ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 132

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Ročník 66
14. dubna 2023


Obsah

Strana

 

 

EVROPSKÝ PARLAMENT
ZASEDÁNÍ 2022–2023
Dílčí zasedání od 3. do 6. října 2022
PŘIJATÉ TEXTY

1


 

I   Usnesení, doporučení a stanoviska

 

USNESENÍ

 

Evropský parlament

 

Úterý 4. října 2022

2023/C 132/01

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o úsilí o dosažení udržitelnosti a konkurenceschopnosti akvakultury v EU: další postup (2021/2189(INI))

2

2023/C 132/02

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o dopadu nových technologií na zdanění: kryptoaktiva a technologie blockchain (2021/2201(INI))

15

2023/C 132/03

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o středisku AccessibleEU na podporu politik přístupnosti na vnitřním trhu EU (2022/2013(INI))

23

 

Středa 5. října 2022

2023/C 132/04

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. října 2022 o situaci Romů žijících v osadách v EU (2022/2662(RSP))

29

2023/C 132/05

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. října 2022 o strategických cílech EU pro 19. konferenci smluvních stran Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (CITES), která se bude konat ve dnech 14. až 25. listopadu 2022 v Panamě (2022/2681(RSP))

41

2023/C 132/06

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. října 2022 o vnějším rozměru lidského práva na přístup k vodě (2021/2187(INI))

54

2023/C 132/07

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. října 2022 o reakci EU na zvyšování cen energií v Evropě (2022/2830(RSP))

65

 

Čtvrtek 6. října 2022

2023/C 132/08

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. října 2022 o stavu lidských práv na Haiti, zejména v souvislosti s násilím páchaným gangy (2022/2856(RSP))

74

2023/C 132/09

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. října 2022 o tvrdém potlačování svobody sdělovacích prostředků v Myanmaru, zejména o případech Htet Htet Khineové, Sithua Aunga Myina a Nyein Nyein Ayeové (2022/2857(RSP))

79

2023/C 132/10

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. října 2022 o nedávné humanitární situaci a situaci v oblasti lidských práv v Tigraji, v Etiopii, zejména pokud jde o děti (2022/2858(RSP))

84

2023/C 132/11

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. října 2022 o smrti Mahsy Žiná Amíniové a represi vůči účastníkům demonstrací za práva žen v Íránu (2022/2849(RSP))

89

2023/C 132/12

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. října 2022 o eskalaci ruské válečné agrese proti Ukrajině (2022/2851(RSP))

94

2023/C 132/13

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. října 2022 o výsledku přezkumu patnáctibodového akčního plánu pro obchod a udržitelný rozvoj provedeného Komisí (2022/2692(RSP))

99

2023/C 132/14

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. října 2022 o přístupu EU k řízení kosmického provozu – příspěvek EU k řešení globální výzvy (2022/2641(RSP))

103

2023/C 132/15

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. října 2022 o impulzu pro oceán: posílení správy oceánů a biologické rozmanitosti (2022/2836(RSP))

106

 

DOPORUČENĺ

 

Evropský parlament

 

Středa 5. října 2022

2023/C 132/16

Doporučení Evropského parlamentu ze dne 5. října 2022 Radě, Komisi a místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku týkajícím se strategických vztahů a partnerství EU s Africkým rohem (2021/2206(INI))

115


 

III   Přípravné akty

 

Evropský parlament

 

Úterý 4. října 2022

2023/C 132/17

P9_TA(2022)0332
Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 851/2004 o zřízení Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí (COM(2020)0726 – C9-0366/2020 – 2020/0320(COD))
P9_TC1-COD(2020)0320
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 4. října 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/…, kterým se mění nařízení (ES) č. 851/2004 o zřízení Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí

130

2023/C 132/18

P9_TA(2022)0333
Vážné přeshraniční zdravotní hrozby ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o vážných přeshraničních zdravotních hrozbách a o zrušení rozhodnutí č. 1082/2013/EU (COM(2020)0727 – C9-0367/2020 – 2020/0322(COD))
P9_TC1-COD(2020)0322
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 4. října 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/… o vážných přeshraničních zdravotních hrozbách a o zrušení rozhodnutí č. 1082/2013/EU

132

2023/C 132/19

P9_TA(2022)0336
Opatření pro řízení, zachování a kontrolu platná v oblasti působnosti Komise pro tuňáky Indického oceánu (IOTC) ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví opatření pro řízení, zachování a kontrolu platná v oblasti působnosti Komise pro tuňáky Indického oceánu (IOTC) a se mění nařízení Rady (ES) č. 1936/2001, (ES) č. 1984/2003 a (ES) č. 520/2007 (COM(2021)0113 – C9-0095/2021 – 2021/0058(COD))
P9_TC1-COD(2021)0058
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 4. října 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/…, kterým se stanoví opatření pro řízení, zachování a kontrolu použitelná v oblasti působnosti Komise pro tuňáky Indického oceánu (IOTC) a kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1936/2001, (ES) č. 1984/2003 a (ES) č. 520/2007

133

2023/C 132/20

P9_TA(2022)0337
Flexibilní pomoc územím (FAST-CARE) ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1303/2013 a nařízení (EU) 2021/1060, pokud jde o dodatečnou flexibilitu pro řešení důsledků vojenské agrese Ruské federace FAST (flexibilní pomoc územím) – CARE (COM(2022)0325 – C9-0218/2022 – 2022/0208(COD))
P9_TC1-COD(2022)0208
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 4. října 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/…, kterým se mění nařízení (EU) č. 1303/2013 a (EU) 2021/1060, pokud jde o dodatečnou flexibilitu pro řešení důsledků vojenské agrese Ruské federace FAST (flexibilní pomoc územím) – CARE

134

2023/C 132/21

P9_TA(2022)0338
Směrnice o rádiových zařízeních: jednotná nabíječka pro elektronická zařízení ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2014/53/EU o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání rádiových zařízení na trh (COM(2021)0547 – C9-0366/2021 – 2021/0291(COD))
P9_TC1-COD(2021)0291
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 4. října 2022 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/…, kterou se mění směrnice 2014/53/EU o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání rádiových zařízení na trh

135

2023/C 132/22

P9_TA(2022)0340
Jednotný portál EU pro oblast celnictví ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje jednotný portál Evropské unie pro oblast celnictví a mění nařízení (EU) č. 952/2013 (COM(2020)0673 – C9-0338/2020 – 2020/0306(COD))
P9_TC1-COD(2020)0306
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 4. října 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/…, kterým se zřizuje jednotný portál Evropské unie pro oblast celnictví a mění nařízení (EU) č. 952/2013

136

2023/C 132/23

P9_TA(2022)0341
Statistika zemědělských vstupů a výstupů ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o statistice zemědělských vstupů a výstupů a o zrušení nařízení (ES) č. 1165/2008, (ES) č. 543/2009 a (ES) č. 1185/2009 a směrnice Rady 96/16/ES (COM(2021)0037 – C9-0009/2021 – 2021/0020(COD))
P9_TC1-COD(2021)0020
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 4. října 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/… o statistice zemědělských vstupů a výstupů, změně nařízení Komise (ES) č. 617/2008 a zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1165/2008, (ES) č. 543/2009 a (ES) č. 1185/2009 a směrnice Rady 96/16/ES

137

2023/C 132/24

P9_TA(2022)0342
Změna příloh IV a V nařízení (EU) 2019/1021 o perzistentních organických znečišťujících látkách ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění přílohy IV a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1021 o perzistentních organických znečišťujících látkách (COM(2021)0656 – C9-0396/2021 – 2021/0340(COD))
P9_TC1-COD(2021)0340
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 4. října 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/…, kterým se mění přílohy IV a V nařízení (EU) 2019/1021 o perzistentních organických znečišťujících látkách

139

 

Čtvrtek 6. října 2022

2023/C 132/25

P9_TA(2022)0348
Pravidla využívání letištních časů na letištích Unie: dočasná úleva ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. října 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 95/93, pokud jde o dočasnou úlevu od pravidel využívání letištních časů na letištích Společenství z důvodu pandemie COVID-19 (COM(2022)0334 – C9-0225/2022 – 2022/0214(COD))
P9_TC1-COD(2022)0214
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 6. října 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/…, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 95/93, pokud jde o dočasnou úlevu od pravidel využívání letištních časů na letištích Unie z důvodu epidemiologické situace nebo vojenské agrese

141


Vysvětlivky k použitým symbolům

*

Postup konzultace

***

Postup souhlasu

***I

Řádný legislativní postup: první čtení

***II

Řádný legislativní postup: druhé čtení

***III

Řádný legislativní postup: třetí čtení

(Druh postupu závisí na právním základu navrženém v návrhu aktu)

Pozměňovací návrhy Parlamentu:

Nové části textu jsou označeny tučně kurzivou . Vypuštěné části textu jsou označeny buď symbolem ▌nebo přeškrtnuty. Nahrazení se vyznačují tak, že nový text se označí tučně kurzivou a nahrazený text se vymaže nebo přeškrtne.

CS

 


14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/1


EVROPSKÝ PARLAMENT

ZASEDÁNÍ 2022–2023

Dílčí zasedání od 3. do 6. října 2022

PŘIJATÉ TEXTY

 


I Usnesení, doporučení a stanoviska

USNESENÍ

Evropský parlament

Úterý 4. října 2022

14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/2


P9_TA(2022)0334

Úsilí o dosažení udržitelnosti a konkurenceschopnosti akvakultury v EU: další postup

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o úsilí o dosažení udržitelnosti a konkurenceschopnosti akvakultury v EU: další postup (2021/2189(INI))

(2023/C 132/01)

Evropský parlament,

s ohledem na sdělení Komise ze dne 12. května 2021 o strategických zásadách pro udržitelnější a konkurenceschopnější akvakulturu v EU na období 2021–2030 (COM(2021)0236),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 25. března 2021 o akčním plánu pro podporu ekologické produkce (COM(2021)0141),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 20. května 2020 nazvané „Strategie ‚od zemědělce ke spotřebiteli‘ pro spravedlivé, zdravé a ekologické potravinové systémy“ (COM(2020)0381) a na své usnesení ze dne 20. října 2021 (1) na toto téma,

s ohledem na sdělení Komise ze dne 20. května 2020 nazvané „Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030 – Navrácení přírody do našeho života“ (COM(2020)0380) a na své usnesení ze dne 9. června 2021 (2) na toto téma,

s ohledem na sdělení Komise ze dne 11. prosince 2019 o Zelené dohodě pro Evropu (COM(2019)0640) a na své usnesení ze dne 15. ledna 2020 (3) na toto téma,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (4),

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1139 ze dne 7. července 2021, kterým se zřizuje Evropský námořní, rybářský a akvakulturní fond a mění nařízení (EU) 2017/1004 (5),

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/89/EU ze dne 23. července 2014, kterou se stanovuje rámec pro územní plánování námořních prostor (6),

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně volně žijících ptáků (7) (směrnice o ochraně ptáků),

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1099/2009 ze dne 24. září 2009 o ochraně zvířat při usmrcování (8),

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1/2005 ze dne 22. prosince 2004 o ochraně zvířat během přepravy a souvisejících činností (9),

s ohledem na směrnici Rady 98/58/ES ze dne 20. července 1998 o ochraně zvířat chovaných pro hospodářské účely (10),

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 22. září 2021 o strategických zásadách udržitelného rozvoje akvakultury v EU,

s ohledem na návrh stanoviska Výboru regionů ze dne 1.–3. prosince 2021 k udržitelné modré ekonomice a akvakultuře,

s ohledem na stanovisko Výboru regionů ze dne 17. prosince 2015 o budoucnosti evropské akvakultury,

s ohledem na strategii pro udržitelný rybolov a akvakulturu ve Středozemním a Černém moři Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři Organizace OSN pro výživu a zemědělství (FAO) do roku 2030,

s ohledem na průběžné hodnocení otevřené metody koordinace udržitelného rozvoje akvakultury (11),

s ohledem na zvláštní průzkum Eurobarometru č. 515 o návycích spotřebitelů v EU v souvislosti s produkty rybolovu a akvakultury z roku 2021,

s ohledem na studii Výboru pro rybolov (PECH) s názvem „Dopady pandemie onemocnění COVID-19 na rybolov a akvakulturu EU“, která byla zveřejněna dne 7. července 2021,

s ohledem na usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. června 2018 nazvané „Na cestě k udržitelnému a konkurenceschopnému evropskému odvětví akvakultury: současný stav a budoucí výzvy“ (12),

s ohledem na své usnesení ze dne 4. prosince 2008 o vypracování evropského plánu na regulaci populace kormoránů s cílem snížit rostoucí škody, které kormoráni způsobují rybím populacím, rybolovu a akvakultuře (13),

s ohledem na články 3, 4, 38 a 43 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii (SEU),

s ohledem na článek 54 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro rybolov (A9-0215/2022),

A.

vzhledem k tomu, že ve společné rybářské politice je stanoveno, že akvakultura by měla přispět k zachování potenciálu udržitelné produkce potravin v celé Unii, aby byla zaručena dlouhodobá potravinová bezpečnost, včetně dodávek potravin, a růst a zaměstnanost občanů Unie, a také k uspokojení rostoucí světové poptávky po potravinách z vodních organismů; vzhledem k tomu, že společná rybářská politika by měla plně zohledňovat zdraví zvířat, jejich dobré životní podmínky zvířat a bezpečnost potravin a krmiv; vzhledem k tomu, že je naprosto nutné snížit administrativní zátěž a uplatňovat právo Unie účinnějším způsobem, který lépe reaguje na potřeby zúčastněných stran;

B.

vzhledem k tomu, že chov měkkýšů a akvakultura hrají v EU důležitou a hodnotnou úlohu z hospodářského, sociálního a environmentálního hlediska a pomáhají zlepšovat kvalitu života v pobřežních, vnitrozemských a nejvzdálenějších regionech EU;

C.

vzhledem k tomu, že tato odvětví mají zásadní význam pro zajišťování potravin a živobytí v mnoha pobřežních, říčních, ostrovních, vnitrozemských a lagunových oblastech;

D.

vzhledem k tomu, že cílem Zelené dohody pro Evropu, strategie v oblasti biologické rozmanitosti a strategie „od zemědělce ke spotřebiteli“ je dosáhnout do roku 2050 uhlíkově neutrální Evropy a zajistit spravedlivé, zdravé a ekologické potravinové systémy v celé Unii; vzhledem k tomu, že akvakultura může poskytovat zdravé potraviny s menší klimatickou a environmentální stopou než neakvatické půdní zemědělství;

E.

vzhledem k tomu, že se v deklaraci FAO o udržitelném rybolovu a akvakultuře uznává, že akvakultura byla v posledních padesáti letech nejrychleji rostoucím odvětvím celosvětové produkce potravin a že je odpovědná za zdvojnásobení celosvětové spotřeby ryb na osoby od roku 1960 a ve stále větší míře poskytuje potravu a živobytí rostoucí populaci;

F.

vzhledem k tomu, že ve strategických pokynech EU pro udržitelnější a konkurenceschopnější akvakulturu EU, v šanghajském prohlášení FAO ze září 2021 o akvakultuře pro potraviny a udržitelný rozvoj a v Kodexu zdraví vodních živočichů Světové organizace pro zdraví zvířat (OIE) z roku 2021 jsou na podporu producentů a spotřebitelů stanoveny cíle pro zajištění dobrých životních podmínek zvířat v akvakultuře;

G.

vzhledem k tomu, že podle nejnovějších údajů (2018) (14) se akvakultura v EU podílí na celosvětové produkci pouze 1,15 %;

H.

vzhledem k tomu, že založení nebo rozšíření akvakulturního hospodářství v EU vyžaduje různé licence a povolení a je obecně pomalým a složitým postupem, který někdy postrádá právní jistotu a hospodářskou předvídatelnost; vzhledem k tomu, že tato situace brání rozvoji daného odvětví, odrazuje od podnikových investic, vede k nadměrným nákladům v tomto odvětví a zároveň podporuje dovoz ze třetích zemí;

I.

vzhledem k tomu, že se ve zprávě FAO o stavu světového rybolovu a akvakultury za rok 2020 uvádí, že celosvětově je podíl žen na celkové pracovní síle v akvakultuře (19 %) větší než v odvětví rybolovu (12 %) a že celkově hrají ženy klíčovou úlohu v celém hodnotovém řetězci v odvětví rybolovu a akvakultury a podílejí se jak na obecných obchodních, tak i na řemeslných pracovních postupech; vzhledem k tomu, že v odvětví akvakultury je v EU přímo zaměstnáno více než 74 000 osob ve více než 12 000 společností (15);

J.

vzhledem k tomu, že každý čtvrtý výrobek z mořských plodů spotřebovaný v Evropě pochází z akvakultury; vzhledem k tomu, že v letech 2018 až 2019 zaznamenala zjevná spotřeba těchto produktů na obyvatele 2 % nárůst; vzhledem k tomu, že v roce 2019 dosahovala soběstačnost EU, pokud jde o ryby a mořské plody, 41,2 %, přičemž z akvakultury v EU pocházelo pouze 10 % spotřeby mořských plodů v EU, což je méně než 2 % celosvětové produkce;

K.

vzhledem k tomu, že téměř 70 % produkce akvakultury v EU se soustřeďuje ve čtyřech členských státech (ve Španělsku, Francii, v Itálii a Řecku), přičemž většinu produkce představuje chov slávek, pstruhů, mořčáků, ústřic, mořana evropského, kaprů a mušlí; vzhledem k tomu, že stále existuje značný potenciál pro další růst a diverzifikaci, pokud jde o producentské země a chované druhy;

L.

vzhledem k tomu, že přestože v roce 2021 konzumovaly téměř dvě třetiny Evropanů doma produkty rybolovu nebo akvakultury alespoň jednou měsíčně, jedná se ve srovnání s údaji z roku 2018 o klesající trend; vzhledem k tomu, že spotřebitelé měli v roce 2021 rozdílné názory na produkty z volně žijících nebo chovaných druhů, přičemž asi třetina preferovala produkty z volně žijících druhů, další třetina produkty z chovaných druhů a podobný podíl neměl žádné preference;

M.

vzhledem k tomu, že některé počáteční odhady ukazují na 17 % snížení objemu prodeje a 18 % snížení celkových příjmů, což má obzvláště tvrdý dopad na segment mořských plodů;

N.

vzhledem k tomu, že produkce mořských plodů se v EU skládá především z měkkýšů, konkrétně ze slávek, ústřic a mušlí, a že se obecně jedná o tradiční akvakulturní činnost s vysokým podílem lidské práce prováděnou rodinnými podniky, které jsou plně integrovány do místního prostředí;

O.

vzhledem k tomu, že se ve strategii pro udržitelný rybolov a akvakulturu ve Středozemním a Černém moři Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři do roku 2030 uvádí, že produkce akvakultury musí uspokojovat poptávku, růst udržitelným způsobem, těžit z inovací, digitalizace a výměny poznatků a musí se stát přitažlivější pro investice; vzhledem k tomu, že se v této strategii dále uvádí, že pro dosažení udržitelnosti tohoto odvětví má zásadní význam monitorování a snižování environmentální stopy v tomto odvětví, řešení změny klimatu a znečištění a zajištění zdraví a dobrých životních podmínek zvířat;

P.

vzhledem k tomu, že se v hospodářské zprávě o odvětví akvakultury v EU z roku 2020, kterou vypracoval Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství, uvádí, že téměř 80 % všech podniků v odvětví akvakultury v EU tvoří mikropodniky s méně než deseti zaměstnanci;

Q.

vzhledem k tomu, že se v rámci průběžného hodnocení otevřené metody koordinace dospělo k závěru, že členské státy by měly vyvinout větší úsilí o rozšíření odvětví akvakultury EU, zvýšit jeho odolnost a konkurenceschopnost a zejména zaručit přístup k prostoru a vodě a transparentní a účinný regulační a správní rámec;

R.

vzhledem k tomu, že navzdory svému potenciálu rozvoj akvakultury v nejvzdálenějších regionech stále výrazně zaostává;

S.

vzhledem k tomu, že se ve zprávě Evropského střediska pro sledování trhu s produkty rybolovu a akvakultury ze září 2021 týkající se rybí moučky a rybího tuku uvádí, že většina rybí moučky v krmivu pro akvakulturu se spotřebuje v Asii a že v roce 2019 bylo 34 % rybí moučky použito v Číně, 35 % v ostatních asijských zemích a 9 % v Evropě; vzhledem k tomu, že 20 milionů tun volně žijících ryb je uloveno pro jiné účely než pro lidskou spotřebu; vzhledem k tomu, že na světových trzích s krmivy roste konkurence ohledně rybí moučky mezi akvakulturou a chovateli hospodářských zvířat; vzhledem k tomu, že vyšší ceny krmiva tlačí na další rozvoj alternativních krmných produktů a účinnost krmiv, aby byla zajištěna ziskovost produktů akvakultury s vysokou hodnotou;

T.

vzhledem k tomu, že se v technickém dokumentu FAO o rybolovu a akvakultuře ze dne 19. února 2019 nazvaném „Třetí posouzení celosvětových výmětů mořského rybolovu“ uvádí, že výměty dosahují celkem 9,1 milionu tun, což představuje 10,8 % ročního průměrného úlovku v letech 2010 až 2014;

U.

vzhledem k tomu, že se ve zprávě Evropského střediska pro sledování trhu s produkty rybolovu a akvakultury o ekologické akvakultuře v EU z května 2017 uvádí, že produkce ekologické akvakultury v některých členských státech výrazně roste, zatímco jiné se stále nacházejí v raných fázích vývoje této výrobní metody;

V.

vzhledem k tomu, že akvakultura je zvláště citlivá na extrémní povětrnostní vlivy v korytech řek a v pobřežních oblastech, včetně sucha, záplav, bouří a vln, jejichž výskyt v důsledku globálního oteplování stále roste a které vážně poškozují infrastrukturu akvakultury a chované druhy;

W.

vzhledem k tomu, že směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/89/EU vyzývá všechny pobřežní členské státy, aby Komisi „co nejdříve, nejpozději však do 31. března 2021“, předložily svůj vnitrostátní územní plán námořních prostor;

X.

vzhledem k tomu, že nejvzdálenější regiony jsou obzvláště vystaveny nestabilním klimatickým podmínkám a silným povětrnostním vlivům, které mohou ohrozit potenciál odvětví v těchto regionech;

Y.

vzhledem k tomu, že populace kormoránů zaznamenala obrovský nárůst; vzhledem k tomu, že to způsobuje mnoha mořským odvětvím včetně akvakultury vážné škody;

Z.

vzhledem k tomu, že Parlament ve svém usnesení o vypracování evropského plánu na regulaci populace kormoránů s cílem snížit rostoucí škody, které kormoráni způsobují rybím populacím, rybolovu a akvakultuře, přijatém před třinácti lety navrhl několik možných opatření k vyřešení problémů, které kormoráni představují i nadále;

AA.

vzhledem k tomu, že se v jeho usnesení nazvaném „Na cestě k udržitelnému a konkurenceschopnému evropskému odvětví akvakultury“ kromě mnoha dalších opatření zdůrazňuje, že je důležité snížit rostoucí škody, které kormoráni způsobují akvakultuře;

AB.

vzhledem k tomu, že provozovatelé akvakultury a rybolovu mají možnost získat za ztráty způsobené kormorány finanční náhradu;

AC.

vzhledem k tomu, že celé odvětví akvakultury v Evropě bude muset nést břemeno zvyšování nákladů na elektřinu a plyn, přičemž jej očekává ještě horší výhled v důsledku rostoucích výrobních nákladů a nejistoty při zajišťování odbytu, která byla způsobena rovněž koronavirovou krizí;

AD.

vzhledem k tomu, že velcí producenti ryb a rybích produktů v sousedství EU plánují zdvojnásobit svou produkci akvakultury do roku 2030 ve srovnání s rokem 2020, což by mohlo zvýšit tlak na unijní produkci;

AE.

vzhledem k tomu, že ne všechny členské státy dostatečně zohledňují potenciál rozvoje akvakultury nebo jeho možné socioekonomické a environmentální dopady;

AF.

vzhledem k tomu, že roční spotřeba rybích produktů na obyvatele se v EU velmi liší, a to přibližně od 6 do 60 kg; vzhledem k tomu, že by to mohlo v dohledné budoucnosti zvýšit poptávku po produktech akvakultury v EU;

AG.

vzhledem k tomu, že pro mnoho podniků je obtížné udržet si svůj podíl na domácím i zahraničním trhu;

AH.

vzhledem k tomu, že podle nejnovějších údajů Eurostatu a Organizace pro výživu a zemědělství bylo v roce 2019 přibližně 76 % ryb spotřebovaných v EU volně žijících a 24 % pocházelo z chovu;

AI.

vzhledem k tomu, že do třídy 1.7. „Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané“ je zařazeno pouze 62 z celkových 1 382 produktů s chráněným zeměpisným označením (CHZO); vzhledem k tomu, že právě probíhají kroky zaměřené na zajištění ochrany dalších 14 produktů; vzhledem k tomu, že rejstřík zaručených tradičních specialit obsahuje pouze čtyři výrobky v této třídě; vzhledem k tomu, že některé z úspěšných registrací se týkaly produktů akvakultury;

AJ.

vzhledem k finanční podpoře, kterou poskytují odvětví akvakultury fondy EU v oblasti rybolovu (Evropský rybářský fond, Evropský námořní a rybářský fond, Evropský námořní, rybářský a akvakulturní fond (ENRAF));

AK.

vzhledem k tomu, že jedinci, kteří uniknou z akvakulturních farem, mohou způsobit genetické změny u volně žijících populací;

Příspěvek akvakultury k Zelené dohodě pro Evropu

1.

vítá sdělení Komise o strategických zásadách pro udržitelnější a konkurenceschopnější akvakulturu v EU na období 2021–2030, považuje tyto pokyny za komplexní, správné a vhodné pro účely podpory udržitelné a konkurenceschopné akvakultury v EU s dlouhodobým zaměřením na udržitelnost odvětví akvakultury a na jeho příspěvek k Zelené dohodě pro Evropu; vyjadřuje však politování nad tím, že se příliš zaměřují na environmentální aspekty a že musejí být ambicióznější, aby podpořily udržitelnou produkci a rozvoj skutečně prosperujícího a konkurenceschopného odvětví akvakultury v EU; domnívá se, že je důležité stanovit v rámci těchto pokynů kvantitativní cíle pro růst tohoto odvětví, stejně jako jsou ve strategii v oblasti biologické rozmanitosti, ve strategii „od zemědělce ke spotřebiteli“ a v dalších strategiích Zelené dohody pro Evropu stanoveny environmentální cíle; naléhavě vyzývá členské státy a poradní sbor pro akvakulturu, aby zavedly opatření doporučená v pokynech; vyzývá Komisi, aby pravidelně sledovala dodržování těchto doporučení a informovala o tom Parlament;

2.

poukazuje na význam řádného koordinovaného provádění těchto pokynů členskými státy, mají-li dosáhnout svých cílů; zdůrazňuje, že je důležité, aby Komise s cílem zajistit rovné podmínky pro chovatele v oblasti akvakultury v EU pomáhala a koordinovala jejich provádění ze strany členských států; vybízí Komisi, aby průběžně sledovala provádění těchto pokynů a uplatňování dalších právních aktů týkajících se akvakultury, jako je nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů (16), a aby s cílem řešit překážky, které brání dosažení cílů EU v oblasti ekologické produkce, jako jsou cíle stanovené ve strategii „od zemědělce ke spotřebiteli“, případně předložila změny tohoto nařízení a eventuálně i další změny;

3.

poukazuje na potenciální přínos odvětví akvakultury k dosažení cílů Zelené dohody pro Evropu a upozorňuje, že je třeba zajistit dlouhodobou udržitelnost a odolnost tohoto odvětví, zejména s ohledem na koronavirovou krizi; domnívá se, že při přechodu na udržitelný potravinový systém v Evropě je třeba využít nevyužitého potenciálu odvětví akvakultury, které může být důležitou a stále větší částí oběhového hospodářství a čistým přispěvatelem k přeměně přebytečných živin na kvalitní bílkoviny;

4.

zdůrazňuje, že akvakultura v EU splňuje vysoké standardy, pokud jde o kvalitu produktů a zdraví zvířat, ale stále existuje prostor pro zlepšení, pokud jde o diverzifikaci, konkurenceschopnost a environmentální výkonnost; konstatuje, že dojde-li k dalšímu rozvoji akvakultury s nízkým dopadem (jako je nízkotrofická, multitrofická a organická akvakultura) a environmentálních služeb akvakultury, může to významně přispět k Zelené dohodě pro Evropu, ke strategii „od zemědělce ke spotřebiteli“ a k udržitelné modré ekonomice (17);

5.

poukazuje na to, že se očekává, že akvakultura přispěje k zásobování potravinami a zabezpečení dodávek potravin opětovným vyrovnáním nedostatku ryb, protože EU dováží 70 % všech potravin z vodních organismů, které spotřebuje, což (v roce 2019) vedlo k ročnímu obchodnímu deficitu ve výši 21 miliard EUR; domnívá se, že akvakultura má značný potenciál v oblasti rozvoje a růstu, který je třeba posílit, přičemž musí zůstat v ekologických mezích, aby mohla poskytovat udržitelné a kvalitní potravinářské výrobky, snížit naši závislost na dovozu potravin z vodních organismů a vytvořit více pracovních míst a dalších sociálně-ekonomických příležitostí, zejména v pobřežních regionech, ale i ve venkovských oblastech; vyzývá Komisi a členské státy, aby poskytly předvídatelný, spolehlivý, předpověditelný, racionalizovaný právní rámec vstřícný k podnikání a aby plně využily dostupné finanční zdroje Evropského námořního, rybářského a akvakulturního fondu, neboť se jedná o finanční nástroj, který je určen konkrétně pro dosažení cílů v oblasti řízení rybolovu a akvakultury v EU; naléhavě vyzývá členské státy, aby v rámci Nástroje na podporu oživení a odolnosti vyčlenily dostatečné finanční prostředky na podporu inovací, udržitelnosti a odolnosti odvětví akvakultury EU;

6.

zdůrazňuje, že akvakultura byla vyvinuta jako sociální nutnost zajistit stálé zásobování čerstvými potravinami z vodních zdrojů v těch sezónách a regionech, kde je rybolov nedokázal zajistit, na základě čehož plnila jednu z nejdůležitějších úloh společnosti, kterou je poskytování zdravých čerstvých potravin zejména pro místní nebo regionální trh; poukazuje proto na to, že rozšiřování akvakultury v Evropě je úzce spjato s tradičními kulturními postupy, které byly víceméně specifické pro tu kterou část kontinentu;

7.

poukazuje na význam přesných údajů a statistiky o produktech akvakultury, zejména pokud jde o spotřebu, dovoz a vývoz, aby bylo zajištěno dosažení cílů stanovených pro toto odvětví; požaduje, aby bylo v tomto ohledu zpřístupněno více údajů;

8.

upozorňuje na to, že nevyvážená bilance zahraničního obchodu Unie s produkty akvakultury je nepřijatelná, a to jak z ekonomického hlediska vzhledem ke schodku obchodní bilance, který takto vzniká, tak z hlediska sociálního, neboť se zde mrhá pracovními příležitostmi;

9.

zdůrazňuje, že pokrok při plnění cílů Zelené dohody pro Evropu musí být sladěn s potravinovým zabezpečením třetích zemí;

10.

podporuje vytvoření nového mechanismu pomoci EU v oblasti akvakultury jako inovativního nástroje, který pomůže Komisi, členským státům, regionálním orgánům, průmyslu a dalším zúčastněným subjektům vypracovat další pokyny a konsolidovat osvědčené postupy v různých příslušných oblastech; domnívá se, že do vytváření tohoto mechanismu by měly být v souladu s článkem 11 Smlouvy o EU, v němž se uznává participativní demokracie jako základní demokratická zásada, zapojeny všechny příslušné zúčastněné strany, včetně Parlamentu, zejména všichni členové poradního sboru pro akvakulturu; vyzývá k vytvoření smysluplného dialogu s občanskou společností;

11.

zdůrazňuje, že růstový potenciál odvětví akvakultury v EU je třeba rozvíjet udržitelným způsobem, přičemž je třeba vzít v úvahu všechny tři pilíře udržitelnosti – hospodářský, sociální a environmentální; poukazuje na to, že je třeba vytvořit atraktivní tržně orientované odvětví, mj. pro nové chovatele ryb, s právním rámcem pro přilákání obchodních investic, vytvoření a zachování dobrých pracovních podmínek a ochranu životního prostředí používáním udržitelných zdrojů krmiv, zlepšováním zdraví, dobrých životních podmínek a biologické bezpečnosti vodních organismů, snižováním používání antimikrobiálních látek v souladu s nejnovějšími vědeckými poznatky a podporou odpovědných a obezřetných postupů v souladu se zásadou „od zemědělce ke spotřebiteli“;

12.

