že sousední země si příliš často navzájem zasahují do vnitřních krizí, čímž vzhledem ke škodlivé politické či dokonce vojenské povaze těchto zásahů přispívají k dlouhodobému zhoršování mezistátních vztahů v regionu a k tomu, že konflikty nadále přetrvávají; vyzývá třetí země v regionu, aby se zdržely vývozu zbraní do zemí, v nichž zuří vnitřní konflikt, aby je neposkytovaly ani válčícím stranám a aby své vojenské či polovojenské skupiny nenasazovaly ani v jiných zemích, kde probíhá konflikt, neboť takové zásahy přispívají k destabilizaci regionu, narušují státní struktury a podporují skupiny bojovníků s různou ideologickou orientací; v tomto ohledu odsuzuje, že Turecko nadále porušuje svrchovanost a územní celistvost Iráku; odsuzuje rovněž, že iráckou svrchovanost a územní celistvost nedávno neodůvodněně porušil také Írán, když balistickými raketami a bezpilotními letouny zaútočil na irácký Kurdistán; důrazně odmítá používání bezpilotních letounů k mimosoudnímu a exteritoriálnímu usmrcování osob a žádá, aby příslušná mezinárodní fóra začala připravovat celosvětový zákaz používání bezpilotních letounů k tomuto účelu; upozorňuje zejména na nebezpečí spojená s používáním autonomních a dálkově ovládaných systémů pro tento druh operací; |
|
22. |
vyzývá EU, aby plně využívala nové formy spolupráce a finanční podpory, jako jsou Nástroj pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci – Globální Evropa a Evropský mírový nástroj, a jednala v souladu s již stanovenými hlavními zásadami a způsobem, který podporuje stabilitu a lidský rozvoj; |
|
23. |
vítá závazek EU, že na Blízkém východě vytvoří zónu bez zbraní hromadného ničení v souladu s rezolucí o Blízkém východě, která byla přijata v roce 1995 na hodnotící konferenci stran Smlouvy o nešíření jaderných zbraní, a vítá také to, že EU na podporu tohoto procesu komplexním, ověřitelným a nezvratným způsobem prosazuje opatření zaměřená na budování důvěry; vyjadřuje hluboké znepokojení nad potenciálním šířením jaderných zbraní v regionu a vyzývá EU a její členské státy, aby neprodleně začaly vyvíjet veškeré diplomatické úsilí s cílem tomu zabránit a tento vývoj zastavit; konstatuje, že Izrael, který není smluvní stranou Smlouvy o nešíření jaderných zbraní, se dlouhodobě vyjadřuje nejednoznačně v otázce, zda disponuje jadernými zbraněmi; vyzývá Izrael, aby podepsal Smlouvu o nešíření jaderných zbraní; |
|
24. |
nanejvýš důrazně odsuzuje rozsáhlé íránské represe namířené proti pokojným demonstrantům, kteří se vydali do ulic poté, co íránské orgány zavraždily 21letou Mahsu Amíniovou za to, že nedodržela povinná pravidla oblékání, která zavedl režim; vyjadřuje nejvyšší obdiv, úctu a podporu ženám a mužům, kteří pokojně protestují za základní práva a svobody, jako je právo ženy nezakrývat si vlasy šátkem; vítá další cílené sankce Rady vůči vysoce postaveným představitelům íránského režimu, kteří jsou zapojeni do zásahů proti demonstrantům, včetně Islámských revolučních gard, mravnostní policie a s ohledem ke zvýšené cenzuře na internetu i ministra pro informace; trvá na tom, aby Parlament přestal pořádat oficiální setkání s íránskými představiteli, dokud bude šest poslanců Parlamentu podléhat cíleným sankcím ze strany Íránu; znovu opakuje, že podporuje společný komplexní akční plán, a zároveň vyzývá k uzavření komplexnější dohody o íránském raketovém programu; vyjadřuje hluboké politování nad tím, že Írán nadále podporuje represivní režim v Sýrii a organizaci Hizballáh v Libanonu, a nad tím, že Írán vyváží vojenské bezpilotní letouny a rakety do Ruska, a to navzdory tomu, že Rusko vede útočnou válku proti Ukrajině; |
|
25. |
upozorňuje na strategický rozměr spolupráce s regionem Blízkého východu v oblasti energetiky; zdůrazňuje, že je třeba diverzifikovat zdroje energie v EU, a vyzývá ESVČ a Komisi, aby posuzovaly veškeré dohody o dovozu ropy, zemního plynu nebo vodíku do EU z hlediska dopadů, které mohou mít na oblast bezpečnosti; zdůrazňuje, že regionální stabilita a prosperita jsou klíčovým cílem EU vzhledem k významu tohoto regionu pro diverzifikaci energetických zdrojů EU; vyzývá EU, aby dovoz plynu a ropy z Ruska pouze nenahrazovala dodávkami uhlovodíků z širšího regionu Blízkého východu, ale aby využila příležitosti a do konce roku 2022 snížila závislost na ruském plynu o dvě třetiny, a snížila tak celkovou závislost EU na fosilních palivech, a aby zvýšila investice do výroby energie z obnovitelných zdrojů a do propojení elektrických sítí; vyzývá EU, aby zvýšila spolupráci se zeměmi širšího Blízkého východu v oblasti Zelené dohody pro Evropu; vyzývá EU, aby povzbuzovala a podporovala země tohoto regionu při dosahování jejich cílů v oblasti klimatu, k čemuž by mohly využít zejména svou velkou kapacitu v oblasti výroby energie z obnovitelných zdrojů; považuje závislost regionu na těžbě uhlovodíků a obchodu s nimi za hrozbu pro jeho budoucí stabilitu; vyzývá EU, aby svým partnerům v regionu zdůraznila vzájemné výhody spolupráce v oblasti ekologického transformace, zejména výhody udržitelného růstu; vyzývá EU, aby zvážila možnost, že se zeměmi širšího Blízkého východu uzavře partnerství v oblasti obnovitelných zdrojů energie; |
|
26. |
zdůrazňuje, že je třeba bojovat proti financování teroristických organizací a činností; zdůrazňuje, že EU musí pomoci zastavit praní peněz a nezákonné finanční toky tím, že přijme jasnou strategii pro řešení nedostatků v kontrole takovýchto finančních prostředků ze strany několika států v tomto regionu; vyjadřuje politování nad tím, že Spojené arabské emiráty nabízejí bezpečné útočiště pro ruské oligarchy, kteří se vyhýbají sankcím EU vůči Rusku; zdůrazňuje, že rozvinuté a dlouhodobé bezpečnostní partnerství s tímto regionem vyžaduje společný přístup k ruské agresi na Ukrajině a k základním evropským zájmům; dále vyjadřuje politování nad tím, že sankce EU vůči syrskému režimu jsou od roku 2011 obcházeny prostřednictvím Libanonu, Íránu a Ruska; |
|
27. |
důrazně odsuzuje útoky teroristických skupin v tomto regionu; vyzývá proto EU a její členské státy, aby se pevně zavázaly k podpoře legitimních vlád bojujících proti džihádistickým sítím; vítá úsilí Komise a ESVČ o vytvoření sítě odborníků v oblasti boje proti terorismu při delegacích EU v několika zemích regionu a o poskytnutí odpovídající pomoci na žádost několika vlád; vyzývá k systematičtější spolupráci v oblasti prevence a boje proti radikalizaci a terorismu prostřednictvím cílených, na míru přizpůsobených a pravidelně vyhodnocovaných civilních programů; vítá úsilí Komise, zejména Služby nástrojů zahraniční politiky, o zavádění programů, které rozvíjejí partnerství s několika zeměmi v regionu v boji proti radikalizaci a terorismu; domnívá se, že tento typ programu, který je šitý na míru a podpořený materiálními a finančními zdroji, jež odpovídají specifickým potřebám přijímajících zemí, může být účinným nástrojem bezpečnostní spolupráce; vyzývá však k důkladnému vyhodnocení účinnosti těchto projektů a k zajištění toho, aby poskytovatelé, často z agentur členských států, poskytovali na základě skutečných odborných znalostí odpovídající školení přizpůsobené potřebám hostitelských zemí; |
|
28. |
vítá, že Rada přijala tzv. unijní Magnitského zákon coby významný nástroj pro ukládání sankcí EU osobám, které porušují lidská práva; vyzývá k přípravě omezujících opatření proti íránským představitelům státní moci, kteří se podílejí na závažném porušování lidských práv íránských obránců lidských práv, vězňů svědomí a osob, jež v této zemi pokojně protestují; |
Občané a lidská práva
|
29. |
zdůrazňuje, že v tomto regionu hrají důležitou úlohu mezilidské kontakty a spolupráce v oblastech, jako je obchod, vzdělávání, věda nebo kultura, a ty mohou zásadním způsobem přispět ke stabilitě v regionu a překlenout rozdíly, které panují jak mezi ním a EU, tak mezi jeho jednotlivými státy; v této souvislosti vítá návrh Komise na osvobození občanů Kuvajtu a Kataru od vízové povinnosti; vyzývá Komisi, aby se urychleně zapojila do technických diskusí, a zajistila tak, aby příslušná kritérií pro osvobození občanů Kuvajtu a Kataru od vízové povinnosti byla nakonec splněna; vyzývá Komisi, aby studentům z tohoto regionu usnadnila přístup k programu Erasmus+; |
|
30. |
zdůrazňuje, že stálá a rostoucí politická a diplomatická přítomnost EU v regionu je důležitá, neboť podporuje strategický politický dialog a výměny mezi zeměmi v regionu, a tím i jeho stabilitu; vyzývá EU a její členské státy, aby posílily diplomatické a politické vztahy v zájmu podpory demokracie, lidských práv a právního státu, jak požadují pokojná lidová hnutí v celém regionu Blízkého východu a severní Afriky; |
|
31. |
konstatuje, že Evropská unie a její členské státy jsou v současné době zapojeny do několika druhů vojenských operací a spolupráce v regionu: operace námořních sil EU ATALANTA v Somálsku, která má zajišťovat ochranu plavidel Světového potravinového programu a dalších ohrožených plavidel a odrazovat od pirátství a ozbrojených loupeží na moři, předcházet jim a potlačovat je; operace námořních EU IRINI ve Středomoří; operace USA Inherent Resolve na podporu partnerských sil, dokud nebudou moci nezávisle porazit Dá’iš/ISIS v určených oblastech Iráku a Sýrie; operace NATO Sea Guardian pro budování kapacit v oblasti námořní bezpečnosti, podporu informovanosti o námořní situaci a námořním boji proti terorismu a evropská kontrolní mise zaměřená na informovanost o situaci na moři v Hormuzském průlivu; je přesvědčen, že těmito závazky, které reagují na kolektivní hrozby uznané mezinárodním právem, EU významně přispívá k bezpečnosti v regionu; upozorňuje však na to, že individuální zapojení některých členských států do místních krizí nebo konfliktů není součástí koordinovanějších přístupů na evropské úrovni, jako tomu bylo v případě Sýrie nebo Libye; zdůrazňuje, že je třeba sledovat a hodnotit přítomnost EU z hlediska lidských práv a zohledňovat kritéria lidské bezpečnosti; |
|
32. |
vyjadřuje politování nad tím, že vedoucí představitelé v regionu reagovali na rozsáhlé pouliční protesty požadující demokratické reformy v mnoha arabských zemích v letech 2010, 2011 a později upevněním autoritářského režimu, kdy ještě více omezili svobodu projevu, svobodu sdružování, svobodu shromažďování a svobodu tisku pro občany a obyvatele; zdůrazňuje, že právní stát a lidská práva, řádná správa věcí veřejných a boj proti korupci přinášejí lidem výhody a podporují stabilitu v regionu; zdůrazňuje, že vyhlídka na svévolné zadržení a mučení představuje pro všechny občany regionu nepřijatelnou formu nejistoty, která vyvolává další sociální nepokoje, nedůvěru a odpor vůči vnitrostátním institucím; |
|
33. |
odsuzuje skutečnost, že v celém regionu jsou obránci lidských práv, aktivisté, novináři a domnělí kritici nadále vystaveni tvrdým a všudypřítomným státním represím; vyzývá delegace EU a členských států působící na místě, aby v interakci s místními orgány upřednostňovaly otázky lidských práv a zajistily plné a důsledné provádění všech pokynů EU, včetně pokynů pro obránce lidských práv, a akčního plánu pro lidská práva a demokracii; vyzývá EU, aby prosazovala toleranci a svobodu náboženského vyznání v regionu; vyzývá Komisi, aby zajistila, že kdykoli dojde k jasnému porušování lidských práv, bude účinně uplatněna demokratická doložka obsažená v našich dohodách o přidružení se třetími zeměmi; vyzývá EU a její členské státy, aby využily všech mnohostranných fór, které mají k dispozici, včetně OSN, k obnovení nebo zřízení nezávislých mezinárodních vyšetřovacích a zpravodajských mechanismů, které by se zabývaly nejzávažnějšími případy porušování mezinárodního humanitárního práva a mezinárodního práva v oblasti lidských práv na Blízkém východě, zejména pokud jde o mučení, nucené zmizení a mimosoudní popravy; za tímto účelem vyzývá k opětovnému zřízení skupiny předních odborníků OSN pro Jemen, ke zřízení mechanismu OSN pro monitorování a podávání zpráv o porušování lidských práv v Egyptě a k obnovení mandátu nezávislé vyšetřovatelské mise OSN v Libyi; |
|
34. |
vyjadřuje hluboké znepokojení nad dopadem prodeje, vývozu, modernizace a údržby technologií hromadného sledování v regionu na lidská práva, a to vzhledem k špatným zkušenostem z minulosti, kdy byly tyto technologie zneužity k domácím represím; odsuzuje zneužívání špionážních technologií v regionu, jako je například špionážní software Pegasus izraelské společnosti NSO Group; zdůrazňuje, že zneužití sledovacího softwaru k sledování politických představitelů, novinářů, aktivistů nebo občanské společnosti představuje v každém případě závažné porušení základních práv a svobod; upozorňuje na konkrétní nebezpečí, které hrozí obráncům lidských práv, představitelům opozice, novinářům a dalším osobám s příchodem nových digitálních technologií, které mohou být zneužity ke kontrole, omezování a maření jejich činnosti; vyzývá EU, aby se chopila iniciativy na podporu okamžitého celosvětového moratoria na prodej, přenos a používání špionážního softwaru, dokud nebude přijat pevný regulační rámec v této oblasti; vyzývá EU a členské státy, aby zajistily plnou náležitou péči v oblasti lidských práv a řádné prověřování vývozu evropských technologií pro sledování a související technické podpory; požaduje, aby EU a členské státy spolupracovaly s vládami třetích zemí s cílem ukončit represivní postupy a zrušit represivní právní předpisy v oblasti kybernetické bezpečnosti a boje proti terorismu; vyzývá příslušné orgány, aby propustily všechny vězně svědomí, včetně novinářů a občanských žurnalistů, a aby v dlouhodobém zájmu vlastní stability a bezpečnosti umožnily rozvoj svobodného, nezávislého a rozmanitého mediálního prostředí; zdůrazňuje, že je důležité bojovat proti dezinformacím a šíření falešných zpráv v regionu, a vyzývá EU, aby přijala vhodná opatření, zejména na podporu nezávislých sdělovacích prostředků a vzdělávacích občanských iniciativ; |
|
35. |
vyzývá EU, aby dále podporovala rozvoj silné a nezávislé občanské společnosti v regionu, zejména prostřednictvím spolupráce s odbory a ženskými a ekologickými organizacemi; konstatuje, že EU má zájem spolupracovat s místními organizacemi občanské společnosti, neboť chce země v regionu lépe informovat a vyhodnocovat a diverzifikovat své politiky vůči nim; zdůrazňuje, že zmenšování prostoru pro občanskou společnost v některých zemích představuje hrozbu pro regionální stabilitu; vyjadřuje hluboké politování nad skutečností, že v řadě zemí došlo v posledním desetiletí k prudkému zhoršení situace, pokud jde o svobodu sdružování a útoky namířené proti organizacím občanské společnosti, ať již prostřednictvím právních kroků, nebo faktických represí a zastrašování, znovu zdůrazňuje, že obrana základních občanských a politických práv a svobod je legitimní oblastí činnosti organizací občanské společnosti, a to i na Blízkém východě; |
|
36. |
upozorňuje na závažnost násilí páchaného na ženách v regionu, zejména v konfliktech; žádá EU a její členské státy, aby vyzvaly své partnery v regionu ke zvýšení účasti žen na prevenci a řešení konfliktů, mírových jednáních, budování míru, udržování míru, humanitární pomoci a obnově po skončení konfliktu; žádá EU, aby v tomto ohledu šla příkladem a zajistila spravedlivé zastoupení žen ve svých delegacích a misích; vyzývá EU a její členské státy, aby začlenily rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 1325 (2000) o ženách, míru a bezpečnosti do všech svých snah o řešení konfliktů v širším regionu Blízkého východu; opakuje svou výzvu, aby byl akční plán EU pro rovnost žen a mužů III plně prováděn a upřednostňován ve všech aspektech vnější činnosti EU; vyzývá EU a její členské státy, aby naléhaly na všechny strany konfliktu v regionu, aby přijaly zvláštní opatření na ochranu žen a dívek před genderově podmíněným násilím při ozbrojených konfliktech, zejména před znásilněním a jinými formami sexuálního zneužívání; zdůrazňuje význam podpory místních ženských organizací jako prostředku k posílení postavení žen; |
|
37. |
vyzývá orgány v tomto regionu, aby za všech okolností dodržovaly zákaz mučení zakotvený zejména v Úmluvě OSN proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání, kterou většina zemí v regionu podepsala a ratifikovala; vyzývá ke zrušení trestu smrti v celém regionu; vyjadřuje politování nad tím, že do společného sdělení o strategickém partnerství se zeměmi Perského zálivu nebyly začleněny žádné záruky v oblasti lidských práv podmiňující protiteroristickou spolupráci s těmito zeměmi, a trvá na tom, že veškerá spolupráce v této oblasti se zeměmi Perského zálivu a Blízkého východu musí podléhat přísnému uplatňování těchto záruk; s hlubokým znepokojením konstatuje, že v zemích regionu přetrvává tendence přijímat vágně formulované „protiteroristické“ zákony, jejichž uplatňování v praxi vede ke kriminalizaci legitimního a pokojného disentu; vítá, že jsou vedeny dvoustranné dialogy o lidských právech se zeměmi Perského zálivu a také s Izraelem, Jordánskem a Libanonem; zdůrazňuje však, že tyto dialogy by se neměly konat jen pro formu a namísto toho by se měly zaměřit na zajištění konkrétních závazků a výsledků v zájmu hmatatelného pokroku v oblasti lidských práv v partnerských zemích; dále zdůrazňuje, že každoroční dialogy o lidských právech by neměly být jedinou příležitostí, kdy se o lidských právech s příslušnými zeměmi jedná; vyzývá EU a vedoucí představitele členských států, aby na všech jednáních na vysoké úrovni se svými protějšky z členských zemí Rady pro spolupráci v Zálivu znovu vyjadřovali své znepokojení a formulovali doporučení vyjádřená v těchto dialozích; je hluboce znepokojen neustálým zhoršováním situace v oblasti lidských práv v Saúdské Arábii, což se projevuje tím, že v roce 2022 vzrostl počet poprav a že dochází k odsouzení saúdskoarabských občanů k 45 letům odnětí svobody za používání sociálních médií, jako tomu bylo například v případě Salmy aš-Šihábové, je hluboce znepokojen tím, že za vraždu novináře listu Washington Post Džamála Chášukdžího nebyla vyvozena žádná smysluplná odpovědnost; |
|
38. |
zdůrazňuje význam cílů udržitelného rozvoje stanovených v Agendě OSN pro udržitelný rozvoj 2030 jakožto klíčových faktorů pro prosazování regionální stability; zdůrazňuje, že pro splnění všech těchto cílů je třeba dále posílit spolupráci mezi EU a zeměmi v regionu, zejména pokud jde o cíle, jež se týkají výzev vyžadujících globální spolupráci, jako je změna klimatu, a že je proto třeba stanovit v těchto oblastech jasné strategie, časové rámce a cíle; zdůrazňuje, že nejlepším způsobem, jak může EU podporovat bezpečnost a stabilitu v regionu, je řešení základních příčin; |
o
o o
|
39. |
pověřuje svoji předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států EU, generálním tajemníkům Ligy arabských států, Unie pro Středomoří a Rady pro spolupráci v Zálivu, jakož i vládám a parlamentům jejich členských států. |
(1) Úř. věst. L 335, 13.12.2008, s. 99.
(2) Úř. věst. C 342, 6.9.2022, s. 167.
(3) Úř. věst. C 404, 6.10.2021, s. 202.
(4) Náměstek generálního tajemníka OSN pro humanitární záležitosti a koordinátor nouzové pomoci Martin Griffiths, vysoký komisař OSN pro uprchlíky Filippo Grandi a administrátor Rozvojového programu OSN Achim Steiner, „Zpráva vedoucích představitelů OSN pro humanitární pomoc, uprchlíky a rozvoj o situaci v Sýrii a celém regionu“, 10. května 2022.
(5) Vysoký komisař OSN pro uprchlíky, „Naléhavá situace v Sýrii“, aktualizováno dne 15. března 2021.
(6) Vysoký komisař OSN pro uprchlíky, „Vysvětlení irácké uprchlické krize“, 7. listopadu 2019.
(7) Vysoký komisař OSN pro uprchlíky, „Vysvětlení jemenské krize“, 14. července 2022.
(8) Společný postoj Rady 2008/944/SZBP.
(9) Acemoglu, D. a kol., „Democracy Does Cause Growth“ („Demokracie skutečně vede k růstu“), Journal of Political Economy, ročník 127, č. 1, 2019, s. 47–100.
(10) AlMezaini, K., „Humanitarian Foreign Aid of Gulf States – Background and Orientations“ (Humanitární zahraniční pomoc států Perského zálivu – souvislosti a cíle“), Konrad Adenauer Foundation, politická zpráva č. 20, leden 2021.
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/36 |
P9_TA(2022)0409
Prevence a léčba diabetu a lepší péče o pacienty s diabetem v EU u příležitosti Světového dne diabetu
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. listopadu 2022 o prevenci a léčbě diabetu a lepší péči o pacienty s diabetem v EU u příležitosti Světového dne diabetu (2022/2901(RSP))
(2023/C 167/05)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 168 této smlouvy, |
|
— |
s ohledem na Agendu pro udržitelný rozvoj 2030, zejména na cíl udržitelného rozvoje č. 3, dílčí cíl 4, kterým je snížit o jednu třetinu počet předčasných úmrtí v důsledku nepřenosných nemocí prostřednictvím prevence a léčby a podporovat duševní zdraví a pohodu, a cíl udržitelného rozvoje č. 3, dílčí cíl 8, kterým je dosažení všeobecné zdravotní péče, včetně ochrany před finančními riziky, přístupu ke kvalitním základním službám zdravotní péče a přístupu k bezpečným, účinným, kvalitním a cenově dostupným základním lékům a očkovacím látkám pro všechny (1), |
|
— |
s ohledem na globální monitorovací rámec pro prevenci a kontrolu nepřenosných nemocí, zejména na prioritu zastavení nárůstu diabetu a obezity (2), |
|
— |
s ohledem na výslednou zprávu z evropské konference na vysoké úrovni Světové zdravotnické organizace (WHO) o nepřenosných nemocech, která se konala ve dnech 9.–10. dubna 2019 v Ašchabadu (Turkmenistán) pod názvem: „Time to Deliver in Europe: meeting non-communicable disease targets to achieve the Sustainable Development Goals“ (V Evropě nastal čas jednat: splnění cílů v oblasti nepřenosných nemocí v zájmu dosažení cílů udržitelného rozvoje (3), |
|
— |
s ohledem na globální pakt WHO o diabetu (4), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 14. března 2012 o řešení epidemie diabetu v EU (5), |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 11. prosince 2019 o Zelené dohodě pro Evropu (COM(2019)0640) a na své usnesení ze dne 15. ledna 2020 na toto téma (6), |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 20. května 2020 o strategii „od zemědělce ke spotřebiteli“ pro spravedlivé, zdravé a ekologické potravinové systémy (COM(2020)0381) a na své usnesení ze dne 20. října 2021 na toto téma (7), |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 25. listopadu 2020 o Farmaceutické strategii pro Evropu (COM(2020)0761) a na své usnesení ze dne 24. listopadu 2021 na toto téma (8), |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 3. února 2021 o Evropském plánu boje proti rakovině (COM(2021)0044) a na své usnesení ze dne 16. února 2022 o posilování Evropy v boji proti rakovině – směrem ke komplexní a koordinované strategii (9), |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/522 ze dne 24. března 2021, kterým se zavádí program činnosti Unie v oblasti zdraví (program EU pro zdraví) („EU4Health“) na období 2021–2027 (10), |
|
— |
s ohledem na návrh nařízení o evropském prostoru pro zdravotní data (COM(2022)0197), který předložila Komise, |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2282 ze dne 15. prosince 2021 o hodnocení zdravotnických technologií (11), |
|
— |
s ohledem na iniciativu EU Společně za lepší zdraví týkající se nepřenosných nemocí, kterou dne 20. června 2022 přijala Komise (12), |
|
— |
s ohledem na usnesení Světového zdravotnického shromáždění ze dne 28. května 2019 o zlepšení transparentnosti trhů s léčivými přípravky, očkovacími látkami a dalšími zdravotnickými produkty, |
|
— |
s ohledem na akční plán pro provádění evropského pilíře sociálních práv (13), |
|
— |
s ohledem na čl. 132 odst. 2 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že diabetes je jednou z nejběžnějších nepřenosných nemocí; vzhledem k tomu, že v EU žije s diabetem více než 33 milionů lidí; vzhledem k tomu, že se předpokládá, že počet osob žijících s diabetem v EU vzroste do roku 2030 na 38 milionů (14); |
|
B. |
vzhledem k tomu, že přibližně polovina lidí žijících s diabetem nedosahuje optimálních hodnot obsahu glukózy v krvi nebo si je nedokáže udržet (15), čímž se zvyšuje riziko komplikací souvisejících s diabetem, které vedou ke zhoršení kvality života a dalším důsledkům včetně ztráty produktivity a nákladům pro společnost; vzhledem k tomu, že Evropa je regionem s nejvyšším počtem dětí a mladých lidí žijících s diabetem 1. typu na světě (16); |
|
C. |
vzhledem k tomu, že více než 95 % diabetiků trpí diabetem 2. typu a jsou u nich přítomny rizikové faktory jako tělesná hmotnost nad zdravým pásmem, užívání tabáku, nedostatečný pohyb a nezdravé stravování; vzhledem k tomu, že diabetes 2. typu je stále častější u dětí a mladých dospělých (17); |
|
D. |
vzhledem k tomu, že se ukázalo, že diabetes 1. i 2. typu má negativní dopad na střední délku života (18); vzhledem k tomu, že podle odhadů je diabetes čtvrtou hlavní příčinou úmrtí v Evropě (19); |
|
E. |
vzhledem k tomu, že diabetes nelze v současnosti vyléčit; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že diabetem mohou být postiženi lidé všech věkových kategorií a ze všech společenských vrstev; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že diabetes postihuje různé socioekonomické skupiny nestejně a socioekonomické faktory rozhodují také o tom, jaké má důsledky pro život lidí; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že všichni pacienti mají právo na optimální léčbu bez ohledu na jejich finanční možnosti, pohlaví, věk nebo státní příslušnost, vzhledem k tomu, že je naléhavě nutné zajistit rovný přístup k bezpečné, účinné a cenově dostupné léčbě v rámci EU; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že občané EU stále čelí nerovnostem v oblasti prevence, jsou nestejně chráněni před rizikovými faktory, nemají stejné znalosti o zdravém životním stylu a nejsou ve stejné míře připraveni na to, jak čelit dezinformacím; vzhledem k tomu, že občané EU si nejsou rovni, pokud jde o včasný přístup k cenově dostupné a vysoce kvalitní léčbě a péči, přičemž rozdíly existují jak mezi jednotlivými členskými státy, tak i region od regionu v rámci dané země; |
|
J. |
vzhledem k tomu, že diabetes je příčinou mnoha zdravotních komplikací, kdy u třetiny diabetiků se rozvine diabetická retinopatie (20) a u třetiny kardiovaskulární onemocnění (21); vzhledem k tomu, že čtyři pětiny případů onemocnění ledvin v konečném stadiu se vyskytují u lidí trpících diabetem 2. typu a/nebo hypertenzí (22); vzhledem k tomu, že diabetes je příčinou časné úmrtnosti a zdravotního postižení (slepota, amputace, srdeční selhání); |
|
K. |
vzhledem k tomu, že některým formám diabetu 2. typu, těhotenskému diabetu, komplikacím souvisejícím s diabetem a dalším důsledkům diabetu lze předcházet politikami zaměřenými na modifikovatelné rizikové faktory onemocnění, jako je podpora aktivního života bez tabáku a přístupu ke zdravým potravinám, jakož i politikami zaměřenými na environmentální, kulturní a socioekonomické determinanty zdraví a podporu včasné diagnostiky a akce; vzhledem k tomu, že diabetes je však často diagnostikován příliš pozdě a až třetina všech lidí žijících s diabetem v EU o svém stavu zatím neví (23); |
|
L. |
vzhledem k tomu, že výživové označování produktů na přední straně obalu pomáhá občanům při výběru zdravějších potravin, čímž se předchází nezdravé konzumaci potravin s vysokým obsahem soli, tuku a cukru a obezitě, která je jedním z hlavních určujících rizikových faktorů pro rozvoj diabetu 2. typu; |
|
M. |
vzhledem k tomu, že diabetici patří ke skupinám nejvíce postiženým onemocněním COVID-19, a to nejen v souvislosti s rizikem vzniku závažných forem onemocnění, ale také kvůli riziku pozdních komplikací v důsledku přerušení péče během pandemie (24); |
|
N. |
vzhledem k tomu, že diabetes je komplexní a multifaktoriální onemocnění, neboť jej ovlivňuje vzájemné působení s jinými onemocněními a se všemi úrovněmi péče; vzhledem k tomu, že prevence, léčba a zvládání nemoci mohou být ukazatelem kvality, účinnosti, výkonnosti a odolnosti systému zdravotní péče; vzhledem k tomu, že účinná léčba diabetiků a péče o ně rovněž vede k lepším výsledkům v případě dalších nepřenosných nemocí a jiných onemocnění; |
|
O. |
vzhledem k tomu, že 100 let od průlomového objevu inzulinu stále existuje mnoho nerovností celosvětově i mezi členskými státy a v rámci nich, pokud jde o přístup k péči, vzdělávání, autonomii, léčivé přípravky, nástroje pro sledování hladiny cukru v krvi, dodávky a technologie a výsledky v oblasti zdraví (25); vzhledem k tomu, že je stále zapotřebí provést výzkum, který by jasně identifikoval individualizované rizikové faktory diabetu 1. typu, pomohl určit, jak nejlépe umožnit dřívější diagnózu diabetu 1. typu, a identifikovat pacienty, pro něž by v budoucnu mohl být vhodný imunologický přístup k léčbě; vzhledem k tomu, že je rovněž zapotřebí dalšího výzkumu, včetně behaviorálního výzkumu, aby se zlepšily a dále určily nejúčinnější zákroky v oblasti prevence a léčby diabetu 2. typu; |
|
P. |
vzhledem k tomu, že na diabetes připadá ve všech členských státech přibližně 9 % výdajů na zdravotní péči (26), a vzhledem k tomu, že až 75 % těchto nákladů by mohlo souviset s komplikacemi, kterým by zřejmě bylo možné předcházet (27); vzhledem k tomu, že prevence je účinnější než jakákoli léčba, neboť snižuje incidenci, prevalenci a komplikace některých druhů diabetu a zároveň je nákladově nejefektivnější dlouhodobou strategií boje proti diabetu; |
|
Q. |
vzhledem k tomu, že diabetici si musí několikrát za rok sami upravovat způsob zvládání svého onemocnění, přičemž se jim dostává jen sporadických rad nebo podpory od zdravotnických pracovníků; vzhledem k tomu, že zátěž, kterou diabetes představuje pro jednotlivce a jejich rodiny, je nejen finanční, ale zahrnuje také obrovské psychosociální problémy a sníženou kvalitu života; vzhledem k tomu, že inovace v oblasti samoměření hladiny cukru v krvi umožňují snadnější a lepší regulaci glykemie; vzhledem k tomu, že je přínosné, aby byla podporována rychlá dostupnost takových inovací pro pacienty s diabetem, neboť se tím zlepšuje úspěšnost zvládání diabetu, a tudíž se předchází zdravotním komplikacím a následným nákladům na zdravotní péči; |
|
R. |
vzhledem k tomu, že neexistuje právní rámec EU proti diskriminaci osob žijících s diabetem nebo jinými chronickými onemocněními a že v celé EU – ve školách, při přijímání do zaměstnání, na pracovištích, při uzavírání pojištění a při vydávání řidičských průkazů – jsou stále rozšířeny předsudky proti diabetikům; vzhledem k tomu, že vývoj znalostí o diabetu, jakož i v oblasti léčby a technologií v posledních letech znamená, že diabetici mohou mít hodnoty glykemie pod daleko přesnější a soustavnější kontrolou, což jim umožňuje překonat rizika dříve spojovaná s každodenními činnostmi; |
|
S. |
vzhledem k tomu, že se ukázalo, že lidé žijící s diabetem a dalšími nepřenosnými nemocemi jsou během humanitárních krizí vystaveni velkému riziku přerušení péče a toho, že se u nich rozvinou závažnější příznaky a komplikace; |
|
T. |
vzhledem k tomu, že diabetem se zabývalo hned několik opatření EU, včetně závěrů Rady z roku 2006 o podpoře zdravého životního stylu a prevenci diabetu a usnesení Parlamentu ze dne 14. března 2012 o řešení epidemie diabetu v EU; vzhledem k tomu, že existuje pádný důvod pro zvýšení tohoto úsilí jako reakce na rostoucí zátěž spojenou s diabetem a že je naléhavě nutné, aby členské státy přijaly důrazná opatření, zejména s ohledem na přidanou hodnotu společného úsilí na úrovni EU; vzhledem k tomu, že iniciativa EU Společně za lepší zdraví týkající se nepřenosných nemocí řeší některé potřeby a požadavky členských států uvedené v usnesení Parlamentu z roku 2012, ale postrádá jasný rámec pro opatření v členských státech a nemá konkrétní cíle, které by umožnily stanovení úkolů a měření pokroku; |
|
1. |
vyjadřuje hluboké politování nad tím, že stále roste počet lidí s diabetem, a vyjadřuje solidaritu s pacienty trpícími tímto obtížným onemocněním a s jejich rodinami; |
|
2. |
připomíná celosvětové cíle do roku 2030 v oblasti diabetu, které byly přijaty na 75. Světovém zdravotnickém shromáždění, včetně cílů, aby bylo 80 % osob žijících s diabetem diagnostikováno, aby 80 % diabetiků mělo glykemii spolehlivě pod kontrolou, aby 80 % osob s diagnostikovaným diabetem mělo spolehlivě pod kontrolou svůj krevní tlak; aby 60 % diabetiků ve věku 40 let a více byly podávány statiny a aby 100 % osob s diabetem 1. typu mělo přístup k cenově dostupnému inzulinu zaručené kvality a samoměření glukózy v krvi; zdůrazňuje, že cíle EU do roku 2030 v tomto ohledu by měly být ještě ambicióznější; |
|
3. |
vítá společné prohlášení vydané Komisí a Regionální kanceláří WHO pro Evropu na 70. zasedání Regionálního výboru WHO pro Evropu v roce 2020, v němž přislíbily posílit jejich již tak silné vzájemné partnerství a přizpůsobit jej novým prioritám v oblasti zdraví, včetně komplexní reakce na nepřenosné nemoci (28); |
|
4. |
vítá vypracování iniciativy EU týkající se nepřenosných nemocí „Společně za lepší zdraví“ a vyzývá členské státy, aby využily osvědčené postupy uvedené v tomto dokumentu i finanční prostředky poskytované prostřednictvím různých programů EU; |
|
5. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby prokázaly politické odhodlání a stanovily ambiciózní cíle pro zvrácení trendu, kdy stoupá počet Evropanů s diabetem, aby snížily nerovnosti mezi občany EU a zlepšily péči o diabetiky a kvalitu jejich života; |
|
6. |
v této souvislosti zdůrazňuje, že Komise by měla navázat na iniciativu EU pro nepřenosné nemoci „Společně za lepší zdraví“, mimo jiné prostřednictvím spolupráce s členskými státy při vývoji a provádění společných standardizovaných kritérií a metod pro shromažďování údajů o diabetu a při shromažďování, registraci, monitorování a správě komplexních epidemiologických údajů o diabetu, jakož i ekonomických údajů o nákladech na prevenci a léčbu diabetu v EU, včetně preferencí pacientů a údajů vytvářených pacienty; zdůrazňuje, že napomáhání a využívání osvědčených postupů a podpora výzkumu účinnosti klinických intervencí a programů prevence povedou k lepším výsledkům nejen v případě diabetu, ale i u všech ostatních komplikací a komorbidit tohoto onemocnění; |
|
7. |
vyzývá členské státy, aby vypracovaly, prováděly a monitorovaly vnitrostátní plány a strategie v oblasti diabetu pomocí srovnatelných milníků a cílů, včetně složky zaměřené na snižování rizik a screening/včasnou akci, která se zaměří mimo jiné na socioekonomické determinanty zdraví, podporu prostředí příznivého pro zdraví a zdravotní a digitální gramotnosti, vzdělávání a zvyšování povědomí, přičemž se zaměření jak na širokou populaci, tak zejména na vysoce rizikové skupiny (jako jsou osoby s prediabetem), a jejímž záměrem bude snížení nerovností a optimalizace zdrojů zdravotní péče; |
|
8. |
vyzývá Komisi k zajištění toho, aby veškerá opatření a dokumenty EU ve všech oblastech činnosti zohledňovaly nejaktuálnější důkazy, zejména pokud jde o upravitelné rizikové faktory a opatření ke snížení rizik, a přinášely přesnou představu o diabetu s cílem bojovat proti stigmatizaci a diskriminaci; |
|
9. |
zdůrazňuje, že je třeba věnovat větší pozornost prevenci všech nepřenosných nemocí, a žádá Komisi a členské státy, aby posílily, prováděly a hodnotily řádně financované plány prevence; |
|
10. |
s politováním konstatuje významné zdravotní nerovnosti v EU, včetně prevence nepřenosných nemocí; trvá na tom, že je třeba identifikovat zranitelné, marginalizované, sociálně vyloučené skupiny obyvatelstva a osoby žijící v odlehlých oblastech (např. ve venkovských, izolovaných nebo nejvzdálenějších regionech daleko od zdravotnických středisek) a věnovat jim zvláštní pozornost, aby jim byl zajištěn přístup ke službám v rámci prevence; v tomto ohledu se domnívá, že prevenci je třeba rovněž zanést do kontextu sociální spravedlnosti, což vyžaduje systémové změny prostřednictvím veřejné politiky v rámci celé populace nad rámec změn v chování jednotlivců; |
|
11. |
vyzývá členské státy, aby zajistily trvalý přístup pacientů k primární a sekundární péči i léčbě a technologiím spojeným s diabetem, včetně technologií elektronického zdravotnictví, jako jsou systémy průběžného monitorování glukózy a nové systémy podávání inzulinu, a aby podporovaly pacienty při získávání a zachovávání dovedností i porozumění, jež jsou zapotřebí k tomu, aby bylo možné zajistit kompetentní celoživotní sebeřízení; |
|
12. |
zdůrazňuje, že je důležité nahlížet na nepřenosné nemoci z pozice, která uznává, že zdraví lidí, zvířat a životního prostředí je neoddělitelně spjato, a proto by veškerá opatření k boji proti nepřenosným nemocem měla být pevně zakotvena v přístupu „jedno zdraví“; |
|
13. |
zdůrazňuje význam právních předpisů a opatření EU v oblasti zdraví, včetně směrnice o právech pacientů v přeshraniční zdravotní péči (29), revidovaných mandátů agentur EU v oblasti veřejného zdraví, navrhovaného nařízení o vážných přeshraničních hrozbách pro zdraví (COM(2020)0727), směrnice o tabákových výrobcích (30), programu EU4Health a farmaceutické strategie pro prevenci chronických onemocnění a řešení zdravotních rizik; |
|
14. |
zdůrazňuje zásadní úlohu zdravého potravinového prostředí při prevenci nepřenosných nemocí a žádá členské státy a Komisi, aby zintenzivnily svá opatření s cílem zajistit, aby i nejzdravější a nejudržitelnější potraviny byly cenově dostupnější; |
|
15. |
zdůrazňuje, že je třeba řešit upravitelné rizikové faktory nepřenosných nemocí pomocí politik, které podporují aktivní život bez tabáku, přístup ke zdravým potravinám a fyzickou aktivitu a které se zabývají environmentálními, kulturními a socioekonomickými determinanty špatného zdraví; |
|
16. |
uznává, že obezita je považována za primární rizikový faktor diabetu 2. typu; zdůrazňuje úlohu zdravé stravy při prevenci a léčbě diabetu 2. typu; zdůrazňuje, že individuální riziko diabetu lze snížit zvýšením spotřeby udržitelně pěstovaných rostlin a potravin rostlinného původu, jako je čerstvé ovoce a zelenina, celozrnné obiloviny a luštěniny (31); dále zdůrazňuje, že je třeba řešit nadměrnou spotřebu masa a vysoce zpracovaných výrobků a produktů s vysokým obsahem cukrů, soli a tuků; vítá revizi unijního projektu „Ovoce, zelenina a mléko do škol“ a politiky EU v oblasti propagace zemědělských produktů; |
|
17. |
žádá Komisi a členské státy, aby spotřebitele motivovaly k tomu, aby si potraviny vybíral informovaně, s ohledem na zdraví a udržitelně, a aby ho v tomto úsilí podporovaly, a to přijetím povinného a harmonizovaného výživového označování na přední straně obalu, které bude navrženo s ohledem na solidní a nezávislé vědecké poznatky; vítá důraz kladený na zdravou výživu v souvislosti s evropskou zárukou pro děti a vybízí k přijetí nového akčního plánu EU proti dětské obezitě; podporuje fiskální opatření, která mají zajistit, aby čerstvé potraviny (například ovoce, zelenina, luštěniny, luskoviny a celozrnné obiloviny) byly na vnitrostátní úrovni cenově dostupnější a přístupnější, zvláště pro lidi s nízkými příjmy; vybízí členské státy, aby využívaly cenových politik, například daňového rozlišení v případě daně z přidané hodnoty, a kontroly uvádění na trh s cílem ovlivnit poptávku po potravinách a nápojích s nízkým obsahem nasycených tuků, transmastných kyselin, soli a cukru, přístup k takovým potravinám a nápojům a jejich cenovou dostupnost; podporuje členské státy v revizi příslušných ustanovení o omezení reklamy na slazené nápoje a zpracované potravinářské výrobky s vysokým obsahem tuků, soli a cukru, včetně reklamy na sociálních médiích, a netrpělivě očekává oznámené legislativní návrhy v tomto ohledu v rámci strategie „od zemědělce ke spotřebiteli“; |
|
18. |
zdůrazňuje, že tabák, škodlivá konzumace alkoholu a znečištění životního prostředí jsou rizikovými faktory společnými pro jiná chronická onemocnění; opakuje svou výzvu, aby byl v úzké spolupráci s Řídicí skupinou pro podporu zdraví, prevenci chorob a zvládání nepřenosných nemocí vypracován integrovaný program prevence chronických onemocnění; |
|
19. |
připomíná význam Zelené dohody pro Evropu jako významného faktoru přispívajícího k prevenci nemocí v Evropě, neboť snižuje znečištění ovzduší, potravin, vody a půdy a expozici chemickým látkám a zajišťuje přístup ke zdravým potravinám a informace o nich; požaduje, aby bylo posuzování dopadu politik na výskyt nepřenosných onemocnění začleněno do strategie „od zemědělce ke spotřebiteli“, strategie pro udržitelnost v oblasti chemických látek, strategie nulového znečištění a do strategie pro netoxické životní prostředí; |
|
20. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby podporovaly digitalizaci vnitrostátních zdravotnických služeb a zavádění nových nástrojů a technologií, které umožní účinnější sběr údajů, monitorování a opatření s cílem zlepšit sebeřízení, snížit riziko komplikací souvisejících s diabetem a dalších důsledků diabetu a zlepšit kvalitu života; zdůrazňuje, že jakákoli digitální transformace v oblasti zdravotní péče by měla jít ruku v ruce se zvýšenou digitální gramotností v oblasti zdraví, měla by být uživatelsky vstřícná a zaměřená na pacienta a měla by podporovat důvěru zajištěním vysokých standardů ochrany údajů a kybernetické bezpečnosti; v této souvislosti zdůrazňuje potenciál evropského prostoru pro zdravotní data v oblasti nepřenosných nemocí, včetně diabetu; |
|
21. |
vyzývá Komisi, aby strukturovaným způsobem spolupracovala s organizacemi pacientů a s lidmi s diabetem a jinými chronickými onemocněními a podporovala vypracování společného souboru opatření, která jsou nejdůležitější pro osoby žijící s diabetem, a která by se používala pro regulační hodnocení a rozhodování o tvorbě cen a úhradách, jakož i po celou dobu vypracovávání a provádění příslušných politik, včetně vnitrostátních plánů v oblasti diabetu a osvětových programů; |
|
22. |
vyzývá Komisi, aby i nadále transparentním způsobem poskytovala finanční podporu klíčovým nevládním organizacím, včetně těch, které prosazují a zastupují pacienty, spotřebitele a zdravotnické pracovníky; |
|
23. |
vyzývá členské státy, aby přezkoumaly a případně pokročily ve svých vnitrostátních modelech péče se zaměřením na zavádění plně integrované péče zaměřené na člověka v rámci celého průběhu péče, zejména včetně prevence nemocí, prevence komplikací diabetu a podpory duševního zdraví; |
|
24. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby zmapovaly a řešily překážky pro lidský i analogový inzulin a aby zajistily cenovou dostupnost jak pro uživatele, tak pro vnitrostátní systémy zdravotní péče; |
|
25. |
vyzývá Komisi, aby členským státům poskytla konkrétní pokyny pro zajištění nepřerušené léčby lidí, kteří žijí s diabetem, během humanitárních krizí, a zdůrazňuje, že v rámci humanitární pomoci je třeba poskytovat v souvislosti s touto nemocí péči; |
|
26. |
vyzývá Komisi, aby podporovala zvyšování kvalifikace primární a blízké péče ve všech členských státech a zajistila integraci a kontinuitu péče se zaměřením na spolupráci mezi odborníky v rámci multidisciplinárních pečovatelských týmů; |
|
27. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby zlepšily koordinaci evropského a mezistátního výzkumu diabetu; |
|
28. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby podporovaly výzkum neuspokojených klinických potřeb týkajících se diabetu a jeho četných komorbidit a komplikací, a to s ohledem na potřebu zlepšit kvalitu života lidí s diabetem a jinými chronickými onemocněními; vyzývá Komisi a členské státy, aby podporovaly výrobní kapacity pro kvalitní cenově dostupný inzulin, injekční zařízení a nástroje pro monitorování glukózy s cílem zlepšit hospodářskou soutěž, vnitrostátní dodávky a přístup pacientů; |
|
29. |
zdůrazňuje význam excelence v lékařském výzkumu a inovacích v Unii a vyzývá Komisi, aby v tomto ohledu navázala na práci Evropského plánu boje proti rakovině; opakuje výzvu obsaženou ve svém usnesení ze dne 24. listopadu 2021, aby byl podpořen další výzkum týkající se nedostatečně zastoupeného obyvatelstva, jako jsou starší osoby, děti, ženy a pacienti s komorbiditou, včetně obezity jako primární nemocnosti, jakož i v případech, kdy existuje jako vstupní chronické onemocnění k jiným nepřenosným nemocem, jako je cukrovka; |
|
30. |
je znepokojen tím, že vnitrostátní zdravotnické systémy mají i nadále potíže s dostupností a cenou léků a že inovativní léčivé přípravky jsou příliš drahé nebo nejsou z komerčních důvodů ani uvedeny na trh některých členských států; |
|
31. |
opakovaně vyzývá Komisi, aby zajistila, aby financování biomedicínského výzkumu a vývoje z prostředků EU bylo podmíněno plnou transparentností a sledovatelností investic, povinností zaručit zásobování ve všech členských státech a podporou nejlepších výsledků pro pacienty, včetně dosažitelnosti a cenové dostupnosti vyráběných léčivých přípravků; |
|
32. |
vyzývá Komisi, aby pravidelně hodnotila a přezkoumávala systém pobídek, zvýšila transparentnost cen a upozornila na faktory, které snižují cenovou dostupnost léčivých přípravků a omezují přístup pacientů k lékům; dále Komisi vyzývá, aby vyřešila prvotní příčiny nedostatku léčivých přípravků a navrhla udržitelná řešení, která zároveň podpoří patentovou i nepatentovou hospodářskou soutěž a včasný vstup generických a biologicky podobných léčivých přípravků na trh; |
|
33. |
opakuje svou výzvu, že tato spolupráce musí zaručit, aby priority výzkumu vycházely z potřeb pacientů a veřejného zdraví a veřejné prostředky byly investovány transparentně, což zajistí dostupnost a cenovou přijatelnost produktů, které jsou výsledkem těchto partnerství a dalších veřejných prostředků; |
|
34. |
vyzývá Komisi, aby přezkoumala příslušný právní rámec v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a právní předpisy v oblasti bezpečnosti silničního provozu s cílem zabránit další diskriminaci osob s diabetem; |
|
35. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby zajistily trvalou podporu financování diabetu v rámci současných a budoucích rámcových programů EU pro výzkum, včetně výzkumu modelů integrované péče, účinných zásahů v oblasti prevence a léčby diabetu a dopadu digitálních technologií na sebeřízení při diabetu a změny chování; |
|
36. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států. |
(1) https://sdgs.un.org/goals
(2) Rámec pro globální monitorování nepřenosných nemocí (Světová zdravotnická organizace)
(3) https://apps.who.int/iris/handle/10665/347381
(4) https://www.who.int/initiatives/the-who-global-diabetes-compact
(5) Úř. věst. C 251 E, 31.8.2013, s. 47.
(6) Úř. věst. C 270, 7.7.2021, s. 2.
(7) Úř. věst. C 184, 5.5.2022, s. 2.
(8) Úř. věst. C 224, 8.6.2022, s. 47.
(9) Úř. věst. C 342, 6.9.2022, s. 109.
(10) Úř. věst. L 107, 26.3.2021, s. 1.
(11) Úř. věst. L 458, 22.12.2021, s. 1.
(12) https://health.ec.europa.eu/publications/eu-non-communicable-diseases-ncds-initiative-guidance-document_en
(13) https://op.europa.eu/webpub/empl/european-pillar-of-social-rights/en/
(14) https://research-and-innovation.ec.europa.eu/research-area/health/diabetes_en
(15) https://journals.sagepub.com/doi/full/10.1177/1479164116679775
(16) https://diabetesatlas.org/atlas/tenth-edition/
(17) https://www.who.int/news-room/fact-sheets/detail/diabetes
(18) https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7673790/
(19) https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/327971/9789289041904-eng.pdf
(20) https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/26605370/
(21) https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5994068/
(22) https://idf.org/our-activities/care-prevention/diabetes-and-the-kidney.html
(23) https://diabetesatlas.org/atlas/tenth-edition/
(24) https://idf.org/our-network/regions-members/europe/covid-19.html
(25) https://www.mepinterestgroupdiabetes.eu/wp-content/uploads/2021/03/MMD-BLUEPRINT-FOR-ACTION-ON-DIABETES.pdf
(26) https://www.idf.org/our-network/regions-members/europe/europe-news/487:idf-europe-statement-on-the-eu-ncd-initiative-%E2%80%93-healthier-together%C2%A0.html
(27) https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/17853332/
(28) https://health.ec.europa.eu/system/files/2020-11/2020_who_euro_cooperation_en_0.pdf
(29) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/24/EU ze dne 9. března 2011 o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči (Úř. věst. L 88, 4.4.2011, s. 45).
(30) Úř. věst. L 127, 29.4.2014, s. 1.
(31) https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5466941
Čtvrtek 24. listopadu 2022
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/43 |
P9_TA(2022)0417
Situace v oblasti lidských práv v Afghánistánu, zejména zhoršení situace v oblasti práv žen a útoky na vzdělávací zařízení
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. listopadu 2022 o situaci v oblasti lidských práv v Afghánistánu, zejména zhoršení situace v oblasti práv žen a útocích na vzdělávací zařízení (2022/2955(RSP))
(2023/C 167/06)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení o situaci v Afghánistánu, zejména ze dne 16. září 2021 (1) a 7. dubna 2022 (2), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 19. května 2021 o ochraně lidských práv a vnější migrační politice EU (3), |
|
— |
s ohledem na závěry Rady ze dne 14. listopadu 2022 o ženách, míru a bezpečnosti a ze dne 15. září 2021 o Afghánistánu, které nastínily pět kritérií pro spolupráci EU s faktickými orgány vedenými Tálibánem, |
|
— |
s ohledem na prohlášení vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředsedy Komise o Afghánistánu, |
|
— |
s ohledem na rezoluce Rady bezpečnosti OSN o Afghánistánu, včetně rezolucí 2626 (2022), 2596 (2021), 2543 (2020) a 2513 (2020), |
|
— |
s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN ze dne 10. listopadu 2022 o situaci v Afghánistánu, |
|
— |
s ohledem na rezoluci Rady OSN pro lidská práva ze dne 8. července 2022 o situaci v oblasti lidských práv žen a dívek v Afghánistánu, |
|
— |
s ohledem na zprávu zvláštního zpravodaje OSN o situaci v oblasti lidských práv v Afghánistánu ze dne 9. září 2022, |
|
— |
s ohledem na zprávu podpůrné mise OSN v Afghánistánu (UNAMA) ze dne 20. července 2022, která nastiňuje situaci v Afghánistánu v oblasti lidských práv v průběhu deseti měsíců od převzetí moci Tálibánem, |
|
— |
s ohledem na oznámení Tálibánu ze dne 7. září 2021 o vytvoření prozatímní vlády Afghánistánu, |
|
— |
s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv, Mezinárodní pakt o občanských a politických právech a Mezinárodní pakt o hospodářských, sociálních a kulturních právech, |
|
— |
s ohledem na Úmluvu o odstranění všech forem diskriminace žen a Úmluvu o právech dítěte, které Afghánistán ratifikoval, |
|
— |
s ohledem na Úmluvu o právním postavení uprchlíků, podepsanou dne 28. července 1951 v Ženevě, a na protokol z roku 1967 k této úmluvě, |
|
— |
s ohledem na Dohodu o spolupráci v oblasti partnerství a rozvoje mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Islámskou republikou Afghánistán na straně druhé, která byla podepsána dne 18. února 2017, |
|
— |
s ohledem na tematické obecné zásady EU týkající se obránců lidských práv, podpory a ochrany práv dítěte, násilí páchaného na ženách a dívkách a boje proti všem formám jejich diskriminace, |
|
— |
s ohledem na čl. 144 odst. 5 a čl. 132 odst. 4 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že po stažení vojsk NATO a spojeneckých sil převzal Tálibán dne 15. srpna 2021 v Afghánistánu moc; vzhledem k tomu, že obnovil Islámský emirát Afghánistán a jmenoval prozatímní vládu složenou výhradně z mužů, včetně členů tálibánského režimu z let 1996–2001, z nichž někteří jsou hledáni na základě obvinění z terorismu; vzhledem k tomu, že EU zachovává pevný postoj a faktickou vládu Tálibánu neuznává; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že Tálibán odstraňuje pokrok, kterého bylo dosaženo za posledních 20 let; vzhledem k tomu, že Tálibán opět zřídil ministerstvo pro podporu ctnosti a předcházení neřesti a uzavřel ministerstvo pro ženské záležitosti, afghánskou nezávislou komisi pro lidská práva a další místní struktury poskytující podporu ženám a dívkám, zrušil dříve vymáhané zákony na ochranu žen a striktně omezil práva žen; vzhledem k tomu, že Tálibán vyloučil ženy z veřejné správy a žádné ženy nezahrnul ani do své nové neuznané vlády; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že od převzetí moci Tálibánem čelí ženy a dívky rostoucímu omezování svých základních práv, zejména pokud jde o přístup ke vzdělání a zaměstnání a svobodu pohybu; vzhledem k tomu, že ženy byly prakticky vyřazeny ze všech oblastí veřejného života; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že dívkám starším 12 let je v Afghánistánu odpíráno vzdělání; vzhledem k tomu, že dne 15. ledna 2022 faktické orgány Afghánistánu slíbily, že po zahájení nového školního roku v druhé polovině března 2022 umožní dívkám vrátit se do škol všech úrovní; vzhledem k tomu, že dívky nesmějí navštěvovat sedmou třídu ani vyšší ročníky; vzhledem k tomu, že je tím porušeno základní právo všech dětí na vzdělání, jak je zakotveno ve Všeobecné deklaraci lidských práv; vzhledem k tomu, že afghánské dívky a ženy v zemi statečně pořádají pokojné protesty a požadují, aby bylo dodržováno jejich právo na vzdělání; vzhledem k tomu, že počet sňatků dětí prudce vzrostl; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že Tálibán nedávno zintenzivnil systematické represe vůči ženám a dívkám vlnou zatýkání obránkyň lidských práv; vzhledem k tomu, že od října 2021 je pohřešována ředitelka ženské věznice v Herátu Alía Aziziová; vzhledem k tomu, že organizace na ochranu lidských práv mají podezření, že byla násilně unesena; vzhledem k tomu, že Tálibán dne 3. listopadu 2022 přerušil tiskovou konferenci oznamující vytvoření afghánského hnutí žen za rovnost a zatkl jednu ženu, Zarifu Yaqobiovou, a čtyři její kolegy; vzhledem k tomu, že dne 11. listopadu 2022 Tálibán zatkl přední aktivistku Farhat Popalzaiovou, jednu ze zakladatelek Spontánního hnutí afghánských žen; vzhledem k tomu, že dne 13. listopadu 2022 vzal Tálibán do vazby další obránkyni práv žen Humairu Yusufovou; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že jsou denně hlášeny případy porušování lidských práv, včetně zatýkání, zadržování, únosů, mučení, vyhrožování, vydírání, zabíjení a útoků na obránce lidských práv a jejich rodinné příslušníky; vzhledem k tomu, že v souvislosti s těmito činy není vůči nikomu vyvozována odpovědnost; vzhledem k tomu, že Tálibán nedávno nařídil soudcům, aby plně uplatňovali tálibánský výklad práva šaría, což může vést ke krutým a nelidským trestům a vzbuzuje obavy z dalšího porušování lidských práv; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že po převzetí moci Tálibánem došlo k nárůstu útoků proti menšinovým skupinám, zejména Hazárům, hinduistům, sikhům a křesťanům; vzhledem k tomu, že od převzetí moci Tálibánem dochází k velkému počtu útoků na převážně šíitskou menšinovou komunitu Hazárů, které páchají Islámský stát provincie Chorásán a další aktéři; vzhledem k tomu, že tyto útoky a historické pronásledování Hazárů by mohly představovat zločiny proti lidskosti; vzhledem k tomu, že od srpna 2021 jsou systematicky napadána místa jejich bohoslužeb a vzdělávací a zdravotnická zařízení a jejich členové jsou svévolně zatýkáni, mučeni, bez soudu popravováni, vystěhováváni, marginalizováni a v některých případech nuceni opustit zemi; vzhledem k tomu, že v letech 2021 a 2022 bylo v Kábulu napadeno několik vzdělávacích zařízení v převážně hazárské čtvrti Dašt-e Barchi, zejména vzdělávací zařízení Sajjid ul-Šuhadá, Abdul Rahím Šahíd, Mumtáz a Kádž; vzhledem k tomu, že v důsledku těchto útoků zemřely nebo byly zraněny stovky lidí; vzhledem k tomu, že jednotky Tálibánu k rozehnání demonstrací na protest proti útokům údajně zahájily palbu a použily fyzické násilí; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že humanitární krize v Afghánistánu se rychle zhoršuje a neúměrně postihuje ženy a dívky; vzhledem k tomu, že nové politiky zavedené vládou Tálibánu kriticky omezují možnost žen pracovat, a to i jako humanitární pracovnice, což má rovněž negativní dopad na přístup žen k humanitární pomoci; vzhledem k tomu, že omezení účasti žen na pracovním procesu prohlubuje chudobu žen a vystavuje odhadem 850 000 dívek riziku hospodářského a sexuálního vykořisťování, jakož i sňatků dětí; vzhledem k tomu, že méně než jedna čtvrtina obránkyň lidských práv, které zůstávají v Afghánistánu, uvedla, že má přístup k nějakému druhu humanitární pomoci nebo finanční a právní podpory; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že podpůrná mise OSN v Afghánistánu odhaduje, že v červenci 2022 potřebovalo humanitární pomoc 59 % obyvatel, což ve srovnání s počátkem roku 2021 představuje nárůst o 6 milionů osob; vzhledem k tomu, že se očekává, že v roce 2023 bude humanitární pomoc potřebovat 28 milionů lidí, z toho 13 milionů dětí; vzhledem k tomu, že podle odhadů Světového potravinového programu se 18,9 milionu Afghánců potýká s akutním nedostatkem potravin; vzhledem k tomu, že 4,3 milionu Afghánců je vnitřně vysídleno a 5,6 milionu jich uprchlo do sousedních zemí; vzhledem k tomu, že velká část afghánských uprchlíků, tj. 2,2 milionu registrovaných afghánských uprchlíků, našlo útočiště v Íránu a Pákistánu; |
|
J. |
vzhledem k tomu, že v červnu 2022 zasáhlo východní Afghánistán ničivé zemětřesení, při němž zahynulo více než 1 000 lidí a přes 6 000 osob bylo zraněno; vzhledem k tomu, že v srpnu 2022 zasáhly několik oblastí Afghánistánu silné deště, což podle zpráv sdělovacích prostředků způsobilo záplavy, přívalové povodně a sesuvy půdy, při nichž zahynulo více než 180 lidí a přes 250 osob bylo zraněno; vzhledem k tomu, že zemětřesení, povodně, sucha, dopad pandemie COVID-19 a rostoucí ceny komodit v důsledku ruské invaze na Ukrajinu dále zhoršují již tak zoufalou humanitární situaci; |
|
K. |
vzhledem k tomu, že v zájmu podpory zranitelných Afghánců žijících v zemi a regionu zahájila EU v říjnu 2021 balíček humanitární pomoci pro Afghánistán zahrnující 1 miliardu EUR; vzhledem k tomu, že skupina G20 plánuje v rámci svého nového balíčku humanitární pomoci určené na potravinovou pomoc pro nejzranitelnější osoby na celém světě, jenž má k dispozici 210 milionů EUR, vyplatit Afghánistánu na řešení dramatické situace v oblasti zajišťování potravin v zemi 75 milionů EUR; |
|
L. |
vzhledem k tomu, že prostor pro nezávislé sdělovací prostředky a občanskou společnost se pod vládou Tálibánu drasticky zmenšil; vzhledem k tomu, že nařízení vydaná různými orgány Tálibánu značně omezila novinářskou činnost a vedla k nárůstu svévolného zatýkání novinářů; |
|
1. |
vyjadřuje hluboké politování nad tím, že od převzetí moci Tálibánem v srpnu 2021 se politická, hospodářská, humanitární a bezpečnostní situace a situace v oblasti lidských práv v Afghánistánu nadále zhoršuje, zejména pro ženy a dívky; znovu vyjadřuje neochvějnou solidaritu s afghánským lidem a svůj závazek vůči němu; |
|
2. |
odsuzuje otřesný úpadek uplatňování práv žen a dívek pod vládou Tálibánu, takže současnou situaci lze považovat za genderový apartheid; odsuzuje další omezení svobody pohybu, která Tálibán na ženy uvalil; vyzývá faktické orgány Afghánistánu, aby zrušily veškerá genderově podmíněná omezení týkající se žen a umožnily ženám, aby se mohly v Afghánistánu opět aktivně zapojovat do veřejného života; zdůrazňuje, že to musí být klíčovou podmínkou pro jakoukoli spolupráci mezinárodního společenství s Tálibánem; |
|
3. |
odsuzuje nehorázný zákaz středoškolského vzdělávání dívek, jenž je v přímém rozporu s jejich univerzálním právem na vzdělání; připomíná sliby Tálibánu, že přístup žen ke vzdělání bude obnoven; požaduje proto, aby Tálibán nyní splnil své závazky, uvedený zákaz zrušil a neprodleně obnovil výuku a zajistil dosažení vzdělávacích cílů UNESCO; naléhavě vyzývá EU, aby zvýšila svou podporu afghánským skupinám, které chrání práva žen a dívek, včetně alternativních možností vzdělávání dívek, a aby financovala zvláštní programy pomoci a ochrany, k nimž patří financování stipendií a zajištění urychleného udělování víz afghánským studentům a akademickým pracovníkům, jimž byla udělena stipendia EU; |
|
4. |
odsuzuje neúprosné útoky na obránce lidských práv, novináře a další aktéry občanské společnosti, osoby LGBTIQ+, disidenty a soudce a rovněž brutální potlačování pokojných protestů a projevů nesouhlasu v celé zemi; odsuzuje zatčení obránců práv žen a lidských práv, mj. Zarify Yaqobiové a jejích kolegů a Farhaty Popalzaiové a Humairy Yusufové; požaduje jejich okamžité a bezpodmínečné propuštění; naléhavě vyzývá EU, aby zvýšila svou politickou a finanční podporu afghánským obráncům práv žen a lidských práv a aby jim zaručila bezpečnost a dále aby zvýšila podporu ženám v exilu tím, že jim bude poskytovat kvalitní vzdělávací a pracovní příležitosti; |
|
5. |
je zděšen přibývajícími útoky na menšinové skupiny a jejich marginalizací, k nimž patří nedávný útok ve vzdělávacím centru Kádž v Kábulu; vyjadřuje soustrast rodinám obětí a solidaritu s přeživšími; vyzývá faktické orgány, aby osoby odpovědné za tyto útoky postavily před soud, kde se z nich budou zodpovídat; |
|
6. |
vyjadřuje hluboké znepokojení nad situací hazárských, hinduistických, sikhských, křesťanských a dalších menšin po převzetí moci Tálibánem a nad systematickými útoky na tyto menšiny a jejich všeobecnou diskriminací, včetně svévolného zatýkání, mučení a jiného špatného zacházení, sumárních poprav a nucených zmizení; připomíná, že faktické orgány mají povinnost zakázat diskriminaci jakýchkoli etnických a náboženských komunit a předcházet jí a chránit místa konání jejich bohoslužeb a vzdělávací a zdravotnická zařízení; |
|
7. |
vyjadřuje hluboké politování nad tím, že od převzetí moci Tálibánem je přístup k informacím stále obtížnější, byla výrazně omezena nezávislost novinářů a organizace občanské společnosti jsou ze strany faktických orgánů vystaveny rostoucímu tlaku; naléhavě vyzývá Tálibán, aby novinářům, sdělovacím prostředkům a organizacím občanské společnosti zajistil prostředí, které jim umožní vykonávat činnost bez překážek a strachu z odvetných opatření; |
|
8. |
opakuje, že je mimořádně znepokojen zhoršující se humanitární situací; naléhavě vyzývá země, aby zintenzivnily svou humanitární pomoc a koordinovaly ji s agenturami OSN a nevládními organizacemi; vyzývá faktické orgány, aby odstranily veškerá omezení a překážky bránící poskytování humanitární pomoci, a zdůrazňuje, že je třeba umožnit řádný přístup organizacím, které tuto pomoc poskytují; naléhavě vyzývá EU a její členské státy, aby se zabývaly hospodářskými faktory probíhající humanitární krize a vynaložily veškeré úsilí na zvýšení humanitární pomoci, jež by měla zahrnovat i genderové hledisko; |
|
9. |
vyjadřuje znepokojení nad ničivým dopadem změny klimatu a nad zhoršováním životního prostředí v Afghánistánu, který je podle OSN, pokud jde o hrozby související s klimatem, šestou nejpostiženější zemí na světě; vyzývá mezinárodní společenství, aby urychleně podniklo kroky, jež Afgháncům pomohou řešit tuto dramatickou situaci, která nepřiměřeně postihuje zranitelné skupiny, jako jsou ženy a dívky; |
|
10. |
vítá a podporuje práci mise OSN a zvláštního zpravodaje OSN pro Afghánistán, neboť situaci v oblasti lidských práv v této zemi je nezbytné sledovat a podávat o ní zprávy; vyzývá EU a mezinárodní společenství, aby posílily politickou a finanční podporu jejich práce; |
|
11. |
vítá skutečnost, že Mezinárodní trestní soud obnovil vyšetřování zločinů proti lidskosti a válečných zločinů v Afghánistánu; vyzývá EU, aby více podporovala sdílení informací, výzkum, monitorování a dohled za účelem lepší odpovědnosti; |
|
12. |
připomíná, že EU zaujímá ve všech politických vztazích s Tálibánem pevný postoj a řídí se pěti kritérii pro spolupráci, jež vycházejí ze zásad dodržování lidských práv všech osob a zásad právního státu; zdůrazňuje, že od 15. srpna 2021 nedochází v rámci všech těchto kritérií k ničemu jinému než k jasnému zhoršování, což znamená, že nelze odůvodnit žádnou legitimizaci orgánů Tálibánu; poukazuje na to, že s ohledem na současnou situaci a neschopnost Tálibánu splnit jakýkoli ze svých původních slibů je třeba stávající kritéria aktualizovat a vytvořit dlouhodobou strategii EU pro Afghánistán; |
|
13. |
vyzývá EU, aby usilovala o rozšíření seznamu cílených opatření namířených proti vedení Tálibánu odpovědnému za pokračující zhoršování situace v oblasti lidských práv; |
|
14. |
vyzývá faktické orgány, aby přijaly opatření nezbytná k boji proti násilí páchanému na ženách a dívkách, včetně nucených sňatků a partnerského násilí, a aby pachatele neprodleně hnaly k odpovědnosti; vyzývá faktické orgány, aby znovu otevřely celostátní systém podpory pro oběti; |
|
15. |
vyzývá Evropskou službu pro vnější činnost (ESVČ), delegace EU a velvyslanectví členských států, aby více podporovaly afghánské obránce lidských práv a nezávislé novináře v zemi i mimo ni, mimo jiné tím, že v souladu s obecnými pokyny EU v této věci zjednoduší přesídlování obránců lidských práv; |
|
16. |
vyzývá k ustavení reprezentativní volené vlády, která bude do rozhodovacího procesu na všech úrovních zapojovat ženy a menšiny; |
|
17. |
vyzývá Radu OSN pro lidská práva, aby v zájmu vyšetření všech údajných porušení a zneužití právních předpisů v oblasti lidských práv, která podle mezinárodního práva představují trestné činy, zejména násilí páchaného na ženách a dívkách, zavedla doplňkový průběžný mechanismus odpovědnosti; |
|
18. |
konstatuje, že je třeba vynaložit další mezinárodní úsilí na podporu dialogu vedeného ženami v Afghánistánu a afghánských ženských sítí v zemi i mimo ni; vyzývá ESVČ, aby Parlament a další orgány EU více zapojila do fóra afghánských vedoucích představitelek; vyzývá místopředsedu Komise, vysokého představitele, Komisi a členské státy, aby přijali opatření k zajištění účasti afghánských žen na politických dialozích o Afghánistánu; |
|
19. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a zvláštnímu vyslanci EU pro Afghánistán. |
(1) Úř. věst. C 117, 11.3.2022, s. 133.
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/48 |
P9_TA(2022)0418
Pokračující represe vůči demokratické opozici a občanské společnosti v Bělorusku
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. listopadu 2022 o pokračujících represích vůči demokratické opozici a občanské společnosti v Bělorusku (2022/2956(RSP))
(2023/C 167/07)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení o Bělorusku, |
|
— |
s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv a na všechny úmluvy o lidských právech, jichž je Bělorusko smluvní stranou, |
|
— |
s ohledem na závěry Rady ze dne 12. října 2020, |
|
— |
s ohledem na závěry Evropské rady ze dne 21. a 22. října 2021, |
|
— |
s ohledem na zprávy vypracované mezinárodními a nezávislými běloruskými lidskoprávními organizacemi, |
|
— |
s ohledem na zprávy o stavu lidských práv v Bělorusku ze dne 4. května 2021 a 20. července 2022 vypracované zvláštní zpravodajkou OSN Anaïs Marinovou pro Radu OSN pro lidská práva a na výzvu odborníků OSN ze dne 10. října 2022 k okamžitému propuštění uvězněného nositele Nobelovy ceny a dalších obránců práv v Bělorusku, |
|
— |
s ohledem na zprávu vysokého komisaře OSN pro lidská práva ze dne 4. března 2022 o stavu lidských práv v Bělorusku před prezidentskými volbami v roce 2020 a po jejich ukončení, |
|
— |
s ohledem na prohlášení ministrů zahraničních věcí skupiny G7 ze dne 4. listopadu 2022 o Bělorusku, |
|
— |
s ohledem na prohlášení zástupce Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE) pro svobodu sdělovacích prostředků ze dne 13. července 2022 o soustavném věznění novinářů a pracovníků sdělovacích prostředků v Bělorusku, |
|
— |
s ohledem na prohlášení Evropské služby pro vnější činnost (ESVČ) ze dne 7. října 2022 o odsouzení zástupců nezávislých sdělovacích prostředků, |
|
— |
s ohledem na čl. 144 odst. 5 a čl. 132 odst. 4 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že běloruský režim se systematickým útlakem občanské společnosti a obránců lidských práv snaží umlčet všechny nezávislé hlasy, které ještě v Bělorusku zbývají; vzhledem k tomu, že podle odhadů již někdy bylo za protesty proti režimu zadrženo přes 10 000 Bělorusů; vzhledem k tomu, že obránci lidských práv, opoziční politici, zástupci občanské společnosti, umělci, nezávislí novináři, představitelé a členové odborových svazů a další aktivisti musí soustavně čelit násilnému útlaku a bývají nuceni uprchnout ze země; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že porušování lidských práv v Bělorusku se od srpna 2020 stupňuje a že v listopadu 2022 se v něm nacházelo více než 1 400 politických vězňů, včetně letošního nositele Nobelovy ceny za mír Alese Bjaljackého; vzhledem k tomu, že na seznamu vězňů jsou i nezletilé osoby, zdravotně postižené osoby, důchodci a vážně nemocné osoby; vzhledem k tomu, že procesy s politickými vězni pokračují a že je vynášen bezprecedentní počet odsuzujících rozsudků; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že stále častěji dochází k tvrdým zásahům proti běloruskému demokratickému opozičnímu hnutí, které se těší široké podpoře; vzhledem k tomu, že v říjnu 2022 odsoudil obvodní soud v Grodnu politického aktivistu Mikalaje Autuchoviče ke 25 letům odnětí svobody na základě zcela vykonstruovaných obvinění, která zahrnovala i vlastizradu; vzhledem k tomu, že se jedná o zatím nejdelší trest odnětí svobody, který kdy byl odpůrci Lukašenkova režimu uložen; vzhledem k tomu, že pan Autuchovič, který v létě zahájil protestní hladovku, je od svého uvěznění vystaven bití a mučení; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že kromě pana Autuchoviče bylo obžalováno dalších 11 osob (jmenovitě Paval Sava, Halina Dzerbyšová, Volga Majoravová, Viktar Sněhur, Uladzimir Hundar, Sjarhej Rezanovič, Pavel Rezanovič, Ljubov Rezanovičová, Iryna Melcherová, Antan Melcher a Irina Haračkinová, známí jako „Autuchovičova dvanáctka“), nad nimiž byly vyneseny tresty odnětí svobody v úhrnu 169 a půl roku; vzhledem k tomu, že někteří z nich byli opakovaně umístěni na samotku poté, co jejich rodiny ohlásily kruté zacházení a dokonce mučení ze strany pracovníků vězeňské ostrahy; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že běloruské soudy vynesly stovky nespravedlivých a svévolných rozsudků v politicky motivovaných procesech souvisejících s tzv. případem „kolového tance“, a že během těchto procesů se slyšení často konala za zavřenými dveřmi, nebylo zajištěno řádné soudní řízení a diplomatům EU byl odepřen přístup do soudní síně; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že Vyšetřovací výbor Běloruska zahájil řízení v nepřítomnosti proti vůdcům běloruské demokratické opozice a členům Koordinační rady, mezi nimiž je i Svjatlana Cichanouskaja, Paval Latuška, Volha Kavalkovová, Marija Marozová, Sjarhej Dyleuski, Dzmitry Navoša, Valerija Zanemonskaja, Daniil Bohdanovič, Janina Sazanovičová, Volha Vysockaja, Aleksandra Gerasimovová, Aljaksandr Opejkin a Dzmitry Solovjev; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že vůdci a zástupci demokratických opozičních stran jsou stále vězněni v nelidských podmínkách, mezi nimi například Pavel Sevjarynec, Mikalaj Kazlov, Antanina Kavalevová, Aksana Aljaksejevová, Tatsiana a Dzmitry Kaneuski, Ihar Salavej, Pavel Spiryn, Uladzimir Njapomnjaščych, Aljaksandr Agrajcovič, Pavel Belavus, Andrej Kudzik, Mikolaj Sjarhjenka, Ramuald Ulan, Aljaksandr Nahela, Andrej Kabanav, Artur Smaljakov, Andrej Asmalouski, Dzjana Čarnušinová, Mikolaj Statkevič, Sjarhej Cichanouski, Viktar Babaryka, Maryja Kalesnikavová, Maksim Znak, Ihar Losik, Sergej Spariš; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že běloruský režim nevyšetřuje tisíce ohlášených případů policejní brutality; vzhledem k tomu, že místo toho povyšuje a odměňuje osoby zodpovědné za tyto akty násilí; vzhledem k tomu, že velmi rozšířená beztrestnost za porušování lidských práv prohlubuje zoufalou situaci obyvatel Běloruska; vzhledem k tomu, že absence právního státu znemožňuje běloruským občanům právo na spravedlivý proces; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že Bělorusko je jedinou zemí v Evropě, která používá trest smrti, a že nedávno oznámilo, že budou vykonány popravy politických odpůrců režimu; vzhledem k tomu, že v lednu 2022 byl novelizován trestní zákoník Běloruska, který Lukašenka stvrdil podpisem v květnu 2022, čímž byl trest smrti rozšířen na „pokus o spáchání teroristického činu“, a že konečným cílem je zakročit proti politickým disidentům a zavést řízení v nepřítomnosti na základě obvinění z extremismu nebo terorismu; |
|
J. |
vzhledem k tomu, že se Lukašenkův režim stále uchyluje k mučení a že političtí vězni nadále informují o zhoršujících se zdravotních podmínkách, ponižování a nelidském a krutém zacházení; vzhledem k tomu, že Lukašenka ve svém tažení proti lidskoprávním aktivistům a novinářům přitvrdil a nechal uvěznit významného novináře a aktivistu Andrzeje Poczobuta, který je příslušníkem polské menšiny v Bělorusku, a zařadil jej na „seznam teroristů“; vzhledem k tomu, že se vystupňovalo nepřijatelné pronásledování polské menšiny a dalších národnostních menšin a že běloruské orgány nedávno přijaly rozhodnutí, kterými chtějí zlikvidovat výuku v polštině a litevštině, provádějí domovní prohlídky u představitelů polské komunity a ničí polské hřbitovy a hroby básníků, spisovatelů, odbojářů a vojáků Zemské armády; vzhledem k tomu, že orgány ukončily smlouvu o bezplatném využívání „červeného“ kostela římskokatolickou farností sv. Šimona a sv. Heleny, která následně musela kostel vyklidit; |
|
K. |
vzhledem k tomu, že podle zvláštní zpravodajky pro stav lidských práv v Bělorusku hrozí vysokoškolským studentům svévolné zatýkání, neoprávněné propuštění či vyloučení ze studia, čímž je evidentně ohrožena jejich akademická svoboda; |
|
L. |
vzhledem k tomu, že Bělorusko odstoupilo od Aarhuské úmluvy, díky níž byla významně posílena přístupová práva, udržitelný rozvoj a environmentální demokracie; |
|
M. |
vzhledem k tomu, že běloruské orgány se často uchylují ke sledování, online cenzuře a dezinformacím a používají technologie ke kontrole obyvatelstva; vzhledem k tomu, že tyto represivní praktiky jsou dalším krokem na cestě k digitálnímu autoritářství a potlačování digitálních práv běloruských občanů, což vede ke stále většímu zastrašování občanů a zmenšování občanského prostoru; vzhledem k tomu, že v důsledku toho již neexistuje svoboda slova; |
|
N. |
vzhledem k tomu, že dne 14. listopadu 2022 informovaly nezávislé sdělovací prostředky o trestním stíhání Ireny Valiusové a Renaty Dzemančukové, vedoucích představitelek Svazu Poláků v Bělorusku; |
|
O. |
vzhledem k tomu, že Lukašenkův režim v Bělorusku i nadále pomáhá Rusku v jeho neodůvodněné agresivní válce proti Ukrajině tím, že mu umožňuje využívat běloruské území k vojenským útokům proti Ukrajině; |
|
P. |
vzhledem k tomu, že Bělorusové, kteří se připojili k protiválečnému hnutí, jsou cílem represivních opatření, jsou umisťováni do správní vazby nebo obžalováni z trestných činů, včetně právníka Alexandra Danileviče, který je trestně stíhán v souvislosti s podepsáním veřejné petice proti válce na Ukrajině, a tří běloruských občanů – Dzjanise Dzikuna, Dzmitryho Raviče a Aleha Malčanava, kteří byli obviněni z terorismu za sabotáž železniční infrastruktury ve snaze zabránit přepravě ruského vojenského vybavení; |
|
Q. |
vzhledem k tomu, že středisko pro lidská práva Vjasna je předmětem několika trestních vyšetřování, přičemž byla vznesena obvinění např. proti Alesovi Bjaljackému, Valjancinu Stefanovičovi, Uladzimiru Labkovičovi, Marfě Rabkovové, Leanidu Sudalenkovi, Taccjaně Lasicové a Andreji Čapjukovi; |
|
R. |
vzhledem k tomu, že bylo zlikvidováno nebo je v likvidaci více než 600 nevládních organizací, včetně prakticky všech lidskoprávních skupin působících v této zemi; vzhledem k tomu, že stále probíhá pronásledování nezávislých odborů a jejich vůdci a aktivisté, např. Aljaksandr Jarašuk, Henadz Fedynič, Sjarhej Antusevič, Michail Gromov, Iryna Bud-Husaimová, Janina Malašová, Vasil Berasnieu, Zinajda Michnjuková, Aljaksandr Mišuk, Ihar Povarav, Jauhen Hovar, Arcjom Žernak a Daniil Čeunakov, zůstávají ve vězení; vzhledem k tomu, že v červenci Nejvyšší soud Běloruska zlikvidoval Běloruský kongres demokratických odborů, který je zastřešující organizací pro nezávislé odbory, čímž prakticky zakázal veškeré nezávislé odbory; |
|
S. |
vzhledem k tomu, že jednou ze skupin, na které se režim zaměřuje nejvíce, jsou i nadále novináři, např. Kacjaryna Andrejevová, Iryna Slaunikava, Sjarhej Sacuk, Ihar Losik, Xenia Luckina a Andrej Kuznečyk; vzhledem k tomu, že dne 6. října 2022 odsoudil oblastní soud v Minsku tři novináře ze zakázaného nezávislého média BelaPAN, konkrétně šéfredaktorku Irynu Leušynovou, ředitele Dzmitryho Navažylava, zástupce ředitele Andreje Aljaksandrava, a také nezávislou novinářku Irynu Zlobinovou, k trestu odnětí svobody v rozmezí od 4 do 14 let; |
|
T. |
vzhledem k tomu, že neustále dochází k porušování svobody pokojného shromažďování; vzhledem k tomu, že od zfalšovaných prezidentských voleb v srpnu 2020 nebyly povoleny žádné opoziční pouliční protesty; |
|
U. |
vzhledem k tomu, že Lukašenka pokračuje ve své politice rusifikace Běloruska, kdy se snaží marginalizovat a zničit projevy národní identity Bělorusů, a to z hlediska jazyka, vzdělávání i kultury, a používá k tomu svévolné zatýkání, zadržování a zejména brutální zacházení s představiteli kultury; |
|
1. |
nadále vyjadřuje pevnou solidaritu s běloruským lidem a s členy demokratické opozice a občanské společnosti, kteří se stále zasazují za svobodné, svrchované a demokratické Bělorusko; |
|
2. |
připomíná, že EU a její členské státy neuznaly výsledky prezidentských voleb z roku 2020 kvůli široce rozšířenému falšování výsledků a manipulaci s nimi, a neuznávají tedy ani Aljaksandra Lukašenku jako běloruského prezidenta; vyzývá k trvalé podpoře běloruské demokratické opozice a nezávislé občanské společnosti, včetně členů evropských politických rodin; vítá vytvoření Společné přechodné vlády Běloruska vedené Svjatlanou Cichanouskou, jež následovala po zřízení Koordinační rady a Národního protikrizového řízení; vyzývá demokratické opoziční síly, aby udržely a prosazovaly jednotu založenou na dosažení cíle svobodného, demokratického a nezávislého Běloruska; konstatuje, že řada Bělorusů považuje Svjatlanu Cichanouskou za vítězku prezidentských voleb v roce 2020; |
|
3. |
znovu vyjadřuje svou neochvějnou podporu běloruské demokratické opozici a občanské společnosti a vyzývá je, aby dále jednaly v zájmu běloruského lidu a vypracovaly plán na reformu země; poukazuje na to, že vítězství Ukrajiny urychlí demokratické změny v Bělorusku; opakuje, že v souladu se zásadami OBSE musí být splněny legitimní požadavky běloruského lidu na demokracii založenou na lidských právech a základních svobodách, prosperitě, svrchovanosti a bezpečnosti; opakuje své předchozí výzvy ke konání nových svobodných a spravedlivých voleb pod mezinárodním dohledem Úřadu pro demokratické instituce a lidská práva OBSE; |
|
4. |
důrazně odsuzuje neospravedlnitelné a politicky motivované rozsudky vynesené proti členům „Autuchovičovy dvanáctky“ i proti více než 1 400 zadržovaným politickým vězňům; požaduje okamžité ukončení násilí a represí a bezpodmínečné propuštění všech politických vězňů a všech osob svévolně zadržovaných, zatčených nebo odsouzených z politických důvodů a stažení veškerých obvinění proti nim; požaduje rovněž jejich plnou rehabilitaci a finanční odškodnění za újmu způsobenou v důsledku jejich nezákonného zadržování; v mezidobí zdůrazňuje, že je třeba poskytnout informace o jejich místě pobytu a podmínkách vazby a zajistit jim přístup k obhájcům dle jejich výběru a k lékařské pomoci a komunikaci s rodinnými příslušníky; požaduje, aby Lukašenkův režim umožnil sledování a monitorování soudních procesů se všemi politickými vězni, včetně prodemokratických aktivistů, členů demokratické opozice, obhájců lidských práv, novinářů a odborářů; |
|
5. |
důrazně odsuzuje zapojení Běloruska do neodůvodněné a nevyprovokované ruské agresivní války proti Ukrajině; odsuzuje nové rozmístění ruských ozbrojených sil v Bělorusku; odsuzuje útočnou rétoriku běloruských představitelů vůči Ukrajině založenou na hrozbách; konstatuje, že Lukašenka a jeho spojenci jsou rovněž odpovědni za válečné zločiny na Ukrajině a měli by být pohnáni k odpovědnosti před mezinárodním tribunálem a Mezinárodním trestním soudem; |
|
6. |
vyzývá Komisi, členské státy a ESVČ, aby při sledování a dokumentování případů porušování lidských práv, informování o těchto případech a následném zajišťování odpovědnosti pachatelů a spravedlnosti pro oběti spolupracovaly s mezinárodními partnery, jako je Moskevský mechanismus OBSE a Rada OSN pro lidská práva, a s místními obránci lidských práv a zástupci občanské společnosti; vítá a podporuje zřízení Mezinárodní platformy odpovědnosti pro Bělorusko; znovu opakuje, jak je důležité pokračovat v diplomatickém izolování Běloruska, v omezování diplomatické přítomnosti EU a jejích členských států v této zemi a v dalším izolování Běloruska v mezinárodních organizacích; |
|
7. |
naléhavě vyzývá běloruské orgány, aby ukončily veškeré represe, pronásledování a mučení vlastních občanů a další špatné zacházení, včetně násilí na ženách a ohrožených skupinách obyvatel a násilného mizení osob; nadále odsuzuje nelidské podmínky v zadržovacích zařízeních a neustálé ponižování politických vězňů a zhoršování jejich zdravotního stavu; |
|
8. |
vyjadřuje znepokojení nad údajnou nucenou prací vězňů v běloruských trestaneckých koloniích pro dodavatele významných společností se sídlem v EU; vyzývá všechny tyto společnosti, aby projevily obzvláštní péči a ukončily vztahy s běloruskými dodavateli, kteří v rámci svého dodavatelského řetězce využívají nucenou práci, potlačují občanská a politická práva svých zaměstnanců nebo otevřeně podporují násilný režim v zemi; vyzývá Radu, aby zavedla sankce vůči veškerým běloruským nebo mezinárodním společnostem působícím v Bělorusku, které ve svých dodavatelských řetězcích využívají nucenou práci, potlačují občanská a politická práva svých zaměstnanců nebo otevřeně podporují násilný režim v zemi; naléhavě vyzývá Lukašenkův režim, aby ukončil nucené práce v trestaneckých koloniích; |
|
9. |
odsuzuje snahu Lukašenka o podrývání běloruské kultury, včetně kultury menšin, a o rusifikaci běloruského národa; vyzývá EU, aby podporovala běloruské nezávislé kulturní organizace, jako jsou divadla, sbory, školy, folklorní skupiny a umělci; s politováním konstatuje, že běloruské ministerstvo vnitra označilo vlastenecké heslo „Žive Belarus!“ („Ať žije Bělorusko!“) za nacistické; |
|
10. |
důrazně odsuzuje používání běloruského území ruskou armádou k útokům na Ukrajinu; vítá kroky, které podnikla běloruská společnost proti používání území Běloruska k usnadnění ruské invaze na Ukrajinu; vyjadřuje podporu pluku Kastuśe Kalinoŭského and pluku Pahonia, které podporují Ukrajinu při obraně proti ruské agresi; podporuje postoj běloruské demokratické opozice a občanské společnosti, podle nichž by mělo být Bělorusko uznáno za okupované nebo de facto okupované území, a přidává se k jejich výzvě k okamžitému stažení ruských vojáků z Běloruska a Ukrajiny; |
|
11. |
opakovaně vyzývá Radu a Komisi, aby zabránily obcházení sankcí a aby v rámci dalších kol přijímání sankcí uložily Bělorusku stejné sankce jako Rusku a důsledně je uplatňovaly; vyzývá Komisi, spolutvůrce právních předpisů a členské státy, aby dokončily vytvoření právního režimu, který by umožnoval zabavení aktiv zmrazených v EU, včetně majetku Lukašenka, jeho rodiny a nejužšího okruhu osob umožňujících fungování režimu, včetně soudců, státních zástupců, propagandistů, členů milicí, KGB a bezpečnostních pracovníků zapojených do represí, ukládání trestů, nezákonného zadržování a mučení, a aby tyto prostředky nasměrovaly na podporu obětí a běloruské demokratické opozice; |
|
12. |
vítá udělení Nobelovy ceny míru za rok 2022 obránci lidských práv, zakladateli Střediska pro ochranu lidských práv Vjasna a laureátu Sacharovovy ceny za rok 2020 Alesi Bjaljackému; odsuzuje uvěznění Alese Bjaljackého, Valjancina Stefanoviče a Uladzimira Labchoviče na základě politicky motivovaných obvinění z pašování a financování kolektivních akcí narušujících veřejný pořádek, v jejichž případě může být uložen trest odnětí svobody v délce až 12 let, a vyzývá k jejich okamžitému bezpodmínečnému propuštění; přidává se k výzvě předsedkyně norského Nobelova výboru, která Lukašenkův režim vyzvala k propuštění Alese Bjaljackého před 10. prosincem 2022, kdy proběhne slavnostní udělení Nobelovy ceny; |
|
13. |
vítá vytvoření kontaktní supiny při Radě Evropy, k němuž došlo ve spolupráci s běloruskými demokratickými silami a občanskou společností; vybízí orgány EU, členské státy a mezinárodní organizace, aby prohloubily systematickou spolupráci s demokratickými zástupci Běloruska; |
|
14. |
vítá, že EU a členské státy, zejména Polsko a Litva, poskytly pomoc a ochranu Bělorusům, kteří museli uprchnout ze země; vyzývá členské státy, aby pokračovaly v projevech solidarity s lidmi prchajícími z Běloruska, a vyzývá Komisi, aby tyto snahy i nadále podporovala; |
|
15. |
vítá komplexní plán Komise na poskytování hospodářské podpory demokratickému Bělorusku, požaduje však, aby byly tyto prostředky okamžitě uvolněny na podporu klíčové činnosti občanské společnosti, nezávislých sdělovacích prostředků, odborových svazů a běloruské opozice v exilu, a na pomoc osobám, které prchají před represivním režimem; vyzývá evropské politické strany a nadace, aby poskytly svým stranickým členům z Běloruska a širší opozici přímou podporu; vyzývá Komisi, aby i nadále podporovala nezávislé sdělovací prostředky, zejména nová média jako portál Nexta, který přes svou širokou diváckou a čtenářskou základnu v Bělorusku zatím od EU nezískal žádnou finanční podporu; |
|
16. |
naléhavě vyzývá Komisi a členské státy, aby i nadále pomáhaly demokratické opozici, občanské společnosti a obráncům lidských práv, zástupcům odborových svazů a nezávislým sdělovacím prostředkům v Bělorusku a v cizině, aby je připravila na budoucí demokratickou transformaci země; oceňuje místopředsedu Komise, vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku za to, že na zasedání Rady pro zahraniční věci, mj. na zasedání u kulatého stolu, které proběhlo dne 14. listopadu 2022, pravidelně zve Svjatlanu Cichanouskou; vítá v této souvislosti vytvoření Mise pro demokratické Bělorusko v Bruselu; |
|
17. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby vypracovaly pravidla a postupy k řešení případů, kdy obránci lidských práv a další aktivisté z řad občanské společnosti přišli o běloruské občanství, a aby poskytly podporu Bělorusům, kteří pobývají v EU a jejichž doklady totožnosti pozbydou zanedlouho platnosti nebo kteří nemají možnost získat doklady nové, protože se nemohou vrátit do Běloruska; |
|
18. |
vyzývá Radu a místopředsedu Komise, vysokého představitele EU, aby kromě sankcí zvážili i další opatření a aby vypracovali jednotný komplexní dlouhodobý přístup k Bělorusku, který by byl úzce koordinován s podobně smýšlejícími zeměmi a mezinárodními organizacemi; vyzývá ESVČ, aby se ujala vedení při koordinaci této jednotné politiky s členskými státy a dalšími orgány a institucemi EU; |
|
19. |
odsuzuje rozhodnutí Běloruska odstoupit od Aarhuské úmluvy, zejména v souvislosti se zahájením provozu jaderné elektrárny Astravěc, aniž by provedlo veškerá doporučení týkající se zátěžových testů, a vyjadřuje politování nad další nedbalostí, pokud jde o dodržování nejpřísnějších předpisů v oblasti jaderné bezpečnosti v jaderné elektrárně Astravěc; odsuzuje běloruský režim za brutální pronásledování ochránců životního prostředí, obránců lidských práv a nevládních organizací, které upozorňují na obavy o jadernou bezpečnost; |
|
20. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, Radě Evropy, Organizaci pro bezpečnost a spolupráci v Evropě, orgánům Běloruské republiky a Ruské federace a zástupcům běloruské demokratické opozice. |
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/54 |
P9_TA(2022)0419
Nucené vysídlování obyvatel v důsledku eskalace konfliktu v Demokratické republice Kongo
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. listopadu 2022 o nuceném vysídlování obyvatel v důsledku eskalace konfliktu ve východní části Demokratické republiky Kongo (2022/2957(RSP))
(2023/C 167/08)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení o Demokratické republice Kongo, |
|
— |
s ohledem na zprávu generálního tajemníka OSN ze dne 10. října 2022 o dětech a ozbrojeném konfliktu v Demokratické republice Kongo, |
|
— |
s ohledem na Úmluvu o odstranění všech forem diskriminace žen ze dne 18. prosince 1979 (CEDAW), |
|
— |
s ohledem na čtvrtou Ženevskou úmluvu o ochraně civilních osob za války z roku 1949 a na její dodatkové protokoly z let 1977 a 2005, |
|
— |
s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv ze dne 10. prosince 1948, |
|
— |
s ohledem na úmluvu Organizace spojených národů o právech dítěte (UNCRC) ze dne 20. listopadu 1989, |
|
— |
s ohledem na zprávu Úřadu vysokého komisaře OSN pro lidská práva a mise MONUSCO z července 2020 nazvanou „Zpráva o porušování lidských práv a mezinárodního humanitárního práva ozbrojenými skupinami spojeneckých demokratických sil a členy obranných a bezpečnostních sil v oblasti Beni v provincii Severní Kivu a v oblasti Irumu a Mambasa v provincii Ituri v období od 1. ledna 2019 do 31. ledna 2020“, |
|
— |
s ohledem na prohlášení místopředsedy Komise, vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku Josepa Borrella ze dne 4. července 2022 o situaci ve východní části Demokratické republiky Kongo, |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/821 ze dne 17. května 2017, kterým se stanoví povinnosti náležité péče v dodavatelském řetězci pro unijní dovozce cínu, tantalu a wolframu, jejich rud a zlata pocházejících z oblastí postižených konfliktem a vysoce rizikových oblastí (1), |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/947 ze dne 9. června 2021, kterým se zřizuje Nástroj pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci – Globální Evropa (2), |
|
— |
s ohledem na dohodu z Cotonou, |
|
— |
s ohledem na čl. 144 odst. 5 a čl. 132 odst. 4 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že bezpečnostní situace v Demokratické republice Kongo se nadále zhoršuje, zejména v severovýchodní části země, a to v důsledku činnosti zahraničních i domácích ozbrojených skupin, včetně skupiny M23 s vazbami na Rwandu; vzhledem k tomu, že některé povstalecké skupiny mají vazby na Ugandu a Burundi a údajně se přihlásily k Islámskému státu a byly zapojeny do četných masakrů, v jejichž důsledku došlo k vysídlení tisíců civilistů, a vzhledem k tomu, že se objevují zprávy o tom, že ozbrojené skupiny rekrutují děti a často se dopouští sexuálního a genderově podmíněného násilí; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že od 20. října 2022 vedl postup skupiny M23 k vysídlení tisíců lidí z Rutshuru do utečeneckých táborů Kanyaruchinya a Kibati, severně od města Gomy, a na území Lubera, čímž se počet šesti milionů osob, které byly vnitřně vysídleny již dříve, i nadále zvyšuje; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že od 20. října 2022 bylo vysídleno přibližně 183 000 osob, většinou žen a dětí, což znamená, že počet vysídlených civilních obyvatel ve východní části země nyní dosahuje více než 232 000 osob; vzhledem k tomu, že 2,4 milionu konžských dětí mladších pěti let trpí celkovou akutní podvýživou; vzhledem k tomu, že v souvislosti s útěky před útoky povstaleckých skupin dochází k četným případům odloučení dětí od rodičů a opatrovníků; vzhledem k tomu, že podle odhadů potřebuje v současné době pomoc asi 7,5 milionu lidí, kteří nemají přístup k vodě a hygienickým zařízením; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že východní provincie Demokratické republiky Kongo Ituri a Kivu jsou po dvě desetiletí sužovány stále se vracejícím konfliktem, při němž se ozbrojené skupiny dopouštějí masakrů na civilním obyvatelstvu a jiného násilí, avšak vládní orgány dosud nedokázaly pohnat nestátní skupiny k odpovědnosti za trestné činy spáchané v minulosti; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že v říjnu 2022 se objevily zprávy o masivním porušování lidských práv, kterého se v nedávném konfliktu s povstaleckými silami skupiny M23 měly dopustit konžské armádní jednotky a jejich spojenci; vzhledem k tomu, že bylo rovněž hlášeno závažné porušování lidských práv, jako je dětská práce; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že novináři, kteří informují o konfliktu, jsou stále častěji vystaveni obtěžování, vyhrožování a zatýkání; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že Luandský proces usiluje o urovnání konfliktu ve východní části Demokratické republiky Kongo, a to prostřednictvím jednání, která mezi Demokratickou republikou Kongo a Rwandou zprostředkovává Angola; vzhledem k tomu, že Východoafrické společenství, jehož členem se Demokratická republika Kongo stala v březnu 2022, zahájilo proces usilující o ukončení nestability ve východním Kongu, který má probíhat ve dvou rovinách: tou první jsou politické diskuse se skupinami povstalců, které vyjádřily ochotu ukončit boje a odevzdat zbraně, tou druhou je rozmístění východoafrických vojenských sil; |
|
1. |
vyjadřuje hluboké znepokojení nad eskalací násilí a alarmující a zhoršující se humanitární situací v Demokratické republice Kongo, zejména v důsledku ozbrojených konfliktů ve východních provinciích; vyjadřuje hluboké politování nad oběťmi na životech a vyjadřuje účast obyvatelům Demokratické republiky Kongo; vyjadřuje politování nad tím, že v důsledku konfliktu potřebuje humanitární pomoc až 27 milionů konžských obyvatel a že počet vnitřně vysídlených osob v Demokratické republice Kongo roste, přičemž se odhaduje, že k dnešnímu dni bylo vysídleno až šest milionů osob, včetně 515 000 uprchlíků; |
|
2. |
žádá EU a další mezinárodní partnery, aby tomuto regionu poskytovali humanitární pomoc; trvá na tom, že humanitární pomoc, kterou financuje EU, se musí zaměřovat na podporu zranitelných osob, jako jsou oběti sexuálního násilí, a na zlepšení sociálních faktorů ovlivňujících zdraví; vyzývá EU, aby i v programovém období 2021–2027 nadále navyšovala financování rozvoje a humanitární pomoci pro Demokratickou republiku Kongo; naléhavě vyzývá všechny strany, aby všem potřebným umožnily a usnadnily přístup k humanitární pomoci a zajistily vysídleným osobám možnost dobrovolného a bezpečného návratu; |
|
3. |
důrazně odsuzuje pokračující brutální agresi ozbrojených skupin; vyzývá k tomu, aby se ozbrojená skupina M23 stáhla ze svých pozic a odevzdala zbraně a aby se všechny ozbrojené skupiny v regionu v rámci příprav na odzbrojení, demobilizaci a opětovné začlenění do společnosti znovu zapojily do mezikonžského dialogu (tzv. proces z Nairobi); vyzývá všechny státní aktéry v regionu, aby ukončili veškerou spolupráci se skupinou M23 a dalšími ozbrojenými skupinami v regionu; naléhavě vyzývá všechny dotčené vlády, aby zajistily, že součástí žádného politického řešení nebude amnestie pro osoby, které nesou odpovědnost za závažné mezinárodní zločiny, a že velitelům skupiny M23, kteří se dopustili porušování zákonů a práv, nebude umožněno začlenit se do ozbrojených sil Demokratické republiky Kongo; |
|
4. |
naléhavě vyzývá Rwandu, aby nepodporovala příslušníky povstalecké skupiny M23; vyzývá EU a její členské státy, aby prostřednictvím globálního mechanismu sankcí za porušování lidských práv uvalily sankce na osoby, které se dopustily porušování lidských práv ve východní části Demokratické republiky Kongo; vyzývá k zachování a rozšíření sankcí vůči vysoce postaveným velitelům skupiny M23 tak, aby zahrnovaly osoby, které byly nedávno shledány odpovědnými za závažné porušování práv, jakož i vyšší úředníky z celého regionu, kteří se na činech páchaných touto ozbrojenou skupinou spolupodíleli; |
|
5. |
vyjadřuje hluboké znepokojení nad celou škálou hrozeb, porušování lidských práv a zneužívání, jimž v ozbrojených konfliktech čelí ženy a dívky, a konstatuje, že ženy a dívky jsou obzvláště ohroženy, neboť jsou často jasným terčem a jsou vystaveny zvýšenému riziku násilí v konfliktních a postkonfliktních situacích, což brání jejich účasti na mírových procesech; naléhavě vyzývá mezinárodní společenství, aby zvýšilo své úsilí o vymýcení vážného problému sexuálního a genderově podmíněného násilí v ozbrojených konfliktech ve východní části Demokratické republiky Kongo, aby chránilo oběti, ukončilo beztrestnost pachatelů a zaručilo obětem přístup ke spravedlnosti, odškodnění a nápravě; |
|
6. |
naléhavě vyzývá mezinárodní společenství, aby podniklo konkrétní kroky k zastavení pokračujícího násilí, zejména prosazováním dialogu a nenásilných řešení a podporou regionálního mediačního procesu, tzv. luandského procesu, který inicioval prezident Angoly João Lourenço; zdůrazňuje, že všechny státy, které jsou smluvní stranou Východoafrického společenství (EAC), Jihoafrického společenství pro rozvoj (SADC) a mezinárodní konference o oblasti Velkých jezer (ICGLR), musí dodržovat zásady dohodnuté prostřednictvím jednání čelných představitelů východoafrických států a luandského mediačního procesu; silně zdůrazňuje potřebu přeshraniční spolupráce v oblasti afrických Velkých jezer; |
|
7. |
žádá, aby byl v rámci širšího úsilí o reformu bezpečnostního sektoru vytvořen oficiální prověřovací mechanismus, který by prováděl šetření týkající se kandidátů na propuštění a zajistil by, aby bezpečnostní síly jednaly v souladu s mezinárodními lidskými právy a normami v oblasti humanitárního práva; |
|
8. |
naléhavě vyzývá Komisi a členské státy EU, aby zajistily, že nadcházející strategie EU pro africká Velká jezera náležitě zohlední četné a závažné problémy v oblasti lidských práv a humanitární situace jak na úrovni jednotlivých zemí, tak celého regionu, zejména v Demokratické republice Kongo; |
|
9. |
vyzývá země sousedící s Demokratickou republikou Kongo, aby zvýšily úsilí v boji proti pašování konfliktních minerálů přes své území a proti nezákonnému obchodu s přírodními zdroji, který přispívá k rozdmýchávání konfliktu; zdůrazňuje, že je důležité vyvíjet další úsilí o to, aby bylo zastaveno financování ozbrojených skupin zapojených do nezákonného obchodu s přírodními zdroji, včetně zlata a produktů z volně žijících a planě rostoucích druhů; vyzývá Komisi, aby v rámci svého přezkumu fungování nařízení (EU) 2017/821 posoudila jeho dopady a účinnost; |
|
10. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, Evropské službě pro vnější činnost, Africké unii, Radě ministrů AKT-EU, Smíšenému parlamentnímu shromáždění AKT-EU, generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů a vládě a parlamentu Demokratické republiky Kongo, jakož i dalším zemím Východoafrického společenství. |
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/57 |
P9_TA(2022)0420
Budoucí evropská struktura pro financování rozvoje
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. listopadu 2022 o budoucí evropské struktuře pro financování rozvoje (2021/2252(INI))
(2023/C 167/09)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na společné prohlášení Rady a zástupců vlád členských států zasedajících v Radě, Evropského parlamentu a Evropské komise ze dne 30. ledna 2008 nazvané „Nový evropský konsensus o humanitární pomoci (1), |
|
— |
s ohledem na pracovní dokument útvarů Komise ze dne 30. dubna 2014 nazvaný „Soubor nástrojů pro přístup založený na právech a zahrnující veškerá lidská práva pro rozvojovou spolupráci EU“ (SWD(2014)0152), |
|
— |
s ohledem na rezoluci OSN ze dne 21. října 2015 nazvanou „Přeměna našeho světa: Agenda pro udržitelný rozvoj 2030“, která byla přijata na summitu OSN pro udržitelný rozvoj dne 25. září 2015, a na jejích 17 cílů udržitelného rozvoje, |
|
— |
s ohledem na třetí mezinárodní konferenci o financování rozvoje, která se konala ve dnech 13. až 16. července 2015 v Addis Abebě, a na akční program z Addis Abeby, |
|
— |
s ohledem na dohodu přijatou dne 12. prosince 2015 na 21. konferenci smluvních stran (COP21) Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu v Paříži (dále jen „Pařížská dohoda“), |
|
— |
s ohledem na společné prohlášení Rady a zástupců vlád členských států zasedajících v Radě, Evropského parlamentu a Komise ze dne 30. června 2017 nazvané „Nový Evropský konsensus o rozvoji – Náš svět, naše důstojnost, naše budoucnost“ (2), |
|
— |
s ohledem na zprávu skupiny odborníků na vysoké úrovni ohledně evropské struktury pro financování rozvoje z října 2019 nazvanou „Evropa ve světě – budoucnost evropské struktury pro rozvoj“, |
|
— |
s ohledem na studii proveditelnosti Rady ze dne 14. dubna 2021 o možnostech posílení budoucí evropské struktury pro financování rozvoje, |
|
— |
s ohledem na závěry Rady ze dne 10. června 2021 o posílení evropské struktury pro financování rozvoje, |
|
— |
s ohledem na plán Komise ze dne 24. března 2022 na zlepšení evropské struktury pro financování rozvoje a zprávu o pokroku za rok 2021 (COM(2022)0139), |
|
— |
s ohledem na společnou zprávu EIB a EBRD ze dne 25. listopadu 2021 o opatřeních přijatých v souvislosti se závěry Rady o evropské struktuře pro financování rozvoje, |
|
— |
s ohledem na stanovisko Evropského účetního dvora č. 7/2020 ze dne 11. září 2020, které doprovází zprávu Komise o provádění Evropského fondu pro udržitelný rozvoj (EFSD), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 25. března 2021„Nová strategie EU-Afrika – partnerství pro udržitelný a inkluzivní rozvoj“ (3), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 7. října 2021 o zprávě o provádění týkající se svěřenských fondů EU a nástroje pro uprchlíky v Turecku (4), |
|
— |
s ohledem na společné sdělení Komise a vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku ze dne 1. prosince 2021 s názvem „Global Gateway“ (JOIN(2021)0030), |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/947 ze dne 9. června 2021, kterým se zřizuje Nástroj pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci – Globální Evropa, mění a zrušuje rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 466/2014/EU a zrušují nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1601 a nařízení Rady (ES, Euratom) č. 480/2009 (5), |
|
— |
s ohledem na 6. summit Evropské unie a Africké unie, který se konal ve dnech 17.–18. února 2022 a související závěrečné prohlášení s názvem „Společná vize pro rok 2030“, |
|
— |
s ohledem na článek 209 Smlouvy o fungování Evropské unie a na statut Evropské investiční banky (EIB), který je připojený ke Smlouvám a stanoví, že EIB je finanční institucí Evropské unie, je výlučně vlastněna všemi 27 členskými státy EU a jejím úkolem je přispívat k provádění rozvojové politiky EU, |
|
— |
s ohledem na článek 54 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na stanoviska Rozpočtového výboru a Výboru pro zahraniční věci, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozvoj (A9-0270/2022), |
|
A. |
vzhledem k tomu, že pandemie COVID-19 prohloubila již tak značnou mezeru ve financování cílů udržitelného rozvoje a způsobila celkový pokles zdrojů o 700 miliard USD a zároveň nárůst potřeb o 1 bilion USD, což způsobilo nůžkový efekt, takže se očekává, že roční propad ve financování cílů udržitelného rozvoje v rozvojových zemích ve výši 2,5 bilionu USD před pandemií se po pandemii COVID-19 zvýší o 70 % na 4,2 bilionu USD (3,7 bilionu EUR) (6); |
|
B. |
vzhledem k tomu, že v zemích s nízkými a nižšími středními příjmy existuje roční finanční deficit ve výši 148 miliard USD v souvislosti s dosažením cíle udržitelného rozvoje č. 4 pro období do roku 2030; vzhledem k tomu, že dodatečné náklady vyplývající ze zavírání škol v souvislosti s pandemií COVID-19 mohou tento finanční rozdíl zvýšit až o jednu třetinu; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že ruská vojenská agrese na Ukrajině dramaticky zhoršila situaci v oblasti cílů udržitelného rozvoje na Ukrajině a v sousedních zemích; vzhledem k tomu, že současná ruská vojenská agrese na Ukrajině bude mít dopad na celosvětové plnění cílů udržitelného rozvoje, zejména pokud jde o boj proti chudobě a hladu, které zvyšují riziko rostoucích občanských nepokojů, konfliktů a nelegální migrace; vzhledem k tomu, že ničivé důsledky způsobené zločinným aktem Putinovy války výrazně odčerpaly již tak skrovné zdroje rozvojové pomoci; vzhledem k tomu, že dlouhodobé důsledky této války jsou zatím neznámé; vzhledem k tomu, že velký propad ve financování cílů udržitelného rozvoje a důsledky pandemie COVID-19, která má ničivé následky v celém rozvojovém světě, vyžadují mimořádnou a stálou reakci všech aktérů EU a celosystémovou revizi evropské struktury pro financování rozvoje; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že současné politické a finanční vedení EU a její úsilí nestačí k dosažení cílů udržitelného rozvoje a cílů Pařížské dohody a k řešení dalších akutních globálních výzev, zejména zhoršující se změny klimatu, dramaticky rostoucího dluhového zatížení partnerských zemí, důsledků onemocnění COVID-19 a násilných konfliktů, a proto je zapotřebí společné angažovanosti na mezinárodní úrovni, aby bylo zajištěno, že evropská struktura pro financování rozvoje bude schopna na tyto nové výzvy reagovat; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že pro skutečné dosažení cílů udržitelného rozvoje a překonání pandemie COVID-19 je naléhavě zapotřebí soudržnosti politik a úzké spolupráce mezi všemi oficiálními rozvojovými finančními institucemi, jejich vládními akcionáři, orgány EU a všemi stávajícími partnery, aby se zajistilo, že omezené veřejné prostředky budou využity co nejúčinněji a nejúčelněji; vzhledem k tomu, že úspěšná mobilizace dalšího kapitálu, soukromého i veřejného, vedle oficiální rozvojové pomoci a dalších stávajících forem financování rozvoje, má zásadní význam a musí být v souladu s cíli rozvojové politiky, zejména s ohledem na snižování nerovností a chudoby jako prvního cíle Agendy 2030; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že i s ohledem na udržitelný rozvoj zemí globálního Jihu je nanejvýš důležité, aby se v budoucnu reorganizovaly světové energetické toky a aby v nich africký kontinent hrál důležitou roli; vzhledem k tomu, že posílení jeho úlohy v oblasti udržitelné výroby, využívání a vývozu energie poskytne šanci na udržitelný hospodářský rozvoj orientovaný na budoucnost a může zlepšit životní podmínky velké většiny obyvatelstva; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že významnou překážkou dosažení cílů udržitelného rozvoje je nedostatek potravin, zejména v Africe, kde 2 z 10 lidí trpí podvýživou; vzhledem k tomu, že tento problém se v důsledku růstu populace dále zvýrazní; vzhledem k tomu, že spolupráce EU s partnerskými zeměmi musí tuto výzvu účinně a udržitelně řešit; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že orgány EU a 27 členských států EU dohromady představují největšího dárce pro rozvojové země, který je zodpovědný za přibližně 46 % celkové oficiální rozvojové pomoci poskytované všemi členy OECD rozvojovým zemím; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že vytvoření přístupu „tým Evropa“ coby globální reakce EU na onemocnění COVID-19 by mohlo pomoci nastolit jednotný strategický rámec koordinace pro vnější reakci EU na pandemii a na další velké výzvy, jako jsou důsledky ruské vojenské agrese proti Ukrajině, za podpory partnerských zemí; vzhledem k tomu, že tento přístup je slibným procesem umožňujícím další spolupráci mezi orgány EU, členskými státy a evropskými dvoustrannými a mnohostrannými rozvojovými finančními institucemi, EIB a Evropskou bankou pro obnovu a rozvoj (EBRD), což neustále zvyšuje kolektivní účinnost a viditelnost EU; |
|
J. |
vzhledem k tomu, že vstup v platnost Nástroje pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci – Globální Evropa (NDICI – Globální Evropa) s celkovým rozpočtem 79,5 miliardy EUR představuje historickou změnu ve vnější a rozvojové politice EU, která vede k racionalizaci a konsolidaci rozvojových výdajů EU a dává nový impuls k větší spolupráci mezi evropskými aktéry v oblasti rozvoje; vzhledem k tomu, že nástroj NDICI – Globální Evropa významně mění rámec vnějších investic a spojuje smíšené financování a záruky v rámci Evropského fondu pro udržitelný rozvoj plus (EFSD+) – Záruka pro vnější činnost (EAG); vzhledem k tomu, že EFSD+ výrazně rozšiřuje zeměpisný rozsah a finanční krytí svého předchůdce, EFSD, a bude schopen prostřednictvím EAG pokrýt zárukou operace až do výše 53,4 miliardy EUR; vzhledem k tomu, že zásada „politika na prvním místě“, která je jádrem nástroje NDICI – Globální Evropa, představuje posun směrem ke spolupráci řízené politickými cíli a zajišťuje, aby bylo do procesu programování zahrnuto využití rozpočtových záruk EU; |
|
K. |
vzhledem k tomu, že EFSD+, zřízený v rámci nástroje NDICI – Globální Evropa, poskytuje finanční prostředky na operace smíšeného financování a rozpočtové záruky, které mají provádět způsobilí partneři na základě otevřeného přístupu a spolupráce; |
|
L. |
vzhledem k tomu, že článek 36 nařízení o NDICI – Globální Evropa stanoví zvláštní úlohu EIB v rámci tohoto nástroje; |
|
M. |
vzhledem k tomu, že podniky a finanční instituce EU působící v rozvojových zemích v posledním desetiletí čím dál častěji čelily nekalé hospodářské soutěži ze strany globálních hráčů, kteří působí mimo multilaterální systém financování rozvoje, jenž stanoví mezinárodní soubor pravidel a předpisů, jako jsou zvláštní požadavky na oficiální rozvojovou pomoc, oficiálně podporované úvěry, udržitelné půjčky a udržitelnost dluhu, zakázané vývozní subvence a mezinárodní normy pro boj proti úplatkářství a korupci; |
|
N. |
vzhledem k tomu, že řádně fungující soudržnost politik ve prospěch rozvoje a podpora mobilizace domácích zdrojů je nedílnou součástí řádného finančního řízení a jejím cílem je zvýšit účinnost pomoci prostřednictvím konkrétních iniciativ, jako je podpora boje proti korupci, rozvoj progresivních daňových systémů a boj proti vyhýbání se daňovým povinnostem a daňovým únikům; |
|
O. |
vzhledem k tomu, že zpráva skupiny odborníků na vysoké úrovni zveřejněná v říjnu 2019 zahrnovala mezi svá doporučení zřízení Evropské banky pro klima a udržitelný rozvoj (ECSDB), což členské státy okamžitě odmítly jako příliš nákladnou možnost, jejíž realizace v novém rozpočtovém období by trvala příliš dlouho; vzhledem k tomu, že Rada místo toho zvolila alternativní možnost k možnostem navrženým skupinou odborníků na vysoké úrovni nazvanou Status Quo +, která zásadně nemění stávající struktury, ale vyzývá k jejich zlepšení; vzhledem k tomu, že varianta Status Quo+ předpokládá následující zlepšení bez dodatečných nákladů pro členské státy: zlepšení přítomnosti EIB na místě a změna jejího obchodního modelu směrem k modelu více zaměřenému na rozvojovou banku, postupné rozšíření působnosti EBRD do subsaharské Afriky a zvýšení kapacit Komise, Evropské služby pro vnější činnost (ESVČ) a delegací EU; |
|
P. |