domnívá se, že odvětví akvakultury je schopno trvale přispívat k poskytování ekosystémových služeb pro společnost a že rybníkářství, pěstování řas a chov korýšů a měkkýšů může přispět k dekarbonizaci hospodářství EU a ke zmírnění změny klimatu; zdůrazňuje však, že sekvestrace uhlíku v důsledku chovu řas a měkkýšů je omezená a závisí na výrobních postupech a použití při sběru produktu; podporuje navrhovaná opatření v oblasti změny klimatu, poukazuje však na to, že je nutné vytvořit společnou metodiku pro měření uhlíkové stopy jednotlivých hospodářství akvakultury, a požaduje, aby bylo provedeno posouzení dopadu všech navrhovaných opatření, včetně jejich dopadu na jednotlivá odvětví akvakultury; vyzývá členské státy, aby s cílem přispět k boji proti změně klimatu případně prosazovaly účinné krátké dodavatelské řetězce;

13.

domnívá se, že s cílem posílit produktivní a odolné vodní ekosystémy a zachovat jejich přínos pro spotřebitele a dobré životní podmínky zvířat jsou zapotřebí rozsáhlé investice ve formě zmírňujících a adaptačních opatření, která by předcházela dopadům katastrof a extrémních povětrnostních jevů na odvětví rybolovu a akvakultury a tyto dopady omezovala;

14.

poukazuje na to, že při provádění strategických pokynů by se měla věnovat větší pozornost mikropodnikům a malým podnikům zabývajícím se akvakulturou a jejich zvláštním potřebám;

15.

naléhavě vyzývá Komisi, aby podpořila vytváření kurzů odborné přípravy pro odvětví akvakultury a poskytla technické a finanční zdroje s cílem přilákat mladé lidi a umožnit rybářům rekvalifikaci, což přispěje k vytváření pracovních míst v pobřežních a ostrovních regionech, které jsou tradičně více závislé na rybolovu;

16.

vyzývá Komisi a členské státy, aby usnadnily, podněcovaly a poskytovaly přiměřenou podporu akvakultuře šetrné k životnímu prostředí, jako jsou ekologické chovy, uzavřený systém akvakultury, pěstování řas, chov korýšů a měkkýšů, rybníkářství a integrované multitrofické a akvaponické systémy akvakultury;

17.

domnívá se, že je třeba podporovat rozvoj akvaponických systémů, které jsou uzavřenými systémy pozemní produkce, jež kombinují akvakulturní produkci s rostlinnou výrobou, přičemž rostlinná výroba využívá organické látky ve vodě, čímž se snižují dopady znečištění způsobeného nadměrnou organickou hmotou;

18.

domnívá se, že sladkovodní akvakultura je v mnoha venkovských oblastech Evropy velmi důležitá a poskytuje nejen vysoce kvalitní potraviny a zaměstnání, ale také zajímavé ekosystémové služby; vyzývá Komisi, aby zobecnila používání termínu „potraviny z vodních organismů“, který je komplexnějším a inkluzivnějším výrazem a neopomíjí chovatele sladkovodních organismů;

19.

poukazuje na to, že zejména v případě sladkovodní akvakultury představují predátoři a sucha výzvu, která se odráží v množství, velikosti a kvalitě chovaných ryb, a v konečném důsledku mají negativní dopad na ziskovost tohoto odvětví;

20.

opakovaně zdůrazňuje, že je třeba zavést v EU systém sledovatelnosti potravin, který posílí udržitelnost odvětví akvakultury a bude reagovat na požadavky spotřebitelů tím, že jim poskytne informace o tom, kde, kdy, jak a jaký druh ryby nebo potraviny z vodních organismů byl odchován či vypěstován, zejména s cílem zlepšit bezpečnost potravin, ale také umožnit kontroly v rámci řetězce jak v případě produktů z EU, tak produktů dovezených ze zemí mimo EU, a bojovat proti podvodům; je přesvědčen, že tento systém by měl zahrnovat všechny aktéry v hodnotovém řetězci, aby mohli vzájemně spolupracovat pomocí digitálních systémů, umělé inteligence a dalších technologických inovací;

21.

vyzdvihuje význam, který evropští spotřebitelé přikládají označením kvality, včetně označení původu a chráněných zeměpisných označení; vyzývá Komisi a členské státy, aby podporovaly jejich používání u akvakulturních produktů, které nabízejí nezbytné vlastnosti a splňují požadavky stanovené v evropském nařízení o jakosti, např. Mexillón de Galicia CHOP;

22.

vítá záměr Komise podporovat ekologické podnikatelské modely, jako jsou ty, jež jsou založeny na sekvestraci uhlíku, s cílem dosáhnout udržitelnějších dodavatelských řetězců; v této souvislosti zdůrazňuje, že některé akvakulturní postupy, jako je pěstování slávek nebo ústřic a rybniční polykultura, mohou být v kontextu právních předpisů EU v oblasti klimatu úspěšnými modely pro budoucí systémy emisních kreditů; vyzývá Komisi a členské státy, aby tento druh ekologického podnikání s ohledem na cíle strategie podporovaly;

23.

zdůrazňuje, že je důležité uplatňovat normy a provádět zásahy založené na důkazech s cílem zlepšit životní podmínky ryb během chovu, přepravy a porážky, včetně zachování kvality vody v rámci limitů souvisejících s dobrými životními podmínkami a životním prostředím, neboť se jedná o způsob, jak snížit výskyt a šíření chorob a ještě více omezit potřebu používání antibiotik, které by mělo být v každém případě dále snižováno; vyzývá k tomu, aby byla věnována zvláštní pozornost metodám krmení za účelem kontroly množství organické hmoty, ať už v otevřených nebo uzavřených okruzích, s cílem zachovat a zlepšit osvědčené postupy v oblasti životního prostředí; zdůrazňuje, že je důležité i nadále zlepšovat metody chovu v souladu s nejaktuálnějšími dostupnými vědeckými poznatky s cílem dosáhnout dobrých životních podmínek zvířat, které přispívají k lepším výsledkům v oblasti životního prostředí, odolnosti vůči změně klimatu a optimalizaci cílů v oblasti využívání zdrojů;

24.

opakuje, že různá doporučení týkající se dobrých životních podmínek zvířat se vzhledem ke své povaze nevztahují na odvětví rybolovu a akvakultury;

25.

vyzývá členské státy, aby i nadále podporovaly pěstování řas a usnadňovaly využívání a rozvoj řas jako potravin a krmiv, a to i usnadněním schvalovacích postupů, aniž by zanedbávaly jiné druhy chované v akvakultuře; zdůrazňuje, že v pěstování řas se skrývá nevyužitý potenciál pro vytváření nových pracovních míst, poskytování ekosystémových služeb a výrobu potravin a krmiv šetrnějších k životnímu prostředí; domnívá se, že lepší řízení populací mořských řas by vedle jejich pěstování mohlo do jisté míry být účinným příspěvkem k boji proti eutrofizaci a odstraňování přebytečného dusíku a fosforu z vody, ale i přebytečného uhlíku, pokud řasy zůstanou ve vodě a mohou se usazovat na mořském dně; vítá záměr Komise předložit konkrétní iniciativu na podporu spotřeby řas v EU; poukazuje na to, že lepší ochrana populací mořských řas může poskytovat ekosystémové služby, působit jako úložiště uhlíku a přispívat ke zlepšení biologické rozmanitosti;

26.

vítá úlohu žen v hodnotových řetězcích akvakultury, a proto naléhavě žádá, aby jim byly zaručeny důstojné pracovní podmínky a aby byla dodržována zásada stejné odměny za stejnou nebo rovnocennou práci; dále se domnívá, že by měla být posílena jejich viditelnost a zastoupení v rozhodovacích strukturách a procesech;

Hlavní překážky akvakultury v Unii a možná řešení

27.

naléhavě vyzývá Komisi a členské státy, aby zajistily, že vnitrostátní plány na udržitelný rozvoj akvakultury budou zohledňovat hlavní překážky bránící rozvoji potenciálu tohoto odvětví, a aby uznaly, že je nezbytné poskytnout odvětví akvakultury prostor prostřednictvím vhodného územního plánování; zdůrazňuje význam transparentního a participativního mechanismu v souladu se směrnicí 2014/89/EUpro zajištění spravedlivého přidělování prostor všem zúčastněným subjektům, ať už jde o stávající a nové rybolovné revíry, hospodářství akvakultury a chráněné mořské oblasti, nebo o oblasti s omezením rybolovu; vyjadřuje politování nad tím, že některé členské státy dosud nepředložily Komisi své vnitrostátní územní plány námořních prostor, a to navzdory lhůtě stanovené ve směrnici, a naléhavě je vyzývá, aby své plány předložily co nejdříve;

28.

podporuje záměr Komise zahájit propagační kampaně s cílem podporovat spotřebu produktů akvakultury v EU, upozorňovat na toto odvětví a dále podporovat jeho udržitelný rozvoj; zdůrazňuje v tomto ohledu potřebu komplexních a snadno dostupných informací pro spotřebitele, včetně informací o zdravé stravě, přínosech pro životní prostředí a dalších parametrech udržitelnosti, jako je dopad na klima;

29.

domnívá se, že místa produkce akvakultury plánovaná a vybudovaná v otevřených vodách by se neměla překrývat s rybolovnými oblastmi ani je narušovat; dále se domnívá, že odvětví rybolovu, hospodářské subjekty, které v něm působí, a jeho zástupci by měli být do tohoto procesu plně zapojeni;

30.

poukazuje na to, že produkce akvakultury v EU je i nadále vysoce koncentrovaná jak z hlediska členských států, tak z hlediska chovaných druhů, takže existuje značný potenciál pro diverzifikaci;

31.

poukazuje na to, že územní plánování je jedním z klíčových nástrojů pro vytvoření podmínek dlouhodobého rozvoje akvakultury a s ohledem na další činnosti v dotčených oblastech by mělo zajistit vhodné lokality pro akvakulturu;

32.

zdůrazňuje, že rozvoj akvakultury vyžaduje solidní, spolehlivý, jasný a administrativně jednoduchý právní rámec pro využívání prostoru a licence, který zajistí důvěru a bezpečnost pro investice do tohoto odvětví; zdůrazňuje, že územní plánování by mělo vyústit v účinný a flexibilní plán, který zohlední neustále se měnící mořské a sladkovodní prostředí, v němž akvakultura funguje, a že příliš restriktivní zónování může odrazovat od investic a rozvoje;

33.

zdůrazňuje význam právní jistoty a předvídatelnosti investic pro udržitelný růst odvětví akvakultury v Unii; zdůrazňuje, že veškerá opatření přijatá různými veřejnými orgány v členských státech musí přispět ke zjednodušení administrativních lhůt a postupů, aby orgány veřejné správy plnily své povinnosti, řešily problémy včas a zabránily zbytečným průtahům v postupech udělování povolení nebo licencí; odmítá retroaktivní opatření zkracující dobu platnosti licencí nebo jejich prodloužení a vyzývá členské státy, aby chránily důvěru a legitimní očekávání držitelů licencí;

34.

poukazuje na to, že pokud jde o udělování licencí a plánování, stávající složitá byrokracie a průtahy vedou k dodatečným nákladům pro potenciální investory; vyzývá Komisi a členské státy, aby zajistily jasné a transparentní postupy udělování licencí s cílem povzbudit investory;

35.

zdůrazňuje, že by měla být dále uplatňována otevřená metoda koordinace s cílem dosáhnout koordinace s celostátními, regionálními a místními orgány veřejné správy, které mají pravomoci v odvětví akvakultury; považuje tuto koordinaci za naprosto nezbytnou pro zefektivnění vnitrostátních právních předpisů a poskytování pokynů ohledně regulačního rámce platného pro toto odvětví; vyzývá Komisi, aby zveřejnila doporučení pro jednotlivé země s cílem poskytnout členským státům pokyny týkající se rozvoje akvakultury v EU;

36.

vyzývá Komisi a členské státy, aby zajistily lepší koordinaci, pokud jde o sdílené pravomoci EU, a koordinaci mezi celostátními, regionálními a místními orgány;

37.

zdůrazňuje význam udržitelných složek krmiv pro akvakulturu v Unii; domnívá se, že akvakultura může vyrovnat nedostatek ryb pouze tehdy, pokud všechny chované druhy poskytují čistý zisk ve formě rybích bílkovin, což znamená, že akvakultura neubírá z oceánů a jiných vodních ploch více volně žijících ryb pro potřeby krmiva, než jich vyprodukuje; zdůrazňuje, že velká část ryb používaných na celém světě k výrobě rybí moučky a rybího tuku je ulovena ve výlučných ekonomických zónách rozvojových zemí; zdůrazňuje, že je třeba podporovat, aby jako krmivo byly používány ekologicky udržitelné mořské bílkoviny a tuky ve formě vedlejších produktů a odřezků, jakož i další bílkoviny a inovativní řešení, jako je hmyzí moučka a mikrořasy, a aby byly mořské bílkoviny a tuky částečně nahrazeny nemořskými alternativami, které jsou vyráběny udržitelným způsobem; vyzývá Komisi a členské státy, aby investovaly do výzkumu a inovací s cílem podpořit přechod na udržitelné a nové zdroje bílkovin, a žádá Komisi, aby posoudila, zda jsou v tomto ohledu zapotřebí jakékoli legislativní změny; vyzývá Komisi a členské státy, aby podporovaly udržitelné postupy a zvýšily procento nezávisle certifikované rybí moučky a rybího tuku v krmivech, přičemž certifikaci by měly provádět důvěryhodné a nezávislé systémy environmentální a sociální certifikace, které používají kritéria hodnocení nízkého trofického indexu a uplatňují kodex chování FAO;

38.

uznává skutečnost, že v současné době není možné poskytovat akvakultuře dostatek rybí moučky a rybího tuku pouze pomocí výmětů a vedlejších produktů z odvětví rybolovu, částečně kvůli rostoucí poptávce na trhu s rybí moučkou; vyzývá Komisi a členské státy, aby zajistily udržitelnou produkci rybí moučky a rybího tuku a aby společně zvýšily úsilí v oblasti výzkumu a inovací s cílem vyřešit problém zvýšené poptávky na trhu s rybí moučkou prostřednictvím rozvoje udržitelných alternativ;

39.

je znepokojen rostoucím počtem závodů na výrobu rybí moučky a rybího tuku podél západoafrického pobřeží, které jsou spravovány převážně čínskými společnostmi, jejichž neudržitelná produkce způsobuje existenční problémy pro regionální a neprůmyslový rybolov, a vyzývá proto Komisi, aby zajistila, že v zařízeních akvakultury v EU nebudou používána žádná krmiva z této produkce;

40.

vyzývá Komisi, aby využívala digitální systémy a umělou inteligenci ke zlepšení sledovatelnosti a udržitelnosti produktů akvakultury a aby rozšířila sledovatelnost na používaná krmiva;

41.

vyzývá Komisi, aby uznala význam vedení celoevropských komunikačních kampaní o udržitelné akvakultuře v EU a význam produkce s finančními prostředky podléhajícími přímému řízení v souladu s cíli strategických pokynů; vyzývá členské státy a Komisi, aby v souladu s cíli strategických pokynů začlenily organizaci informačních a komunikačních kampaní o konkrétních pododvětvích udržitelné akvakultury v EU do všech operačních programů;

42.

naléhavě vyzývá Komisi, aby podporovala programy v rámci politiky EU na podporu zemědělství, v nichž mohou být produkty akvakultury konkrétně a samostatně propagovány; zdůrazňuje, že je důležité využít stávajícího přezkumu politiky na podporu zemědělství ke zlepšení propagace udržitelných produktů akvakultury, a vybízí Komisi, aby využila politiku na podporu zemědělství k podpoře odvětví a hospodářských subjektů, které ze své podstaty přispívají k dosažení cílů Zelené dohody nebo stojí v čele souvisejícího transformačního úsilí;

43.

vítá kvalitní práci, kterou odvádí Evropské středisko pro sledování trhu s produkty rybolovu a akvakultury (EUMOFA); vyzývá Komisi, aby poskytla středisku EUMOFA dodatečné cílené finanční prostředky na překlad jeho zpráv do všech úředních jazyků EU, neboť jsou často k dispozici pouze v jednom nebo nejvýše pěti úředních jazycích EU; domnívá se, že tyto zprávy pomohou odvětví akvakultury získat aktuální a kvalitní informace, na jejichž základě může zlepšit svou obchodní výkonnost;

44.

naléhavě vyzývá Komisi a členské státy, aby podstatně navýšily finanční prostředky na výzkum a inovace v odvětví akvakultury (mořské i sladkovodní), zejména na nové oblasti znalostí, jako je studium mikrobiomu nebo vědecké sledování environmentálních služeb akvakultury; vyzývá členské státy, aby poskytly nebo zvýšily finanční prostředky na výzkum a vývoj v odvětví akvakultury a posílily přenos vědeckých poznatků do průmyslu a k dalším zúčastněným subjektům;

45.

vyzývá členské státy a jejich správní orgány, aby zajistily širší využití potenciálu zemědělských produktů a systémů jakosti potravin pro produkty akvakultury; připomíná možnost zavedení regionálních nebo celostátních režimů jakosti, které mohou producentům pomoci zvýšit jejich viditelnost, a tím i jejich výkonnost a příjem;

46.

zdůrazňuje, že znalosti a inovace (včetně využívání digitálních technologií) jsou klíčem k dosažení ostatních cílů stanovených pro odvětví akvakultury EU a že rámcový program EU pro výzkum a inovace Horizont Evropa nabízí významnou příležitost k dosažení pokroku v této oblasti;

47.

naléhavě vyzývá Komisi, aby prostřednictvím studií životaschopnosti a zpětné vazby zlepšila a shromažďovala informace o potenciálu odvětví akvakultury v nejvzdálenějších regionech a aby poskytovala zvláštní podporu začínajícím podnikům, které chtějí v těchto regionech v tomto odvětví působit;

48.

vyjadřuje maximální podporu inovacím a pokroku v oblasti šlechtění nových akvakulturních druhů;

49.

bere na vědomí, že inovativní odvětví akvakultury rovněž vyžaduje rozvoj vhodných dovedností dosažených podporou specializovaných osnov a znalostí o akvakultuře (např. veterinární studium zaměřené na ryby a odborná příprava v oblasti zdraví ryb pro hospodářské subjekty v odvětví akvakultury), ale i celoživotního vzdělávání zemědělců v oblasti inovativních přístupů v odvětví akvakultury;

50.

vyzývá Komisi, aby dále pracovala na vytvoření rovných podmínek pro akvakulturu EU ve vztahu k producentům ze třetích zemí prostřednictvím revize mezinárodních obchodních dohod a případného podpisu nových dohod v budoucnu, pokud jde o dovoz produktů, které nemají stejný přístup na trh a nevyznačují se stejnou environmentální a sociální udržitelností a normami pro dobré životní podmínky ryb jako produkty, které jsou vyráběny v EU, včetně aktualizace pravidel pro lepší provádění označování potravin z vodních organismů; domnívá se, že ve zvláštních případech, jako je označování kaviáru, by měl být revidován právní rámec pro informování spotřebitelů; vyzývá Komisi, aby prostřednictvím posouzení dopadu analyzovala začlenění odvětví udržitelné akvakultury do mechanismu uhlíkového vyrovnání na hranicích EU s cílem vytvořit pobídky pro evropský průmysl a obchodní partnery EU, aby dekarbonizovali svá odvětví, a to realizací opatření, která přispějí k omezování skleníkových plynů směřujícímu k dosažení nulových čistých emisí, čímž podpoří unijní i globální politiky v oblasti klimatu usilující o neutralitu z hlediska skleníkových plynů, aniž by to zároveň vedlo k diskriminaci nebo vytváření skrytých omezení mezinárodního obchodu;

51.

připomíná příležitosti, které má toto odvětví k posílení obchodu s produkty akvakultury, zejména v zemích a regionech, kde je spotřeba těchto produktů nízká;

52.

vyzývá Komisi a členské státy, aby podporovaly vědecké poznatky o dobrých životních podmínkách ryb, prosazovaly osvědčené postupy akvakultury v oblasti dobrých životních podmínek ryb a podporovaly vytvoření referenčních středisek EU pro dobré životní podmínky ryb; zdůrazňuje, že osvědčené postupy v oblasti dobrých životních podmínek zvířat jsou nejlepším preventivním krokem ke snížení potřeby léčivých přípravků a k zajištění zdraví a dobrých životních podmínek ryb; vybízí k dalšímu využívání technologií a inovací, aby bylo možné řešit nemoci cílenějším způsobem, a snížit tak potřebné množství léčivých přípravků; zdůrazňuje, že v případě potřeby je třeba zlepšit dostupnost veterinárních léčivých přípravků pro odvětví akvakultury;

53.

doporučuje, aby Komise vypracovávala legislativní návrhy na základě nejnovějších vědeckých poznatků o potřebách ryb a jiných vodních živočichů a o způsobech přepravy s cílem minimalizovat jejich utrpení během přepravy; zdůrazňuje, že nová ustanovení by měla obsahovat podrobný kontrolní seznam pro plánování a přípravu před přepravou, zvláštní ustanovení týkající se ukazatelů kvality vody, hustoty osazení, manipulace při nakládce a vykládce a kontrol dobrých životních podmínek po skončení přepravy; vyzývá Komisi, aby zajistila, že pokyny, které zveřejní, budou aktualizovány podle nejnovějších vědeckých poznatků a budou v souladu s nařízením (ES) č. 1/2005, a vyzývá k zavedení zvláštních požadavků pro obchodní přepravu ryb; dále zdůrazňuje, že v oblasti přepravy ryb by měla být poskytována zvláštní odborná příprava a certifikace;

54.

podporuje zvýšení kapacity programu Copernicus a Evropské námořní sítě pro pozorování a sběr dat pro pozorování, modelování a předpovídání s cílem lépe předvídat účinky extrémních povětrnostních událostí na souši i na moři, na které jsou akvakulturní zařízení obzvláště citlivá;

55.

zdůrazňuje význam odpovídajícího školení příslušných orgánů i zemědělců o tom, jak omezit dopad akvakulturních postupů na životní prostředí a zajistit dodržování přísných norem v oblasti dobrých životních podmínek a zdraví zvířat;

56.

vyzývá Komisi, aby připravila návrh plánu EU pro řízení velkých kormoránů, který by mohl řádně a s konečnou platností řešit problém, s nímž se odvětví akvakultury potýká již mnoho let, a to na základě nejlepších dostupných vědeckých doporučení a zkušeností a postupů, které již byly v členských státech ověřeny; naléhavě žádá, aby byl plán navržen v zájmu účinného zmírňování a kontroly jejich dopadu na akvakulturní hospodářství s cílem snížit jejich hospodářský, environmentální a sociální dopad na produkci a biologickou rozmanitost; zdůrazňuje, že plán by měl zahrnovat seznam způsobilých opatření přinášejících řešení v oblasti preventivní koexistence a odpovídající náhrady ztrát a opatření financovaných z fondů EU nebo členských států; trvá na tom, že klíčová je finanční podpora individuálně uzpůsobeného výzkumu zaměřeného na nalezení a testování preventivních opatření, ale také podpora umožňující řádné monitorování, včetně zaznamenávání a analýzy účinků přijatých opatření; vyzývá členské státy, aby tato opatření prováděly na místní úrovni případ od případu a aby každoročně podávaly Komisi zprávy o provádění plánu, včetně účinnosti zvolených opatření; vyzývá Komisi, aby každých pět let vyhodnocovala plán EU pro řízení velkých kormoránů a informovala Parlament; naléhavě vyzývá Komisi, aby v rámci okamžitého řešení připravila pokyny, jak uplatňovat odchylky stanovené v článku 9 směrnice o ochraně ptáků, a aby posoudila potřebu změnit stávající právní předpisy v případech, kdy se preventivní opatření ukázala jako nedostatečná a řešení v podobě koexistence není kvůli finančnímu a sociálnímu dopadu možné, a řídila se při tom nejlepšími vědeckými doporučeními;

57.

vyzývá Komisi a členské státy, aby zjednodušily postupy udělování licencí a aby vyvinuly další úsilí a poskytly další pomoc nezbytnou k tomu, aby uživatelé fondu ENRAF získali přístup k financování;

Ekologická akvakultura

58.

vítá sdělení Komise o akčním plánu pro podporu ekologické produkce a 23 opatření uvedených v jeho příloze; poukazuje na to, že klíčovou úlohu v plánovaném růstu odvětví akvakultury musí hrát ekologická akvakultura, v níž se skrývá velký, dosud nevyužitý potenciál pro rozvoj, jež je zároveň v souladu s přechodem k udržitelnému potravinovému systému v Evropě a které by měla být poskytnuta podpora prostřednictvím ENRAF;

59.

souhlasí s tím, že ekologická akvakultura má potenciál, zdůrazňuje však rozdíly v ekologické akvakultuře v jednotlivých členských státech;

60.

souhlasí s cílem výrazného nárůstu ekologické akvakultury do roku 2030, aniž by v tomto plánu bylo stanoveno konkrétní procento, vzhledem k tomu, že se jedná o relativně nové odvětví a jeho růst nelze snadno předvídat; vybízí však členské státy, aby případně stanovily cíle s přihlédnutím ke svým znalostem místních a regionálních specifik a k vývoji trhu; poukazuje na to, že ačkoli ekologická akvakultura v EU zaznamenala v posledních letech nárůst v chovu určitých druhů a v některých zemích (včetně lososa v Irsku a slávek v Dánsku a Irsku), poptávka po ekologické akvakultuře v EU je nejistá a ekonomická výkonnost ekologické akvakultury navíc stále není v některých oblastech dostatečná;

61.

domnívá se, že udržitelná akvakultura obecně a ekologická akvakultura zvláště bude hrát klíčovou úlohu při naplňování ambicí EU dosáhnout do roku 2050 uhlíkově neutrální Evropy tím, že sníží emise skleníkových plynů a přispěje ke zmírnění změny klimatu a zároveň poskytne další výhody pro životní prostředí a biologickou rozmanitost;

62.

poukazuje na to, že udržitelná akvakultura obecně a ekologická akvakultura zvláště mohou pomoci splnit požadavky spotřebitelů na diverzifikované vysoce kvalitní potraviny vyráběné způsobem, který respektuje životní prostředí a zajišťuje dobré životní podmínky ryb, a tím vyplňuje mezeru mezi poptávkou a nabídkou v odvětví produktů rybolovu v EU a zmírňuje tlak na volně žijící populace;

63.

vyzývá Komisi a členské státy, aby v rámci vnitrostátních plánů udržitelného rozvoje akvakultury analyzovaly hlavní překážky rozvoje ekologické akvakultury a navrhly vhodná opatření; dále vyzývá členské státy, aby na základě posouzení dopadů ex-ante mezi cíle svých revidovaných víceletých národních strategických plánů pro akvakulturu začlenily nárůst ekologické akvakultury; domnívá se, že fond ENRAF by měl být využíván k podpoře udržitelných postupů akvakultury, včetně ekologická produkce, a k poskytování podpory během přechodného období, což by vyrovnalo podmínky s ostatními ekologickými zemědělci;

64.

zdůrazňuje potřebu zvýšené podpory výzkumu a inovací v oblasti alternativních zdrojů živin, léčby, chovu a dobrých životních podmínek zvířat v akvakultuře; považuje za nezbytné podporovat investice do přizpůsobených polykulturních a multitrofických systémů akvakultury a podporovat líhně a odchovné činnosti pro ekologicky chované mladé jedince; vítá otevřenou metodu koordinace pro výměnu osvědčených postupů a inovace v ekologické akvakultuře;

65.

zdůrazňuje, že od přijetí nařízení o ekologické produkci a označování ekologických produktů byly vyvinuty inovace, včetně různých druhů akvakultury; v této souvislosti poukazuje na to, že některá ustanovení, jako jsou ustanovení o rozmnožování, nejsou pro tyto nově vyvinuté inovativní a udržitelné metody akvakultury již vhodná; naléhavě vyzývá Komisi, aby toto nařízení odpovídajícím způsobem posoudila a předložila nezbytné změny;

66.

vyzývá Komisi, aby analyzovala, jak jsou pravidla pro ekologickou akvakulturu vykládána, uplatňována a sledována v jednotlivých členských státech; naléhavě vyzývá Komisi, aby na základě závěrů této analýzy zveřejnila pokyny pro členské státy, certifikační orgány a chovatele ryb zaměřené na snížení heterogenity při provádění nařízení o ekologické produkci;

67.

naléhavě vyzývá Komisi, aby zvážila opětovné povolení používání 30 % denní dávky rybí moučky a rybího tuku z odřezků z neekologické akvakultury nebo odřezků ryb ulovených pro lidskou spotřebu, které pocházejí z udržitelných produktů rybolovu EU, na přechodné období pěti let pro všechny nováčky v odvětví ekologické akvakultury, vzhledem k jejímu pozitivnímu dopadu na oběhové hospodářství a jako nezbytné podpůrné opatření s ohledem na nízkou dostupnost a vysoké ceny ekologických krmiv; vyzývá Komisi, aby zvážila také použití druhů (které se v Evropě nemohou přirozeně třít), u nichž se indukovaná reprodukce provádí za použití extraktu z hypofýzy, druhů, které se používají v polykulturních postupech s cílem využít jiné trofické segmenty dané kultury, a přispět tak k sekvestraci uhlíku, zmírnit eutrofizaci, zvýšit celkovou produktivitu rybníků a snížit zatížení vod živinami spojené s chovem ryb;

68.

zdůrazňuje, že je třeba vytvořit rovné podmínky pro ekologické zemědělce v EU v celé Unii i s dováženými ekologickými produkty uplatňováním stejných pravidel, podpory a harmonizace léčby chorob používané v ekologické akvakultuře a ekologickém chovu dobytka;

69.

připomíná, že usnesení Parlamentu s názvem „Směrem k udržitelnému a konkurenceschopnému evropskému odvětví akvakultury“ navrhuje 92 opatření k rozvoji potenciálu akvakultury EU prostřednictvím: zjednodušení správních postupů; zajištění spravedlnosti při interakci s jinými odvětvími; posílení konkurenceschopnosti akvakultury EU v Unii i za jejími hranicemi; lepšího informování spotřebitelů; zajištění dobrých životních podmínek zvířat a dostupnosti veterinárních produktů; lepší reklamní kampaně a komunikace; podpory výzkumu a inovací; podpory odborného vzdělávání a zaměstnanosti; vyšší udržitelnosti odvětví akvakultury EU; zajištění odpovídajícího financování prostřednictvím ENRF a dalších strukturálních fondů; a dosažení harmonické symbiózy s rybolovem; naléhavě vyzývá Komisi, aby při provádění těchto opatření úzce spolupracovala s členskými státy;

70.

poukazuje na to, že konflikt mezi rybolovem a akvakulturou nemá v současné době smysl, neboť poptávka po mořských produktech roste a tlak na volně žijící populace ryb v Unii začíná postupně klesat, a zdůrazňuje, že se tyto dvě činnosti vzájemně doplňují;

71.

zdůrazňuje, že spolupráce mezi akvakulturou na jedné straně a konzervárenským a zpracovatelským odvětvím na straně druhé může vytvářet významnou přidanou hodnotu pro produkty akvakultury, bude-li spolupráce probíhat v součinnosti a bude-li podporovat obě činnosti;

o

o o

72.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států a poradním sborům společné rybářské politiky.

(1)  Úř. věst. C 184, 5.5.2022, s. 2.

(2)  Úř. věst. C 67, 8.2.2022, s. 25.

(3)  Úř. věst. C 270, 7.7.2021, s. 2.

(4)  Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22.

(5)  Úř. věst. L 247, 13.7.2021, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 135.

(7)  Úř. věst. L 20, 26.1.2010, s. 7.

(8)  Úř. věst. L 303, 18.11.2009, s. 1.

(9)  Úř. věst. L 3, 5.1.2005, s. 1.

(10)  Úř. věst. L 221, 8.8.1998, s. 23.

(11)  Evropská komise, generální ředitelství pro námořní záležitosti a rybolov, Studie o průběžném hodnocení otevřené metody koordinace (OMC) udržitelného rozvoje akvakultury EU, 2019.

(12)  Úř. věst. C 28, 27.1.2020, s. 26.

(13)  Úř. věst. C 21 E, 28.1.2010, s. 11.

(14)  Evropská komise, Generální ředitelství pro námořní záležitosti a rybolov, Evropský trh s rybami: vydání z roku 2020, Úřad pro publikace, 2021.

(15)  Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR) – Odvětví akvakultury v EU – hospodářská zpráva za rok 2020 (VTHVR-20–12). EUR 28359 EN, Úřad pro publikace Evropské unie, Lucemburk, 2021.

(16)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 ze dne 30. května 2018 o ekologické produkci a označování ekologických produktů (Úř. věst. L 150, 14.6.2018, s. 1).