vzhledem k tomu, že členské státy vyzvaly všechny evropské rozvojové banky a finanční instituce, aby na základě silných stránek a odborných znalostí každé instituce zvýšily svou spolupráci a koordinaci jak mezi sebou, tak s ostatními multilaterálními a mezinárodními finančními institucemi, a tím posílily efektivnost, viditelnost a dopad evropské struktury pro financování rozvoje a podnítily dále zapojení soukromého sektoru a přitom dále doplňovaly veřejný sektor a podporovaly jeho zapojení. |
Zásady a cíle evropské struktury pro financování rozvoje
|
1. |
bere na vědomí závěry Rady o posílení evropské struktury pro financování rozvoje a plán Komise na zlepšení evropské struktury pro financování rozvoje a zprávu o pokroku za rok 2021 ze dne 24. března 2022 (COM(2022)0139); zdůrazňuje klíčovou úlohu nástroje NDICI – Globální Evropa, EFSD+ a EAG při poskytování strategického rámce pro kombinované financování, snižování rizika u investic a záruk a při mobilizaci zdrojů ze soukromého sektoru s podporou rozpočtu EU, zejména vzhledem k vzrůstající geopolitické a hospodářské soutěži; |
|
2. |
zdůrazňuje, že evropská struktura pro financování rozvoje by měla zajistit účinnou, efektivní, soudržnou a inkluzivní strukturu, která se bude opírat o zásadu „politika na prvním místě“ jako základ struktury a bude v souladu se strategickými zájmy a hodnotami EU; trvá na tom, aby všichni partneři zajišťující provádění, kteří jsou součástí evropské struktury pro financování rozvoje a mají přístup k rozpočtovým prostředkům EU v rámci EFSD+, uplatňovali celou řadu norem, politik a postupů EU v oblasti sociálních věcí, lidských práv, zadávání veřejných zakázek, transparentnosti, životního prostředí a právního státu; vyzývá Evropskou komisi, aby posoudila a monitorovala dodržování těchto pravidel EU a informovala o něm; zdůrazňuje, že evropská struktura financování rozvoje určovaná především politikou by se měla řídit zásadami a cíli stanovenými v Agendě pro udržitelný rozvoj 2030, Pařížskou dohodou a akčním programem z Addis Abeby a měla by přispívat k dosahování cílů udržitelného rozvoje; opakuje, že projekty, na nichž se podílejí aktéři evropské struktury pro financování rozvoje, musí projít kontrolou udržitelnosti v oblasti klimatu, životního prostředí a sociální oblasti s cílem minimalizovat případné škodlivé dopady a maximalizovat přínosy v uvedených oblastech v souladu se závazky EU a jejích členských států podle čl. 2 odst. 1 písm. c) Pařížské dohody; důrazně trvá na tom, aby operace v rámci nové evropské struktury pro financování rozvoje přispívaly ke zmírňování změny klimatu a přizpůsobování se jí; v této souvislosti dále trvá na tom, aby operace, do nichž jsou zapojeny subjekty evropské struktury pro financování rozvoje, nefinancovaly odvětví, která podporují klimatickou krizi, ale naopak přispívaly k přechodu na udržitelnou výrobu energie; připomíná, že politická angažovanost EU by měla být zakotvena ve víceletém finančním rámci a plně se odrážet v evropské struktuře pro financování rozvoje; |
|
3. |
důrazně trvá na tom, že evropská struktura pro financování rozvoje musí posílit strategická partnerství mezi Evropskou unií a jejími globálními partnery v oblasti rozvoje; opakuje, že tato partnerství by měla být vždy založena na vzájemném respektu a důstojnosti, společných zájmech a hodnotách, zejména lidských právech, rovnosti žen a mužů, environmentální, sociální a klimatické odpovědnosti, zdraví a bezpečnosti, s cílem snížit nerovnosti a chudobu; opakuje, že tato partnerství by měla být vždy navazována v souladu s cíli udržitelného rozvoje a ve snaze o jejich dosažení; v této souvislosti poukazuje na mnohostranný vliv Putinova režimu a jeho podporu ze strany afrického kontinentu a vyzývá EU a její členské státy, aby oslovily tyto africké partnerské země a navázaly spolehlivá partnerství; vyzývá Komisi, aby do vytváření a provádění těchto partnerství zapojila organizace občanské společnosti a nevládní organizace, včetně místních organizací; zdůrazňuje, že předpokladem pro partnerské projekty financované prostřednictvím evropské struktury pro financování rozvoje je zajištění rozvojové a finanční adicionality, jakož i odpovědnosti zemí a účinnosti rozvoje; obhajuje politiky a iniciativy EU podporující koordinaci a spolupráci mezi členskými státy v oblasti rozvojové politiky a opatření EU, která doplňují a podporují iniciativy členských států; zdůrazňuje, že vymýcení chudoby (cíl udržitelného rozvoje č. 1), podpora dobrého zdraví a blahobytu (cíl udržitelného rozvoje č. 3), zajištění přístupu ke kvalitnímu vzdělání pro všechny (cíl udržitelného rozvoje č. 4), snižování nerovností (cíl udržitelného rozvoje č. 10) a podpora opatření v oblasti klimatu (cíl udržitelného rozvoje č. 13), se zvláštním důrazem na nejvíce marginalizované skupiny a na to, aby nikdo nezůstal pozadu, jsou v dnešním světě obzvláště naléhavými výzvami; dále trvá na tom, že je třeba přijmout více opatření k uspokojení investičních potřeb pro udržitelný oceánský průmysl, neboť cíl udržitelného rozvoje č. 14 týkající se „života pod vodou“ je stále jedním z nejvíce podfinancovaných cílů udržitelného rozvoje; |
|
4. |
zdůrazňuje propojení mezi humanitární pomocí, rozvojovou spoluprací a mírem; zdůrazňuje úlohu rozvoje pro předcházení konfliktům, zajištění trvalého ukončení konfliktů a upevnění krizového řízení; trvá na tom, že je důležité dále rozvíjet dobře uzpůsobené trojí propojení zaměřené na dlouhodobou obnovu zacílenou na lidi, strukturální a udržitelnou obnovu, aby bylo možné řešit složité problémy vleklých a předvídatelných krizí a násilných situací; připomíná, že bez míru a bezpečnosti není možný rozvoj a vymýcení chudoby, zatímco bez rozvoje a vymýcení chudoby nelze nastolit udržitelný mír ani zajistit bezpečnost lidí nebo států; dále konstatuje, že nedostatečná bezpečnost zhoršuje již existující zranitelnost rozvojových zemí a zvyšuje nedostatek finančních prostředků na dosažení cílů udržitelného rozvoje; bere na vědomí, že bezpečnost, právní stát a odolné instituce mají zásadní význam pro investice a udržitelný rozvoj; bere na vědomí činnost místních zúčastněných stran, včetně orgánů místní správy, organizací občanské společnosti, sociálních partnerů a církevních organizací, při řešení a zvládání konfliktů, která přispívá k míru a bezpečnosti; připomíná, že oficiální rozvojová pomoc by měla být vždy využívána v souladu s mezinárodně dohodnutými rozvojovými cíli a nástrojem NDICI – Globální Evropa; |
|
5. |
zdůrazňuje úlohu kolektivního a soudržného přístupu EU, který podporují a schvalují všechny členské státy EU, který je politicky promyšlený a přizpůsobený specifikům partnerské země a který by mohl účinně podpořit rozšíření systémů sociální ochrany, jež by byly v souladu s příslušnými úmluvami MOP, a základních veřejných služeb v rozvojových zemích; poukazuje na to, že takový přístup EU by pomohl učinit sociální ochranu jedním ze základů společenské smlouvy, což by otevřelo cestu k větší odolnosti; považuje kombinované financování za možnost ze souboru nástrojů pro financování rozvoje, která by mohla v podmínkách omezeného rozpočtu doplnit veřejné investice; žádá, aby se operace kombinování zdrojů omezily na oblasti, kde mohou přinést přidanou hodnotu místnímu hospodářství, a požaduje v této souvislosti pečlivé posouzení, zejména pokud jde o nejméně rozvinuté země, s cílem omezit dluhovou zátěž, zajistit základní veřejné služby, jako je zdravotnictví, vzdělávání a sociální ochrana, a neprohlubovat stávající nerovnosti; |
|
6. |
zdůrazňuje, že pro maximalizaci globální reakce EU na udržitelný růst, rozvoj a mír je zásadní soudržnost všech politik, strategií, iniciativ a finančních nástrojů EU, zejména nového nástroje NDICI – Globální Evropa, iniciativy Tým Evropa a nové strategie Global Gateway, jakož i úzké sladění se strategií EU pro soudržnost politik ve prospěch rozvoje a soudržnost politik ve prospěch udržitelného rozvoje; domnívá se, že evropská struktura pro financování rozvoje by měla zlepšit viditelnost EU a dopad jejího financování rozvoje ve světě, aby se zajistilo, že vnímaná role EU ve světě bude odpovídat rozsahu její podpory; |
|
7. |
je znepokojen tím, do jaké míry pandemie COVID-19 odhalila dlouhodobé strukturální příčiny nerovností v oblasti zdraví; je přesvědčen, že evropská struktura pro financování rozvoje by měla přispívat k investicím do odolných systémů veřejného zdraví, zdravotní péče a zdravotnických služeb a do výzkumu a vývoje nových zdravotnických technologií, jakož i vakcín a léčby a zaměřit se na nemoci, které se v rozvojových zemích opětovně vyskytují; vyzývá k tomu, aby byla prozkoumána možnost vytvoření platformy pro sdílení inovací, vzdělávání a odborné přípravy, znalostí a zkušeností, která by podporovala partnerství více zúčastněných stran, posilovala dialog mezi veřejným a soukromým sektorem a zkoumala inovativní podnikatelská řešení pro urychlení udržitelného rozvoje; zdůrazňuje úlohu veřejných a soukromých investic a partnerství veřejného a soukromého sektoru, jakož i význam mobilizace domácích zdrojů v partnerských zemích a účinnějšího využívání finančních prostředků EU pro překlenutí zjištěného nedostatku finančních prostředků ve výši 2,5 bilionu USD, jež chybí pro splnění cílů udržitelného rozvoje do roku 2030, a zároveň pro posílení řádné správy věcí veřejných a boj proti korupci; |
Nadcházející výzvy
|
8. |
zdůrazňuje, že za dosažení cílů udržitelného rozvoje nesou sdílenou odpovědnost rozvojové i rozvinuté země; zdůrazňuje, že finanční příspěvek EU na udržitelný rozvoj v partnerských zemích by měl těmto zemím umožnit přispět k jejich vlastnímu hospodářskému a sociálnímu rozvoji a k dosažení cílů udržitelného rozvoje; zdůrazňuje v této souvislosti prvořadý význam toho, aby měly tyto země rozvoj je vlastních rukou; má za to, že evropská struktura pro financování rozvoje a dlouho očekávaná strategie EU pro cíle udržitelného rozvoje musí odrážet a usnadnit koordinovaný a soudržný soubor vnitřních a vnějších politik a závazků EU, a to i prostřednictvím souboru stávajících nástrojů rozvojové politiky; zdůrazňuje, že veřejné a soukromé financování musí být v souladu s cíli udržitelného rozvoje a Pařížskou dohodou; v této souvislosti vyjadřuje politování nad tím, že Komise dosud nevypracovala integrovanou a ucelenou strategii provádění cílů udržitelného rozvoje, což představuje značnou výzvu, pokud jde o ambici dosáhnout soudržnosti politik, neboť chybí jasné, měřitelné a časově ohraničené cíle pro celou EU a pro všechny cíle udržitelného rozvoje jako referenční bod pro podávání zpráv; |
|
9. |
domnívá se, že evropská struktura pro financování rozvoje by měla být založena na odborných znalostech a stávajících sítích všech svých různých aktérů (tj. EIB, EBRD, evropských rozvojových finančních institucí a dalších aktérů); uznává pokrok a zlepšení, jichž bylo v souvislosti s budoucí evropskou strukturou pro financování rozvoje od závěrů Rady dosaženo, konstatuje však, že současný stav se stále vyznačuje nedostatečným politickým řízením a koordinací, jakož i roztříštěností, zdvojováním a zbytečnou konkurencí mezi výše uvedenými aktéry; vyzývá k dalšímu úsilí o lepší koordinaci a spolupráci, aby se stávající systém stal účinnějším a kooperativním a aby bylo zajištěno optimální využívání zdrojů, které by využívalo příslušné geografické, odvětvové a finanční odborné znalosti klíčových partnerů, aby se dosáhlo lepší návratnosti peněz daňových poplatníků EU a silnějšího dopadu na rozvoj; |
|
10. |
uznává, že je třeba posílit a zlepšit institucionální strukturu EU a řešit její „deficit účinnosti rozvoje“, snížit náročnou byrokratickou koordinaci a posílit institucionální flexibilitu s cílem maximalizovat potenciál evropské struktury pro financování rozvoje a zvýšit její dopad na rozvoj; |
|
11. |
vyzývá Komisi, aby pracovala na účinném řízení strategie Global Gateway, kterou je třeba rozvíjet pod celkovým vedením předsedkyně Komise, a aby v tomto ohledu úzce koordinovala svou činnost s vysokým představitelem Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředsedou Komise, ESVČ, Radou a Evropským parlamentem; zdůrazňuje, že strategie by měla být v souladu s evropskou strukturou pro financování rozvoje a že využívání finanční rezervy na nové výzvy a priority nástroje NDICI – Globální Evropa pro financování není vhodné; vyzývá Komisi, aby poskytla další informace o svém výpočtu pákového poměru pro investiční operace nedávno strategie Global Gateway EU; |
|
12. |
je znepokojen tím, že v regulačních iniciativách EU systematicky chybí klíčové prvky zásady soudržnosti politik ve prospěch udržitelného rozvoje; zdůrazňuje, že je třeba vyvinout větší úsilí o plné dodržování zásad soudržnosti politik ve prospěch udržitelného rozvoje, aby bylo dosaženo cílů účinnosti pomoci; trvá na tom, že mechanismy pro zajištění soudržnosti politik ve prospěch udržitelného rozvoje musí být zakotvené v evropské struktuře pro financování rozvoje; vyzývá k zvýšení počtu hodnocení dopadů ex ante a k vytvoření systému včasného varování před nesrovnalostmi v politikách delegací EU; doporučuje, aby všechny příslušné orgány EU a členské státy, a to i na nejvyšší politické úrovni, systematičtěji a účinněji využívaly zásadu soudržnosti politik ve prospěch udržitelného rozvoje a aby ji začleňovaly do tvorby a provádění nejrůznějších politik EU, aby se zajistilo, že nebudou mít negativní vliv na dosahování cílů udržitelného rozvoje; připomíná, že mechanismy soudržnosti politik ve prospěch udržitelného rozvoje by měly uplatňovat také EIB, EBRD, DFI a jejich prostředníci; zdůrazňuje, že v zájmu dosažení cílů udržitelného rozvoje je třeba začlenit problematiku soudržnosti politik ve prospěch udržitelného rozvoje zejména do vnějších politik EU a zabývat se jí; |
|
13. |
oceňuje úsilí Komise o zlepšování právní úpravy s cílem vytvořit dlouhodobě udržitelné investice, které podporují zdraví a blahobyt lidí i planety a které chrání lidská práva; požaduje, aby evropská struktura pro financování rozvoje byla v souladu s budoucími právními předpisy EU o náležité péči a odpovědnosti podniků, které zajistí, aby podniky dodržovaly normy v oblasti lidských práv a vývoj právních předpisů, povinnou náležitou péči a dodržování mezinárodních závazků v oblasti podnikání a lidských práv; zdůrazňuje, že evropská struktura pro financování rozvoje musí splňovat nejvyšší standardy transparentnosti a odpovědnosti; vyzývá členy evropské struktury pro financování rozvoje, aby posílili náležitou péči při svých operacích, zajistili smysluplné konzultace s místním obyvatelstvem v průběhu realizace projektů, dále rozvíjeli své odborné znalosti v oblasti rozvoje a specializované kapacity a lidské zdroje v terénu, uplatňovali začleňování hlediska rovnosti žen a mužů a chránili lidská práva při všech operacích, byli vybaveni důkladnými mechanismy odpovědnosti vůči postiženým komunitám a pečlivě sledovali nedostatky svého zapojení a úlohu svých prostředníků v projektech, které mají negativní dopad na místní obyvatelstvo v rozvojových zemích, a podávali o nich zprávy; |
|
14. |
znovu potvrzuje, že všichni prováděcí partneři a finanční zprostředkovatelé zapojení do projektů spojených se zárukami EU nebo financovaných z rozpočtu EU musí plně dodržovat normy, politiky, pravidla a postupy EU v sociální oblasti a v oblasti životního prostředí, daní, transparentnosti, boje proti podvodům a boje proti korupci; vyzývá Evropský účetní dvůr, aby plně kontroloval operace zajištěné zárukami z rozpočtu EU a pravidelně o nich podával zprávy, a aby se zabýval případnými nedostatky ve svých pracovních metodách, které mu v tom v současnosti brání; zdůrazňuje, že je důležité včas provést nezávislé hodnocení přístupu EFSD+ a přístupu „tým Evropa“ s cílem posoudit jejich účinnost, výkonnost a dopad na rozvoj; |
|
15. |
poznamenává, že přístup „tým Evropa“ vznikl v reakci na pandemii COVID-19; domnívá se, že přístup „tým Evropa“ by měl hrát klíčovou úlohu v dalším zlepšování strategické spolupráce a globální koordinace, soudržnosti a účinnosti rozvojového úsilí, a to především na úrovni partnerských zemí, ale i na úrovni EU a úrovni členských států včetně regionální úrovně; očekává silnější politické směřování a zaměření a silnější mechanismy komunikace a zviditelnění, pokud jde o nástroj EFSD+/NDICI – Globální Evropa; dále trvá na vhodném zavedení kontrolního mechanismu Evropského parlamentu, aby byla zajištěna demokratická legitimita činností „týmu Evropa“; |
|
16. |
vyzývá Komisi, aby navrhla silný politický směr EU v oblasti rozvojové politiky a koordinovala evropskou strukturu pro financování rozvoje způsobem, který by umožnil další sladění činností rozvojových finančních institucí EU v rámci nové otevřené, kooperativní, transparentní a inkluzivní struktury s cílem dosáhnout cílů rozvojové politiky EU, posílit úzká partnerství s regiony a přispět k jejich rozvoji; |
|
17. |
zdůrazňuje, že proces plánování nástroje NDICI – Globální Evropa poskytuje příležitost k lepšímu využívání rozpočtových záruk EU, zejména EFSD+; zdůrazňuje, že budoucí struktura pro financování by měla umožňovat účast všech zainteresovaných subjektů v oblasti financování rozvoje, včetně malých a středních subjektů a rozvojových bank a zúčastněných stran mimo EU; vyzývá v této souvislosti k vytvoření stabilních rovných podmínek, pokud jde o správu EFSD+ a přístup ke zdrojům EU; zdůrazňuje význam odpovídajícího rámce pro řízení rizik a účinného řízení a dohledu nad prováděním nástrojů financování rozvoje; vyzývá Komisi, aby účinněji využívala své stávající zdroje odborných znalostí v oblasti bankovnictví a své finanční a technické kapacity; |
|
18. |
vítá zveřejnění prvního plánu Komise na zlepšení evropské struktury pro financování rozvoje a zprávu o pokroku za rok 2021; připomíná, že nástroj NDICI – Globální Evropa vyžaduje, aby Komise informovala Radu a Parlament o složení, mandátu a jednacím řádu skupiny pro technické posuzování a aby zajistila nestrannost a neexistenci střetu zájmů u jejích členů; naléhavě vyzývá Komisi, aby zavedla podobná opatření k zajištění transparentnosti a nestrannosti skupiny odborníků na vysoké úrovni, která poskytne Komisi doporučení ohledně dalšího urychlení toku soukromého kapitálu do zemí s nízkými a středními příjmy; |
|
19. |
vyzývá Komisi, aby zajistila, že evropská struktura pro financování rozvoje bude usilovat o obnovení mnohostranného systému financování rozvoje s cílem pomoci ukončit neudržitelné úvěrové praktiky některých zemí působících mimo tento systém, které nejen ohrožují rovné podmínky, jež EU a další země dodržují, ale také dramaticky zvyšují již tak vysoký vnější dluh mnoha rozvojových zemí, které se staly ještě zranitelnějšími v důsledku pandemie COVID-19; v této souvislosti zdůrazňuje, že vojenská agrese Ruska na Ukrajině dále zhoršuje dluhovou zátěž v mnoha rozvojových zemích; zdůrazňuje, že nejméně rozvinuté země nejsou schopny plnit cíle udržitelného rozvoje bez finanční podpory, a proto důrazně vyzývá k přijetí opatření ke zmírnění dluhového břemene v souladu se závazky v oblasti udržitelnosti; |
|
20. |
domnívá se, že taxonomie EU by měla přispět k přesměrování kapitálových toků do udržitelných investic a mezi kritéria, která je třeba zohlednit při řízení rizik, zavést udržitelnost; vyzývá Komisi, aby dále rozvíjela taxonomii EU a podporovala rozvojové finanční instituce na úrovni EU i členských států, jakož i soukromé subjekty působící v oblasti rozvoje, aby sladily své činnosti, zejména v rozvojových zemích, s cíli udržitelného rozvoje a cíli Pařížské dohody; |
Evropské a vnitrostátní finanční instituce
|
21. |
znovu potvrzuje zvláštní úlohu EIB v rámci EU a na celém světě, jak je stanovena v článku 209 Smlouvy o fungování Evropské unie a v článku 36 nařízení o Nástroji pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci – Globální Evropa; zdůrazňuje důležitou úlohu EIB, která spočívá v realizaci investic EU a partnerství s Komisí při provádění strategie Global Gateway; |
|
22. |
uznává stěžejní úlohu EIB v rámci Zelené dohody pro Evropu a udržitelné modré ekonomiky a její významný přínos k hospodářské reakci EU na pandemii COVID-19; vyzývá EU, aby dále maximalizovala potenciál EIB coby nástroje k posílení strategické autonomie EU a prosazovala zájmy její vnější politiky a priority ve vztazích se zeměmi mimo EU; vyzývá EIB, aby zlepšila své politiky a postupy a aby zlepšila svou transparentnost, zejména tím, že provede doporučení evropské veřejné ochránkyně práv, aby „podnikla několik kroků v oblasti transparentnosti s cílem umožnit veřejnosti snadněji pochopit potenciální dopad projektů, které financuje, na životní prostředí“, jak je uvedeno ve věcech 1065/2020/PB, 1251/2020/PB a 1252/2020/PB; |
|
23. |
vítá zřízení EIB Global, kterou EIB definovala jako specializovanou pobočku pro rozvoj v rámci skupiny EIB, která funguje od 1. ledna 2022; vyzývá EIB, aby posílila svou přítomnost v této oblasti a současně využívala možnou součinnost s ESVČ, delegacemi EU, EBRD a dalšími evropskými rozvojovými finančními institucemi; poukazuje na to, že nedostatek informací o tom, jak je složka EIB Global financována, ohrožuje od samého počátku její mandát, a to i s ohledem na závazky tohoto nového subjektu, pokud jde o rozvojové cíle; vyzývá proto k vytvoření konkrétního a silného mandátu pro rozvoj nové složky EIB Global; očekává, že tato nová struktura a její poradní výbor, její cíle a rozpočtová ustanovení, organizační fungování a konkrétní cíle této složky, jakož i její koordinační mechanismy s dalšími institucemi finančního rozvoje budou plně transparentní, a to i prostřednictvím proaktivního zveřejňování dokumentů, zajištění smysluplného zastoupení přijímajících zemí a pravidelných výměn s Evropským parlamentem a otevřeného dialogu se zúčastněnými stranami, zejména s organizacemi občanské společnosti a místními subjekty; |
|
24. |
vybízí EIB, aby se nadále aktivně podílela na rozvoji plánování, monitorování a hodnocení na úrovni států, spolu s delegacemi EU a prostřednictvím spolufinancování s rozvojovými finančními institucemi; vyzývá k větší koordinaci mezi Komisí a ESVČ a delegacemi EU s cílem usnadnit diskuse a spolupráci s příslušnými aktéry na místě, aby bylo možné určit projekty, které nejlépe splňují cíle účinnosti rozvoje; |
|
25. |
vybízí EIB a EBRD, aby dále posilovaly svou doplňkovost a své obchodní modely prostřednictvím iniciativ zaměřených na větší vzájemnou závislost, neboť potřeby jsou větší než jejich společné zdroje; vyzývá EIB a EBRD, aby svou práci koordinovaly různými způsoby a vyjasnily si dělbu práce s cílem pomoci každé bance zaměřit se na její příslušné klíčové pravomoci, čímž se zabrání zdvojování a omezování; konstatuje, že je třeba přizpůsobit pracovní metody a nástroje EIB a EBRD investičním potřebám v Africe, zejména s cílem usnadnit rozsáhlé investice, a zároveň zachovat podporu EU místním projektům menšího rozsahu; poukazuje na to, že je zásadní, aby byly evropské investice doprovázeny viditelnou přítomností EU a neustálým politickým dialogem; konstatuje, že evropská struktura pro financování rozvoje musí maximalizovat výhody různých strukturálních prostředí a pracovních metod stávajících evropských rozvojových bank a finančních institucí, aby se zvýšila účinnost příspěvku EU k udržitelnému rozvoji; očekává, že EIB, EBRD a další evropské rozvojové finanční instituce zajistí a poskytnou důkazy v podobě předběžného posuzování dopadů o tom, že každý projekt, a zejména projekty kombinovaného financování, přispívají k plnění rozvojových cílů EU, včetně cílů týkajících se nejméně rozvinutých zemí, a splňují mezinárodní normy v oblasti lidských práv; vyzývá Komisi, EIB, EBRD a evropské rozvojové finanční instituce k zajištění toho, aby jejich poradenské týmy a týmy technické pomoci byly vybaveny tak, aby posílily rovnost žen a mužů; |
|
26. |
vyzývá Komisi, členské státy, EIB, Evropskou banku pro obnovu a rozvoj a další evropské rozvojové banky a finanční instituce, včetně menších rozvojových finančních institucí, aby posílily svou spolupráci při dosahování cílů Agendy 2030, zejména v rámci nástroje NDICI – Globální Evropa a jeho cílů, a to i v celosvětovém měřítku, a aby je vybízely ke sdružování zdrojů a financování a ke zlepšení koordinace a komunikace v rámci společných projektů, a to využitím jejich příslušných finančních odborných znalostí; vyzývá Komisi, aby hrála významnější úlohu při poskytování technické pomoci, pokud jde o projekty, a pomoci rozvojovým finančním institucím a dalším aktérům v oblasti rozvoje při koordinaci; vyzývá k inkluzivnímu přístupu k menším rozvojovým finančním institucím členských států, pokud jde o přístup k financování v rámci evropské struktury financování rozvoje; |
|
27. |
zdůrazňuje význam účinnějšího využívání synergií a lepší harmonizace finančních iniciativ EBRD, EIB a dalších rozvojových finančních institucí, které se zaměřují na země evropského sousedství, přičemž zvláštní pozornost je třeba věnovat kandidátským zemím EU; v souvislosti s probíhající válkou na Ukrajině připomíná, že evropské financování v sousedních a kandidátských zemích je nepostradatelnou součástí reforem nezbytných ke splnění přístupových kritérií v souladu se zájmy zahraniční politiky EU; |
|
28. |
vyzývá EIB, aby úžeji spolupracovala s Africkou rozvojovou bankou a posoudila výhody zřízení společné dceřiné společnosti v návaznosti na provádění stávajícího akčního plánu partnerství mezi EIB a Africkou rozvojovou bankou; vyzývá EIB, aby informovala Parlament o dalších přijatých krocích; zdůrazňuje, že je třeba financovat dlouhodobé investice, které podporují udržitelný rozvoj, a stavět na dosavadní spolupráci s cílem dále rozvíjet příležitosti k udržitelnému rozvoji pro africký kontinent; vybízí k vytvoření projektových a poradenských center, která budou provozována společně EIB a Africkou rozvojovou bankou, s cílem vytvořit účinná kontaktní místa poskytující poradenství místním subjektům a umožňující zahájení projektů a lépe reagovat na rozvojové potřeby na místě a zlepšit místní odpovědnost za společné rozvojové projekty; vyzývá v této souvislosti k podpoře rozvoje místního soukromého sektoru v Africe, zejména poskytnutím většího množství finančních prostředků africkým mikropodnikům a malým a středním podnikům; |
|
29. |
zdůrazňuje v této souvislosti, že k dosažení trvalého dopadu na rozvoj je obecně zapotřebí místní odpovědnosti a inkluzivního přístupu založeného na spolupráci, který by měl být podpořen pevným rámcem pro systematické konzultace zúčastněných stran a příjemců na místní úrovni; žádá Komisi, aby posoudila, jak by bylo možné dále zlepšit rámec pro systematické konzultace zúčastněných stran a příjemců na místní úrovni; |
|
30. |
vyzývá rozvojové finanční instituce členských států, aby dále rozšířily finanční začlenění s cílem podpořit přístup k udržitelnému financování pro ty, kteří to nejvíce potřebují, včetně žen, neboť to přispívá k posílení jejich ekonomického postavení; požaduje v této souvislosti, aby evropská struktura pro financování rozvoje přispěla k plnému provádění třetího akčního plánu EU pro rovnost žen a mužů; připomíná cíl, aby alespoň 85 % činností mělo za hlavní nebo významný cíl rovnost žen a mužů, přičemž alespoň 5 % těchto činností by mělo mít genderovou rovnost a práva žen a dívek a upevňování jejich postavení jako hlavní cíl; vyzývá k tomu, aby všechny operace evropské struktury pro financování rozvoje měly povinnost shromažďovat údaje rozčleněné podle pohlaví a zahrnovat hodnocení dopadu na rovnost žen a mužů ex ante i ex post; |
|
31. |
vybízí všechny rozvojové banky a instituce, aby přijaly udržitelné závazky a odvážné investice v souladu s cíli rozvojové politiky, zejména pokud jde o snižování nerovností a vymýcení chudoby, spíše než pokud jde o návratnost investic; uznává proto, že je důležité podporovat rizikovější investice v náročnějších rozvojových prostředích, jako jsou nestabilní země nebo země zasažené konfliktem, a v sektorech s nedostatečným pokrytím, jako je klima, biologická rozmanitost, vzdělávání a zdravotnictví; zároveň zdůrazňuje, že je třeba minimalizovat veškerá související rizika pro rozpočet EU, jako je zvýšená poptávka po rozpočtových zárukách EU, a zachovat vysoký úvěrový rating EIB; zdůrazňuje, že rozvojové finanční instituce jsou vybízeny k tomu, aby ve svých investičních programech přijímaly větší riziko prostřednictvím fondu EFSD+, aby se tak finanční prostředky dostaly i k nejzranitelnějším ekonomikám; vyzývá v této souvislosti Komisi, aby hrála v oblasti rozvoje větší úlohu při zajišťování měřitelného a doplňkového vlivu, aniž by to však způsobovalo narušení místního trhu nebo nekalou hospodářskou soutěž s místními hospodářskými subjekty, a aby více napomáhala rozvoji na dodavatelské straně projektů tím, že bude podporovat přípravu projektů a asistovat při koordinaci rozvojovým finančním institucím, se začleněním těch menších z nich; |
|
32. |
uznává význam a potenciál rozvojových bank členských států v rámci evropské struktury pro financování rozvoje; je však znepokojen úlohou zprostředkovatelů, kteří spolupracují s rozvojovými finančními institucemi, zejména pokud jde o hlášené případy porušování lidských práv; zdůrazňuje důležitou úlohu, kterou může hrát rozvoj místního soukromého sektoru v subsaharské Africe, pokud jde o posilování postavení partnerských zemí na cestě k udržitelnému rozvoji; |
|
33. |
vyzývá Komisi, aby každoročně podávala zprávy o iniciativách týmu Evropa na základě kvantitativních a kvalitativních ukazatelů v rámci nástroje NDICI – Globální Evropa a zároveň vyhodnotila mobilizované zdroje, rozvojové plánování a dopad, harmonizaci a uplatňování norem EU, perspektivu integrace EU a zapojení členských států; trvá na tom, aby tyto zprávy byly sdíleny s Parlamentem a zveřejňovány; zdůrazňuje, že Parlament musí hrát klíčovou úlohu, pokud jde o kontrolu politických cílů a očekávaných výsledků iniciativ týmu Evropa, a to jak na obecné úrovni, tak na úrovni projektů, a musí zajistit, aby činnost iniciativ týmu Evropa fungovala souběžně se stávajícími mechanismy a aby víceleté orientační programy spíše doplňovala, než je rozšiřovala; |
|
34. |
opakuje, že institucionální kontrola a dohled nad financováním EU podporuje demokratickou diskusi a pomáhá zvyšovat důvěryhodnost a transparentnost EU; zdůrazňuje v tomto ohledu důležitou úlohu Parlamentu a jeho kontrolní úlohu v rámci nástroje NDICI – Globální Evropa; vyzývá k přijetí povinností, které zajistí náležité zviditelnění provádění evropské struktury pro financování rozvoje; vyzývá Komisi, aby v případě, že tyto povinnosti nejsou splněny, přijala vhodná a včasná opatření; vyzývá Evropský účetní dvůr, aby pravidelně vypracovával zprávy o provádění evropské struktury pro financování rozvoje, které budou zveřejňovány a povedou k politickým doporučením, včetně opatření ke zlepšení; vyjadřuje politování nad nedostatečným informováním široké veřejnosti o úloze EU, pokud jde o poskytování podpory místním komunitám, a vybízí k lepší komunikaci s veřejností; |
|
35. |
vyzývá Komisi a instituce evropské struktury pro financování rozvoje, aby podporovaly transparentnost svých zadávacích řízení; připomíná, že podniky z EU by měly mít možnost soutěžit za rovných podmínek s podniky, které sídlí v zemích mimo EU; |
|
36. |
zdůrazňuje, že včasné získávání relevantních, konzistentních a srovnatelných informací má zásadní význam pro měření pokroku a skutečných výsledků a pro určení toho, zda bylo financování rozvoje EU účinné a zda doplňovalo jiné financování; vyjadřuje politování nad tím, že pro EFSD+ neexistuje jednotný rámec pro podávání zpráv a měření výsledků se srovnatelnými ukazateli; vybízí Komisi, aby vytvořila takový rámec, který by umožnil harmonizovat řízení výsledků; vyzývá Komisi, aby Parlament informovala o obsahu a provádění tohoto rámce; |
|
37. |
se zájmem očekává zvláštní zprávu Evropského účetního dvora o plánování rozvojové pomoci, která posoudí, zda byla rozvojová pomoc EU na období 2021–2027 přidělována v souladu s jasně vymezenou strategií; zdůrazňuje, že je důležité posoudit adicionalitu kombinovaného financování s cílem určit účinnost těchto nástrojů při dosahování výsledků v oblasti rozvoje a politických cílů založených na hodnotách EU; vyzývá Evropský účetní dvůr, aby zvážil provedení tohoto posouzení; |
Financování rozvoje
|
38. |
trvá na tom, aby členské státy dostály svému závazku vydat 0,7 % svého hrubého národního důchodu na oficiální rozvojovou pomoc; je znepokojen tím, že v roce 2020 činila oficiální rozvojová pomoc vyspělých ekonomik v průměru pouze 0,32 % jejich hrubého národního důchodu, což je méně než polovina závazku ve výši 0,7 %, kterého dosáhly pouze čtyři členské státy; zdůrazňuje, že dopad vojenské agrese Ruska na Ukrajině na vládní výdaje po celém světě bude vyvíjet další tlak na rozpočty vyčleněné na pomoc, které jsou již nyní nízké; konstatuje, že členské státy, které přistoupily k EU po roce 2002, se zavázaly, že budou usilovat o zvýšení poměru oficiální rozvojové pomoci k hrubému národnímu důchodu na 0,33 %; vítá úsilí, které tyto i další členské státy dosud vynaložily na postupné zvyšování svých výdajů na oficiální rozvojovou pomoc; vybízí je, aby v tomto směru pokračovaly; vyzdvihuje důležitou úlohu oficiální rozvojové pomoci jako katalyzátoru změny a páky pro aktivaci dalších zdrojů; domnívá se, že EU by měla usilovat o zachování svého postavení světového lídra v oblasti oficiální rozvojové pomoci; připomíná, že nejméně 93 % výdajů v rámci nástroje NDICI – Globální Evropa musí splňovat kritéria pro oficiální rozvojovou pomoc; |
|
39. |
zdůrazňuje význam závazku EU mobilizovat zdroje na opatření v oblasti klimatu a úlohu EIB a dalších členů evropské struktury pro financování rozvoje, pokud jde o dosahování pokroku v této oblasti; bere na vědomí závazek Rady nasměrovat evropskou strukturu pro financování rozvoje k dosažení Agendy pro udržitelný rozvoj 2030, cílů udržitelného rozvoje a Pařížské dohody s cílem omezit globální oteplování na 1,5 oC; připomíná globální cíl nástroje NDICI – Globální Evropa týkající se výdajů souvisejících s klimatem ve výši 30 % a cíl do roku 2024 vynaložit 7,5 % HDP na biologickou rozmanitost, jak je stanoveno ve víceletém finančním rámci; vyjadřuje politování nad skutečností, že Komise ve svém plánu neuvádí konkrétnější závazky týkající se cílů politiky v oblasti klimatu, a očekává, že to bude napraveno v nadcházejícím programovém dokumentu; vyzývá k zákazu všech operací financujících odvětví, která přispívají ke klimatické krizi, zejména odvětví fosilních paliv; uznává, že evropská struktura pro financování rozvoje by měla zahrnovat všechny regiony a partnerské země, přičemž uznává, že značná část investic směřuje na západní Balkán a do východního a jižního sousedství; |
|
40. |
uznává úlohu místních mikropodniků, malých a středních podniků, družstev, podnikatelských modelů podporujících začlenění a výzkumných ústavů coby hnací síly růstu, zaměstnanosti a inovací na místní úrovni, která následně přispěje ke splnění cílů udržitelného rozvoje; zdůrazňuje, že je třeba zjednodušit přístup k financování, posílit začlenění a podporovat menší subjekty, mimo jiné zlepšením dostupnosti příslušných veřejně dostupných údajů; zdůrazňuje, že místní malé a střední podniky proto musí mít v rámci evropské struktury pro financování rozvoje snadný přístup k finančním službám; konstatuje, že politiky EU musí podporovat spolupráci společností a podniků, zejména malých a středních podniků, aby hrály aktivní úlohu v iniciativách přispívajících k udržitelnému rozvoji v rozvojových zemích; |
|
41. |
vyzývá Komisi, aby v rámci nástroje NDICI – Globální Evropa vytvořila vazbu mezi možnými aktivitami snižujícími rizika a finanční podporou přístupu ke vzdělávání a odborné přípravě, zejména pro účely vytvoření řádné infrastruktury a odborné přípravy pro učitele s cílem usnadnit dosažení cíle udržitelného rozvoje č. 4; |
|
42. |
poukazuje na zvláštní význam investic EU v oblasti udržitelného zemědělství, včetně agroekologických postupů, kde chybí soukromé a veřejné investice; zdůrazňuje, že místní zemědělci, drobní zemědělci a rodinné zemědělské podniky musí mít přístup k finančním službám, a zejména k mikrofinancování; |
|
43. |
konstatuje, že nedostatečný přístup na trh v důsledku problémů s konektivitou je jednou z hlavních překážek potravinového zabezpečení v mnoha afrických regionech; domnívá se, že investice EU v této oblasti by mohly mít silný dopad; |
|
44. |
bere na vědomí dvoupilířové řešení pro řešení daňových problémů vyplývajících z digitalizace a globalizace ekonomiky, na němž se dohodli členové inkluzivního rámce pro řešení BEPS OECD/G20; vyzývá EU a její členské státy, aby zajistily účinné uplatňování dohodnuté globální minimální sazby daně z příjmů právnických osob ve výši 15 % pro nadnárodní společnosti; zdůrazňuje, že podle odhadů se očekává, že tato minimální daň z příjmu právnických osob přinese ročně dodatečné celosvětové daňové příjmy ve výši přibližně 150 miliard USD; |
|
45. |
vyzývá Komisi, aby podporovala mezinárodní spolupráci v daňových záležitostech, pokud jde o boj proti daňovým únikům, nezákonným finančním tokům a korupci, s cílem podpořit účelové a udržitelné financování rozvoje, které přispívá ke snižování nerovností a chudoby; |
o
o o
|
46. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, Organizaci pro hospodářskou spolupráci a rozvoj a OSN. |
(1) Úř. věst. C 25, 30.1.2008, s. 1.
(2) Úř. věst. C 210, 30.6.2017, s. 1.
(3) Úř. věst. C 494, 8.12.2021, s. 80.
(4) Úř. věst. C 132, 24.3.2022, s. 88.
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/68 |
P9_TA(2022)0421
Výsledky modernizace Smlouvy o energetické chartě
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. listopadu 2022 o výsledcích modernizace Smlouvy o energetické chartě (2022/2934(RSP))
(2023/C 167/10)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na Smlouvu o energetické chartě, která byla podepsána v roce 1994 a vstoupila v platnost v roce 1998, |
|
— |
s ohledem na proces modernizace Smlouvy o energetické chartě, který byl zahájen v roce 2017, a na návrh EU na její modernizaci, |
|
— |
s ohledem na dohodu přijatou dne 12. prosince 2015 na 21. konferenci smluvních stran Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu v Paříži (Pařížská dohoda), |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 11. prosince 2019 s názvem Zelená dohoda pro Evropu (COM(2019)0640), |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119 ze dne 30. června 2021, kterým se stanoví rámec pro dosažení klimatické neutrality a mění nařízení (ES) č. 401/2009 a nařízení (EU) 2018/1999 („evropský právní rámec pro klima“) (1), |
|
— |
s ohledem na doporučení Komise (EU) 2021/1749 ze dne 28. září 2021 k zásadám „energetická účinnost v první řadě“: od principů k praxi (2) a na k němu připojené pokyny, |
|
— |
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/2001 ze dne 11. prosince 2018 o podpoře využívání energie z obnovitelných zdrojů (dále jen „směrnice o obnovitelných zdrojích energie“) (3), |
|
— |
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/2002 ze dne 11. prosince 2018, kterou se mění směrnice 2012/27/EU o energetické účinnosti (4), |
|
— |
s ohledem na judikaturu Soudního dvora Evropské unie, zejména na jeho posudek 2/15 ze dne 16. května 2017 k dohodě o volném obchodu mezi Evropskou unií a Singapurskou republikou (5), rozsudek ze dne 6. března 2018 ve věci C-284/16 (předběžné rozhodnutí ve věci Slovenská republika v. Achmea BV) (6), posudek 1/17 ze dne 30. dubna 2019 ke komplexní dohodě o hospodářské a obchodní spolupráci mezi Kanadou a EU a jejími členskými státy (7), rozsudek ze dne 2. září 2021 ve věci C-741/19 (předběžné rozhodnutí ve věci Moldavská republika v. Komstroy LLC) (8) a rozsudek ze dne 26. října 2021 ve věci C-109/20 (předběžné rozhodnutí ve věci Polská republika v. PL Holdings Sàrl) (9), |
|
— |
s ohledem na mandát, který byl v roce 2017 udělen pracovní skupině III Komise OSN pro mezinárodní obchodní právo (UNCITRAL) k práci na reformě urovnávání sporů mezi investorem a státem, |
|
— |
s ohledem na rozhodnutí Itálie odstoupit od Smlouvy o energetické chartě ke dni 1. ledna 2016, |
|
— |
s ohledem na návrh zákona o ukončení Smlouvy o energetické chartě, který přijala polská vláda dne 10. srpna 2022 a který dne 25. srpna 2022 postoupila polskému parlamentu, |
|
— |
s ohledem na oznámení španělské vlády ze dne 12. října 2022, nizozemské vlády ze dne 19. října 2022, francouzské vlády ze dne 21. října 2022, slovinské vlády ze dne 10. listopadu 2022, německé vlády ze dne 11. listopadu 2022 a lucemburské vlády ze dne 18. listopadu 2022 o záměru odstoupit od Smlouvy o energetické chartě, |
|
— |
s ohledem na dohodu o ukončení platnosti dvoustranných dohod o investicích mezi členskými státy Evropské unie, která byla podepsána dne 5. května 2020 (10), |
|
— |
s ohledem na svá nejnovější usnesení, zejména na usnesení ze dne 23. června 2022 o budoucnosti mezinárodní investiční politiky EU (11) a na usnesení ze dne 20. října 2022 o konferenci OSN o změně klimatu v roce 2022 v Šarm aš-Šajchu, Egypt (COP27) (12), |
|
— |
s ohledem na skutečnost, že se v Radě nepodařilo dosáhnout kvalifikované většiny ve prospěch modernizace Smlouvy o energetické chartě jako základu pro postoj EU na 33. zasedání Konference energetické charty, |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 5. října 2022 o dohodě mezi členskými státy, Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii o výkladu Smlouvy o energetické chartě (COM(2022)0523), |
|
— |
s ohledem na čl. 132 odst. 2 a 4 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že Smlouva o energetické chartě je mezinárodní dohodou; vzhledem k tomu, že smlouva byla podepsána v prosinci 1994 a vstoupila v platnost v dubnu 1998; vzhledem k tomu, že Smlouva o energetické chartě má 53 signatářů a smluvních stran, včetně Evropské unie, Euratomu a všech jeho členských států s výjimkou Itálie, která od této smlouvy v roce 2016 odstoupila; vzhledem k tomu, že EU a její členské státy představují více než polovinu hlasujících členů Smlouvy o energetické chartě; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že původním cílem Smlouvy o energetické chartě bylo vytvořit fórum pro spolupráci mezi Východem a Západem v oblasti energetiky, ochrany investic, obchodu a tranzitu; vzhledem k tomu, že ustanovení smlouvy o ochraně investic nebyla od 90. let 20. století aktualizována a neodpovídají novým standardům stanoveným v rámci reformovaného přístupu EU k investiční politice; vzhledem k tomu, že nedošlo k žádnému pokusu začlenit naléhavé zmírňování změny klimatu a postupné ukončování investic do fosilních paliv do roku 2018; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že členské státy mají přibližně 1 500 dvoustranných investičních smluv ratifikovaných před Lisabonskou smlouvou, které stále chrání investice do fosilních paliv, zahrnují starou podobu urovnávání sporů mezi investorem a státem a obsahují zastaralá ustanovení a mechanismy, které nejsou slučitelné s hodnotami a právními zásadami EU; vzhledem k tomu, že žádná z nových mezinárodních dohod o investicích vycházejících z moderního přístupu, které EU vyjednala po Lisabonské smlouvě, nevstoupila v platnost; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že odvrácení závažných klimatických krizí a ochrana naší energetické bezpečnosti budou vyžadovat urychlení procesu postupného ukončování používání fosilních paliv a rychlý přechod na energii z obnovitelných zdrojů; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že cílem Zelené dohody pro Evropu je reagovat na výzvy spojené se změnou klimatu a zhoršováním stavu životního prostředí; vzhledem k tomu, že k tomuto cíli musí přispívat všechna politická opatření EU, včetně investiční politiky; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že Mezivládní panel pro změnu klimatu ve své zprávě o zmírňování změny klimatu na rok 2022 vydané v dubnu 2022 označil Smlouvu o energetické chartě za „závažnou překážku zmírňování změny klimatu“; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že transformace energetiky vyžaduje urychlení celosvětových investic do čisté energie a pobídky pro evropské energetické společnosti, aby investovaly do energie z obnovitelných zdrojů; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že s ohledem na rostoucí právní a politické obavy v souvislosti se Smlouvou o energetické chartě byl pod vedením EU a jejích členských států v listopadu 2018 zahájen proces modernizace zaměřený na standardy ochrany investic, jakož i na omezení ochrany poskytované fosilním palivům a na podporu udržitelného rozvoje; vzhledem k tomu, že dne 27. listopadu 2018 schválila Konference energetické charty seznam témat pro modernizaci; vzhledem k tomu, že Rada v červenci 2019 udělila Komisi mandát k jednání o modernizaci Smlouvy o energetické chartě; vzhledem k tomu, že v květnu 2020 EU předložila návrh na modernizaci Smlouvy o energetické chartě; vzhledem k tomu, že dne 15. února 2021 předložila EU sekretariátu energetické charty doplňující návrh na řešení otázky definice hospodářské činnosti v odvětví energetiky, známý také jako vynětí fosilních paliv; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že smluvní strany dosáhly dne 24. června 2022 principiální dohody o modernizaci Smlouvy o energetické chartě; vzhledem k tomu, že změny této smlouvy zahrnují změny standardů Smlouvy o energetické chartě týkajících se ochrany investic a odkaz na právo zemí přijímat regulační opatření z důvodů, jako je ochrana životního prostředí nebo opatření v oblasti klimatu; |
|
J. |
vzhledem k tomu, že právní text konečné dohody dosud nebyl formálně zveřejněn, což je v rozporu s úrovní transparentnosti ostatních obchodních a investičních dohod EU; |
|
K. |
vzhledem k tomu, že od uzavření jednání Německo, Francie, Španělsko, Nizozemsko, Polsko, Slovinsko a Lucembursko, které dohromady představují více než 70 % obyvatelstva EU, oznámily svůj záměr odstoupit od Smlouvy o energetické chartě; vzhledem k tomu, že Itálie od této smlouvu odstoupila v roce 2016; vzhledem k tomu, že další členské státy o odstoupení nadále uvažují; |
|
L. |
vzhledem k tomu, že se v Radě nepodařilo dosáhnout kvalifikované většiny ve prospěch modernizace Smlouvy o energetické chartě jako základu pro schválení modernizace na Konferenci energetické charty v listopadu 2022; vzhledem k tomu, že modernizace byla proto z programu Konference energetické charty vypuštěna; |
|
M. |
vzhledem k tomu, že EU disponuje počtem hlasů, které se rovnají počtu jejích členských států, jež jsou smluvními stranami Smlouvy o energetické chartě; vzhledem k tomu, že členské státy mohou uplatnit své právo hlasovat jen tehdy, pokud jej neuplatní EU; vzhledem k tomu, že ratifikace členskými státy EU, které jsou smluvními stranami Smlouvy o energetické chartě, by musela proběhnout v souladu s jejich vnitrostátními ratifikačními pravidly a s rozdělením pravomocí mezi EU a členské státy; |
|
N. |
vzhledem k tomu, že v souladu s politickými směry Komise by před tím, než by EU mohla modernizovanou Smlouvu o energetické chartě prozatímně uplatňovat, musel k modernizaci smlouvy udělit souhlas Parlament; vzhledem k tomu, že Parlament by musel souhlasit s odstoupením EU od Smlouvy o energetické chartě; |
|
O. |
vzhledem k tomu, že znepokojivý počet sporů spojených s investicemi se týká environmentálních opatření; vzhledem k tomu, že na různé země, včetně členských států EU, byly podány žaloby v souvislosti s politikou v oblasti klimatu nebo spravedlivého přechodu; vzhledem k tomu, že Smlouva o energetické chartě je dohodou o ochraně investic, která vyvolává největší počet sporů; vzhledem k tomu, že v současné době se projednává více než 40 případů rozhodčích řízení ohledně investic v rámci EU; vzhledem k tomu, že podle sekretariátu energetické charty bylo k 1. červnu 2022 na základě Smlouvy o energetické chartě zahájeno nejméně 150 rozhodčích řízení v oblasti investic, z nichž jedna třetina se týká investic do fosilních paliv a 70 % z nich tvoří rozhodčí řízení v oblasti investic uvnitř EU založených na Smlouvě o energetické chartě; |
|
P. |
vzhledem k tomu, že Smlouva o energetické chartě je v současné době neslučitelná se Smlouvami EU, neboť investičním tribunálům umožňuje vykládat a uplatňovat právo EU bez zavedení potřebných záruk, které by zachovávaly regulační autonomii EU, a má nepříznivý vliv na fungování orgánů EU v souladu s ústavním rámcem EU; |
|
Q. |
vzhledem k tomu, že SDEU ve svém rozsudku ze dne 6. března 2018 ve věci C-284/16 (rozhodnutí o předběžné otázce ve věci Slovenská republika v. Achmea BV) rozhodl, že rozhodčí doložky mezi investorem a státem v mezinárodních dohodách uzavřených mezi členskými státy EU jsou v rozporu se Smlouvami EU a v důsledku toho je nelze uplatňovat ode dne, kdy se poslední ze smluvních stran dvoustranné dohody o investicích uvnitř EU stala členským státem EU; vzhledem k tomu, že na základě týchž zásad SDEU ve svém rozsudku ze dne 2. září 2021 ve věci C-741/19 (rozhodnutí o předběžné otázce ve věci Moldavská republika v. Komstroy LLC) rozhodl, že čl. 26 odst. 2 písm. c) Smlouvy o energetické chartě musí být vykládán v tom smyslu, že se nevztahuje na spory mezi členským státem EU a investorem z jiného členského státu EU týkající se investice uskutečněné tímto investorem v uvedeném členském státě; vzhledem k zavedené zásadě, že rozsudky SDEU se uplatňují ex tunc; vzhledem k tomu, že rozhodčí soudci nebrali tyto rozsudky SDEU ve svém rozhodování na vědomí; |
|
R. |
vzhledem k tomu, že EU se postavila do čela reformy investiční politiky; vzhledem k tomu, že po vstupu Lisabonské smlouvy v platnost EU na naléhání Parlamentu a s jeho podporou schválila reformovaný model ochrany investic a rozhodla se nahradit urovnávání sporů mezi investorem a státem systémem investičních soudů, zahájila jednání o mnohostranném soudu pro investice, přijala právní předpisy k regulaci zahraničních subvencí, které narušují vnitřní trh, a přijala právní předpisy k prověřování přímých investic ze zahraničí; vzhledem k tomu, že tyto změny jsou důležitými kroky správným směrem, tj. k modernizované a udržitelné investiční politice; vzhledem k tomu, že pro pokrok v této reformní agendě je třeba ještě mnoho vykonat; |
|
S. |
vzhledem k tomu, že EU podporuje jednání, která probíhají v pracovní skupině III komise UNCITRAL, a zřízení mnohostranného soudu pro investice; |
|
1. |
bere na vědomí, že Smlouva o energetické chartě byla ostře kritizována jako překážka bránící přechodu na energii z obnovitelných zdrojů a ochraně energetické bezpečnosti v EU a jejích členských státech; pokládá Smlouvu o energetické chartě za zastaralý nástroj, který již neslouží zájmům Evropské unie, zejména pokud jde o cíl dosáhnout do roku 2050 klimatické neutrality; |
|
2. |
vítá snahy EU a jejích členských států postavit se do čela procesu modernizace této smlouvy; oceňuje úsilí Komise o jednání, jejichž cílem je sladit Smlouvu o energetické chartě s mandátem, který obdržela od Rady, tj. s mandátem k zachování schopnosti EU vypracovávat opatření veřejné politiky odpovídající Pařížské dohodě, cílům Zelené dohody o Evropě a prioritám Evropského parlamentu; |
|
3. |
uznává, že modernizovaná Smlouva o energetické chartě byla vyjednána v reakci na důrazné požadavky, které členské státy EU předkládaly od listopadu 2018; zdůrazňuje, že změna Smlouvy o energetické chartě vyžaduje jednomyslnost všech smluvních stran hlasujících na výroční konferenci ke Smlouvě o energetické chartě; |
|
4. |
opakuje své obavy z toho, že řada smluvních stran, včetně průmyslových zemí s vysokými příjmy, zřejmě nesdílí ambice EU modernizovat Smlouvu o energetické chartě, zmírňovat dopady změny klimaty a podporovat udržitelný rozvoj a transformaci energetiky navzdory tomu, že všechny tyto strany jsou rovněž signatáři Pařížské dohody; |
|
5. |
zdůrazňuje, že do konečného textu modernizované Smlouvy o energetické chartě byly zakomponovány prvky mandátu k jednání, kterým byla pověřena Komise, že text není v souladu s Pařížskou dohodou, s právními rámcem EU pro klima ani s cíli Zelené dohody pro Evropu, neodpovídá cílům, které Parlament formuloval ve svém usnesení ze dne 23. června 2022 o budoucnosti mezinárodní investiční politiky EU, mezi něž patří zejména okamžitý zákaz toho, aby investoři do fosilních paliv žalovali smluvní strany za uplatňování politiky postupného ukončování používání fosilních paliv v souladu s jejich závazky vyplývajícími z Pařížské dohody, výrazné zkrácení časového rámce pro postupné ukončení ochrany stávajících investic do fosilních paliv a zrušení mechanismu urovnávání sporů mezi investorem a státem; zdůrazňuje, že Parlament vyjádřil postoj v tom smyslu, že EU a její členské státy by neměly podepisovat ani ratifikovat dohody o ochraně investic, které zahrnují mechanismus urovnávání sporů mezi investorem a státem; opakuje, že bude-li zřízen mnohostranný soud pro investice, mohl by být přímo příslušným soudem pro všechny stávající dvoustranné i mnohostranné investiční dohody, včetně Smlouvy o energetické chartě, signatářských zemí; |
|
6. |
vítá záměr EU a Spojeného království vyloučit investice do fosilních paliv z ochrany poskytované Smlouvou o energetické chartě; vítá skutečnost, že z pohledu EU a jejích členských států se na většinu nových investic do fosilních paliv ode dne 15. srpna 2023 již nebude vztahovat ochrana; |
|
7. |
bere na vědomí, že návrh modernizované Smlouvy o energetické chartě zachovává ochranu stávajících investic do fosilních paliv nejméně dalších 10 let; bere na vědomí, že toto desetileté období by začalo vstupem modernizované Smlouvy o energetické chartě v platnost, tedy ode dne 15. srpna 2023, pokud by EU, její členské státy a ostatní smluvní strany souhlasily s prozatímním uplatňováním smlouvy, a že v opačném případě by toto období začalo až po ratifikaci třemi čtvrtinami smluvních strany, čímž by se prodloužila ochrana investic do fosilních paliv o téměř dvacetileté období uvedené v ustanovení o skončení platnosti Smlouvy o energetické chartě; konstatuje, že modernizovaná Smlouva o energetické chartě stanoví na rok 2040 nejzazší termín, do něhož vyprší ochrana všech investic do fosilních paliv v případě, že by se smluvní strany rozhodly pro výjimku; vyjadřuje značné znepokojení nad tím, že tato lhůta je v rozporu se současnými poznatky o tom, jak rychle je nutné postupně upouštět od fosilních paliv, chceme-li omezit globální oteplování na 1,5 oC ve srovnání s úrovní před průmyslovou revolucí, a že nepříznivě ovlivní plnění cílů EU v oblasti klimatu; připomíná skutečnost, že Parlament zaujal postoj spočívající v tom, že Smlouva o energetické chartě by měla „okamžitě zakázat investorům do fosilních paliv žalovat smluvní strany za provádění politik postupného ukončování využívání fosilních paliv v souladu s jejich závazky vyplývajícími z Pařížské dohody“; konstatuje, že definice stávajících investic zahrnuje projekty ve fázi průzkumu a jejich potenciální budoucí využití; |
|
8. |
vyjadřuje politování nad tím, že v rámci modernizované Smlouvy o energetické chartě se většina smluvních stran rozhodla zachovat ochranu investorů do fosilních paliv bez časového omezení; |
|
9. |
zdůrazňuje, že modernizovanou Smlouvu o energetické chartě lze využít jako základ pro nové nároky až po jejím úplném vstupu v platnost, nebo pokud hostitelský stát investora i žalovaný stát oba prozatímně uplatňují modernizovanou smlouvu; vyjadřuje hluboké politování nad tím, že situace je velmi nejasná, neboť vede k nejednotnému uplatňování předpisů a zpoždění a případnému prodloužení uplatňování nereformované smlouvy; |
|
10. |
vítá skutečnost, že do modernizované Smlouvy o energetické chartě byla začleněna nová ustanovení, jimiž se řídí výklad této smlouvy, zejména ustanovení o právu na regulaci v zájmu legitimních cílů veřejné politiky, naléhavá potřeba účinně bojovat proti změně klimatu, práva a povinnosti smluvních stran vyplývající z mnohostranných environmentálních a pracovních dohod, včetně Pařížské dohody, jejich závazek podporovat investice do energetiky způsobem, který by přispíval k udržitelnému rozvoji, a odpovědné chování podniků; bere na vědomí začlenění mechanismu založeného na dohodovacím řízení pro řešení sporů týkajících se udržitelného rozvoje; |
|
11. |
připomíná svůj postoj, že EU a její členské státy by neměly podepisovat ani ratifikovat nové smlouvy o ochraně investic, které zahrnují mechanismus urovnávání sporů mezi investorem a státem; vyjadřuje politování nad tím, že modernizovaná smlouva o energetické chartě tento zastaralý mechanismus řešení sporů zachovala, a upozorňuje na značné důkazy o tom, že investiční rozhodci ignorují záměr států chránit své cíle veřejných politik, zejména pokud jde o ukončení používání fosilních paliv nebo ochranu životního prostředí; |
|
12. |
podporuje probíhající jednání v rámci pracovní skupiny III komise UNCITRAL, v níž EU a její členské státy usilují o zřízení mnohostranného soudu pro investice, který by se mohlo stát příslušným rozhodovacím orgánem pro řešení mezinárodních investičních sporů; připomíná, že podle čl. 30 odst. 3 Vídeňské úmluvy o smluvním právu z roku 1969 by měl systém mnohostranného soudu pro investice mezi investorem a státem pro země, které se k němu přihlásily, přednost před mechanismy urovnávání sporů mezi investorem a státem; vyzývá Komisi, aby jednání pracovní skupiny III komise UNCITRAL co nejdříve úspěšně uzavřela; |
|
13. |
vyzývá Komisi, aby – i v rámci Komise OSN pro mezinárodní obchodní právo – výslovně podpořila mechanismus, který by státům umožnil účinně odvolat souhlas s urovnáváním sporů mezi investorem a státem ze svých smluv nebo své smlouvy ukončit; |
|
14. |
vyjadřuje znepokojení nad tím, že v modernizovaném znění smlouvy nedošlo ke změně, pokud jde o doložku o skončení platnosti jejích ustanovení 20 let od vystoupení ze smlouvy, a vyjadřuje politování nad tím, že tato změna nebyla součástí jednacího mandátu EU, a proto i nadále zbavuje země, které zůstávají smluvními stranami Smlouvy o energetické chartě, možnosti tuto smlouvu snadno opustit v případě, že budou rozhodci pokračovat v omezování jejich schopnosti přijímat právní předpisy; zdůrazňuje, že odstoupení od Smlouvy o energetické chartě by smluvní strany zavázalo 20letou doložkou o skončení platnosti této smlouvy, kvůli čemuž budou všechny stávající investice, na něž se nevztahuje dohoda mezi stranami, nadále chráněny v souladu s pravidly obsaženými v nemodernizované smlouvě; vítá však skutečnost, že po odstoupení by ochrana okamžitě skončila pro všechny nové investice; konstatuje, že podle modernizované smlouvy by většina nových investic do fosilních paliv nebyla od 15. srpna 2023 chráněna; |
|
15. |
vyjadřuje politování, že modernizovaná Smlouva o energetické chartě neřeší zásadně důležitou otázku metod ocenění, takže umožňuje přiznávání kompenzací, které výrazně převyšují investované částky; konstatuje, že navrhované změny ustanovení o přiznání náhrady škody by měly malý dopad, neboť rozhodci mají tendenci vykládat pojem „ztráta“ velmi široce včetně budoucích zisků; konstatuje, že tyto metody jsou velmi kontroverzní kvůli velmi širokému prostoru pro uvážení a spoléhání se na velmi složité a ze své podstaty spekulativní předpoklady; |
|
16. |
vítá objasnění Soudního dvora, že ustanovení o urovnávání sporů mezi investorem a státem ve Smlouvě o energetické chartě nejsou použitelná v případě sporů uvnitř EU, jakož i to, že do modernizované Smlouvy o energetické chartě byla začleněna zásada, že ustanovení o urovnávání sporů mezi investorem a státem se nevztahují na členy téže regionální organizace pro hospodářskou integraci; vyjadřuje však znepokojení nad tím, že rozhodci mohou stále rozhodnout o projednávání sporů uvnitř EU a že případy podle pravidel Mezinárodního střediska pro řešení investičních sporů jsou stále řešeny u soudů třetích zemí; se znepokojením konstatuje, že rozsudek ve věci Achmea neodradil rozhodce od opakovaného ignorování tohoto rozhodnutí a projednávání sporů mezi stranami uvnitř EU; vítá návrh vzájemné dohody vypracované Komisí, která vyjasňuje, že Smlouva o energetické chartě a její doložka o skončení platnosti jejích ustanovení neplatí a nikdy neplatily v kontextu uvnitř EU; naléhavě žádá všechny ostatní členské státy, aby takové dohody ratifikovaly co nejdříve; vyzývá Komisi, aby oslovila partnerské země a navrhla jim druhou dohodu, jež umožní smluvním stranám Smlouvy o energetické chartě, které nejsou členskými státy EU a chtějí od této smlouvy odstoupit, tuto doložku o skončení platnosti ustanovení neutralizovat na recipročním základě; |
|
17. |
bere na vědomí neexistenci kvalifikované většiny členských států EU, které by byly ochotny podpořit modernizaci Smlouvy o energetické chartě, což vedlo ke zhroucení úsilí o její modernizaci; je toho názoru, že EU ani její členské státy nemohou zůstat stranami stávající smlouvy, protože ta není v souladu s právem EU ani politikou EU; |
|
18. |
znovu opakuje, že Parlament vyzval Komisi a členské státy, aby začaly připravovat koordinovaný odchod ze Smlouvy o energetické chartě a dohodu vylučující uplatňování doložky o skončení platnosti mezi k tomu ochotnými smluvními stranami; připomíná, že EU může modernizovanou smlouvu o energetické chartě ratifikovat pouze po konečném souhlasu Parlamentu a že pokud bude Parlament požádán o souhlas s touto smlouvou, zváží své předchozí postoje a nedostatky modernizace; zastává názor, že Parlament takové koordinované odstoupení podpoří, pokud bude požádán o souhlas; |
|
19. |
vítá skutečnost, že polská, španělská, nizozemská, francouzská, slovinská, německá a lucemburská vláda oznámila svůj záměr od Smlouvy o energetické chartě odstoupit, a konstatuje, že ve většině případů bylo toto rozhodnutí přijato na základě výsledku procesu modernizace; |
|
20. |
zdůrazňuje, že je třeba jednat koordinovaně s cílem posílit jednání o vystoupení a omezit negativní účinky doložky o skončení platnosti a účinně předcházet sporům uvnitř EU; naléhavě vyzývá Komisi, aby okamžitě zahájila proces směřující ke koordinovanému odstoupení EU od Smlouvy o energetické chartě, a vyzývá Radu, aby tento návrh podpořila; domnívá se, že to je pro EU nejlepší možností, jak dosáhnout právní jistoty a zabránit tomu, aby smlouva o energetické chartě dále ohrožovala ambice EU v oblasti klimatu a energetické bezpečnosti; |
|
21. |
zdůrazňuje, že Komise toto koordinované odstoupení dostatečně nepřipravila ani o něm nesdílela žádné informace, navzdory několika požadavkům Parlamentu od počátku jednání o modernizaci smlouvy, a to jako alternativu pro případ neuspokojivých výsledků nebo neúspěchu procesu modernizace; |
|
22. |
upozorňuje na nedostatečnou soudržnost postojů některých členských států k Smlouvě o energetické chartě a svým dvoustranným investičním smlouvám, které stále chrání investice do fosilních paliv, a zastaralých ustanovení, která jsou v rozporu s cíli a hodnotami EU; |
|
23. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států, sekretariátu Smlouvy o energetické chartě a vládám členských států Smlouvy o energetické chartě. |
(1) Úř. věst. L 243, 9.7.2021, s. 1.
(2) Úř. věst. L 350, 4.10.2021, s. 9.
(3) Úř. věst. L 328, 21.12.2018, s. 82.
(4) Úř. věst. L 328, 21.12.2018, s. 210.
(5) Posudek ze dne 16. května 2017, EU:C:2017:376.
(6) Rozsudek ze dne 6. března 2018, Slovenská republika v. Achmea BV, C-284/16, EU:C:2018:158.
(7) Posudek ze dne 30. dubna 2019, EU:C:2019:341.
(8) Rozsudek ze dne 2. září 2021, Moldavská republika v. Komstroy LLC, C-741/19, EU:C:2021:655.
(9) Rozsudek ze dne 26. října 2021, Polská republika v. PL Holdings Sàrl, C-109/20, EU:C:2021:875.
(10) Úř. věst. L 169, 29.5.2020, s. 1.
(11) Přijaté texty, P9_TA(2022)0268.
(12) Přijaté texty, P9_TA(2022)0373.
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/74 |
P9_TA(2022)0422
Posouzení dodržování podmínek v oblasti právního státu podle nařízení o podmíněnosti ze strany Maďarska a aktuální stav maďarského plánu pro oživení a odolnost
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. listopadu 2022 o posouzení dodržování podmínek v oblasti právního státu podle nařízení o podmíněnosti ze strany Maďarska a aktuálním stavu maďarského plánu pro oživení a odolnost (2022/2935(RSP))
(2023/C 167/11)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na Listinu základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“), |
|
— |
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU“), zejména na článek 2, čl. 4 odst. 3 a čl. 7 odst. 1 této smlouvy, |
|
— |
s ohledem na Evropskou úmluvu o lidských právech a na protokoly k této úmluvě, |
|
— |
s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv, |
|
— |
s ohledem na mezinárodní dohody Organizace spojených národů a Rady Evropy o lidských právech, |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2020/2092 ze dne 16. prosince 2020 o obecném režimu podmíněnosti na ochranu rozpočtu Unie (1) (nařízení o podmíněnosti), |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/241 ze dne 12. února 2021, kterým se zřizuje Nástroj pro oživení a odolnost (2), |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1060 ze dne 24. června 2021 o společných ustanoveních pro Evropský fond pro regionální rozvoj, Evropský sociální fond plus, Fond soudržnosti, Fond pro spravedlivou transformaci a Evropský námořní, rybářský a akvakulturní fond a o finančních pravidlech pro tyto fondy a pro Azylový, migrační a integrační fond, Fond pro vnitřní bezpečnost a Nástroj pro finanční podporu správy hranic a vízové politiky (3), |
|
— |
s ohledem na rozsudek Soudního dvora Evropské unie (dále jen „Soudní dvůr“) ze dne 3. června 2021 ve věci C-650/18, kterým se zamítá žaloba Maďarska proti usnesení Parlamentu ze dne 12. září 2018, jímž se zahájil postup k zjištění, zda existuje zřejmé nebezpečí, že některý členský stát závažně poruší hodnoty, na nichž je založena Evropská unie (4), |
|
— |
s ohledem na kapitoly týkající se Maďarska ve výročních zprávách Komise o právním státu, zejména na tyto kapitoly z roku 2021 a 2022, |
|
— |
s ohledem na judikaturu Soudního dvora, |
|
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení, zejména na usnesení ze dne 15. září 2022 o návrhu rozhodnutí Rady, kterým se podle čl. 7 odst. 1 Smlouvy o EU stanovuje, že existuje zřejmé nebezpečí, že Maďarsko závažně poruší hodnoty, na nichž je Unie založena (5), ze dne 9. června 2022 o právním státu a případném schválení polského národního plánu pro oživení (6), ze dne 5. května 2022 o probíhajících slyšeních podle čl. 7 odst. 1 Smlouvy o EU týkajících se Polska a Maďarska (7), ze dne 10. března 2022 o právním státu a důsledcích rozsudku Soudního dvora (8), ze dne 8. července 2021 o porušování práva EU a práv občanů z řad LGBTIQ v Maďarsku v důsledku legislativních změn přijatých maďarským parlamentem (9), ze dne 10. června 2021 o stavu právního státu v Evropské unii a uplatňování nařízení o podmíněnosti (EU, Euratom) 2020/2092 (10), |
|
— |
s ohledem na písemné oznámení, které Komise zaslala maďarské vládě dne 27. dubna 2022 v souladu s čl. 6 odst. 1 nařízení o podmíněnosti, |
|
— |
s ohledem na nápravná opatření, která maďarská vláda představila v dopise Komisi ze dne 22. srpna 2022, |
|
— |
s ohledem na návrh Komise ze dne 18. září 2022 na prováděcí rozhodnutí Rady o opatřeních na ochranu rozpočtu Unie před porušováním zásad právního státu v Maďarsku (COM(2022)0485), |
|
— |
s ohledem na pořadí Maďarska v indexu právního státu v roce 2022 (73. ze 140 zemí a poslední mezi zeměmi EU, Evropského sdružení volného obchodu a Severní Ameriky), |
|
— |
s ohledem na čl. 132 odst. 2 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že Unie je založena na hodnotách úcty k lidské důstojnosti, svobody, demokracie, rovnosti, právního státu a dodržování lidských práv, včetně práv příslušníků menšin; vzhledem k tomu, že tyto hodnoty jsou zakotveny v článku 2 Smlouvy o EU, odrážejí se v Listině a jsou součástí mezinárodních dohod o lidských právech; vzhledem k tomu, že tyto společné hodnoty, které se všechny členské státy dobrovolně zavázaly dodržovat, tvoří základ práv, jichž požívají osoby žijící v Unii; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že opatření podle nařízení o podmíněnosti může Komise uplatnit, pokud porušování zásad právního státu v členském státě přímo ovlivňuje nebo vážně ohrožuje řádné finanční řízení rozpočtu Unie; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že dne 18. září 2022 předložila Komise opatření na ochranu rozpočtu podle nařízení o podmíněnosti, a to prostřednictvím návrhu prováděcího rozhodnutí Rady zajišťujícího ochranu finančních zájmů EU před porušením zásad právního státu v Maďarsku, přičemž bylo pozastaveno 65 % závazků pro tři programy v rámci politiky soudržnosti nebo případně schválení těchto tří programů i zákaz přijímat právní závazky se svěřenskými fondy veřejného zájmu pro programy prováděné v rámci přímého a nepřímého řízení; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že nápravná opatření přijatá maďarskou vládou nepostačují k tomu, aby prokázala, že porušování zásad právního státu v Maďarsku již neovlivňuje nebo vážně neohrožuje řádné finanční řízení rozpočtu Unie nebo ochranu finančních zájmů Unie, a tato nápravná opatření nejsou ani dostatečná k nápravě omezeného souboru nedostatků, které se Komise rozhodla řešit v návrhu prováděcího rozhodnutí Rady, a vzhledem k tomu, že se rovněž zdá nepravděpodobné, že by jejich plné provádění napravilo porušování zásad právního státu, které má dopad na řádné finanční řízení rozpočtu EU v Maďarsku nebo které by jej mohlo vážně ohrozit; vzhledem k tomu, že tato nápravná opatření by nenapravila jiná porušení zásad právního státu v Maďarsku nad rámec působnosti tohoto nařízení; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že se Maďarsko rozhodlo neúčastnit se posílené spolupráce za účelem zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce; |
|
1. |
vítá rozhodnutí zahájit v případě Maďarska postup podle nařízení o podmíněnosti, ač k tomu dochází po dlouhém zpoždění a s příliš omezeným rozsahem; |
|
2. |
je toho názoru, že 17 opatření vyjednaných Komisí a maďarskou vládou k řešení stávajícího systémového rizika pro finanční zájmy EU nestačí; |
|
3. |
vyzývá Komisi, aby ve svém posouzení poukázala na přetrvávající riziko a ponechala potřebu nápravných opatření s cílem poskytnout Radě důvody k tomu, aby mohla kvalifikovanou většinou schválit návrh Komise ze dne 18. září 2022 na prováděcí rozhodnutí Rady o opatřeních na ochranu rozpočtu Unie před porušováním zásad právního státu v Maďarsku; |
|
4. |
vyzývá Radu, aby přijala opatření podle nařízení o podmíněnosti, jak to dne 18. září 2022 Komise navrhla, a aby přijatá opatření zrušila až poté, co budou poskytnuty důkazy, že podmínky vedoucí k přijetí opatření již neplatí, konkrétně že nápravná opatření přijatá maďarskou vládou mají v praxi udržitelný účinek a zejména, že u již přijatých opatření nebylo zaznamenáno žádné zhoršení; zdůrazňuje, že pokud budou tato opatření v budoucnu zrušena, měla by Unie přikročit k finanční opravě; |
|
5. |
vyzývá Komisi, aby na základě nařízení o podmíněnosti okamžitě přijala opatření v souvislosti s dalšími případy porušování zásad právního státu, zejména pokud jde o případy související s nezávislostí soudnictví a dalšími důvody uvedenými v dopise, který Komise dne 19. listopadu 2021 zaslala Maďarsku; |
|
6. |
vyjadřuje politování nad tím, že maďarské orgány nadále zneužívají pravidlo jednomyslnosti EU, aby blokovaly klíčová rozhodnutí s cílem vyvíjet tlak na Komisi a Radu, aby uvolnily finanční prostředky EU, kvůli čemuž se zpožďuje balíček pomoci ve výši 18 miliard EUR pro Ukrajinu a globální minimální sazba daně z příjmů právnických osob; vyzývá Komisi a Radu, aby zajistily, že toto jednání nebude mít žádný dopad na jejich rozhodnutí týkající se Nástroje pro oživení a odolnost a podmíněnosti právního státu; |
|
7. |
opakovaně vyzývá Komisi k zajištění toho, aby koneční příjemci nebo jiní příjemci finančních prostředků EU nebyli zbaveni financování v případě, že jsou uplatněna opatření v rámci mechanismu podmíněnosti dodržováním zásad právního státu, jak je stanoveno v čl. 5 odst. 4 a 5 nařízení o podmíněnosti; vyzývá Komisi, aby nalezla způsoby, jak finanční prostředky EU rozdělit prostřednictvím místních samospráv a nevládních organizací v případě, že dotčená vláda nebude spolupracovat, pokud jde o nedostatky v oblasti právního státu; |
|
8. |
připomíná, že účelem Nástroje pro oživení a odolnost je podpořit oživení a odolnost v EU a jejích členských státech včetně Maďarska; vyjadřuje politování nad tím, že v důsledku kroků maďarské vlády se finanční prostředky z Nástroje pro oživení a odolnost k občanům a regionům Maďarska ani k místním orgánům či organizacím občanské společnosti dosud nedostaly, zatímco dalších 26 plánů Nástroje pro oživení a odolnost bylo schváleno; konstatuje, že existuje riziko zneužití finančních prostředků v rámci Nástroje pro oživení a odolnost, a opakuje svou výzvu Komisi, aby se neudělila pozitivní posouzení maďarskému plánu, dokud Maďarsko plně nesplní všechna doporučení pro oblast právního státu a dokud neprovede všechny příslušné rozsudky Soudního dvora a Evropského soudu pro lidská práva; očekává, že Komise před schválením dohod o partnerství a programů v rámci politiky soudržnosti vyloučí veškerá rizika, která přispívají ke zneužívání finančních prostředků EU nebo k porušování zásad právního státu; |
|
9. |
vyjadřuje politování nad tím, že Parlament nedostává k dispozici informace o jednáních mezi Komisí a maďarskými orgány; očekává, že Komise bude Parlament o jakémkoli relevantním vývoji včasně a pravidelně informovat; poukazuje na význam transparentnosti i pro evropské občany včetně maďarských občanů, pro něž je v sázce neuvěřitelně mnoho; |
|
10. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států. |
(1) Úř. věst. L 433 I, 22.12.2020, s. 1.
(2) Úř. věst. L 57, 18.2.2021, s. 17.
(3) Úř. věst. L 231, 30.6.2021, s. 159.
(4) Rozsudek ze dne 3. června 2021, Maďarsko v. Evropský parlament, C-650/18, ECLI:EU:C:2021:426.
(5) Přijaté texty, P9_TA(2022)0324.
(6) Přijaté texty, P9_TA(2022)0240.
(7) Přijaté texty, P9_TA(2022)0204.
(8) Úř. věst. C 347, 9.9.2022, s. 168.
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/77 |
P9_TA(2022)0423
Ochrana chovu hospodářských zvířat a velkých šelem v Evropě
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. listopadu 2022 o ochraně chovu hospodářských zvířat a velkých šelem v Evropě (2022/2952(RSP))
(2023/C 167/12)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 20. května 2020 nazvané „Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030: Navrácení přírody do našeho života“ (COM(2020)0380), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 9. června 2021 o strategii EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030: Navrácení přírody do našeho života (1), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 15. listopadu 2017 o akčním plánu pro přírodu, lidi a hospodářství (2), |
|
— |
s ohledem na směrnici Rady 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (směrnice o stanovištích) (3), |
|
— |
s ohledem na Úmluvu o ochraně evropských planě rostoucích rostlin, volně žijících živočichů a přírodních stanovišť (Bernská úmluva) (4), |
|
— |
s ohledem na Program pro účelnost a účinnost právních předpisů (REFIT), který zavedla Komise, |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 12. října 2021 nazvané „Pokyny k přísné ochraně živočišných druhů v zájmu Společenství podle směrnice o stanovištích“ (C(2021)7301), |
|
— |
s ohledem na čl. 132 odst. 2 a 4 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že v mnoha částech Evropy dochází k rozšíření areálu některých velkých predátorů a k rekolonizaci území těmito predátory, mezi něž patří zejména vlci a medvědi, kteří se na těchto územích poměrně dlouho nevyskytovali, takže se dostávají do konfliktu s lidskou činností, zejména s extenzivní pastvou ovcí a skotu; vzhledem k tomu, že pastevcům vznikají značné náklady v důsledku plenění jejich stád a že existují velké rozdíly mezi členskými státy a regiony, pokud jde o opatření na podporu zemědělců – a v některých případech jejich nedostatek – i veřejné prostředky, které tyto státy a regiony poskytují na kompenzace a přizpůsobení; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že legislativní opatření, jako je směrnice o stanovištích, a mezinárodní smlouvy jako Bernská úmluva přispěly k obnově populací velkých šelem, včetně vlka obecného, medvěda hnědého, rysa ostrovida a rosomáka; vzhledem k tomu, že populaci velkých šelem v kontinentální Evropě v roce 2012 tvořila populace rysa ostrovida v počtu 9 000 jedinců, populace medvěda hnědého v počtu 17 000 jedinců, populace rosomáka čítající 1 250 jedinců a populace vlka, která činila 12 000 jedinců; vzhledem k tomu, že podle hodnocení provedeného v roce 2018 počet vlků za posledních 10 let výrazně vzrostl na 17 000 jedinců (5), zatímco u jiných druhů zůstávají počty podobné jako dříve; vzhledem k tomu, že na základě nejlepších dostupných údajů bude celkový počet vlků v EU-27 v roce 2022 pravděpodobně řádově 19 000 a v zeměpisně vymezené Evropě zřejmě překročí 21 500 jedinců (6); vzhledem k tomu, že podle posouzení stavu vlka obecného (Canis lupus) v Evropě z hlediska ochrany z roku 2022 bylo za posledních 10 let v Evropě zaznamenáno více než 25 % zvětšení oblasti výskytu tohoto druhu (7); vzhledem k tomu, že Mezinárodní svaz ochrany přírody (IUCN) zařadil 3 z 9 populací vlka, 3 z 10 populací medvěda hnědého a 3 z 11 populací rysa ostrovida v Evropě do kategorie málo dotčený taxon; vzhledem k tomu, že ohroženy zůstávají obě populace rosomáka v Evropě a nadále ohrožen je i rys pardálový; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že populace vlků má potenciál exponenciálně růst přibližně o 30 % ročně; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že se zvyšuje negativní dopad útoků rostoucí populace vlků na hospodářská zvířata; vzhledem k tomu, že vlci se stále častěji dostávají do velmi těsné blízkosti lidí, zejména v hustě osídlených oblastech; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že jen v Rakousku se počet hospodářských zvířat zabitých vlky v roce 2021 zvýšil o 230 % na 680; vzhledem k tomu, že podobný vývoj útoků vlků lze pozorovat i v jiných členských státech, konkrétně v roce 2020 bylo zabito ve Francii 11 849 hospodářských zvířat, v Německu 3 959, v Česku 616, v Belgii 139 a v regionu Jižní Tyrolsko v Itálii 98; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že rychlý nárůst populace vlků a útoků na hospodářská zvířata ztěžuje vnitrostátním správcům účinně a rozhodně jednat pomocí nástrojů, které mají v současné době k dispozici; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že zemědělci, kteří čelí útokům velkých šelem, se cítí zoufalí, nepochopení a bezmocní; vzhledem k tomu, že útoky velkých šelem si již vyžádaly lidské životy; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že většina populací velkých šelem v Evropě přesahuje hranice států; vzhledem k tomu, že jednotlivé populace mohou pokrývat velké zeměpisné oblasti v různých zemích, v rámci EU i mimo ni, což vede k situacím, kdy stejná populace může být v jednom regionu považována za populaci v příznivém stavu z hlediska ochrany, zatímco v sousedním regionu může být klasifikována jako populace vyžadující přísnou ochranu; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že přístupy k monitorování populací se značně liší, což vede k tomu, že data o populacích velkých šelem jsou z hlediska kvality i kvantity nekonzistentní; |
|
J. |
vzhledem k tomu, že program LIFE již financoval řadu projektů na zmírnění konfliktů s volně žijícími druhy a na podporu dlouhodobé koexistence s velkými predátory; vzhledem k tomu, že v letech 1992 až 2019 bylo na projekty zaměřené na opatření ke zmírnění škod způsobených velkými šelmami v průměru vynaloženo 3,6 milionu EUR ročně prostřednictvím programu LIFE a dalších 36 milionů EUR bylo poskytnuto na probíhající projekty, které poskytují kontextově specifické pokyny k účinnosti zmírňujících opatření, jako jsou elektrické ploty, aktivní pastevectví a používání psů pro střežení hospodářských zvířat, v mnoha různých regionech EU; vzhledem k tomu, že jsou zapotřebí další projekty zaměřené na regiony a druhy velkých šelem, které byly zatím opomíjeny; |
|
K. |
vzhledem k tomu, že domestikovaná zvířata, zejména na pastvinách a v systémech otevřené pastvy, jsou s častějším výskytem velkých šelem vystavena vyššímu riziku napadení (v závislosti na zavedených opatřeních a jejich účinnosti); vzhledem k tomu, že to platí zejména v horských a řídce osídlených regionech, v nichž je spásání nezbytné pro ochranu těchto prioritních přírodních stanovišť; vzhledem k tomu, že v některých hustě osídlených oblastech s malým výskytem druhů, které by byly přirozenou kořistí pro velké šelmy, by rovněž mohlo existovat větší riziko pro domestikovaná zvířata; |
|
L. |
vzhledem k tomu, že postoje veřejnosti k velkým šelmám se v různých zemích a mezi různými zájmovými skupinami značně liší, zejména v regionech, kde se velké šelmy delší dobu nevyskytovaly; vzhledem k tomu, že obavy z útoků a nedostatečná podpora ze strany příslušných orgánů pro to, aby se zabránilo škodám, by mohly vést k nezákonnému zabíjení chráněných druhů; |
|
M. |
vzhledem k tomu, že odvětví chovu ovcí a koz, které je vůči predátorským útokům velkých šelem nejzranitelnější, je již několik desetiletí pod ekonomickým tlakem způsobeným širšími socioekonomickými důvody; vzhledem k tomu, že toto křehké odvětví může být zdrojem environmentální přidané hodnoty prostřednictvím extenzivní pastvy, a to tím, že přispívá k zachování biologické rozmanitosti v otevřené krajině v mnoha oblastech s přírodními omezeními nebo nízkou úrodností, jako jsou alpské pastviny, a tím, že napomáhá boji proti jevům, jako je eroze a lesní požáry; |
|
N. |
vzhledem k tomu, že v důsledku environmentálních, zemědělských a socioekonomických problémů se stále více upouští od tradičních systémů alpské pastvy a pastvy na loukách; |
|
O. |
vzhledem k tomu, že v rámci projektů LIFE v některých regionech EU byla některá preventivní opatření, která mají zabránit konfliktům v rámci koexistence, označena za úspěšné metody snižování škod způsobených velkými šelmami; vzhledem k tomu, že účinnost těchto opatření by však mohla být ovlivněna zeměpisnými a místními podmínkami; vzhledem k tomu, že tato opatření mohou vést ke zvýšení pracovní zátěže a nákladů pro zemědělce, zejména v regionech, kam se vracejí velké šelmy nebo ve kterých si rozšiřují své teritorium; vzhledem k tomu, že pro lepší účinnost lze preventivní opatření k předcházení konfliktům v oblasti koexistence vzájemně kombinovat; vzhledem k tomu, že kompenzační platby, které jsou regulovány na vnitrostátní úrovni, se v rámci EU liší a ne vždy dosahují takové výše, aby vzniklé škody plně nahradily; |
|
P. |
vzhledem k tomu, že ztráta a poranění domestikovaných zvířat v důsledku útoků velkých šelem způsobuje zemědělcům a chovatelům nejen hospodářské škody, ale má na jejich majitele také značný emocionální dopad; |
|
Q. |
vzhledem k tomu, že v Evropě byly po staletí využívány tradiční postupy chovu hospodářských zvířat s vysokou ochranou hospodářských zvířat před predátory, jako je zapojení pastevců, pasteveckých psů a zahánění zvířat na noc do zabezpečeného prostoru, s cílem zajistit přímý a nepřetržitý dohled nad pasoucími se hospodářskými zvířaty, ale v důsledku výrazně menšího počtu útoků predátorů od nich bylo postupně upuštěno; vzhledem k tomu, že v některých regionech může být obtížné plně se k těmto starým postupům ve velkém rozsahu vrátit, a to kvůli změnám ve využívání půdy s více multifunkčním přístupem v zemědělských oblastech, většímu významu cestovního ruchu a současnému socioekonomického tlaku, kterému zemědělství v EU čelí, kdy významně klesá počet zemědělců a výše mezd je podprůměrná; vzhledem k tomu, že bude třeba nalézt inovativní řešení, jak by se moderní zemědělství mohlo přítomnosti vlků přizpůsobit; |
|
R. |
vzhledem k tomu, že je třeba dosáhnout konstruktivní koexistence velkých šelem a chovu hospodářských zvířat, aby se na jedné straně mohl i nadále příznivě vyvíjet stav velkých šelem z hlediska ochrany a na druhé straně aby se zemědělcům dostalo nástrojů a dostatečného financování na řešení a prevenci útoků na hospodářská zvířata; vzhledem k tomu, že veškerá rozhodnutí v oblasti řízení by měla být založena na vědeckých poznatcích a spolehlivých datech a měla by zohledňovat ekologická, sociální a hospodářská hlediska; vzhledem k tomu, že budou zapotřebí další diskuse mezi zúčastněnými stranami a zemědělci v oblastech, kde se velké šelmy po desetiletí nevyskytovaly, a vzhledem k tomu, že bude třeba dalšího úsilí, pokud jde o sdílení osvědčených postupů na podporu zavádění preventivních opatření a získání přístupu k financování; vzhledem k tomu, že zvýšená přítomnost velkých šelem může mít pozitivní dopad na fungování a odolnost ekosystémů, zachování biologické rozmanitosti a ekologických procesů, což přispěje mimo jiné k regulaci populací volně žijících kopytníků; zdůrazňuje rovněž, že zejména v národních parcích zvyšuje přítomnost velkých šelem rekreační hodnotu lesů a přispívá i k rostoucímu odvětví přírodního cestovního ruchu; |
|
S. |
vzhledem k tomu, že v říjnu 2021 vydala Komise nové pokyny k přísné ochraně živočišných druhů podle směrnice o stanovištích, včetně vlků, které mají členským státům EU pomoci zlepšit provádění směrnice o stanovištích v praxi, a zejména zajistit úplné, jasné a přesné provedení článku 16 této směrnice; |
|
1. |
bere na vědomí pozitivní výsledky politik v oblasti biologické rozmanitosti, pokud jde o obnovu druhů velkých šelem v EU, a bere na vědomí jejich dopad na fungování a odolnost ekosystémů, zachování biologické rozmanitosti a ekologických procesů, jakož i na chov hospodářských zvířat; zdůrazňuje, že je důležité zajistit vyváženou koexistenci lidí, hospodářských zvířat a velkých šelem, zejména ve venkovských oblastech, a poukazuje na to, že je třeba uznat, že změny v úrovni populace některých druhů mohou vést k řadě environmentálních, zemědělských a socioekonomických problémů; uznává, že čl. 2 odst. 3 směrnice o stanovištích již obsahuje flexibilitu pro účinné řešení a řízení těchto synergií a kompromisů a je považován za vhodný pro daný účel; konstatuje, že možnosti takovéto flexibility by měly být dále prozkoumány; |
|
2. |
vyjadřuje politování nad dopadem útoků velkých šelem na dobré životní podmínky zvířat, včetně zranění, potratů, snížené plodnosti, ztráty zvířat nebo celých stád a usmrcení hlídacích psů, a vyzývá Komisi a členské státy, aby učinily vše, co je v jejich silách, aby zabránily utrpení hospodářských zvířat a škodám na nich; |
|
3. |
vyzývá Komisi, aby na základě vědeckých důkazů nadále vyhodnocovala pokrok při dosahování příznivého stavu z hlediska ochrany druhů s cílem řádně posoudit a sledovat rozsah a velikost populací velkých šelem, včetně jejich dopadu na přírodu a biologickou rozmanitost; zdůrazňuje, že je třeba zohlednit vysokou přeshraniční mobilitu druhů, neboť stav různých populací téhož druhu z hlediska ochrany se může v jednotlivých regionech lišit; vyzývá Komisi a členské státy, aby dále zintenzivnily přeshraniční spolupráci, a zdůrazňuje, že by monitorování mělo být koordinováno prostřednictvím harmonizované metodiky, případně s přihlédnutím k přeshraničním populacím a (bio)geografickým oblastem; vyzývá Komisi, aby vyčlenila finanční prostředky na studie biologické rozmanitosti, například v rámci programu Horizont Evropa, s cílem aktualizovat mapy rozšíření a hustoty velkých šelem; vyzývá Komisi, aby zajistila, že členské státy budou používat pro jednotlivé různé druhy velkých šelem vhodné metody monitorování, které umožní shromáždit vysoce kvalitní, srovnatelné a standardizované údaje pro účinné posouzení stavu populací; |
|
4. |
vítá skutečnost, že bod „Návrh na změnu: přeřazení vlka (Canis lupus) z přílohy II do přílohy III úmluvy“ byl zařazen na pořad jednání 42. zasedání stálého výboru Bernské úmluvy; zdůrazňuje, že stav ochrany vlka na celoevropské úrovni odůvodňuje snížení úrovně ochrany a následně přijetí navrhované změny; |
|
5. |
uznává, že útoky velkých šelem v celé Evropě narůstají, a že si již vyžádaly lidské oběti a měly negativní dopady na chovatele hospodářských zvířat; zdůrazňuje, že je důležité, aby členské státy shromažďovaly informace a podávaly zprávy o škodách způsobených útoky velkých šelem; zdůrazňuje, že základním předpokladem úspěšných politik je řádné sledování trendů ve výskytu škod u chovatelů hospodářských zvířat, nicméně členské státy používají různé metody zjišťování a sledování; zdůrazňuje význam standardizovaných formátů pro podávání zpráv a zdůrazňuje, že by to mělo platit i pro monitorování účinnosti programů na zmírnění škod, včetně odškodnění a prevence; žádá, aby výsledky monitorování a použitá metodika byly včas a transparentně zpřístupněny veřejnosti; zdůrazňuje, že by Komise měla koordinovat shromažďování údajů a provádět analýzy; |
|
6. |
zdůrazňuje, že je důležité zlepšit dohled nad zdravím volně žijících živočichů, zejména pokud jde o hybridizaci psů a vlků, která by měla být proaktivně odhalována již v rané fázi; požaduje standardizovanou politiku identifikace hybridů a transparentní přístup, včetně všeobecné přeshraniční výměny vzorků DNA vlků mezi výzkumnými institucemi; |
|
7. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby regionům, které se potýkají s konflikty vyplývajícími z koexistence s predátory, pomohly objasnit, jak lze vhodně a odpovědně využít flexibilitu stanovenou v čl. 16 odst. 1 směrnice o stanovištích; bere na vědomí aktualizované pokyny Komise ze dne 12. října 2021 nazvané „Pokyny k přísné ochraně živočišných druhů v zájmu Společenství podle směrnice o stanovištích“ (8), zdůrazňuje, že je odpovědností Komise objasnit stávající pokyny a případně aktualizovat své pokyny, včetně výkladu článků 12 a 16, a vybízí členské státy, aby stávající pokyny lépe využívaly a účinně jednaly s cílem předcházet škodám způsobeným velkými šelmami, zmírňovat je a kompenzovat, a to s ohledem na přeshraniční populace, a aby stanovily účinný právní a institucionální rámec na podporu zemědělců a chovatelů, aby tato koexistence byla možná; |
|
8. |
vyzývá Komisi, aby prováděla pravidelná hodnocení vědeckých dat s cílem umožnit úpravu stavu ochrany druhů, jakmile bude dosaženo požadovaného stavu z hlediska ochrany, v souladu s článkem 19 směrnice o stanovištích; |
|
9. |
naléhavě vyzývá Komisi a členské státy, aby organizovaly příležitosti pro různé zúčastněné strany, včetně venkovských subjektů, k diskusi o vlivu velkých šelem; naléhavě je vyzývá, aby poskytovaly informace o praktických řešeních a možnostech financování preventivních opatření proti útokům na hospodářská zvířata a aby vedly jasnou informační kampaň; zdůrazňuje, že je důležité rozvíjet platformy zúčastněných stran o soužití s velkými predátory na úrovni EU, vnitrostátní i místní úrovni, jako je například platforma EU pro soužití lidí a velkých šelem, a podporovat dialog, výměnu zkušeností a spolupráci při řešení konfliktů mezi lidmi a chráněnými druhy; vyzývá Komisi, aby podporovala rozvoj koordinovaných přístupů ve všech členských státech; |
|
10. |
vyzývá Komisi, aby podala zprávu o dopadu přítomnosti velkých šelem v Evropě na životaschopnost chovu hospodářských zvířat, biologickou rozmanitost, venkovské komunity a venkovský cestovní ruch, včetně generační obměny v zemědělství, v kontextu sociálně-ekonomických faktorů ovlivňujících životaschopnost chovu hospodářských zvířat; vyzývá Komisi a členské státy, aby vyhodnotily dopad, který mají útoky velkých šelem na dobré životní podmínky zvířat a také na dobré životní podmínky zemědělců, jejich příjmy a vyšší náklady na práci a materiál, a zohlednily rovněž, zda byla provedena preventivní opatření a jak byla účinná; |
|
11. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby vypracovaly důkladné a komplexní posouzení všech relevantních hrozeb a tlaků na každý druh velkých šelem a jejich stanoviště na evropské úrovni a v každém členském státě, ať už z přirozenwých příčin nebo kvůli faktorům vyvolaným člověkem; vyzývá členské státy a Komisi, aby rovněž zmapovaly prioritní oblasti propojení mezi populacemi velkých šelem a určily nejdůležitější ekologické koridory, překážky šíření, úseky silnic s vysokou úmrtností a další důležité krajinné prvky související s rozptýleným rozšířením velkých šelem s cílem zabránit roztříštěnosti stanovišť; |
|
12. |
zdůrazňuje, že chovy hospodářských zvířat v horských oblastech, zejména v alpském regionu, jsou obzvláště citlivé na rostoucí škody způsobené velkými predátory; poukazuje na to, že zemědělské podniky v těchto regionech jsou často malé a vyžadují vysoké dodatečné náklady, ale že by měly být chráněny a podporovány, protože mohou pomoci zachovat horskou krajinu a ochránit biologickou rozmanitost v nehostinných regionech; poukazuje na to, že oblasti, jako jsou druhově bohaté travinné porosty typu Nardus na křemičitých podložích v horských oblastech a alpínské a subalpínské vápnomilné travinné porosty, jsou podle směrnice o stanovištích obzvláště hodné ochrany; konstatuje, že tato stanoviště byla vytvořena v přítomnosti volně žijících predátorů, a poukazuje na to, že klíčovým faktorem pro zachování těchto oblastí je extenzivní pastva, například skotem a koňmi nebo stády pod dohledem pastevců; vyzývá Komisi, aby prostřednictvím konkrétních řešení chránila a zachovala tradiční zemědělské postupy, jako je pastevectví, model pastvy pod dohledem, praxe sezónního přesunu zvířat uznaná organizací UNESCO a pastevecký způsob života; uznává, že některé z těchto postupů mohou být zahrnuty do navrhovaného seznamu potenciálních zemědělských postupů financovaných z ekoschémat; |
|
13. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby uznaly, že v současnosti dostupná preventivní opatření, včetně plotů a hlídacích psů, která jsou úspěšná v některých regionech EU, mohou pro zemědělce představovat další finanční a pracovní zátěž, nejsou vždy podporována z prostředků EU nebo vnitrostátních finančních prostředků a mají různou míru účinnosti a efektivity v závislosti na místních podmínkách (9) (10); v této souvislosti zdůrazňuje, že finanční podpora preventivních opatření by měla být doprovázena poradenskou podporou, aby bylo zajištěno jejich komplexní a včasné provedení; zdůrazňuje, že při provádění preventivních opatření a při zvažování výjimek je třeba zohlednit charakter terénu, geografické podmínky, historii soužití s velkými šelmami a další důležité faktory, například cestovní ruch, který je pro dotčené oblasti často zásadní; vyzývá Komisi a členské státy, aby uznaly, že když se počet velkých šelem zvýší, je důležité proaktivně vypracovat a provádět strategie zmírňování v souladu se směrnicí o stanovištích a na základě vědeckých důkazů; |
|
14. |
vyzývá Komisi, aby pravidelně posuzovala pokrok při dosahování stavu ochrany druhů na úrovni biogeografických oblastí a/nebo populací v celé EU, a trvá na tom, aby Komise neprodleně vypracovala postup hodnocení, který umožní změnit úroveň ochrany populací v určitých oblastech, jakmile bude dosaženo požadovaného stavu z hlediska ochrany, v souladu s článkem 19 směrnice o stanovištích; |
|
15. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby vědecky určily a podpořily nejlepší proveditelná preventivní opatření ke snížení útoků a škod na hospodářských zvířatech ze strany velkých šelem, a to s přihlédnutím k regionálním a místním charakteristikám členských států, a aby podporovaly zemědělce při podávání žádostí o tato preventivní opatření v zájmu znásobení a rozšíření úspěšných přístupů; požaduje rovněž jejich účinné začlenění do poradenských služeb; vyzývá k navýšení finančních prostředků programu LIFE na projekty zaměřené na dosažení koexistence s velkými šelmami při současném zachování finančních prostředků na ochranu druhů; požaduje upřednostňování malých projektů zaměřených na sdílení a rozvoj osvědčených postupů v oblasti koexistence s velkými predátory a vyzývá Komisi, aby stanovila vhodné požadavky na měření a podávání zpráv o účinnosti opatření ke zmírnění škod zkoumaných v projektech financovaných EU, např. prostřednictvím programu LIFE, a aby upřednostňovala objektivní a kvantitativní metody hodnocení; |
|
16. |
vyzývá členské státy, aby vypracovaly a prováděly komplexní akční plány pro druhy nebo plány ochrany a/nebo řízení tam, kde ještě neexistují, s ohledem na hustotu populace, krajinné struktury, stáda hospodářských zvířat, stav ochrany, další příslušné lidské činnosti a populace volně žijících kopytníků; |
|
17. |
zdůrazňuje, že je třeba pravidelně monitorovat populace velkých šelem, aby bylo možné strategicky plánovat ochranářské činnosti, uplatňovat preventivní programy ke snížení konfliktů a hodnotit výsledky všech opatření; poznamenává, že monitorování by mělo být založeno na spolehlivé metodice, mělo by podporovat a usnadňovat účast různých zúčastněných stran a jeho výsledky by měly být pravidelně sdělovány veřejnosti a hlavním skupinám zúčastněných stran; |
|
18. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby určily vhodné a dlouhodobé možnosti financování vhodných preventivních opatření a přiměřené kompenzace pro zemědělce nejen za případné ztráty a náklady vzniklé v důsledku útoků velkých šelem, ale také za zavedená zmírňující opatření s cílem zajistit koexistenci velkých šelem a udržitelných postupů chovu hospodářských zvířat; zdůrazňuje, že systémy odškodnění navržené tak, aby chov hospodářských zvířat a přítomnost velkých šelem nevedly ke ztrátě zisku pro zemědělce, by měly pokrývat přímé a nepřímé náklady spojené s útoky predátorů a měly by být propojeny s preventivními opatřeními, aby byly co nejúčinnější; zdůrazňuje, že veškeré ztráty hospodářských zvířat způsobené velkými šelmami, včetně hybridních druhů, je důležité spravedlivě a plně kompenzovat; vyzývá členské státy a regiony, aby zlepšily přístup k finanční kompenzaci; vyzývá Komisi, aby uznala, že rostoucí počet útoků velkých šelem znamená, že se rovněž zvyšují prostředky určené na ochranu domácích zvířat a platby odškodnění; vyjadřuje politování nad tím, že výše odškodnění vypláceného chovatelům hospodářských zvířat po útoku se v jednotlivých členských státech liší; vyzývá Komisi, aby zvážila změnu svých zemědělských pokynů tak, aby bylo snazší kompenzovat škody způsobené velkými predátory jako státní podporu; |
|
19. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Komisi a Radě. |
(1) Úř. věst. C 67, 8.2.2022, s. 25.
(2) Úř. věst. C 356, 4.10.2018, s. 38.
(3) Úř. věst. L 206, 22.7.1992, s. 7.
(4) Úř. věst. L 38, 10.2.1982, s. 3.
(5) Červený seznam ohrožených druhů IUCN, „Canis lupus (vlk obecný)“, zobrazeno dne 23. listopadu 2022.
(6) (Iniciativa pro ochranu velkých šelem v Evropě – specializovaná skupina komise IUCN pro přežití druhů v rámci stálého výboru Úmluvy o ochraně evropských planě rostoucích rostlin, volně žijících živočichů a přírodních stanovišť, „Posouzení stavu vlka obecného (Canis lupus) v Evropě z hlediska ochrany“, 2. září 2022.
(7) https://rm.coe.int/inf45e-2022-wolf-assessment-bern-convention-2791-5979-4182-1-2/1680a7fa47 Idem, s. 2.
(8) Sdělení Komise ze dne 12. října 2021 nazvané „Pokyny k přísné ochraně živočišných druhů v zájmu Společenství podle směrnice o stanovištích“ (C(2021)7301).
(9) Cortés, Y. et al., „A decade of use of damages prevention measures in Spain and Portugal“ (Deset let používání opatření k prevenci škod ve Španělsku a Portugalsku), Carnivore Damage Prevention News, 2020.
(10) Oliveira, T. et al., „The contribution of the LIFE Programme to mitigation damages caused by large carnivores in Europe“ (Příspěvek programu LIFE ke zmírnění škod způsobených velkými šelmami v Evropě), Global Ecology and Conservation, svazek 31, 2021.
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/83 |
P9_TA(2022)0424
Odkaz Evropského roku mládeže 2022
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. listopadu 2022 o odkazu Evropského roku mládeže 2022 (2022/2953(RSP))
(2023/C 167/13)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na čl. 165 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie (1), |
|
— |
s ohledem na čl. 165 odst. 3 a na čl. 166 odst. 4 Smlouvy o fungování EU, |
|
— |
s ohledem na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2316 ze dne 22. prosince 2021 o Evropském roce mládeže (2022) (2), |
|
— |
s ohledem na Bratislavský plán ze dne 16. září 2016, |
|
— |
s ohledem na Římské prohlášení ze dne 25. března 2017, |
|
— |
s ohledem na Akční plán pro evropský pilíř sociálních práv ze dne 4. března 2021, |
|
— |
s ohledem na doporučení Rady Evropy CM/Rec(2017)4 o práci s mládeží ze dne 31. května 2017, |
|
— |
s ohledem na strategii Rady Evropy pro odvětví mládeže 2030 ze dne 23. ledna 2020, |
|
— |
s ohledem na revidovanou Evropskou chartu Rady Evropy o účasti mladých lidí na místním a regionálním životě, |
|
— |
s ohledem na doporučení Rady Evropy CM/Rec(2019)4 o podpoře mladých uprchlíků během přechodu do dospělosti, |
|
— |
s ohledem na usnesení Rady Evropské unie a zástupců vlád členských států, zasedajících v Radě, o rámci evropské spolupráce v oblasti mládeže: strategie Evropské unie pro mládež na období let 2019–2027 (3), |
|
— |
s ohledem na Akční plán Komise pro Evropský prostor vzdělávání ze dne 30. září 2020, |
|
— |
s ohledem na Akční plán Komise pro digitální vzdělávání na období let 2021–2027, |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 25. března 2021 o utváření politiky digitálního vzdělávání (4), |
|
— |
s ohledem na závěry Rady o inteligentní práci s mládeží ze dne 7. prosince 2017 (5), |
|
— |
s ohledem na závěry Rady o mladých lidech a budoucnosti práce ze dne 5. června 2019 (6), |
|
— |
s ohledem na závěry Rady a zástupců vlád členských států, zasedajících v Radě, o digitální práci s mládeží ze dne 3. října 2019 (7), |
|
— |
s ohledem na usnesení Rady a zástupců vlád členských států, zasedajících v Radě, o rámci, kterým se ustavuje Evropská agenda práce s mládeží (8) a na jeho provádění prostřednictvím tzv. bonnského procesu, |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 8. října 2020 o zárukách pro mladé lidi (9), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 17. prosince 2020 o silné sociální Evropě pro spravedlivou transformaci (10), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 10. února 2021 o dopadu onemocnění COVID-19 na mladé lidi a sport (11), |
|
— |
s ohledem na projev předsedkyně Komise o stavu Unie ze dne 15. září 2021, |
|
— |
s ohledem svůj postoj ze dne 18. října 2022 k návrhu rozhodnutí Rady o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států (12), |
|
— |
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru k ověřování dopadu předpisů EU na mladé lidi, |
|
— |
s ohledem na závěry Konference o budoucnosti Evropy týkající se vzdělávání a mládeže, |
|
— |
s ohledem na čl. 132 odst. 2 a 4 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že předsedkyně Komise Ursula von der Leyenová ve svém projevu o stavu Unie dne 15. září 2021 vyhlásila Evropský rok mládeže (dále jen „evropský rok“), přičemž zdůraznila význam mladých Evropanů při budování lepší budoucnosti – ekologičtější, inkluzivnější, udržitelné a digitální – a poskytující jim více a lepších příležitostí tím, že zajistí, aby byla jejich názorům věnována pozornost, a tím, že se po pandemii COVID-19 dostanou do středu pozornosti; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že evropský rok byl koncipován tak, aby dosáhl čtyř obecných cílů, a to: obnovit pozitivní vyhlídky mladých lidí a pomoci jim překonat dopady pandemie na jejich život; podporovat mladé lidi a posilovat jejich postavení, aby se stali aktivními a angažovanými občany; lépe informovat mladé generace o příležitostech, které mají k dispozici v rámci veřejných politik na úrovni EU, na vnitrostátní, regionální a místní úrovni; a začleňovat politiku mládeže do všech příslušných oblastí politiky Unie; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že tyto cíle vycházejí z řady již zavedených politických iniciativ EU, od evropské záruky pro mladé lidi po evropskou strategii pro mládež a dialog EU s mládeží, Evropskou agendu práce s mládeží a vyhlídky na vytvoření Evropského prostoru vzdělávání; vzhledem k tomu, že ačkoli tyto politické iniciativy vytyčily tolik potřebné a naléhavé cíle pro účinné zlepšení životních, vzdělávacích a pracovních podmínek pro všechny mladé lidi, jejich provádění je stále do značné míry roztříštěné a neúplné; vzhledem k tomu, že se proto očekává, že evropský rok urychlí plné provádění těchto politických iniciativ prostřednictvím koordinovaného přístupu, spolehlivé metodiky a procesu a poskytne mladým lidem více a lepších příležitostí, aby se zapojili jako tvůrci změn ve společnosti; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že nejčastějším přáním mladých lidí, pokud jde o demokracii, je, aby činitelé s rozhodovací pravomocí více naslouchali jejich požadavkům a jednali podle nich (72 %) a podporovali osobní, sociální a profesní rozvoj mladých lidí (71 %) (13); |
|
E. |
vzhledem k tomu, že mládežnické organizace patří mezi hlavní nástroje účasti mladých lidí na veřejném životě a přístupu k možnostem rozvoje prostřednictvím mobility a neformálního a informálního vzdělávání; vzhledem k tomu, že občanský prostor mnoha mládežnických organizací se v několika členských státech EU zmenšuje (14); |
|
F. |
vzhledem k tomu, že mezi členskými státy i v jejich rámci přetrvávají rozdíly, které často negativně ovlivňují znevýhodněné mladé lidi z venkovských a odlehlých oblastí a ze všech menšin, pokud jde o možnosti vzdělávání, získávání dovedností a práci; vzhledem k tomu, že příliš mnoho mladých lidí v Evropě se ocitlo v nejistých životních podmínkách a čelí velkým finančním rizikům, aby mohli studovat a získat dovednosti a zkušenosti, které potřebují pro kvalitní zahájení svého pracovního života; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že mladí lidé patří k těm, kteří jsou nejvíce postiženi hospodářskými, psychologickými a sociálními vedlejšími účinky pandemie COVID-19 a hospodářským a politickým napětím způsobeným útočnou válkou, kterou Rusko vede proti Ukrajině, včetně rostoucích výdajů, které jsou důsledkem ničivé energetické krize, a skličujících vyhlídek vzhledem k postupnému zhoršování životního prostředí, což ohrožuje jejich tělesnou a duševní pohodu; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že stávající nástroje a zdroje pro mladé lidi a jejich začlenění do tvorby politik často nejsou dostupné a viditelné pro všechny, a v důsledku toho mnoho mladých lidí a organizací vedených mladými lidmi o nich neví nebo je tvůrci politik nedostatečně konzultují či zapojují do procesů tvorby politik; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že v tomto ohledu by se úspěch evropského roku neměl měřit pouze počtem uspořádaných akcí nebo jejich návštěvností, ale také podle mechanismů a politik, které byly spuštěny nebo rozvinuty s cílem pozitivně ovlivnit postavení a úlohu mladých lidí ve společnosti; |
|
J. |
vzhledem k tomu, že extrémně ukvapené přijetí rozhodnutí způsobilo orgánům EU a zúčastněným stranám velmi mnoho obtíží, pokud šlo o to, aby byl evropský rok připraven vhodným způsobem a aby dosáhl svých cílů; vzhledem k tomu, že je to o to politováníhodnější, že je naléhavě nutné zlepšit životy mladých lidí v Evropě; vzhledem k tomu, že čas, který byl za těchto okolností k dispozici, nebyl dostatečný k tomu, aby byl evropský rok smysluplný a měl očekávaný účinek; vzhledem k tomu, že z těchto zkušeností je třeba se poučit pro budoucí evropské roky; |
|
K. |
vzhledem k tomu, že evropský rok se již chýlí ke konci a probíhají přípravy k zajištění jeho trvalých přínosů; |
Podmínky pro ustavení a organizaci evropských roků
|
1. |
vítá Evropský rok mládeže 2022 jako výraz angažovanosti EU vůči mladým a budoucím generacím; zdůrazňuje, že během pandemie COVID-19 byli zdravotními opatřeními nejvíce zasaženi mladí lidé, což negativně ovlivnilo jejich přístup ke společenskému a kulturnímu životu a ke vzdělání; |
|
2. |
považuje za mimořádně politováníhodné, že způsob, jakým byl evropský rok vyhlášen, zejména rychlé přijetí nařízení, zpomalily provádění a financování mnoha projektů; dále lituje, že to ovlivnilo komunikaci o evropském roce v členských státech a vůči mládežnickým organizacím a mladým lidem samotným; vyzývá v této souvislosti Komisi, aby Evropský rok mládeže prodloužila do příštího Dne Evropy 9. května 2023, aniž by však tím byl ovlivněn začátek Evropského roku dovedností; |
|
3. |
vyjadřuje politování nad tím, že i v příštích letech se může stát, že rozhodnutí o budoucích evropských rocích budou oznámena příliš pozdě, a vyzývá Komisi, aby v dostatečném předstihu před zahájením každého budoucího evropského roku plně zapojila do jeho přípravy příslušné orgány a dotčenou občanskou společnost s cílem maximalizovat jeho dopad; zdůrazňuje, že vyhlašování evropských roků pouze několik měsíců před jejich plánovaným zahájením se nemůže stát novou normou, neboť to ohrožuje účinek celého projektu; vyzývá Komisi, aby v budoucnu zajistila, že evropské roky budou moci být pro všechny zúčastněné strany připraveny včas; |
|
4. |
vítá závěrečnou interinstitucionální konferenci k Evropskému roku mládeže nazvanou „Claim the future“, která se bude konat dne 6. prosince 2022; vítá rovněž skutečnost, že obsah navrhli a spoluorganizovali mladí lidé; uznává, že zvolená témata se zaměřila na inkluzivní Evropu prostřednictvím vzdělávání, digitální Evropu prostřednictvím vzdělávání a kvalitu života v Evropě díky dostupnosti péče o duševní zdraví; vyzývá v tomto ohledu Komisi, aby tato témata a závěry začlenila do odkazu evropského roku a zohlednila je v něm; |
|
5. |
vyzývá Komisi, aby navrhla sdělení, v němž stanoví opatření navazující na evropský rok s cílem dosáhnout jeho čtyř cílů, podpořit nové iniciativy a umožnit jejich růst, dosáhnout plného začlenění politik EU týkajících se mládeže do všech oblastí politiky a zahájit hodnocení konkrétního příspěvku Evropského roku mládeže k provádění strategie EU pro mládež na období 2019–2027 a agendy EU v oblasti práce s mládeží a podat o tom Parlamentu zprávu; |
|
6. |
zdůrazňuje, že hmatatelným a konkrétním výsledkem by mělo být na jedné straně provádění metodiky, jak mladé lidi zapojit do tvorby politiky a naslouchat jim, a na druhé straně provádění nových evropských a vnitrostátních politik, které ze závěrů evropského roku přímo vyplývají; |
|
7. |
vítá finanční podporu a iniciativy různých generálních ředitelství Komise; konstatuje však, že některé z popsaných činností by se uskutečnily, i kdyby se evropský rok nekonal, nebo s cíli evropského roku příliš nesouvisely; vyzývá Komisi, aby objasnila, které projekty byly vytvořeny nově v rámci evropského roku a které již existovaly a byly pro účely evropského roku přejmenovány; požaduje jasný přehled o přesném financování evropského roku Komisí a členskými státy; |
Zajištění smysluplné angažovanosti a účasti mladých lidí při tvorbě politik a rozhodování
|
8. |
zdůrazňuje, že třetinu účastníků panelových diskusí Konference o budoucnosti Evropy tvořili mladí lidé ve věku od 16 do 25 let; podporuje návrhy předložené na plenárním zasedání Konference o budoucnosti Evropy dne 9. května 2022, zejména ty, které přímo či nepřímo vyzývaly k podpoře politik zaměřených na mládež; |
|
9. |
vyzývá Komisi, aby začala plnohodnotným způsobem používat „EU Youth Test“, tedy ověřování dopadu předpisů EU na mladé lidi, a to s cílem zajistit smysluplnou účast a angažovanost mladých lidí při přípravě všech politik EU, aby začala systematicky posuzovat své návrhy s cílem zajistit, aby propagovaly a odrážely potřeby mladých lidí, a aby přijala zmírňující opatření, pokud by její návrhy měly negativní dopad; je přesvědčen, že takový proces je nezbytný pro to, aby byly názory mladých lidí zohledňovány, zlepšil se dopad politik EU na ně a tyto politiky byly pro ně dobře viditelné, protože na příští generaci budou mít přímý vliv politiky, které se utvářejí právě dnes; zdůrazňuje, že ověřování dopadu předpisů EU na mladé lidi se nesmí stát pouze byrokratickým kontrolním seznamem, protože má-li dosáhnout svých cílů, musí se lidé do jeho provádění zapojit nejrůznějším způsobem; domnívá se, že by výsledky ověřování měly být podkladem pro již existující procesy, jako je dialog EU s mládeží, a měly by být s nimi propojeny; |
|
10. |
navrhuje navázat na tento evropský rok pravidelným strukturovaným dialogem s mladými lidmi ve Výboru pro kulturu a vzdělávání, přičemž by bylo možné navrhnout vytvoření demokratické platformy pro otevřenou a inkluzivní účast mladých lidí na procesu tvorby politik na úrovni EU; |
|
11. |
opakuje svou žádost Komisi a členským státům, aby vytvořily a zavedly moduly globálního občanství a občanství EU, které by byly součástí národních vzdělávacích programů a programů mobility a přispívaly by k aktivnějšímu a participativnímu občanství a rozvoji politického systému, do jehož fungování by se více zapojovali mladí lidé, a současně by bojovaly proti rasismu ve všech jeho formách, proti diskriminaci a genderově podmíněnému násilí s cílem vyvracet předsudky a budovat inkluzivní společnosti bez strukturálního rasismu, které podporují toleranci, rozmanitost a genderovou rovnost; vyzývá Komisi, aby učitelům poskytla potřebné nástroje a příležitosti k aktivnímu zapojení do vytváření společného rámce EU pro výchovu k občanství, například prostřednictvím výukových akademií Erasmus+ nebo odborné přípravy učitelů v rámci programu Jean Monnet; |
|
12. |
domnívá se, že velký potenciál mají decentralizované akce, které Unii přiblíží mladým lidem, a navrhuje, aby byl každoročně pořádán unijní kulturní festival, který by byl věnován podnětům k diskusím a kulturním aktivitám na místní úrovni zaměřeným na aktuální otázky, které si mladí lidé sami zvolí; festival by se měl konat někdy kolem symbolického dne 9. května; |
Více akcí ke zlepšení kvality života mladých lidí
|
13. |
poukazuje na to, že kvalita života mladých lidí souvisí s jejich vzdělávacími a pracovními příležitostmi či kapacitami a životním standardem dostupným v zemi, v níž pobývají; se znepokojením konstatuje, že mladí lidé se stále častěji potýkají s úzkostmi a jinými psychickými problémy, způsobenými mimo jiné koronavirovou pandemií, ruskou agresí vůči Ukrajině, růstem životních nákladů a energetickou chudobou a klimatickou krizí; |
|
14. |
znovu vyzývá Komisi a členské státy, aby vypracovaly návrh evropského plánu ochrany duševního zdraví v oblasti vzdělávání a odborné přípravy včetně informálního a neformálního učení; díky takovému plánu bude možné zajistit všestrannou péči o kvalitu života naší mladé generace; soudí, že jak žákům a studentům, tak i učitelům a vychovatelům, kteří jsou součástí vzdělávacího systému, je důležité poskytovat pravidelnou psychologickou podporu; vybízí k posílení vazeb mezi vzdělávacími institucemi, kulturními, mládežnickými a sportovními organizacemi a psychologickými poradnami s cílem poskytovat mimoškolní aktivity zaměřené na zvyšování sociální angažovanosti mladých; |
|
15. |
je znepokojen tím, že inflace, rostoucí náklady na bydlení a služby a potíže s dostupností bydlení v některých zemích mají velmi negativní dopad na mobilitu mladých lidí, zvláště těch, jejichž možnosti jsou již tak omezené; poukazuje na to, že je velmi důležité dbát na to, aby unijní programy poskytovaly mladým lidem a jejich organizacím dostatečnou finanční podporu, aby mohli získávat zkušenosti z výjezdů do zahraničí, ať už se jedná o studijní pobyty či dobrovolnickou práci; v této souvislosti žádá Komisi a členské státy, aby výši finanční podpory na mobilitu mladých lidí pečlivě volily tak, aby programy EU měly sociální inkluzivní rozměr; |
Nejisté životní perspektivy mladých lidí a úspěch při vstupu do pracovního života
|
16. |
znovu vyzývá členské státy, aby uplatňovaly tzv. záruku pro děti a snažily se zajistit, aby každé dítě ze sociálně slabých poměrů mělo přístup ke kvalitnímu a přitom bezplatnému vzdělávání v předškolním věku a prvních ročnících základní školy a ke kvalitní výchově včetně školních aktivit, zdravotní péče a reálného přístupu ke zdravé výživě a přiměřenému bydlení; dále vyzývá členské státy, aby uplatňovaly posílenou záruku pro mladé lidi, a to ve snaze zajistit, aby každý mladý člověk měl podle svých vlastních potřeb k dispozici kvalitní nabídku zaměstnání, dalšího vzdělávání, učňovských programů či stáží; oceňuje snahy Komise o usnadnění výměny osvědčených postupů a koordinaci příslušných národních plánů a vybízí ji, aby ve své činnosti nepolevila, dokud nebudou splněny všechny stanovené cíle; |
|
17. |
je přesvědčen, že při řešení problémů mladých lidí má obrovský význam práce s mládeží, zejména díky tomu, jak přispívá k jejich osobnímu rozvoji, kvalitě života a seberealizaci; vyzývá členské státy, aby si více uvědomovaly hodnotu práce s mládeží a aby udržitelným způsobem reformovaly a zdokonalovaly příslušné struktury, kdekoli je to zapotřebí; |
|
18. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby předložily návrh společné právní úpravy, která by zajistila přiměřenou odměnu pro stážisty a účastníky učňovských pobytů; trvá na tom, že pokud chceme zamezit vykořisťování, je nutné zajistit všem stážistům důstojné pracovní podmínky a přiměřenou odměnu; |
|
19. |
zdůrazňuje, že úspěch mladých lidí při přechodu ze školy do zaměstnání závisí do velké míry na tom, zda budou uznány zahraniční diplomy, kvalifikace a studijní pobyty; lituje, že v této oblasti stále existují různé překážky, a důrazně žádá Komisi a členské státy, aby uznávání zautomatizovaly a snažily se zejména využívat možností, které nabízí digitalizace; vybízí členské státy, aby rovněž validovaly a uznávaly kompetence a dovednosti získané prostřednictvím neformálního a informálního učení a práce s mládeží probíhající paralelně s formálním vzděláváním, a to jak v různých zemích Unie, tak i ve třetích zemích; opakuje, že toto by nemělo bránit uplatňování práva na kvalitní vyšší vzdělávání; |
Investice do nastupující generace prostřednictvím vzdělávání
|
20. |
poukazuje na to, že investice do vzdělávacích příležitostí pro mladé lidi se přímo promítá nejen do jejich budoucích životů jako jednotlivců, ale také do zdraví ekonomiky a soudržnosti společnosti jako celku; zdůrazňuje, že je zapotřebí řešit problémy těch mladých lidí, kteří jsou obětí diskriminace nebo mají méně příležitostí, pokud jde o přístup k různým úrovním formálních, informálních a neformálních vzdělávacích rámců, což se týká mimo jiné mladých žen, mladých příslušníků komunit LGBTIQ+, mladých migrantů, azylantů a uprchlíků a mladých lidí se zdravotním postižením či poruchami učení; vyzývá proto členské státy, aby výrazně navýšily veřejné výdaje na vzdělávání včetně digitálního vzdělávání a odborné přípravy, prohlubování dovedností či rekvalifikace; vyzývá Komisi, aby rozvíjela společné ukazatele pro posuzování vlivu investic (včetně NextGenerationEU) a reforem na provádění specializovaných politik pro mládež a vzdělávání; |
|
21. |
znovu vyzývá členské státy, aby do roku 2025 plně realizovaly Evropský prostor vzdělávání; vítá proto pokrok, kterého již bylo dosaženo v některých členských státech; vyzývá členské státy, aby vhodným způsobem zkvalitnily svou digitální infrastrukturu, konektivitu a vzdělávací programy a aby učitelům a vychovatelům poskytovaly vhodné vzdělávání a pokyny, jak rozvíjet digitální gramotnost, a usilovaly tak o rozvoj nových učebních metod a o to, aby mladí lidé byli vybaveni dovednostmi umožňujícími efektivně získávat informace, čelit dezinformacím a bránit se násilí, s nímž se setkají na internetu, jako je podněcování k nenávisti a rasismu, dětská pornografie, genderově podmíněné násilí, kyberšikana a ghosting; připomíná, že ve vzdělávacích programech v přírodních vědách, technologiích, inženýrství, humanitních vědách a matematice (STEAM) existují genderové rozdíly, které je nutné odstranit vhodnými opatřeními; se zájmem očekává akční plán Komise pro digitální vzdělávání (2012–2027); |
o
o o
|
22. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států. |
(1) Úř. věst. C 202, 7.6.2016, s. 47.