(17)  Přeměna modré ekonomiky EU pro udržitelnou budoucnost (2021) – https://eur-lex.europa.eu/legal-content/cs/TXT/HTML/?uri=CELEX:52021DC0240&from=CS


14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/15


P9_TA(2022)0335

Dopad nových technologií na zdanění: kryptoaktiva a technologie blockchain

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o dopadu nových technologií na zdanění: kryptoaktiva a technologie blockchain (2021/2201(INI))

(2023/C 132/02)

Evropský parlament,

s ohledem na sdělení Komise ze dne 15. července 2020 nazvané „Akční plán pro spravedlivé a jednoduché zdanění podporující strategii oživení“ (COM(2020)0312),

s ohledem na návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 24. září 2020 o trzích s kryptoaktivy, který předložila Evropská komise (COM(2020)0593),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 24. září 2020 o strategii EU v oblasti digitálních financí (COM(2020)0591),

s ohledem na zprávu Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD) ze dne 12. října 2020 nazvanou „Taxing Virtual Currencies: An Overview of Tax Treatments and Emerging Tax Policy Issues“ (Zdaňování virtuálních měn: přehled daňových opatření a nových problémů v oblasti daňové politiky),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 18. května 2021 nazvané „Zdanění podniků pro 21. století“ (COM(2021)0251),

s ohledem na pracovní dokument Společného výzkumného střediska Komise z roku 2021 o zdanění a strukturálních reformách nazvaný „Cryptocurrencies: an empirical view from a tax perspective“ (Kryptoměny: empirický pohled z daňového hlediska),

s ohledem na návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 20. července 2021 o informacích doprovázejících převody peněžních prostředků a některých kryptoaktiv, který předložila Komise (COM(2021)0422),

s ohledem na pracovní dokument Světové banky nazvaný „Crypto-Assets Activity around the World: Evolution and Macro-Financial Drivers“ (Činnost v oblasti kryptoaktiv ve světě: vývoj a makrofinanční hybné síly), který byl zveřejněn dne 8. března 2022,

s ohledem na dokument OECD o veřejné konzultaci ze dne 22. března 2022 nazvaný „Crypto-Asset Reporting Framework and Amendments to the Common Reporting Standard“ (Rámec pro podávání zpráv o kryptoaktivech a změny společného standardu pro oznamování),

s ohledem na svou studii ze dne 15. října 2018 nazvanou „VAT fraud: economic impact, challenges and policy issues“ (Podvody v oblasti DPH: hospodářský dopad, výzvy a politické problémy), na svou studii z července 2018 nazvanou „Cryptocurrencies and blockchain – Legal context and implications for financial crime, money laundering and tax evasion“ (Kryptoměny a blockchain – právní souvislosti a důsledky pro finanční trestnou činnost, praní peněz a daňové úniky), a na svou studii ze dne 15. února 2018 nazvanou „Impact of Digitalisation on International Tax Matters“(Dopad digitalizace na mezinárodní daňové záležitosti),

s ohledem na svou studii ze dne 21. října 2021 nazvanou „Exploring the opportunities and challenges of new technologies for EU tax administration and policy“ (Zkoumání příležitostí a výzev nových technologií pro daňovou správu a politiku EU),

s ohledem na článek 54 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Hospodářského a měnového výboru (A9-0204/2022),

A.

vzhledem k tomu, že využívání nových technologií na jednotném trhu EU a digitalizace daňových správ v celé Evropě mění vztahy mezi daňovými poplatníky, konkrétně občany a podniky na jedné straně, a vnitrostátními daňovými orgány na straně druhé; vzhledem k tomu, že by EU mohla hrát vedoucí úlohu při zajišťování koordinace procesních a technických aspektů digitalizace daňových správ, aby se předešlo překážkám bránícím interoperabilitě vnitrostátních technických platforem;

B.

vzhledem k tomu, že různé vlastnosti různých druhů kryptoaktiv a hranice mezi různými druhy kryptoaktiv mohou být důležité pro určení jejich daňového režimu;

C.

vzhledem k tomu, že dynamika trhu kryptoaktiv ukazuje, že je třeba vytvořit jasný, stabilní a transparentní právní rámec;

D.

vzhledem k tomu, že daňové orgány dnes čelí mnoha výzvám, pokud jde o účinné vymáhání daní a zejména přeshraniční spolupráci, a to s ohledem na zrychlení digitálních transakcí, rostoucí mobilitu daňových poplatníků, počet přeshraničních transakcí a internacionalizaci hospodářských operací a obchodních modelů, stejně jako rizika dvojího zdanění nebo složité agresivní daňové režimy;

E.

vzhledem k tomu, že daňové orgány musí sledovat potenciální rizika pro udržitelnost daňových systémů a jejich schopnost prosazovat vnitrostátní a evropské právní rámce v oblasti zdanění;

F.

vzhledem k tomu, že daňové správy mohou využívat nová technologická řešení, jako je blockchain, k lepší reakci na potřeby daňových poplatníků, k výměně informací mezi jurisdikcemi, k různým typům vedení záznamů a k odrazování od korupce nebo k jejímu řešení, přičemž tyto technologie lze také zneužít a mohou sloužit jako nástroj pro nezákonné činnosti s úmyslem vyhýbat se placení daní; vzhledem k tomu, že zejména větší viditelnost blockchainových transakcí by mohla usnadnit úsilí daňových správ v boji proti daňovým podvodům;

G.

vzhledem k tomu, že některé daňové správy v celé Evropě již podnikají důležité kroky k digitalizaci procesů, i když v různé míře, což usnadňuje, zrychluje a zefektivňuje dodržování daňových předpisů; vzhledem k tomu, že používání nových technologií se v jednotlivých členských státech stále značně liší; vzhledem k tomu, že vnitrostátní daňové správy potřebují obecně větší podporu a více pobídek a opatření ke zvyšování povědomí, aby využily potenciál v oblasti technologické a digitální transformace; vzhledem k tomu, že technologie mohou pomoci usnadnit spolupráci mezi různými vládními orgány, zejména v záležitostech týkajících se daní;

H.

vzhledem k tomu, že rostoucí využívání kryptoaktiv nutí daňové správy k úpravě stávajících postupů zdanění v rámci jednotného trhu; vzhledem k tomu, že na trhu kryptoaktiv je identifikace činností souvisejících s daněmi složitá, protože se méně spoléhá na tradiční finanční zprostředkovatele, kteří obvykle poskytují informace pro daňové účely;

I.

vzhledem k tomu, že pět z 27 členských států má zvláštní právní předpisy o zdanění kryptoaktiv; vzhledem k tomu, že 19 členských států má správní pokyny týkající se zdanění kryptoaktiv;

J.

vzhledem k tomu, že společný standard OECD pro oznamování zlepšil mezinárodní daňovou transparentnost tím, že požaduje, aby jurisdikce získávaly informace o offshorových aktivech držených u finančních institucí a každoročně si tyto informace automaticky vyměňovaly s jurisdikcemi rezidence daňových poplatníků; vzhledem k tomu, že ve většině případů však kryptoaktiva nebudou spadat do oblasti působnosti společného standardu pro oznamování, který se vztahuje na tradiční finanční aktiva a fiat měny;

K.

vzhledem k tomu, že na mezinárodní úrovni existuje snaha a závazek lépe regulovat spravedlivé zdanění digitální ekonomiky; vzhledem k tomu, že kryptoaktiva by mohla být zneužívána k oslabení stávajících mezinárodních iniciativ v oblasti daňové transparentnosti, jak uznala OECD; vzhledem k tomu, že v této souvislosti je zásadní, aby EU převzala vedoucí úlohu, zejména prostřednictvím úzké spolupráce mezi členskými státy při spravedlivém a transparentním zdanění kryptoaktiv;

L.

vzhledem k tomu, že světová ekonomika se mění a postupně digitalizuje a že zásady, na nichž je založen stávající mezinárodní daňový rámec, postupně zastarávají a nemohou již zajistit zdanění zisků tam, kde jsou prováděny hospodářské činnosti, které tyto zisky generují, a kde je vytvářena hodnota;

M.

vzhledem k tomu, že neexistuje žádný mezinárodní nástroj týkající se zdanění kryptoaktiv a že různé země uplatňují v této široké spektrum přístupů k této záležitosti; vzhledem k tomu, že EU musí jít v rámci příslušných mezinárodních platforem příkladem v prosazování inkluzivnější finanční účasti občanů, a to jak v rámci svých hranic, tak mimo ně;

N.

vzhledem k tomu, že OECD ve své zprávě o zdanění virtuálních měn z roku 2020 uvádí řadu důležitých bodů, které je třeba řešit, konkrétně vymezení zdanitelného plnění, formy příjmu spojené s virtuálními měnami a způsob, jak lze zdanění přizpůsobit povaze a dynamice kryptoaktiv s cílem zachytit zisky spravedlivým a účinným způsobem;

O.

vzhledem k tomu, že Unie již podnikla důležité kroky směrem k jasné definici určitých kryptoaktiv a poskytovatelů služeb souvisejících s kryptoaktivy, a obecněji k vytvoření vhodného regulačního rámce pro kryptoaktiva – nařízení o trzích s kryptoaktivy (MiCA); vzhledem k tomu, že tento rámec a tato vymezení usnadní spravedlivé a jednoduché zdanění těchto aktiv; vzhledem k tomu, že vymezení kryptoaktiv musí být sladěna s mezinárodními normami, konkrétně s normami vypracovanými OECD a Finančním akčním výborem;

P.

vzhledem k tomu, že vymezení kryptoaktiv musí být v celé EU jednotná a sladěna s mezinárodními normami; vzhledem k tomu, že stejná kryptoaktiva mohou mít v rámci EU různou kategorizaci jako „daňový předmět“, což vede k rozdílnému daňovému zacházení;

Q.

vzhledem k tomu, že některé oblasti daňové politiky spadají do kompetence členských států a spolupráce mezi členskými státy je nadále zásadní a nezbytná pro řešení problémů spojených s integritou jednotného trhu a udržitelností daňových systémů, mimo jiné rostoucího využívání kryptoaktiv; vzhledem k tomu, že rámec 27 výrazně odlišných přístupů ke zdanění kryptoaktiv by mohl způsobit značné překážky plnění cílů jednotného digitálního trhu; vzhledem k tomu, že existuje proto jasný důvod pro koordinaci a spolupráci na úrovni EU;

R.

vzhledem k tomu, že EU a její jednotný trh musí podnikům (zejména malým a středním podnikům a začínajícím podnikům) zajistit prostředí příznivé pro inovace, pokud jde o nové technologie v oblasti finančních služeb a kryptoaktiv; vzhledem k tomu, že tento hlavní cíl vyžaduje pevné odhodlání členských států v oblasti politik, zejména v oblasti daní, k zajištění stabilního, jasného a bezpečného regulačního rámce, který podnikům umožní prosperovat a přispívat k hospodářskému růstu; a vzhledem k tomu, že toto úsilí vyžaduje pevné odhodlání chránit práva občanů jako daňových poplatníků a spotřebitelů finančních služeb;

S.

vzhledem k tomu, že jasné pokyny jsou zásadní pro spravedlivý a účinný daňový systém, který, bude-li účinně prováděn členskými státy, by mohl vést k prospěšným reformám snížením administrativních nákladů a času na administrativní práci, snížením překážek vstupu a zajištěním jistoty a stability, což je nezbytným předpokladem pro konkurenceschopnost a také pro překlenutí propasti mezi podniky, zejména malými a středními podniky;

T.

vzhledem k tomu, že kryptoaktiva představují rychle se měnící prostředí a tvůrci politik s ním musí držet krok; vzhledem k tomu, že je třeba stále důkladně sledovat daňovou politiku a důsledky daňových úniků, protože jde o důležitý aspekt celkového regulačního rámce;

U.

vzhledem k tomu, že Parlament již zdůraznil, že „stávající mezinárodní pravidla pro daň z příjmů právnických osob již s ohledem na digitalizaci a globalizaci ekonomiky nevyhovují“ a že „vývoj digitalizace a větší závislost na nehmotných aktivech a zvýšení jejich výskytu v hodnotových řetězcích vytvářejí možnosti i výzvy, pokud jde o sledovatelnost hospodářských operací a zdanitelných plnění, včetně toho, že umožňují provádění praktik vyhýbání se daňovým povinnostem, zejména pokud se jedná o operace přeshraniční nebo probíhající mimo Unii“ (1);

V.

vzhledem k tomu, že na rozdíl od tradičních financí je svět kryptoměn někdy organizován decentralizovaně, což ztěžuje využívání zprostředkovatelů k podpoře daňových orgánů; vzhledem k tomu, že tito zprostředkovatelé často poskytují relevantní informace v tradičních režimech daňového výkaznictví třetích stran; vzhledem k tomu, že na průsečíku mezi odvětvím kryptoměn a tradičním finančním systémem obvykle existuje zprostředkovatel, například burza;

Potenciál nových technologií, jako je blockchain, lépe uspokojovat potřeby daňových poplatníků, odrazovat od korupčních praktik, posilovat postavení daňových správ a bojovat proti daňovým podvodům a únikům

1.

domnívá se, že vnitrostátní daňové správy by měly být lépe vybaveny odpovídajícími zdroji, aby mohly účinně vybírat daně, prosazovat pravidla, poskytovat lepší služby daňovým poplatníkům a zajišťovat dodržování předpisů; vyzývá členské státy, aby se s ohledem na rostoucí výzvy spojené s digitální transformací zavázaly, že budou dostatečně investovat do lidských zdrojů, včetně odborné přípravy, do digitální infrastruktury a specializovaného personálu a vybavení;

2.

vyzývá Komisi, aby v budoucích legislativních návrzích prozkoumala, jak zajistit, aby technologie, na níž jsou nově přijaté právní předpisy založeny, byla neoddělitelně spjata s řádným prováděním právních předpisů;

3.

poukazuje na to, že přizpůsobení IT kapacit daňových orgánů novým vznikajícím technologiím, jako jsou technologie distribuované účetní knihy, technologie blockchain nebo umělá inteligence, může pomoci podpořit inteligentní, účinné a efektivní daňové a správní postupy, odrazovat od korupce a omezovat ji, usnadnit dodržování daňových předpisů občany a podniky, zvýšit sledovatelnost a identifikaci zdanitelných transakcí a vlastnictví hmotného a nehmotného majetku v globalizovaném prostředí se zvýšeným počtem přeshraničních transakcí, a vytvořit tak příležitosti pro lepší a spravedlivější návrh daňových systémů ke zdanění mobilních daňových poplatníků a aktiv; žádá Komisi, aby analyzovala a vyhodnotila dopady zavedení případné daně z uchovávání osobních údajů na ochranu údajů a příjmy;

4.

zdůrazňuje, že nově vznikající technologie, jako jsou technologie distribuované účetní knihy a technologie blockchain, by díky svým jedinečným vlastnostem, jako je sledovatelnost a schopnost uchovávat nezměnitelné a spolehlivé údaje, které chrání integritu těchto údajů, mohly nabídnout nový způsob automatizace výběru daní; domnívá se, že by se tím zajistilo placení dluhů, zaručilo účinné dodržování daňových předpisů a usnadnil výběr daňových příjmů u zdroje v různých fázích životního cyklu výrobku nebo služby včas, přičemž by byly chráněny osobní údaje občanů a zaručena vysoká úroveň ochrany údajů;

5.

zdůrazňuje, že je třeba určit nejlepší způsoby, jak využívat technologie k posílení analytické kapacity daňových správ (prostřednictvím lepší analýzy údajů), standardizovat údaje s cílem snížit administrativní zátěž malých a středních podniků (prostřednictvím společných standardů pro podávání zpráv), zajistit, aby zdanění lépe odráželo podnikatelské prostředí v digitálním věku a zároveň zaručilo vysokou úroveň ochrany údajů;

6.

bere na vědomí zahájení činnosti společenství EU pro pokročilou mezinárodní správní spolupráci (společenství EU AIAC) a cenný příspěvek summitu daňových správ EU (TADEUS) k diskusi o dopadu nových technologií na práci vnitrostátních daňových orgánů; vyzývá proto Komisi, aby tato fóra zapojila do navrhování speciálního školícího programu pro zaměstnance daňové správy o používání nových technologií v boji proti daňovým podvodům a daňovým únikům a aby stavěla na činnosti těchto fór při zlepšování interoperability daňových systémů, pokud jde o standardizaci údajů a automatické sdílení údajů v reálném čase v přeshraničním kontextu; připomíná, že takový program musí být začleněn do činnosti programu Fiscalis;

7.

zdůrazňuje však, že používání blockchainu, umělé inteligence a dalších digitálních nástrojů daňovými správami má své výhody a rizika, jež je třeba odpovídajícím způsobem zmírnit, zejména aby se zabránilo porušování soukromí a předpojatému a diskriminačnímu zacházení s daňovými poplatníky;

8.

zdůrazňuje zejména rizika spojená s kvalitou údajů; konstatuje v této souvislosti, že povolený blockchain s omezenými povoleními udělenými zprostředkovatelům má v kontextu daňových správ zásadní význam a může pomoci zlepšit integritu systému, neboť umožňuje, aby byly daňové informace, kromě jiných údajů, sdíleny v bezpečném prostředí;

9.

vyzývá Komisi, aby posoudila způsoby zdaňování kryptoaktiv v různých členských státech a různé vnitrostátní politiky, pokud jde o boj proti daňovým podvodům a daňovým únikům v oblasti kryptoaktiv, s důrazem na osvědčené postupy a potenciální mezery a využívání platforem pro spolupráci v oblasti daní, konkrétně programu Fiscalis; vyzývá Komisi, aby s podporou Skupiny pro kodex chování (zdanění podniků) řešila škodlivé daňové praktiky v oblasti kryptoaktiv v EU;

10.

uznává, že na dopad nových technologií, jako je blockchain, na daňové záležitosti lze nahlížet různě v závislosti na tom, zda se důraz klade přímé zdanění (např. srážkové daně), nepřímé daně (DPH nebo cla) nebo dodržování předpisů; zdůrazňuje potenciál technologie distribuované účetní knihy pro zefektivnění systému srážkové daně v každé zemi, ale také pro usnadnění bezproblémových přeshraničních postupů a pro předcházení podvodné činnosti; doporučuje Komisi, aby vzala v úvahu specifika každého aspektu; vyzývá Komisi, aby zohlednila stávající digitální řešení v členských státech a vyhodnotila možnost začlenění řešení založených na technologii blockchain do platforem pro výměnu informací s cílem podpořit audity a výměnu informací v reálném čase při plném dodržování pravidel EU pro ochranu údajů;

11.

vyzývá Komisi, aby vyhodnotila vytvoření nové platformy pro odbornou přípravu a sdílení osvědčených postupů mezi vnitrostátními daňovými orgány v oblasti boje proti daňovým podvodům a daňovým únikům v digitální ekonomice, zejména v souvislosti s používáním kryptoaktiv; je si vědom toho, že tato nová platforma by mohla být začleněna do stávajících iniciativ, jako je program Fiscalis;

12.

vyzývá Komisi, aby pokračovala v hodnocení dopadu technologie blockchain a dalších technologií distribuované účetní knihy na provoz a aspekty daňové správy, zejména prostřednictvím programu Fiscalis;

13.

vytvořit a navrhnout normu v oblasti online hlášení údajů pro (v první řadě) přeshraniční obchod Unie, nejlépe s využitím údajů z elektronické fakturace (nebo z její alternativy, ale při zachování zásady, že údaje musí být poskytnuty pouze jednou), včetně účinného a vysoce bezpečného centralizovaného či decentralizovaného zpracování údajů pro odhalování podvodů (2);

14.

trvá na své výzvě členským státům, aby „pokračovaly v reformě daňových orgánů, urychlily digitalizaci a začaly uplatňovat strategické přístupy na podporu malých a středních podniků při dodržování daňových předpisů a aby identifikovaly příležitosti ke snížení daňové zátěže“ (3);

15.

vyzývá Komisi, aby prozkoumala všechny příležitosti, které vnitrostátním daňovým orgánům nabízí evropská infrastruktura blockchainových služeb – síť vzájemně propojených uzlů provozujících infrastrukturu služeb založených na blockchainu, zejména v oblasti dodržování předpisů o DPH, a to při plném dodržování nejpřísnějších norem ochrany údajů a soukromí, s cílem zpřístupnit těmto orgánům četné a inovativní protokoly blockchainu a pomoci vnitrostátním daňovým správám při přizpůsobování se používání těchto technologií;

16.

připomíná význam evropského daňového identifikačního čísla (DIČ) a vyzývá Komisi, aby vyhodnotila přidanou hodnotu využívání technologií založených na blockchainu při zajišťování řádné přeshraniční daňové identity s vysokými standardy záruk ochrany údajů a soukromí;

Problémy v oblasti zdanění kryptoaktiv

17.

domnívá se, že kryptoaktiva musí podléhat spravedlivému, transparentnímu a účinnému zdanění, aby byla zaručena spravedlivá hospodářská soutěž a rovné podmínky pro daňové zacházení s aktivy a finančními produkty a pro poskytovatele finančních služeb; je si vědom toho, že rozhodnutí o zdanění kryptoaktiv přísluší v souladu se Smlouvami členským státům; vyzývá orgány, aby zvážily zjednodušený daňový režim pro příležitostné nebo malé obchodníky a malé transakce; podporuje prostředí příznivé pro inovace na jednotném digitálním trhu, v němž mohou podnikatelé, malé a střední podniky a začínající podniky prosperovat, vytvářet růst, vytvářet pracovní místa a přispívat k hospodářskému oživení prostřednictvím daňových příjmů v účinném regulačním rámci;

18.

konstatuje, že subjekty digitální ekonomiky se mohou zapojit do významných podnikatelských činností v členském státě, aniž by v něm byly fyzicky přítomné, a proto daně placené v jedné jurisdikci již neodrážejí hodnotu a zisky v ní vytvořené; zdůrazňuje proto, že je třeba upravit pojem stálé provozovny, a to jasným vymezením virtuální stálé provozovny, v souladu s mezinárodními normami; připomíná proto význam účinného provedení prvního pilíře inkluzivního rámce OECD/G20 pro řešení problému eroze základu daně a přesouvání zisku;

19.

uznává, že vymezení základu daně pro kryptoaktiva je jednou ze zásadních otázek daňové politiky; konstatuje, že v současné době neexistuje žádná mezinárodně dohodnutá standardní definice kryptoaktiv a druhů aktiv, které by měl tento pojem zahrnovat; chápe potřebu vypracování takové definice jako hlavní priority v evropském legislativním rámci, aby bylo zaručeno vedoucí postavení Unie na mezinárodní úrovni; je si vědom toho, že OECD, pověřená skupinou G20, pracuje na novém globálním rámci daňové transparentnosti s cílem zajistit podávání zpráv a výměnu informací týkajících se kryptoaktiv;

20.

domnívá se, že je nezbytné mít jasnou a obecně uznávanou definici kryptoaktiv pro daňové účely; zdůrazňuje, že by tato definice měla být sladěna s definicí uvedenou v nařízení MiCA; trvá na tom, že je třeba zaručit systematickou soudržnost mezi několika právními nástroji, které regulují nebo budou regulovat kryptoaktiva (např. nařízení MiCA, nařízení o převodu finančních prostředků (4), směrnice o správní spolupráci (5) a další iniciativy v oblasti boje proti praní peněz), a především zajistit právní jistotu a stabilitu;

21.

poukazuje na to, že u kryptoaktiv mohou existovat různé možnosti, jak vymezit relevantní zdanitelné plnění, jako je vytvoření mincí těžbou, výměna kryptoaktiv za fiat měnu nebo jiná kryptoaktiva, rozdělení jedné kryptoměny ve dvě nebo sázení na kryptoaktiva; konstatuje, že je třeba nalézt soudržnou definici zdanitelného plnění, aby byla zajištěna náležitá úroveň zdanění a zároveň se zabránilo případům dvojího zdanění;

22.

vyzývá Komisi, aby předložila posouzení týkající se konverze jednoho typu kryptoaktiv na jiný druh kryptoaktiv a představila možnosti, jak definovat zdanitelné plnění, přičemž by měla mít na paměti riziko výrazného zvýšení počtu zdanitelných plnění a zároveň vzniku značných problémů s oceňováním; vyzývá Komisi, aby prověřila možnost, že by v případě dosažených zisků mohla být vhodnější volbou pro zdanitelné plnění konverze kryptoaktiv na fiat měnu;

23.

konstatuje, že každá země má tendenci používat při navrhování vnitrostátních regulačních řešení v otázce kryptoaktiv vlastní terminologii, což může vytvořit situaci právní nejistoty pro občany a podniky, ohrozit integritu jednotného trhu EU, protože by mohla být výrazně narušena přeshraniční spolupráce, vést k neúmyslnému vytváření mezer, které umožňují praktiky zneužívání daní a vyhýbání se daňovým povinnostem, a být zneužito k oslabení stávající mezinárodní daňové transparentnosti, jako je společný standard pro oznamování;

24.

zdůrazňuje, že dynamika trhů s kryptoaktivy (6) vyžaduje urychlené zavedení pravidel vymezujících typ zdanění, které má být uplatňováno, definici zdanitelného plnění, čas a místo zdanitelného plnění a jeho ocenění;

25.

poukazuje na to, že zdanění kryptoaktiv v přeshraničních situacích souvisí s několika aspekty daňové politiky, jako je daň z příjmu a DPH, a že v současnosti jsou tyto aspekty rozděleny mezi vnitrostátní a evropské pravomoci, ale že přínosy společného evropského přístupu mohou být nejvýraznější v oblastech spojených mimo jiné se správní spoluprací, výměnou informací a zdaněním právnických osob;

26.

vyzývá Komisi, aby zvážila aspekt kryptoaktiv, digitalizace a nových technologií ve všech svých plánovaných a budoucích legislativních návrzích v daňové oblasti, zejména v připravovaném návrhu s názvem „Podnikání v Evropě: rámec pro zdanění příjmů“ (BEFIT); vyzývá v této souvislosti členské státy, aby byly ambiciózní a vedly mezinárodní diskusi;

27.

vyzývá členské státy, aby ve svých vnitrostátních daňových reformách zvážily specifika používání kryptoaktiv a aby zvážily zavedení účinnějších systémů, které zajistí nižší náklady na dodržování předpisů a nižší administrativní zátěž, ale zároveň zaručí spravedlivé, transparentní, proporcionální a účinné zdanění kryptoaktiv; zdůrazňuje, že pro podporu technologických inovací a rozvoje, zejména v odvětví technologie blockchain, mohou být vhodné dočasné a odůvodněné daňové pobídky; zdůrazňuje klíčový význam společných standardů pro oznamování pro poskytovatele služeb souvisejících s kryptoaktivy, jakož i pro jednotlivce a subjekty;

28.

vyzývá členské státy, aby s různými druhy kryptoaktiv zacházely způsobem, který je v souladu s daňovým zacházením s podobnými aktivy, která nejsou kryptoaktivy;

29.

vyzývá členské státy, aby v rámci svých legislativních možností týkajících se daňového zacházení s kryptoaktivy zvážily cíle politiky EU zakotvené v článku 3 Smlouvy o Evropské unii, zejména vysoce konkurenceschopné sociálně tržní hospodářství a vysoký stupeň ochrany a zlepšování kvality životního prostředí;

30.

žádá Komisi, aby posoudila, zda je daňové zacházení s kryptoaktivy v porovnání s daňovým zacházením s jinými aktivy konzistentní a spravedlivé, zejména pokud jde o zacházení s těmito aktivy z hlediska DPH;

Postoupení ve vývoji účinného regulačního/právního rámce

31.

poukazuje na to, že prostředí kryptoaktiv je globální a že daňové zacházení s nimi vyžaduje koordinovaný mezinárodní přístup; v této souvislosti chápe potřebu dále jednat o mezinárodních nástrojích v této oblasti; domnívá se, že vhodným fórem v tomto ohledu, zejména pro revizi společného standardu pro oznamování, by mohla být OECD, která již vykonala značnou práci v oblasti zdanění i zacházení s kryptoaktivy;

32.

konstatuje, že OECD již zahájila práci na novém rámci pro vykazování kryptoaktiv;

33.

domnívá se, že neexistence mezinárodní dohody o zdanění kryptoaktiv vede k tomu, že EU a její členské státy nemají základ pro vytvoření inteligentního přístupu orientovaného na budoucnost;

34.

vyzývá Komisi, aby předložila posouzení hlavních zdanitelných plnění a forem příjmu souvisejících s kryptoaktivy se zaměřením na daňové důsledky řady klíčových operací, jako je vydávání kryptoaktiv, výměna kryptoaktiv za fiat měny, zboží nebo služby a předání darováním či dědictvím, jakož i ztráta nebo krádež atd.;

35.

žádá Komisi, aby provedla posouzení dopadů osvědčených postupů určených pro spravedlivé a účinné zdanění kryptoaktiv, při respektování souboru pravomocí EU v daňových záležitostech, aby přezkoumala úlohu poskytovatelů služeb souvisejících s kryptoaktivy a určila, do jaké míry jsou kryptoaktiva v souladu se stávajícím daňovým rámcem; zastává názor, že by daňová politika měla být začleněna do řádného regulačního rámce pro kryptoaktiva a měla by být v souladu s dalšími aspekty politiky, včetně daňové transparentnosti a právních a finančních požadavků a požadavků na ochranu spotřebitele;

36.

připomíná, že plně integrovaný jednotný trh EU vyžaduje, aby se ke zdanění kryptoaktiv přistupovalo společně, přičemž by měly být dodržovány pravomoci vymezené Smlouvami; vyzývá proto Radu ve složení pro hospodářské a finanční věci, aby v této věci zahájila strukturovaný dialog s Parlamentem; vyzývá rovněž předsedu Euroskupiny, aby inicioval diskusi s ministry financí eurozóny o zdanění kryptoaktiv;

37.

domnívá se, že je nezbytné změnit oblast působnosti směrnice o správní spolupráci tak, aby rámec pro výměnu informací v oblasti daní zahrnoval kryptoaktiva a elektronické peníze; vyzývá OECD, aby neprodleně přijala novou definici standardu pro oznamování pro účely výměny informací; domnívá se, že prioritou v oblasti daní je revize směrnice o správní spolupráci; vyzývá Komisi, aby do své budoucí revize směrnice neprodleně začlenila budoucí doporučení OECD týkající se vykazování kryptoaktiv a revize společného standardu pro oznamování, jakož i doporučení Parlamentu uvedená v jeho usnesení o provádění požadavků EU na výměnu daňových informací (7); vyzývá Radu, aby tyto navrhované změny urychleně přijala;

38.

zdůrazňuje, že je důležité zaručit, aby do budoucí revize směrnice o správní spolupráci byly doplněny oznamovací povinnosti podle jiných právních nástrojů tím, že orgánům pomůže automaticky vyměňovat údaje o kryptoaktivech a elektronických penězích, aby mohly posuzovat příjmy a výnosy z investic a platby pomocí kryptoaktiv a elektronických peněz; zdůrazňuje, že je třeba zajistit systematickou soudržnost, která hospodářským subjektům poskytne právní jistotu a vnitrostátním daňovým orgánům technické pokyny;

39.

vyzývá Komisi a vnitrostátní veřejné orgány, aby zajistily, že technologie blockchain používaná k prosazování pravidel nebo poskytování veřejných služeb bude v souladu se základními právy, jakož i s normami souvisejícími s kybernetickou bezpečností a bojem proti praní peněz a financování terorismu;

40.

vybízí Komisi, aby vzala v úvahu stávající digitální řešení, právní ustanovení a správní pokyny používané v členských státech s cílem posoudit, jak využít technologii blockchain a další technologie distribuované účetní knihy k předcházení daňovým podvodům a vyhýbání se daňovým povinnostem a k řešení korupce; podporuje rozvoj evropské infrastruktury blockchainových služeb;

41.

žádá Komisi, aby vyhodnotila, jak podpořit lepší dodržování daňových předpisů, s přihlédnutím k rychle se měnícím hodnotám kryptoaktiv a nedostatku zřejmého přepočtu na fiat měnu v některých případech, ale také na problém daňových správ získat spolehlivé a včasné informace o těchto transakcích;

42.

domnívá se, že vzhledem k tomu, že odvětví kryptoaktiv je v současné době prochází transformací a neočekává se, že se v blízké budoucnosti stabilizuje, neměla by potřeba posouzení situace bránit orgánům EU v přijímání právních předpisů o lepším dohledu a lepším zdanění kryptoaktiv;

43.

poukazuje na to, že je třeba často přezkoumávat a přizpůsobovat daňovou politiku, aby bylo možné reagovat na vývoj v tomto odvětví a zajistit, aby byla nadále relevantní vzhledem k technologickému a tržnímu vývoji souvisejícímu s virtuálními měnami a dalšími nově vznikajícími typy aktiv;

o

o o

44.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě a Komisi.

(1)  Usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. března 2022 s doporučeními Komisi o spravedlivém a jednoduchém zdanění podporujícím strategii oživení (kroky EP v návaznosti na červencový akční plán Komise a jejích 25 iniciativ v oblasti DPH, zdanění právnických a fyzických osob) (Úř. věst. C 347, 9.9.2022, s. 211).

(2)  Úř. věst. C 347, 9.9.2022, s. 211.

(3)  Usnesení Evropského parlamentu ze dne 15. února 2022 o dopadu vnitrostátních daňových reforem na hospodářství EU (Úř. věst. C 342, 6.9.2022, s. 14).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/847 ze dne 20. května 2015 o informacích doprovázejících převody peněžních prostředků (Úř. věst. L 141, 5.6.2015, s. 1).