(2) Úř. věst. L 462, 28.12.2021, s. 1.
(3) Úř. věst. C 456, 18.12.2018, s. 1.
(4) Úř. věst. C 494, 8.12.2021, s. 2.
(5) Úř. věst. C 418, 7.12.2017, s. 2.
(6) Úř. věst. C 189, 5.6.2019, s. 28.
(7) Úř. věst. C 414, 10.12.2019, s. 2.
(8) Úř. věst. C 415, 1.12.2020, s. 1.
(9) Úř. věst. C 395, 29.9.2021, s. 101.
(10) Úř. věst. C 445, 29.10.2021, s. 75.
(11) Úř. věst. C 465, 17.11.2021, s. 82.
(12) Přijaté texty, P9_TA(2022)0359.
(13) Průzkum Eurobarometer: 2022 Mládež a demokracie v Evropském roce mládeže (Youth and Democracy in the European Year of Youth), zveřejněný dne 6. května 2022.
(14) Zmenšující se prostor pro občanskou společnost:dopad na mladé lidi a jejich organizace
Usnesení o boji proti zmenšujícímu se prostoru s rozšířením příležitostí pro mládežnické organizace, národní rady mládeže a mezinárodní nevládní organizace mládeže
Voicify:Součást Evropy (Part of Europe)
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/89 |
P9_TA(2022)0425
Zlepšení právních předpisů EU týkajících se volně žijících a exotických zvířat, která mají být chována jako zvířata v zájmovém chovu v Evropské unii, prostřednictvím pozitivního seznamu EU
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. listopadu 2022 o zlepšení právních předpisů EU týkajících se volně žijících a exotických zvířat, která mají být chována jako zvířata v zájmovém chovu v Evropské unii, prostřednictvím pozitivního seznamu EU (2022/2809(RSP))
(2023/C 167/14)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na petice č. 0697/2020, 0744/2020 a 0786/2020, |
|
— |
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, zejména na články 114, 191 a 192 této smlouvy, |
|
— |
s ohledem na Úmluvu o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (CITES), |
|
— |
s ohledem na kodexy zdraví suchozemských a vodních živočichů Světové organizace pro zdraví zvířat (WOAH, založené jako OIE), |
|
— |
s ohledem na Evropskou úmluvu o ochraně zvířat v zájmovém chovu a na rezoluci Rady Evropy o chovu volně žijících zvířat v zájmovém chovu, |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 9. června 2021 nazvané Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030 – Navrácení přírody do našeho života (1), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 12. února 2020 o ochraně vnitřního trhu EU a práv spotřebitelů před negativními dopady nezákonného obchodu se zvířaty v zájmovém chovu (2), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 15. září 2016 o strategických cílech EU na 17. konferenci smluvních stran Úmluvy o mezinárodním obchodu s ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (CITES), která se bude konat ve dnech 24. září až 5. října 2016 v Johannesburgu (JAR) (3), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 24. listopadu 2016 o akčním plánu EU pro boj proti nezákonnému obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy (4), |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 20. května 2020 Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030 – Navrácení přírody do našeho života (COM(2020)0380), |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 26. února 2016 nazvané Akční plán EU pro boj proti nezákonnému obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy (COM(2016)0087) a na závěry Rady ze dne 20. června 2016 o akčním plánu EU pro boj proti nezákonnému obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy, |
|
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 338/97 ze dne 9. prosince 1996 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi (5) a na nařízení Komise (ES) č. 865/2006 ze dne 4. května 2006 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES) č. 338/97 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s těmito druhy (6), |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“) (7), |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1143/2014 ze dne 22. října 2014 o prevenci a regulaci zavlékání či vysazování a šíření invazních a nepůvodních druhů (8) (nařízení o invazních nepůvodních druzích), |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013 ze dne 12. června 2013 o neobchodních přesunech zvířat v zájmovém chovu a o zrušení nařízení (ES) č. 998/2003 (9), |
|
— |
s ohledem na čl. 227 odst. 2 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že Petiční výbor obdržel petice č. 0697/2020, 0744/2020 a 0786/2020, které vyjadřují obavy ohledně dobrých životních podmínek a zdravotních rizik spojených s obchodem s volně žijícími a exotickými zvířaty v EU a vyzývají k přijetí pozitivního seznamu pro celou EU, který by stanovil výčet zvířat, která je možné chovat v zájmovém chovu; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že biologická rozmanitost je nedílnou součástí světového dědictví; vzhledem k tomu, že zásada „jedno zdraví“ odráží skutečnost, že lidské zdraví, zvířata a životní prostředí jsou vzájemně propojeny; vzhledem k tomu, že ze stávajících údajů vyplývá, že pandemie COVID-19 mohla vzniknout ze zvířecího zdroje (10), což ukazuje, že obchodu s exotickými zvířaty je třeba věnovat větší pozornost, protože souvisí se značnými zdravotními riziky pro celou populaci; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že 70 % patogenů, které způsobují nemoci u lidí, je živočišného původu a že tyto nemoci, známé jako zoonózy, mohou být přenášeny domácími nebo volně žijícími zvířaty (11); vzhledem k tomu, že obchod s planě rostoucími rostlinami a volně žijícími živočichy zvyšuje kontakty mezi lidmi a těmito rostlinami a živočichy a je jedním z klíčových faktorů pro možný vznik vedlejších účinků, což vede k šíření virových onemocnění, včetně nových infekčních nemocí, na člověka; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že podle odhadů je v Evropě v zájmovém chovu chováno více než 100 milionů zvířat, včetně drobných savců, ptáků, plazů, ryb a obojživelníků (12); vzhledem k tomu, že mnoho těchto druhů bylo odchyceno ve volné přírodě, čímž se jejich přirozené populace vyčerpaly; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že volně žijící druhy živočichů mají specifické potřeby a při odchytu, přepravě a držení v zajetí velmi trpí; vzhledem k tomu, že podle nejnovějších údajů značný počet volně žijících a exotických zvířat zemře během prvního roku poté, co se dostanou do zájmového chovu, přičemž naprostá většina z nich podlehne udušení, nemocem, vyhladovění a dehydrataci během přepravy, jak uvádí i Program OSN pro životní prostředí; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že je naléhavě nutné zvýšit povědomí veřejnosti o dobrých životních podmínkách volně žijících a exotických zvířat, která mají být chována jako zvířata v zájmovém chovu, včetně výskytu znepokojivého množství zdravotních, behaviorálních a veterinárních problémů; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že podle Mezinárodního svazu ochrany přírody (IUCN) čelí každý čtvrtý druh savců a každý osmý druh ptáků vysokému riziku vyhynutí a každý třetí druh obojživelníků je ohroženým druhem; vzhledem k tomu, že dobře zdokumentované důkazy potvrzují, že obchod s exotickými zvířaty za účelem zájmového chovu je jednou z hlavních hrozeb pro přežití těchto druhů; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že invazní cizí druhy jsou jednou z pěti hlavních příčin úbytku biologické rozmanitosti v Evropě i ve světě; vzhledem k tomu, že Komise odhaduje, že náklady na kontrolu a řízení škod způsobených invazními druhy v EU dosahují 12 miliard EUR ročně; vzhledem k tomu, že řada členských států v rozporu s právem EU stále nezavedla plně funkční systém dohledu a kontroly pro sledování invazních nepůvodních druhů s významným dopadem na Unii, což vedlo Komisi k zahájení řízení o nesplnění povinnosti proti těmto státům; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že mnoho volně žijících a exotických zvířat, která jsou chována v zájmovém chovu, představuje vážnou hrozbu pro bezpečnost lidí v důsledku svého přirozeného chování, které se projevuje agresivními nebo dravčími rysy, jež se zhoršují stresem, jemuž jsou vystavena v zajetí; |
|
J. |
vzhledem k tomu, že vnitrostátní předpisy, které ukládají omezení pro zájmový chov exotických zvířat, se v jednotlivých členských státech značně liší a v některých případech jsou protichůdné, což členským státům velmi ztěžuje provádění soudržné politiky v této oblasti na evropské úrovni, a navíc existují mezery ve stávajících vnitrostátních právních předpisech týkajících se exotických zvířat v zájmovém chovu (13); vzhledem k tomu, že právní ustanovení mohou buď zakazovat chov některých druhů zvířat (negativní seznam neboli černá listina), nebo povolovat chov pouze některých druhů (pozitivní seznam neboli bílá listina), přičemž nejčastěji používaným systémem regulace zájmového chovu exotických zvířat je negativní seznam; |
|
K. |
vzhledem k tomu, že stávající situace udržuje existující překážky, rozbíjí jednotný trh Unie a vytváří vážné rozdíly mezi členskými státy, jejichž právní úprava stanoví pozitivní seznam, a těmi, které jej nemají; vzhledem k tomu, že i pozitivní seznamy se v některých členských státech liší, a to i v takových otázkách, jako je zařazení druhů na seznam, různé úrovně ochrany nebo rozdíly ve způsobu, jakým bylo provedeno hodnocení rizik; |
|
L. |
vzhledem k tomu, že přístup založený na negativním seznamu je ze své podstaty reaktivní a nejméně preventivní, protože každé zvíře, které není na negativním seznamu, lze chovat v zájmovém chovu, což vyžaduje, aby byl seznam poměrně dlouhý; vzhledem k tomu, že druhy, s nimiž se obchoduje, se neustále mění v závislosti na aktuálních trendech, takže každý negativní seznam je třeba pravidelně aktualizovat; |
|
M. |
vzhledem k tomu, že vědci se znepokojením upozorňují na to, že seznam EU zakázaných invazních nepůvodních druhů, který je součástí nařízení o invazních nepůvodních druzích, neodpovídá míře ohrožení, které invazní nepůvodní druhy představují pro biologickou rozmanitost EU; |
|
N. |
vzhledem k tomu, že neexistence pozitivního seznamu zvířat, která lze chovat v zájmovém chovu, v celé EU ohrožuje dobré životní podmínky a zdraví lidí i zvířat a představuje hrozbu pro biologickou rozmanitost; |
|
O. |
vzhledem k tomu, že ke zvýšení účinnosti pozitivního seznamu a zlepšení dobrých životních podmínek zvířete v zájmovém chovu, stejně jako v zájmu majitele, by bylo třeba zajistit odpovídající úroveň povědomí o odpovědném chovu zvířat v zájmovém chovu; |
|
P. |
vzhledem k tomu, že 19 členských států podpořilo dokument o postoji k novému legislativnímu rámci EU pro pozitivní seznam EU pro chov zvířat v zájmovém chovu jménem Kypru, Litvy, Lucemburska a Malty, který byl předložen na zasedání Rady pro zemědělství a rybolov dne 24. května 2022; |
|
1. |
připomíná, že nejvyšší prioritu by měla mít prevence, která je nákladově nejefektivnějším, nejhumánnějším a nejekologičtějším opatřením; zdůrazňuje, že EU musí využít příležitosti a začlenit do svých politik poznatky získané z pandemie COVID-19; upozorňuje na důležitou úlohu Komise při koordinaci a podpoře přístupu „jedno zdraví“ v EU; |
|
2. |
zdůrazňuje, že obchod s exotickými zvířaty může představovat nebezpečí nejen pro dobré životní podmínky zvířat, ale také pro lidské zdraví kvůli možnosti výskytu zoonóz, a proto musí EU přijmout soudržné právní předpisy, které zabrání těmto druhům potenciálních onemocnění, jež mohou vést k problémům v oblasti veřejného zdraví; |
|
3. |
připomíná, že obchod s exotickými planě rostoucími rostlinami a volně žijícími živočichy již prokázal, že může vést k úbytku biologické rozmanitosti, a to jak v prostředí, odkud daný druh pochází, tak v ekosystémech Unie; zdůrazňuje, že evropská obchodní politika musí zajistit, aby praktiky obchodu se zvířaty v zájmovém chovu neohrožovaly dobré životní podmínky volně žijících a exotických zvířat a nepřispívaly k úbytku biologické rozmanitosti a aby chov těchto zvířat v zájmovém chovu neohrožoval dobré životní podmínky zvířat nebo blaho jejich majitelů; |
|
4. |
vyjadřuje znepokojení nad tím, že stávající právní předpisy členských států týkající se obchodu s volně žijícími a exotickými zvířaty a jejich chovu jsou roztříštěné a nejednotné a často nepokrývají celou živočišnou říši, neboť se zabývají především savci, zatímco opomíjejí velké skupiny ptáků, plazů, obojživelníků, hmyzu a okrasných ryb, které jsou v současné době hojně zastoupeny v obchodě se zvířaty určenými k zájmovému chovu, a nad tím, že v případě vypuštění mohou představovat nebezpečí pro původní druhy a ekosystémy; |
|
5. |
zdůrazňuje, že shromažďování přesných údajů ztěžují nejednotné právní předpisy; zdůrazňuje, že databáze EU určené ke sledování dovozu zvířat do členských států a obchodu se zvířaty mezi členskými státy nezaznamenávají zdroje zvířat a úmluva CITES se zabývá pouze poměrně malým podílem druhů zvířat uvedených v jejích přílohách; |
|
6. |
zdůrazňuje, že několik evropských zemí již zavedlo pozitivní seznamy založené na několika kritériích, jako jsou dobré životní podmínky zvířat, životní prostředí, lidské zdraví, požadavky na chov a ustájení či zásada předběžné opatrnosti; vítá také skutečnost, že několik dalších organizací vytváří pozitivní seznamy nebo provádí výzkum pozitivních seznamů; |
|
7. |
s politováním konstatuje, že ustanovení práva EU v současné době nepostačují k řešení dobrých životních podmínek zvířat, veřejného zdraví a bezpečnosti a rizik invazivity spojených s obchodem s volně žijícími exotickými zvířaty a jejich zájmovým chovem; zdůrazňuje, že právní rámec EU pro zdraví zvířat nebyl navržen tak, aby se zabýval obchodem s exotickými zvířaty v zájmovém chovu, a že žádný z legislativních aktů EU týkajících se dobrých životních podmínek zvířat neupravuje dobré životní podmínky zvířat v zájmovém chovu a obchodování s nimi v rámci jednotného trhu EU; |
|
8. |
poukazuje na to, že pozitivní seznam je zpravidla kratší samostatný seznam, který má preventivní povahu a poskytuje jednoznačné informace o tom, které druhy je v dané zemi povoleno chovat; zdůrazňuje, že pozitivní seznam se také mnohem snadněji aktualizuje než negativní seznam, protože všechny druhy, které nejsou na seznamu, je a priori zakázáno chovat, což přispívá ke zjednodušení právních předpisů na evropské úrovni a snížení administrativních nákladů; zdůrazňuje, že zkoumání přístupu pozitivního seznamu dokazuje jeho účinnost při omezování obchodu s volně žijícími a exotickými zvířaty a při lepší informovanosti veřejnosti (14); |
|
9. |
zvažuje výhody evropského pozitivního seznamu, který by reguloval obchod s volně žijícími a exotickými zvířaty a omezil jejich zájmový chov, jak se uvádí v peticích, které obdržel Petiční výbor; bere na vědomí výzvu některých členských států, aby byl vytvořen celoevropský pozitivní seznam za dodržení dobrých životních podmínek chovaných zvířat; v této souvislosti vyzývá Komisi, aby provedla posouzení dopadu přidané hodnoty a proveditelnosti vytvoření takového seznamu, a to za použití vědecky podloženého souboru kritérií pro určení druhů vhodných pro zájmový chov, a aby provedla pečlivou analýzu různých kritérií, která jsou už uplatňována ve vnitrostátních pozitivních seznamech, za účelem stanovení nejúčinnějších kritérií, která by mohla být případně přijata pro účely pozitivního seznamu pro celou EU na základě osvědčených postupů členských států, stávajících zkušeností a získaných poznatků; vyzývá Komisi, aby v rámci důsledného a včasného provádění akčního plánu EU proti obchodování s volně žijícími a planě rostoucími druhy zahájila studii, která by tuto otázku analyzovala; |
|
10. |
zdůrazňuje, že v zájmu ochrany lidského zdraví a životního prostředí je nesmírně důležité, aby všechny členské státy neprodleně vypracovaly a prováděly účinné akční plány pro řešení problému nejčastěji se vyskytujících invazních nepůvodních druhů s významným dopadem na Unii, a zajistily zřízení plně funkčních struktur v souladu s nařízením (EU) č. 1143/2014 za účelem provádění odpovídajících kontrol zaměřených na prevenci neúmyslného i úmyslného zavlékání a šíření invazních nepůvodních druhů do Unie; |
|
11. |
bere na vědomí, že zájmový chov zvířat není regulován na úrovni EU, ale na vnitrostátní úrovni, a že některé členské státy zavedly pozitivní seznamy druhů zvířat; zdůrazňuje, že mezinárodní obchod s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami a příslušné právní předpisy, které jej regulují, by měly být založeny na vědeckých důkazech; |
|
12. |
je přesvědčen, že revize akčního plánu EU proti obchodování s volně žijícími a planě rostoucími druhy by měla vést ke zvýšení informovanosti o nezákonném obchodování a měla by mít příznivý dopad na dobré životní podmínky zvířat a exotických a volně žijících zvířat, která mohou být v EU chována v zájmovém chovu; |
|
13. |
zdůrazňuje, že zvířata zařazená na pozitivní seznam nesmí představovat zvláštní nebezpečí pro lidské zdraví, nesmějí vyžadovat náročné zacházení a musí být chována v podmínkách, které respektují jejich základní fyziologické, etologické a ekologické potřeby; zdůrazňuje, že na seznam by neměly být zařazeny žádné exotické a volně žijící druhy zvířat, u nichž existují jasné známky toho, že v případě útěku nebo vypuštění do volné přírody by byly schopny přežít a představovaly by riziko pro původní ekosystémy tím, že by po vypuštění do přírodního prostředí ovlivnily přežití samotných původních druhů, a staly se tak invazními nepůvodními druhy; |
|
14. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států. |
(1) Úř. věst. C 67, 8.2.2022, s. 25.
(2) Úř. věst. C 294, 23.7.2021, s. 40.
(3) Úř. věst. C 204, 13.6.2018, s. 136.
(4) Úř. věst. C 224, 27.6.2018, s. 117.
(5) Úř. věst. L 61, 3.3.1997, s. 1.
(6) Úř. věst. L 166, 19.6.2006, s. 1.
(7) Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1.
(8) Úř. věst. L 317, 4.11.2014, s. 35.
(9) Úř. věst. L 178, 28.6.2013, s. 1.
(10) Briefing, Coronavirus and the trade in wildlife (Koronavirus a obchod s planě rostoucími rostlinami a volně žijícími živočichy), Evropský parlament, Generální ředitelství pro parlamentní výzkumné služby, 4. května 2020.
(11) WOAH, The „One Health“ Concept (Koncepce přístupu „jedno zdraví“), 14. ledna 2013.
(12) Rada EU, Position paper on a new EU legislative framework for an EU Positive List for the keeping of companion animals on behalf of Cyprus, Lithuania, Luxembourg and Malta (Stanovisko k novému legislativnímu rámci EU pro pozitivní seznam EU pro chov zvířat v zájmovém chovu jménem Kypru, Litvy, Lucemburska a Malty), 16. května 2022.
(13) Jak vyplývá ze studie s názvem Analysis of national legislation related to the keeping and sale of exotic pets in Europe (Analýza vnitrostátních právních předpisů týkajících se zájmového chovu exotických zvířat a jejich prodeje za tímto účelem v Evropě), kterou v červnu 2020 zveřejnila organizace Eurogroup For Animals.
(14) World Animal Protection, Think positive – An overview of national and international Positive Lists (Pozitivní přístup – přehled národních a mezinárodních pozitivních seznamů), září 2020.
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/94 |
P9_TA(2022)0426
Situace v oblasti lidských práv v Egyptě
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. listopadu 2022 o situaci v oblasti lidských práv v Egyptě (2022/2962(RSP))
(2023/C 167/15)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení o Egyptě, |
|
— |
s ohledem na prohlášení mluvčího ESVČ pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku o Egyptě, |
|
— |
s ohledem na evropskou politiku sousedství a na společné sdělení Komise ze dne 9. února 2021 nazvané „Obnovené partnerství se zeměmi jižního sousedství – nová agenda pro Středomoří“ (JOIN(2021)0002), |
|
— |
s ohledem na 13. meziparlamentní setkání EU–Egypt, které proběhlo dne 29. září 2022, |
|
— |
s ohledem na memorandum o porozumění mezi EU, Egyptem a Izraelem o spolupráci v oblasti obchodu, dopravy a vývozu zemního plynu do Evropské unie, podepsané v Káhiře dne 15. června 2022, |
|
— |
s ohledem na nejnovější vyjádření mluvčí vysoké komisařky OSN pro lidská práva k Egyptu, |
|
— |
s ohledem na všeobecný pravidelný přezkum Rady OSN pro lidská práva týkající se Egypta za roky 2019 a 2020, |
|
— |
s ohledem na to, že vysoká komisařka pro lidská práva dne 8. listopadu 2022 vyzvala k tomu, aby byl okamžitě propuštěn Alaa Abdel Fattah, |
|
— |
s ohledem na obecné zásady EU týkající se trestu smrti, mučení, svobody projevu, obránců lidských práv, násilí páchaného na ženách či dívkách a práv osob LGBTI, |
|
— |
s ohledem na Úmluvu OSN o právech dítěte z roku 1989, |
|
— |
s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech, Mezinárodní pakt o hospodářských, sociálních a kulturních právech, Úmluvu proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání, Úmluvu o právech dítěte a na Arabskou chartu lidských práv, které Egypt ratifikoval, |
|
— |
s ohledem na egyptskou ústavu, zejména její článek 52 o zákazu všech forem mučení, článek 73 o svobodě shromažďování a článek 93 o závazné povaze mezinárodních norem v oblasti lidských práv, |
|
— |
s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv z roku 1948, |
|
— |
s ohledem na čl. 132 odst. 2 a 4 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že v egyptském Šarm aš-Šajchu se konala 27. konference smluvních stran Úmluvy o změně klimatu (COP27); vzhledem k tomu, že díky této mezinárodní události se do popředí zájmu dostala represivní politika Egypta vůči legitimním nenásilným projevům egyptské občanské společnosti; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že v roce 2021 vyhlásil Egypt „národní strategii lidských práv“ a „národní dialog“, jejichž oficiálním cílem je zlepšit situaci v této oblasti a vytvořit inkluzivnější politické prostředí; vzhledem k tomu, že v dubnu 2022 zahájil svou činnost egyptský výbor pro prezidentskou milost, který ve spolupráci s organizacemi občanské společnosti posuzuje případy vězněných osob, jejichž situace neodpovídá mezinárodním lidskoprávním normám; vzhledem k tomu, že některé závažné případy porušování lidských práv výbor ignoroval a že zatím nedošlo k výrazné změně, ačkoli od zahájení národní strategie lidských práv a egyptského národního dialogu již uplynul celý rok; vzhledem k tomu, že podvýbor pro politické záležitosti, lidská práva a demokracii – mezinárodní a regionální záležitosti, který vznikl na základě dohody o přidružení mezi Egyptem a Evropskou unií, slouží oběma stranám jako platforma pro vzájemnou diskusi o lidských právech; vzhledem k tomu, že příští zasedání podvýboru se má uskutečnit 8. prosince 2022 v Káhiře; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že před konáním COP27 Egypt neprovedl změny v žádném z podstatných právních předpisů, pokud jde o svobodu projevu, svobodu pokojného shromažďování a sdružování a svobodu sdělovacích prostředků, a to navzdory tomu, že poskytnutí prostoru občanské společnosti je společným závazkem zakotveným v partnerských prioritách EU–Egypt a v egyptské ústavě; vzhledem k tomu, že dosud nebyl zrušen výjimečný stav vyhlášený v roce 2017; vzhledem k tomu, že v Egyptě nadále dochází k hromadným soudům a zatýkání, přičemž desítky tisíc civilistů jsou souzeny vojenskými soudy a nouzovými soudy zřízenými bezpečnostními službami; vzhledem k tomu, že zvláštní zpravodajové OSN pro právo na svobodu shromažďování a sdružování, pro obránce lidských práv a pro ochranu lidských práv v protiteroristických operacích vydali dne 8. července 2021 společné prohlášení, v němž vyjádřili znepokojení nad několika egyptskými zákony: zákonem o nevládních organizacích z roku 2019, zákonem o trestné činnosti v oblasti kybernetiky a informačních technologií z roku 2018, zákonem o teroristických subjektech z roku 2015 a zákonem o veřejných shromážděních a pokojných demonstracích z roku 2013; vzhledem k tomu, že podle Egyptské komise pro práva a svobody bylo v Egyptě mezi 1. říjnem a 14. listopadem 2022 zadrženo téměř 734 osob v 18 guvernorátech; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že obránce lidských práv Alaa Abdel Fattah, který v posledních deseti letech strávil většinu času ve vazbě na základě nepodložených obvinění, přerušil v listopadu 2022 hladovku, kterou držel od dubna 2022, poté co se ve své cele dostal na pokraj smrti a musel být uměle vyživován; vzhledem k tomu, že při zahájení COP27 přestal rovněž přijímat tekutiny; vzhledem k tomu, že Alaa ani dnes nemá přístup k britským konzulárním pracovníkům a nesměl ho navštívit jeho právník; vzhledem k tomu, že díky mezinárodnímu tlaku ho mohli sporadicky navštěvovat rodinní příslušníci; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že egyptská vláda vyloučila z účasti na COP27 nezávislé lidskoprávní organizace, a to prostřednictvím státem kontrolovaného registračního procesu, který filtroval skupiny kritické vůči egyptské vládě, nepřiměřených restrikcí pro pořádání pokojných demonstrací před místem konání konference a neodůvodněných průtahů při vydávání víz osobám přijíždějícím ze zahraničí; vzhledem k tomu, že některé nezávislé lidskoprávní organizace a bojovnice za lidská práva Sanaa Seifová se konference mohly zúčastnit díky pomoci, kterou poskytly mezinárodní organizace; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že obránci lidských práv, osoby LGBTIQ+ a obránci práv koptské menšiny nadále bývají terčem šikany a zastrašování a jsou zatýkáni a vězněni, jako tomu bylo v případě Patricka George Zakiho, který má stále zakázáno vycestovat a hrozí mu proces před státním výjimečným tribunálem kvůli kritice vládní politiky vůči koptským křesťanům, a v případě Haneen Hossamové a Mawady Al Adhamové, které vystupují jako influencerky na sociálních médiích a byly v roce 2020 odsouzeny ke třem resp. dvěma rokům vězení na základě vykonstruovaných obvinění, poté co na TikToku zveřejnily videa, na kterých spontánně tančí; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že 20. června 2022 proběhlo deváté zasedání Rady přidružení EU–Egypt a že priority partnerství 2021–2027 přijaté 19. června 2022 potvrdily závazek obou stran k podpoře demokracie, základních svobod a lidských práv, rovnosti pohlaví a rovnosti příležitostí; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že Egypt je pro Evropskou unii dlouhodobým strategickým partnerem, který se hlásí ke stejným cílům stability, míru a prosperity ve Středomoří a na Blízkém východě a je důležitý pro stabilitu regionu; vzhledem k tomu, že EU je největším hospodářským partnerem Egypta a jeho hlavním zdrojem zahraničních investic; vzhledem k tomu, že v červnu 2022 přijaly EU a Egypt priority partnerství v mnoha oblastech, mimo jiné v oblasti bezpečnosti, boje proti terorismu a reformy justice; vzhledem k tomu, že Egypt podpořil rezoluci OSN, která odsoudila ruskou anexi ukrajinských regionů a nadále podporuje úsilí Evropské unie a mezinárodního společenství o ukončení ruské agrese vůči Ukrajině; vzhledem k tomu, že po zahájení ruské agrese vůči Ukrajině podepsal Egypt memorandum o porozumění s EU a Izraelem o omezení dovozu ruského plynu; vzhledem k tomu, že Komise poskytla Egyptu 100 milionů EUR z Nástroje pro zajišťování potravin a odolnosti na pomoc při řešení nedostatku potravin, k němuž dochází v důsledku útoku na Ukrajinu; |
|
1. |
vyjadřuje hluboké politování nad tím, že v Egyptě stále nejsou zaručena základní politická práva a svobody, a to i v kontextu konání konference COP27 v Šarm aš-Šajchu; lituje, že konference nevedla ke zlepšení situace v oblasti lidských práv; |
|
2. |
co nejostřeji odsuzuje cenzurní zásahy vůči egyptské občanské společnosti, její šikanování a zastrašování, kterých se státní orgány dopouští dokonce i v prostorách OSN, a stejně tak odsuzuje novou vlnu zatýkání a zadržování, k níž došlo v souvislosti s COP27; vyjadřuje svou podporu německé vládě, která dne 13. listopadu 2022 podala u egyptských orgánů stížnost nad přehnaným bezpečnostním dohledem nad účastníky konference v německém pavilónu; vyjadřuje politování nad tím, že egyptským nevládním organizacím byla odmítnuta jednorázová registrace na COP27, takže se konference mohlo zúčastnit jen několik málo z nich, a to pouze díky tomu, že jim členové mezinárodních organizací půjčili své průkazky; vyjadřuje politování nad tím, že egyptské orgány vybraly pouze ty organizace občanské společnosti, které nekritizují státní moc; zdůrazňuje, že účast na COP27 měla být jako legitimním účastníkům povolena také místním komunitám a nevládním organizacím ze Sinajského poolostrova, kde se konference konala; vyjadřuje politování nad tím, že proces vydávání povolení, který Egypt uplatňoval, byl tajný a byla při něm používána neveřejná kritéria, která vedla k vyloučení nevládních organizací kritizujících situaci v oblasti lidských práv; žádá egyptské orgány, aby proti egyptským obráncům lidských práv a aktivistům, kteří veřejně vystoupili s kritikou porušování lidských práv v Egyptě v průběhu COP27, nepřijímala žádná odvetná opatření; |
|
3. |
důrazně odsuzuje, že v Egyptě jsou nadále ve vyšetřovací vazbě nebo zcela svévolně zadržovány desetitisíce vězňů svědomí, z nichž mnozí jsou vězněni v nelidských podmínkách, kdy nemají přístup ke spravedlivému procesu ani základním právům, jak dokládá situace v egyptských politických věznicích Wadi Natroun a Badr; konstatuje, že v dubnu 2022 Egypt určitou část svých politických vězňů propustil a některé z nich omilostnil prezidentský výbor, přičemž z vyšetřovací vazby bylo propuštěno 800 až 1 000 svévolně zadržovaných osob; zdůrazňuje, že podle egyptských nevládních organizací a organizace Amnesty International bylo od té doby svévolně zatčeno a drženo ve vazbě nejméně 1 953 Egypťanů; |
|
4. |
vyzývá egyptské orgány, aby okamžitě propustily nespravedlivě zadržované osoby, jako jsou mimo jiné: Mohamed „Oxygen“ Ibrahim, Mohamed Adel, Alaa Abdel Fattah a všichni tři právníci, kteří v roce 2020 získali ocenění za obhajobu lidských práv, které jim udělila Rada evropských advokátních komor, Ibrahim Metwally Hegazy, Mohamed El Baqer a Hoda Abdelmoniem a také Ezzat Ghoneim, Ahmed Amasha, Abdel Moneim Aboul Fotouh, Mohamed El Kassas, Ziad Abu El Fadl, Aisha El Shater, Mohamed Abo Houraira, Manal Agrama, Marwa Arafa, Hala Fahmy, Safaa El Korbagy, Tawfik Ghanim, Seif Thabit, Safwan Thabit, Sherif al Rouby, Anas El-Beltagy, Ahmed Douma, Mohamed Adel Fahmy, Nermin Hussein, Haneen Hossam, Mawadda el-Adham, Ismail Iskandarani, Seif Fateen, Hisham Genena, Omar Mohammed Ali, Aymen Moussa, Omar el Hout, Ahmed Moussa Abd El Khaleq a Ahmed Fayez; zdůrazňuje, že tyto ženy a muži jsou egyptští obránci lidských práv, novináři, pokojní aktivisté, politici, influenceři na sociálních sítích nebo podnikatelé, kteří odmítli prodat svůj majetek armádě; vyzývá egyptské orgány, aby zrušily zákaz cestování pro Patricka George Zakiho a Mahinour Al Masryovou; |
|
5. |
vyzývá egyptské orgány, aby okamžitě a bezpodmínečně propustily britsko-egyptského obránce lidských práv a pokojného aktivistu Alaau Abdela Fattaha, který získal ocenění od stanice Deutsche Welle a organizace Reportéři bez hranic a který v posledních deseti letech strávil většinu času ve vazbě na základě nepodložených obvinění za to, že pokojně a na legitimním základě požadoval více práv a svobod, přičemž zdaleka není jediným takovým případem, a dále egyptské orgány vyzývá, aby mu umožnily bezodkladně vycestovat do Spojeného království; zdůrazňuje, že k jeho propuštění vyzval také německý kancléř Olaf Scholz a francouzský prezident Emmanuel Macron; |
|
6. |
znovu důrazně odsuzuje, že egyptský bezpečnostní aparát běžně používá mučení; připomíná, že egyptská „revoluce z 25. ledna 2011“ začala jako veřejný protest proti beztrestnosti policie, mimo jiné v reakci na mučení a zabití bloggera Khaleda Saida; vyzývá Egypt, aby plně spolupracoval při vyšetřování, které provádí italské orgány ve věci vraždy italského doktoranda Giulia Regeniho, kterého v roce 2016 umučili příslušníci bezpečnostních složek; zejména znovu vyzývá k tomu, aby byli generál Tariq Sabir, plukovník Athar Kamel Mohamed Ibrahim, plukovník Uhsam Helmi a generál Magdi Ibrahim Abdelal Sharif informováni o soudním řízení, které je proti nim v Itálii vedeno; co nejdůrazněji odsuzuje umučení ekonoma Aymana Hadhouda, který zemřel dne 5. března 2022 poté, co se stal obětí násilného zmizení a následně byl zadržen příslušníky bezpečnostních složek za to, že kritizoval hospodářskou politiku, a vyjadřuje hluboké politování nad tím, že egyptské státní zastupitelství neprovedlo žádnou nezávislou pitvu ani věrohodné vyšetřování; |
|
7. |
vyzývá Egypt, aby propustil všech 21 novinářů, kteří jsou v současné době ve vězení za to, že dělali svou práci, jak dokládají Reportéři bez hranic a Výbor na ochranu novinářů; zdůrazňuje, že každý Egypťan má právo na přístup k informacím, které nepodléhají vládní cenzuře; bere na vědomí, že na začátku konference COP27 bylo pod tlakem přijato rozhodnutí umožnit přístup k některým internetovým stránkám nevládních organizací působících v oblasti lidských práv a nezávislých novin, jako je Medium, Mada Masr nebo Human Rights Watch; zdůrazňuje však, že tyto internetové stránky by měly být Egypťanům přístupné vždy, a to i po skončení konference; |
|
8. |
naléhavě proto žádá egyptské orgány, aby propustily všechny novináře, kteří byli v listopadu 2022 ve vazbě, jimiž jsou: Khaled Abdelwahab Radwan, Ahmed Fayez, Alaa Abdelfattah, Ismail Alexandrani, Mohamed Ibrahim (známý jako Mohamed Oxygen), Ahmed Allaam, Hamdi al-Zaeem, Tawfik Ghanem, Rabie al-Sheikh, Adallah Shusha, Khaled Sahloob, Bahaa al-Din Ibrahim Nemat Allah, Hisham Abdel Aziz, Mohamed Said Fahmy, Badr Mohamed Badr, Raouf Ebeid, Mostafa Saad, Mohamed Mostafa Moussa, Mahmoud Saad Diab a Amr Shnin; |
|
9. |
vyzývá egyptské orgány, aby učinily přítrž diskriminaci a zaručily všem Egypťanům skutečnou rovnost před zákonem i v praxi, jak je stanoveno v ústavě, bez ohledu na jejich víru nebo přesvědčení; poukazuje na dlouhodobou diskriminaci menšin, jako jsou koptští křesťané a příslušníci víry Bahá'í; vyzývá Egypt, aby přezkoumal své zákony o rouhání s cílem zajistit ochranu svobody svědomí a práv náboženských menšin; |
|
10. |
naléhavě vyzývá Egypt, aby dodržoval základní mezinárodní normy v oblasti svobody sdružování a zrušil svůj represivní zákon o nevládních organizacích 149/2019, který veškeré jejich činnosti podřizuje státní kontrole; sdílí obavy odborníků OSN na lidská práva ohledně toho, že Egypt disponuje rozmanitými právními nástroji, které využívá k tomu, aby pod záminkou boje proti terorismu omezoval svobodu sdružování, projevu a tisku a právo na pokojné shromažďování; vyzývá Egypt, aby rovněž změnil nebo zrušil zákon o trestné činnosti v oblasti kybernetiky a informačních technologií z roku 2018, zákon o teroristických subjektech z roku 2015 a zákon o veřejných shromážděních a pokojných demonstracích z roku 2013; znovu vyzývá egyptské orgány, aby uzavřely případ 173/2011 známý jako „případ financování ze zahraničí“ a zrušily veškeré zákazy cestování a zmrazení majetku uložené 31 zaměstnancům nevládních organizací působících v oblasti lidských práv; |
|
11. |
vyzývá egyptský parlament, aby urychlil přijetí ucelené právní úpravy o násilí páchaném na ženách, zejména o vraždách ze cti; vyzývá egyptské orgány, aby zopakovaly, že nesouhlasí s mrzačením ženských pohlavních orgánů, a účinně stíhaly ty, kteří jej nadále praktikují; doporučuje, aby egyptské orgány posílily spolupráci s EU při hledání nových způsobů, jak lépe chránit ženy před sexuálním zneužíváním a genderově podmíněným násilím; co nejdůrazněji odsuzuje vraždy na základě pohlaví; |
|
12. |
vyzývá egyptské orgány, aby přestaly zatýkat a pronásledovat dospělé osoby v konsenzuálním sexuálním vztahu, včetně párů stejného pohlaví nebo osob ve vztahu založeném na vyjádření genderové identity, a aby neprodleně propustily svévolně zadržované osoby LGBTIQ+, které jsou často vězněny v nelidských podmínkách; |
|
13. |
vítá nedávné právní změny, které Egypt učinil v oblasti dětské práce a sňatků dětí; vyzývá však egyptské orgány, aby dále posílily provádění zákona o sňatcích dětí a aby posílily také školní systémy a veřejné služby na ochranu dětí, které předchází zneužívání dětí a reagují na něj, s cílem poskytnout dětem dodatečnou ochranu před takovými jevy; |
|
14. |
naléhavě vyzývá Egypt, aby zrušil trest smrti a vyhlásil okamžité moratorium na jeho uplatňování; vyjadřuje politování nad tím, že Egypt se v posledních deseti letech stal jednou ze zemí, které trest smrti používají nejvíce, a to i v případě mladistvých pachatelů; |
|
15. |
znovu vyzývá všechny členské státy EU a členy delegace EU, aby se účastnili soudních procesů s egyptskými a zahraničními obránci lidských práv, novináři a odboráři a aby je navštěvovali ve vazbě; |
|
16. |
vyzývá členské státy EU, aby v rámci Rady OSN pro lidská práva podpořily mechanismus monitorování a podávání zpráv o závažném porušování lidských práv v Egyptě; připomíná, že EU by měla začlenit otázky lidských práv do všech svých jednání na vysoké úrovni s egyptskými činiteli, a to i v rámci Rady přidružení EU–Egypt; vyzývá Komisi a Evropskou službu pro vnější činnost, aby zdůrazňovaly souvislost mezi demokratickým rozvojem a růstem; vyzývá OSN, aby stanovila kritéria pro hostitelské země budoucích zasedání COP a podobných konferencí OSN, pokud jde o přístup občanské společnosti a svobodu projevu; |
|
17. |
znovu vyzývá k důkladnému a komplexnímu přezkumu vztahů EU s Egyptem s ohledem na to, že Egypt dosáhl jen velmi omezeného pokroku v oblasti lidských práv a potlačuje opozici, a to i přes pokračující podporu ze strany evropských partnerů; naléhavě vyzývá místopředsedu Komise, vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, aby veřejně zaujal pevný postoj k tomu, že je třeba, aby Egypt propustil politické vězně, dosáhl konkrétního pokroku v oblasti lidských práv, ukončil a prošetřil případy mučení, přestal masivně zneužívat vyšetřovací vazbu a zrušil zákazy cestování, jejichž cílem je potlačit skutečný nebo domnělý disent, a aby těmito změnami podmínil utužení vztahů EU s Egyptem a navázání lepší spolupráce mezi nimi; znovu vyzývá členské státy EU, aby zvážily přijetí cílených sankcí proti osobám, které jsou za brutální represe v zemi nejvíce odpovědné; vyzývá k větší transparentnosti všech forem finanční podpory či školení, jež Egyptu poskytuje EU, Evropská banka pro obnovu a rozvoj a Evropská investiční banka; |
|
18. |
vyzývá všechny členské státy EU, aby se plně řídily závěry Rady EU ze dne 21. srpna 2013, v nichž oznámila, že dojde k pozastavení vývozních licencí na veškeré vybavení používané k vnitřním represím, včetně sledovacích technologií, které Egypt využívá k odhalování disidentů; |
|
19. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států a vládě Egyptské arabské republiky. |
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/99 |
P9_TA(2022)0427
Situace v oblasti lidských práv v souvislosti s mistrovstvím světa FIFA v Kataru
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. listopadu 2022 o situaci v oblasti lidských práv v souvislosti s mistrovstvím světa FIFA v Kataru (2022/2948(RSP))
(2023/C 167/16)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na závěry Rady ze dne 20. června 2022 o strategickém partnerství se zeměmi Perského zálivu, |
|
— |
s ohledem na společné sdělení vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Komise ze dne 18. května 2022 nazvané „Strategické partnerství s oblastí Zálivu“ (JOIN(2022)0013), |
|
— |
s ohledem na 4. kolo dialogu mezi EU a Katarem o lidských právech, které se konalo v Bruselu dne 12. září 2022, |
|
— |
s ohledem na ujednání o spolupráci mezi EU a Katarem ze dne 7. března 2018, |
|
— |
s ohledem na Mezinárodní úmluvu OSN o ochraně práv všech migrujících pracovníků a členů jejich rodin z 18. prosince 1990, |
|
— |
s ohledem na prohlášení Mezinárodní fotbalové federace (FIFA) ze dne 2. prosince 2010 týkající se rozhodnutí o tom, že se mistrovství světa ve fotbale bude v roce 2022 konat v Kataru, |
|
— |
s ohledem na zákony č. 17, 18 a 19, které přijala katarská vláda v roce 2020 a které se týkají volného pohybu a minimální mzdy migrujících pracovníků, |
|
— |
s ohledem na zprávu organizace Human Rights Watch ze dne 24. října 2022 nazvanou „Qatar: Security Forces Arrest, Abuse LGBT People“, |
|
— |
s ohledem na článek 285 katarského trestního zákoníku a na zákon č. 17 z roku 2002 o ochraně společenství, |
|
— |
s ohledem na Úmluvu OSN proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání z roku 1984, |
|
— |
s ohledem na obecné zásady EU týkající se trestu smrti, |
|
— |
s ohledem na zprávu ze dne 31. října 2022 o pokroku programu technické spolupráce mezi katarskou vládou a Mezinárodní organizací práce (MOP), |
|
— |
s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech, který Katar ratifikoval dne 21. května 2018, |
|
— |
s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv, |
|
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení o Kataru, zejména na usnesení ze dne čtvrtek 21. listopadu 2013 nazvané „Katar: situace migrujících pracovníků“ (1), |
|
— |
s ohledem na čl. 132 odst. 2 a 4 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že Katar je první zemí v regionu, v níž se pořádá mistrovství světa FIFA; vzhledem k tomu, že v roce 2010 udělila FIFA Kataru pořadatelství mistrovství světa, aniž by uplatnila zásadu náležité péče v oblasti lidských práv a životního prostředí a nebo stanovila podmínky pro ochranu migrujících pracovníků; vzhledem k tomu, že Katar vyhrál nabídkové řízení FIFA o pořádání mistrovství světa na pozadí věrohodných obvinění z podplácení a korupce, která vedla k soudnímu vyšetřování; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že podle odhadů žije v Kataru více než 2 miliony cizích státních příslušníků, kteří tvoří téměř 94 % pracovní síly; vzhledem k tomu, že migranti jsou z velké části zaměstnáni v odvětvích stavebnictví, služeb a práce v domácnosti; vzhledem k tomu, že podle některých zpráv jsou práva pracovníků v těchto odvětvích porušována; vzhledem k tomu, že s ohledem na výše uvedené číslo má Katar nejvyšší poměr migrujících pracovníků vůči domácí populaci na světě; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že mnoho pracovníků bylo pracovními agenturami donuceno se kvůli práci v Kataru zadlužit, že jim tyto agentury naúčtovaly nezákonné poplatky a mnoha z nich byla neprávem krácena mzda a byli vystaveni vyčerpávajícím pracovním podmínkám v extrémním teple s rizikem onemocnění, zranění a smrti; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že tisíce migrujících pracovníků údajně zemřely a mnoho dalších jich bylo zraněno během stavebních prací, které se v souvislosti s mistrovstvím světa v Kataru uskutečnily; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že podle MOP se některé evropské společnosti odmítly zapojit do jednání smíšených výborů zřízených jako platforma pro setkání zástupců managementu a pracovníků za účelem diskuze, prevence a řešení konfliktů na pracovištích; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že před tím, než byly reformy v Kataru uzákoněny, podala Mezinárodní konfederace odborových svazů (ITUC) v roce 2014 u MOP stížnost na Katar kvůli nedodržování Úmluvy o nucené práci z roku 1930 a Úmluvy o inspekci práce z roku 1947; vzhledem k tomu, že podle Mezinárodní konfederace odborových svazů (ITUC) byly zákony v Kataru změněny a země v provádění těchto změn pokračuje; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že Katar je první zemí Rady pro spolupráci v Zálivu, na jejímž území byla otevřena projektová kancelář MOP; vzhledem k tomu, že Katar uzavřel v zájmu posílení práv pracovníků řadu partnerství – s MOP, organizacemi v rámci OSN a s členskými státy EU, například memorandum o porozumění se Švédskem z ledna 2020 a s Francií z března 2022; vzhledem k tomu, že MOP zaznamenala v posledních pěti letech před konáním mistrovství světa FIFA 2022 hmatatelný pokrok, zejména v oblasti řízení migrace pracovních sil, prosazování pracovního práva a přístupu ke spravedlnosti a podpory postavení pracovníků a sociálního dialogu; vzhledem k tomu, že podle MOP dosud nemohou migrující pracovníci podle zákona vstupovat do odborových svazů a zakládat je; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že v dřívější době potřebovali pracovníci v Kataru ke změně zaměstnání nebo k opuštění země povolení od svých zaměstnavatelů; vzhledem k tomu, že tyto požadavky představovaly nejproblematičtější rysy sponzorského systému kafala, neboť vedly k přílišné závislosti pracovníků na zaměstnavatelích, což dávalo příležitost k vykořisťování a nucené práci; vzhledem k tomu, že v důsledku těchto změn schválilo ministerstvo práce během dvou let od zavedení těchto reforem přibližně 420 000 žádostí migrujících pracovníků o změnu zaměstnání; vzhledem k tomu, že mnoho pracovníků však při odchodu ze zaměstnání a při stěhování za novým zaměstnáním stále naráží na překážky, např. na odvetná opatření ze strany svých zaměstnavatelů; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že v březnu 2021 se stal Katar první zemí v oblasti Perského zálivu, která přijala nediskriminační minimální mzdu, jež platí pro všechny pracovníky všech národností ve všech odvětvích, včetně práce v domácnosti; vzhledem k tomu, že podle MOP se zvýšení mezd na úroveň nové hranice minimální mzdy od zavedení nových právních předpisů týkalo celkem 13 % pracovníků, tj. 280 000 osob; |
|
J. |
vzhledem k tomu, že nové právní předpisy poskytují pracovníkům v Kataru větší ochranu před tepelným stresem; |
|
K. |
vzhledem k tomu, že Katar podnikl kroky ke zlepšení přístupu pracovníků ke spravedlnosti, když pro ně vytvořil novou on-line platformu pro podávání stížností a zřídil pracovní soudy pro řešení sporů; |
|
L. |
vzhledem k tomu, že některé diskriminační praktiky týkající se zahraničních pracovníků jsou však v Kataru a dalších zemích Rady pro spolupráci v Zálivu používány i nadále, jako např. svévolné srážky ze mzdy a nevyplácení mezd či zadržování cestovních dokladů; |
|
M. |
vzhledem k tomu, že článek 285 katarského trestního zákoníku stanoví tresty za mimomanželský pohlavní styk, včetně vztahů mezi osobami stejného pohlaví, a to v podobě až sedmi let odnětí svobody; vzhledem k tomu, že k svévolnému zatýkání LGBTQ+ osob údajně dochází v souladu se zákonem č. 17 z roku 2002 o ochraně společenství, který podle organizace Human Rights Watch umožňuje vzetí do vazby na dobu až šesti měsíců, aniž by byla osoba obviněna nebo došlo k soudnímu řízení, pokud „existují oprávněné důvody se domnívat, že obžalovaný mohl spáchat trestný čin“, včetně „porušení veřejné mravnosti“, což vede k častému zneužívání osob LGBTQ+; vzhledem k tomu, že ambasador mistrovství světa poháru FIFA v Kataru veřejně šířil homofobní názory; vzhledem k tomu, že sedm fotbalových federací, mimo jiné i v Evropě, rozhodlo, že jejich hráči mohou nosit pásku v duhových barvách s nápisem „OneLove“; vzhledem k tomu, že FIFA přesto rozhodla, že hráčům, kteří si tuto pásku nasadí, může být udělena žlutá karta nebo mohou být vyloučeni, neboť se údajně jedná o politické prohlášení; |
|
N. |
vzhledem k tomu, že FIFA se v roce 2016 připojila k obecným zásadám OSN v oblasti podnikání a lidských práv, které jí ukládají nezasahovat do lidských práv a napravit negativní dopady své činnosti v oblasti lidských práv; |
|
O. |
vzhledem k tomu, že v době nejistoty a významných výzev, kterým čelí mezinárodní řád založený na pravidlech v Evropě i v oblasti Perského zálivu, a v době, kdy svět čelí důsledkům ruské útočné války proti Ukrajině, pandemie COVID-19 a naléhavé nutnosti ekologické a digitální transformace, může být silnější a strategičtější partnerství s Radou pro spolupráci v Zálivu a jejími členskými státy, včetně Kataru, pro EU značným přínosem; vzhledem k tomu, že v roce 2021 byly obnoveny diplomatické vztahy mezi Katarem a Saúdskou Arábií, Spojenými arabskými emiráty, Bahrajnem a Egyptem; |
|
P. |
vzhledem k tomu, že ujednání o spolupráci mezi EU a Katarem podepsané v roce 2018 poskytuje rámec pro politické a odvětvové konzultace o oblastech společného zájmu; vzhledem k tomu, že Katar je důležitým partnerem EU a jejich vzájemné vztahy zahrnují řadu důležitých oblastí; vzhledem k tomu, že Katar hraje klíčovou úlohu při provádění evropské strategie energetické bezpečnosti; vzhledem k tomu, že se výrazně zintenzivnila spolupráce mezi EU a Katarem, což vedlo k otevření delegace EU v Dohá v roce 2022; vzhledem k tomu, že Katar byl v únoru 2022 spolupředkladatelem rezoluce Valného shromáždění OSN, která vyzývá Rusko, aby se stáhlo z Ukrajiny, a hlasovalo pro rezoluce odsuzující ruskou invazi na Ukrajinu; |
|
Q. |
vzhledem k tomu, že dne 12. září 2022 se konal čtvrtý dialog o lidských právech mezi EU a Katarem; vzhledem k tomu, že tento dialog o lidských právech představuje klíčový okamžik pro zapojení do lepšího prosazování lidských práv; |
|
1. |
vyjadřuje hluboké politování nad úmrtím tisíců migrujících pracovníků a nad zraněními, která utrpěli během příprav mistrovství světa; vyjadřuje soustrast rodinám těchto pracovníků a žádá odpovědnost; |
|
2. |
naléhavě vyzývá Katar, aby plně provedl své nové právní předpisy na ochranu práv pracovníků a zrušil zbývající prvky sponzorského systému kafala, jako jsou sankce pro pracovníky za tzv. „útěk“; |
|
3. |
zdůrazňuje, že EU je odhodlána ve svých vztazích s Katarem podporovat lidská práva, včetně otázek vznesených v souvislosti s mistrovstvím světa FIFA; je znepokojen zprávami o tom, že stovky tisíc migrujících pracovníků v Kataru nadále čelí diskriminačním zákonům a praktikám; vyjadřuje politování nad tím, že volba Kataru jako pořadatele mistrovství světa poháru FIFA v roce 2010 neproběhla dostatečně transparentně a že v této souvislosti jednoznačně chybělo odpovědné posouzení rizik; opakuje svůj dlouhodobý názor, že uvnitř federace FIFA panuje rozšířená, systematická a hluboce zakořeněná korupce, a nadále se domnívá, že tato organizace vážně poškodila pověst a integritu celosvětového fotbalu, a to i přes pokusy o její reformu, například v podobě zavedení požadavků v oblasti lidských práv; |
|
4. |
naléhavě vyzývá veřejné orgány, sportovní federace a organizace, aby při udělování statusu hostitele velkých sportovních akcí i při výběru sponzorů prosazovaly hodnoty lidských práv, demokracie a právního státu; žádá, aby byla v tomto ohledu stanovena jednoznačná kritéria a přijata charta se silnými hodnotami; vyzývá k tomu, aby byla před pořádáním takovýchto významných sportovních akcí věnována zvláštní pozornost ochraně práv pracovníků, rovnosti a zákazu diskriminace a aby byla vypracována nezávislá a důvěryhodná posouzení dopadu na životní prostředí; |
|
5. |
vyzývá členské státy EU, zejména členské státy s velkými národními fotbalovými ligami, jako jsou Německo, Francie, Itálie a Španělsko, aby vyvíjely tlak na UEFA a FIFA s cílem dosáhnout toho, aby provedly zásadní reformy, včetně zavedení demokratických a transparentních postupů pro udělování práva na pořádání mistrovství světa ve fotbale a přísného uplatňování lidských práv a kritérií udržitelnosti pořadatelských zemí; vyzývá k tomu, aby se porušování základních a lidských práv, zejména zjevné systematické genderově podmíněné násilí, stalo závazným kritériem pro vyloučení z možnosti získat právo pořádat mezinárodní sportovní akce, aby byli tak sportovci a fanoušci chráněni a byl ukončen tzv. sportswashing; vyzývá k pokračování vyšetřování a následnému stíhání korupce při udělování pořadatelství mistrovství světa; vyzývá členské státy EU, aby povolily přístup k archivovaným informacím o přidělení mistrovství světa v roce 2022; |
|
6. |
uznává významný přínos migrujících pracovníků pro hospodářství Kataru a mistrovství světa FIFA 2022; naléhavě vyzývá katarské orgány, aby plně prošetřily případy úmrtí migrujících pracovníků, potvrdily úmrtí příslušných migrujících pracovníků a poskytly odškodnění rodinám v případech, kdy pracovníci zemřeli v důsledku svých pracovních podmínek; podporuje úsilí Kataru o zlepšení jejich pracovních podmínek a dodržování jejich práv, na které upozornilo mezinárodní společenství; vyzývá k plnému provedení přijatých reforem; vítá spolupráci Kataru s MOP; vyzývá Katar, aby pokračoval v jednáních s MOP o reformách; zdůrazňuje, že odpovědnost podniků, a to i evropských podniků, vyžaduje dodržování práv pracovníků a stejnou úroveň náležité péče, jaká je vyžadována v EU; |
|
7. |
uznává však, že MOP a Mezinárodní konfederace odborových svazů považují reformy provedené v Kataru za příklad pro oblast Perského zálivu; |
|
8. |
zdůrazňuje, že oběti porušování lidských práv mají k dispozici právní cesty, jak se domáhat spravedlnosti a pohnat společnosti se sídlem v EU k odpovědnosti podle platných právních předpisů některých členských států v oblasti náležité péče; bere na vědomí, že na úrovni EU probíhá práce na směrnici o náležité péči podniků v oblasti udržitelnosti, jež tyto právní cesty dále rozšíří; domnívá se, že příslušné společnosti nedodržely své povinnosti podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/95/EU (2) a povinnosti vyplývající z mezinárodních úmluv o ochraně lidských práv; |
|
9. |
důrazně odsuzuje účast evropských společností na jakémkoli porušování práv migrujících pracovníků během přípravy mistrovství světa FIFA v roce 2022, ať už jej způsobily, přispěly k němu nebo z něj měly prospěch, zejména v odvětví stavebnictví a financí; naléhavě vyzývá členské státy, aby je pohnaly k odpovědnosti v souladu s platnými právními předpisy a zajistily nápravu škod způsobených obětem a jejich rodinám; |
|
10. |
vítá skutečnost, že podle MOP vyplatila katarská vláda prostřednictvím Fondu na podporu a pojištění pracovníků 320 milionů USD osobám, kterým nebyla řádně vyplacena mzda; vyjadřuje však politování nad tím, že fond začal fungovat až v roce 2018, v důsledku čehož nemohly nárok na prostředky z tohoto fondu uplatnit miliony pracovníků a jejich rodin; naléhavě vyzývá Katar, aby provedl důkladný přezkum svých norem pro shromažďování údajů a vyšetřování v souvislosti s případy pracovních úrazů a úmrtí; žádá, aby byl fond rozšířen tak, aby se vztahoval na všechny oběti od zahájení prací v souvislosti s mistrovstvím světa FIFA v roce 2022, včetně všech úmrtí a dalších případů porušování lidských práv pracovníků, jako jsou krádeže mezd, zranění a veškerá nevyšetřená a neodškodněná úmrtí, v souvislosti s přípravami mistrovství světa; vyzývá FIFA, aby jako náhradu za těžké podmínky, v nichž byli pracovníci nuceni pracovat, přispěla ke komplexnímu programu odškodnění pro rodiny pracovníků; |
|
11. |
vítá reformy, které katarské orgány uskutečnily po konzultaci s Mezinárodní organizací práce s cílem řešit řízení pracovní migrace, prosazovat pracovní právo, umožnit přístup ke spravedlnosti a posílit hlas pracovníků a sociální dialog; konstatuje, že tyto změny již zlepšily pracovní a životní podmínky stovek tisíc pracovníků; vyjadřuje však politování nad tím, že řada pracovníků nemá z těchto reforem žádný užitek, neboť čelí překážkám v přístupu k těmto zlepšením a odvetným opatřením svých zaměstnavatelů; vyjadřuje rovněž znepokojení nad zdokumentovanými a opakovanými tvrzeními, že migrující pracovníci v cizí domácnosti čelí zneužívání a vykořisťování; |
|
12. |
vyzývá Katar, aby zrušil veškeré právní předpisy, které podnikům umožňují ukládat zahraničním pracovníkům náborové poplatky; |
|
13. |
vítá novou katarskou právní úpravu chránící před horkem na staveništích; vyzývá všechny země Rady pro spolupráci v Zálivu, aby přijaly podobné právní předpisy a plně je uplatňovaly; |
|
14. |
opakuje svou výzvu Kataru, aby ratifikoval Mezinárodní úmluvu OSN o ochraně práv všech migrujících pracovníků a členů jejich rodin; |
|
15. |
naléhavě vyzývá Katar, aby ve spolupráci s Mezinárodní organizací práce zajistil, aby všichni pracovníci a zaměstnavatelé mohli mít prospěch z reforem systému kafala v oblasti mobility pracovních sil, aby zjednodušil přístup ke spravedlnosti a vymáhání dlužných mezd a aby v plné míře provedl zákon upravující práva pracovníků v cizí domácnosti; v této souvislosti vítá skutečnost, že více než 420 000 pracovníků v Kataru změnilo zaměstnání a pro více než 300 000 pracovníků bylo přínosem zavedení minimální mzdy; |
|
16. |
upozorňuje na skutečnost, že právo na sdružování a právo organizovat se v odborech by mělo být uznáno pro všechny pracovníky, včetně migrantů; vyzývá katarskou vládu, aby zajistila, že pracovníci budou mít právo svobodně se sdružovat bez odvetných opatření a že jim bude umožněn bezpečný a zabezpečený přístup ke spravedlnosti, a to i tím, že budou mít možnost připojit se k národním odborům nebo takové odbory zakládat; |
|
17. |
vítá, že EU se i nadále angažuje s Katarem v otázce lidských práv, mimo jiné prostřednictvím dialogu o lidských právech mezi EU a Katarem, který by měl být zintenzívněn, a posílením institucionálního uspořádání pro spolupráci mezi EU a Katarem; zdůrazňuje, že katarský Celostátní výbor pro lidská práva navázal pravidelnou spolupráci s orgány EU a že Katar pozval zvláštního zástupce EU pro lidská práva, aby zemi navštívil; zdůrazňuje, že práva migrujících pracovníků, pracovněprávní reformy, práva žen a svoboda projevu jsou opakujícími se tématy; |
|
18. |
vyzývá členské státy a delegaci EU v Kataru, aby pozorně sledovaly sociální reformy Kataru se zvláštním důrazem na konkrétní provádění katarských právních předpisů, a to i ze strany evropských společností v Kataru, a vyzývá místopředsedu Komise, vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, aby pravidelně informoval Parlament o pokroku dosaženém při provádění těchto reforem; v tomto ohledu vítá spolupráci katarského ministra práce Alího bin Samícha al-Marrího s podvýborem Parlamentu pro lidská práva v souvislosti s probíhajícími reformami a zbývajícími nedostatky, které je třeba odstranit, a bere na vědomí jeho závazek odškodnit všechny pracovníky (nebo jejich rodiny), kteří neobdrželi to, na co měli nárok; |
|
19. |
vyzývá katarské orgány, aby pokračovaly ve svém úsilí o zajištění toho, aby Celostátní výbor pro lidská práva plně uplatňoval zásady upravující status vnitrostátních institucí pro prosazování a ochranu lidských práv a aby byl tento výbor schopen vykonávat svůj mandát v plném rozsahu, účinně a nezávisle, a to mimo jiné i tím, že budou podporovat pluralitu a rozmanitost členů a zaměstnanců Výboru; |
|
20. |
vyzývá katarské orgány, aby plně prosazovaly stávající právní předpisy zakazující mučení a špatné zacházení; |
|
21. |
připomíná, že je odhodlán bojovat za celosvětové zrušení trestu smrti, a vyzývá katarské orgány, aby na něj zavedly moratorium; |
|
22. |
naléhavě vyzývá katarské orgány, aby posílily opatření k zajištění rovnosti žen a mužů, včetně zrušení pozůstatků systému poručnictví uplatňovaného na ženy, a zároveň aby posílily své úsilí o dosažení spravedlivého zastoupení žen na formálním trhu práce a ve veřejné a politické sféře, a to i v radě Šúra a ve a výkonných orgánech, zejména ve funkcích s rozhodovací pravomocí, a aby se mužům a ženám jakožto osobám v čele domácnosti dostávalo rovného zacházení; vyzývá katarské orgány, aby novelizovaly zákon o státní příslušnosti s cílem zajistit, aby katarské ženy a muži měli stejná práva, pokud jde o předávání katarské státní příslušnosti jejich dětem a zahraničním manželům a manželkám; vybízí Katar k zajištění toho, aby byly shromažďovány údaje o násilí páchaném na ženách a aby byly všechny případy násilí páchaného na ženách včetně domácího násilí řádně vyšetřeny a jejich pachatelé stíháni a aby jim byly v případě odsouzení vyměřovány náležité tresty; |
|
23. |
bere na vědomí celosvětový trend dekriminalizace konsenzuálních vztahů mezi osobami stejného pohlaví; vyzývá katarské orgány, aby zrušily článek 285 trestního zákoníku a všechny ostatní zákony používané ke kriminalizaci konsenzuálních sexuálních vztahů mezi osobami stejného pohlaví a aby zavedly právní předpisy zakazující diskriminaci na základě sexuální orientace a genderové identity nebo jejich vyjádření; vyjadřuje politování nad zprávami o pronásledování osob z řad LGBTQ+ jednotkami katarské preventivní bezpečnosti, které využívají zákon č. 17 z roku 2002 o ochraně společenství, který umožňuje dočasné vzetí do vazby bez obvinění nebo soudního řízení, a to až na dobu šesti měsíců; v této souvislosti vyjadřuje své zděšení nad rozhodnutím FIFA o páskách „OneLove“; |
|
24. |
vyzývá katarské orgány, aby zajistily dodržování lidských práv všech osob, které navštíví mistrovství světa v roce 2022, včetně mezinárodních hostů a osob žijících v zemi, a to včetně jejich svobody náboženského vyznání a přesvědčení; |
|
25. |
bere na vědomí a vítá hluboké znepokojení Kataru, které tato země vyjádřila v reakci na útočnou válku Ruska proti Ukrajině; vítá důležitá rozhodnutí Kataru hlasovat pro všechny příslušné rezoluce OSN v této věci, na rozdíl od několika členů Rady pro spolupráci v Zálivu; |
|
26. |
vítá spolupráci a dialog mezi EU a Katarem, jakož i s dalšími státy Perského zálivu, který má zásadní význam pro dosažení klíčových cílů EU, mezi něž patří zejména mírové a prosperující oblasti Perského zálivu a Blízkého východu, silné hospodářské oživení, udržitelné, cenově dostupné a bezpečné dodávky energie, intenzivní spolupráce v oblasti ekologické transformace a energická reakce na celosvětové humanitární a rozvojové potřeby; vítá v tomto ohledu normalizaci vztahů mezi Katarem a jeho sousedy; oceňuje úlohu Kataru při pomoci evakuaci desítek tisíc lidí z Afghánistánu po násilném převzetí moci Tálibánem v září 2021; |
|
27. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, vládě a parlamentu Státu Katar, Mezinárodní fotbalové federaci, Unii evropských fotbalových svazů, Mezinárodní organizaci práce a vysokému komisaři OSN pro lidská práva. |
(1) Úř. věst. C 436, 24.11.2016, s. 42.