(5)  Směrnice Rady 2011/16/EU ze dne 15. února 2011 o správní spolupráci v oblasti daní (Úř. věst. L 64, 11.3.2011, s. 1).

(6)  Ekonomická velikost trhu s kryptoměnami byla v květnu 2021 oceněna na 2,2 bilionu EUR, přičemž nejvyšší hodnoty dosáhla v říjnu 2021, kdy byla oceněna na 2,5 bilionu EUR (Společné výzkumné středisko Komise (JRC), 2021).

(7)  Usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. září 2021 o uplatňování požadavků EU na výměnu daňových informací: pokrok, získané zkušenosti a zbývající překážky (Úř. věst. C 117, 11.3.2022, s. 120).


14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/23


P9_TA(2022)0339

Středisko AccessibleEU na podporu politik přístupnosti na vnitřním trhu EU

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o středisku AccessibleEU na podporu politik přístupnosti na vnitřním trhu EU (2022/2013(INI))

(2023/C 132/03)

Evropský parlament,

s ohledem na článek 2 Smlouvy o Evropské unii,

s ohledem na články 19, 48, 153, 165, 168 a 174 a čl. 67 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na Listinu základních práv Evropské unie, a zejména její články 3, 21, 24, 26, 34, 35, 41 a 47,

s ohledem na Úmluvu Organizace spojených národů o právech osob se zdravotním postižením a její vstup v platnost dne 21. ledna 2011, v souladu s rozhodnutím Rady 2010/48/ES ze dne 26. listopadu 2009 o uzavření Úmluvy Organizace spojených národů o právech osob se zdravotním postižením Evropským společenstvím (1),

s ohledem na obecné připomínky k Úmluvě o právech osob se zdravotním postižením vypracované Výborem OSN pro práva osob se zdravotním postižením jakožto směrodatné pokyny k jejímu provádění, a zejména na obecnou připomínku č. 2 k článku 9: Přístupnost, přijatou dne 11. dubna 2014,

s ohledem na Kodex chování mezi Radou, členskými státy a Komisí, kterým se stanoví vnitřní ujednání pro účely provádění Úmluvy Organizace spojených národů o právech osob se zdravotním postižením Evropskou unií a zastoupení Evropské unie v souvislosti s touto úmluvou (2),

s ohledem na závěrečné připomínky Výboru OSN pro práva osob se zdravotním postižením ze dne 2. října 2015 k první zprávě Evropské unie,

s ohledem na strategické šetření evropské veřejné ochránkyně práv týkající se toho, jak Evropská komise monitoruje finanční prostředky EU využívané na podporu práv osob se zdravotním postižením a starších osob, které vedou nezávislý život,

s ohledem na sdělení Komise ze dne 3. března 2021 nazvané „Unie rovnosti: Strategie práv osob se zdravotním postižením na období 2021–2030“ (COM(2021)0101),

s ohledem na návrh směrnice Rady o provádění zásady rovného zacházení s osobami bez ohledu na náboženské vyznání nebo přesvědčení, zdravotní postižení, věk nebo sexuální orientaci (COM(2008)0426, „směrnice proti diskriminaci“) předložený Komisí a na postoj Parlamentu k tomuto návrhu ze dne 2. dubna 2009 (3),

s ohledem na své usnesení ze dne 18. června 2020 o Evropské strategii pro pomoc osobám se zdravotním postižením na období po roce 2020 (4),

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/782 ze dne 29. dubna 2021 o právech a povinnostech cestujících v železniční přepravě (5),

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/882 ze dne 17. dubna 2019 o požadavcích na přístupnost u výrobků a služeb (6) (Evropský akt přístupnosti),

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2102 ze dne 26. října 2016 o přístupnosti webových stránek a mobilních aplikací subjektů veřejného sektoru (7),

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1972 ze dne 11. prosince 2018, kterou se stanoví evropský kodex pro elektronické komunikace (8),

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/612 ze dne 6. dubna 2022 o roamingu ve veřejných mobilních komunikačních sítích v Unii (9),

s ohledem na sdělení Komise nazvané „Digitální kompas 2030: Evropské pojetí digitální dekády“ (COM(2021)0118),

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2010/13/EU ze dne 10. března 2010 o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících poskytování audiovizuálních mediálních služeb (směrnice o audiovizuálních mediálních službách) (10),

s ohledem na sdělení Komise s názvem „Strategie pro udržitelnou a inteligentní mobilitu – nasměrování evropské dopravy do budoucnosti“ (COM(2020)0789),

s ohledem na Novou agendu pro spotřebitele (COM(2020)0696), která mezi svými pěti prioritami uvádí specifické potřeby některých skupin spotřebitelů, mezi nimiž jsou i osoby se zdravotním postižením,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání veřejných zakázek a o zrušení směrnice 2004/18/ES (11) (směrnice o zadávání veřejných zakázek),

s ohledem na nařízení Rady (EU, Euratom) 2020/2093 ze dne 17. prosince 2020, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027 (12),

s ohledem na rozhodnutí Rady (EU) 2018/254 ze dne 15. února 2018 o uzavření jménem Evropské unie Marrákešské smlouvy o usnadnění přístupu k publikovaným dílům nevidomým a zrakově postiženým osobám či osobám s jinými poruchami čtení (13),

s ohledem na normy přístupnosti vyplývající z mandátů Komise 376, 554, 420 a 473,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011 ze dne 16. února 2011 o právech cestujících v autobusové a autokarové dopravě a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 (14),

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1177/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o právech cestujících při cestování po moři a na vnitrozemských vodních cestách a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 (15),

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2006 ze dne 5. července 2006 o právech osob se zdravotním postižením a osob s omezenou schopností pohybu a orientace v letecké dopravě (16),

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (17),

s ohledem na nařízení Komise (EU) č. 1300/2014 ze dne 18. listopadu 2014 o technických specifikacích pro interoperabilitu týkajících se přístupnosti železničního systému Unie pro osoby se zdravotním postižením a osoby s omezenou schopností pohybu a orientace (18),

s ohledem na článek 54 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů (A9-0209/2022),

A.

vzhledem k tomu, že osoby se zdravotním postižením mají ve všech oblastech života stejná práva na rovnoprávném základě s ostatními a mají nezcizitelná práva na důstojnost, rovné zacházení, nezávislý život, autonomii a plné zapojení do společnosti, což je přínosné pro všechny úrovně společnosti;

B.

vzhledem k tomu, že více než 87 milionů lidí v Unii trpí nějakou formou zdravotního postižení, a vzhledem k tomu, že je třeba zohlednit demografický trend stárnutí obyvatelstva v Unii;

C.

vzhledem k tomu, že přístupnost je základním předpokladem pro to, aby osoby se zdravotním postižením mohly plně požívat lidských práv a základních svobod; vzhledem k tomu, že podle článku 9 Úmluvy o právech osob se zdravotním postižením o přístupnosti musí státy, které jsou stranami úmluvy, přijmout vhodná opatření, aby mohly osoby se zdravotním postižením žít nezávisle a plně se podílet na všech aspektech života, a to na rovnoprávném základě s ostatními, a měly přístup k fyzickému prostředí, dopravě, informacím a komunikacím, včetně informačních a komunikačních technologií a systémů (IKT), i k dalším zařízením a službám dostupným nebo poskytovaným veřejnosti, a to jak v městských, tak ve venkovských oblastech;

D.

vzhledem k tomu, že členské státy musí zajistit, aby byla přístupnost zohledňována na všech úrovních, a to nejen ve veřejných budovách a dopravě, ale také ve zdravotnictví a vzdělávání, a aby se zvýšila mobilita a integrace osob se zdravotním postižením;

E.

vzhledem k tomu, že Úmluva o právech osob se zdravotním postižením definuje „univerzální design“ jako navrhování výrobků, vybavení, programů a služeb tak, aby je mohly v co největší míře využívat všechny osoby bez nutnosti úprav nebo specializovaného designu a bez vyloučení pomocných zařízení pro zvláštní skupiny osob se zdravotním postižením; vzhledem k tomu, že přístupnost je jednou z obecných zásad Úmluvy o právech osob se zdravotním postižením a že EU a členské státy jsou podle rozhodnutí 2010/48/ES Úmluvou OSN o právech osob se zdravotním postižením právně vázány; vzhledem k tomu, že obecná připomínka č. 2 k Úmluvě o právech osob se zdravotním postižením upozorňuje na povinnost smluvních stran přijmout akční plány a strategie pro identifikaci stávajících překážek přístupnosti, stanovit časové rámce s konkrétními termíny a poskytnout lidské i materiální zdroje nezbytné k odstranění překážek; vzhledem k tomu, že přístupnost má zásadní význam pro to, aby osoby se zdravotním postižením mohly požívat práva na soukromí, nediskriminaci, zaměstnání, inkluzivní vzdělávání, účast na politickém životě a další práva zakotvená v Úmluvě o právech osob se zdravotním postižením;

F.

vzhledem k tomu, že při podpoře členských států při vytváření sociálních politik, včetně politik týkajících se zdravotního postižení a přístupnosti, hrají klíčovou úlohu místní orgány, a to prostřednictvím analýz potřeb v praxi a provádění konkrétních opatření;

G.

vzhledem k tomu, že zajištění vysoce kvalitních a cenově dostupných podpůrných technologií podpoří plné začlenění osob se zdravotním postižením do společnosti a bude přínosem jak pro osoby se zdravotním postižením, tak pro poskytovatele těchto technologií i pro společnost jako celek; vzhledem k tomu, že podpůrné technologie pomohou snížit rozdíly mezi členskými státy, a vzhledem k tomu, že tyto technologie mohou fungovat pouze v přístupném prostředí;

H.

vzhledem k tomu, že vyšší míra zaměstnanosti osob se zdravotním postižením, větší přístupnost a větší zapojení této skupiny do pracovní síly představují zřetelný hospodářský potenciál;

I.

vzhledem k tomu, že Unie vytvořila komplexní právní rámec pro přístupnost na vnitřním trhu, zejména přijetím zvláštních právních předpisů v oblasti přístupnosti, jako je Evropský akt přístupnosti, a zahrnutím povinností týkajících se přístupnosti do různých odvětvových právních předpisů, včetně nařízení o fondech EU; vzhledem k tomu, že Evropský akt přístupnosti, který bude platit od 28. června 2025, zavede nové významné požadavky, pokud jde o přístupnost výrobků a služeb;

J.

vzhledem k tomu, že skutečné provádění politik týkajících se zdravotního postižení pozitivně přispěje ke konkurenceschopnosti vnitřního trhu EU, a představuje tak nedílný zdroj pro hospodářství EU;

K.

vzhledem k tomu, že hodnocení evropské strategie pro pomoc osobám se zdravotním postižením 2010–2020 ukázalo, že její přínos znamenal zlepšení situace v řadě oblastí, ale rovněž zdůraznilo skutečnost, že osoby se zdravotním postižením stále čelí značným překážkám v přístupu ke zdravotní péči, vzdělávání, dopravě, k

1.   

vítá sdělení Komise nazvané „Unie rovnosti: Evropská strategie práv osob se zdravotním postižením na období 2021–2030“ (dále jen „strategie“), jehož cílem je zajistit, aby všechny osoby se zdravotním postižením v Evropě mohly požívat svých práv, účastnit se života společnosti a hospodářství za rovných podmínek a nebyly již diskriminovány, a řešit značné překážky zdůrazněné v hodnocení Evropské strategie pro pomoc osobám se zdravotním postižením 2010–2020.

2.   

vítá iniciativu Komise oznámenou v uvedené strategii, jejímž cílem je zřídit středisko AccessibleEU (dále jen „středisko“); bere na vědomí, že cílem střediska je zvýšit soudržnost harmonizovaných politik v oblasti přístupnosti, podpořit jejich provádění a usnadnit přístup k příslušným znalostem a dovednostem, prosazovat kulturu rovných příležitostí a plné účasti osob se zdravotním postižením ve společnosti, a to i na úrovni odborníků, v prostoru spolupráce mezi orgány veřejné správy, zástupci podniků, občanskou společností se zdravotním postižením, odborníky na přístupnost a uživateli;

3.   

konstatuje, že lepších výsledků v oblasti přístupnosti ve společnosti lze dosáhnout pouze tehdy, bude-li se toto středisko řídit přístupem „univerzálního designu“; zdůrazňuje, že je třeba zajistit, aby byl řádně zohledněn tento komplexní přístup k přístupnosti, zejména pokud jde o fyzické prostředí, dopravu, informace, komunikaci, služby a oblast veřejných zakázek a nabídkových řízení; domnívá se, že tento přístup rovněž předpokládá účinné zapojení všech zúčastněných stran a držitelů práv do řízení;

4.   

zdůrazňuje, že EU vytvořila komplexní právní rámec pro přístupnost na jednotném trhu na základě mandátu Úmluvy o právech osob se zdravotním postižením, který zahrnuje mimo jiné Evropský akt přístupnosti, směrnici o přístupnosti internetových stránek, směrnice o audiovizuálních mediálních službách a elektronických komunikacích a technické specifikace pro železniční stanice a vozidla; připomíná, že některé aspekty tohoto rámce mají lhůty pro provedení v budoucnosti, a vybízí k dalšímu úsilí o jejich brzké provedení; vyjadřuje politování nad tím, že tam, kde je již požadováno, se provádění těchto zásadních právních předpisů v jednotlivých členských státech značně liší a že obecně dosud nebylo uspokojivé, zejména kvůli nedostatku kvalifikovaných odborníků na přístupnost; zdůrazňuje proto, že je třeba zlepšit celkové znalosti a praktické a teoretické odborné znalosti o politikách přístupnosti mezi orgány veřejné správy, hospodářskými subjekty a společností obecně s cílem pomoci nalézt v každém členském státě vhodná, udržitelná a cenově dostupná řešení, a zlepšit tak provádění stávajících a budoucích požadavků na přístupnost; v této souvislosti zdůrazňuje, že by středisko mělo působit jako důležitý zdroj v poskytování těchto znalostí a podpory členským státům ve fázi provádění;

5.   

bere na vědomí zřízení pracovních skupin ad hoc pro provádění některých právních předpisů v oblasti přístupnosti; domnívá se však, že neexistence rámce pro koordinaci a spolupráci mezi EU, členskými státy, zejména veřejnými orgány, které sledují nebo prosazují právní předpisy v oblasti přístupnosti, a příslušnými zúčastněnými stranami, které podporují průřezová řešení, zejména osobami se zdravotním postižením prostřednictvím organizací, jež je zastupují, odborníky v oblasti přístupnosti a soukromým sektorem, představuje další překážku pro provádění právních předpisů o přístupnosti a jejich harmonizované prosazování v celé EU;

6.   

vyzývá Komisi, aby zajistila odpovídající zdroje pro zřízení a fungování střediska, a to jak z hlediska financování, tak lidských zdrojů; vyzývá členské státy, aby zajistily zdroje potřebné k provádění a prosazování politik v oblasti přístupnosti, a to i prostřednictvím fondů EU; zdůrazňuje, že pro provádění účinných veřejných politik v oblasti přístupnosti a pro dosažení pokroku v široké škále témat, jako je zvyšování povědomí prostřednictvím komunikačních akcí, zejména vůči organizacím zastupujícím osoby se zdravotním postižením, uznávání neviditelných postižení a harmonizace vnitrostátních průkazů osob se zdravotním postižením nebo norem pro přístupnost, je nezbytné dostatečné financování;

Struktura

7.

vyzývá Komisi, aby zřídila sekretariát a fórum pro směrování a řízení činnosti střediska; zdůrazňuje, že toto fórum by mělo zaručit vyváženou účast zúčastněných stran z veřejného a soukromého sektoru a držitelů práv s odpovídajícími zkušenostmi v oblasti přístupnosti; zdůrazňuje, že by mělo být zajištěno vyvážené zastoupení žen a mužů; zdůrazňuje, že jako zásadní součást činnosti střediska musí být zajištěno zapojení organizací zastupujících osoby se zdravotním postižením, aby byla zajištěna co nejvyšší úroveň transparentnosti, pokud jde o jeho činnosti; domnívá se, že by středisko mělo zveřejňovat roční pracovní program a mělo by do zástupců ve fóru zapojit poslance Evropského parlamentu;

8.

zdůrazňuje specifické výzvy, které představují konkrétní oblasti politik v oblasti přístupnosti, jež se týkají např. zastavěného prostředí, zadávání veřejných zakázek, digitálních technologií, médií a kultury, dopravy, vznikajících technologií a pomocných technologií a výrobků a služeb přístupných veřejnosti; vyzývá Komisi, aby zřídila specializované podskupiny odborníků pro určité oblasti; je přesvědčen, že tyto skupiny by měly úzce spolupracovat se střediskem, členskými státy, s osobami se zdravotním postižením a organizacemi zastupujícími osoby se zdravotním postižením s cílem zajistit lepší hodnocení, provádění, monitorování a prosazování právních předpisů týkajících se přístupnosti;

9.

vyzývá členské státy, aby zřídily vnitrostátní centra pro přístupnost, která by mohla sestávat z kontaktních míst a zrcadlových skupin odborníků, kteří by spolu se střediskem pracovali na provádění, sledování a prosazování právních předpisů v oblasti přístupnosti; je toho názoru, že vnitrostátní centra pro přístupnost by měla usnadňovat diskuse a koordinaci mezi příslušnými zúčastněnými stranami a držiteli práv, včetně hospodářských subjektů, organizací osob se zdravotním postižením a vnitrostátních orgánů odpovědných za přístupnost a provádění odvětvových právních předpisů; je přesvědčen, že odborníci střediska pro dané oblasti by měli poskytovat poradenství a odbornou přípravu všem příslušným zúčastněným stranám; domnívá se, že tyto skupiny by mohly pomáhat při nalézání řešení v oblasti přístupnosti, jež by zohledňovala vnitrostátní specifika;

Mandát

10.

domnívá se, že středisko by mělo fungovat jako centrum, které bude poskytovat příslušným orgánům a institucím EU a jejím členským státům pravidelnou pomoc a odborné znalosti týkající se politik přístupnosti a technických požadavků při provádění práva Unie; domnívá se, že by středisko mělo vytvořit a koordinovat rámec spolupráce, který by sdružoval příslušné vnitrostátní a unijní orgány se všemi skupinami uživatelů, zejména s organizacemi zastupujícími osoby se zdravotním postižením, organizacemi občanské společnosti, akademickou obcí, společnostmi a odborníky ze všech oblastí přístupnosti a práv spotřebitelů, s cílem podpořit harmonizované provádění a prosazování předpisů v celé EU, poskytovat poradenství a odbornou přípravu a inspirovat vývoj politik a inovace na vnitrostátní úrovni i na úrovni EU, mimo jiné prostřednictvím identifikace a sdílení osvědčených postupů napříč odvětvími, jakož i vytvářením nástrojů, jejichž cílem je usnadnit provádění právních předpisů Unie; dále se domnívá, že by středisko mohlo posílit spolupráci mezi výše uvedenými orgány a organizacemi s vysoce inovativními zúčastněnými stranami s cílem podpořit rozvoj podpůrných technologií; domnívá se, že středisko by mělo rovněž poskytovat poradenství, včetně pokynů, příslušným orgánům a institucím EU a jejím členským státům, pokud jde o jejich vnitřní politiky a praxi v oblasti přístupnosti;

11.

zdůrazňuje potenciální přínosy střediska, pokud jde o podporu práce Komise, mimo jiné zjišťováním nedostatků a nesrovnalostí ve stávajících právních předpisech a pomocí při jejich překonávání, poskytováním politických doporučení pro aktualizaci a rozvoj právních předpisů v oblasti přístupnosti, začleňováním přístupnosti do všech příslušných politik spadajících do odpovědnosti různých generálních ředitelství Komise, včetně určení prioritních oblastí, v nichž by měla být přístupnost zlepšena, prováděním projektů, které zkoumají inovativní způsoby zavádění přístupnosti, pomocí při vypracovávání technických specifikací přístupnosti a pomocí agenturám a orgánům EU v záležitostech týkajících se přístupnosti;

12.

je toho názoru, že středisko by mělo vytvářet cenné znalosti o přístupnosti prostřednictvím výzkumu a studií, které by mělo poskytovat Komisi i členským státům, a že by mělo shromažďovat a konsolidovat specializované a srovnatelné informace a plně dostupné údaje, včetně zpětné vazby o provádění právních předpisů v oblasti přístupnosti; zdůrazňuje, že tato opatření by přispěla k tomu, aby byly politiky v oblasti přístupnosti pevně založeny na požadavcích a zkušenostech uživatelů; zdůrazňuje, že by středisko mělo pomoci řešit nedostatky ve shromažďování statistických údajů o situaci osob se zdravotním postižením na vnitrostátní úrovni a že by mělo docházet ke spolupráci s příslušnými statistickými orgány, zejména s Eurostatem;

13.

domnívá se, že úloha střediska by měla zásadní význam pro to, aby Komise a členské státy, zúčastněné strany a nositelé práv měli znalosti a podporu při provádění, sledování a prosazování politik v oblasti přístupnosti, a to i prostřednictvím školení a pokynů ve všech úředních jazycích EU, psaných v přístupném, srozumitelném a snadno čitelném jazyce;

14.

zdůrazňuje, že středisko by mělo pomoci překonat rozdíly mezi Úmluvou OSN o právech osob se zdravotním postižením a politikami EU, a tím pomoci členským státům dosáhnout hlavního cíle, kterým je zvýšení míry zaměstnanosti osob se zdravotním postižením; poukazuje na to, že do této činnosti musí být zapojena EU a členské státy, a to i prostřednictvím úzké spolupráce s organizacemi zastupujícími osoby se zdravotním postižením a dalšími organizacemi občanské společnosti, veřejnými orgány a soukromým sektorem;

15.

konstatuje, že provádění politik v oblasti přístupnosti vyžaduje vysokou úroveň odborných znalostí, které nejsou dostatečně zahrnuty ve vysokoškolských studijních programech, což přispívá k nedostatku kvalifikovaných odborníků na přístupnost ve veřejném i soukromém sektoru v různých oblastech; zdůrazňuje, že by středisko mělo podporovat členské státy při vytváření specializovaných vzdělávacích programů pro otázky přístupnosti a mělo by poskytovat odbornou přípravu odborníkům, úředníkům EU a členských států, jakož i příslušným zúčastněným stranám a držitelům práv s cílem zvyšovat povědomí o těchto otázkách;

16.

vyjadřuje politování nad tím, že systém normalizace neumožňuje osobám se zdravotním postižením a organizacím, které je zastupují, aby se při vypracovávání norem přístupnosti podílely na činnosti evropských a vnitrostátních normalizačních orgánů za stejných podmínek jako ostatní zúčastněné strany; vyzývá proto k jejich lepšímu zastoupení v rámci systému normalizace a k vyváženému zastoupení v řadách určených odborníků s cílem zaručit spravedlivé výsledné právní předpisy a normy Unie v oblasti přístupnosti; domnívá se, že středisko by mělo hrát významnou úlohu v systému stanovování norem a mohlo by Komisi poskytovat odborné znalosti, pokud se Komise účastní práce normalizačních výborů, a to i poskytováním poradenství od odborníků na normalizaci organizací zastupujících osoby se zdravotním postižením, a pokud je to možné, pomáhat Komisi při vypracovávání technických specifikací a žádostí o evropské normy a produkty v souladu s nařízením (EU) č. 1025/2012 (19), a to i prostřednictvím zapojení všech příslušných zúčastněných stran a držitelů práv; domnívá se, že zapojení střediska by osobám se zdravotním postižením přineslo jasné výhody, pokud jde o pohyb po EU, a umožnilo by jim využívat jejich práva na práci, život a volný pohyb;

17.

vyzývá Komisi, aby do pěti let od zřízení střediska provedla hodnocení jeho účinnosti a přidané hodnoty při zlepšování politik přístupnosti v EU; zdůrazňuje, že na základě tohoto posouzení by Komise měla přijmout vhodná opatření k aktualizaci a zlepšení střediska, včetně posouzení možnosti zřízení příslušné agentury, pokud nebudou cíle stanovené v jeho mandátu splněny; vyzývá Komisi, aby prostřednictvím výročních zpráv předkládaných Parlamentu monitorovala práci střediska a jeho výsledky;

o

o o

18.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi a členským státům.

(1)  Úř. věst. L 23, 27.1.2010, s. 35.

(2)  Úř. věst. C 340, 15.12.2010, s. 11.

(3)  Úř. věst. C 137 E, 27.5.2010, s. 68.

(4)  Úř. věst. C 362, 8.9.2021, s. 8.

(5)  Úř. věst. L 172, 17.5.2021, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 151, 7.6.2019, s. 70.

(7)  Úř. věst. L 327, 2.12.2016, s. 1.

(8)  Úř. věst. L 321, 17.12.2018, s. 36.

(9)  Úř. věst. L 115, 13.4.2022, s. 1.

(10)  Úř. věst. L 95, 15.4.2010, s. 1.

(11)  Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 65.

(12)  Úř. věst. L 433 I, 22.12.2020, s. 11.

(13)  Úř. věst. L 48, 21.2.2018, s. 1.

(14)  Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 1.

(15)  Úř. věst. L 334, 17.12.2010, s. 1.

(16)  Úř. věst. L 204, 26.7.2006, s. 1.

(17)  Úř. věst. L 46, 17.2.2004, s. 1.

(18)  Úř. věst. L 356, 12.12.2014, s. 110.

(19)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012 ze dne 25. října 2012 o evropské normalizaci (Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 12).


Středa 5. října 2022

14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/29


P9_TA(2022)0343

Situace Romů žijících v osadách v EU

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. října 2022 o situaci Romů žijících v osadách v EU (2022/2662(RSP))

(2023/C 132/04)

Evropský parlament,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii (dále jen „SEU“), Smlouvu o fungování Evropské unie a Listinu základních práv Evropské unie,

s ohledem na Evropskou sociální chartu,

s ohledem na Evropskou úmluvu o lidských právech,

s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv,

s ohledem na právní rámec Rady Evropy pro ochranu menšin a judikaturu Evropského soudu pro lidská práva, zejména pokud jde o zjevně diskriminační praktiky segregace romských dětí ve vzdělávání, a na judikaturu Soudního dvora,

s ohledem na směrnici Rady 2000/43/ES ze dne 29. června 2000, kterou se zavádí zásada rovného zacházení s osobami bez ohledu na jejich rasu nebo etnický původ (1) (směrnice o rasové rovnosti),

s ohledem na směrnici Rady 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání (2),

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES ze dne 19. listopadu 2008 o odpadech a o zrušení některých směrnic (3) (rámcová směrnice o odpadech),

s ohledem na rámcové rozhodnutí Rady 2008/913/SVV ze dne 28. listopadu 2008 o boji proti některým formám a projevům rasismu a xenofobie prostřednictvím trestního práva (4),

s ohledem na Agendu OSN pro udržitelný rozvoj 2030,

s ohledem na evropský pilíř sociálních práv a sdělení Komise ze dne 4. března 2021„Akční plán pro evropský pilíř sociálních práv“ (COM(2021)0102),

s ohledem na své usnesení ze dne 18. února 2011 o evropské strategii pro začleňování Romů (5),

s ohledem na své usnesení ze dne 10. prosince 2013 o genderových aspektech evropského rámce pro národní strategie na začlenění Romů (6),

s ohledem na své usnesení ze dne 12. února 2019 o nutnosti posílit strategický rámec EU pro národní strategie pro začleňování Romů na období po roce 2020 a o zintenzivnění boje proti anticiganismu (7),

s ohledem na své usnesení ze dne 18. června 2020 o Evropské strategii pro pomoc osobám se zdravotním postižením na období po roce 2020 (8),

s ohledem na své usnesení ze dne 17. září 2020„Provádění vnitrostátních strategií integrace Romů: boj proti negativním postojům vůči osobám romského původu v Evropě“ (9),

s ohledem na své usnesení ze dne 21. ledna 2021 o přístupu k důstojnému a dostupnému bydlení pro všechny (10),

s ohledem na své usnesení ze dne 11. března 2021 o právech dítěte s ohledem na strategii EU pro práva dítěte (11),

s ohledem na své usnesení ze dne 7. dubna 2022 o ochraně EU poskytované dětem a mladým lidem prchajícím před válkou na Ukrajině (12),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 4. prosince 2018 nazvané „Zpráva o hodnocení rámce EU pro vnitrostátní strategie integrace Romů do roku 2020“ (COM(2018)0785),

s ohledem na Druhé šetření o menšinách a diskriminaci v Evropské unii (EU-MIDIS II) Agentury Evropské unie pro základní práva (FRA),

s ohledem na monitorovací rámec agentury FRA pro strategický rámec EU pro rovnost, začlenění a účast Romů,

s ohledem na zpravodaj agentury FRA ze dne 29. září 2020 s názvem „Coronavirus pandemic in the EU – impact on Roma and Travellers“ (Pandemie koronaviru v EU – dopad na Romy a Travellery),

s ohledem na prohlášení federace FEANTSA (Evropská federace národních organizací pracujících s bezdomovci) ze dne 26. října 2020 s názvem „The Housing Situation for Roma in the EU Remains Difficult“ (Situace v oblasti bydlení je pro Romy v EU i nadále složitá),

s ohledem na brífink organizace European Network on Statelessness ze dne 10. března 2022 s názvem „Stateless people and people at risk of statelessness forcibly displaced from Ukraine“ (Lidé bez státní příslušnosti a lidé ohrožení ztrátou státní příslušnosti v důsledku nuceného vysídlení z Ukrajiny),

s ohledem na poziční dokument UNICEF z června 2012 s názvem „The Right of Roma Children to Education“ (Právo romských dětí na vzdělání),

s ohledem na zvláštní zprávu Evropského účetního dvora č. 14/2016 ze dne 28. června 2016 s názvem „Politické iniciativy a finanční podpora EU v oblasti romské integrace: v posledním desetiletí bylo dosaženo významného pokroku, avšak je zapotřebí dalšího úsilí přímo v terénu“,

s ohledem na sdělení Komise ze dne 18. září 2020 nazvané „Unie rovnosti: Akční plán EU proti rasismu na období 2020–2025“ (COM(2020)0565),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 7. října 2020 nazvané „Unie rovnosti: strategický rámec EU pro romskou menšinu – rovnost, začlenění a účast“ (COM(2020)0620),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 24. listopadu 2020 nazvané „Akční plán pro integraci a začleňování“ (COM(2020)0758),

s ohledem na doporučení Rady ze dne 12. března 2021 o rovnosti, začlenění a účasti Romů (13),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 24. března 2021 nazvané „Strategie EU pro práva dítěte“ (COM(2021)0142),

s ohledem na doporučení Rady (EU) 2021/1004 ze dne 14. června 2021, kterým se zavádí evropská záruka pro děti (14),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 5. března 2020 nazvané „Unie rovnosti: strategie pro rovnost žen a mužů na období 2020–2025“ (COM(2020)0152),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 3. března 2021 nazvané „Unie rovnosti: Strategie práv osob se zdravotním postižením na období 2021–2030“ (COM(2021)0101),

s ohledem na návrh směrnice Rady o provádění zásady rovného zacházení s osobami bez ohledu na náboženské vyznání nebo víru, zdravotní postižení, věk nebo sexuální orientaci, předložený Komisí (COM(2008)0426),

s ohledem na směrnici Rady 2001/55/ES ze dne 20. července 2001 o minimálních normách pro poskytování dočasné ochrany v případě hromadného přílivu vysídlených osob a o opatřeních k zajištění rovnováhy mezi členskými státy při vynakládání úsilí v souvislosti s přijetím těchto osob a s následky z toho plynoucími (15) (směrnice o dočasné ochraně),

s ohledem na otázky k ústnímu zodpovězení Radě a Komisi o situaci Romů žijících v osadách v EU (O-000022/2022 – B9-0018/2022 a O-000023/2022 – B9-0019/2022),

s ohledem na čl. 136 odst. 5 a čl. 132 odst. 2 jednacího řádu,

s ohledem na návrh usnesení Výboru pro zaměstnanost a sociální věci,

A.

vzhledem k tomu, že hodnoty EU se prosazují ve společnosti, která respektuje rozmanitost, pluralitu, zákaz diskriminace, toleranci, spravedlnost, solidaritu a rovnost žen a mužů; vzhledem k tomu, že členské státy mají zvláštní odpovědnost tyto hodnoty zaručovat pro všechny, včetně Romů;

B.

vzhledem k tomu, že slovo „Rom“ je zastřešující pojem, který zahrnuje širokou škálu různých lidí romského původu, jako jsou Romové, Sintové, Kalé, Romanichalové a Bojašové/Rudariové; vzhledem k tomu, že sem patří také skupiny jako Aškalijové, Egypťané, Jenišové, Domové, Lomové, Romové a Abdalové a kočovné populace včetně etnických Travellerů nebo ostatních skupin označovaných správním pojmem „Gens du voyage“, jakož i osoby, které se identifikují jako Cikáni, aniž by byla popírána jejich specifika;

C.

vzhledem k tomu, že Romové jsou největší etnickou menšinou v Evropě; vzhledem k tomu, že nepřijatelně vysoké procento Romů v Evropě stále žije v chudobě a čelí sociálnímu vyloučení a extrémně nejistým a nebezpečným životním podmínkám v přeplněných segregovaných venkovských i městských oblastech; vzhledem k tomu, že problém Romů žijících v osadách se neomezuje pouze na jednu zemi, a jedná se tedy o evropský problém, který je jako takový třeba řešit; vzhledem k tomu, že územní segregace je klíčovou příčinou nerovného přístupu ke zdravotní péči, předškolní péči o děti a vzdělávání, zaměstnání a základním službám, včetně napojení na silniční síť, dodávky vody, sanitárních zařízení a kanalizačních zařízení, elektřiny a svozu odpadu, přičemž se uvedená segregace a nerovný přístup vzájemně posilují; vzhledem k tomu, že to má nejen fyzické a hospodářské důsledky, ale také psychologické a sociologické důsledky jak pro jednotlivce, tak pro komunity; vzhledem k tomu, že mezigenerační chudoba v romských osadách je socioekonomického rázu a má závažné dopady na fyzické a duševní zdraví a dobré životní podmínky Romů, jejich životní příležitosti i uplatňování jejich základních lidských práv;

D.

vzhledem k tomu, že Romové častěji čelí nízké intenzitě práce, nejistotě zaměstnání a nezaměstnanosti a často pracují v atypických nebo nejistých pracovních situacích, což jim brání v přístupu k systémům podpory v nezaměstnanosti a k důchodovým nárokům; vzhledem k tomu, že Romové postrádají sítě zaměstnanosti a jsou diskriminováni, pokud jde o přístup k zaměstnání, a na pracovišti, a také mají vyšší koncentraci v sociálně a ekonomicky znevýhodněných regionech; vzhledem k tomu, že 6 milionů Romů sídlících v EU představuje významnou a rostoucí část obyvatelstva a má obrovský potenciál, který bude možné naplnit pouze tehdy, pokud se zlepší jejich situace v oblasti zaměstnanosti a sociálního začleňování;

E.

vzhledem k tomu, že podle šetření EU-MIDIS II pouze jeden ze čtyř Romů ve věku 16 let nebo starších uvádí v době šetření „zaměstnaná/ý“ nebo „osoba samostatně výdělečná činná“ jako svou hlavní činnost, a vzhledem k tomu, že romské ženy vykazují mnohem nižší míru zaměstnanosti než romští muži – 16 % ve srovnání se 34 %; vzhledem k tomu, že obzvláště znepokojivá byla situace mladých lidí, neboť v průměru bylo mezi Romy 63 % osob, které nebyly zaměstnané ani se neúčastnily vzdělávání nebo odborné přípravy (NEET), kdežto průměr EU činí v tomto ohledu 12 %; vzhledem k tomu, že u této věkové skupiny výsledky rovněž ukazují značné rozdíly mezi ženami a muži, neboť 72 % mladých romských žen není zaměstnáno ani se neúčastní vzdělávání či odborné přípravy ve srovnání s 55 % mladých romských mužů; vzhledem k tomu, že tato situace je v ostrém kontrastu se zbytkem obyvatelstva (35 %); vzhledem k tomu, že se udává, že až 80 % Romů žije ve své zemi pod prahem ohrožení chudobou; vzhledem k tomu, že každá třetí osoba romského původu žije v obydlí bez tekoucí vody a 1 z 10 v obydlí bez elektřiny; vzhledem k tomu, že každé třetí romské dítě zažilo, jak jeden z jeho rodinných příslušníků nejméně jednou měsíčně chodí spát hladový, a téměř polovina Romů ve věku 6–24 let nenavštěvuje školu;

F.

vzhledem k tomu, že nedostatek významných politických opatření nebo investic, omezená dostupnost a nízká kvalita sociálního bydlení, diskriminace na trhu s bydlením a segregace udržují rozdíly v přístupu k bydlení mezi romským a neromským obyvatelstvem téměř beze změny (16);

G.

vzhledem k tomu, že Romové žijící v osadách by měli mít přístup k důstojnému, dostupnému, přístupnému, environmentálně bezpečnému, zdravému a nesegregovanému bydlení;

H.

vzhledem k tomu, že hluboce zakořeněný strukturální a institucionální anticiganismus nadále existuje na všech úrovních společnosti EU a představuje hlavní překážku, jež Romům brání plně uplatňovat svá základní práva, jež mají jako občané EU, ve všech oblastech života, včetně zaměstnání, bydlení, vzdělávání a zdravotní i sociální péče, sociální ochrany a jiných klíčových veřejných služeb; vzhledem k tomu, že 41 % Romů v devíti členských státech EU, které byly předmětem šetření EU-MIDIS II, se cítilo diskriminováno kvůli svému romskému původu alespoň v jedné oblasti každodenního života, jako je hledání práce, pracovní život, bydlení, zdravotnictví a vzdělávání; vzhledem k tomu, že integrace Romů vyžaduje citlivost vůči místním podmínkám, etnické a sociálně-ekonomické rozmanitosti a překážkám pro sociální mobilitu mezi Romy, ale také vůči průřezovým formám diskriminace, zejména pokud jde o pohlaví, věk a zdravotní postižení; vzhledem k tomu, že rovnost žen a mužů a situace romských dětí a mladých lidí jsou dvě klíčové oblasti intervence za účelem integrace a začleňování Romů, které nejsou dostatečně řešeny ani na úrovni EU, ani na vnitrostátní úrovni;

I.

vzhledem k tomu, že situace v romských osadách představuje jasné porušování lidských a základních práv zakotvených ve smlouvách EU, Evropské úmluvě o lidských právech, Listině základních práv EU a Evropské sociální chartě, Úmluvě OSN o právech dítěte a Mezinárodním paktu o hospodářských, sociálních a kulturních právech, jakož i zásad uznaných v evropském pilíři sociálních práv; vzhledem k tomu, že je znepokojivé, že tato práva nejsou v praxi dodržována, pokud jde o Romy žijící v osadách;

J.

vzhledem k tomu, že začarovaný kruh mezigenerační chudoby v marginalizovaných romských osadách představuje komplexní jev, který je třeba řešit horizontálně napříč různými vzájemně propojenými politickými oblastmi a komplexně a v úzké spolupráci se všemi příslušnými zúčastněnými stranami; vzhledem k tomu, že účinná řešení vyžadují plné zapojení na unijní, vnitrostátní, regionální i místní úrovni ve spolupráci s iniciativami občanské společnosti, včetně charitativních a církevních organizací, sociálních partnerů a soukromých subjektů, přičemž se lze poučit z osvědčených postupů a inovativních řešení členských států a reprodukovat je v širším měřítku;

K.

vzhledem k tomu, že řada místních a regionálních orgánů a zástupců občanské společnosti již nějakou dobu aktivně pracuje s Romy žijícími v osadách a uskutečňuje prokazatelně úspěšné a inovativní přístupy a projekty, ale často nevyužívá dostupné evropské strukturální a investiční fondy (ESI fondy), protože procesy s nimi spojené jsou velmi zatěžující a složité; vzhledem k tomu, že nejběžnějšími zjištěnými překážkami v přístupu k fondům ESI je absence partnerského přístupu, pozdní hrazení žádostí o platby, skutečnost, že nejčastější možností platby z fondů ESI příjemci je využití systému vyplacení náhrad, čímž se příjemce stává závislým na vlastních zdrojích; zdlouhavé a opakované kontroly zadávání veřejných zakázek; nesoudržnost mezi závěry kontrol vedoucí k tomu, že jsou příjemci obviňováni za chyby, které mohou vyžadovat navrácení financování, čímž riskují přerozdělení zdrojů z jiných oblastí, nebo dokonce platební neschopnost; nedostatečné zapojení a spolupráce kontrolorů řídících nebo zprostředkujících orgánů s příjemci během procesu zadávání veřejných zakázek; a stanovení svévolných limitů a požadavků pro různé aspekty projektů;

L.

vzhledem k tomu, že Romové čelí nepřiměřeným překážkám v přístupu ke zdravotnickým službám a že tyto překážky ještě zhoršuje nedostatek dokladů o pojištění nebo osobní totožnosti, diskriminace ze strany zdravotnických pracovníků a segregace ve zdravotnických zařízeních; vzhledem k tomu, že přetrvávající nerovnosti v oblasti zdraví, včetně konkrétního dopadu územní segregace a přeplněného bydlení na zdraví, staví Romy do zranitelného postavení;

M.

vzhledem k tomu, že se všech 27 členských států zavázalo, že budou usilovat o ukončení bezdomovectví do roku 2030 tím, že podepsaly Lisabonské prohlášení z června 2020 a vytvořily evropskou platformu pro boj proti bezdomovectví, jejímž cílem je podporovat politiky založené na integrovaném přístupu zaměřeném na člověka a otázky bydlení;

N.

vzhledem k tomu, že EU poskytuje značnou finanční podporu na opatření v oblasti sociálního začleňování, včetně opatření na podporu začleňování Romů, zejména těch nejchudších; vzhledem k tomu, že z plánovacích dokumentů členských států vyplývá, že v programovém období 2014–2020 bylo vyčleněno 1,5 miliardy EUR na socio-ekonomickou integraci skupin zranitelných jednotlivců (17);

O.

vzhledem k tomu, že na všech úrovních vzdělávání přetrvávají rozdíly mezi romskou a neromskou populací; vzhledem k tomu, že v roce 2018 se podle šetření EU-MIDIS II účastnilo předškolního vzdělávání pouze 53 % romských dětí ve věku 4–6 let; vzhledem k tomu, že ve školách dochází k rozšířené segregaci romských studentů navzdory tomu, že tyto postupy jsou právními předpisy zakázané a že nejsou v souladu s judikaturou Evropského soudu pro lidská práva; vzhledem k tomu, že tato segregace ve vzdělávání má obvykle tři odlišné formy: nepřiměřeně vysoký podíl romských dětí ve „zvláštních“ školách pro děti s mentálním postižením, segregované třídy nebo sekce pro romské žáky v rámci „smíšených“ škol a převaha romských dětí ve „školách-ghettech“; vzhledem k tomu, že romské děti čelí i dalším překážkám bránícím rovné účasti na vzdělávání, včetně nedostatečného pokrytí nákladů spojených se vzděláváním (včetně předškolního vzdělávání a péče), územní segregace, nedostatku zařízení péče o děti v blízkosti nebo nerovného nebo nulového přístupu k on-line a/nebo distančnímu vzdělávání; vzhledem k tomu, že chudoba a nedostatečný přístup k základním službám mají značný dopad na tělesný, duševní a emocionální vývoj dětí a zvyšují riziko, že budou zaostávat ve všech aspektech svého dospělého života;

P.

vzhledem k tomu, že nízká předškolní docházka je hlavním určujícím faktorem míry předčasného ukončování školní docházky mezi Romy, kterou dále zhoršuje pozdní zahajování školní docházky a nepravidelná školní docházka; vzhledem k tomu, že k předčasnému ukončování školní docházky dochází většinou v okamžiku přechodu mezi různými typy škol; vzhledem k tomu, že účasti na sekundárním vzdělávání brání faktory, jako je cestování, segregace v oblasti bydlení a špatně fungující poradenské služby; vzhledem k tomu, že rozdíly ve vzdělávání dále zhoršuje prohlubující se digitální propast mezi romskými a neromskými dětmi;

Q.

vzhledem k tomu, že během pandemie čelili Romové vyššímu riziku nákazy onemocněním COVID-19 kvůli zakořeněným nerovnostem v oblasti zdraví a v sociální oblasti a byli nepřiměřeně postiženi opatřeními přijatými za účelem zabránění šíření viru; vzhledem k tomu, že negativní sociální a hospodářské důsledky pandemie jsou pro romskou populaci v EU zvlášť škodlivé v důsledku vysokého podílu Romů zapojených do neformální ekonomiky a sezónní práce a nedostatku opatření přizpůsobených jejich specifické situaci v politikách ke zmírnění důsledků zdravotní krize; vzhledem k tomu, že pandemie vyvolala veřejné hledání obětního beránka a nenávistné projevy vůči Romům; vzhledem k tomu, že mimořádná situace v oblasti zdraví opět odhalila kritický nesoulad mezi rozsahem místních potřeb a schopností je řešit a zdůraznila potřebu okamžitých a dlouhodobých politických opatření, zejména v oblasti zaměstnanosti, vzdělávání a bydlení (18);

R.

vzhledem k tomu, že shromažďováním údajů o rovnosti se rozumí shromažďování všech druhů rozčleněných údajů používaných k posouzení relativní situace konkrétních skupin ohrožených diskriminací, k navrhování veřejných politik, které přispívají k prosazování rovnosti, a k posouzení jejich provádění na základě důkazů, nikoli pouhých předpokladů; vzhledem k tomu, že plánování, provádění, monitorování a hodnocení unijních a vnitrostátních opatření pro sociální začleňování Romů brání nedostatek komplexních kvalitních údajů rozčleněných podle etnického původu;

S.

vzhledem k tomu, že mnoho Romů žije v oblastech, kde jsou neúměrně vystaveni zhoršování stavu životního prostředí a znečištění způsobenému skládkami odpadu nebo kontaminovanými lokalitami a jsou připraveni o přístup k základním environmentálním službám a veřejným službám;

T.

vzhledem k tomu, že romské ženy jsou vystaveny vícenásobným a průřezovým formám diskriminace a násilí na základě kombinace jejich etnického původu, pohlaví a sociálního postavení, což bylo obzvláště patrné během pandemie COVID-19; vzhledem k tomu, že rovnost žen a mužů musí být zajištěna a podporována ve všech oblastech, a to i pokud jde o účast na trhu práce, pracovní podmínky včetně mezd, vzdělávání a odbornou přípravu a změnu profesní dráhy a kariérní postup;

U.

vzhledem k tomu, že přibližně 10 až 20 % z odhadovaného počtu 400 000 Romů žijících na Ukrajině je bez státní příslušnosti nebo jim hrozí absence státní příslušnosti (19); vzhledem k tomu, že ve zvlášť zranitelné situaci jsou romští uprchlíci prchající před válkou na Ukrajině bez dokladů potvrzujících jejich ukrajinské občanství nebo status z hlediska pobytu;

Potřeba opatření na vnitrostátní úrovni

1.

vyjadřuje politování nad skutečností, že v EU jsou stále lidé, kterým se nedostává bezpečného a důstojného bydlení, čisté pitné vody, elektřiny, hygienických zařízení, kanalizace a zařízení na zpracování odpadu, vzdělávání, zaměstnání, zdravotní péče a pečovatelských služeb; je hluboce znepokojen podstatným rozdílem mezi prohlášeními a závazky, pokud jde o silnou sociální Evropu, a realitou v praxi, a to i s ohledem na pandemii COVID-19, která upozornila na nedostatečný pokrok při zlepšování přístupu k základní infrastruktuře během předchozího programového období; vyzývá Komisi a členské státy, aby situaci Romů žijících v osadách naléhavě řešily, a to komplexním a efektivním způsobem a vhodnými krátkodobými a dlouhodobými politikami podporovanými dostatečným evropským i vnitrostátním financováním, aby se zajistilo, že Romové v EU a v sousedních zemích nebudou ponecháni svému osudu; zdůrazňuje skutečnost, že tyto katastrofické podmínky, jakož i negativní psychologický a sociologický dopad segregace, mají dopad nejen na lidi žijící v osadách, ale také na širší komunitu;

Bydlení

2.

zdůrazňuje, že přístup k důstojnému, desegregovanému bydlení je klíčem k prolomení začarovaného kruhu mezigenerační chudoby a sociálního vyloučení; konstatuje, že přístup k bydlení je základním předpokladem pro to, aby si člověk mohl zachovat lidskou důstojnost, a úzce souvisí s plným požíváním lidských práv; uznává, že pandemie COVID-19 ukázala, že špatné podmínky bydlení představují systémové riziko pro systém veřejného zdravotnictví a pro Romy, zejména pak pro Romky, představují nepřiměřenou zátěž; znovu vyzývá členské státy, aby předcházely bezdomovectví a řešily tento problém a vyloučení z přístupu k bydlení prostřednictvím dlouhodobých řešení, jako je odpovídající sociální bydlení, programy cenově dostupného nájemního bydlení a cílené příspěvky na bydlení, které jsou součástí integrovaných vnitrostátních strategií se zaměřením na přístupy založené na bydlení a přístupy, které zaručí občanům účinný rovný přístup k přiměřenému desegregovanému bydlení a základním službám bez diskriminace; vyzývá členské státy, aby zavedly pojem „přiměřeného bydlení“ pro všechny, včetně Romů, jak jej definuje OSN (20); požaduje, aby byla přiznána priorita přístupům založeným na desegregaci, které využívají integrované sociální bydlení nebo do něho investují, spolu s financováním dostupných kvalitních sociálních služeb a kvalitní terénní sociální práce, včetně konzultací a účasti členů romské komunity jako způsobu, jak mohou Romové opustit osady; zdůrazňuje, že používání elektronických platebních karet pro pobírání sociálních dávek spolu s nezbytnou digitální infrastrukturou by mohlo být dalším nástrojem, který by Romům žijícím v osadách usnadnil řádné finanční řízení k zajištění důstojného života, a také způsobem, jak by mohli využít těchto výhod k získání přístupu k finančním zdrojům, například prostřednictvím mikroúvěrů; vyzývá členské státy, aby možné využití těchto karet naléhavě prozkoumaly; zdůrazňuje, že elektronické platební karty mohou být jedním z řešení socioekonomických problémů souvisejících s lichvou, zneužíváním návykových látek a hazardními hrami v osadách;

3.

uznává, že mnoho romských osad se nachází na nebezpečné, rizikové a nelegálně zabrané půdě, což představuje významnou překážku pro nalezení účinného způsobu, jak zlepšit životní podmínky Romů, a jednu z překážek pro investice EU; vyzývá členské státy, aby tento problém řešily na centralizované a vnitrostátní úrovni a aby přitom úzce spolupracovaly s místními a regionálními orgány prostřednictvím provádění politik v oblasti bydlení, včetně sociálního bydlení a inovativních politik;

Vzdělávání

4.

zdůrazňuje, že předškolní vzdělávání má rozhodující význam pro úspěch v následujících vzdělávacích stupních, při získávání důstojného a kvalitního zaměstnání a prolomení cyklu znevýhodnění; konstatuje, že existuje významný rozdíl v předškolní docházce mezi romskými a neromskými dětmi a souvislost mezi segregací v oblasti bydlení a vzdělávání, které jsou hlavními určujícími faktory míry předčasného ukončování školní docházky; vyzývá členské státy, aby přijaly veškerá nezbytná opatření k dosažení barcelonských cílů, jakmile to bude možné, se zvláštním důrazem na opatření prosazující a usnadňující předškolní vzdělávání romských dětí; rovněž vyzývá Komisi, aby při nadcházející revizi barcelonských cílů v rámci balíčku evropské strategie v oblasti péče řešila nedostatky v přístupu ke kvalitní péči o děti mezi romskými a neromskými dětmi; kromě toho vyzývá členské státy, aby zaručily účinný a bezplatný přístup ke školkám pro všechny romské děti žijící v osadách s cílem zajistit jejich účast v souladu s evropskou zárukou pro děti; vyzývá členské státy, aby systematicky monitorovaly riziko předčasného ukončování školní docházky a nerovnosti v přístupu ke vzdělávání na všech úrovních s cílem umožnit včasné zásahy, a to jak z hlediska pedagogické pomoci a individuálního poradenství, tak z hlediska mimoškolních aktivit pro děti a jejich rodiče; zdůrazňuje, že k řešení rizika předčasného ukončování školní docházky u dětí by rovněž přispělo smysluplné zapojení romských rodičů; vyzývá členské státy, aby zavedly opatření a programy s cílem motivovat mladé romské studenty, kteří ukončili povinnou školní docházku, k dokončení jejich středoškolského vzdělání, například zvláštní příspěvky;

5.

vyjadřuje politování nad pokračující segregací romských dětí ve speciálním vzdělávání a programech mimo hlavní vzdělávací systémy, která se často zakládá na nesprávných diagnózách mentálního postižení založených na výsledcích kulturně a lingvisticky předpojatých testů; zdůrazňuje, že standardizované psychologické testování používané v některých členských státech by nemělo být využíváno jako vyřazovací nástroj k odkládání vstupu do řádných školních programů; vyzývá členské státy, aby zavedly mechanismy pro přezkum a v případě potřeby zrušení rozhodnutí o diagnóze; dále vyjadřuje politování nad přetrvávající diskriminací a segregací romských dětí v rámci běžných škol v několika členských státech, včetně v podobě segregovaných tříd a poschodí, segregace ve třídách a odděleného stravování; zdůrazňuje, že segregované vzdělávání je založeno na omezených učebních osnovách, což jen zřídka umožňuje romským studentům vstoupit do všeobecného vzdělávacího systému, do vysokoškolského vzdělávání nebo do následného zaměstnání; vyzývá členské státy, aby vymýtily praktiky pokračující segregace romských dětí, zavedly komplexní desegregační strategie s jasnými cíli a dostatečnými zdroji na jejich provedení v rámci jasného a ambiciózního harmonogramu, přijaly metody inkluzivního učení, zaručily plný přístup romských dětí ke školním aktivitám a provedly ve školách kampaně proti diskriminaci; vyzývá členské státy, aby upřednostňovaly specifické vzdělávací potřeby romských a zranitelných dětí s cílem zaručit jejich právo na účast, právo na vzdělání a dobré výsledky učení, účinně snižovaly rozdíly ve vzdělání mezi romskými a neromskými dětmi a předcházely segregaci; zdůrazňuje, že je důležité začlenit romské děti do oficiálních vnitrostátních osnov, včetně odborného vzdělávání a přípravy;

6.

vyjadřuje politování nad skutečností, že školy s převahou romských žáků mají nevyhovující financování, vybavení a učební osnovy; vyzývá členské státy, aby investovaly do odborné přípravy učitelů před nástupem do zaměstnání a během výkonu zaměstnání, aby se zvýšily jejich schopnosti nabízet romským dětem vhodnou výuku, zejména s důrazem na citlivost vůči romské kultuře a identitě, zákaz diskriminace jako jedno z lidských práv a pozitivní strategie na podporu tolerance a řešení diskriminačního chování a anticiganismu (21), které přispívají k předsudkům a špatně informovaným názorům, pokud jde o schopnost a ochotu romských dětí učit se, a vedou k nízkým akademickým očekáváním; vyzývá členské státy, aby vyčlenily více finančních prostředků na kvalitní pedagogické asistenty a zajistily hladkou integraci dětí z romských osad do hlavního vzdělávacího proudu; vyzývá členské státy, aby zavedly komplexní sexuální a vztahovou výchovu přiměřenou věku a výchovu k zodpovědnému rodičovství pro mladé lidi ve školách, a to i jako prostředek předcházení těhotenství nezletilých v řadách romských dívek žijících v osadách, což dále přispívá k začarovanému kruhu mezigenerační chudoby;

7.

zdůrazňuje, že omezení volného pohybu osob s cílem omezit šíření onemocnění COVID-19 dále prohloubilo stávající nerovnosti ve vzdělávání v několika členských státech, přičemž romské děti, zejména ty, které žijí v segregovaných romských osadách, byly ponechány bez přístupu k on-line vzdělávání, a to kvůli nedostatečnému přístupu k digitální infrastruktuře, konektivitě a digitálním výukovým materiálům; vyzývá členské státy, aby zajistily, že mimořádné finanční prostředky EU vyčleněné na vypořádání se s pandemií COVID-19, například ty poskytnuté v rámci Nástroje pro oživení a odolnost, konkrétně odrážejí potřeby romských a zranitelných dětí a zajistí kvalitní a dostupné služby v romských komunitách, mimo jiné i prostřednictvím zvláštních ukazatelů v rámci národních plánů pro oživení a odolnost; vyzývá členské státy, aby využívaly nových způsobů začleňování a zapojení romských dětí do digitálního vzdělávání, včetně větších investic do zlepšení dostupnosti digitální infrastruktury a digitální gramotnosti s cílem připravit je na digitální věk; vyzývá členské státy, aby podporovaly vzdělávání romských žen a dívek se zvláštním důrazem na význam oborů STEM a řešení jejich míry předčasného ukončování školní docházky;

Zdraví a životní prostředí

8.

je znepokojen vyšší kojeneckou úmrtností u romské populace ve srovnání s neromskou, zejména u romského obyvatelstva, kteří žijí v osadách; zdůrazňuje, že děti v romských osadách se rodí do chudoby a prostředí, které není příznivé pro zdravý fyzický a psychosociální vývoj; vyzývá Komisi, aby sledovala investice a provádění evropské záruky pro děti členskými státy a konkrétní cíle stanovené v národních akčních plánech pro romské děti, zejména s ohledem na jejich zvlášť znevýhodněnou situaci, která se projevuje špatnými výsledky ve vzdělávání a mírami předčasného ukončování školní docházky; vyzývá členské státy, aby přijaly nezbytná opatření podporovaná významně navýšenými veřejnými investicemi pro rychlé a účinné provádění evropské záruky pro děti a důrazně vybízí členské státy, aby vyčlenily více než minimálních 5 % prostředků Evropského sociálního fondu plus (ESF+) v rámci sdíleného řízení na podpůrné činnosti této záruky; vyzývá členské státy, aby urychleně přijaly opatření, která zajistí, že děti v romských osadách budou od narození automaticky podporovány zdravotnickými pracovníky, a ti v případě potřeby zahájí léčbu, ale také rozpoznají psychologické nebo fyzické týrání dítěte a budou mít povinnost oznámit všechny takové případy příslušným orgánům; připomíná nadměrné zastoupení romských dětí v pečovatelských zařízeních a zdůrazňuje nutnost přístupu orientovaného na dítě, který věnuje zvláštní pozornost právům a potřebám těch nejzranitelnějších; za tímto účelem vyzývá členské státy, aby zajistily širokou přístupnost a dostupnost center intervence v raném dětství a komunitních center zaměstnávajících terénní sociální pracovníky, pedagogické pracovníky a zdravotníky, včetně romských zdravotních a vzdělávacích mediátorů a asistentů;

9.

vyzývá Komisi a členské státy, aby podporovaly informovanost o zdravotních otázkách a zdravé životní podmínky v deprivovaných komunitách, zejména v romských osadách, prostřednictvím mobilních lékařských screeningových stanic a preventivních činností; dále zdůrazňuje, že musí být dodržována rovnost žen a mužů v organizacích lékařské péče v souladu s Listinou základních práv Evropské unie a že by měly být dostupné a přístupné takové iniciativy, jako je zřízení sítě zdravotních sester a pečovatelských domů, pravidelné návštěvy u pediatrů a praktických lékařů pro dospělé, podpůrné služby pro rodiny, domácí péče a péče o seniory a jiné osoby vyžadující péči a podporu;

10.

zdůrazňuje environmentální rizika pro zdraví a životy Romů žijících v osadách, jakož i širší komunity, způsobená toxickým odpadem v okolí jejich osad; vyzývá členské státy, aby vzniklou situaci urychleně řešily s cílem omezit neúměrné vystavení Romů těmto hrozbám a vytvořily komplexní systémy nakládání s odpady a infrastrukturu v souladu s evropskou rámcovou směrnicí o odpadech (22); vyzývá členské státy, aby vypracovaly strategie pro zvýšení povědomí v rámci dotčených komunit o nebezpečí způsobeném toxickým odpadem a nenáležitým nakládáním s odpady v romských osadách; zdůrazňuje úlohu Komise při prosazování právních předpisů EU v tomto ohledu; vyzývá Komisi a členské státy, aby cíleně využívaly politické nástroje a zdroje k řešení energetických krizí a k zajištění spravedlivého přechodu na zelenou energii s cílem zajistit, aby romské komunity měly přístup k čisté, dostupné a bezpečné energii, zabránit dalšímu prohlubování energetické chudoby a zlepšit zdraví Romů žijících v osadách;

11.

připomíná, že podle nových závazných norem EU pro orgány pro rovné zacházení by členské státy měly podporovat zvýšené pravomoci těchto orgánů tím, že jim udělí právní postavení v soudních sporech v případě individuálních a kolektivních stížností a z moci úřední, a měly by podporovat jejich právně závaznou rozhodovací pravomoc, a to i v situacích, kdy vnitrostátní orgán pro rovné zacházení tvoří více institucí, aby byly schopny řešit, identifikovat a postihovat průřezovou diskriminaci, která se často týká Romů; zastává názor, že by členské státy měly zajistit, aby se mandát těchto orgánů vztahoval na všechny formy diskriminace, včetně viktimizace a nenávistných projevů;

Zaměstnanost a sociální začleňování

12.

konstatuje, že vysoké míry dlouhodobé nezaměstnanosti v romských osadách a počty Romů, kteří nejsou zaměstnaní ani se neúčastní vzdělávání nebo odborné přípravy, jsou umocněny sociálním vyloučením a chudobou, kterým jejich obyvatelé čelí; vybízí členské státy, aby investovaly do sociálních podniků a osvědčených postupů s cílem zaměstnávat dlouhodobě nezaměstnané osoby; vyzývá je, aby také investovaly do programů pro Romy, kteří nejsou zaměstnaní ani se neúčastní vzdělávání nebo odborné přípravy, jako je odborná příprava, zejména zaměřená na digitální dovednosti a zelená pracovní místa, včetně programů doučování; domnívá se, že akční plán Komise pro sociální ekonomiku může podpořit úsilí členských států v tomto ohledu prostřednictvím pokynů týkajících se zdanění, přístupu ke státní podpoře a zadávání sociálních veřejných zakázek pro organizace sociální ekonomiky; je přesvědčen, že připravovaný návrh doporučení Rady o rozvoji rámce sociální ekonomiky by měl zajistit průřezový přístup zaměřený na zranitelné skupiny, včetně Romů a romských žen, které se potýkají s ještě většími překážkami než romští muži při vstupu na trh práce; kromě toho vyzývá členské státy, aby podporovaly tvorbu kvalitních a udržitelných pracovních míst, legalizaci neformální práce a přístupné mosty k zaměstnání pro romské pracovníky, jako jsou veřejné programy zaměstnanosti, což může být dočasné řešení pro nezaměstnané a příležitost pro rekvalifikace a podstoupení další odborné přípravy; připomíná, že mnoho Romů je dlouhodobě nezaměstnaných, což ovlivňuje jejich nárok na dávky a důchody; zdůrazňuje vnitrostátní programy v oblasti minimálního příjmu v kombinaci s pobídkami pro (opětovné) začlenění na trh práce v rámci boje s chudobou a sociálním vyloučením; naléhavě vyzývá členské státy, aby podpořily transparentnost mezd a etnicky a genderově neutrální hodnocení pracovních míst, podporovaly mzdy, které zajišťují důstojný životní standard, a aby zahájily kampaně proti diskriminaci a anticiganismu a podporovaly rozmanitost na pracovišti se zaměřením na náboráře, zaměstnavatele a spolupracovníky;

13.

konstatuje, že klíčovou roli při práci s Romy žijícími v osadách hrají komunitní centra; vyzývá členské státy, aby zajistily, že v každé romské osadě bude k dispozici přiměřeně vybavené komunitní centrum, které poskytne prostor pro vzdělávací aktivity, např. mateřské školy, zařízení pro mimoškolní péči o školní děti, volnočasové aktivity pro děti i dospělé a hygienická zařízení, přičemž romská komunita se bude podílet na údržbě a provozu těchto prostor;

14.

vyzývá členské státy, aby při provádění svých vnitrostátních strategií integrace Romů zařadily zaměstnanost mladých lidí, zejména mladých romských žen, mezi své priority; vyzývá členské státy, aby plně využily posílené záruky pro mladé lidi k podpoře zaměstnanosti a sociálního začlenění mladých Romů; poukazuje na nevyužitý potenciál vysoce vzdělaných mladých Romů jako hnací síly pozitivních změn v romských komunitách a v boji proti hluboce zakořeněným předsudkům a stereotypům mezi většinovou populací;

15.

vyzývá členské státy, aby zajistily řádné zapojení orgánů sociální a právní ochrany dětí a sociálního opatrovnictví v marginalizovaných romských osadách s cílem zajistit, aby se dětem dostalo ochrany a péče nezbytné pro jejich pohodu a rozvoj při současném respektování jejich nejlepších zájmů; vyzývá k dalšímu koordinovanému úsilí a zavedení vhodného rámce opatření k odstranění nepříznivých jevů v osadách, jako je lichva, pohlavní zneužívání dětí, zneužívání návykových látek, hazardní hry a pracovní vykořisťování; vyjadřuje politování nad vysokou mírou nuceného žebrání mezi romskými dětmi a vyzývá členské státy, které tak dosud neučinily, aby zavedly právní předpisy chránící děti a zakazující nucené žebrání; zdůrazňuje, že je třeba, aby policejní složky vzaly na vědomí specifické podmínky Romů a aby členské státy poskytly policejním složkám školení zaměřené na boj proti diskriminaci a kriminalizaci Romů jak interně, tak mezi většinovou populací; vyzývá členské státy, aby důsledně vyšetřily případy zneužití ze strany policie s cílem zajistit, aby nedocházelo k beztrestnosti, pokud jde o násilná a zastrašující opatření a špatné zacházení s jednotlivci z řad Romů a s romskými komunitami, a aby se zabývaly nedostatečným přístupem Romů ke spravedlnosti;