(2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/95/EU ze dne 22. října 2014, kterou se mění směrnice 2013/34/EU, pokud jde o uvádění nefinančních informací a informací týkajících se rozmanitosti některými velkými podniky a skupinami (Úř. věst. L 330, 15.11.2014, s. 1).
DOPORUČENĺ
Evropský parlament
Středa 23. listopadu 2022
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/105 |
P9_TA(2022)0406
Nová strategie EU v oblasti rozšíření
Doporučení Evropského parlamentu ze dne 23. listopadu 2022 Radě, Komisi a místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku týkajícím se nové strategie EU v oblasti rozšíření (2022/2064(INI))
(2023/C 167/17)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na článek 49 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU“), |
|
— |
s ohledem na závěry předsednictví ze zasedání Evropské rady v Kodani ve dnech 21. a 22. června 1993, známé rovněž jako kodaňská kritéria, |
|
— |
s ohledem na závěry ze zasedání Rady pro obecné záležitosti ze dnů 29. a 30. dubna 1997 ohledně uplatňování podmíněnosti s cílem vytvořit soudržnou strategii EU pro vztahy se zeměmi v regionu západního Balkánu, |
|
— |
s ohledem na prohlášení přijaté na summitu zemí EU a západního Balkánu v Soluni dne 21. června 2003 a týkající se vyhlídek zemí západního Balkánu na přistoupení k EU, |
|
— |
s ohledem na berlínský proces zahájený dne 28. srpna 2014, |
|
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení týkající se této záležitosti, zejména na usnesení ze dne 24. října 2019 o zahájení přístupových jednání se Severní Makedonií a Albánií (1), na své doporučení ze dne 19. června 2020 Radě, Komisi a místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku k západnímu Balkánu v návaznosti na summit konaný v roce 2020 (2), na svá usnesení o zprávách Komise o zemích v procesu rozšíření za rok 2021 a na své usnesení ze dne 23. června 2022 o kandidátském statusu Ukrajiny, Moldavské republiky a Gruzie (3), |
|
— |
s ohledem na globální strategii EU z roku 2016, která upřesňuje, že důvěryhodná politika rozšíření je strategickou investicí do bezpečnosti a prosperity Evropy a že již významně přispěla k míru v oblastech, které byly dříve zmítány válkou, |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 6. února 2018 s názvem „Přesvědčivá perspektiva rozšíření pro západní Balkán a větší angažovanost Unie v tomto regionu“, COM(2018)0065, |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 5. února 2020 nazvané „Posílení procesu přistoupení – přesvědčivá perspektiva EU pro západní Balkán“ (COM(2020)0057), |
|
— |
s ohledem na summity EU a západního Balkánu konané v Sofii a Záhřebu dne 17. května 2018 a dne 6. května 2020 a na příslušná prohlášení z těchto summitů, |
|
— |
s ohledem na Brdské prohlášení přijaté na summitu EU a zemí západního Balkánu dne 6. října 2021, |
|
— |
s ohledem na závěry zasedání Evropské rady, které se uskutečnilo ve dnech 24. a 25. března 2022, |
|
— |
s ohledem na závěry Evropské rady ze dne 30. května 2022 o Ukrajině, Moldavské republice a Gruzii, |
|
— |
s ohledem na žádosti o členství v EU, které podaly Ukrajina, Moldavsko a Gruzie, a na související příznivá stanoviska Komise a závěry Evropské rady, konkrétně na závěry ze dnů 23. a 24. června 2022 ohledně širší Evropy, Ukrajiny, žádostí Ukrajiny, Moldavské republiky a Gruzie o členství, západního Balkánu, hospodářských otázek, Konference o budoucnosti Evropy a vnějších vztahů, na jejichž základě byl Ukrajině a Moldavské republice udělen status kandidátské země a byla vyjádřena připravenost udělit jej i Gruzii, |
|
— |
s ohledem na závěry Rady ze dnů 26. června 2018, 18. června 2019, 25. března 2020 a 14. prosince 2021 o rozšíření a procesu stabilizace a přidružení, na závěry Rady ze dnů 15. července 2019 a 14. října 2019 o protiprávních vrtných činnostech Turecka ve východním Středomoří, na závěry Evropské rady ze dne 12. prosince 2019, ze dnů 1. a 2. října 2020 a 15. a 16. října 2020, na prohlášení ministrů zahraničních věcí EU ze dne 15. května 2020, na hlavní výsledky jejich videokonference ze dne 14. srpna 2020 o situaci ve východním Středomoří a na výsledek neformálního zasedání ministrů zahraničních věcí EU v Gymnichu ve dnech 27. a 28. srpna 2020, |
|
— |
s ohledem na Dohodu o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé (4), včetně prohloubené a komplexní dohody o volném obchodu, která vstoupila v platnost dne 1. září 2017, a související program přidružení, |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1529 ze dne 15. září 2021, kterým se zřizuje Nástroj předvstupní pomoci (NPP III) (5), |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 6. října 2020 nazvané „Hospodářský a investiční plán pro západní Balkán“ (COM(2020)0641), |
|
— |
s ohledem na zvláštní zprávu Evropského účetního dvora 01/2022 ze dne 10. ledna 2022 nazvanou „Podpora EU určená na posilování právního státu na západním Balkáně: přes veškeré úsilí přetrvávají zásadní problémy“, |
|
— |
s ohledem na zvláštní zprávu Evropského účetního dvora 09/2021 ze dne 3. června 2021 nazvanou „Dezinformace s dopadem na EU: tento problém se řeší, ale vyřešen není“, |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 19. října 2021 nazvané „Sdělení o politice rozšíření EU pro rok 2021“(COM(2021)0644), |
|
— |
s ohledem na závěry Rady ze dne 13. července 2020 nazvané „Podpora celoevropské spolupráce založené na hodnotách a pravidlech a podpora oživené Rady Evropy“, |
|
— |
s ohledem na Strategický kompas pro bezpečnost a obranu v podobě, v jaké byl formálně schválen Radou dne 21. března 2022, |
|
— |
s ohledem na politickou dohodu ze dne 12. června 2022 o zásadách k zajištění toho, aby Bosna a Hercegovina byla fungující zemí, která bude postupovat na své evropské cestě, |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 17. února 2022 o provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2021 (6), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 9. června 2022 o výzvě ke svolání konventu k revizi Smluv (7), |
|
— |
s ohledem na své doporučení ze dne 8. června 2022 Radě a místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku ohledně zahraniční, bezpečnostní a obranné politiky EU po ruské agresivní válce vůči Ukrajině (8), |
|
— |
s ohledem na článek 118 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci (A9–0251/2022), |
|
A. |
vzhledem k tomu, že rozšíření je nejúčinnějším nástrojem zahraniční politiky EU, představuje jednu z nejúspěšnějších politik Unie a je i nadále strategickou a na budoucnost orientovanou geopolitickou investicí do míru, bezpečnosti, stability a prosperity evropského kontinentu; vzhledem k tomu, že s ohledem na rostoucí ohrožování evropského míru a stability Ruskem zůstává posílená politika rozšíření nejsilnějším geopolitickým nástrojem, který má EU k dispozici; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že rozšíření je všestranně výhodným procesem a že bylo vždy velmi účinným a úspěšným nástrojem podpory nezbytných reforem jak v rámci EU, tak v žadatelských státech, který pomáhá stimulovat demokratickou transformaci; vzhledem k tomu, že jeho účinnost postupem času výrazně klesla v důsledku, jelikož EU nedodržela své sliby; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že politika rozšíření by neměla být vnímána jako čistě politický, administrativní nebo technokratický proces, ale měla by být dynamičtější a klást větší důraz na oslovení občanů, neboť součástí jednání o přistoupení je postupné předávání a posilování hodnot a politik EU v kandidátských zemích; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že EU je odhodlána podporovat kandidátské a potenciální kandidátské země EU, které sdílejí stejné hodnoty jako EU; vzhledem k tomu, že EU je i nadále jejich největším obchodním partnerem a největším poskytovatelem investiční a finanční pomoci prostřednictvím NPP III, hospodářského a investičního plánu pro západní Balkán, Nástroje pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci (NDICI) – Globální Evropa a makro finanční pomoc; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že EU by se měla komplexně zamyslet nad důvěryhodností a účinností politiky rozšíření a zároveň by se měla reformovat a posílit, zejména pokud jde o fungování jejích institucí, politik a volebních postupů; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že k překonání stávající situace, vyřešení nedostatku politické vůle na straně EU v posledním desetiletí a k oživení procesu rozšíření v rámci EU, a zejména v kandidátských zemích, je urychleně zapotřebí nového, jasně vymezeného a strategicky, politicky a geopoliticky orientovaného impulsu, politického závazku a vize, které by zároveň zajistily kontinuitu, soudržnost, důvěryhodnost a vliv tohoto procesu a díky konkrétním reformám a splnění kritérií nové metodiky rozšiřování by přinesly hmatatelné výsledky v zemích, které jsou součástí procesu rozšíření; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že Evropský parlament je i nadále spolehlivým partnerem přistupujících zemí a zastáncem procesu rozšíření, který umožňuje institucionální a sociálně-ekonomické reformy ve prospěch občanů; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že v důsledku interních překážek Rada v posledních několika letech selhala v zemích procesu rozšíření, neboť blokovala proces přistoupení a nedostála dlouhodobým nesplněným slibům EU, což vedlo ke zpožděnému zahájení přístupových jednání s Albánií a Severní Makedonií a uvolnění vízového režimu pro Kosovo, a to navzdory tomu, že přistupující země splnily požadovaná kritéria, jak potvrdila sama Komise; vzhledem k tomu, že nedostatek angažovanosti a důvěryhodnosti EU v posledních letech vytvořil vakuum, čímž se otevřel prostor pro Rusko, Čínu a další škodlivé třetí subjekty; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že omezený pokrok je také způsoben nedostatkem skutečné politické vůle některých politických představitelů zemí v procesu rozšíření k dalšímu pokroku v zásadních reformách, neboť prohlášení, která učinili, nebyla vždy úměrná úrovni reforem v procesu přistoupení jejich zemí; |
|
J. |
vzhledem k tomu, že politiku rozšíření je nutné aktualizovat tak, aby byla flexibilnější, dynamičtější a prospěšnější tím, že by zohledňovala jak politickou realitu, tak i nový geopolitický kontext, který je dán ruskou válečnou agresí na Ukrajině, a aby zároveň zachovala proces přistoupení založený na zásluhách; vzhledem k tomu, že má-li být politika rozšíření EU účinnější, musí spojit silný důraz na základní otázky (právní stát, demokratické normy, hospodářské reformy, základní práva a svobody) s postupným zaváděním kandidátských zemí do různých oblastí integrace do EU a musí viditelně a trvale směřovat k plnému členství, aby byl zachován impuls pro provedení reforem v kandidátských a potenciálních kandidátských zemích; |
|
K. |
vzhledem k tomu, že nová strategie EU pro rozšíření by měla být striktně založena na základní zásadě, podle níž si každá země může svobodně zvolit svou cestu, přičemž je třeba zohlednit zkušenosti z probíhajícího procesu se zeměmi západního Balkánu a Východního partnerství; vzhledem k tomu, že třetím stranám by nemělo být dovoleno vydírat nebo ohrožovat EU tvrzením, že rozšíření EU je namířeno proti nim; |
|
L. |
vzhledem k tomu, že země přistupující k EU čelí problémům vyplývajícím z nepřátelského zahraničního vměšování a z dezinformačních kampaní; vzhledem k tomu, že předchozí vývoj ukázal, že nedojde-li k rozšíření, pak cena, kterou je za to třeba zaplatit ze strategického hlediska, je vysoká a důsledkem může být ohrožení bezpečnosti a stability na našem kontinentu; |
|
M. |
vzhledem k tomu, že transatlantické partnerství vždy představovalo spolehlivou a trvalou platformu pro podporu rozšiřování EU; vzhledem k tomu, že útočná válka Ruska proti Ukrajině znovu potvrdila význam tohoto partnerství; |
|
N. |
vzhledem k tomu, že útočná válka Ruska proti Ukrajině podnítila tři země, jež s EU uzavřely dohody o přidružení (Ukrajinu, Gruzii a Moldavsko), k tomu, aby podaly žádosti o členství, čímž vyjádřily přání svých občanů žít ve svobodných a demokratických zemích a být pevnou součástí evropské rodiny; vzhledem k tomu, že dne 17. června 2022 zveřejnila Komise svá stanoviska k žádostem Ukrajiny, Moldavské republiky a Gruzie o členství a doporučila Radě, aby všem třem zemím nabídla perspektivu členství v Evropské unii a aby Ukrajině a Moldavské republice udělila status kandidátské země a aby tento status udělila také Gruzii poté, co splní určitá kritéria; |
|
O. |
vzhledem k tomu, že dne 23. června 2022 udělila Evropská rada Ukrajině a Moldavsku status kandidátské země, přičemž uznala evropskou perspektivu Gruzie; |
|
P. |
vzhledem k tomu, že západní Balkán je oblast, kde panuje strategická a geopolitická soutěž, a že některé jeho země jsou náchylné k destabilizaci, což ohrožuje bezpečnost a stabilitu našeho kontinentu; vzhledem k tomu, že třetí země tyto slabiny využívají, mimo jiné i strategickými investicemi a dezinformačními kampaněmi; vzhledem k tomu, že stabilita, bezpečnost a demokratická odolnost přistupujících zemí jsou neoddělitelně spjaty s bezpečností, stabilitou a demokratickou odolností samotné EU; |
|
Q. |
vzhledem k tomu, že Evropská rada ve svých závěrech ze dne 23. a 24. června 2022 uvedla, že je zcela a jednoznačně odhodlána podporovat budoucnost západního Balkánu v EU a vyzvala k urychlení procesu přistoupení; |
|
R. |
vzhledem k tomu, že Rada ve Strategickém kompasu pro bezpečnost a obranu zdůraznila, že země západního Balkánu musí pokračovat v hmatatelném pokroku v oblasti právního státu a v reformách založených na evropských hodnotách, pravidlech a normách, aby mohly pokročit na své evropské cestě; |
|
S. |
vzhledem k tomu, že rozhodnutí Rady by se mělo opírat o konkrétní akční plán, který bude nejen zahrnovat výsledky očekávané od kandidátských zemí, ale také zajistí, aby se snahám Moldavské republiky a Ukrajiny stát se členskými státy EU dostalo veškeré nezbytné podpory; vzhledem k tomu, že tento plán by měl být rovněž jasným plánem postupu pro Gruzii s uvedením konkrétních požadavků, které musí splnit, aby získala status kandidátské země a měla vyhlídky na členství v EU; |
|
T. |
vzhledem k tomu, že ruská energetická válka a ničení ukrajinské kritické infrastruktury zhoršily závislost a zranitelnost kandidátských zemí a zdůraznily naléhavou potřebu podstatné a okamžité finanční podpory EU a příležitost pro ni, jakož i pro investice do dlouhodobé udržitelné energetické propojenosti s EU, energetické diverzifikace a strategické autonomie; |
|
U. |
vzhledem k tomu, že Turecko je kandidátskou zemí na přistoupení k EU; vzhledem k tomu, že Turecko je i nadále na hony vzdáleno hodnotám EU a jejímu normativnímu rámci a že tato vzdálenost se v základních oblastech, jako je dodržování mezinárodního práva, právní stát, lidská práva, individuální svobody, občanská práva a svoboda projevu, dobré sousedské vztahy a regionální spolupráce, stále zvětšuje; |
|
V. |
vzhledem k tomu, že každá země procesu rozšíření by měla být posuzována podle svých výsledků a že postup směrem k členství v EU by měl záviset na trvalém a nezvratném pokroku dosaženém nezbytnými reformami souvisejícími s EU, zejména v oblasti právního státu; |
|
W. |
vzhledem k tomu, že přistoupení k EU musí probíhat v souladu s článkem 49 Smlouvy o EU, musí být založeno na dodržování příslušných postupů a podmíněno splněním stanovených kritérií; |
|
X. |
vzhledem k tomu, že EU musí hájit své zásady a hodnoty solidaritou s těmi, kdo hájí tytéž ideály; |
|
Y. |
vzhledem k tomu, že v EU ani v zemích, které se chtějí stát jejími členskými státy, není místo pro štvavou rétoriku, popírání genocidy nebo oslavování válečných zločinců z jakékoli strany; vzhledem k tomu, že vyrovnání se s minulostí je jediný způsob, jak dosáhnout skutečného usmíření, které má zásadní význam pro prosperující společnosti a úspěšnou integraci; |
|
1. |
doporučuje Radě, Komisi a místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku: |
Geopolitický kontext a budoucnost a soudržnost Evropské unie
|
a) |
uznat, že prosperita a bezpečnost EU závisí na její schopnosti hájit a posilovat mír, demokracii, zásady právního státu, lidská práva včetně práv menšin, základní svobody a hodnoty a mnohostranný pořádek založený na pravidlech, a to i v jejím bezprostředním sousedství; |
|
b) |
rozvíjet politiku rozšíření EU jakožto jediný nejúčinnější nástroj EU pro zajištění míru, prosperity a základních hodnot na evropském kontinentu; |
|
c) |
zachovat geostrategický a geopolitický význam a důvěryhodnost EU posílením integrace členských států a spolupráce s obdobně smýšlejícími partnery, zejména s kandidátskými a potenciálně kandidátskými zeměmi, v oblastech společné zahraniční, bezpečnostní a obranné politiky a zefektivněním rozhodovacích procesů EU s cílem stát se důvěryhodnějším a účinnějším globálním hráčem, přičemž je současně třeba posílit fungování a transparentnost jejích vnitřních politik tak, aby je kandidátské země mohly snadno převzít; |
|
d) |
posílit schopnost EU jednat, a to reformou rozhodovacího procesu, mimo jiné zavedením hlasování kvalifikovanou většinou v oblastech souvisejících s procesem přistoupení, a zajištěním účinného fungování rozšířené unie jako celku; zejména zrušit požadavek na jednomyslnost při rozhodování o zahájení jednání a také o otevírání a uzavírání jednotlivých projednávaných okruhů a kapitol; |
|
e) |
uznat transformační sílu EU v procesu integrace a v předchozích úspěšných kolech jejího rozšíření; zajistit přínosy jak pro kandidátské země západního Balkánu v rámci procesu stabilizace a přidružení, tak pro kandidátské země Východního partnerství v rámci procesu přidružení; |
|
f) |
uznat, že EU musí zvýšit efektivitu své politiky rozšíření, aktualizovat svou strategii rozšiřování, důkladně kriticky posoudit a revidovat kapacitu a perspektivy rozšíření EU a posílit je prostřednictvím nové strategie EU pro rozšíření, mimo jiné stanovením jasných a transparentních politických cílů, provedením nezbytných a včasných institucionálních reforem a současně i stvrzením faktu, že plné přistoupení k EU je nenahraditelné a že proces rozšíření podnítí tolik očekávané reformy EU; |
|
g) |
znovu potvrdit platnost kodaňských kritérií a význam integrační kapacity EU; zapojit kandidátské země do diskusí o reformách EU; pokračovat v pravidelných summitech se zeměmi západního Balkánu a Východního partnerství s cílem posílit politickou odpovědnost a lépe usměrňovat proces rozšíření; uskutečnit záměr Komise začít s nezbytnými přípravami zahájení evropského konventu a uznat význam jeho úspěchu pro účinné rozšíření EU; |
|
h) |
zajistit, aby EU byla i nadále rozvíjejícím se společenstvím evropských států, které je otevřené podobně smýšlejícím demokraciím a sdílí a plně chrání společné hodnoty, zásady a zájmy a dodržuje Smlouvy EU; |
|
i) |
posílit odhodlání členských států ve vztahu k rozšíření splněním závazků EU vůči zemím západního Balkánu a Východního partnerství; provádět rozšíření EU jako politický proces založený na zásluhách; znovu potvrdit svou neochvějnou politickou vůli pokračovat v procesu přistoupení zemí Východního partnerství a dodržet dlouhodobý závazek vůči zemím západního Balkánu, který byl formulován již v roce 2003 na summitu v Soluni a v roce 1993 na summitu v Kodani; zajistit, aby rozšíření nemohlo být nahrazeno žádnou jinou alternativou; |
|
j) |
podporovat aktivní zapojení členských států do procesu rozšíření s cílem zajistit splnění jeho cílů prostřednictvím nové metodiky kombinující podmíněnost s nástroji technické a finanční pomoci kandidátským zemím; zvýšit zapojení občanské společnosti a místních a regionálních orgánů členských států EU i kandidátských zemí do procesu přistoupení; |
|
k) |
vyvarovat se využívání nevyřešených dvoustranných a regionálních sporů k blokování procesů přistoupení kandidátských zemí a uplatňovat v těchto sporech oficiální mechanismy řešení a rozhodčí řízení s cílem podpořit jejich vyřešení odděleně od otázky přistoupení k EU, neboť mohou bránit provádění evropských politik a oslabit regionální a globální vliv EU; |
|
l) |
uznat, že využívání dvoustranných sporů členskými státy k jejich vlastnímu prospěchu je v rozporu s duchem Smluv EU; usilovat o regionální spolupráci a o prosazování evropských hodnot; |
|
m) |
posílit strategickou komunikaci a poskytovat relevantní informace o vzájemných přínosech a příležitostech, které rozšíření přináší v přistupujících i v členských zemích, s cílem dále zvýšit podporu a lepší porozumění pro proces přistoupení, zejména mimo velká města, a to se zvláštním důrazem na demokracii, právní stát a blahobyt občanů; zlepšit viditelnost financování EU a jeho hmatatelných výsledků v zemích zapojených do procesu rozšíření; |
|
n) |
strategicky a aktivně pracovat na boji proti hybridním hrozbám a na předcházení zásahům třetích stran do politických, volebních a jiných demokratických procesů v přistupujících zemích, zejména nepřátelskému jednání, jehož cílem je manipulace s veřejným míněním a oslabení evropské integrace; zvýšit odolnost vůči dezinformačním a rušivým kampaním, které mají za cíl podkopat demokratické procesy a rozdělovat, a vybízet kandidátské a potenciální kandidátské země k tomu, aby podnikly rozhodné kroky k boji proti manipulativním dezinformacím, škodlivé propagandě a jiným hybridním hrozbám; |
Proces přistoupení
|
o) |
překonat patovou situaci týkající se rozšíření tím, že bude přepracován proces přistoupení s cílem jasně definovat politické a sociálně-ekonomické cíle, přičemž ke zvýšení jeho důvěryhodnosti, předvídatelnosti a dynamiky budou plně využity nové metodiky procesu rozšíření; zvážit jmenování hlavních vyjednavačů EU, kteří by vedli jednání v rámci širokého vyjednávacího mandátu a byli by rovněž odpovědni Evropskému parlamentu; |
|
p) |
urychlit integraci zemí, které prokazují strategickou orientaci na reformy související s EU a pevný závazek k provedení těchto reforem a k demokratické stabilizaci, základním hodnotám a sladění zahraniční politiky, včetně sankcí; |
|
q) |
zajistit, aby byl pokrok každé země na cestě k přistoupení posuzován podle jejích výsledků a podle toho, do jaké míry přijala a provedla základní reformy a acquis EU; znovu zaměřit proces přistoupení na občany; |
|
r) |
nabídnout každé jednotlivé kandidátské zemi plány zaměřené na členství v EU obsahující hmatatelná a konkrétní opatření a pravidelnou zpětnou vazbu o dosažených výsledcích tím, že se dále posílí metodika rozšiřování; ukotvit novou metodiku Komise jakožto úpravu dlouhodobé politiky; |
|
s) |
uplatňovat jasná, transparentní a důsledná kritéria výkonnosti včetně lhůt, zlepšit měření pokroku a zajistit v průběhu celého procesu přistoupení soudržnou a pokračující politickou a technickou podporu, která se bude zakládat na výsledcích jednotlivých zemí; zlepšit kvalitu, srozumitelnost a přístupnost zpráv Komise, zejména zpráv o právním státu; systematicky a transparentně podávat pravidelné zprávy o nedostatečném pokroku nebo zhoršování situace, včetně jasných podmínek pro posouzení a ukazatelů pro měření jakékoli závažné nebo dlouhodobé stagnace nebo zhoršení situace; stanovit jasné lhůty pro uzavření jednání s přistupujícími zeměmi, a to s nejzazším termínem na konci stávajícího desetiletí; |
|
t) |
posílit politické, ekonomické a technické pobídky pro přistupující země a zajistit, aby dílčí integrační opatření nenahrazovala konečný cíl, jímž je členství v EU, ale usnadňovala jeho dosažení; |
|
u) |
odměňovat udržitelný pokrok širším zapojováním kandidátských zemí do příslušných politik, iniciativ a jednotného trhu EU, včetně přístupu k finančním prostředkům EU v příslušných oblastech, aby tak občané mohli těžit z výhod přistoupení v průběhu celého procesu, a nikoli až po jeho dokončení; usilovat o snížení rozdílů v rozvoji mezi členskými státy a kandidátskými zeměmi EU; |
|
v) |
zajistit, aby integrace v rámci jednotného trhu EU a dalších oblastí byla založena na přísné podmíněnosti a hmatatelném pokroku v reformách a aby byly v reálném čase sankcionovány jakékoli ústupky nebo neodůvodněná zpoždění v rámci procesu reforem, zejména v oblasti demokracie, svobody sdělovacích prostředků, boje proti korupci, lidských práv a právního státu; |
|
w) |
rozšířit příležitosti pro kandidátské země, aby se mohly zapojit do činnosti orgánů EU a sledovat ji; |
|
x) |
navázat posílený strukturovaný politický dialog s přidruženými, kandidátskými a potenciálními kandidátskými zeměmi, včetně schůzí vedoucích představitelů v rámci zasedání Evropské rady; zahájit odvětvovou spolupráci s přistupujícími zeměmi a zintenzivnit výměnu osvědčených postupů s cílem pokročit v další hospodářské integraci a harmonizaci právních předpisů a usnadnit postupnou integraci; |
|
y) |
uznat úlohu stávajících mezivládních orgánů a fór, jako je jadransko-jónská iniciativa, Středoevropská iniciativa a berlínský proces, a podporovat součinnost mezi nimi s cílem posílit mnohostranné vazby mezi západním Balkánem a několika členskými státy a touto cestou dosáhnout pokroku v oblasti integrace; |
|
z) |
uvítat zahájení dlouho opožděných přístupových jednání na prvních mezivládních konferencích s Albánskou republikou a Severní Makedonií, které se konaly dne 19. července 2022; včas uznat úspěchy zemí západního Balkánu, mimo jiné okamžitým uvolněním vízového režimu pro Kosovo; |
|
aa) |
podněcovat a podporovat Bosnu a Hercegovinu při zlepšování jejího legislativního a institucionálního rámce s cílem zajistit smysluplný pokrok při plnění 14 klíčových priorit, jak bylo znovu zdůrazněno v závěrech Evropské rady ze dne 23. a 24. června 2022; Evropský parlament v této souvislosti vítá doporučení Komise s podmínkami pro udělení statusu kandidátské země Bosně a Hercegovině jako jasný signál podpory a jednoznačného závazku k její evropské perspektivě a jako krok směrem ke stabilizaci země a celého regionu a vyzývá Evropskou radu, aby učinila co nejdříve kroky v návaznosti na toto doporučení; |
|
ab) |
zdůraznit potřebu jasného pokroku při provádění klíčových reforem za účelem udělení statusu kandidátské země; |
|
ac) |
i nadále podporovat urychlení procesu přistoupení Černé Hory, která na cestě k přistoupení k EU dosáhla největšího pokroku; pomáhat této zemi při plnění všech nezbytných podmínek, mimo jiné stanovením kritérií pro uzavření jednání o kapitolách; vyzvat k respektování multietnické identity země; vyjádřit znepokojení nad přetrvávající politickou krizí v Černé Hoře, která již měla a nadále má negativní důsledky pro záměr této země směřovat do EU; připomíná, že všechny legislativní kroky musí být v souladu s ústavou této země, neboť právní stát je jednou ze základních evropských hodnot a zásad; |
|
ad) |
uvítat mimořádně rychlé rozhodnutí Evropské rady o žádostech Ukrajiny, Moldavské republiky a Gruzie o členství v EU a nadále pokračovat v poskytování politické a technické pomoci těmto zemím v souvislosti s ruskou útočnou válkou proti Ukrajině; vyzvat orgány těchto tří zemí, aby jednoznačně prokázaly své politické odhodlání realizovat evropské ambice svých obyvatel tím, že výrazně posílí pokrok v zásadních reformách, zejména pokud jde o priority uvedené ve stanoviscích Komise ze dne 17. června 2022, aby tak tyto země co nejdříve účinně splnily kritéria pro členství v EU; zahájit úvahy o tom, jak v souladu s vyhlášenými reformními prioritami zvýšit účinnost finanční a technické pomoci související s přistoupením; |
|
ae) |
podporovat nepřetržité a účinné provádění dohod o přidružení a prohloubených a komplexních zón volného obchodu s Ukrajinou, Moldavskou republikou a Gruzií; přezkoumat strategii EU pro Východní partnerství a posílit regionální spolupráci; |
|
af) |
poskytovat Ukrajině a Moldavské republice pomoc k tomu, aby splnily podmínky stanovené Komisí pro další kroky směrem k členství v EU, a pomáhat Gruzii, aby dokončila nezbytné kroky k získání statusu kandidátské země; zaměřit se zejména na nezávislost soudnictví, boj proti korupci, demokratický dohled, lidská práva a deoligarchizaci; usnadnit přechod těchto zemí z Východního partnerství do rámce rozšíření, včetně přechodu od nástroje NDICI – Globální Evropa k nástroji předvstupní pomoci (NPP); dostatečně zvýšit celkový rozpočet NPP III s cílem zachovat finanční prostředky pro stávající příjemce pomoci z tohoto nástroje; |
|
ag) |
zintenzivnit konstruktivní spolupráci EU s orgány Srbska i Kosova s cílem dosáhnout komplexní právně závazné dohody o normalizaci založené na vzájemném uznávání obou zemí v rámci dialogu mezi Bělehradem a Prištinou, což má zásadní význam pro to, aby obě země pokročily na své cestě do Evropy, a přispěje ke stabilitě, prosperitě a normalizaci vztahů v regionu; zopakovat, že je zásadně důležité řešit všechny otevřené otázky prostřednictvím dialogu mezi Bělehradem a Prištinou transparentně, včas a v dobré víře; |
|
ah) |
upřednostnit sladění politik přistupujících zemí se společnou zahraniční a bezpečnostní politikou EU a pokročit v přístupových jednáních se Srbskem pouze v případě, že tato země podpoří sankce EU vůči Rusku a dosáhne výrazného pokroku v provádění reforem souvisejících s EU; vyzvat Srbsko, aby systematicky dodržovalo omezující opatření a obecnou politiku EU vůči Rusku, prokázalo pokrok v oblasti demokracie a právního státu a přijalo hodnoty a priority EU; v této souvislosti přehodnotit veškeré dvoustranné fondy a finanční prostředky EU pro Srbsko, z nichž by mohly těžit srbské orgány, zejména veškeré prostředky týkající se projektů financovaných v rámci hospodářského a investičního plánu pro západní Balkán, s cílem zajistit, aby veškeré výdaje EU byly plně v souladu se strategickými cíli a zájmy EU; |
|
ai) |
v souladu s rámcem pro jednání pokračovat ve zmrazení procesu přístupových jednání s Tureckem, dokud tato země nebude s EU skutečně spolupracovat a neprokáže jednoznačný a významný pokrok v oblasti základních svobod, občanských a lidských práv a právního státu, jakož i v dalších reformách souvisejících s EU, a dokud nebude plně respektovat územní celistvost členských států; zároveň pokračovat v partnerství v zásadních oblastech společného zájmu a udržovat hospodářskou a kulturní spolupráci, zejména s občanskou společností; |
|
aj) |
uznat a podporovat proevropské ambice běloruského lidu, který usiluje o život ve svobodné a demokratické společnosti, a formálně spolupracovat s demokratickou opozicí Běloruska; |
Podmíněnost
|
ak) |
potvrdit, že demokratická transformace a právní stát hrají ústřední úlohu v procesu přistoupení k EU, a to v souladu s novou metodikou; stanovit jako prioritu nezávislost soudnictví, regionální a justiční spolupráci, řádnou správu věcí veřejných, boj proti korupci, obchodování s lidmi, dezinformacím, praní peněz a organizované trestné činnosti, vymýcení nepatřičného vlivu oligarchů na orgány, sdělovací prostředky a hospodářství a prosazování lidských práv, včetně práv menšin, rovnosti žen a mužů, základních svobod a svobody sdělovacích prostředků, což jsou klíčové a nezpochybnitelné předpoklady pokroku na cestě do EU; |
|
al) |
posílit zapojení občanské společnosti, nevládních organizací a odborníků do monitorování procesu přistoupení; uznat a zakotvit ve své strategii rozšíření skutečnost, že právní stát, silné nezávislé demokratické instituce, svoboda sdělovacích prostředků a dynamická občanská společnost jsou neoddělitelně spjaty s demokratickou odolností; |
|
am) |
zavést režim sankcí EU v oblasti lidských práv (evropská obdoba Magnitského zákona), který by se vztahoval i na přistupující země, a rozšířit jej o sankce za trestné činy týkající se korupce; |
|
an) |
zajistit, aby demokratické a právní normy nebyly v rámci orgánů EU nebo ze strany členských států oslabovány nebo bagatelizovány; připomenout evropským komisařům jejich povinnost jednat čestně, uvážlivě a nezávisle, a to v souladu s kodexem chování, který se na ně vztahuje; |
|
ao) |
zlepšit soudržnost, účinnost, viditelnost a transparentnost předvstupní pomoci, aby tak přidělování finančních prostředků z NPP III jasně odráželo priority v základních oblastech; přijmout nezbytná nápravná opatření a vypracovat pokyny k uplatňování ustanovení NPP III o podmíněnosti v souladu se zjištěními Evropského účetního dvora, která uvedl ve své zvláštní zprávě ze dne 10. ledna 2022 o podpoře EU určené na posilování právního státu na západním Balkáně; |
|
ap) |
poskytnout Evropskému parlamentu úplné a podrobné hodnocení využívání všech finančních prostředků poskytnutých v rámci předvstupní pomoci, včetně finančních prostředků a projektů v jednotlivých zemích tohoto regionu od roku 2015; |
|
aq) |
strategicky uplatňovat cílenou podmíněnost založenou na jasných kritériích pokroku a zároveň odměňovat reformy a sankcionovat ústup od plnění cílů nebo přetrvávající nedostatečný pokrok; |
|
ar) |
posílit podávání zpráv o právním státu pro všechny přistupující země plným provedením a zdokonalením metodiky rozšíření a procesu každoročního podávání zpráv a zavedením mechanismů monitorování, dialogu a varování pro nápravu závažných nedostatků v oblasti právního státu, které zajistí pozitivní podmíněnost v podobě přístupu k politikám EU nebo aktivaci negativní podmíněnosti v podobě pozastavení přístupových jednání a předvstupního financování, zejména zajištěním rychlého a plného uplatňování příslušných ustanovení nařízení (EU) 2021/1529 o NPP III, a umožní opětovné otevření kapitol jednání na základě doložek o vratnosti procesu, jakož i úzké zapojení občanské společnosti do tohoto procesu; |
|
as) |
vytvořit rámec pro účinnou spolupráci mezi Úřadem evropského veřejného žalobce a přistupujícími zeměmi; vybízet kandidáty a potenciální kandidáty na přistoupení k EU, aby urychleně uzavřeli dvoustranná pracovní ujednání s Úřadem evropského veřejného žalobce s cílem usnadnit úzkou spolupráci a trestní stíhání v případě zneužívání finančních prostředků EU, a to i vysláním národních styčných úředníků do Úřadu evropského veřejného žalobce; |
|
at) |
formálně posuzovat přistupující země na základě unijního mechanismu právního státu a podávání zpráv a srovnávacího přehledu EU o soudnictví použitím stejných ukazatelů, jaké se vztahují na členské státy, s cílem získat objektivní a jasnou představu o aktuálním stavu, aby se zabránilo přetrvávajícímu nedostatečnému pokroku, závažným nedostatkům a regresi; |
|
au) |
zřídit zvláštní pracovní skupinu pro právní stát, která bude pověřena úkolem rozvíjet větší a účinnější podporu kandidátských a potenciálních kandidátských zemí s aktivním zapojením soudců a státních zástupců z členských států; zajistit, aby dodržování společných hodnot EU bylo prosazováno uplatňováním a posilováním vnitřních postupů s cílem rozhodně řešit problémy v oblasti právního státu; |
Demokratická a socioekonomická transformace v kandidátských zemích
|
av) |
aktivně se zapojit do podpory kultury politického pluralismu a inkluze, jakož i konstruktivního politického dialogu a parlamentních funkcí, pokud jde o právní předpisy, kontrolu a dohled; |
|
aw) |
podporovat volební reformy s cílem zajistit nesporné svobodné, spravedlivé a demokratické volební procesy ve všech kandidátských zemích a zemích usilujících o přistoupení a posílit volební procesy s ohledem na Úřad OBSE pro demokratické instituce a lidská práva, Benátskou komisi a další mezinárodní závazky, povinnosti a normy, demokratický pluralismus, vnitrostranickou demokracii; podpořit přijetí vnitřních rámců pro integritu a boj proti korupci v rámci politických stran, transparentnost financování stran a sdělovacích prostředků a nezávislost a svobodu soudnictví a sdělovacích prostředků, a to tím, že tato kritéria budou stanovena jako podmínka pro finanční podporu a jakýkoli další pokrok v procesu přistoupení; |
|
ax) |
vysílat do přistupujících zemí pravidelné posílené mise odborníků na otázky právního státu a volební pozorovatelské mise; |
|
ay) |
přijmout opatření proti nenávistným verbálním projevům, očerňujícím kampaním, výhrůžkám a zastrašování novinářů a sdělovacích prostředků a trvat na vyšetřování a stíhání těchto trestných činů, aby se zajistilo bezpečné prostředí pro novináře, a zároveň řešit otázky koncentrace sdělovacích prostředků, politického a ekonomického tlaku a nedostatečné transparentnosti vlastnictví sdělovacích prostředků; pokračovat ve spolupráci s Radou Evropy s cílem podpořit přistupující země při provádění zásadních reforem a odborné přípravy; |
|
az) |
podporovat demokratickou odpovědnost, zvyšovat transparentnost a inkluzivnost a posílit parlamentní rozměr procesu přistoupení, zejména pokud jde o parlamentní dohled; podporovat parlamentní činnost v kandidátských a potenciálních kandidátských zemích a usnadnit činnosti Evropského parlamentu v oblasti kontroly přistoupení a podpory demokracie a nástrojů na podporu demokracie, jako je dialog Jeana Monneta a dialog mezi stranami; podporovat novou generaci politických vůdců v přistupujících zemích; |
|
ba) |
zajistit, aby orgány dohledu a další nezávislé demokratické instituce byly schopny účinně plnit svou úlohu v politických procesech kandidátských zemí, jak stanoví jejich ústavy; |
|
bb) |
podporovat dvoustranná parlamentní setkání mezi parlamenty členských států a přistupujících zemí a zvážit způsoby, jak zajistit, aby se pozorovatelé z kandidátských zemí mohli ujmout svých míst v Evropském parlamentu již v ranější fázi, a také uzavřít jednání o konkrétních tematických skupinách; |
|
bc) |
zajistit, aby proces rozšíření plnil cíle demokratické konsolidace, institucionální integrity, dlouhodobého růstu a socioekonomické soudržnosti, a zároveň zdůraznit přímou vazbu mezi právním státem a bojem proti korupci a udržitelným a spravedlivým hospodářským rozvojem; zaměřit se na zmírnění negativních sociálních dopadů nezbytných transformačních procesů v kandidátských zemích a do výročních zpráv doplnit informace o sbližování se sociálním acquis EU; usilovat o předcházení odlivu mozků z kandidátských zemí a o zvrácení tohoto trendu; |
|
bd) |
výrazně posílit úsilí o urovnání konfliktů, podporu důvěry, dosažení udržitelného usmíření zahrnujícího účinné a nestranné stíhání válečných zločinů a o zajištění přístupu k pravdě, spravedlnosti a účinnému a neselektivnímu odškodnění, a to i pro oběti sexuálního násilí; usnadnit plné provádění vnitrostátních a mezinárodních soudních rozhodnutí a dodržování mezinárodních závazků týkajících se válečných zločinů a pohřešovaných osob a řešit glorifikaci válečných zločinců a historický revizionismus; |
|
be) |
zvýšit úsilí o dobré sousedské vztahy, inkluzivní a účinnou socioekonomickou spolupráci na regionální úrovni a solidaritu v přistupujících zemích EU, jakož i regionální přeshraniční spolupráci mezi členskými státy EU a partnerskými zeměmi podél vnějších hranic EU; posílit hospodářskou konkurenceschopnost a sociální soudržnost na západním Balkáně prostřednictvím strukturálních reforem a navázáním regionální hospodářské spolupráce, která bude přijatelná pro všech šest zemí, a posílit tak další sbližování s normami a acquis EU a přispívat k evropskému integračnímu procesu; Evropský parlament v této souvislosti vítá nedávné dohody přijaté na summitu v rámci berlínského procesu, zejména regionální dohody o mobilitě týkající se svobody cestování s průkazem totožnosti a uznávání akademických diplomů a odborných osvědčení; vyjádřit silné výhrady k jakékoli iniciativě regionální hospodářské spolupráce, která nezahrnuje všech šest zemí západního Balkánu a není založena na pravidlech EU, jako je iniciativa „Otevřený Balkán“; |
|
bf) |
trvat na tom, že je třeba vybudovat inkluzivní společnost bez diskriminace, rasismu, násilného nacionalismu a extremismu; zaměřit se na ochranu menšin, včetně Romů, osob LGBTIQ+, etnických a náboženských komunit a osob se zdravotním postižením, jakož i na zachování kulturní a jazykové rozmanitosti; začleňovat rovnost žen a mužů a práva žen a dívek do všech oblastí, posilovat postavení žen a mladých lidí a investovat do nich a zintenzivnit boj proti genderově podmíněnému násilí; |
|
bg) |
vyjádřit politování nad nelidským zacházením s žadateli o azyl a migranty a porušováním jejich lidských práv; usilovat o zajištění důstojných podmínek pro zadržované osoby a vězně v souladu s mezinárodními normami; odsoudit mučení a beztrestnost v případech závažného porušování lidských práv ze strany donucovacích orgánů; |
|
bh) |
zvýšit účast občanů a zapojení občanské společnosti do procesu rozšíření, posílit spolupráci s občanskou společností a zvýšit její podporu a finanční prostředky, které jsou ji přidělovány; zajistit, aby organizace občanské společnosti po přistoupení k EU nadále dostávaly odpovídající finanční podporu; |
|
bi) |
investovat do mobility mládeže a vnitroregionální mobility a konektivity, mimo jiné poskytováním širokého přístupu k programu Erasmus+ a navýšením jeho rozpočtu, jakož i k dalším programům mobility pro mladé akademické pracovníky, odborníky a výzkumné pracovníky z kandidátských zemí; kromě toho podporovat další integraci partnerských zemí do programů EU, jako je Erasmus+, Horizont Evropa a Kreativní Evropa, a zlepšit spolupráci v rámci stávajících i budoucích programů; pracovat na řešení problému nezaměstnanosti mladých lidí; |
|
bj) |
podporovat mezilidské kontakty mezi členskými státy EU a kandidátskými zeměmi a posílit výměnné programy pro mladé lidi; uznat význam přeshraniční mobility při posilování těchto kontaktů a v této souvislosti podněcovat rozvoj pohraniční infrastruktury; posílit a pokud možno zvýšit společné úsilí zemí EU a zemí západního Balkánu o mezilidské kontakty a výměny, aby se mezi obyvateli posílilo vzájemné pozitivní vnímání; |
|
bk) |
posílit podporu pro hospodářský rozvoj, tržní hospodářství, dopravní konektivitu, konkurenceschopnost a ekologickou transformaci; |
|
bl) |
posílit partnerství mezi kandidátskými zeměmi a EU prostřednictvím projektů základní infrastruktury v rámci transevropských sítí v oblasti energetiky (TEN-E) a dopravy (TEN-T) a zároveň zvýšit finanční pomoc kandidátským zemím s cílem ulevit místům s nedostatečnou přeshraniční kapacitou a rozvíjet dopravní spojení pro osobní a nákladní dopravu; |
|
bm) |
pokročit v oblasti energetické účinnosti, konektivity a přechodu na čistou energii, jakož i posílit diverzifikaci, bezpečnost dodávek energie a udržitelný rozvoj; zajistit, aby transformace energetiky probíhala spravedlivým a sociálně udržitelným způsobem, v rámci něhož budou zranitelné skupiny náležitě podporovány EU a členskými státy; podniknout okamžité kroky k dosažení dlouhodobého a udržitelného připojení kandidátských zemí k evropské síti pro přenos energie; mobilizovat významné investice na podporu rozvoje místních řešení v oblasti obnovitelných zdrojů energie; zahrnout kandidátské země do strategií energetické politiky EU se zvláštním zaměřením na ty země, které jsou silně závislé na ruském plynu a jsou vážně postiženy v důsledku svého proevropského směřování; |
|
bn) |
provést plán postupného zrušení roamingových poplatků mezi EU a přistupujícími zeměmi; |
|
2. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto doporučení Radě, Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a pro informaci vládám a parlamentům přistupujících zemí. |
(1) Úř. věst. C 202, 28.5.2021, s. 86.
(2) Úř. věst. C 362, 8.9.2021, s. 129.
(3) Přijaté texty, P9_TA(2022)0249.
(4) Úř. věst. L 161, 29.5.2014, s. 3.
(5) Úř. věst. L 330, 20.9.2021, s. 1.
(6) Úř. věst. C 342, 6.9.2022, s. 148.
(7) Přijaté texty, P9_TA(2022)0244.
(8) Přijaté texty, P9_TA(2022)0235.