16.

opakuje svou výzvu Komisi, aby ve spolupráci s členskými státy vypracovala společnou metodiku shromažďování a zveřejňování údajů o rovnosti rozdělených podle etnického původu a různých typů osídlení, pokud je rozlišuje vnitrostátní právní řád, a to při plném respektování standardů ochrany soukromí a základních práv, aby bylo možné posoudit situaci Romů a účinně vyhodnotit pokrok při provádění opatření podle strategického rámce EU pro Romy za účelem řešení základních příčin jejich sociálního a ekonomického vyloučení; dále vyzývá Komisi, aby do sociálního srovnávacího přehledu zahrnula konkrétní cíle pro zaměstnanost Romů;

17.

vyzývá Komisi a členské státy, aby podporovaly posílení sociálního dialogu a kolektivního zastoupení romských pracovníků jako prostředku, jenž jim usnadní přístup ke kvalitním pracovním místům s důstojnými pracovními podmínkami; vyzývá členské státy, aby zlepšily své programy veřejných prací, a umožnily tak Romům a dalším osobám ve zranitelných situacích rozvíjet a zlepšovat příslušné dovednosti;

Využívání unijního a vnitrostátního financování

18.

je znepokojen tím, že v některých členských státech jsou zdroje vyčleněné pro Romy dosud málo využívány, což představuje riziko značné ztráty finančních zdrojů do konce současného programového období; vyjadřuje politování nad tím, že současné systémy a podmínky stanovené pro čerpání fondů ESI v řadě členských států neumožňují jejich bezproblémové a účinné čerpání, často v důsledku byrokratických a strukturálních překážek ve vnitrostátních systémech; v této souvislosti připomíná nutnost omezit administrativní zátěž, podporovat používání zjednodušeného vykazování nákladů a poskytovat další pomoc a flexibilitu, mimo jiné i přímou distribuci finančních prostředků na regionální a místní politiky a programy občanské společnosti s cílem usnadnit řídícím orgánům a příjemcům použití těchto prostředků na okamžité potřeby Romů žijících v osadách v EU; vyzývá členské státy a Komisi, aby urychleně navýšily financování evropské záruky pro děti s vyčleněným rozpočtem ve výši nejméně 20 miliard EUR s cílem bojovat proti chudobě, která postihuje děti a jejich rodiny, a přispět k cíli snížit do roku 2030 ve všech členských státech počet osob ohrožených chudobou nejméně o 15 milionů, z toho nejméně 5 milionů dětí;

19.

poukazuje na nedostatek politické vůle některých místních orgánů v členských státech, které se zdráhají realizovat nové projekty na zlepšení životních podmínek Romů v osadách; vyzývá členské státy a jejich řídící orgány, aby těmto místním orgánům věnovaly zvláštní pozornost a zavedly strategie, které by je motivovaly ke změně negativního přístupu, a to i prostřednictvím možných mechanismů podmíněnosti; v této souvislosti zdůrazňuje, že je třeba zajistit účast a zastoupení Romů v politice na všech úrovních a bojovat proti škodlivým negativním stereotypům, které podporují diskriminační postoje a chování neromského obyvatelstva; dále poukazuje na to, že v některých členských státech existují strukturální překážky, které brání provádění projektů ze strany místních orgánů a občanské společnosti, a naléhavě tyto členské státy vyzývá, aby je odstranily a nabídly místním orgánům jasné nástroje podpory, které jim pomohou zapojit se do nových projektů zaměřených na Romy žijící v osadách a jejich širší komunitu;

20.

konstatuje, že k dosažení významného pokroku v oblasti sociálně-ekonomického posílení a integrace Romů je často zapotřebí celých generací; vyzývá členské státy, aby urychleně a plně využily dostupné finanční nástroje a zdroje na vnitrostátní i unijní úrovni k vytvoření příznivých podmínek pro udržitelné financování a provádění průběžných programů a projektů účinným, integrovaným, koordinovaným a flexibilním způsobem a odstranění překážek, včetně přímé a nepřímé diskriminace, které brání čerpání finančních prostředků, zejména pokud jde o ESF+, Evropský fond pro regionální rozvoj a Nástroj pro oživení a odolnost; vyzývá Komisi, aby podporovala, monitorovala a vyhodnocovala kroky členských států v této souvislosti prostřednictvím jejich národních plánů pro oživení a odolnost, národních strategických rámců pro Romy, národních akčních plánů týkajících se evropské záruky pro děti, akčního plánu EU proti rasismu a doporučení pro jednotlivé země vydaných v rámci evropského semestru; vyzývá Komisi a zejména členské státy, aby zajistily, že se opatření a financování EU dostanou až k Romům žijícím v osadách, a zdůrazňuje, že cílená opatření a iniciativy by měly být primárně založeny na zásadě „zdola nahoru“ a vycházet od místní úrovně a obcí, které jsou nejblíže dotčeným komunitám, spolu s finanční a správní pomocí, která bude podporována na vnitrostátní či unijní úrovni; vyzývá v této souvislosti členské státy, aby lépe využívaly dostupné finanční zdroje na technickou pomoc a zajistily, aby byla přímá technická pomoc ve velké míře poskytována jak administrátorům, tak konkrétním žadatelům; vyzývá Komisi, aby zajistila, že identifikace osad a konkrétní politiky a opatření k řešení jejich situace budou zahrnuty do programů Fondu soudržnosti EU na období 2021–2027 a do doporučení pro jednotlivé země v rámci evropského semestru;

21.

požaduje, aby Evropský účetní dvůr provedl komplexní a hloubkovou analýzu dopadů a výkonnosti využívání fondů ESI, zejména ESF+ a Evropského fondu pro regionální rozvoj, za období od vytvoření evropské strategie pro začleňování Romů v roce 2011, se zvláštním zaměřením na výdaje na romské osady a související sociální otázky;

Potřeba opatření na úrovni EU

22.

zdůrazňuje, že současná praxe v některých členských státech, pokud jde o Romy žijící v osadách, ukazuje, že hodnocení projektů založené pouze na kvantitativních výstupech je nedostatečné, a může být dokonce zavádějící, pokud jde o realitu v terénu, protože to znamená, že neexistují informace o kvalitě pokroku projektů; varuje, že by to v důsledku mohlo vést k rozhodnutím, která by ohrozila řádné finanční řízení rozpočtu EU; vyzývá proto k rychlému uplatnění obecného režimu podmíněnosti ochrany rozpočtu EU ve vztahu k příslušným členským státům; konstatuje, že věrohodné měřítko pro kvalitativní hodnocení představuje akční plán evropského pilíře sociálních práv, evropská záruka pro děti a strategický rámec EU pro rovnost, začlenění a účast Romů na období 2020–2030; vyzývá k tomu, aby se při provádění kvalitativních hodnocení věnovala zvláštní pozornost diskriminaci z důvodu příslušnosti ke dvěma či více skupinám a zohlednění práv a potřeb nejzranitelnějších skupin, zejména osob se zdravotním postižením, dětí a žen; domnívá se, že je zásadní, aby Komise při hodnocení jednotlivých projektů v marginalizovaných romských osadách, jež jsou financovány z fondů ESI, vyžadovala vedle kvantitativních výstupů i konkrétní kvalitativní výsledky, které lépe odrážejí realitu na místě; kromě toho vyzývá Komisi, aby začala sledovat a hodnotit projekty především na základě svých vlastních pozorování při návštěvách na místě, aby snížila svou závislost na informacích od vlád a zprávách sdělovacích prostředků a posílila dohled nad rozpočtem EU; v této souvislosti dále zdůrazňuje, že je třeba posílit romský odbor v agentuře FRA náborem výzkumných pracovníků z řad Romů;

23.

vyzývá Komisí a Parlament k provádění pravidelných institucionálních misí, které by pokud možno pravidelně zkoumaly situaci Romů žijících v osadách v různých členských státech, aby přispěly ke zvýšení informovanosti tvůrců politik i veřejnosti, k výměně informací o výzvách, jimž Romové čelí, mezi členskými státy a příslušnými orgány a k výměně osvědčených postupů a koordinaci na úrovni EU;

24.

zdůrazňuje, že Komise musí důrazně jednat jako strážkyně Smluv, aby zajistila úplné a správné provádění práva EU a přijala vhodná a včasná opatření, pokud tak členské státy nečiní, zejména v souvislosti s porušováním práv občanů EU, včetně práv Romů; konstatuje, že řízení o nesplnění povinnosti, například v případech segregace romských žáků ve vzdělávání, nevedla k účinnému odstranění příčin diskriminace; je pevně přesvědčen, že by Komise měla udělat vše, co je v jejích silách, aby zabránila porušování lidských práv a základních hodnot EU, počínaje tím, že bude účinně bránit využívání fondů EU na podporu diskriminačních praktik v členských státech; vyzývá Komisi, aby proto zřídila mechanismus včasného varování pro podávání zpráv o riziku zneužití nebo nesprávného použití fondů ESI a dalších fondů EU vyčleněných na řešení situace Romů v marginalizovaných osadách; je toho názoru, že nečinnost a nezájem některých členských států o řešení problematiky Romů žijících v osadách, jakož i strukturálních a byrokratických překážek může představovat porušení základních hodnot EU zakotvených v článku 2 SEU, a to lidské důstojnosti, rovnosti a dodržování lidských práv, včetně práv příslušníků menšin; vyzývá Radu a Komisi, aby prošetřily situaci Romů žijících v marginalizovaných osadách s cílem zjistit, zda tyto osady a podmínky, které v nich panují, nepředstavují jasné riziko vážného porušení smluv EU;

25.

vyzývá Komisi a členské státy, aby posílily aktivní zapojení a smysluplnou účast Romů – zejména romských žen, mladých lidí a jiných nedostatečně zastoupených skupin – při přípravě, provádění a monitorování veřejných politik a projektů, které jsou na ně zaměřeny na unijní, státní, regionální a místní úrovni, aby se mohli aktivně zapojit do utváření budoucnosti EU a mohli přispět ke změně postojů ve společnostech EU; domnívá se, že účast Romů a jejich vedoucí postavení by měla být ve vnitrostátních strategických rámcích pro Romy kvalitativním cílem; je přesvědčen, že je třeba vybízet k podpoře volených romských úředníků v obecních radách jako příkladu dobré praxe pro podporu sociálního začleňování a demokratické účasti Romů;

26.

konstatuje, že se značná část romské populace potýká s chudobou, sociálním vyloučením a omezeným přístupem k zaměstnání nebo službám, jako je vzdělávání, zdravotní péče nebo bydlení, a to rovněž v důsledku anticiganismu a strukturální diskriminace; vyzývá Komisi a členské státy, aby bojovaly proti anticiganismu ve všech oblastech společnosti prostřednictvím účinných legislativních a politických opatření jak v členských státech, tak v zemích procesu rozšíření; vyzývá členské státy, aby boj proti rasismu a protiromskému smýšlení začlenily do všech zásad evropského pilíře sociálních práv, neboť se jedná o klíčovou strukturální příčinu vyloučení Romů; zdůrazňuje, že je nutné ukončit všechny formy strukturálního a institucionálního anticiganismu, segregace a diskriminace v oblasti vzdělávání, zaměstnanosti, zdravotnictví, bydlení a přístupu k sociální ochraně a dalším službám; domnívá se, že boj proti anticiganismu je horizontální otázkou a že by měl být zohledněn ve všech relevantních oblastech politiky EU; vyzývá Komisi, aby posílila provádění směrnice o rasové rovnosti, a členské státy, aby vypracovaly a provedly účinné a ambiciózní národní plány proti rasismu a rasové diskriminaci, a to s důrazem na všechny formy rasismu, včetně anticiganismu, a čerpaly při tom inspiraci ze společných hlavních zásad přijatých Komisí; vyzývá členské státy, aby stanovily jasné a měřitelné cíle pro boj proti diskriminaci a verbálním projevům anticiganismu a související trestné činnosti v souladu s rámcovým rozhodnutím Rady 2008/913/SVV o boji proti rasismu a xenofobii; kromě toho vyzývá Radu, aby odblokovala jednání o horizontální antidiskriminační směrnici (23), neboť je nezbytným předpokladem pro dosažení rovnosti v EU;

27.

zdůrazňuje, že je třeba uznat kulturní a jazykové dědictví Romů, a vybízí Komisí a členské státy, aby ochránily a propagovaly romskou kulturu a povědomí o ní prostřednictvím programů a sdělovacích prostředků na své příslušné úrovni, čímž přispějí k rozmanitosti společenství EU;

28.

naléhavě vyzývá Komisi, aby zvýšila své úsilí o postupné odstranění marginalizovaných romských osad v celé EU tím, že spustí akční plán EU na odstranění romských osad do roku 2030 s cílem více využívat stávající politické a finančních nástroje; zdůrazňuje, že tento akční plán EU by měl vytyčit hlavní směry, stanovit priority a konkrétní cíle a počítat se složkou nadnárodní spolupráce a výměny pozitivních postupů mezi členskými státy;

29.

zdůrazňuje, že problémy Romů žijících v osadách jsou průřezové a na úrovni EU vyžadují pozornost a koordinované zapojení více komisařů a generálních ředitelství; vyzývá proto k vytvoření funkce koordinátora Komise pro začlenění a rovnost, který by komplexně monitoroval pokrok v rámci různých příslušných politických nástrojů a byl v přímém kontaktu s Romy, aby mohl zprostředkovat realitu jejich situací a obav pracovní skupině Komise pro rovnost, a spojil se mimo jiné s vnitrostátními kontaktními místy pro Romy, agenturou FRA, sítí EURoma, Evropskou platformu pro začleňování Romů a skupinou na vysoké úrovni pro otázky rovnosti, nediskriminace a rozmanitosti, s cílem vytvořit synergie a dosáhnout v EU rovnosti a začlenění Romů a jejich účasti;

30.

stejně tak vyzývá ke zřízení pozice koordinátora Parlamentu pro začleňování Romů, kterou by zastával jeden z místopředsedů Parlamentu, jenž by se zasazoval o to, aby byla romská problematika začleněna do veškeré relevantní politické a legislativní činnosti Parlamentu; zároveň vyzývá ke zřízení sítě pro začleňování romské problematiky, které by předsedal a již by koordinoval Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci a kterou by tvořili zástupci všech výborů Evropského parlamentu, s cílem doplnit a posílit práci koordinátora a dosáhnout synergického účinku při zajišťování toho, aby se vzájemně propojené a složité problémy, kterým romská komunita čelí, řešily komplexním a horizontálním přístupem; je přesvědčen, že koordinátor Parlamentu i síť pro začleňování romské problematiky by měly úzce spolupracovat s Meziskupinou pro boj proti rasismu a diverzitu;

31.

upozorňuje na další výzvy a potřebu posílit spolupráci mezi členskými státy v souvislosti s volným pohybem osob v rámci EU a se situací Romů, kteří prchají před válkou na Ukrajině; vyzývá členské státy, aby přijaly účinná opatření proti segregaci romských migrantů uvnitř EU a romských uprchlíků z Ukrajiny a ochránily je před nezákonným vyhoštěním a proti diskriminaci v přístupu k základním službám, zejména v oblasti bydlení, vzdělávání a zaměstnání; vyzývá členské státy k zajištění toho, aby uprchlíci včetně Romů nebyli profilováni nebo diskriminováni při podávání žádostí o dočasnou ochranu podle směrnice o dočasné ochraně a aby nebyli nuceni žádat o azyl, a rovněž je vyzývá, aby zapojily organizace občanské společnosti do zajištění toho, aby věcná pomoc, bezplatná přeprava a ubytování byly ku prospěchu všem, kdo prchají z Ukrajiny, při zachování rovného přístupu; vyzývá členské státy, aby zintenzivnily své úsilí o zajištění řádné registrace rodných listů romských dětí, a zabánily tak případům dětí bez státní příslušnosti v romských komunitách v celé EU;

32.

bere na vědomí strategický akční plán Rady Evropy pro začleňování Romů a kočovníků (2020–2025); vyzývá Komisi a členské státy, aby dále spojovaly úsilí při podpoře rovných příležitostí, rozmanitosti a sociálního začlenění a v boji proti diskriminaci a anticiganismu s úsilím Rady Evropy;

33.

poukazuje na to, že programy a nástroje, jako je Erasmus+ a záruka pro mladé lidi, nabízejí příležitost mladým lidem ze znevýhodněného prostředí a Romům a jejich organizacím;

o

o o

34.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě a Komisi.

(1)  Úř. věst. L 180, 19.7.2000, s. 22.

(2)  Úř. věst. L 303, 2.12.2000, s. 16.

(3)  Úř. věst. L 312, 22.11.2008, s. 3.

(4)  Úř. věst. L 328, 6.12.2008, s. 55.

(5)  Úř. věst. C 199 E, 7.7.2012, s. 112.

(6)  Úř. věst. C 468, 15.12.2016, s. 36.

(7)  Úř. věst. C 449, 23.12.2020, s. 2.

(8)  Úř. věst. C 362, 8.9.2021, s. 8.

(9)  Úř. věst. C 385, 22.9.2021, s. 104.

(10)  Úř. věst. C 456, 10.11.2021, s. 145.

(11)  Úř. věst. C 474, 24.11.2021, s. 146.

(12)  Přijaté texty, P9_TA(2022)0120.

(13)  Úř. věst. C 93, 19.3.2021, s. 1.

(14)  Úř. věst. L 223, 22.6.2021, s. 14.

(15)  Úř. věst. L 212, 7.8.2001, s. 12.

(16)  Prohlášení federace FEANTSA s názvem „The Housing Situation for Roma in the EU Remains Difficult“ (Situace v oblasti bydlení je pro Romy v EU i nadále složitá).

(17)  Zvláštní zpráva Evropského účetního dvora č. 14/2016.

(18)  Zpravodaj agentury FRA s názvem „Coronavirus pandemic in the EU – impact on Roma and Travellers“ (Pandemie koronaviru v EU – dopad na Romy a Travellery).

(19)  Brífink organizace European Network on Statelessness s názvem „Stateless people and people at risk of statelessness forcibly displaced from Ukraine“ (Lidé bez státní příslušnosti a lidé ohrožení nucenou ztrátou státní příslušnosti v důsledku nuceného vysídlení z Ukrajiny).

(20)  Článek 25 Všeobecné deklarace lidských práv.

(21)  Poziční dokument UNICEF s názvem „The Right of Roma Children to Education“ (Právo romských dětí na vzdělání).

(22)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES ze dne 19. listopadu 2008 o odpadech a o zrušení některých směrnic (Úř. věst. L 312, 22.11.2008, s. 3).

(23)  Návrh směrnice Rady o provádění zásady rovného zacházení s osobami bez ohledu na náboženské vyznání nebo víru, zdravotní postižení, věk nebo sexuální orientaci, který předložila Komise.


14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/41


P9_TA(2022)0344

Klíčové cíle pro schůzi CITES CoP19 v Panamě

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. října 2022 o strategických cílech EU pro 19. konferenci smluvních stran Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (CITES), která se bude konat ve dnech 14. až 25. listopadu 2022 v Panamě (2022/2681(RSP))

(2023/C 132/05)

Evropský parlament,

s ohledem na zprávu Mezivládní vědecko-politické platformy pro biologickou rozmanitost a ekosystémové služby (IPBES) z roku 2019 o globálním posouzení biologické rozmanitosti a ekosystémových služeb,

s ohledem na zprávu Programu OSN pro životní prostředí a Organizace OSN pro výživu a zemědělství nazvanou „State of the World’s Forests 2020“ (Stav světových lesů za rok 2020), která zdůrazňuje klíčovou úlohu lesů, neboť poskytují stanoviště pro více než 80 % světové suchozemské biologické rozmanitosti, nabízejí nespočet ekosystémových služeb a zajišťují obživu mnoha komunitám, včetně původních obyvatel,

s ohledem na mořskou a pobřežní biologickou rozmanitost,

s ohledem na nadcházející 19. konferenci smluvních stran Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (CITES), která se bude konat ve dnech 14. až 25. listopadu 2022 v Panamě (CoP19),

s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN č. 75/311 ze dne 26. července 2021 o řešení nezákonného obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy,

s ohledem na usnesení podle úmluvy CITES Conf. 12.10 (Rev.CoP15) o registraci činností, které umožňují chovat v zajetí druhy zvířat uvedené v příloze I pro obchodní účely,

s ohledem na rozhodnutí CITES 18.226 a 18.227 o obchodu se slony indickými (Elephas maximus),

s ohledem na rozhodnutí CITES 18.81–18.85 o trestné činnosti na internetu poškozující volně žijící a planě rostoucí druhy,

s ohledem na sdělení Komise ze dne 20. května 2020 nazvané „Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030 – Navrácení přírody do našeho života“ (COM(2020)0380) a na usnesení Evropského parlamentu ze dne 9. června 2021 k tomuto sdělení (1),

s ohledem na směrnici Rady 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (2), jejímž cílem je podpora zachování biologické rozmanitosti a která je základním kamenem unijní politiky ochrany přírody,

s ohledem na Úmluvu OSN o biologické rozmanitosti a na 15. zasedání konference smluvních stran této úmluvy, které se bude konat ve dnech 7. až 19. prosince 2022 v kanadském Montrealu,

s ohledem na návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady o trestněprávní ochraně životního prostředí a o nahrazení směrnice 2008/99/ES, předložený Komisí (COM(2021)0851),

s ohledem na otázky předložené Radě a Komisi o klíčových cílech konference smluvních stran úmluvy CITES, která se bude konat ve dnech 14. až 25. listopadu 2022 v Panamě (O-000038/2022 – B9-0023/2022 a O-000039/2022 – B9-0024/2022),

s ohledem na čl. 136 odst. 5 a čl. 132 odst. 2 jednacího řádu,

A.

vzhledem k tomu, že nebývalý celosvětový pokles biologické rozmanitosti, který v současnosti probíhá desetkrát až stokrát rychleji než přirozená míra vymírání druhů, je přímým důsledkem lidské činnosti a že vyhynutí hrozí přibližně 1 milionu živočišných a rostlinných druhů; vzhledem k tomu, že z dostupných důkazů vyplývá, že ještě není pozdě, abychom zastavili a zvrátili současné tendence úbytku biologické rozmanitosti;

B.

vzhledem k tomu, že biologická rozmanitost pozitivně přispívá ke zdraví lidské populace; vzhledem k tomu, že až 80 % léků používaných lidmi je přírodního původu;

C.

vzhledem k tomu, že oceány, které představují 95 % biosféry, jsou jedním z nejdůležitějších pohlcovačů uhlíku, protože regulují klima a absorbují CO2 z atmosféry;

D.

vzhledem k tomu, že je důležité chránit mořskou a pobřežní biologickou rozmanitost a řešit hrozby, které pro ni představuje neregulované nebo nedostatečně regulované využívání živých mořských zdrojů; vzhledem k tomu, že je rovněž důležité chránit sladkovodní biologickou rozmanitost, která se snižuje ve větší míře než u mořských a suchozemských ekosystémů, přičemž počet sladkovodních populací se v letech 1970–2014 snížil o 83 %;

E.

vzhledem k tomu, že naprostá většina druhů, které jsou předmětem obchodování, není chráněna úmluvou CITES; vzhledem k tomu, že mezinárodní obchod s těmito druhy zůstává neregulovaný a významně přispívá k vymírání volně žijících populací;

F.

vzhledem k tomu, že úmluva CITES je nejrozsáhlejší celosvětovou dohodou o ochraně volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin, k níž připojilo svůj podpis 184 smluvních stran, včetně EU a jejích 27 členských států; vzhledem k tomu, že uznává, že volně žijící živočichové a planě rostoucí rostliny jsou ve svých jedinečných a mnohotvárných formách nenahraditelnou součástí přírodních systémů Země, které musí být chráněny pro příští generace;

G.

vzhledem k tomu, že cílem úmluvy CITES je zajistit, aby mezinárodní obchod s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami nepředstavoval hrozbu pro jejich přežití ve volné přírodě;

H.

vzhledem k tomu, že nezákonný i zákonný obchod s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami a jejich využívání a ničení přírodních stanovišť významně přispívají k úbytku biologické rozmanitosti, podkopávají celosvětové úsilí v boji proti změně klimatu a jsou příčinou i důsledkem korupce;

I.

vzhledem k tomu, že příloha I úmluvy CITES obsahuje všechny druhy ohrožené vyhynutím, které jsou nebo mohou být obchodem nepříznivě ovlivňovány; vzhledem k tomu, že příloha II zahrnuje všechny druhy, které mohou být ohroženy vyhynutím, pokud obchod s jedinci těchto druhů nebude podléhat přísné regulaci, která zabrání jejich využívání, jež není slučitelné s jejich přežitím, a pokud obchod s těmito druhy nebude pod účinnou kontrolou;

J.

vzhledem k tomu, že obchod s volně žijícími druhy zvyšuje kontakt mezi lidmi a volně žijícími druhy a vytváří potenciálně vysoké riziko vzniku a šíření zoonóz; vzhledem k tomu, že 70 % všech nově se objevujících infekčních onemocnění u lidí je zoonotického původu, představuje obchod s volně žijícími druhy vážné riziko pro zdraví zvířat i lidí; vzhledem k tomu, že je zapotřebí lepší a úplnější kontroly obchodu s masem a živými zvířaty; vzhledem k tomu, že odborníci doporučují omezit zoonotická rizika regulací trhů s živými zvířaty a vypracováním „pozitivního seznamu“ druhů zvířat, která mohou být přepravována na mezinárodní úrovni, přičemž se zohlední zoonotická rizika a další aspekty, jako jsou dobré životní podmínky zvířat, stav z hlediska ochrany a populační trendy;

K.

vzhledem k tomu, že náklady na globální strategie pro předcházení pandemiím založené na omezení nezákonného obchodu s volně žijícími druhy, zamezení změnám ve využívání půdy a zvýšení dohledu se odhadují na částku 22 až 31 miliard USD (3), což je jen malý zlomek nákladů způsobených pandemií;

L.

vzhledem k tomu, že 19 členských států podpořilo dokument kyperské vlády o postoji k novému legislativnímu rámci EU pro pozitivní seznam zvířat povolených jako domácí zvířata, který byl předložen na zasedání Rady pro zemědělství a rybolov dne 24. května 2022;

M.

vzhledem k tomu, že EU je hlavním uzlem, tranzitním místem a destinací pro legálně i nelegálně získané exempláře volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin, ať už živých, nebo mrtvých, částí těl nebo výrobků z nich; vzhledem k tomu, že v roce 2019 představovaly nahlášené dovozní transakce s volně žijícími a planě rostoucími druhy chráněnými úmluvou CITES do EU 36 % celkového objemu dovozu;

N.

vzhledem k tomu, že v letech 2014 až 2018 dovezla EU druhý největší počet loveckých trofejí druhů volně žijících živočichů zařazených na seznam podle úmluvy CITES, a to hned po Spojených státech; vzhledem k tomu, že stále více evropských zemí přijímá nebo zvažuje opatření k zákazu dovozu loveckých trofejí;

O.

vzhledem k tomu, že mezinárodní obchod s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami dosahuje ročně hodnoty miliard eur a zahrnuje miliony těchto rostlin a volně žijících živočichů; vzhledem k tomu, že nezákonné obchodování s volně žijícími a planě rostoucími druhy se stalo čtvrtým největším černým trhem po trzích s drogami, lidmi a zbraněmi; vzhledem k tomu, že trestné činy související s nezákonným obchodováním s volně žijícími a planě rostoucími druhy často nejsou dostatečně přísně trestány, aby působily odstrašujícím způsobem, a vzhledem k tomu, že aktéři na střední až vysoké úrovni jsou stíháni jen zřídka;

P.

vzhledem k tomu, že internet hraje klíčovou roli při usnadňování nezákonného obchodování s volně žijícími a planě rostoucími druhy;

Q.

vzhledem k tomu, že je nezbytné zvýšit úsilí o zlepšení transparentnosti a účinné účasti občanské společnosti na rozhodování;

R.

vzhledem k tomu, že EU by se měla jednoznačně ujmout úlohy subjektu, který se zasadí o spolupráci a výměnu mezi vládními a nevládními útulky a záchrannými stanicemi s cílem najít dlouhodobá a z hlediska druhu vhodná řešení pro zabavené exempláře patřící k volně žijícím druhům;

S.

vzhledem k tomu, že tradiční léčivé přípravky patří mezi hlavní zabavené komodity v souvislosti s úmluvou CITES, o nichž informují členské státy; vzhledem k tomu, že používání volně žijících zvířat v tradičních léčivých přípravcích poškozuje biologickou rozmanitost, zejména pokud jde o druhy uvedené na červeném seznamu; vzhledem k tomu, že poptávka po tradičních léčivých přípravcích obsahujících živočišné složky vede k nárůstu nezákonného obchodu s volně žijícími zvířaty;

T.

vzhledem k tomu, že populace pelagických druhů žraloků se od roku 1970 snížily o 71 % a více než 50 % druhů žraloků je ohroženo nebo téměř ohroženo vyhynutím (4), přičemž jednou z hlavních příčin tohoto úbytku je jejich lov za účelem obchodu s částmi jejich těl; vzhledem k tomu, že bylo zjištěno, že z funkčního hlediska vyhynulo 20 % populací útesových žraloků; vzhledem k tomu, že v roce 2020 byly členské státy EU zdrojem více než 45 % všech produktů souvisejících se žraločími ploutvemi dovezených do tří hlavních obchodních středisek: Hongkongu, Singapuru a Tchaj-wanu;

U.

vzhledem k tomu, že v návaznosti na pokles populace slonů afrických (Loxodonta africana) v Africe o více než 60 % a o 86 % v případě slonů pralesních (Loxodonta cyclotis), k němuž došlo během tří generací, zvýšil Mezinárodní svaz ochrany přírody (IUCN) v roce 2021 stupeň ohrožení slona afrického ze zranitelného na ohrožený a samostatně zařadil slony pralesní na seznam kriticky ohrožených druhů (5);

V.

vzhledem k tomu, že pytláctví pro obchod se slonovinou je hlavní příčinou úbytku populace afrických slonů; vzhledem k tomu, že nezákonný obchod se slonovinou poškozuje hospodářský rozvoj, podporuje organizovanou trestnou činnost, podněcuje korupci a rozdmýchává konflikty; vzhledem k tomu, že po zavedení legálního prodeje se obchodování se slonovinou výrazně zvýšilo;

W.

vzhledem k tomu, že je zakázáno obchodovat s volně žijícími tygry; vzhledem k tomu, že nařízení EU o obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy však nebrání obchodu s tygry odchovanými v zajetí a částmi jejich těl, přestože rozhodnutí 14.69 podle úmluvy CITES o exemplářích odchovaných v zajetí a chovech na farmách se staví proti komerčnímu chovu tygrů a obchodu s nimi, pokud jde o části jejich těl; vzhledem k tomu, že členské státy i nadále dovážejí a vyvážejí živé tygry a části jejich těl registrované pod obchodními kódy CITES;

Úvod

1.

zdůrazňuje, že je jasně zapotřebí zaujmout k ochraně volně žijících a planě rostoucích druhů přístup větší předběžné opatrnosti, a to vzhledem k nepřetržité hrozbě, kterou pro jednotlivé živočichy, druhy, zdraví lidí a zvířat a životní prostředí představuje obchod s volně žijícími a planě rostoucími druhy;

2.

vyzývá k většímu sladění úmluvy CITES s Úmluvou o biologické rozmanitosti, Úmluvou o ochraně stěhovavých druhů volně žijících živočichů a dalšími smlouvami a dohodami týkajícími se biologické rozmanitosti, aby bylo možné účinně dosáhnout mezinárodních závazků týkajících se zachování biologické rozmanitosti;

3.

je znepokojen tím, že trh s exotickými zvířaty v zájmovém chovu a rozmanitost postižených druhů roste jak v rámci EU, tak na mezinárodní úrovni;

4.

zdůrazňuje, že je naléhavě třeba snížit environmentální stopu výroby a spotřeby EU, aby nebyly překračovány planetární limity;

5.

zdůrazňuje, že ekosystémové služby a zdroje, které poskytují lesy, jsou zásadní pro lidi na celém světě; vyzývá EU a členské státy, aby na 19. konferenci smluvních stran prosazovaly přijetí usnesení podle úmluvy CITES o lesích s cílem zajistit, aby druhy stromů uvedené v úmluvě CITES byly náležitě chráněny a aby se veškerý obchod s nimi prováděl pouze tehdy, je-li zákonný, udržitelný a vysledovatelný;

6.

zdůrazňuje, že zapojení žen do ochrany volně žijících a planě rostoucích druhů je výhodné pro rovnost žen a mužů a udržitelnost životního prostředí a umožňuje cílenější a účinnější opatření v boji proti nezákonnému obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy; vyzývá Komisi, aby spolupracovala se sekretariátem úmluvy CITES s cílem začlenit hledisko rovnosti žen a mužů do úmluvy CITES a podporovat genderově citlivé iniciativy, které ovlivňují a řeší trestné činy související s volně žijícími a planě rostoucími druhy a jejich ochranou; domnívá se, že prosazování, rozhodování a provádění v souvislosti s úmluvou CITES by mělo podporovat rovnost žen a mužů, a vyzývá EU a členské státy, aby prosazovaly akční plán pro rovnost žen a mužů v rámci úmluvy CITES, který by mohl být zaveden prostřednictvím usnesení;

Provádění, dodržování a prosazování

7.

zdůrazňuje, že globální hodnotící zpráva IPBES o biologické rozmanitosti a ekosystémových službách z roku 2019 uvádí řadu nedostatků v úmluvě CITES, jako je dodržování předpisů, prosazování, potřeba vědecky podložených kvót, financování, boj proti korupci a snižování poptávky; zdůrazňuje, že tyto nedostatky by měly být odstraněny, aby bylo možné úmluvu lépe provádět, a naléhavě vyzývá všechny strany, aby se těmito otázkami důkladně zabývaly;

8.

lituje nedostatečného prosazování zákazů a omezení obchodu s chráněnými druhy kvůli nedostatečné kapacitě a zdrojům vyčleněným smluvními stranami; vyzývá všechny smluvní strany, aby zesílily prosazování úmluvy;

9.

vyjadřuje znepokojení nad tím, že smluvní strany úmluvy CITES nenesou odpovědnost za to, že účinně neprovádějí ustanovení úmluvy, včetně požadavku, aby dovozní a vývozní povolení byla vydávána na základě vědecky podloženého doporučení, že takový dovoz nebo vývoz neohrožuje přežití druhu (zjištění o nezávadnosti);

10.

vyzývá k důslednému a nestrannému uplatňování nástrojů stanovených úmluvou CITES a rozhodnutí přijatých podle této úmluvy na podporu jejího dodržování, včetně programu pomoci při dodržování úmluvy (Compliance Assistance Programme); vyzývá EU a všechny smluvní strany, aby vypracovaly opatření k zajištění přiměřeného a včasného dodržování úmluvy, včetně vyčlenění nezbytných zdrojů a přijetí účinných vnitrostátních právních předpisů k provádění rozhodnutí a usnesení přijatých v rámci úmluvy; vyzývá ke vzájemné spolupráci mezi smluvními stranami a ke sdílení osvědčených postupů;

11.

dále vyzývá EU a její členské státy, aby v případě nedodržování úmluvy přijaly přísná opatření, včetně odrazujících sankcí, pokud se zjistí, že smluvní strana oslabuje účinnost úmluvy a účinně nebrání nezákonnému nebo neudržitelnému využívání a obchodu, a – jako krajní řešení – pozastavily obchodování se smluvní stranou, která úmluvu porušuje;

12.

vyzývá všechny smluvní strany, aby se zasadily o zajištění ochrany oznamovatelů, novinářů, strážců přírody a ochránců životního prostředí a lidských práv, kteří hrají zásadní roli v ochraně životního prostředí a při ukončování nezákonného obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy;

13.

trvá na tom, aby byla nadnárodní trestná činnost poškozující volně žijící a planě rostoucí druhy všemi smluvními stranami uznána jako závažná organizovaná trestná činnost, což by se mělo odrazit v přidělování zdrojů a vést k aktivnímu zapojení specializovaných policejních a celních vyšetřovacích agentur;

14.

zdůrazňuje klíčovou úlohu policie a celních orgánů a naléhavě vyzývá všechny členské státy EU, aby zřídily specializované jednotky zaměřené na trestnou činnost poškozující volně žijící a planě rostoucí druhy na vnitrostátní úrovni, jejichž mandát se bude vztahovat na celé území státu a nebude omezen na určité regiony ani na žádné jiné územní jednotky; vyzývá členské státy, aby pověřily tyto specializované jednotky aktivní účastí na mezinárodní spolupráci a koordinaci; zdůrazňuje, že spolupráce s příslušnými orgány v členských státech v otázkách nezákonného obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy by mohla být dále revidována a posilována prostřednictvím skupiny EU pro prosazování práva, která sdružuje pracovníky donucovacích orgánů ze všech členských států EU a pracovníky Agentury EU pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europolu), Eurojustu, Interpolu, Světové celní organizace a sekretariátu CITES; vyzývá EU a její členské státy, aby posílily odbornou přípravu v oblasti prosazování práva v rámci obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy;

15.

zdůrazňuje, že je zapotřebí vytvořit databázi odborníků v oblasti biologie nebo ekologie, a to jak pro identifikaci druhů a stíhání trestné činnosti poškozující volně žijící a planě rostoucí druhy, jako je pytláctví, obchodování s nimi a jejich nezákonné využívání, tak pro lepší pochopení tohoto jevu donucovacími orgány na místní, regionální, vnitrostátní a mezinárodní úrovni;

16.

zdůrazňuje přínosy databáze informačních systémů pro řízení vymáhání práva v boji proti organizované trestné činnosti a nezákonnému obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy; naléhavě žádá Komisi a členské státy, aby vytvořily celounijní databázi případů trestné činnosti proti životnímu prostředí projednávaných před soudem, včetně trestné činnosti poškozující volně žijící a planě rostoucí druhy, a opatření prováděných v oblasti trestných činů proti životnímu prostředí donucovacími orgány; domnívá se, že taková databáze by měla umožnit centralizovaný sběr dat a zvýšit úroveň digitalizace a znalostí; upozorňuje, že pro orgány, agentury a organizace působící v této oblasti může být užitečné přezkoumat případy z minulosti;

17.

připomíná své usnesení ze dne 9. června 2021 nazvané „Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030: Navrácení přírody do našeho života“, ve kterém vyzval Komisi, aby usnadnila budování kapacit, včetně předávání znalostí, sdílení technologií a odborné přípravy pro země, které jsou příjemci, aby mohly provádět úmluvu CITES a další úmluvy a dohody nezbytné pro ochranu biologické rozmanitosti v rámci Nástroje pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci – Globální Evropa a iniciativy Světové obchodní organizace pomoc na podporu obchodu; trvá na tom, že je třeba posílit programy spolupráce se třetími zeměmi, a to i formou meziparlamentního dialogu, za účelem zachování jejich původní biologické rozmanitosti a že je třeba pomáhat rozvojovým zemím s prováděním těchto programů;

18.

vyjadřuje politování nad tím, že EU neprovádí doporučení úmluvy CITES uvedená v usnesení Conf. 12.10 (Rev.CoP15) o registraci činností, které umožňují chovat v zajetí druhy zvířat uvedené v příloze I pro obchodní účely; je znepokojen tím, že to vytváří mezery a usnadňuje nezákonný obchod; vyzývá členské státy, aby toto usnesení plně provedly a registrovaly všechna příslušná chovná zařízení pro tyto druhy, a poskytly tak Komisi i sekretariátu úmluvy CITES úplné a přesné žádosti o registraci; naléhavě vyzývá Komisi a členské státy, aby se postavily proti veškerým snahám o oslabení systému registrace chovů druhů v zajetí uvedených v příloze I;

19.

vybízí k zavádění moderních a inovativních metod označování a sledování druhů uvedených v úmluvě CITES nebo jejich produktů, aby bylo možné odlišit jedince chované v zajetí od jedinců ulovených ve volné přírodě, a to i pokud jde o související produkty, a toto zavádění podporuje;

Rozhodování, transparentnost a podávání zpráv

20.

vítá výroční zprávy o nezákonném obchodu jako významný krok k vytvoření lepšího pochopení nezákonného obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy a naléhavě vyzývá EU a všechny smluvní strany, aby je včas předkládaly; zdůrazňuje, že tyto zprávy by měly obsahovat informace o udělených povoleních a potvrzeních, množství a typech exemplářů a názvy druhů uvedených v přílohách I, II a III;

21.

naléhavě vyzývá všechny smluvní strany a EU, aby zajistily transparentnost činností a operací sekretariátu CITES, pokud se tím nevyzradí citlivé informace, mimo jiné pomocí zajištění veřejné dostupnosti výročních zpráv o nezákonném obchodu, a dále vyzývá k zaručení toho, aby byly údaje včas zadávány do obchodní databáze CITES, včetně informací o zadávání zpráv, vypracování podmínek zadání a výběru konzultantů; naléhavě vyzývá všechny smluvní strany, aby dále usilovaly o to, aby se minimalizovaly nekonzistentnosti ve vývozních a dovozních povoleních;

22.

domnívá se, že klíčem k boji proti korupci a nezákonnému obchodu, obchodování s exempláři a uvádění nepravdivého původu exemplářů v této souvislosti je větší transparentnost komerčního obchodu s druhy uvedenými v příloze I, včetně zvířat chovaných v zajetí;

23.

vyzývá k lepšímu vedení záznamů o druzích uvedených v příloze I, včetně exemplářů narozených a chovaných v zajetí, a k vypracování ukazatelů rizik v souvislosti s životním prostředím, bezpečností a chovatelskými postupy, které budou zahrnovat mj. větší podrobnosti o tom, jak jsou vedeny záznamy, spravovány údaje a podávány zprávy, jak je provozován systém inventarizace a jak je kontrolována a zabezpečena přeprava, skladování a likvidace;

24.

opakuje svou výzvu Komisi a členským státům, aby vedly úsilí o ukončení komerčního obchodu s ohroženými druhy a jejich částmi, a vyzývá k úplnému a okamžitému zákazu komerčního obchodu se slonovinou na evropské úrovni, jejímu vývozu nebo zpětnému vývozu v rámci EU a do míst určení mimo EU, včetně slonoviny z doby před přijetím úmluvy CITES, s tím, že by mělo být i nadále možné povolovat omezené výjimky pro dovoz a vývoz k vědeckým účelům, hudební nástroje legálně zakoupené před rokem 1975 a obchod s artefakty a starožitnostmi vyrobenými před rokem 1947 za předpokladu, že je k nim přiložen platný certifikát; požaduje podobná omezení i pro další ohrožené druhy, jako jsou tygři a nosorožci; vyzývá k neprodlenému zavedení tohoto zákazu;

25.

vítá změny nařízení Komise (ES) č. 865/2006 (6) a revidované pokyny k režimu EU upravujícímu obchod se slonovinou a naléhavě vyzývá Komisi, aby důsledně monitorovala provádění revidovaného nařízení členskými státy; vyzývá Komisi a členské státy, aby tato pravidla přetvořily do právně závazných právních předpisů a odstranily jakékoliv zbývající mezery;

Financování

26.

se znepokojením konstatuje, že mnoho rozhodnutí 18. konference smluvních stran zůstává bez finančních prostředků; vyzývá všechny smluvní strany, aby zaručily dostatečné finanční prostředky pro řádné provedení celé úmluvy, včetně jejího prosazování; vyzývá Komisi a členské státy, aby zvýšily finanční a jinou podporu provádění rozhodnutí CITES;

27.

zdůrazňuje, že provádění mnoha rozhodnutí úmluvy CITES závisí na dostupnosti vnějšího financování; žádá EU a všechny smluvní strany úmluvy, aby prozkoumaly mechanismy pro zajištění toho, aby bylo externí financování pro rozhodnutí CITES v souladu s prioritami jejich pracovních programů a aby rozvojová podpora poskytovaná ze strany EU přijímajícím zemím neohrožovala životaschopnost volně žijících druhů, biologickou rozmanitost, přírodní stanoviště, ekosystémy a služby, které poskytují;

28.

vyjadřuje znepokojení nad rostoucí pracovní zátěží sekretariátu CITES, konferencí smluvních stran a výborů v souvislosti s jejich dostupnými zdroji; vyzývá EU, aby se při řešení této otázky ujala vedoucí úlohy; naléhavě vyzývá mimo jiné všechny smluvní strany, aby podporovaly důsledné provádění návrhů rozhodnutí a doporučení vzešlých od stálého výboru úmluvy CITES;

Strategická vize CITES na období 2021–2030

29.

vítá uznání vzájemných vazeb mezi úmluvou CITES a cíli udržitelného rozvoje, Úmluvou o biologické rozmanitosti a závěry platformy IPBES;

30.

domnívá se, že přezkum strategické vize CITES by měl být projednán na 19. konferenci smluvních stran s ohledem na celosvětový rámec pro biologickou rozmanitost Úmluvy o biologické rozmanitosti, který má být přijat letos, aby se zajistilo, že úmluva CITES přispěje k provádění celosvětového rámce pro biologickou rozmanitost;

31.

naléhavě vyzývá smluvní strany, aby do roku 2025 dosáhly cíle, jímž je výhradně legální a ekologicky udržitelný obchod s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami; zdůrazňuje, že cílem by mělo být odstranění nezákonného obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy uvedenými v úmluvě CITES, včetně druhů chovaných v zajetí, a nikoli pouze omezení tohoto obchodování;

32.

zdůrazňuje, že rozhodnutí přijatá orgány CITES by měla být založena na vědeckých kritériích zaměřených na ochranu druhů, na nejlepších dostupných vědeckých informacích a na zásadě předběžné opatrnosti;

33.

vyjadřuje politování nad vynecháním kritické otázky dobrých životních podmínek zvířat v prohlášení o vizi a vyzývá Komisi, členské státy a všechny ostatní smluvní strany, aby se tímto opomenutím zabývaly;

Posílení úlohy EU v globálním boji proti nezákonnému obchodování s volně žijícími a planě rostoucími druhy

34.

vyjadřuje politování nad nedostatky v provádění nařízení EU o obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy, neboť nepokrývají všechny kritické druhy a neposkytují stejnou úroveň ochrany zvířatům chovaným v zajetí; vyzývá Komisi, aby přezkoumala a rozšířila stávající právní předpisy upravující obchod s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami tak, aby se zajistil zákaz dovozu, překládky, vývozu, nákupu, prodeje nebo přepravy exemplářů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin, které byly uloveny, drženy, přepravovány nebo prodávány v rozporu s právními předpisy země původu nebo tranzitu;

35.

opětovně vyzývá Komisi a členské státy, aby se postavily do čela snah o ukončení obchodování s ohroženými druhy a jejich částmi; zdůrazňuje, že za tímto účelem je důležité vypracovat cíle SMART (nástroj pro monitorování prostoru a podávání zpráv);

36.

zdůrazňuje, že nezákonný obchod s volně žijícími a planě rostoucími druhy a udržitelná spotřeba by měly být systematicky začleňovány do obchodní politiky EU; opakuje svou výzvu Radě, aby považovala Úmluvu o biologické rozmanitosti za zásadní prvek dohod o volném obchodu za předpokladu, že budou dohodnuty závazné mechanismy pro přezkum vnitrostátních cílů (7); žádá Radu, aby také z úmluvy CITES a Pařížské dohody učinila zásadní složky dohod o volném obchodu a aby naléhavě požadovala jejich účinné uplatňování; poukazuje na důležitost nadcházející reformy nařízení o všeobecném systému celních preferencí (8) pro zajištění účinného provádění mnohostranných úmluv o klimatických a environmentálních aspektech, jichž se nařízení týká, včetně Úmluvy o biologické rozmanitosti;

37.

naléhavě vyzývá Komisi, aby upravila databázi evropského systému TRACES (obchodní řídicí a expertní systém) tak, aby shromažďovala a zveřejňovala přesné informace o druhu, objemu a původu všech mořských okrasných ryb, s nimiž se obchoduje, a sledovala tak tento v současnosti neregulovaný a často neudržitelný obchod, pro nějž je EU významným dovozním trhem;

38.

připomíná svou výzvu určenou členským státům EU, aby vytvořily pro celou EU vědecky podložený pozitivní seznam živočichů, které je povoleno při zachovávání vhodných životních podmínek chovat coby zvíře v zájmovém chovu, aniž by byly poškozeny volně žijící populace a evropská biologická rozmanitost; v této souvislosti zdůrazňuje, že je zapotřebí, aby Komise vypracovala studii, která by usnadnila přijetí tohoto seznamu a která by měla vycházet mimo jiné ze stávajících zkušeností členských států a získaných poznatků;

39.

naléhavě vyzývá Komisi a členské státy, aby okamžitě přijaly účinná opatření v rámci svých závazků uvedených ve strategii EU v oblasti biologické rozmanitosti s cílem zakázat dovoz loveckých trofejí pocházejících z druhů uvedených v úmluvě CITES;

40.

vítá úsilí EU o rozvojovou podporu úsilí v oblasti boje proti obchodování s volně žijícími a planě rostoucími druhy v rozvojových zemích; vyzývá Komisi, aby podporovala úsilí partnerských zemí, které jsou zdrojem volně žijících a planě rostoucích druhů a produktů z těchto druhů, tranzitními místy nebo destinacemi pro prodejce a kupující, s cílem vytvořit životaschopné ekonomické alternativy pro obživu a udržitelnost místních komunit;

Akční plán EU pro boj proti nezákonnému obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy

41.

vítá revizi a pokračování akčního plánu EU pro boj proti nezákonnému obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy; vyzývá Komisi, aby bezodkladně zveřejnila ambiciózní akční plán EU;

42.

zdůrazňuje však, že úspěch budoucího akčního plánu EU pro boj proti nezákonnému obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy bude do značné míry záviset na přidělování zdrojů; vyzývá proto EU a její členské státy, aby na jeho provádění vyčlenily zvláštní rozpočtové prostředky;

43.

je toho názoru, že akční plán neposkytl dostatečný podnět k řešení úlohy občanů EU při podněcování poptávky po nezákonných produktech z volně žijících a planě rostoucích druhů ani doma, ani v sousedství EU, a domnívá se, že akční plán EU by měl být posílen; vyzývá Komisi, aby v klíčových spotřebitelských zemích, včetně zemí EU, prováděla iniciativy na snížení poptávky založené na důkazech;

44.

zdůrazňuje, že akční plán EU pro boj proti nezákonnému obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy by měl mít dostatečné financování, včetně pomoci zemím mimo EU a záchranným střediskům a útulkům pro volně žijící živočichy;

45.

domnívá se, že nový akční plán EU by měl připravit půdu pro lepší prosazování práva a inspekční činnosti prováděné příslušnými orgány v celé Unii a pro lepší shromažďování údajů a přístup k údajům, což umožní lepší hodnocení trendů a analýzu rizik; vyzývá Komisi a členské státy, aby vyčlenily dostatečné lidské a finanční zdroje na provádění akčního plánu a aby investovaly do budování kapacit a odborné přípravy donucovacích a soudních orgánů; zdůrazňuje, že sdílení a prohlubování znalostí příslušných úředníků a zvyšování povědomí veřejnosti musí být nedílnou součástí budoucího plánu;

46.

dále vyzývá Komisi, aby v rámci akčního plánu stanovila jasné a realizovatelné cíle a opatření a aby vypracovala jasný mechanismus monitorování a hodnocení;

47.

považuje za zásadní, aby byl akční plán plně v souladu se strategií v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030 a zajistil součinnost s příslušnými právními předpisy EU a globálním rámcem pro biologickou rozmanitost po roce 2020; je pevně přesvědčen o tom, že akční plán by měl určit prioritní druhy a zvláště se na ně zaměřovat a řešit otázku vnitrostátně chráněných druhů, s nimiž se v EU nezákonně obchoduje;

48.

vyzývá Komisi a členské státy, aby se v revidovaném akčním plánu EU pro boj proti nezákonnému obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy zabývaly online i offline obchodem a současně aby zajistily, aby měla kyberkriminalita týkající se volně žijících a planě rostoucích druhů stejnou úroveň priority jako ostatní druhy kyberkriminality, jež ohrožují lidské zdraví, životní prostředí, hospodářství, bezpečnost a vzdělávání, mimo jiné prostřednictvím komunikace, spolupráce a koordinace napříč dotčenými veřejnými a soukromými sektory; vyzývá Komisi, aby urychleně vyhodnotila, jak by akt o digitálních službách (9) mohl fungovat jako nástroj k řešení nezákonného internetového obchodu se zvířaty a rostlinami;

49.

konstatuje, že existují důkazy o tom, že legální obchod s volně žijícími zvířaty slouží jako krytí nezákonných obchodních činností, poskytuje celou řadu příležitostí k praní peněz a komplikuje prosazování právních předpisů; vyzývá EU, aby se v rámci revize akčního plánu EU pro boj proti nezákonnému obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy zabývala legálním i nezákonným obchodem s volně žijícími zvířaty;

50.

zdůrazňuje, že akční plán by měl zaujmout komplexní přístup od zdroje až po spotřebitele;

51.

domnívá se, že je důležité, aby akční plán zahrnoval a zapojoval soukromý sektor do boje proti nezákonnému obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy a aby do výzkumu byly investovány dostatečné veřejné a soukromé prostředky s cílem rozšířit naše poznání v oblasti obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy;

52.

zdůrazňuje, že revidovaný akční plán by měl začleňovat lidská práva a rovnost žen a mužů, uznávat úlohu organizací občanské společnosti, zahrnovat konzultace se zúčastněnými stranami a zajistit účast veřejnosti;

Organizovaná trestná činnost, kybernetická bezpečnost a zabavení živočichové

53.

naléhavě vyzývá členské státy, aby prostřednictvím svých příslušných institucí navázaly přeshraniční spolupráci a koordinaci s různými příslušnými mezinárodními orgány a institucemi s cílem bojovat proti zapojení organizovaných zločineckých skupin do nezákonného obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy;

54.

naléhavě vyzývá Komisi a členské státy, aby podporovaly vypracování a přijetí ambiciózního a účinného protokolu o trestné činnosti proti životnímu prostředí v rámci Úmluvy OSN proti nadnárodnímu organizovanému zločinu, jak je uvedeno ve strategii EU pro boj proti organizované trestné činnosti na období 2021–2025 (10), jehož součástí by bylo ustanovení zavazující strany kriminalizovat dovoz volně žijících a planě rostoucích druhů, které byly nezákonně odvezeny ze své země původu, a obchodování s nimi;

55.

velmi vítá návrh na revizi směrnice o trestněprávní ochraně životního prostředí (2008/99/ES) s cílem zahrnout většinu forem trestné činnosti proti životnímu prostředí tak, aby za ně bylo možné uložit harmonizované, odrazující, účinné a přiměřené sankce nebo tresty;

56.

vyzývá Komisi, aby zajistila koordinaci při provádění směrnice o trestněprávní ochraně životního prostředí, nařízení EU o obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy a revidovaného akčního plánu EU pro boj proti nezákonnému obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy a aby přitom co nejúčinněji využívala nástroje nabízené těmito různými rámci;

57.

vyzývá k začlenění nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu a hlučnosti pod mořskou hladinou mezi trestné činy uvedené na seznamu v revidované směrnici o trestněprávní ochraně životního prostředí;

58.

vyjadřuje politování nad tím, že v návrhu chybí otázky týkající se dobrých životních podmínek zvířat; vyzývá Komisi, aby zajistila, že kruté zacházení se zvířaty bude považováno za přitěžující okolnost, která umožní zpřísnit tresty podle revidované směrnice o trestněprávní ochraně životního prostředí;

59.

naléhavě vyzývá Komisi, aby přijala konkrétní pokyny EU k řešení kyberkriminality týkající se volně žijících a planě rostoucích druhů a zajistila harmonizované politiky v členských státech a spolupráci mezi všemi příslušnými zúčastněnými stranami;

60.

naléhavě vyzývá členské státy, aby účinně a v plném rozsahu prováděly rozhodnutí CITES 18.81–18.85 o trestné činnosti poškozující volně žijící a planě rostoucí druhy související s internetem a aby plně využívaly pokynů Interpolu s názvem „Wildlife Crime Linked to the Internet – Practical Guidelines for Law Enforcement Practitioners“ (Trestná činnost poškozující volně žijící a planě rostoucí druhy propojená s internetem – praktické pokyny pro pracovníky donucovacích orgánů), jež byly vypracovány za účelem provádění příslušných ustanovení rozhodnutí CITES 17.93;

61.

naléhavě vyzývá EU, aby prosazovala a podporovala iniciativy zaměřené na výrazné navýšení záchranné a rehabilitační kapacity volně žijících a planě rostoucích druhů prostřednictvím zdrojů, financování, odborné přípravy a, což je důležité, zřízení sítě kompetentních a akreditovaných záchranných zařízení a útulků a vypracování vnitrostátních akčních plánů pro správu zabavených živých zvířat;

62.

konstatuje, že nedostatečná vnitrostátní záchranná kapacita a kapacita útulků může přispět k nedostatečnému prosazování příslušných ustanovení týkajících se obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy ze strany členského státu a může vést k opatřením, která nejsou dostatečná k odrazování od trestné činnosti poškozující volně žijící a planě rostoucí druhy; domnívá se, že revidovaná směrnice o trestněprávní ochraně životního prostředí by mohla například obsahovat pravidla pro nakládání se zabavenými zisky, včetně odpovídající péče o zabavená živá zvířata;

63.

zdůrazňuje, že je důležité systematicky provádět finanční vyšetřování a postupy vymáhání majetku; vyzývá EU a její členské státy, aby podporovaly opatření zaměřená na zajištění narušujících nezákonných finančních toků a výnosů z trestné činnosti poškozující volně žijící a planě rostoucí druhy;

64.

vyzývá členské státy, aby prováděly a podporovaly konzistentní a transparentní podávání zpráv o všech zabavených nebo konfiskovaných živých zvířatech úmluvě CITES, Europolu a zemím původu;

Přístup „jedno zdraví“ a úloha CITES při snižování rizika budoucího vzniku zoonotických onemocnění spojených s mezinárodním obchodem s volně žijícími a planě rostoucími druhy

65.

připomíná, že podle platformy IPBES je 70 % nově se objevujících nemocí a pandemií živočišného původu; nejen v souvislosti s probíhající pandemií COVID-19 vyjadřuje hluboké znepokojení ohledně stále častějšího vzniku a šíření zoonotických onemocnění, jež jsou přenášena ze zvířat na lidi (antropozoonózy), což je dále zhoršováno změnou klimatu, zhoršováním životního prostředí, změnami ve využívání půdy, odlesňováním, ničením biologické rozmanitosti a přírodních stanovišť a tlakem na ně, nezákonným obchodem s volně žijícími zvířaty a neudržitelnými způsoby výroby a spotřeby potravin; zdůrazňuje, že je třeba zlepšit znalosti o vztazích mezi vznikem onemocnění na jedné straně a legálním i nelegálním obchodem s volně žijícími a planě rostoucími druhy, přeměnou a znehodnocováním ekosystémů na straně druhé;

66.

poukazuje na skutečnost, že riziko pandemií lze výrazně snížit omezením lidských činností, které vedou k úbytku biologické rozmanitosti, a že odhadované náklady na snížení rizika pandemií jsou 100krát nižší než náklady na reakci na tyto pandemie; zdůrazňuje, že je nanejvýš důležité chránit a obnovovat stanoviště volně žijících a planě rostoucích druhů, aby se zabránilo další pandemii živočišného původu; vyzývá všechny smluvní strany, aby zvýšily své úsilí;

67.

naléhavě vyzývá EU a všechny ostatní smluvní strany, aby zajistily dobré životní podmínky živých zvířat v rámci obchodu, jakož i zvířat držených v chovných zařízeních, a bere na vědomí vědecké důkazy o tom, že špatné životní podmínky v rámci chovu, přepravy a obchodu souvisí s propuknutím a šířením chorob, a ohrožují tak zdraví zvířat i lidí; v této souvislosti zdůrazňuje přínos pozitivního seznamu zvířat, která je možné držet coby zvířata v zájmovém chovu, s platností pro celou EU;

68.

vyzývá Komisi, aby dialogy o regulaci stanovené v dohodách o volném obchodu využila k prosazování přísných unijních sanitárních a fytosanitárních norem a norem pro dobré životní podmínky zvířat s cílem minimalizovat riziko budoucích epidemií a pandemií; vyzývá Komisi, aby v případě potřeby zvážila přijetí moratoria na dovoz volně žijících zvířat nebo dalších druhů z oblastí s výskytem nově se objevujících infekčních chorob, a odpovídajícím způsobem tak řešila obavy o bezpečnost;

69.

zdůrazňuje významnou úlohu, kterou by úmluva CITES měla hrát při prevenci budoucích pandemií jakožto regulátor mezinárodního obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy;

70.

zdůrazňuje pokyny Světové zdravotnické organizace, Světové organizace pro zdraví zvířat (OIE) a Programu OSN pro životní prostředí, které vyzývají příslušné vnitrostátní orgány, aby pozastavily obchod s živými chycenými zvířaty patřícími k volně žijícím druhům savců pro potravinářské nebo chovné účely a aby jako nouzové opatření uzavřely části tržišť s potravinami, kde se prodávají živá chycená zvířata patřící k volně žijícím druhům savců, pokud nejsou zavedeny prokazatelně účinné předpisy a odpovídající hodnocení rizik, a zdůrazňuje doporučení platformy IPBES vyjmout z obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy živá zvířata, u nichž bylo na základě odborného posouzení zjištěno vysoké riziko výskytu nákazy; vyzývá Komisi a členské státy EU, aby podporovaly celosvětové společenství při řešení komerčního obchodu a prodeje živých volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin určených k lidské spotřebě, zejména ptáků a savců, na tržištích, a to s cílem tento prodej postupně ukončit, což představuje jeden z klíčových kroků k dosažení cíle, jímž je prevence budoucích pandemií zoonotického původu;

71.

zdůrazňuje důležitou úlohu Komise a členských států při koordinaci a podpoře přístupu „jedno zdraví“ v EU a při jeho prosazování na všech mezinárodních fórech; vyzývá k urychlenému přijetí nového usnesení, které vybídne strany, aby přístup „jedno zdraví“ při provádění úmluvy a v rámci svých vnitrostátních předpisů institucionalizovaly coby přístup k využívání volně žijících a planě rostoucích druhů a obchodu s nimi, a to s využitím operativní definice „jedno zdraví“, kterou vypracovala skupina odborníků na vysoké úrovni „jedno zdraví“, a aby při posuzování žádostí o povolení a osvědčení týkajících se obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy prováděly odpovídající analýzy rizik a preventivní programy, pokud jde o zdraví zvířat, lidí a životního prostředí;

72.

se znepokojením konstatuje, že značné množství masa z domácích a volně žijících zvířat stále pašují do členských států cestující v letecké dopravě, což představuje riziko pro zdraví zvířat a lidí a biologickou rozmanitost; vyzývá Komisi, aby spolu se členskými státy zintenzivnila shromažďování údajů o této otázce a podporovala a koordinovala reakci EU na nezákonný dovoz masa;

73.

vítá záměr úmluvy CITES spolupracovat se Světovou organizací pro zdraví zvířat na vypracování společného pracovního programu s cílem společně zaplnit mezery ve znalostech a určit účinná a praktická řešení pro snížení rizik předávání patogenů v dodavatelských řetězcích volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin; vybízí úmluvu CITES, aby i nadále posilovala svou aktivní spolupráci s dalšími mezinárodními organizacemi a úmluvami zapojenými do prevence zoonóz a využívala přístupu „jedno zdraví“;

74.

připomíná význam zapojení původního obyvatelstva a místních komunit do ochrany druhů a provádění úmluvy; uznává závislost některých komunit na druzích uvedených v úmluvě CITES, pokud jde o jejich živobytí; vyjadřuje politování nad tím, že v úmluvě CITES chybí určitá míra uznání původního obyvatelstva a místních komunit, což je v rozporu s Úmluvou o biologické rozmanitosti; domnívá se, že pro zasedání CITES by bylo přínosem větší zastoupení a účast původního obyvatelstva a místních komunit, a vyjadřuje politování nad nedostatečným pokrokem, jehož bylo zatím dosaženo; naléhavě vyzývá smluvní strany a sekretariát, aby pokračovaly v práci na definování a uplatňování účinných mechanismů k zajištění toho, aby byly hlasy původního obyvatelstva a místních komunit vyslyšeny;

75.

vyzývá Světovou zdravotnickou organizaci, aby zaujala postoj proti používání volně žijících zvířat v léčivých přípravcích, zejména proti používání druhů, které jsou uvedeny na červeném seznamu IUCN a jsou klasifikovány jako (téměř) ohrožené nebo zranitelné;

Změny příloh úmluvy CITES

76.

vyjadřuje silnou podporu návrhům na zařazení na seznam předloženým EU a jejími členskými státy, které mají změnit přílohy úmluvy CITES;

77.

vyzývá členské státy EU, aby podpořily návrhy předložené 19. konferenci smluvních stran nebo podpořené řadou různých zemí na zařazení druhů na seznam nebo na jejich přesun z přílohy II do přílohy I;

78.

vyzývá členské státy EU a všechny ostatní smluvní strany, aby podpořily návrhy předložené 19. konferenci smluvních stran na lepší ochranu plazů, obojživelníků, ptáků, ryb a savců, kteří jsou ohroženi mezinárodním obchodem pro trh se zvířaty v zájmovém chovu, a uznaly, že trh s exotickými zvířaty v zájmovém chovu a škála postižených druhů roste jak v rámci EU, tak na mezinárodní úrovni;

79.