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/116 |
P9_TA(2022)0407
Situace v Libyi
Doporučení Evropského parlamentu ze dne 23. listopadu 2022 Radě a vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředsedovi Komise týkajícím se situace v Libyi (2021/2064(INI))
(2023/C 167/18)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na závěry Evropské rady ze dne 25. června 2021, |
|
— |
s ohledem na závěry Evropské rady ze dne 12. prosince 2019, |
|
— |
s ohledem na prohlášení vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředsedy Komise ze dne 24. prosince 2021 o odložení voleb, |
|
— |
s ohledem na prohlášení vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředsedy Komise ze dne 11. března 2021 jménem Evropské unie o schválení nové vlády národní jednoty, |
|
— |
s ohledem na Ženevskou úmluvu ze dne 28. července 1951 a Protokol o právním postavení uprchlíků ze dne 31. ledna 1967, |
|
— |
s ohledem na nouzový svěřenský fond EU pro Afriku (EUTF), |
|
— |
s ohledem na společné sdělení Komise a vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředsedy Komise ze dne 9. února 2021 nazvané „Obnovené partnerství se zeměmi jižního sousedství – nová agenda pro Středomoří“ (JOIN(2021)0002), |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 11. prosince 2019 Zelená dohoda pro Evropu (COM(2019)0640), |
|
— |
s ohledem na rezoluci OSN nazvanou „Přeměna našeho světa: Agenda pro udržitelný rozvoj 2030“, která byla přijata na summitu OSN o udržitelném rozvoji dne 25. září 2015 v New Yorku (dále jen „Agenda 2030“), |
|
— |
s ohledem na Pařížskou dohodu přijatou rozhodnutím 1/CP.21, na 21. konferenci smluvních stran Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu (UNFCCC) (COP21) a 11. konferenci smluvních stran jednající jako shromáždění smluvních stran Kjótského protokolu (CMP11), které se konaly ve dnech 30. listopadu až 11. prosince 2015 v Paříži, |
|
— |
s ohledem na Úmluvu o zákazu použití, skladování, výroby a převodu protipěchotních nášlapných min a o jejich zničení ze dne 18. září 1997, |
|
— |
s ohledem na Úmluvu o kazetové munici ze dne 30. května 2008, |
|
— |
s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN ze dne 31. října 2000 o ženách, míru a bezpečnosti, |
|
— |
s ohledem na Úmluvu OSN o právech dítěte ze dne 20. listopadu 1989, |
|
— |
s ohledem na Africkou chartu práv a blaha dítěte ze dne 1. července 1990, |
|
— |
s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN ze dne 26. února 2011 a na všechny následné rezoluce o zbrojním embargu v Libyi, |
|
— |
s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN ze dne 29. dubna 2022, 28. července 2022 a 28. října 2022 o Libyi, |
|
— |
s ohledem na zprávu generálního tajemníka ze dne 20. května 2022 o volební pozorovatelské misi OSN v Libyi (UNSMIL), |
|
— |
s ohledem na 23. zprávu žalobce Mezinárodního trestního soudu předloženou Radě bezpečnosti OSN dne 28. dubna 2022 v souladu s rezolucí 1970 (2011), |
|
— |
s ohledem na plán OSN z roku 2020 nazvaný „Pro přípravnou fázi komplexního řešení“, |
|
— |
s ohledem na rezoluci Rady OSN pro lidská práva o zřízení nezávislé vyšetřovací mise pro Libyi ze dne 22. června 2020 a na rezoluci o prodloužení jejího mandátu o 9 měsíců ze dne 8. července 2022, |
|
— |
s ohledem na zprávy nezávislé vyšetřovací mise pro Libyi určené Radě OSN pro lidská práva ze dne 29. listopadu 2021, 23. března 2022, 27. června 2022 a 1. července 2022, |
|
— |
s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech ze dne 16. prosince 1966, |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 19. května 2021 o ochraně lidských práv a vnější migrační politice EU (1), |
|
— |
s ohledem na své doporučení ze dne 30. května 2018 Radě, Komisi a vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředsedkyni Komise o Libyi (2), |
|
— |
s ohledem na článek 118 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci (A9-0252/2022), |
|
A. |
vzhledem k tomu, že hluboké rozpory a konfrontace mezi hlavními libyjskými zúčastněnými stranami, které navíc zhoršovaly zásahy zahraničních aktérů, vedly v posledním desetiletí k neustálým mocenským bojům a významně bránily procesu národního usmíření; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že v listopadu 2020 zprostředkovala mise UNSMIL první kolo libyjského fóra pro politický dialog (LPDF), které sestávalo ze 75 libyjských účastníků zastupujících celé sociální a politické spektrum libyjské společnosti; vzhledem k tomu, že libyjské fórum pro politický dialog se dohodlo na plánu důvěryhodných, inkluzivních a demokratických vnitrostátních voleb s datem konání dne 24. prosince 2021; vzhledem k tomu, že v únoru 2021 libyjské fórum pro politický dialog zvolilo předsedou prozatímní vlády národní jednoty Abdula Hamida Dbeibeha; vzhledem k tomu, že schválení sestavení vlády národní jednoty libyjskou sněmovnou reprezentantů se sídlem v Tobruku v březnu 2021 dočasně řešilo patovou politickou situaci a situaci sporné legitimity v zemi; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že v lednu 2022 Sněmovna reprezentantů prohlásila, že zákonné období mandátu vlády národní jednoty skončilo v prosinci 2021; vzhledem k tomu, že Sněmovna reprezentantů následně v únoru 2022 jmenovala předsedou vlády bývalého ministra vnitra Fathiho Bashaghu; vzhledem k tomu, že vedoucí představitelé vlády národní jednoty odmítli jmenování Bashaghy a následné sestavení nové vlády a neodstoupili; vzhledem k tomu, že vláda národní jednoty je stále jedinou vládou uznávanou mezinárodním společenstvím; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že situace v Libyi se od odkladu voleb na dobu neurčitou na konci roku 2021 dále zhoršila, zejména proto, že nebyla uzavřena předchozí dohoda o právním základu pro volby a o prověřovacích kritériích pro kandidáty, jakož i proto, že nebyl kladen důraz na budování základních záruk pro věrohodné a transparentní volby, což prohloubilo politickou patovou situaci a vnitrostátní roztříštěnost; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že tento odklad voleb hluboce zklamal více než 2,8 milionu libyjských občanů, kteří se zaregistrovali k volbám, a zejména mladých voličů, a hrozí, že ještě sníží klesající důvěru ve veřejné instituce; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že navzdory skutečnosti, že rozhovory mezi libyjskou Sněmovnou reprezentantů a zákonodárnými orgány Vysoké státní rady v Káhiře a Ženevě z června 2022, které zprostředkovala OSN, vedly k nebývalé míře konsensu v několika dlouhodobých otázkách, včetně rozdělení křesel mezi obě legislativní komory, rozdělení moci mezi různé výkonné orgány a vymezení provincií, tyto orgány nebyly schopny dosáhnout dohody o široce podporované ústavě ani o volebním právním rámci; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že volby nemohou být samy o sobě cílem, ale měly by je doprovázet významné politické, hospodářské a institucionální reformy; vzhledem k tomu, že zapojení žen, organizací občanské společnosti, obcí a místních zúčastněných stran je klíčem k budování fungujícího státu a zajištění řádné správy v Libyi; vzhledem k tomu, že do skutečného dialogu by se měly zapojit všechny libyjské strany s cílem řešit přetrvávající patovou politickou situaci a nevyužívat k vyřešení svých neshod sílu; vzhledem k tomu, že nedostatečné odhodlání libyjských zúčastněných stran vypracovat nový společný plán voleb naznačuje, že na budování funkčních a reprezentativních politických institucí neexistuje společný zájem; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že v červenci 2022 probíhaly v celé zemi masové protesty proti špatnému řízení politických institucí a zhoršování životních podmínek, a to i v Tripolisu, Tobruku, Benghází a Misratě; vzhledem k tomu, že demonstranti vyzvali k neprodlenému konání voleb; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že po protestech navrhla kancelář předsedy vlády akční plán pro pokrok a zachování jednoty země, včetně parlamentních a prezidentských voleb v konkrétním časovém rámci s cílem překonat patovou situaci; |
|
J. |
vzhledem k tomu, že střety v Tripolisu mezi milicemi věrnými Dbeibehovi a milicemi věrnými Bashaghovi způsobily několik úmrtí, a to i mezi civilním obyvatelstvem, a znovu zdůraznily křehkou situaci v zemi; |
|
K. |
vzhledem k tomu, že bezpečnost a stabilita v Libyi úzce souvisí s vyhlídkou skutečného přechodu k demokracii, který má potenciál prospět všem lidem v Libyi; vzhledem k tomu, že dlouhodobá nestabilita a systematická beztrestnost jsou významným faktorem opětovného výskytu vojenských konfrontací a masových demonstrací v celé zemi; vzhledem k tomu, že zásadní význam pro zajištění politické stability a udržitelného míru v Libyi a v celém regionu má dodržování zásad právního státu a odpovědnost za porušování lidských práv; |
|
L. |
vzhledem k tomu, že je nanejvýš důležité, aby členské státy koordinovaly své činnosti a vystupovaly jednotně, posílily zprostředkovatelské úsilí EU a zdůraznily ústřední úlohu OSN; |
|
M. |
vzhledem k tomu, že Rusko několik měsíců významně oslabuje schopnost OSN jednat tím, že odmítlo připojit se ke konsensu ohledně návrhů na prodloužení mandátu mise UNSMIL a na jmenování nového zvláštního zástupce OSN pro Libyi; |
|
N. |
vzhledem k tomu, že generální tajemník OSN António Guterres po devíti měsících politické patové situace v Radě bezpečnosti OSN oznámil dne 2. září 2022 jmenování Abdoulayeho Bathilyho ze Senegalu zvláštním zástupcem pro Libyi a vedoucím mise UNSMIL; vzhledem k tomu, že Rada bezpečnosti OSN dne 28. října 2022 jednomyslně hlasovala pro prodloužení mandátu mise UNSMIL do 31. října 2023; |
|
O. |
vzhledem k tomu, že v listopadu 2019 podepsala Libye s Tureckem memorandum o porozumění o vymezení námořních jurisdikcí ve Středozemním moři; vzhledem k tomu, že tato dohoda porušuje svrchovaná práva třetích států a není v souladu s mořským právem, a tudíž nemůže mít žádné právní důsledky pro třetí státy, jak uvedla Evropská rada; vzhledem k tomu, že dne 3. října 2022 podepsaly Libye a Turecko dohodu o uhlovodících na základě memoranda o porozumění mezi Tureckem a Libyí z roku 2019; |
|
P. |
vzhledem k tomu, že probíhající zapojení místních a zahraničních ozbrojených skupin – ruské Vagnerovy skupiny a rovněž zahraničních sil, do konfliktu ohrožuje stabilitu a bezpečnost Libye a celého regionu; |
|
Q. |
vzhledem k tomu, že všechny země, které se zúčastnily berlínských konferencí o Libyi a pařížské mezinárodní konference o Libyi, včetně Ruska a Turecka, které jsou v Libyi vojensky přítomné, se zavázaly nezasahovat do libyjských záležitostí a podpořily provádění akčního plánu pro bezodkladné stažení žoldnéřů, zahraničních bojovníků a zahraničních sil z libyjského území; |
|
R. |
vzhledem k tomu, že v poslední době se libyjští vysocí armádní důstojníci pokoušeli obnovit jednotnou libyjskou armádu; |
|
S. |
vzhledem k tomu, že komplexní reforma bezpečnostního sektoru má zásadní význam pro vytvoření jednotných, inkluzivních a odpovědných libyjských národních bezpečnostních, policejních a vojenských sil pod ústřední civilní orgán, a přispěla by k předcházení budoucímu porušování lidských práv, posílení právního státu, skoncování s beztrestností a zaručení politické stability v zemi a v regionu; vzhledem k tomu, že vývoj situace na místě, k němuž došlo na konci srpna, bohužel ukazuje na opačný směr, kdy dochází k intenzivnějším bojům hrozícím vojenskou eskalací; |
|
T. |
vzhledem k tomu, že významný výskyt nášlapných min a nevybuchlé munice, které vedou ke ztrátám na lidských životech, představují vážnou překážku hospodářské a sociální obnovy země; |
|
U. |
vzhledem k tomu, že šíření ručních palných a lehkých zbraní a opuštěných zásob střeliva zvyšuje nestabilitu, neboť jsou často odkláněny jak v Libyi, tak přes její hranice, což významně ovlivňuje regionální a místní bezpečnost, neboť k těmto zbraním získávají přístup místní ozbrojené skupiny zejména v oblasti Sahelu; |
|
V. |
vzhledem k tomu, že zásadní význam pro zajištění politické stability a udržitelného míru má právní stát a odpovědnost za porušování lidských práv; vzhledem k tomu, že neexistence spolehlivého soudního systému, systematické porušování právního státu, z toho vyplývající rozšířená korupce a opakovaná porušování lidských práv přispívají k vytváření atmosféry beztrestnosti v zemi, což představuje významnou překážku mírového soužití a bezpečného návratu vnitřně vysídlených osob; |
|
W. |
vzhledem k tomu, že Libye je zemí s největšími zásobami ropy v Africe, je členem Organizace zemí vyvážejících ropu a jedním z hlavních dodavatelů ropy na světových trzích; vzhledem k tomu, že libyjské hospodářství je silně závislé na ropném odvětví; vzhledem k tomu, že produkci ropy často využívají různí aktéři, kteří opakovaně uzavírají ropná zařízení pro politické účely; vzhledem k tomu, že praktiky drancování a nezákonného vývozu surové ropy a rafinovaných ropných produktů představují hrozbu pro mír, bezpečnost a stabilitu Libye, a proto je třeba je překonat; |
|
X. |
vzhledem k tomu, že několikaměsíční částečné odstavení libyjských ropných zařízení ozbrojenými silami věrnými polnímu maršálovi Chalífovi Haftarovi, které začalo v dubnu 2022, výrazně snížilo produkci v zemi, způsobilo pokles příjmů do státního rozpočtu a mělo významné důsledky za hranicemi Libye, včetně dalšího zvyšování cen energie, které již byly vysoké v důsledku ruské invaze na Ukrajinu; vzhledem k tomu, že v červenci 2022 bylo dosaženo dohody mezi západními a východními libyjskými zúčastněnými stranami o obnovení těžby a vývozu ropy ve všech libyjských blokovaných ropných polích a přístavech; |
|
Y. |
vzhledem k tomu, že změna klimatu představuje existenční hrozbu pro Libyi, která stále více trpí závažným suchem a nedostatkem vody; vzhledem k tomu, že předseda libyjské prezidentské rady Mohammed Menfi ve svém projevu na summitu OSN o klimatu (COP27) v Egyptě uvedl, že „změna klimatu narušuje možnosti rozvoje a investic a omezuje hospodářský růst“; vzhledem k tomu, že jak připomněla bývalá zvláštní poradkyně generálního tajemníka OSN pro Libyi Stephanie Williamsová, zranitelnost Libye v oblasti klimatu zhoršuje rovněž závislost země na fosilních palivech a poškozená elektrická a vodohospodářská infrastruktura; |
|
Z. |
vzhledem k tomu, že hospodářská pracovní skupina mezinárodního monitorovacího výboru pro Libyi, jíž společně předsedají EU, Egypt, USA a UNSMIL, spolupracuje s libyjskými orgány na poskytování základních služeb libyjskému lidu, posilování hospodářských institucí, oživení soukromého sektoru a zlepšování rozpočtového procesu; vzhledem k tomu, že hospodářská pracovní skupina již dosáhla významného pokroku, pokud jde o pomoc při znovusjednocení libyjské centrální banky; vzhledem k tomu, že konzultace v této věci však byly nedávno pozastaveny; |
|
AA. |
vzhledem k tomu, že mise EU pro pomoc na hranicích v Libyi (EUBAM Libya) od roku 2013 podporuje libyjské orgány při rozvoji správy hranic a bezpečnosti v Libyi; vzhledem k tomu, že mise EUBAM Libya byla prodloužena do 30. června 2023; |
|
AB. |
vzhledem k tomu, že mise EUBAM Libya ve spolupráci se zvláštním zástupcem EU pro oblast Sahelu, regionální poradní a koordinační jednotkou a programem boje proti terorismu (CT-JUST) uspořádala ve dnech 22. a 23. listopadu 2022 v Tunisu regionální konferenci o přeshraniční spolupráci mezi Libyí a zeměmi Sahelu s cílem podpořit regionální bezpečnost a stabilitu posílením přeshraniční spolupráce v boji proti přeshraniční trestné činnosti, včetně terorismu a organizované trestné činnosti; |
|
AC. |
vzhledem k tomu, že operace námořních sil Evropské unie ve Středomoří IRINI (EUNAVFOR MED) byla zahájena dne 31. března 2020 a prodloužena do 31. března 2023; vzhledem k tomu, že její zásadní úlohou je uplatňování zbrojního embarga OSN v Libyi, které bylo zavedeno rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1973 (2011); vzhledem k tomu, že zbrojní embargo OSN je ze strany řady aktérů opakovaně a soustavně porušováno; |
|
AD. |
vzhledem k tomu, že dne 15. ledna 2021 podepsaly Irini a Evropská agentura pro pohraniční a pobřežní stráž (Frontex) pracovní ujednání, na jehož základě si budou mimo jiné vyměňovat informace o přeshraniční trestné činnosti, jako je obchodování se zbraněmi a převaděčství; vzhledem k tomu, že agentura Frontex si s příslušnými orgány a koordinačními centry, včetně italských, maltských a tuniských koordinačních středisek pro záchranná opatření na moři, jakož i libyjského střediska pro záchranná opatření na moři a společného záchranného koordinačního centra, které financuje EU prostřednictvím svěřenského fondu EU a provozuje libyjská pobřežní stráž a námořnictvo, vyměňuje informace o aktuálních nebo potenciálních situacích nouze na moři v libyjské oblasti pro pátrací a záchranné operace (SAR); |
|
AE. |
vzhledem k tomu, že stabilita a bezpečnost Libye mají zásadní význam pro stabilitu a bezpečnost v širším Středomoří; |
|
AF. |
vzhledem k tomu, že EU přijala obnovené partnerství se zeměmi jižního sousedství, které se zaměřuje na lidský rozvoj, řádnou správu a právní stát, odolnost, prosperitu a digitální transformaci, mír a bezpečnost, migraci a mobilitu, jakož i na ekologickou transformaci, odolnost vůči změně klimatu, energetiku a životní prostředí; |
|
AG. |
vzhledem k tomu, že EU na období 2021–2024 vyčlenila v průměru 37 milionů EUR ročně na budování státu, potřeby pro lidský rozvoj a základní zdravotnické služby v Libyi; |
|
AH. |
vzhledem k tomu, že libyjská občanská společnost musí hrát při určování budoucnosti své země klíčovou úlohu; vzhledem k tomu, že v posledních měsících dochází ke znepokojivému zmenšování občanského prostoru, což se vyznačuje stále drakoničtějšími zákony a předpisy; vzhledem k tomu, že mnohým politickým aktivistům, obráncům lidských práv, humanitárním pracovníkům, novinářům, soudcům a právníkům je vyhrožováno nebo se stávají oběťmi únosů, svévolného zatýkání, mučení a vražd; vzhledem k tomu, že neexistence autonomního a nezávislého soudního systému neumožňuje obětem porušování lidských práv uplatnit opravné prostředky; |
|
AI. |
vzhledem k tomu, že migranti, uprchlíci a žadatelé o azyl jsou oběťmi rozsáhlého a systematického porušování lidských práv ze strany jak státních orgánů, tak ozbrojených skupin, například jde o obchodování s lidmi, svévolné zatýkání, zadržování, vydírání, znásilňování, zotročování a únosy za účelem vydírání a vykořisťování; |
|
AJ. |
vzhledem k tomu, že Libye je důležitým tranzitním a výchozím bodem pro migranty, zejména migranty ze subsaharské Afriky, kteří se pokoušejí dostat do Evropy; vzhledem k tomu, že při pokusu překročit Středozemní moře a dostat se do Evropy přišly o život tisíce osob; |
|
AK. |
vzhledem k tomu, že jedním z cílů podpory EU pro správu hranic v Libyi je zabránit ztrátám na životech ve Středomoří; vzhledem k tomu, že nevládní organizace často hrají chvályhodnou úlohu při záchraně životů ve Středomoří; vzhledem k tomu, že prudký pokles počtu plavidel pátracích a záchranných operací má smrtelné důsledky pro osoby hledající bezpečí; vzhledem k tomu, že sítě převaděčů využívají podstatu pátracích a záchranných akcí k tomu, aby měli nelegální prospěch z lidí, kteří unikají před krutým jednáním v Libyi, čímž udržují lidskou chudobu a stávají se odpovědnými za závažné porušování lidských práv; vzhledem k tomu, že Evropská rada zopakovala, že všechna plavidla působící ve Středomoří musí dodržovat mezinárodní právo a právo EU; vzhledem k tomu, že jak orgány OSN, tak významné nevládní organizace zdokumentovaly porušování lidských práv osob, které se pokoušejí opustit Libyi po moři; vzhledem k tomu, že osoby zadržené libyjskou pobřežní stráží a vyloděné po záchraně na moři jsou často umístěny v zajišťovacích zařízeních pro migranty a jejich lidská práva jsou porušována; vzhledem k tomu, že EU očekává, že libyjské orgány, včetně libyjské pobřežní stráže, s níž spolupracuje, zajistí dodržování lidských práv a důstojnost migrantů, vyšetří případy násilí a zajistí přijetí odpovídajících následných opatření proti osobám, které jsou za tyto činy zodpovědné; vzhledem k tomu, že k tomuto porušení však dochází i nadále, zejména kvůli neúčinným mechanismům monitorování a odpovědnosti; |
|
AL. |
vzhledem k tomu, že přibližně 160 000 vnitřně vysídlených osob v Libyi se stále nedostává dostatečné ochrany a pomoci; |
|
AM. |
vzhledem k tomu, že ženám a dětem hrozí větší riziko vykořisťování, obchodování s lidmi, sexuálního násilí a násilí na základě pohlaví, nucené prostituce a nezákonného zadržování; |
|
AN. |
vzhledem k tomu, že sexuální násilí a genderově podmíněné násilí je široce rozšířené a je podněcováno beztrestností; vzhledem k tomu, že osoby, které přežily sexuální násilí, jsou často marginalizovány a stigmatizovány svými rodinami a komunitami; vzhledem k tomu, že vnitrostátní právní rámec řádně nezajišťuje ochranu obětí sexuálního násilí; |
|
AO. |
vzhledem k tomu, že nezávislá vyšetřovací mise OSN pro Libyi ve svých zprávách dospěla k závěru, že má oprávněné důvody se domnívat, že v Libyi byly a stále jsou páchány zločiny proti lidskosti a válečné zločiny; vzhledem k tomu, že dne 8. července 2022 Rada OSN pro lidská práva prodloužila mandát mise na závěrečné, již dále neprodloužitelné období devíti měsíců, aby mohla předložit svá závěrečná doporučení; |
|
1. |
doporučuje, aby Rada, Komise a vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředseda Komise při provádění politiky EU vůči Libyi:
|
|
2. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto doporučení Radě, Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Výboru regionů. |
STANOVISKA
Evropský parlament
Úterý 22. listopadu 2022
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/126 |
P9_TA(2022)0391
Uzavření účtů Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž za rozpočtový rok 2020
Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 22. listopadu 2022 o uzavření účtů Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž za rozpočtový rok 2020 (2022/2903(RSP))
(2023/C 167/19)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž za rozpočtový rok 2020, |
|
— |
s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o agenturách EU za rozpočtový rok 2020 spolu s odpověďmi agentur (1), |
|
— |
s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účetnictví (2) a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které předložil Účetní dvůr za rozpočtový rok 2020 podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 28. února 2022 o udělení absolutoria agentuře za plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2020 (06003/2022 – C9-0101/2022), |
|
— |
s ohledem na své rozhodnutí ze dne 4. května 2022 (3), kterým se odkládá udělení absolutoria za plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2020, a na odpovědi ředitelky Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž, |
|
— |
s ohledem na své rozhodnutí ze dne 18. října 2022 (4), v němž odmítá udělit ředitelce Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž absolutorium za plnění rozpočtu za rozpočtový rok 2020, |
|
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014, (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (5), a zejména na článek 70 tohoto nařízení, |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1896 ze dne 13. listopadu 2019 o Evropské pohraniční a pobřežní stráži a o zrušení nařízení (EU) č. 1052/2013 a (EU) 2016/1624 (6), a zejména na článek 116 tohoto nařízení, |
|
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/715 ze dne 18. prosince 2018 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty zřízené podle SFEU a Smlouvy o Euratomu a uvedené v článku 70 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 (7) a zejména na jeho článek 105, |
|
— |
s ohledem na článek 100 a přílohu V jednacího řádu, |
|
1. |
schvaluje uzavření účtů Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž za rozpočtový rok 2020; |
|
2. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto rozhodnutí ředitelce Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistila jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L). |
(1) Úř. věst. C 439, 29.10.2021, s. 3.
(2) Úř. věst. C 439, 29.10.2021, s. 3.
(3) Úř. věst. L 258, 5.10.2022, s. 406.
(4) Příjaté texty, P9_TA(2022)0362.
(5) Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1.
III Přípravné akty
Evropský parlament
Úterý 22. listopadu 2022
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/128 |
P9_TA(2022)0390
Jmenování členky Účetního dvora – Keit Pentus-Rosimannusová
Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 22. listopadu 2022 o návrhu, aby byla Keit Pentus-Rosimannusová jmenována členkou Účetního dvora (C9-0316/2022 – 2022/0808(NLE))
(Konzultace)
(2023/C 167/20)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na čl. 286 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, podle kterého Rada konzultovala návrh s Parlamentem (C9-0316/2022), |
|
— |
s ohledem na článek 129 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A9-0272/2022), |
|
A. |
vzhledem k tomu, že dopisem ze dne 20. září 2022 Rada konzultovala s Evropským parlamentem návrh, aby byla Keit Pentus-Rosimannusová jmenována členkou Účetního dvora; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že Výbor pro rozpočtovou kontrolu zhodnotil kvalifikaci navrhované Keit Pentus-Rosimannusové, zejména s ohledem na podmínky uvedené v čl. 286 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie; vzhledem k tomu, že v rámci tohoto hodnocení Keit Pentus-Rosimannusová výboru postoupila svůj životopis i odpovědi na písemný dotazník, který jí byl zaslán; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že výbor dne 8. listopadu 2022 uspořádal slyšení, během kterého Keit Pentus-Rosimannusová učinila předběžné prohlášení a poté odpověděla na otázky členů výboru; |
|
1. |
vydává kladné stanovisko k návrhu Rady, aby byla Keit Pentus-Rosimannusová jmenována členkou Účetního dvora; |
|
2. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto rozhodnutí Radě a pro informaci Účetnímu dvoru, jakož i ostatním orgánům a institucím Evropské unie a kontrolním institucím členských států. |
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/129 |
P9_TA(2022)0392
Protokol k Evropsko-středomořské prozatímní dohodě o přidružení: účast palestinské samosprávy na Západním břehu Jordánu a v Pásmu Gazy na programech Unie
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. listopadu 2022 k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Protokolu k Evropsko-středomořské prozatímní dohodě o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na Západním břehu Jordánu a v Pásmu Gazy na straně druhé o rámcové dohodě mezi Evropskou unií a palestinskou samosprávou na Západním břehu Jordánu a v Pásmu Gazy o obecných zásadách účasti palestinské samosprávy na programech Unie (12669/2019 – C9-0115/2021 – 2019/0164(NLE))
(Souhlas)
(2023/C 167/21)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh rozhodnutí Rady (12669/2019), |
|
— |
s ohledem na Protokol k Evropsko-středomořské prozatímní dohodě o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na Západním břehu Jordánu a v Pásmu Gazy na straně druhé o rámcové dohodě mezi Evropskou unií a palestinskou samosprávou na Západním břehu Jordánu a v Pásmu Gazy o obecných zásadách účasti palestinské samosprávy na programech Unie (1), |
|
— |
s ohledem na žádost o udělení souhlasu, kterou předložila Rada v souladu s článkem 209, čl. 218 odst. 6 druhým pododstavcem písm. a) a čl. 218 odst. 7 Smlouvy o fungování Evropské unie (C9-0115/2021), |
|
— |
s ohledem na čl. 105 odst. 1 a 4 a čl. 114 odst. 7 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na doporučení Výboru pro zahraniční věci (A9-0253/2022), |
|
1. |
uděluje souhlas s uzavřením dohody; |
|
2. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vládám a parlamentům členských států a Palestiny. |
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/130 |
P9_TA(2022)0393
Genderová vyváženost mezi členy orgánů kotovaných společností
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. listopadu 2022 k postoji Rady v prvním čtení k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady o zlepšení genderové vyváženosti mezi členy orgánů kotovaných společností a o souvisejících opatřeních (10521/1/2022 – C9-0354/2022 – 2012/0299(COD))
(Řádný legislativní postup: druhé čtení)
(2023/C 167/22)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na postoj Rady v prvním čtení (10521/1/2022 – C9-0354/2022), |
|
— |
s ohledem na svůj postoj v prvním čtení (1) k návrhu Komise Evropskému parlamentu a Radě (COM(2012)0614), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 7 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na předběžnou dohodu přijatou příslušnými výbory podle čl. 74 odst. 4 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na článek 67 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na společná jednání Výboru pro právní záležitosti a Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví podle článku 58 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na doporučení pro druhé čtení předložené Výborem pro právní záležitosti a Výborem pro práva žen a rovnost pohlaví (A9-0275/2022), |
|
1. |
schvaluje postoj Rady v prvním čtení; |
|
2. |
konstatuje, že akt je přijat v souladu s postojem Rady; |
|
3. |
pověřuje svou předsedkyni, aby společně s předsedou Rady podepsala akt podle čl. 297 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie; |
|
4. |
pověřuje svého generálního tajemníka, aby akt podepsal poté, co ověří, že všechny postupy byly řádně ukončeny, a aby společně s generálním tajemníkem Rady zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie; |
|
5. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/131 |
P9_TA(2022)0394
Odolnost kritických subjektů
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. listopadu 2022 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o posílení odolnosti kritických subjektů (COM(2020)0829 – C9-0421/2020 – 2020/0365(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2023/C 167/23)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2020)0829), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 114 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0421/2020), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 27. dubna 2021 (1), |
|
— |
s ohledem na stanovisko Výboru regionů ze dne 1. července 2021 (2), |
|
— |
s ohledem na předběžnou dohodu přijatou příslušným výborem podle čl. 74 odst. 4 jednacího řádu a s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 21. září 2022 zavázal schválit postoj Parlamentu v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na článek 59 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na stanoviska Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku, Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů, Výboru pro zahraniční věci a Výboru pro dopravu a cestovní ruch, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A9-0289/2021), |
|
1. |
přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit; |
|
3. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
P9_TC1-COD(2020)0365
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 22. listopadu 2022 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/… o odolnosti kritických subjektů a o zrušení směrnice Rady 2008/114/ES
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2022/2557.)
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/132 |
P9_TA(2022)0395
Společná rybářská politika (SRP): omezení přístupu do vod Unie
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. listopadu 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013, pokud jde o omezení přístupu do vod Unie (COM(2021)0356 – C9-0254/2021 – 2021/0176(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2023/C 167/24)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2021)0356), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 43 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0254/2021), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 22. září 2021 (1), |
|
— |
s ohledem na předběžnou dohodu přijatou příslušným výborem podle čl. 74 odst. 4 jednacího řádu a s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 12. října 2022 zavázal schválit postoj Parlamentu v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na článek 59 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na stanovisko Výboru pro regionální rozvoj, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rybolov (A9-0206/2022), |
|
1. |
přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; |
|
2. |
schvaluje společné prohlášení Evropského parlamentu a Komise, které je přílohou tohoto usnesení a bude zveřejněno v řadě C Úředního věstníku Evropské unie; |
|
3. |
bere na vědomí prohlášení Komise, které je přílohou tohoto usnesení a bude zveřejněno v řadě C Úředního věstníku Evropské unie; |
|
4. |
vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit; |
|
5. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
P9_TC1-COD(2021)0176
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 22. listopadu 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/…, kterým se mění nařízení (EU) č. 1380/2013, pokud jde o omezení přístupu do vod Unie
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2022/2495.)
PŘÍLOHA K LEGISLATIVNÍMU USNESENÍ
Společné prohlášení Evropského parlamentu a Komise o rybolovu v Lamanšském průlivu
Evropský parlament a Komise berou na vědomí situaci v oblasti rybolovu v Lamanšském průlivu a obavy, které vyjádřily místní a regionální zúčastněné subjekty v oblasti rybolovu, včetně rybářů, týkající se používání nevodů pro lov při dně velkým počtem plavidel.
Evropský parlament a Komise podporují úzkou spolupráci mezi těmito zúčastněnými subjekty a jejich iniciativami a vyzývají členské státy, aby případně přijaly následná opatření a předložily společná doporučení. Na základě konzultací se zúčastněnými subjekty a posouzení příslušnými vědeckými subjekty, včetně posouzení socioekonomických dopadů, Komise případně přijme opatření, včetně technických opatření. V tomto ohledu Komise zajistí, aby na vědecký výzkum a poradenství byly k dispozici finanční prostředky.
Prohlášení Komise o přezkumu nařízení o SRP
Bude-li Komise uvažovat o přezkumu nařízení o SRP, provede posouzení dopadů v souladu se zásadami zlepšování právní úpravy. Komise posouzení dopadů zpřístupní spolunormotvůrcům v okamžiku, kdy takový návrh zveřejní.
Případně zváží vypracování zprávy o provádění společné rybářské politiky nejpozději do roku 2032.
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/134 |
P9_TA(2022)0396
Rozhodnutí evropských normalizačních organizací
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. listopadu 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1025/2012, pokud jde o rozhodnutí evropských normalizačních organizací týkající se evropských norem a produktů evropské normalizace (COM(2022)0032 – C9-0033/2022 – 2022/0021(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2023/C 167/25)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2022)0032), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 114 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0033/2022), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 26. srpna 2022 (1), |
|
— |
s ohledem na předběžnou dohodu přijatou příslušným výborem podle čl. 74 odst. 4 jednacího řádu a s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 19. října 2022 zavázal schválit postoj Parlamentu v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na článek 59 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů (A9–0205/2022), |
|
1. |
přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit; |
|
3. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
P9_TC1-COD(2022)0021
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 22. listopadu 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/…, kterým se mění nařízení (EU) č. 1025/2012, pokud jde o rozhodnutí evropských normalizačních organizací týkající se evropských norem a produktů evropské normalizace
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2022/2480.)
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/135 |
P9_TA(2022)0397
Řidiči některých silničních vozidel pro nákladní nebo osobní dopravu: výchozí kvalifikace a pravidelné školení (kodifikované znění)
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. listopadu 2022 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o výchozí kvalifikaci a pravidelném školení řidičů některých silničních vozidel pro nákladní nebo osobní dopravu (kodifikované znění) (COM(2021)0034 – C9-0008/2021 – 2021/0018(COD))
(Řádný legislativní postup – kodifikace)
(2023/C 167/26)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2021)0034), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 91 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0008/2021), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 24. února 2021 (1), |
|
— |
s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 20. prosince 1994 – zrychlená pracovní metoda pro úřední kodifikaci právních předpisů (2), |
|
— |
s ohledem na články 109 a 59 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti (A9-0267/2022), |
|
A. |
vzhledem k tomu, že poradní skupina složená z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise došla jednomyslně k závěru, že návrh je prostou kodifikací stávajících znění bez jakékoli změny jejich věcného obsahu; |
|
1. |
přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; |
|
2. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
P9_TC1-COD(2021)0018
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 22. listopadu 2022 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/… o výchozí kvalifikaci a pravidelném školení řidičů některých silničních vozidel pro nákladní nebo osobní dopravu
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2022/2561.)
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/136 |
P9_TA(2022)0398
EU–Nový Zéland: změna koncesí u všech celních kvót uvedených v listině EU CLXXV
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. listopadu 2022 k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Novým Zélandem podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie jménem Unie (07910/2022 – C9-0296/2022 – 2022/0098(NLE))
(Souhlas)
(2023/C 167/27)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh rozhodnutí Rady (07910/2022), |
|
— |
s ohledem na návrh Dohody mezi Evropskou unií a Novým Zélandem podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994, která se týká změny koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie (07911/2022), |
|
— |
s ohledem na žádost o udělení souhlasu, kterou předložila Rada v souladu s článkem 207 odst. 4 prvním pododstavcem a čl. 218 odst. 6 druhým pododstavcem písm. a) bodem v) Smlouvy o fungování Evropské unie (C9-0296/2022), |
|
— |
s ohledem na čl. 105 odst. 1 a 4 a čl. 114 odst. 7 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na doporučení Výboru pro mezinárodní obchod (A9-0273/2022), |
|
1. |
uděluje souhlas s uzavřením dohody; |
|
2. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vládám a parlamentům členských států a Nového Zélandu. |
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/137 |
P9_TA(2022)0399
Změna rozhodnutí (EU) 2015/2169 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Korejskou republikou
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. listopadu 2022 k návrhu rozhodnutí Rady, kterým se mění rozhodnutí (EU) 2015/2169 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Korejskou republikou na straně druhé (12600/2022 – C9-0343/2022 – 2022/0257(NLE))
(Souhlas)
(2023/C 167/28)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh rozhodnutí Rady (12600/2022), |
|
— |
s ohledem na Dohodu o volném obchodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Korejskou republikou na straně druhé, |
|
— |
s ohledem na žádost o udělení souhlasu, kterou předložila Rada v souladu s článkem 91, čl. 100 odst. 2, čl. 167 odst. 3, článkem 207 a s čl. 218 odst. 6 druhým pododstavcem písm. a) bodem v) Smlouvy o fungování Evropské unie (C9-0343/2022), |
|
— |
s ohledem na čl. 105 odst. 1 a 4 a čl. 114 odst. 7 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na doporučení Výboru pro mezinárodní obchod (A9-0277/2022), |
|
1. |
uděluje souhlas s návrhem rozhodnutí Rady; |
|
2. |
pověřuje svoji předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vládám a parlamentům členských států a Korejské republiky. |
Středa 23. listopadu 2022
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/138 |
P9_TA(2022)0402
Návrh opravného rozpočtu č. 5/2022: Dodatečná opatření k řešení důsledků ruské války na Ukrajině – Navýšení prostředků pro mechanismus civilní ochrany Unie – Snížení prostředků na platby a aktualizace příjmů – Jiné úpravy a technické aktualizace
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. listopadu 2022 o postoji Rady k návrhu opravného rozpočtu č. 5/2022 k souhrnnému rozpočtu Evropské unie na rok 2022 – Dodatečná opatření k řešení důsledků ruské války na Ukrajině – Navýšení prostředků pro mechanismus civilní ochrany Unie – Snížení prostředků na platby a aktualizace příjmů – Jiné úpravy a technické aktualizace (14832/2022 – C9-0388/2022 – 2022/0318(BUD))
(2023/C 167/29)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na článek 314 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014, (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (1), a zejména na článek 44 tohoto nařízení, |
|
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2022 přijatý s konečnou platností dne 24. listopadu 2021 (2), |
|
— |
s ohledem na nařízení Rady (EU, Euratom) 2020/2093 ze dne 17. prosince 2020, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027 (3) (nařízení o VFR), |
|
— |
s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 16. prosince 2020 mezi Evropským parlamentem, Radou Evropské unie a Evropskou komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, jakož i o nových vlastních zdrojích, včetně plánu zavádění nových vlastních zdrojů (4), |
|
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady (EU, Euratom) 2020/2053 ze dne 14. prosince 2020 o systému vlastních zdrojů Evropské unie a o zrušení rozhodnutí 2014/335/EU, Euratom (5), |
|
— |
s ohledem na návrh opravného rozpočtu č. 5/2022, který Komise přijala dne 5. října 2022 (COM(2022)0351), |
|
— |
s ohledem na společné znění, které dohodovací výbor schválil dne 14. listopadu 2022 ohledně souhrnného rozpočtu na rozpočtový rok 2023 a které zahrnuje také přijetí návrhu opravného rozpočtu č. 5/2022, |
|
— |
s ohledem na postoj k návrhu opravného rozpočtu č. 5/2022, který Rada přijala dne 21. listopadu 2022 a postoupila téhož dne Evropskému parlamentu (14832/2022 – C9-0388/2022), |
|
— |
s ohledem na články 94 a 96 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na zprávu Rozpočtového výboru (A9-0280/2022), |
|
A. |
vzhledem k tomu, že návrh opravného rozpočtu č. 5/2022 zahrnuje aktualizace na straně výdajů a příjmů, jakož i změny oddílu III (Komise) a ostatních oddílů; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že návrh opravného rozpočtu č. 5/2022 zahrnuje mimo jiné úpravy v reakci na důsledky ruské války na Ukrajině; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že návrh opravného rozpočtu č. 5/2022 souvisí s vyhrazením finančních prostředků na nový akt o posílení evropského obranného průmyslu prostřednictvím kolaborativního zadávání veřejných zakázek (EDIRPA), posílením mimořádných opatření v rámci složky potravinového řetězce Programu pro jednotný trh, předsunutím a posílením mechanismu civilní ochrany Unie (UCPM), zvýšením příspěvku EU na Evropské monitorovací centrum pro drogy a drogovou závislost, posílením správních výdajů a důchodů z důvodu vysoké inflace a s vrácením částky z rezervy nové iniciativy „ReFuelEU Aviation“ do dopravní složky Nástroje pro propojení Evropy vzhledem k jejímu opožděnému přijetí; vzhledem k tomu, že zbývající rozpětí v okruzích 2b a 5 jsou plně vyčerpána; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že účelem článků 64 a 65 služebního řádu je udržet růst kupní sílu úředníků EU v souladu s vývojem kupní síly státních zaměstnanců členských států; vzhledem k tomu, že předpokládaná míra aktualizace platů, která má být uplatněna se zpětnou účinností počínaje 1. červencem 2022, činila v přijatém rozpočtu na rok 2022 2,5 % (šestiměsíční dopad), zatímco míra uvedená v návrhu opravného rozpočtu č. 5/2022 činí 6,9 %; vzhledem k tomu, že konečná míra je ve zprávě Eurostatu o aktualizaci platů za rok 2022 ze dne 24. října 2022 stanovena na 7,0 % (6); |
|
E. |
vzhledem k tomu, že výše prostředků na platby pro Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova (EZFRV) se snižuje o 775 milionů EUR a do programu EU pro zdraví o 129,2 milionu EUR; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že návrh opravného rozpočtu č. 5/2022 zahrnuje rovněž dvě úpravy na straně příjmů, a to aktualizaci odhadů tradičních vlastních zdrojů a odhadovaný dopad rozdílů směnných kurzů; vzhledem k tomu, že výsledný přebytek se odhaduje na 3 miliardy EUR; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že čistý dopad návrhu opravného rozpočtu č. 5/2022 na výdaje představuje zvýšení prostředků na závazky o 447,5 milionu EUR a snížení prostředků na platby o 741,1 milionu EUR; vzhledem k tomu, že celkový dopad na příjmovou stranu (vypočtený z přebytku příjmů a snížení plateb) představuje čisté snížení příspěvků založených na HND o 3 779 milionů EUR; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že Parlament opakovaně vyjádřil postoj, že návrh opravného rozpočtu by měl mít pouze jediný účel; |
|
1. |
bere na vědomí návrh opravného rozpočtu č. 5/2022 v podobě, v jaké jej předložila Komise; |
|
2. |
připomíná, že vzhledem k pozdnímu přijetí právního základu pro akt EDIRPA se dohodovací výbor pro souhrnný rozpočet na rozpočtový rok 2023 shodl, že do rezervy pro tento účel nepřidělí žádnou částku v prostředcích na závazky a nevytvoří odpovídající rozpočtovou položku na rozpočtový rok 2022; |
|
3. |
zdůrazňuje, že mechanismus UCPM si od začátku svého provádění žádá výrazné posílení, zejména vzhledem k tomu, že v Evropě dochází v důsledku nepříznivých povětrnostních podmínek k povodním, požárům a suchu a že je zapotřebí zřídit stálou protipožární flotilu pro boj proti lesním požárům v celé Evropě; poukazuje proto, že navrhované předsunutí či odložení prostředků na mechanismus UCPM bude muset být znovu posouzeno s ohledem na potřeby, a to zejména v souvislosti s nadcházející revizí VFR; |
|
4. |
upozorňuje na riziko stále rostoucího hromadění nevyřízených plateb v důsledku znepokojivého zpoždění při provádění příslušných programů a zdůrazňuje, že je nutné tuto skutečnost řešit v souvislosti s revizí VFR; |
|
5. |
zdůrazňuje, že došlo k celkovému snížení příspěvků členských států založených na HND o 3,8 miliardy EUR a že některé členské státy těží z velkého navýšení vzhledem k tomu, že jejich paušální slevy jsou každoročně upravovány o cenový deflátor reálného HDP – a nikoli na základě automatického 2 % deflátoru stanoveného ve VFR; |
|
6. |
opakuje, že v zájmu patřičného respektování výsad rozpočtového orgánu by Komise měla předložit návrh opravného rozpočtu pouze za jedním účelem a neměla by v jednom návrhu opravného rozpočtu uvádět více účelů; |
|
7. |
schvaluje postoj Rady k návrhu opravného rozpočtu č. 5/2022; |
|
8. |
pověřuje svou předsedkyni, aby prohlásila opravný rozpočet č. 5/2022 za přijatý s konečnou platností a aby zajistila jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie; |
|
9. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
(1) Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1.
(2) Úř. věst. L 45, 24.2.2022, s. 1.
(3) Úř. věst. L 433 I, 22.12.2020, s. 11.
(4) Úř. věst. L 433 I, 22.12.2020, s. 28.
(5) Úř. věst. L 424, 15.12.2020, s. 1.
(6) Pracovní dokument útvarů Komise „Zpráva Eurostatu o každoroční aktualizaci odměn a důchodů úředníků EU za rok 2022“, zveřejněný dne 24.10.2022.
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/141 |
P9_TA(2022)0403
Rozpočtový proces pro rok 2023: společný návrh
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. listopadu 2022 o společném návrhu souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2023 schváleném dohodovacím výborem v rámci rozpočtového procesu (14783/2022 – C9-0389/2022 – 2022/0212(BUD))
(2023/C 167/30)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na společný návrh schválený dohodovacím výborem a prohlášení Evropského parlamentu, Rady a Komise, která se návrhu týkají (14783/2022 – C9-0389/2022), |
|
— |
s ohledem na návrh souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2023, který přijala Komise dne 1. července 2022 (COM(2022)0400), |
|
— |
s ohledem na postoj k návrhu souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2023, který přijala Rada dne 6. září 2022 a předala Evropskému parlamentu dne 9. září 2022 (12108/2022 – C9-0306/2022), |
|
— |
s ohledem na návrh na změnu č. 1/2023 k návrhu souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2023, který předložila Komise dne 5. října 2022 (COM(2022)0670), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 19. října 2022 o postoji Rady k návrhu souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2023 (1) a na návrhy změn rozpočtu, které jsou jeho součástí, |
|
— |
s ohledem na článek 314 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, |
|
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady (EU, Euratom) 2020/2053 ze dne 14. prosince 2020 o systému vlastních zdrojů Evropské unie a o zrušení rozhodnutí 2014/335/EU, Euratom (2), |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014, (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (3), |
|
— |
s ohledem na nařízení Rady (EU, Euratom) 2020/2093 ze dne 17. prosince 2020, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027 (4), |
|
— |
s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 16. prosince 2020 mezi Evropským parlamentem, Radou Evropské unie a Evropskou komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, jakož i o nových vlastních zdrojích, včetně plánu zavádění nových vlastních zdrojů (5), |
|
— |
s ohledem na článek 95 a článek 96 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na zprávu delegace v dohodovacím výboru (A9-0278/2022), |
|
1. |
schvaluje společný návrh; |
|
2. |
potvrzuje společná prohlášení, která jsou přílohou tohoto usnesení; |
|
3. |
bere na vědomí prohlášení Komise, které je přílohou tohoto usnesení; |
|
4. |
pověřuje svou předsedkyni, aby prohlásila souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2023 za přijatý s konečnou platností a aby zajistila jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie; |
|
5. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, ostatním dotčeným orgánům a institucím, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
(1) Přijaté texty, P9_TA(2022)0366.
(2) Úř. věst. L 424, 15.12.2020, s. 1.
(3) Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1.
PŘÍLOHA
KONEČNÝ NÁVRH
Rozpočet na rok 2023 – Prvky společných závěrů
Tyto společné závěry se vztahují na následující oddíly:
|
1. |
Rozpočet 2023 |
|
2. |
Rozpočet 2022 – Návrh opravného rozpočtu č. 5/2022 |
|
3. |
Prohlášení |
— Souhrnný přehled
A. Rozpočet 2023
Podle prvků pro společné závěry:
|
— |
Celková výše prostředků na závazky v rozpočtu na rok 2023 je stanovena na 186 616,7 milionu EUR. Celkově tak pod stropy VFR pro rok 2023 zbývá rozpětí ve výši 421,2 milionu EUR v prostředcích na závazky. |
|
— |
Celková výše prostředků na platby v rozpočtu na rok 2023 je stanovena na 168 648,7 milionu EUR. Celkově tak pod stropem VFR pro rok 2023 zbývá rozpětí ve výši 3 554,2 milionu EUR v prostředcích na platby. |
|
— |
Z nástroje pružnosti na rok 2023 se uvolňuje částka ve výši 1 235,7 milionu EUR v prostředcích na závazky, z toho 182,2 milionu EUR na podokruh 2b Odolnost a hodnoty, 170,6 milionu EUR na okruh 5 Bezpečnost a obrana a 882,9 milionu EUR na okruh 6 Sousedství a svět. |
Prostředky na platby na rok 2023 související s uvolněním prostředků z nástroje pružnosti v letech 2019 až 2023 odhaduje Komise na 948,1 milionu EUR. Odhadovaný splátkový kalendář souvisejících nesplacených částek za tyto roky je podrobně rozepsán v následující tabulce:
|
Nástroj pružnosti – profil plateb (v milionech EUR) |
|||||
|
Rok uvolnění prostředků |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
Celkem |
|
2019 |
82,2 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
223,2 |
|
2020 |
39,9 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
106,1 |
|
2021 |
10,3 |
7,6 |
0,0 |
0,0 |
58,9 |
|
2022 |
62,7 |
49,8 |
36,7 |
0,0 |
368,4 |
|
2023 |
752,9 |
279,0 |
120,6 |
83,2 |
1 235,7 |
|
Celkem |
948,1 |
336,4 |
157,4 |
83,2 |
1 992,3 |
|
— |
V souladu s čl. 11 odst. 1 písm. a) nařízení o VFR se z nástroje jediného rozpětí uvolňuje částka v prostředcích na závazky ve výši 280 milionů EUR v podokruhu 2b Odolnost a hodnoty. |
B. Rozpočet na rok 2022
Návrh opravného rozpočtu (NOR) č. 5/2022 se schvaluje s jednou změnou oproti návrhu Komise: vzhledem k pozdnímu přijetí právního základu pro akt o posílení evropského obranného průmyslu prostřednictvím kolaborativního zadávání veřejných zakázek (EDIRPA) se částka ve výši 82 972 301 EUR v prostředcích na závazky zapsaná k tomuto účelu do rezervy nepřijímá a odpovídající rozpočtová položka 13 06 01 není pro rozpočtový rok 2022 vytvořena.
1. Rozpočet 2023
1.1. „Uzavřené“ položky
Není-li v těchto závěrech uvedeno jinak, všechny rozpočtové položky jsou potvrzeny ve znění navrženém Komisí v návrhu rozpočtu na rok 2023 ve znění návrhu na změnu č. 1/2023.
U ostatních rozpočtových položek se dohodovací výbor domluvil na závěrech uvedených v bodech 1.2 až 1.7 níže.
1.2. Horizontální otázky
Decentralizované agentury
Příspěvek EU (v prostředcích na závazky a v prostředcích na platby) a počet pracovních míst podle plánu pracovních míst pro všechny decentralizované agentury jsou stanoveny ve výši navržené Komisí v návrhu rozpočtu na rok 2023 ve znění návrhu na změnu č. 1/2023 s těmito výjimkami:
|
— |
V podokruhu 2b: |
|
— |
Úřad evropského veřejného žalobce (EPPO, článek rozpočtu 07 10 08), u něhož rozpočet na rok 2023 zahrnuje navýšení o 2,5 milionu EUR a přeměnu dvaceti míst smluvních zaměstnanců na místa dočasných zaměstnanců v plánu pracovních míst, přičemž se předpokládá, že nábor zaměstnanců proběhne přibližně v polovině roku. |
|
— |
V okruhu 4: |
|
— |
Agentura Evropské unie pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva (eu-LISA, článek rozpočtu 11 10 02), které se v plánu pracovních míst přidává šest dodatečných míst a u níž se prostředky na závazky a na platby zvyšuje o 0,5 milionu EUR, přičemž se předpokládá, že nábor zaměstnanců proběhne přibližně v polovině roku. |
|
— |
Agentura Evropské unie pro otázky azylu (EUAA, článek rozpočtu 10 10 01), u níž se prostředky na závazky a na platby zvyšují o 3 miliony EUR. |
|
— |
Evropská agentura pro pohraniční a pobřežní stráž (Frontex, článek rozpočtu 11 10 01), u níž se prostředky na závazky a na platby snižují o 50 milionů EUR, podle návrhu Rady, který Evropský parlament schválil ve svých čteních. |
Výkonné agentury
Příspěvek EU (v prostředcích na závazky a na platby) a počet pracovních míst v plánu pracovních míst pro výkonné agentury jsou stanoveny ve výši navržené Komisí v návrhu rozpočtu.
Pilotní projekty / přípravné akce
Podle návrhu Parlamentu byl dohodnut komplexní soubor 39 pilotních projektů / přípravných akcí, z nichž je 29 nových, v celkové výši 80,1 mil. EUR v prostředcích na závazky.
Výše prostředků na pokračování pilotního projektu prováděného Evropskou službou pro vnější činnost (ESVČ) (pilotní projekt – Směrem k vytvoření Evropské diplomatické akademie, rozpočtový bod 2 2 5 0) je stanovena na úrovni požadované ESVČ a navržené Komisí v návrhu rozpočtu na rok 2023.
Tento soubor je v mezích stropů pro pilotní projekty a přípravné akce stanovených ve finančním nařízení.
1.3. Výdajové okruhy finančního rámce – prostředky na závazky
Poté, co vzal v úvahu výše uvedené závěry týkající se agentur a pilotních projektů a přípravných akcí, se dohodovací výbor domluvil na tomto:
Okruh 1 – Jednotný trh, inovace, digitální agenda
Prostředky na závazky jsou stanoveny ve výši navržené Komisí v návrhu rozpočtu ve znění návrhu na změnu č. 1/2023, avšak s následujícími úpravami, na kterých se domluvil dohodovací výbor a jež jsou uvedeny v tabulce níže:
|
Rozpočtová položka / program |
Název |
Změna v prostředcích na závazky (v EUR) |
||
|
NR 2023 (včetně návrhu na změnu č. 1) |
Rozpočet 2023 |
Rozdíl |
||
|
1.0.11 |
Horizont Evropa |
12 342 890 425 |
12 352 890 425 |
10 000 000 |
|
01 02 01 02 |
Akce „Marie Curie-Skłodowska“ |
864 130 546 |
874 130 546 |
10 000 000 |
|
1.0.13 |
Mezinárodní termonukleární experimentální reaktor (ITER) |
1 019 848 352 |
839 848 352 |
- 180 000 000 |
|
01 04 01 |
Výstavba, provoz a využívání zařízení ITER – Společný evropský podnik pro ITER – Fusion for Energy (F4E) |
1 012 128 572 |
832 128 572 |
- 180 000 000 |
|
1.0.221 |
Nástroj pro propojení Evropy – doprava |
1 792 540 197 |
1 852 540 197 |
60 000 000 |
|
02 03 01 |
Nástroj pro propojení Evropy – doprava |
1 782 813 707 |
1 842 813 707 |
60 000 000 |
|
1.0.222 |
Nástroj pro propojení Evropy – energetika |
815 673 939 |
859 173 939 |
43 500 000 |
|
02 03 02 |
Nástroj pro propojení Evropy – Energetika |
810 644 269 |
854 144 269 |
43 500 000 |
|
1.0.31 |
Program pro jednotný trh (včetně malých a středních podniků) |
592 820 090 |
602 820 090 |
10 000 000 |
|
03 02 02 |
Zlepšení konkurenceschopnosti podniků, zejména malých a středních podniků, a podpora jejich přístupu na trhy |
126 384 000 |
136 384 000 |
10 000 000 |
|
PPPA |
Pilotní projekty a přípravné akce |
|
|
37 325 000 |
|
|
Celkem |
|
|
-19 175 000 |
V důsledku toho je dohodnutý objem prostředků na závazky stanoven na 21 548,4 milionu EUR, takže pod výdajovým stropem okruhu 1 zbývá rozpětí ve výši 178,6 milionu EUR.
V souladu s čl. 15 odst. 3 finančního nařízení (1) souhlasí dohodovací výbor s tím, že budou opětovně zpřístupněny prostředky na závazky na rozpočtové položky v oblasti výzkumu v celkové výši 148,8 milionů EUR v prostředcích na závazky. Tyto prostředky jsou součástí celkové částky až 0,5 miliardy EUR (v cenách roku 2018) na období let 2021–2027, jak je uvedeno v rámcové dohodě o VFR. Pro období let 2024–2027 tak zbývá až 238,0 milionu EUR v cenách roku 2018. Případná další aktivace čl. 15 odst. 3 bude projednána v rámci legislativního postupu týkajícího se evropského aktu o čipech a jeho financování.
Následující rozpočtová položka byla navýšena a související poznámky k rozpočtu byly odpovídajícím způsobem revidovány:
|
(EUR) |
||
|
Rozpočtová položka |
Název |
Prostředky na závazky |
|
01 02 02 20 |
Klastr „Kultura, kreativita a inkluzivní společnost“ |
29 762 369 |
|
01 02 02 40 |
Klastr „Digitální oblast, průmysl a vesmír“ |
89 287 105 |
|
01 02 02 50 |
Klastr „Klima, energetika a mobilita“ |
29 762 369 |
|
Celkem |
|
148 811 843 |
Podokruh 2a – Hospodářská, sociální a územní soudržnost
Prostředky na závazky jsou stanoveny ve výši navržené Komisí v návrhu rozpočtu, avšak s následujícími úpravami, na kterých se domluvil dohodovací výbor a jež jsou uvedeny v tabulce níže:
|
Rozpočtová položka / program |
Název |
Změna v prostředcích na závazky (v EUR) |
||
|
NR 2023 (včetně návrhu na změnu č. 1) |
Rozpočet 2023 |
Rozdíl |
||
|
PPPA |
Pilotní projekty a přípravné akce |
|
|
3 500 000 |
|
|
Celkem |
|
|
3 500 000 |
V důsledku toho je dohodnutý objem prostředků na závazky stanoven na 62 926,5 milionu EUR, takže pod výdajovým stropem podokruhu 2a zbývá rozpětí ve výši 12,5 milionu EUR.
Podokruh 2b – Odolnost a hodnoty
Prostředky na závazky jsou stanoveny ve výši navržené Komisí v návrhu rozpočtu ve znění návrhu na změnu č. 1/2023, avšak s následujícími úpravami, na kterých se domluvil dohodovací výbor a jež jsou uvedeny v tabulce níže:
|
Rozpočtová položka / program |
Název |
Změna v prostředcích na závazky (v EUR) |
||
|
NR 2023 (včetně návrhu na změnu č. 1) |
Rozpočet 2023 |
Rozdíl |
||
|
2.2.23 |
Finanční náklady na evropský nástroj na podporu oživení (EURI) |
1 485 775 000 |
1 315 775 000 |
- 170 000 000 |
|
06 04 01 |
Nástroj Evropské unie na podporu oživení (EURI) – výplata pravidelného kupónu a umoření v době splatnosti |
1 479 775 000 |
1 309 775 000 |
- 170 000 000 |
|
2.2.25 |
EU4Health |
731 750 309 |
739 250 309 |
7 500 000 |
|
06 06 01 |
Program „EU pro zdraví“ (EU4Health) |
707 621 072 |
715 121 072 |
7 500 000 |
|
2.2.32 |
Program Erasmus+ |
3 648 525 437 |
3 668 525 437 |
20 000 000 |
|
07 03 01 01 |
Podpora vzdělávací mobility u jednotlivců, jakož i spolupráce, začleňování, špičkové úrovně, kreativity a inovací na úrovni organizací a politik v oblasti vzdělávání a odborné přípravy — Nepřímé řízení |
2 382 120 171 |
2 400 120 171 |
18 000 000 |
|
07 03 03 |
Podpora vzdělávací mobility sportovních trenérů a pracovníků, jakož i spolupráce, začleňování, kreativity a inovací na úrovni sportovních organizací a politik v oblasti sportu |
67 664 711 |
69 664 711 |
2 000 000 |
|
2.2.33 |
Evropský sbor solidarity |
141 196 320 |
144 196 320 |
3 000 000 |
|
07 04 01 |
Evropský sbor solidarity |
134 298 196 |
137 298 196 |
3 000 000 |
|
2.2.34 |
Kreativní Evropa |
325 290 321 |
332 790 321 |
7 500 000 |
|
07 05 01 |
Kultura |
100 040 879 |
102 540 879 |
2 500 000 |
|
07 05 02 |
Sdělovací prostředky |
175 661 827 |
180 661 827 |
5 000 000 |
|
2.2.352 |
Občané, rovnost, práva a hodnoty |
212 282 092 |
215 282 092 |
3 000 000 |
|
07 06 02 |
Podpora angažovanosti a účasti občanů na demokratickém životě Unie |
32 154 085 |
33 154 085 |
1 000 000 |
|
07 06 03 |
Daphne |
25 257 735 |
26 757 735 |
1 500 000 |
|
07 06 04 |
Ochrana a prosazování hodnot Unie |
108 683 873 |
109 183 873 |
500 000 |
|
2.2.3DAG |
Decentralizované agentury |
268 478 848 |
270 978 848 |
2 500 000 |
|
07 10 08 |
Úřad evropského veřejného žalobce (EPPO) |
62 101 095 |
64 601 095 |
2 500 000 |
|
PPPA |
Pilotní projekty a přípravné akce |
|
|
31 590 500 |
|
|
Celkem |
|
|
-94 909 500 |
S ohledem na úrokové sazby a na objem finančních operací nástroje NGEU do konce roku 2022 lze prostředky v rozpočtové položce 06 04 01 snížit o 170,0 milionu EUR při plném zachování kapacity pro financování nevratné složky nástroje NGEU v roce 2023.
V případě programu Erasmus+ by navýšení rozpočtu článku 07 03 03 Podpora vzdělávací mobility sportovních trenérů a pracovníků, jakož i spolupráce, začleňování, kreativity a inovací na úrovni sportovních organizací a politik v oblasti sportu, umožnilo přispět k financování akcí souvisejících s příští speciální olympiádou.
V důsledku toho je dohodnutý objem prostředků na závazky stanoven na 7 660,2 milionu EUR, přičemž pod výdajovým stropem podokruhu 2b nezůstane žádné rozpětí, bude uvolněna částka ve výši 182,2 milionu EUR z nástroje pružnosti v souladu s článkem 12 nařízení o VFR a zároveň dojde k uvolnění prostředků z nástroje jediného rozpětí ve výši 280,0 milionů EUR v souladu s čl. 11 odst. 1 písm. a) nařízení o VFR.
Okruh 3 – Přírodní zdroje a životní prostředí
Prostředky na závazky jsou stanoveny ve výši navržené Komisí v návrhu rozpočtu ve znění návrhu na změnu č. 1/2023, avšak s následujícími úpravami, na kterých se domluvil dohodovací výbor a jež jsou uvedeny v tabulce níže:
|
Rozpočtová položka / program |
Název |
Změna v prostředcích na závazky (v EUR) |
||
|
NR 2023 (včetně návrhu na změnu č. 1) |
Rozpočet 2023 |
Rozdíl |
||
|
3.2.21 |
Program pro životní prostředí a oblast klimatu (LIFE) |
725 521 280 |
755 521 280 |
30 000 000 |
|
09 02 01 |
Příroda a biologická rozmanitost |
272 761 676 |
279 011 676 |
6 250 000 |
|
09 02 02 |
Oběhové hospodářství a kvalita života |
173 862 556 |
179 112 556 |
5 250 000 |
|
09 02 03 |
Přizpůsobení se změně klimatu a její zmírňování |
122 358 139 |
128 608 139 |
6 250 000 |
|
09 02 04 |
Přechod na čistou energii |
130 752 568 |
143 002 568 |
12 250 000 |
|
PPPA |
Pilotní projekty a přípravné akce |
|
|
6 700 000 |
|
|
Celkem |
|
|
36 700 000 |
V důsledku toho je dohodnutý objem prostředků na závazky stanoven na 57 259,3 milionu EUR, takže pod výdajovým stropem okruhu 3 zbývá rozpětí ve výši 35,7 milionu EUR.
Okruh 4 – Migrace a správa hranic
Prostředky na závazky jsou stanoveny ve výši navržené Komisí v návrhu rozpočtu, avšak s následujícími úpravami, na kterých se domluvil dohodovací výbor a jež jsou uvedeny v tabulce níže:
|
Rozpočtová položka / program |
Název |
Změna v prostředcích na závazky (v EUR) |
||
|
NR 2023 (včetně návrhu na změnu č. 1) |
Rozpočet 2023 |
Rozdíl |
||
|
4.0.11 |
Azylový, migrační a integrační fond |
1 418 121 253 |
1 454 621 253 |
36 500 000 |
|
10 02 01 |
Azylový, migrační a integrační fond |
1 414 824 860 |
1 451 324 860 |
36 500 000 |
|
4.0.1DAG |
Decentralizované agentury |
169 169 287 |
172 169 287 |
3 000 000 |
|
10 10 01 |
Agentura Evropské unie pro otázky azylu (EUAA) |
169 169 287 |
172 169 287 |
3 000 000 |
|
4.0.211 |
Fond pro integrovanou správu hranic (IBMF) – nástroj pro správu hranic a víza (BMVI) |
946 798 303 |
956 798 303 |
10 000 000 |
|
11 02 01 |
Nástroj pro finanční podporu správy hranic a víz |
944 798 303 |
954 798 303 |
10 000 000 |
|
4.0.2DAG |
Decentralizované agentury |
1 052 269 675 |
1 002 769 675 |
-49 500 000 |
|
11 10 01 |
Evropská pohraniční a pobřežní stráž (Frontex) |
793 614 137 |
743 614 137 |
-50 000 000 |
|
11 10 02 |
Agentura Evropské unie pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva (eu-LISA) |
258 655 538 |
259 155 538 |
500 000 |
|
|
Celkem |
|
|
0 |
V důsledku toho je dohodnutý objem prostředků na závazky stanoven na 3 727,3 milionu EUR, takže pod výdajovým stropem okruhu 4 zbývá rozpětí ve výši 86,7 milionu EUR.
Okruh 5 – Bezpečnost a obrana
Prostředky na závazky jsou stanoveny ve výši navržené Komisí v návrhu rozpočtu, avšak s následujícími úpravami, na kterých se domluvil dohodovací výbor a jež jsou uvedeny v tabulce níže:
|
Rozpočtová položka / program |
Název |
Změna v prostředcích na závazky (v EUR) |
||
|
NR 2023 (včetně návrhu na změnu č. 1) |
Rozpočet 2023 |
Rozdíl |
||
|
5.0.22 |
Vojenská mobilita |
236 685 681 |
295 185 681 |
58 500 000 |
|
13 04 01 |
Vojenská mobilita |
234 970 661 |
293 470 661 |
58 500 000 |
|
|
Celkem |
|
|
58 500 000 |
Do doby, než dojde k dohodě o programu pro bezpečnou kosmickou konektivitu, budou navíc částky navržené v návrhu rozpočtu pro tento účel zapsány do rezervy a budou uvolněny nebo upraveny v souladu s řešením financování, na němž se nakonec dohodnou Evropský parlament a Rada. Podrobnosti jsou uvedeny v oddíle 1.5 níže.
V důsledku toho je dohodnutý objem prostředků na závazky stanoven na 2 116,6 milionu EUR, takže pod výdajovým stropem okruhu 5 nezbývá žádné rozpětí a z nástroje pružnosti se uvolní prostředky ve výši 170,6 milionu EUR.
Okruh 6 – Sousedství a svět
Prostředky na závazky jsou stanoveny ve výši navržené Komisí v návrhu rozpočtu ve znění návrhu na změnu č. 1/2023, avšak s následujícími úpravami, na kterých se domluvil dohodovací výbor a jež jsou uvedeny v tabulce níže:
|
Rozpočtová položka / program |
Název |
Změna v prostředcích na závazky (v EUR) |
||
|
NR 2023 (včetně návrhu na změnu č. 1) |
Rozpočet 2023 |
Rozdíl |
||
|
6.0.111 |
Nástroj pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci – Globální Evropa (NDICI – Globální Evropa) |
11 970 770 313 |
12 250 770 313 |
280 000 000 |
|
14 02 01 10 |
Jižní sousedství |
1 657 209 546 |
1 727 209 546 |
70 000 000 |
|
14 02 01 11 |
Východní sousedství |
618 890 238 |
828 890 238 |
210 000 000 |
|
|
Celkem |
|
|
280 000 000 |
V případě Nástroje pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci – Globální Evropa bude navýšení prostředků na závazky pro Východní sousedství (rozpočtová položka 14 02 01 11) o 210 milionů EUR věnováno na opatření na Ukrajině a v Moldavsku v reakci na ruskou agresi. Navýšení prostředků na závazky pro Jižní sousedství (rozpočtová položka 14 02 01 10) o 70 milionů EUR je určeno na financování opatření spojených s migrací, zejména opatření na podporu řízení a správy migrace a nuceného vysídlení a UNRWA.
V důsledku toho je dohodnutý objem prostředků na závazky stanoven na 17 211,9 milionu EUR, takže pod výdajovým stropem okruhu 6 nezbývá žádné rozpětí a z nástroje pružnosti se uvolní prostředky ve výši 882,9 milionu EUR.
Okruh 7 – Evropská veřejná správa
Počet míst v plánech pracovních míst orgánů a prostředky schválil dohodovací výbor ve výši navržené Komisí v návrhu rozpočtu ve znění návrhu na změnu č. 1/2023 s následujícími výjimkami:
|
— |
oddíl Soudního dvora Evropské unie, v němž se v plánu pracovních míst přidávají čtyři pracovní místa a výše prostředků na závazky a platby se s ohledem na přijímání zaměstnanců v průměru v polovině roku navyšuje o 634 903 EUR; |
|
— |
oddíl Evropského účetního dvora, v němž se v plánu pracovních míst přidává 9 pracovních míst a výše prostředků na závazky a platby se s ohledem na přijímání zaměstnanců v průměru v polovině roku navyšuje o 1 005 422 EUR; příslušná pracovní místa jsou dočasná do roku 2027; |
|
— |
oddíl Evropského hospodářského a sociálního výboru, v němž se v plánu pracovních míst přidávají dvě pracovní místa a výše prostředků na závazky a platby se s ohledem na přijímání zaměstnanců v průměru v polovině roku navyšuje o 115 497 EUR; |
|
— |
oddíl Evropského veřejného ochránce práv, v němž se v plánu pracovních míst přidávají dvě pracovní místa a výše prostředků na závazky a platby se s ohledem na přijímání zaměstnanců v průměru v polovině roku navyšuje o 101 388 EUR; |
|
— |
oddíl Evropského inspektora ochrany údajů, v němž se přidává pět pracovních míst, z nichž tři pracovní místa v plánu pracovních míst Evropského inspektora ochrany údajů a dvě pracovní místa v plánu pracovních míst Evropského sboru pro ochranu osobních údajů; výše prostředků na závazky a platby se tudíž s ohledem na přijímání zaměstnanců v průměru v polovině roku navyšuje o 388 202 EUR; |
|
— |
oddíl Evropské služby pro vnější činnost (ESVČ), v němž se personální zdroje navyšují o 11 smluvních zaměstnanců a výše prostředků na závazky a platby se s ohledem na přijímání zaměstnanců v průměru v polovině roku navyšuje o 420 239 EUR. |
Úpravy, které vedou ke zvýšení okruhu 7 o 2,7 milionu EUR, jsou podrobně uvedeny v následujících tabulkách:
Oddíl 4 – Soudní dvůr
|
Rozpočtová položka / program |
Název |
Změna v prostředcích na závazky (v EUR) |
||
|
NR 2023 (včetně návrhu na změnu č. 1) |
Rozpočet 2023 |
Rozdíl |
||
|
1 2 0 0 |
Odměny a příspěvky |
304 868 000 |
305 502 903 |
634 903 |
|
|
Celkem |
|
|
634 903 |
Oddíl 5 – Evropský účetní dvůr
|
Rozpočtová položka / program |
Název |
Změna v prostředcích na závazky (v EUR) |
||
|
NR 2023 (včetně návrhu na změnu č. 1) |
Rozpočet 2023 |
Rozdíl |
||
|
1 2 0 0 |
Odměny a příspěvky |
129 600 000 |
130 605 422 |
1 005 422 |
|
|
Celkem |
|
|
1 005 422 |
Oddíl 6 – Evropský hospodářský a sociální výbor
|
Rozpočtová položka / program |
Název |
Změna v prostředcích na závazky (v EUR) |
||
|
NR 2023 (včetně návrhu na změnu č. 1) |
Rozpočet 2023 |
Rozdíl |
||
|
1 2 0 0 |
Odměny a příspěvky |
82 849 505 |
82 965 001 |
115 496 |
|
|
Celkem |
|
|
115 496 |
Oddíl 8 – Evropský veřejný ochránce práv
|
Rozpočtová položka / program |
Název |
Změna v prostředcích na závazky (v EUR) |
||
|
NR 2023 (včetně návrhu na změnu č. 1) |
Rozpočet 2023 |
Rozdíl |
||
|
1 2 0 0 |
Odměny a příspěvky |
9 002 978 |
9 104 366 |
101 388 |
|
|
Celkem |
|
|
101 388 |
Oddíl 9 – Evropský inspektor ochrany údajů
|
Rozpočtová položka / program |
Název |
Změna v prostředcích na závazky (v EUR) |
||
|
NR 2023 (včetně návrhu na změnu č. 1) |
Rozpočet 2023 |
Rozdíl |
||
|
1 1 0 0 |
Odměny a příspěvky |
7 491 500 |
7 724 420 |
232 920 |
|
3 0 1 0 |
Odměny a příspěvky |
2 123 500 |
2 278 782 |
155 282 |
|
|
Celkem |
|
|
388 202 |
Oddíl 10 – Evropská služba pro vnější činnost
|
Rozpočtová položka / program |
Název |
Změna v prostředcích na závazky (v EUR) |
||
|
NR 2023 (včetně návrhu na změnu č. 1) |
Rozpočet 2023 |
Rozdíl |
||
|
1 2 0 0 |
Smluvní zaměstnanci |
20 967 900 |
21 388 139 |
420 239 |
|
|
Celkem |
|
|
420 239 |
Dohodnutá výše prostředků na závazky je tak stanovena na 11 311,3 milionu EUR, což pod výdajovým stropem okruhu 7 ponechává rozpětí ve výši 107,7 milionu EUR, z čehož částka 28,2 milionu EUR spadá do dílčího rozpětí pro Správní výdaje orgánů.
Tematické zvláštní nástroje: EFG, SEAR a BAR
Prostředky na závazky pro Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci na pomoc propuštěným pracovníkům (EFG), rezervu na solidaritu a pomoc při mimořádných událostech (SEAR) a rezervu na vyrovnání se s důsledky brexitu (BAR) jsou stanoveny ve výši navržené Komisí v návrhu rozpočtu.
1.4. Prostředky na platby
Celková výše prostředků na platby v rozpočtu na rok 2023 je stanovena ve výši uvedené v návrhu rozpočtu ve znění návrhu na změnu č. 1/2023, a to s následujícími úpravami, na kterých se dohodl dohodovací výbor:
|
1. |
Je zohledněna dohodnutá výše prostředků na závazky u nerozlišených výdajů (okruhy 1 až 6), u nichž je navrhovaná výše prostředků na platby stejná jako výše prostředků na závazky. To se týká také snížení nákladů na financování evropského nástroje na podporu oživení (EURI) o 170,0 milionu EUR. S ohledem na úpravu příspěvku Unie decentralizovaným agenturám je kombinovaným důsledkem snížení o 214,0 milionu EUR; |
|
2. |
Úprava v rámci okruhu 7 vede ke zvýšení o 2,7 milionu EUR; |
|
3. |
Výše prostředků na platby u všech nových pilotních projektů a přípravných akcí navržených Parlamentem je stanovena na úrovni 25 % odpovídajících prostředků na závazky nebo ve výši navržené Parlamentem, navrhuje-li EP nižší úroveň. V případě prodloužení stávajících pilotních projektů a přípravných akcí odpovídá výše prostředků na platby výši těchto prostředků stanovené v návrhu rozpočtu ve znění návrhu na změnu č. 1/2023 plus 25 % odpovídajících nových prostředků na závazky, nebo výši navržené Parlamentem, je-li nižší. Celkově tak dochází ke zvýšení prostředků o 19,8 mil. EUR; |
|
4. |
Úpravy rozpočtových položek rozlišených výdajů, jejichž kombinovaným důsledkem je zvýšení o 177,0 milionu EUR. |
Úpravy, které vedou k celkovému snížení o 14,5 milionu EUR, jsou uvedeny v následující tabulce:
|
Rozpočtová položka / program |
Název |
Změna prostředků na platby (v EUR) |
||
|
NR 2023 (včetně návrhu na změnu č. 1) |
Rozpočet 2023 |
Rozdíl |
||
|
Okruh 1 |
||||
|
1.0.11 |
Horizont Evropa |
11 903 569 694 |
11 908 569 694 |
5 000 000 |
|
01 02 01 02 |
Akce Marie Curie-Skłodowska |
602 437 939 |
607 437 939 |
5 000 000 |
|
1.0.13 |
Mezinárodní termonukleární experimentální reaktor (ITER) |
721 228 782 |
671 228 782 |
-50 000 000 |
|
01 04 01 |
Výstavba, provoz a využívání zařízení ITER – Společný evropský podnik pro ITER – Fusion for Energy (F4E) |
563 509 002 |
513 509 002 |
-50 000 000 |
|
1.0.221 |
Nástroj pro propojení Evropy – Doprava |
1 922 486 490 |
1 943 486 490 |
21 000 000 |
|
02 03 01 |
Nástroj pro propojení Evropy – Doprava |
973 760 000 |
994 760 000 |
21 000 000 |
|
1.0.222 |
Nástroj pro propojení Evropy – Energetika |
713 629 670 |
723 629 670 |
10 000 000 |
|
02 03 02 |
Nástroj pro propojení Evropy – Energetika |
246 000 000 |
256 000 000 |
10 000 000 |
|
1.0.31 |
Program pro jednotný trh (včetně malých a středních podniků) |
610 260 036 |
615 260 036 |
5 000 000 |
|
03 02 02 |
Zlepšení konkurenceschopnosti podniků, zejména malých a středních podniků, a jejich přístupu na trhy |
132 069 500 |
137 069 500 |
5 000 000 |
|
PPPA |
Pilotní projekty a přípravné akce |
|
|
9 331 250 |
|
|
Okruh 1 celkem |
|
|
331 250 |
|
Podokruh 2a |
||||
|
PPPA |
Pilotní projekty a přípravné akce |
|
|
875 000 |
|
|
Podokruh 2a celkem |
|
|
875 000 |
|
Podokruh 2b |
||||
|
2.2.23 |
Náklady na financování nástroje Evropské unie na podporu oživení (EURI) |
1 485 775 000 |
1 315 775 000 |
- 170 000 000 |
|
06 04 01 |
Nástroj Evropské unie na podporu oživení (EURI) – výplata pravidelného kupónu a umoření v době splatnosti |
1 479 775 000 |
1 309 775 000 |
- 170 000 000 |
|
2.2.25 |
Program EU pro zdraví |
619 341 615 |
626 841 615 |
7 500 000 |
|
06 06 01 |
Program EU pro zdraví |
570 712 378 |
578 212 378 |
7 500 000 |
|
2.2.32 |
Erasmus+ |
3 274 197 196 |
3 291 597 196 |
17 400 000 |
|
07 03 01 01 |
Podpora vzdělávací mobility u jednotlivců, jakož i spolupráce, začleňování, špičkové úrovně, kreativity a inovací na úrovni organizací a politik v oblasti vzdělávání a odborné přípravy — Nepřímé řízení |
2 280 250 000 |
2 296 250 000 |
16 000 000 |
|
07 03 03 |
Podpora vzdělávací mobility sportovních trenérů a pracovníků, jakož i spolupráce, začleňování, kreativity a inovací na úrovni sportovních organizací a politik v oblasti sportu |
55 000 000 |
56 400 000 |
1 400 000 |
|
2.2.33 |
Evropský sbor solidarity |
122 118 124 |
124 118 124 |
2 000 000 |
|
07 04 01 |
Evropský sbor solidarity |
104 000 000 |
106 000 000 |
2 000 000 |
|
2.2.34 |
Kreativní Evropa |
306 962 192 |
312 462 192 |
5 500 000 |
|
07 05 01 |
Kultura |
89 452 597 |
91 452 597 |
2 000 000 |
|
07 05 02 |
Sdělovací prostředky |
137 922 353 |
141 422 353 |
3 500 000 |
|
2.2.352 |
Občané, rovnost, práva a hodnoty |
155 069 755 |
156 569 755 |
1 500 000 |
|
07 06 02 |
Podpora angažovanosti a účasti občanů na demokratickém životě Unie |
18 510 511 |
19 010 511 |
500 000 |
|
07 06 03 |
Daphne |
26 078 886 |
26 828 886 |
750 000 |
|
07 06 04 |
Ochrana a prosazování hodnot Unie |
54 381 753 |
54 631 753 |
250 000 |
|
2.2.3DAG |
Decentralizované agentury |
263 290 848 |
265 790 848 |
2 500 000 |
|
07 10 08 |
Úřad evropského veřejného žalobce (EPPO) |
62 101 095 |
64 601 095 |
2 500 000 |
|
PPPA |
Pilotní projekty a přípravné akce |
|
|
7 897 625 |
|
|
Podokruh 2b celkem |
|
|
- 125 702 375 |
|
Okruh 3 |
||||
|
3.2.21 |
Program pro životní prostředí a oblast klimatu (LIFE) |
513 989 167 |
522 689 167 |
8 700 000 |
|
09 02 01 |
Příroda a biologická rozmanitost |
97 698 396 |
99 323 396 |
1 625 000 |
|
09 02 02 |
Oběhové hospodářství a kvalita života |
69 504 430 |
71 129 430 |
1 625 000 |
|
09 02 03 |
Přizpůsobení se změně klimatu a její zmírňování |
47 000 000 |
48 625 000 |
1 625 000 |
|
09 02 04 |
Přechod na čistou energii |
53 000 000 |
56 825 000 |
3 825 000 |
|
PPPA |
Pilotní projekty a přípravné akce |
|
|
1 675 000 |
|
|
Okruh 3 celkem |
|
|
10 375 000 |
|
Okruh 4 |
||||
|
4.0.11 |
Azylový, migrační a integrační fond |
1 314 919 500 |
1 329 919 500 |
15 000 000 |
|
10 02 01 |
Azylový, migrační a integrační fond |
710 919 500 |
725 919 500 |
15 000 000 |
|
4.0.1DAG |
Decentralizované agentury |
169 169 287 |
172 169 287 |
3 000 000 |
|
10 10 01 |
Agentura Evropské unie pro otázky azylu (EUAA) |
169 169 287 |
172 169 287 |
3 000 000 |
|
4.0.211 |
Fond pro integrovanou správu hranic (IBMF) – nástroj pro správu hranic a víza (BMVI) |
394 492 752 |
396 992 752 |
2 500 000 |
|
11 02 01 |
Nástroj pro finanční podporu správy hranic a víz |
276 492 752 |
278 992 752 |
2 500 000 |
|
4.0.2DAG |
Decentralizované agentury |
1 117 019 143 |
1 067 519 143 |
-49 500 000 |
|
11 10 01 |
Evropská agentura pro pohraniční a pobřežní stráž (Frontex) |
793 614 137 |
743 614 137 |
-50 000 000 |
|
11 10 02 |
Agentura Evropské unie pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva (eu-LISA) |
323 405 006 |
323 905 006 |
500 000 |
|
PPPA |
Pilotní projekty a přípravné akce |
|
|
0 |
|
|
Okruh 4 celkem |
|
|
-29 000 000 |
|
Okruh 5 |
||||
|
5.0.22 |
Vojenská mobilita |
106 715 020 |
131 715 020 |
25 000 000 |
|
13 04 01 |
Vojenská mobilita |
105 000 000 |
130 000 000 |
25 000 000 |
|
|
Okruh 5 celkem |
|
|
25 000 000 |
|
Okruh 6 |
||||
|
6.0.111 |
Nástroj pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci – Globální Evropa (NDICI – Globální Evropa) |
8 842 716 018 |
8 943 716 018 |
101 000 000 |
|
14 02 01 10 |
Jižní sousedství |
423 893 255 |
444 893 255 |
21 000 000 |
|
14 02 01 11 |
Východní sousedství |
185 608 958 |
265 608 958 |
80 000 000 |
|
|
Okruh 6 celkem |
|
|
101 000 000 |
|
Okruh 7 |
||||
|
7.1.24 |
Soudní dvůr Evropské unie |
485 342 893 |
485 977 796 |
634 903 |
|
7.1.25 |
Evropský účetní dvůr |
174 054 500 |
175 059 922 |
1 005 422 |
|
7.1.26 |
Evropský hospodářský a sociální výbor |
158 652 474 |
158 767 970 |
115 496 |
|
7.1.28 |
Evropský veřejný ochránce práv |
12 943 383 |
13 044 771 |
101 388 |
|
7.1.29 |
Evropský inspektor ochrany údajů |
21 941 500 |
22 329 702 |
388 202 |
|
7.1.2X |
Evropská služba pro vnější činnost |
819 647 241 |
820 067 480 |
420 239 |
|
|
Okruh 7 celkem |
2 665 650 |
||
|
CELKEM |
-14 455 475 |
|||
V důsledku výše uvedeného činí prostředky na platby celkem 168 648,7 milionu EUR, což představuje snížení o 14,5 milionu EUR ve srovnání s návrhem rozpočtu ve znění návrhu na změnu č. 1/2023.
1.5. Rezervy
Kromě rezerv uvedených v návrhu rozpočtu ve znění návrhu na změnu č. 1/2023 neexistují žádné další rezervy.
1.6. Poznámky k rozpočtu
Znění poznámek k rozpočtu odpovídá návrhu rozpočtu ve znění návrhu na jeho změnu č. 1/2023 s následujícími úpravami navrhovanými v dopise o proveditelnosti, na nichž se dohodl dohodovací výbor:
|
— |
rozpočtové položky, u nichž návrhy na změnu předložil Evropský parlament ve vlastním oddíle, jsou schváleny beze změn. Jedná se tento pozměňovací návrh: |
|
— |
Bod 1 2 0 0 — Platy a příspěvky |
Přidat následující text:
98 dodatečných pracovních míst podle plánu pracovních míst na rok 2023. Tato pracovní místa jsou určena na jeden rozpočtový rok a v návrhu rozpočtu na rok 2024 budou v plánu pracovních míst škrtnuta. Tato pracovní místa mají usnadnit kontinuitu zaměstnávání dočasných zaměstnanců s ohledem na uplatňování čl. 29 odst. 4 služebního řádu. Nejsou třeba žádné dodatečné prostředky.
|
— |
Dohodovací výbor souhlasí také s tím, že počet pracovních míst podle plánu pracovních míst „Úřadu pro evropské politické strany a evropské politické nadace a výboru nezávislých významných osobností“ by měl být v plánu pracovních míst Evropského parlamentu jasně označen, a to zavedením nové položky pod celkovým součtem Evropského parlamentu s uvedením slov „z toho pro Úřad“. |
|
— |
rozpočtové položky, v jejichž případě jsou návrhy na změnu předložené Evropským parlamentem schváleny beze změn: |
|
— |
Článek 14 04 02 – Evropská nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (Eurofound) |
Znění pozměnit následovně:
Z těchto prostředků jsou financovány platy zvláštních zástupců Evropské unie a zřízení jejich týmů nebo podpůrných struktur, včetně cestovních výdajů a jiných mzdových nákladů, než jsou náklady na pracovníky vyslané členskými státy nebo orgány Unie. Zahrnuje rovněž náklady na všechny projekty prováděné v přímé odpovědnosti zvláštních zástupců Evropské unie.
|
— |
rozpočtové položky, v jejichž případě jsou příslušné poznámky k rozpočtu tak, jak byly uvedeny v návrhu rozpočtu ve znění návrhu na změnu, schváleny s následujícími změnami: |
|
— |
Bod 13 03 01 – obranný výzkum |
Upravit odstavec takto:
studií, jako jsou studie proveditelnosti s cílem prozkoumat proveditelnost nových nebo zdokonalených technologií, produktů, procesů, služeb a řešení, a to i v oblasti kybernetické obrany a kybernetické bezpečnosti,
|
— |
nové rozpočtové položky v návaznosti na přijetí návrhu nařízení, kterým se zřizuje nástroj pro poskytování podpory Ukrajině na rok 2023 (makrofinanční pomoc +), předloženého Komisí a přijatého dne 9. listopadu 2022, v jejichž případě jsou příslušné poznámky k rozpočtu schváleny s následujícím textem: |
|
— |
Článek 14 01 06 – Podpůrné výdaje na makrofinanční pomoc plus pro Ukrajinu (MFA+) |
Přidat následující text:
Kromě výdajů popsaných v této kapitole jsou tyto prostředky konkrétněji určeny rovněž na pokrytí podpůrných výdajů na uplatňování tohoto nástroje a na dosažení jeho cílů, včetně administrativní podpory spojené s dosažením jeho cílů a s přípravnou, návaznou, monitorovací, kontrolní, auditní a hodnotící činností nezbytnou pro jeho uplatňování, jakož i výdajů v ústředí a v delegacích Unie na administrativní a koordinační podporu potřebnou pro tento nástroj a k řízení operací financovaných podle tohoto nástroje, včetně informačních a komunikačních kampaní, a systémů informačních technologií na úrovni organizace.
|
— |
Kapitola 14 07 – Makrofinanční pomoc plus pro Ukrajinu (MFA+) |
Přidat následující text:
Prostředky v této kapitole jsou určeny na pokrytí operačních výdajů souvisejících s činností prováděnou v rámci nástroje pro poskytování podpory Ukrajině na rok 2023 (makrofinanční pomoc +). Obecným cílem tohoto nástroje je poskytnout krátkodobou finanční pomoc předvídatelným, nepřetržitým, řádným a včasným způsobem, financovat obnovu a počáteční podporu poválečné rekonstrukce, případně s ohledem na poskytnutí podpory Ukrajině na její cestě k evropské integraci.
V zájmu dosažení tohoto obecného cíle bude mezi hlavní specifické cíle patřit zejména podpora:
|
— |
makrofinanční stability a zmírnění vnějších a vnitřních omezení této země v oblasti financování, |
|
— |
reformního programu zaměřeného na počáteční přípravnou fázi předvstupního procesu, včetně posílení ukrajinských institucí, zreformování a zvýšení efektivity veřejné správy a zvýšení transparentnosti, urychlení strukturálních reforem a zajištění řádné správy věcí veřejných na všech úrovních, |
|
— |
obnovy kritických funkcí a infrastruktury a pomoci lidem v nouzi. |
V souladu s články 21, 22 a 24 finančního nařízení příspěvky třetích zemí (států ESVO podle Dohody o Evropském hospodářském prostoru, kandidátských zemí a případně potenciálních kandidátů západního Balkánu nebo jiných třetích zemí) na účast v programech Unie a jakékoli jiné účelově vázané příjmy uvedené ve výkazu příjmů vedou k poskytnutí odpovídajících prostředků a plnění podle této kapitoly.
Související odhadované částky, jakož i odpovídající článek nebo bod výkazu příjmů jsou pokud možno uvedeny v příslušných rozpočtových položkách.
|
— |
Článek 14 07 01 – Subvence úrokových sazeb v souvislosti s MFA+ pro Ukrajinu |
Přidat následující text:
Tyto prostředky jsou určeny na pokrytí činnosti zaměřené na poskytnutí subvence úrokových sazeb v souvislosti s výpůjčkami a úvěry, s výjimkou nákladů souvisejících s předčasným splacením úvěru, pokud jde o úvěry podle tohoto nařízení.
Tyto příspěvky představují vnější účelově vázané příjmy podle čl. 21 odst. 2 písm. d) a e) nařízení (EU, Euratom) 2018/1046.
|
— |
Článek 14 07 02 – Nevratná podpora v souvislosti s MFA+ pro Ukrajinu |
Přidat následující text:
Tyto prostředky jsou určeny na pokrytí dodatečných částek poskytnutých členskými státy a zúčastněnými třetími zeměmi a stranami, které jsou poskytovány jako nevratná podpora, je-li tak stanoveno v memorandu o porozumění, které má být uzavřeno podle článku 7 navrhovaného nařízení, nebo v souladu s nařízením (EU) 2021/947 a nařízením (ES) č. 1257/96 za účelem financování opatření k dosažení cílů uvedených v čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) navrhovaného nařízení.
Tyto prostředky jsou určeny zejména na:
|
— |
reformní program zaměřený na počáteční přípravnou fázi předvstupního procesu, včetně posílení ukrajinských institucí, zreformování a zvýšení efektivity veřejné správy a zvýšení transparentnosti, urychlení strukturálních reforem a zajištění řádné správy věcí veřejných na všech úrovních, |
|
— |
obnovu kritických funkcí a infrastruktury a pomoc lidem v nouzi. |
Tyto příspěvky představují vnější účelově vázané příjmy podle čl. 21 odst. 2 písm. d) a e) nařízení (EU, Euratom) 2018/1046.
|
— |
Dohodovací výbor souhlasí s tím, aby byla do plánu pracovních míst Evropského účetního dvora začleněna tato poznámka pod čarou. |
Přidat následující text:
„Dodatečná pracovní místa (2023) (29 auditorů v souvislosti s nástrojem NGEU povolených do roku 2027)“.
|
— |
V souladu s čl. 15 odst. 3 finančního nařízení souhlasí dohodovací výbor s opětovným zpřístupněním prostředků na závazky v rozpočtové položce 01 02 02 20. Poznámky k rozpočtu budou upraveny odpovídajícím způsobem: |
|
Rozpočtová položka |
Název |
|
01 02 02 20 |
Doplnit následující text: V souladu s čl. 15 odst. 3 finančního nařízení je v návaznosti na zrušení přidělení prostředků na závazky, které bylo provedeno v roce 2020 v důsledku úplného či částečného neuskutečnění výzkumných projektů, pro tento rozpočtový bod v prostředcích na závazky k dispozici částka ve výši 29 762 369 EUR. |
|
— |
V souladu s čl. 15 odst. 3 finančního nařízení souhlasí dohodovací výbor s opětovným zpřístupněním prostředků na závazky v rozpočtové položce 01 02 02 40. Poznámky k rozpočtu budou upraveny odpovídajícím způsobem: |
|
Rozpočtová položka |
Název |
|
01 02 02 40 |
Doplnit následující text: V souladu s čl. 15 odst. 3 finančního nařízení je v návaznosti na zrušení přidělení prostředků na závazky, které bylo provedeno v roce 2020 v důsledku úplného či částečného neuskutečnění výzkumných projektů, pro tento rozpočtový bod v prostředcích na závazky k dispozici částka ve výši 89 287 105 EUR. |
|
— |
V souladu s čl. 15 odst. 3 finančního nařízení souhlasí dohodovací výbor s opětovným zpřístupněním prostředků na závazky v rozpočtové položce 01 02 02 50. Poznámky k rozpočtu budou upraveny odpovídajícím způsobem: |
|
Rozpočtová položka |
Název |
|
01 02 02 50 |
Doplnit následující text: V souladu s čl. 15 odst. 3 finančního nařízení je v návaznosti na zrušení přidělení prostředků na závazky, které bylo provedeno v roce 2020 v důsledku úplného či částečného neuskutečnění výzkumných projektů, pro tento rozpočtový bod v prostředcích na závazky k dispozici částka ve výši 29 762 369 EUR. |
Přitom se rozumí, že změny učiněné Evropským parlamentem nebo Radou nemohou měnit nebo rozšiřovat oblast působnosti stávajícího základního aktu ani zasahovat do administrativní autonomie orgánů a že dané akce mohou být financovány z dostupných zdrojů.
1.7. Rozpočtová nomenklatura
Bylo dosaženo dohody ohledně rozpočtové nomenklatury, kterou navrhla Komise v návrhu rozpočtu, ve znění návrhu na změnu rozpočtu č. 1/2023, se začleněním nových pilotních projektů a přípravných akcí. Dohodovací výbor se dohodl také na vytvoření jedné nové rozpočtové položky v oddíle Evropského parlamentu (Článek 5 0 2 – Úřad pro evropské politické strany a evropské politické nadace – Odměny a příspěvky). A konečně se dohodovací výbor v souladu s legislativním finančním výkazem, jenž je přiložen k návrhu nařízení, kterým se zřizuje nástroj pro poskytování podpory Ukrajině na rok 2023 (makrofinanční pomoc +), předloženého Komisí a přijatého dne 9. listopadu 2022, dohodl na vytvoření tří nových rozpočtových položek v oddíle Evropského parlamentu s následujícím textem:
|
— |
Článek 14 01 06 – Podpůrné výdaje na makrofinanční pomoc plus pro Ukrajinu (MFA+) |
|
— |
Článek 14 07 01 – Subvence úrokových sazeb v souvislosti s MFA+ pro Ukrajinu |
|
— |
Článek 14 07 02 – Nevratná podpora v souvislosti s MFA+ pro Ukrajinu |
2. Rozpočet na rok 2022
Návrh opravného rozpočtu (NOR) č. 5/2022 se schvaluje s jednou změnou oproti návrhu Komise: vzhledem k pozdnímu přijetí právního základu pro akt o posílení evropského obranného průmyslu prostřednictvím kolaborativního zadávání veřejných zakázek (EDIRPA) se částka ve výši 82 972 301 EUR v prostředcích na závazky zapsaná k tomuto účelu do rezervy nepřijímá a odpovídající rozpočtová položka 13 06 01 není pro rozpočtový rok 2022 vytvořena.
3. Prohlášení
3.1. Společné prohlášení Evropského parlamentu a Rady ohledně prostředků na platby
Společné prohlášení Evropského parlamentu, Rady a Evropský parlament a Rada vyzývají Komisi, aby během roku 2023 i nadále důkladně a aktivně sledovala provádění programů stávajícího a předchozího víceletého finančního rámce (zejména v podokruhu 2a a v oblasti rozvoje venkova). Za tímto účelem Komisi vybízejí, aby včas předložila aktualizované údaje o současném stavu a odhady týkající se prostředků na platby v roce 2023 (v příslušných případech s ohledem na přesnější prognózy členských států). Evropský parlament a Rada Komisi vyzývají, aby v případě, že z údajů vyplyne, že prostředky uvedené v rozpočtu na rok 2023 nepostačují k pokrytí potřeb, předložila co nejdříve vhodné řešení, mimo jiné návrh opravného rozpočtu, tak aby Evropský parlament a Rada mohly v souvislosti s odůvodněnými potřebami co nejdříve a neprodleně přijmout veškerá nezbytná rozhodnutí. Evropský parlament a Rada vezmou v příslušných případech v úvahu naléhavost dané záležitosti a osmitýdenní rozhodovací lhůtu zkrátí, bude-li to považováno za nezbytné. Totéž se použije obdobně, pokud z číselných údajů vyplyne, že prostředky uvedené v rozpočtu na rok 2023 jsou vyšší, než je potřeba.
3.2. Komise o financování evropského aktu o čipech a programu pro bezpečnou kosmickou konektivitu
Všechny tři orgány uznávají, že financování evropského aktu o čipech a programu pro bezpečnou kosmickou konektivitu bude záviset na konečném výsledku probíhajících legislativních jednání. S ohledem na konečné znění schválených nařízení a připojené legislativní finanční výkazy vyzývají Evropský parlament a Rada Komisi, aby neprodleně předložila rozpočtovému orgánu nezbytné převody nebo návrh opravného rozpočtu s cílem zajistit, aby byla v rozpočtovém roce 2023 k dispozici odpovídající částka prostředků.
Pokud bude mezi Evropským parlamentem a Radou dosaženo dohody o financování evropského aktu o čipech, včetně použití prostředků, které mají být znovu zpřístupněny na základě čl. 15 odst. 3 finančního nařízení pro program Horizont Evropa, bude tato změna zahrnuta do návrhu opravného rozpočtu.
3.3. Společné prohlášení Evropského parlamentu, Rady a Komise o kybernetické bezpečnosti
Spolehlivý a koordinovaný systém kybernetické bezpečnosti má zásadní význam pro kontinuitu činnosti orgánů a institucí EU, zejména v období před volbami do Evropského parlamentu v roce 2024. Všechny tři orgány uznávají nutnost centrální kapacity pro řešení kybernetických bezpečnostních hrozeb a incidentů. Koordinovaný přístup je nákladově nejefektivnější a může nabídnout vysokou úroveň ochrany všem, včetně těch nejzranitelnějších.
Všechny tři orgány uznávají, že je třeba zajistit odpovídající zdroje pro oblast kybernetické bezpečnosti v rámci každého orgánu, a zejména v interinstitucionální skupině pro reakci na počítačové hrozby v orgánech, institucích a jiných subjektech EU (CERT-EU).
Komise se vyzývá, aby v úzké spolupráci se skupinou CERT-EU a ostatními orgány vypracovala do poloviny roku 2023 posouzení potřeb pracovních míst v oblasti kybernetické bezpečnosti v rámci týmu CERT-EU a ve všech orgánech, jakož i posouzení mandátu týmu CERT-EU.
Rozpočtový orgán vyzývá orgány EU, aby spolupracovaly na posílení kybernetické bezpečnosti ve všech orgánech EU. V návaznosti na posouzení Komise by měly být zdroje na kybernetickou bezpečnost plánované v rozpočtu na rok 2023 pro všechny orgány EU dány k dispozici koordinovaně, aby se maximalizovala ochrana těchto orgánů, a to zejména, nikoli však výlučně, posílením centrální kapacity v oblasti kybernetické bezpečnosti.
Tím není dotčeno jakékoli využití lidských a rozpočtových zdrojů skupinou CERT-EU ze strany zúčastněných orgánů, jež vyplývá z dohody o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví opatření k zajištění vysoké společné úrovně kybernetické bezpečnosti v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie (COM(2022)0122).
3.4. Prohlášení Evropské komise k přezkumu víceletého finančního rámce
Komise posoudí udržitelnost výdajových stropů a dílčích stropů všech okruhů víceletého finančního rámce (VFR) na období 2021–2027 v souvislosti s přezkumem nařízení o víceletém finančním rámci v polovině období, který plánuje provést do poloviny roku 2023, jak je stanoveno v pracovním programu Komise na rok 2023.
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1.
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/162 |
P9_TA(2022)0404
Systém vlastních zdrojů Evropské unie
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. listopadu 2022 o návrhu rozhodnutí Rady, kterým se mění rozhodnutí (EU, Euratom) 2020/2053 o systému vlastních zdrojů Evropské unie (COM(2021)0570 – C9-0034/2022 – 2021/0430(CNS))
(Zvláštní legislativní postup – konzultace)
(2023/C 167/31)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Radě (COM(2021)0570), |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise nazvané „Nová generace vlastních zdrojů pro rozpočet EU“ (COM(2021)0566), |
|
— |
s ohledem na článek 311 Smlouvy o fungování Evropské unie a na článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, podle kterých Rada konzultovala návrh s Parlamentem (C9-0034/2022), |
|
— |
s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 16. prosince 2020 mezi Evropským parlamentem, Radou a Evropskou komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, jakož i o nových vlastních zdrojích, včetně plánu zavádění nových vlastních zdrojů (1), |
|
— |
s ohledem na své legislativní usnesení ze dne 16. září 2020 o návrhu rozhodnutí Rady o systému vlastních zdrojů Evropské unie (2), |
|
— |
s ohledem na své pozměňovací návrhy přijaté dne 22. června 2022 k návrhu směrnice, kterou se reviduje systém EU pro obchodování s emisemi (3), |
|
— |
s ohledem na své pozměňovací návrhy přijaté dne 22. června 2022 k návrhu nařízení, kterým se zavádí mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích (4), |
|
— |
s ohledem na článek 82 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na postoj ve formě pozměňovacích návrhů Hospodářského a měnového výboru, |
|
— |
s ohledem na dopisy Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin a Výboru pro ústavní záležitosti, |
|
— |
s ohledem na zprávu Rozpočtového výboru (A9-0266/2022), |
|
1. |
schvaluje pozměněný návrh Komise; |
|
2. |
vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem; |
|
3. |
vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise; |
|
4. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
Pozměňovací návrh 1
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 2
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 2 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 3
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 2 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 4
Návrh rozhodnutí
Bod odůvodnění 5
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 5
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 7
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 6
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 7 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 7
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 8 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 8
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 8 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 9
Návrh rozhodnutí
Čl. 1 – odst. 1 – bod 1 – písm. b
Rozhodnutí (EU, Euratom) 2020/2053
Čl. 2 – odst. 1 – písm. f
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 10
Návrh nařízení
Článek 2 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Článek 2a Přezkum Pokud do konce roku 2023 nebude v dostatečném počtu zemí, jak jej definuje mnohostranná úmluva, zahájen postup ratifikace dohody inkluzivního rámce OECD/G20 o prvním pilíři, předloží Komise návrh zavádějící nový vlastní zdroj v souvislosti s jednotným trhem, například digitální poplatek nebo obdobné opatření s cílem vytvořit do roku 2026 příjmy. |
(1) Úř. věst. L 433 I, 22.12.2020, s. 28.
(2) Přijaté texty, P9_TA(2020)0220.
(3) Přijaté texty, P9_TA(2022)0246.
(4) Přijaté texty, P9_TA(2022)0248.
(18) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) [XXX] o mechanismu uhlíkového vyrovnání na hranicích.
(18) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) [XXX] o mechanismu uhlíkového vyrovnání na hranicích.
Čtvrtek 24. listopadu 2022
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/167 |
P9_TA(2022)0410
Změna nařízení Rady (EU, Euratom) 2020/2093 ze dne 17. prosince 2020, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. listopadu 2022 k návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU, Euratom) 2020/2093, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027 (14471/2022 – C9-0386/2022 – 2022/0369(APP))
(Zvláštní legislativní postup – souhlas)
(2023/C 167/32)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh nařízení Rady (14471/2022), |
|
— |
s ohledem na žádost o udělení souhlasu, kterou předložila Rada v souladu s článkem 312 Smlouvy o fungování Evropské unie a článkem 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii (C9-0386/2022), |
|
— |
s ohledem na článek 92, čl. 105 odst. 1 a 4 a článek 163 jednacího řádu, |
|
1. |
uděluje souhlas s návrhem nařízení Rady; |
|
2. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/168 |
P9_TA(2022)0411
Změna nařízení (EU, Euratom) 2018/1046, pokud jde o zavedení diverzifikované strategie financování jako obecné výpůjční metody
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. listopadu 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU, Euratom) 2018/1046, pokud jde o zavedení diverzifikované strategie financování jako obecné výpůjční metody (COM(2022)0596 – C9-0374/2022 – 2022/0370(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2023/C 167/33)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2022)0596, |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 322 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie a na článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0374/2022), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na stanovisko Účetního dvora ze dne 22. listopadu 2022 (1), |
|
— |
s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 16. listopadu 2022 zavázal schválit postoj Parlamentu podle čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na články 59 a 163 jednacího řádu, |
|
1. |
přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit; |
|
3. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
(1) Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.
P9_TC1-COD(2022)0370
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 24. listopadu 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2022/…, kterým se mění nařízení (EU, Euratom) 2018/1046, pokud jde o zavedení diverzifikované strategie financování jako obecné výpůjční metody
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU, Euratom) 2022/2434.)
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/169 |
P9_TA(2022)0412
Nástroj makrofinanční pomoci + pro poskytování podpory Ukrajině na rok 2023
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. listopadu 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje nástroj pro poskytování podpory Ukrajině na rok 2023 (makrofinanční pomoc +) (COM(2022)0597 – C9-0373/2022 – 2022/0371(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2023/C 167/34)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2022)0597, |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 212 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0373/2022), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 16. listopadu 2022 zavázal schválit postoj Parlamentu podle čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na články 59 a 163 jednacího řádu, |
|
1. |
přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit; |
|
3. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
P9_TC1-COD(2022)0371
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 24. listopadu 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/…, kterým se zřizuje nástroj pro poskytování podpory Ukrajině na rok 2023 (makrofinanční pomoc +)
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2022/2463.)
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/170 |
P9_TA(2022)0413
Nepřijímání cestovních dokladů Ruské federace vydaných na Ukrajině a v Gruzii
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. listopadu 2022 o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o neuznávání ruských cestovních dokladů vydaných na okupovaných zahraničních územích (COM(2022)0662 – C9-0302/2022 – 2022/0274(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2023/C 167/35)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2022)0662), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 77 odst. 2 písm. a) a b) Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0302/2022), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na předběžnou dohodu přijatou příslušným výborem podle čl. 74 odst. 4 jednacího řádu a s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 16. listopadu 2022 zavázal schválit postoj Parlamentu v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na články 59 a 163 jednacího řádu, |
|
1. |
přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení (1); |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit; |
|
3. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
(1) Tento postoj nahrazuje pozměňovací návrhy přijaté dne 20. října 2022 (Přijaté texty P9_TA(2022)0370).
P9_TC1-COD(2022)0274
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 24. listopadu 2022 k přijetí rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/… o nepřijímání cestovních dokladů Ruské federace vydaných na Ukrajině a v Gruzii
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, rozhodnutí (EU) 2022/2512.)
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/171 |
P9_TA(2022)0414
Zavedení politického programu 2030 „Cesta k digitální dekádě“
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. listopadu 2022 o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí politický program 2030 „Cesta k digitální dekádě“ (COM(2021)0574 – C9-0359/2021 – 2021/0293(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2023/C 167/36)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2021)0574), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 173 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0359/2021), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 19. ledna 2022 (1), |
|
— |
po konzultaci s Výborem regionů, |
|
— |
s ohledem na předběžnou dohodu přijatou příslušným výborem podle čl. 74 odst. 4 jednacího řádu a s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 22. července 2022 zavázal schválit postoj Parlamentu v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na článek 59 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na stanoviska Výboru pro zaměstnanost a sociální věci, Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů a Výboru pro kulturu a vzdělávání, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku (A9-0159/2022), |
|
1. |
přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit; |
|
3. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
P9_TC1-COD(2021)0293
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 24. listopadu 2022 k přijetí rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/…, kterým se zavádí politický program Digitální dekáda 2030
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, rozhodnutí (EU) 2022/2481.)
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/172 |
P9_TA(2022)0415
Nevyslovení námitky vůči aktu v přenesené pravomoci: dočasná mimořádná opatření týkající se požadavků na zajištění
Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 24. listopadu 2022 nevyslovit námitku vůči nařízení Komise v přenesené pravomoci ze dne 21. října 2022, kterým se mění regulační technické normy stanovené v nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 153/2013, pokud jde o dočasná mimořádná opatření týkající se požadavků na zajištění (C(2022)7536 – 2022/2908(DEA))
(2023/C 167/37)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (C(2022)7536), |
|
— |
s ohledem na dopis Komise ze dne 25. října 2022, kterým Komise žádá Evropský parlament, aby uvedl, že nevysloví námitku proti nařízení v přenesené pravomoci, |
|
— |
s ohledem na dopis Hospodářského a měnového výboru předsedovi Konference předsedů výborů ze dne 17. listopadu 2022, |
|
— |
s ohledem na článek 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (1), a zejména na čl. 46 odst. 3 tohoto nařízení, |
|
— |
s ohledem na návrh regulačních technických norem, které dne 14. října 2022 v souladu s čl. 46 odst. 3 nařízení (EU) č. 648/2012 předložil Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA), |
|
— |
s ohledem na čl. 111 odst. 6 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na doporučení rozhodnutí Hospodářského a měnového výboru, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 153/2013 (2) stanoví mimo jiné minimální úrovně počátečních marží a seznam způsobilého zajištění, jak je stanoveno v čl. 46 odst. 3 nařízení (EU) č. 648/2012; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že nedávný politický a tržní vývoj vedl k významnému zvýšení cen a volatility na trzích s energií, což způsobilo, že se navýšil počet výzev ústředních protistran k dodatkové úhradě marží, aby se pokryly související expozice; vzhledem k tomu, že toto zvýšení marží vytvořilo tlak na likviditu nefinančních protistran, jako jsou energetické podniky, které mají k tomu, aby splnily maržové požadavky, obvykle aktiva s nižší likviditou, což je nutí buď snížit své pozice, nebo jsou v důsledku této situace nedostatečně zajištěny, a jsou tak vystaveny dalším cenovým výkyvům; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že dne 13. září 2022 se Komise dotázala Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy (ESMA) (dopis Ares(2022)6980063), zda by použitelná ustanovení nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 153/2013 neměla být dočasně upravena tak, aby se částečně zmírnila zátěž, jíž čelí energetické společnosti jakožto nefinanční smluvní strany při zajišťování své obchodní činnosti na finančních trzích, a zároveň byl zachován zastřešující cíl nařízení (EU) č. 648/2012, kterým je zachování finanční stability; vzhledem k tomu, že orgán ESMA odpověděl dne 22. září 2022 (dopis ESMA24-436-1414), přičemž uvedl, že o dočasných a omezených změnách by mělo být za určitých podmínek uvažováno pouze v případě nezajištěných záruk komerčních bank; vzhledem k tomu, že orgán ESMA ve své závěrečné zprávě předložil návrhy regulačních technických norem (ESMA91-372-2466) včetně změn, a to s cílem dočasně rozšířit soubor způsobilého zajištění na nezajištěné bankovní záruky pro nefinanční smluvní strany jednající jako členové clearingového systému a na veřejné záruky pro všechny typy protistran; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že Komise tedy přijala nařízení v přenesené pravomoci, kterým se po dobu 12 měsíců dočasně rozšiřuje seznam způsobilého zajištění, které lze složit u ústředních protistran Unie, o nezajištěné bankovní záruky a veřejné záruky; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že toto nařízení v přenesené pravomoci by mělo vstoupit v platnost co nejdříve, aby se zmírnil zvýšený tlak na likviditu nefinančních protistran obchodujících na regulovaných trzích s plynem a elektřinou a provádějících zúčtování prostřednictvím ústředních protistran se sídlem v Unii; |
|
1. |
prohlašuje, že nevysloví námitku vůči nařízení v přenesené pravomoci; |
|
2. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě a Komisi. |
(1) Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1.
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 153/2013 ze dne 19. prosince 2012, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy týkající se požadavků na ústřední protistrany (Úř. věst. L 52, 23.2.2013, s. 41).
|
11.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 167/174 |
P9_TA(2022)0416
Nevyslovení námitky vůči aktu v přenesené pravomoci: hodnota clearingového prahu pro pozice držené v OTC komoditních derivátových smlouvách a ostatních OTC derivátových smlouvách
Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 24. listopadu 2022 nevyslovit námitku vůči nařízení Komise v přenesené pravomoci ze dne 18. října 2022, kterým se mění regulační technické normy stanovené v nařízení v přenesené pravomoci č. (EU) 149/2013, pokud jde o hodnotu clearingového prahu pro pozice držené v OTC komoditních derivátových smlouvách a ostatních OTC derivátových smlouvách (C(2022)7413 – 2022/2899(DEA))
(2023/C 167/38)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (C(2022)7413), |
|
— |
s ohledem na dopis Komise ze dne 25. října 2022, kterým Komise žádá Evropský parlament, aby uvedl, že nevysloví námitku proti nařízení v přenesené pravomoci, |
|
— |
s ohledem na dopis Hospodářského a měnového výboru předsedovi Konference předsedů výborů ze dne 17. listopadu 2022, |
|
— |
s ohledem na článek 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (1), a zejména na čl. 10 odst. 4 třetí pododstavec uvedeného nařízení, |
|
— |
s ohledem na návrh regulačních technických norem, které dne 3. června 2022 v souladu s čl. 10 odst. 4 druhým pododstavcem nařízení (EU) č. 648/2012 předložil Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA), |
|
— |
s ohledem na čl. 111 odst. 6 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na doporučení k rozhodnutí Hospodářského a měnového výboru, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 149/2013 (2) stanoví mimo jiné hodnoty clearingových prahů pro účely povinnosti clearingu; vzhledem k tomu, že podle čl. 10 odst. 4 čtvrtého pododstavce nařízení (EU) č. 648/2012 Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) pravidelně hodnoty těchto clearingových prahů přezkoumává a navrhuje regulační technické normy za účelem jejich změny; vzhledem k tomu, že v jurisdikcích některých třetích zemí dosud nebylo přijato žádné rozhodnutí o rovnocennosti, a smlouvy prováděné na trzích v jurisdikcích těchto třetích zemí se tak považují za OTC, a započítávají se do clearingových prahů, i když u nich uznané ústřední protistrany clearing provádějí; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že v poslední době vzrostly ceny komodit, přičemž tuto situaci ještě zhoršila vojenská agrese Ruska vůči Ukrajině; vzhledem k tomu, že rostoucí ceny a extrémní volatilita na trzích s energetickými deriváty vedly v poslední době ústřední protistrany k vyšším maržovým požadavkům, aby související rizika byla pokryta energetickými společnostmi; vzhledem k tomu, že tato situace vytvořila tlak na likviditu u nefinančních protistran, jako jsou energetické společnosti, neboť zajištění poskytované ústředním protistranám Unie je obvykle poskytováno v hotovosti; vzhledem k tomu, že energetické společnosti, které mají často ke splnění maržových požadavků méně likvidní aktiva, mohou být nuceny buď snížit své pozice, nebo je ponechat bez řádného zajištění, což je vystavuje dalším cenovým výkyvům; vzhledem k tomu, že energetické společnosti by si měly zachovat finanční schopnost a likviditu k zabezpečení dodávek a nákupů energetických komodit ve střednědobém horizontu – při současném zachování finanční stability, což je ku prospěchu domácností a podniků v Unii; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že Komise dne 13. září 2022 požádala orgán ESMA (dopisem Ares(2022)6980063), aby zvážil, zda by nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 149/2013 nemělo být dočasně změněno za účelem částečného zmírnění této zátěže; vzhledem k tomu, že orgán ESMA odpověděl dne 22. září 2022 (dopisem ESMA24–436–1414), v němž uvedl, že dne 3. června 2022 předložil Komisi svůj návrh regulačních technických norem (ESMA70–451–114) týkajících se clearingových prahů pro komodity a že Komise navrhla zvýšit clearingový práh pro komodity o 1 miliardu EUR, tedy na úroveň 4 miliardy EUR; vzhledem k tomu, že orgán ESMA potvrdil vhodnost navrhovaného zvýšení a vyzval Komisi, aby toto opatření přijala co nejdříve; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že Komise proto přijala nařízení v přenesené pravomoci, kterým se zvyšuje hodnota clearingového prahu pro pozice držené v OTC komoditních derivátech stanovená v nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 149/2013 ze 3 miliard EUR na 4 miliardy EUR; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že toto nařízení v přenesené pravomoci by mělo vstoupit v platnost co nejdříve, aby se zmírnil zvýšený tlak na likviditu energetických společností; |
|
1. |
prohlašuje, že nevysloví námitku vůči nařízení v přenesené pravomoci; |
|
2. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě a Komisi. |
(1) Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1.
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 149/2013 ze dne 19. prosince 2012, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 s ohledem na regulační technické normy týkající se ujednání o nepřímém clearingu, povinnosti clearingu, veřejného rejstříku, přístupu k obchodnímu systému, nefinančních smluvních stran a technik zmírňování rizika pro OTC derivátové smlouvy, u nichž ústřední protistrana neprovádí clearing (Úř. věst. L 52, 23.2.2013, s. 11).