požaduje, aby EU a všechny smluvní strany úmluvy CITES dodržovaly zásadu předběžné opatrnosti ohledně ochrany druhů ve všech svých formálních postojích k pracovním dokumentům a návrhům na zařazení na seznam, a zejména aby plně zohlednily zásadu „uživatel platí“, zásadu preventivních opatření, zásadu nejlepších dostupných vědeckých poznatků a ekosystémový přístup;

80.

naléhavě vyzývá EU, aby vyzvala k revizi usnesení Conf. 9.21 (Rev. CoP18) o výkladu a uplatňování kvót pro druhy zařazené do přílohy I s cílem zvýšit četnost přezkumu kvót pro tyto druhy, které mají podle příloh nejvyšší úroveň ochrany, neboť současný časový rámec devíti let (tři období mezi zasedáními) je příliš dlouhý;

81.

podporuje doporučení posílit ochranu druhů, včetně žraloků a rejnoků, mořských želv, koníčků, velkých kočkovitých šelem, slonů, antilopy orongo a sajgy tatarské;

82.

naléhavě vyzývá EU, aby podpořila vytvoření transparentního a inkluzivního procesu pro další komplexní a časově ohraničený přezkum usnesení Conf. 10.21 o přepravě živých exemplářů a souvisejících pokynů CITES pro neleteckou přepravu; vyzývá k vytvoření smíšené pracovní skupiny Výboru pro dopravu zvířat a rostlin pověřené řízením pravidelného přezkumu pokynů a vypracováním změn usnesení Conf. 10.21 (Rev. CoP16), aby se zlepšily podrobné požadavky na přepravu objasňující odpovědnost za jejich dodržování a aby se přezkoumalo jejich provádění smluvními stranami;

83.

vyzývá EU a její členské státy, aby podpořily přijetí rozhodnutí navrženého stálým výborem, aby byla opětovně svolána pracovní skupina CITES pro prosazování předpisů týkajících se nosorožců, přičemž zdůrazňuje skutečnost, že pytláctví a nezákonný obchod s rohy nosorožců jsou i nadále závažnými hrozbami pro přežití afrických a asijských nosorožců;

Otázky týkající se jednotlivých druhů

Žraloci a rejnoci

84.

zdůrazňuje, že žraloci a rejnoci hrají klíčovou úlohu při udržování zdravého života oceánů a že nový výzkum zveřejněný v období po 18. zasedání konference smluvních stran úmluvy CITES nyní ukazuje, že 37 % druhů žraloků a rejnoků je již ohroženo vyhynutím, což je druhé nejvyšší číslo mezi všemi skupinami obratlovců po obojživelnících (11); upozorňuje, že jednou z hlavních příčin tohoto poklesu je mezinárodní obchod s jejich produkty a že EU je hlavním vývozcem a obchodníkem s částmi a produkty žraloků;

85.

vyjadřuje politování nad tím, že k dnešnímu dni je pouze 25 % druhů dotčených obchodem se žraločími ploutvemi zařazeno na seznam v příloze II úmluvy CITES; naléhavě vyzývá EU, aby požádala sekretariát, stálý výbor a smluvní strany úmluvy CITES, aby dále prozkoumaly a řešily znepokojivý a kritický nesoulad zjištěný v dokumentu SC74 č. 67.2 mezi úrovněmi odlovu druhů žraloků uvedených na seznamu úmluvy CITES a obchodu s nimi a aby identifikovaly možné zdroje nedostatečného oznamování nebo nezákonného obchodu s druhy žraloků uvedenými na seznamu úmluvy CITES;

86.

vítá proto návrh rozhodnutí Rady, který předložila Komise a jehož součástí je návrh přílohy II, který by zahrnul celou čeleď kladivounovitých do nařízení CITES;

87.

naléhavě vyzývá EU, která hraje klíčovou úlohu v celosvětovém lovu žraloků a obchodu s nimi, aby podpořila návrh hostitelské země 19. konference smluvních stran, kterou je Panama, zahrnout žraloky čeledi modrounovití (čeleď Carcharhinidae) do přílohy II, přičemž zbývající část čeledi Carcharhinidae může být zařazena jako podobné druhy na základě podobného vzhledu;

Velké kočkovité šelmy

88.

uznává, že některé z velkých druhů koček patří k nejohroženějším druhům úmluvy CITES, přičemž populace nadále klesají až na úroveň nedávných vyhynutí na vnitrostátní úrovni, a že ochrana druhů velkých kočkovitých šelem zahrnutých do úmluvy CITES a obchod s nimi trpí ve srovnání s jinými záležitostmi týkajícími se úmluvy CITES nedostatkem pozornosti a finanční podpory;

89.

naléhavě vyzývá EU, aby zřídila fond na ochranu velkých kočkovitých šelem, který by mimo jiné podporoval provádění usnesení a rozhodnutí CITES týkajících se jednotlivých druhů velkých kočkovitých šelem a provádění časově omezených doporučení pro jednotlivé země a výsledků a výstupů pracovní skupiny CITES pro velké kočkovité šelmy;

90.

dále naléhavě vyzývá EU, aby zajistila, že sekretariát úmluvy CITES přijme přístup založený na posouzení rizik, pokud jde o provádění misí CITES v zemích se zařízeními chovajícími asijské velké kočkovité šelmy, jež vyvolávají obavy;

91.

s velkým znepokojením konstatuje, že stav ochrany všech pěti druhů rodu Panthera (tygra, lva, jaguára, levharta a levharta sněžného) je nepříznivý – od „téměř ohroženého“ po „ohrožený“, zatímco jejich populace se zmenšují;

92.

naléhavě vyzývá všechny smluvní strany, aby bez výjimky zakázaly komerční obchod s pěti druhy rodu Panthera (tygři, lvi, jaguáři, levharti a levharti sněžní); dále vyzývá členské státy, aby zakázaly chov těchto druhů v zajetí soukromými subjekty kromě těch, které mají licenci pro zoologické zahrady, protože to může přispět k nezákonnému obchodu s těmito druhy;

93.

poukazuje na to, že legální komerční obchod s druhy chovanými v zajetí, jako jsou tygři a jiné velké kočky, je velmi škodlivý, neboť stimuluje poptávku, komplikuje vymáhání a poskytuje velké množství příležitostí k praní peněz;

94.

vyzývá k uzavření tygřích farem a k ukončení veškerého komerčního obchodu s tygry chovanými v zajetí a jejich částmi;

95.

vyzývá Komisi, členské státy a všechny strany úmluvy CITES, aby zajistily, že lev pustinný bude zařazen do přílohy I s cílem dosáhnout optimálního statusu ochrany, a vyzývá k potlačení nezákonného obchodu se lvem pustinným, tj. především s asijskými zeměmi;

Sloni

96.

vyzývá Komisi, aby plně podpořila a aktivně obhajovala začlenění všech populací afrických slonů do přílohy I úmluvy CITES a aby se postavila proti pokusům o přeřazení jakékoliv populace slonů z přílohy I do přílohy II;

97.

vyzývá Komisi a členské státy, aby podpořily vytvoření jednoduchého a jednotného právního rámce pro obchod s živými africkými slony odchycenými ve volné přírodě, který omezí vývoz na programy ochrany na místě nebo zabezpečené oblasti ve volné přírodě v rámci přirozeného a historického areálu rozšíření tohoto druhu v Africe;

98.

zdůrazňuje postoj států, v nichž se vyskytuje africký slon, sjednocených v Koalici pro ochranu afrických slonů, a postoj Komise pro přežití druhů IUCN – skupiny odborníků na africké slony, jež nepodporují odchyt afrických slonů z volné přírody za účelem jakéhokoli využití v zajetí;

99.

naléhavě vyzývá EU, aby upozornila na probíhající nedostatečné provádění všech ustanovení rozhodnutí 18.226 a 18.227 úmluvy CITES a aby důrazně vybídla všechny smluvní strany, aby se těmito ustanoveními zabývaly v plném rozsahu a zároveň si byly vědomy závazků několika areálových států slona indického, že zavedou bezpečnější systémy registrace, označování a sledování živých slonů indických;

100.

naléhavě vyzývá k uzavření všech zbývajících legálních vnitrostátních trhů se slonovinou, jako je Japonsko, a vyzývá EU a všechny smluvní strany, aby se postavily proti jakýmkoli návrhům na odstranění omezení obchodu se slonovinou;

101.

vyzývá Komisi a členské státy, aby vyžadovaly větší transparentnost a lepší řízení zásob slonoviny a podporovaly jejich ničení;

102.

vyzývá EU, aby navázala na svůj návrh předložený na 74. zasedání stálého výboru CITES a zajistila, aby byla do zpráv o obchodu se slonovinou (ETIS), včetně zprávy, která má být předložena na 19. konferenci smluvních stran, začleněna analýza případů zabavení slonoviny v souvislosti s každou smluvní stranou s legálním vnitrostátním trhem pro komerční obchod se slonovinou, a aby požádala sekretariát úmluvy CITES, aby využil informace shromážděné prostřednictvím sledování nezákonného zabíjení slonů (MIKE), ETIS a národního akčního plánu pro slonovinu (NIAP) k provedení analýzy, na jejímž základě budou určeny oblasti, kde pravděpodobně existují největší nehlášené zásoby;

103.

naléhavě vyzývá EU a její členské státy, aby podpořily doporučení přezkumu procesu NIAP s cílem zajistit, aby byl i nadále vhodný pro daný účel, a vyzývá dotčené smluvní strany, aby v rámci procesu NIAP týkajícího se zásob slonoviny vyvíjely další úsilí;

104.

vyzývá EU, aby zajistila, že systém ETIS zůstane spolehlivým mechanismem a zdrojem informací o trendech v nezákonném obchodu se slonovinou, kterým je již po více než dvacet let;

Ostatní druhy

105.

vyzývá EU a všechny smluvní strany, aby:

podpořily návrhy na zařazení hrocha obojživelného (Hippopotamus amphibius) do přílohy I vzhledem k přetrvávajícím obavám ohledně úbytku jeho populace a obchodu s tímto druhem;

podpořily návrhy na zařazení dalších druhů želv do příloh úmluvy CITES, včetně těch, které se týkají rodů Kinosternon, ClaudiusStaurotypus;

podpořily návrh Kostariky s podporou jiných států, v nichž se tyto druhy vyskytují, na zařazení rosněnkovitých (čeleď Centrolenidae) na seznam v příloze II úmluvy CITES, aby se zajistilo, aby obchod s těmito druhy byl legální a udržitelný;

vyzvaly Botswanu, aby podala zprávu o veškerých činnostech, které provádí s cílem řešit pytláctví nosorožců a nezákonný obchod podle usnesení Conf. 9.14 (Rev. CoP17) o ochraně afrických a asijských nosorožců a obchodu s nimi, a to vzhledem k vážným obavám z nárůstu pytláctví nosorožců v Botswaně od 18. konference smluvních stran;

prosazovaly rozhodnutí nebo změny usnesení Conf. 17.10 o ochraně luskounů a obchodu s nimi s cílem povzbudit smluvní strany s vnitrostátními trhy, aby přijaly veškerá opatření k uzavření těchto trhů a ke zničení svých zásob luskounů;

pokročily v rozhodnutích, která ženou Mexiko k odpovědnosti za to, že nezabránilo nezákonnému rybolovu a obchodu se smuhou MacDonaldovou (Totoaba macdonaldi), druhem uvedeným na seznamu v příloze I, což vede k vyhynutí sviňuchy kalifornské (Phocoena sinus), a aby zvážily pozastavení komerčního obchodu s druhy uvedenými na seznamu CITES v souladu s usnesením Conf. 14.3;

106.

vyzývá Hongkong a Čínu, aby zintenzivnily své hraniční kontroly s cílem zastavit dovoz smuhy MacDonaldovy, který směřuje především do Číny;

107.

naléhavě vyzývá všechny smluvní strany, aby zcela zakázaly obchod se smuhou MacDonaldovou;

o

o o

108.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi a smluvním stranám Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin a jejímu sekretariátu.

(1)  Úř. věst. C 67, 8.2.2022, s. 25.

(2)  Úř. věst. L 206, 22.7.1992, s. 7.

(3)  Organizace pro výživu a zemědělství, „The State of the World’s Forests 2022 – Forest pathways for green recovery and building inclusive, resilient and sustainable economies“ (Stav světových lesů v roce 2022 – lesní cesty pro zelenou obnovu a budování inkluzivních, odolných a udržitelných ekonomik), Řím, 2022.

(4)  Mezinárodní fond na ochranu zvířat, „Supply and demand: the EU’s role in the global shark trade“ (Nabídka a poptávka: role EU v celosvětovém obchodu se žraloky), 2022.

(5)  IUCN, „African elephant species now Endangered and Critically Endangered – IUCN Red List“ (Druhy afrických slonů jsou nyní ohrožené a kriticky ohrožené – červený seznam IUCN), 25. března 2021.

(6)  Nařízení Komise (ES) č. 865/2006 ze dne 4. května 2006 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES) č. 338/97 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s těmito druhy (Úř. věst. L 166, 19.6.2006, s. 1).

(7)  Úř. věst. C 67, 8.2.2022, s. 25.

(8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 ze dne 25. října 2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 732/2008 (Úř. věst. L 303, 31.10.2012, s. 1).

(9)  Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o jednotném trhu digitálních služeb (akt o digitálních službách) a o změně směrnice 2000/31/ES, předložený Komisí (COM(2020)0825).

(10)  Sdělení Komise ze dne 14. dubna 2021 o strategii EU pro boj proti organizované trestné činnosti na období 2021–2025 (COM(2021)0170).

(11)  Komise pro přežití druhů IUCN – skupina odborníků na žraloky, „New Global Study Finds Unprecedented Shark and Ray Extinction Risk“ („Podle nové celosvětové studie hrozí nebývalé riziko ohrožení žralokům a rejnokům“), 6. září 2021.


14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/54


P9_TA(2022)0346

Přístup k vodě jako lidské právo – vnější rozměr

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. října 2022 o vnějším rozměru lidského práva na přístup k vodě (2021/2187(INI))

(2023/C 132/06)

Evropský parlament,

s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN 64/292 ze dne 28. července 2010, která uznává lidské právo na nezávadnou pitnou vodu a odpovídající hygienické podmínky,

s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN 68/157 ze dne 18. prosince 2013 nazvanou „Lidské právo na nezávadnou pitnou vodu a odpovídající hygienické podmínky“,

s ohledem na rezoluci Rady OSN pro lidská práva 45/8 ze dne 6. října 2020 nazvanou „Lidské právo na nezávadnou pitnou vodu a odpovídající hygienické podmínky“,

s ohledem na rezoluci Rady OSN pro lidská práva 48/13 ze dne 8. října 2021 nazvanou „Lidské právo na čisté, zdravé a udržitelné životní prostředí“,

s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN 71/222 ze dne 21. prosince 2016 o mezinárodním desetiletí opatření zaměřených na téma „Voda pro udržitelný rozvoj“ (2018-2028),

s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN 75/212 ze dne 21. prosince 2020 o konferenci OSN o komplexním přezkumu provádění cílů mezinárodního desetiletí opatření zaměřených na téma „Voda pro udržitelný rozvoj“ (2018–2028) v polovině období (konference OSN o vodě v roce 2023),

s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv,

s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech,

s ohledem na Mezinárodní pakt o hospodářských, sociálních a kulturních právech a na obecné připomínky Výboru OSN pro hospodářská, sociální a kulturní práva,

s ohledem na Úmluvu o odstranění všech forem diskriminace žen, Úmluvu o právech dítěte a Úmluvu o právech osob se zdravotním postižením,

s ohledem na evropský pilíř sociálních práv, který vyhlásily Evropský parlament, Rada a Komise dne 17. listopadu 2017,

s ohledem na obecnou připomínku č. 15 (2002) Výboru OSN pro hospodářská, sociální a kulturní práva o právu na vodu,

s ohledem na Deklaraci OSN o právech původních obyvatel a Úmluvu Mezinárodní organizace práce (MOP) č. 169 z roku 1989 o domorodém a kmenovém obyvatelstvu,

s ohledem na Úmluvu o ochraně a využívání hraničních vodních toků a mezinárodních jezer z roku 1992 (Úmluva o vodách), která byla původně sjednána jako regionální nástroj a v roce 2016 byla otevřena pro přistoupení všech členských států OSN,

s ohledem na Úmluvu o právu využívání mezinárodních vodních toků pro neplavební účely z roku 1997 (Úmluva o vodních tocích),

s ohledem na Protokol EHK OSN-WHO o vodě a zdraví k Úmluvě o vodách z roku 1999, který poskytuje rámec pro praktické uplatňování lidských práv na vodu a odpovídající hygienické podmínky,

s ohledem na cíle udržitelného rozvoje OSN, zejména cíl č. 6 týkající se nezávadné pitné vody a odpovídajících hygienických podmínek, a na Agendu pro udržitelný rozvoj 2030,

s ohledem na zprávu OSN ze dne 19. března 2019 o světovém vývoji v oblasti vody nazvanou „Nikdo nezůstane opomenut“,

s ohledem na zprávy o stavu výživy a zemědělství z roku 2020 a 2021 zveřejněné Organizací OSN pro výživu a zemědělství,

s ohledem na zprávu zvláštního zpravodaje pro lidská práva na nezávadnou pitnou vodu a odpovídající hygienické podmínky ze dne 16. července 2021 o rizicích a dopadech komodifikace a financializace vody na lidská práva na nezávadnou pitnou vodu a odpovídající hygienické podmínky a na jeho zprávu ze dne 21. července 2020 o lidských právech a privatizaci vody a hygienických služeb,

s ohledem na zprávu OSN o světovém vývoji v hospodaření s vodou za rok 2021: oceňování vody,

s ohledem na obecné zásady EU v oblasti lidských práv ze dne 17. června 2019 týkající se nezávadné pitné vody a odpovídajících hygienických podmínek,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES ze dne 23. října 2000, kterou se stanovuje rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky (1) (rámcová směrnice o vodě),

s ohledem na směrnici Rady 91/676/EHS ze dne 12. prosince 1991 o ochraně vod před znečištěním dusičnany ze zemědělských zdrojů (2),

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/118/ES ze dne 12. prosince 2006 o ochraně podzemních vod před znečištěním a zhoršováním stavu (3),

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/2184 ze dne 16. prosince 2020 o jakosti vody určené k lidské spotřebě (4),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 19. března 2014 o evropské občanské iniciativě „Voda a hygiena jsou lidská práva! Voda je veřejné dobro, ne komodita!“, (COM(2014)0177),

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES ze dne 19. listopadu 2008 o trestněprávní ochraně životního prostředí (5),

s ohledem na závěry Rady ze dne 19. listopadu 2018 o diplomacii v oblasti vody, ze dne 17. června 2019 o obecných zásadách EU v oblasti lidských práv týkajících se nezávadné pitné vody a odpovídajících hygienických podmínek a ze dne 19. listopadu 2021 o problematice vody v rámci vnější činnosti EU,

s ohledem na evropskou občanskou iniciativu „Right2Water“ (Právo na vodu) a na své usnesení ze dne 8. září 2015 o opatřeních navazujících na evropskou občanskou iniciativu týkající se práva na vodu („Right2Water“) (6),

s ohledem na své usnesení ze dne 9. června 2021 o strategii EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030: Navrácení přírody do našeho života (7),

s ohledem na své usnesení ze dne 10. března 2021 obsahující doporučení Komisi k náležité péči a odpovědnosti podniků (8),

s ohledem na stávající úspěšné metody přeshraniční spolupráce, jako jsou výměny názorů mezi vodohospodářskými a kanalizačními podniky v severských zemích zahájené v 80. letech minulého století a vytvoření společného Severského sdružení pro hydrologii v roce 1970, každoroční setkání severských poradců pro vodu, severská fóra pro vodu a rozsáhlá severská spolupráce v otázkách vodohospodářství,

s ohledem na článek 54 jednacího řádu,

s ohledem na stanovisko Výboru pro rozvoj,

s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci (A9-0231/2022),

A.

vzhledem k tomu, že Valné shromáždění OSN ve své rezoluci 64/292 uznalo právo na nezávadnou a čistou pitnou vodu a odpovídající hygienické podmínky za „lidské právo, které má zásadní význam pro plnohodnotný život a požívání všech lidských práv“; vzhledem k tomu, že nedostatek vody je neslučitelný se životem a že obě práva jsou vzájemně provázaná a nezbytná pro důstojný život; vzhledem k tomu, že udržitelný a všeobecný přístup k nezávadné vodě nelze zajistit bez fungujících sanitárních řetězců; vzhledem k tomu, že voda a vodní toky mají vzhledem ke své zásadní úloze v životě společnosti rovněž silný kulturní, duchovní a náboženský rozměr;

B.

vzhledem k tomu, že 20. zásada evropského pilíře sociálních práv („Přístup k základním službám“) obsahuje výslovný odkaz na právo občanů na vodu a odpovídající hygienické podmínky;

C.

vzhledem k tomu, že odepření lidského práva na vodu má dopad na požívání práva na život a zdraví, neboť kontaminovaná voda, nevhodné nakládání s odpadními vodami a špatné hygienické podmínky jsou spojeny s přenosem vážných nemocí, a dokonce se smrtí; vzhledem k tomu, že dodávky vody a služby zajišťující odpovídající hygienické podmínky jsou jedním ze základních kamenů veřejného zdraví; vzhledem k tomu, že průjmová onemocnění jsou čtvrtou příčinou úmrtí dětí mladších pěti let a hlavní příčinou chronické podvýživy; vzhledem k tomu, že přístup k nezávadné vodě, hygienickým zařízením a hygieně je nezbytný pro zajištění globální odolnosti vůči pandemiím a dalším infekčním nemocem a pro boj proti nové hrozbě antimikrobiální rezistence;

D.

vzhledem k tomu, že pandemie COVID-19 nejvíce zasáhla nejzranitelnější osoby a znovu upozornila na potřebu dostatečného množství nezávadné vody a hygienických zařízení na celém světě; vzhledem k tomu, že dostupnost dodávek vody a sanitárních a hygienických služeb a přístup k nim, a to i pro zranitelné nebo marginalizované osoby, mají zásadní význam pro boj proti onemocnění COVID-19;

E.

vzhledem k tomu, že 80–90 % odpadních vod v rozvojových zemích je vypouštěno přímo do řek, jezer a moří, což způsobuje nemoci přenášené vodou a zároveň vážně poškozuje životní prostředí; vzhledem k tomu, že život milionů chudých osob závisí na dobrém stavu vodních zdrojů, a to nejen pokud jde o dodávky pitné vody, ale také o produkci potravin v zemědělství, chovu hospodářských zvířat a rybolovu;

F.

vzhledem k tomu, že nedostatečné respektování lidského práva na vodu a přiměřené hygienické podmínky, jejich ochrana a dodržování často brání právu na vzdělání; vzhledem k tomu, že děti a v mnoha případech dívky musí každý den ujít v průměru šest kilometrů, aby přinesly vodu, což jim znemožňuje chodit do školy; vzhledem k tomu, že náklady obětované příležitosti na zajištění vody jsou vysoké a mají dalekosáhlé dopady, neboť značně zkracují čas, který je k dispozici pro jiné důležité činnosti;

G.

vzhledem k tomu, že mnoho dětí musí přestat chodit do školy z důvodu onemocnění souvisejících s kontaminovanou vodou nebo špatnými hygienickými postupy; vzhledem k tomu, že každé třetí dítě nemá ve škole odpovídající přístup k vodě a hygienickým zařízením; vzhledem k tomu, že zpráva OSN o cílech udržitelného rozvoje pro rok 2021 ukazuje, že více než pětina základních škol na celém světě nemá přístup k základní dodávce pitné vody nebo odděleným toaletám pro chlapce a dívky a více než třetina nemá základní zařízení pro mytí rukou; vzhledem k tomu, že mnoho dívek je rovněž nuceno opustit školu, pokud nemají přístup k toaletám vhodným pro dívky a nemohou důstojně řešit hygienu v období menstruace;

H.

vzhledem k tomu, že děti se zdravotním postižením se rovněž potýkají s obtížemi při přístupu ke vzdělání kvůli nedostatku uzpůsobených toalet a hygienických zařízení; vzhledem k tomu, že zprávy UNESCO uvádí, že více než 90 % všech dětí se zdravotním postižením nenavštěvuje školu a že u dívek se zdravotním postižením je mnohem větší pravděpodobnost, že předčasně ukončí školní docházku, než u chlapců se zdravotním postižením; vzhledem k tomu, že pitná voda je nezbytná, aby bylo možné se během učení soustředit;

I.

vzhledem k tomu, že znevýhodnění mnoha žen a dívek, lidí s některými zdravotními postiženími a starších osob, pokud jde o vodu, sanitární a hygienické podmínky, se projevuje mnoha způsoby, které mají dopad na jejich celkové zdraví, dobré životní podmínky a důstojnost, reprodukční zdraví, vzdělávání, výživu, bezpečnost a zapojení do ekonomického a politického života; vzhledem k tomu, že především matky dětí se zdravotním postižením jsou nuceny odejít z práce, aby mohly pomáhat svým dětem s osobní hygienou a aby se mohly starat o vzdělávání svých dětí doma, pokud škola nemá přístupnou toaletu;

J.

vzhledem k tomu, že v mnoha zemích globálního Jihu jsou ženy a dívky tradičně odpovědné za zásobování domácnosti vodou a tyto povinnosti je činí zranitelnějšími vůči nemocem a násilí; vzhledem k tomu, že ženy a dívky jsou více ohroženy útoky, sexuálním a genderově podmíněným násilím, obtěžováním a dalšími hrozbami pro svou bezpečnost, když zajišťují vodu pro domácnost nebo používají hygienická zařízení mimo domov;

K.

vzhledem k tomu, že podle obecných zásad EU v oblasti lidských práv týkajících se nezávadné pitné vody a odpovídajících hygienických podmínek jsou základními prvky lidského práva na vodu a odpovídající hygienické podmínky disponibilita, dostupnost, přijatelnost, kvalita a finanční dostupnost vody a zásady přístupu založeného na lidských právech (nediskriminace, odpovědnost, transparentnost, účast na rozhodování atd.);

L.

vzhledem k tomu, že šestým cílem OSN v oblasti udržitelného rozvoje je zajistit, aby do roku 2030 měl celý svět univerzální a rovný přístup k nezávadné pitné vodě a odpovídajícím hygienickým podmínkám; vzhledem k tomu, že i přes dosažený pokrok je tento cíl podle nejnovější zprávy OSN o stavu vody i nadále výrazně opožděn a nedostatečně financován a že přetrvávají významné problémy, pokud jde o jeho dosažení a řešení velkých nerovností mezi jednotlivými zeměmi i v jednotlivých zemích v oblasti přístupu k základním službám souvisejícím s vodou a odpovídajícími hygienickými podmínkami;

M.

vzhledem k tomu, že ze zprávy OSN o cílech udržitelného rozvoje z roku 2021 vyplývá, že v roce 2020 stále 2 miliardy lidí neměly přístup k nezávadné pitné vodě, 3,6 miliardy lidí nemělo nezávadné hygienické podmínky, 2,3 miliardy lidí nemělo základní hygienická zařízení a že 129 zemí dosud nenastoupilo cestu k udržitelnému hospodaření s vodními zdroji do roku 2030; vzhledem k tomu, že přístup k vodě vytváří příznivé podmínky pro hospodářský rozvoj a že tyto podmínky umožňují zranitelným osobám získat finanční nezávislost;

N.

vzhledem k tomu, že dosažení univerzálního přístupu k nezávadné vodě a odpovídajícím hygienickým podmínkám by v letech 2021 až 2040 vedlo k čistým ziskům ve výši 37 až 86 miliard USD ročně;

O.

vzhledem k tomu, že voda je omezeným zdrojem; vzhledem k tomu, že v posledních dvou desetiletích drasticky kleslo množství dostupné sladké vody na osobu; vzhledem k tomu, že nerovnoměrný nárůst populace a vysídlování venkovských oblastí, intenzifikace zemědělství, dopady změny klimatu a zhoršování životního prostředí a určité nezákonné a znečišťující postupy při používání vody vedou v mnoha regionech ke stále větším problémům s přístupem k vodě a v budoucnu způsobí ještě větší problémy;

P.

vzhledem k tomu, že velká část čistého růstu světové populace do roku 2050 se odehraje ve městech rozvojových zemí, čímž se zvýší poptávka po vodě a potravinách ve městech; vzhledem k tomu, že podle zprávy OSN o světovém vývoji v hospodaření s vodou za rok 2019 bychom do roku 2050 mohli spotřebovávat o 20–30 % vody více než dnes, a vzhledem k tomu, že podle odhadů Světové banky se poptávka po vodě ve městech v příštích třech desetiletích zvýší o 50–70 %;

Q.

vzhledem k tomu, že 125 ze 154 rozvojových zemí zahrnulo sladkovodní zdroje a suchozemské a mokřadní ekosystémy do svých vnitrostátních plánů přizpůsobení se změně klimatu jako oblasti s nejvyšší prioritou, a to v souladu s cílem udržitelného rozvoje č. 13;

R.

vzhledem k tomu, že globální oteplování je hlavní příčinou nedostatku vody; vzhledem k tomu, že současná klimatická krize, která se vyznačuje zvýšeným suchem, záplavami a přívalovými dešti, prohlubuje nerovnoměrné rozdělení vody; vzhledem k tomu, že 90 % všech přírodních katastrof souvisí s vodou a voda způsobuje 70 % všech úmrtí v důsledku přírodních katastrof; vzhledem k tomu, že podle Atlasu mortality a hospodářských ztrát v důsledku povětrnostních, klimatických a vodních extrémů (1970–2019) Světové meteorologické organizace z deseti nejčastějších přírodních katastrof v daném období vedla k největším ztrátám na životech sucha, bouře a záplavy; vzhledem k tomu, že podle OECD bude v roce 2050 téměř 20 % světové populace ohroženo povodněmi;

S.

vzhledem k tomu, že nedostatek vody, který OSN definuje jako bod, v němž je poptávka po vodě vyšší než dostupné množství, nebo kdy je její používání omezeno nízkou kvalitou, by v některých případech mohl být příčinou indukovaného vysídlování a migrace; vzhledem k tomu, že podle zpráv OSN o světovém vývoji v hospodaření s vodou se s nedostatkem vody v současnosti potýká 5 z 11 světových regionů, což představuje dvě třetiny světové populace; vzhledem k tomu, že podle zprávy o cílech udržitelného rozvoje pro rok 2020 by mohl nedostatek vody do roku 2030 způsobit vysídlení přibližně 700 milionů osob;

T.

vzhledem k tomu, že odlesňování, zabírání půdy a nadměrné využívání a těžba přírodních zdrojů, především organizovanými zločineckými skupinami, mají značný dopad na hladinu vody v řekách a jezerech, mění koloběh vody a přispívají k vysychání řek a jezer a ke znečišťování oblastí, ve kterých těžba probíhá;

U.

vzhledem k tomu, že sladkovodní ekosystémy, které pokrývají méně než 1 % zemského povrchu, jsou domovem více než 10 % všech druhů a vyznačují se citlivou biologickou rozmanitostí; vzhledem k tomu, že přibližně 70 % sladké vody na světě se využívá v zemědělství, zatímco zbytek je rozdělen mezi průmyslové využití (19 %), zejména v potravinářství, textilním, energetickém, průmyslovém, chemickém, farmaceutickém a těžebním odvětví, a domácnosti (11 %), včetně přímé spotřeby;

V.

vzhledem k tomu, že zdravé ekosystémy umožňují zlepšovat kvantitu a kvalitu vody a zároveň zvyšují odolnost vůči změně klimatu;

W.

vzhledem k tomu, že zemědělství je největším spotřebitelem sladkovodních zdrojů na světě; vzhledem k tomu, že třetina orné půdy na celém světě se využívá ke krmení hospodářských zvířat; vzhledem k tomu, že zpráva FAO z roku 2020 nazvaná „Stav potravin a zemědělství – Překonání výzev v oblasti vody v zemědělství“ uvádí, že produktivitu potravin a příjmy na venkově lze výrazně zvýšit investicemi do nových zavlažovacích systémů nebo přizpůsobením a modernizací stávajících systémů, což by mělo být spojeno s lepším hospodařením s vodou, včetně lepších zemědělských postupů; vzhledem k tomu, že zabírání půdy má negativní dopad na dostupnost a kvalitu vody, připravuje místní komunity o vodní zdroje a porušuje jejich lidské právo na nezávadnou pitnou vodu;

X.

vzhledem k tomu, že odvětví energetiky je v současné době zodpovědné za 10 % čerpání vody na celosvětové úrovni a odhaduje se, že do roku 2040 vzroste spotřeba vody v energetice přibližně o 60 %;

Y.

vzhledem k tomu, že určité nekalé a v mnoha případech nelegální praktiky těžebního průmyslu mají významný dopad na povrchové a podzemní zdroje, znečištění a ničení ledovců, lesů, mokřadů, řek a dalších vodních zdrojů, které jsou pro lidskou spotřebu životně důležité;

Z.

vzhledem k tomu, že textilní průmysl je jedním z odvětví, které celosvětově spotřebovává nejvíce vody, a vzhledem k tomu, že konfekce a textil se vyrábějí v některých z oblastí s největším nedostatkem vody na světě; vzhledem k tomu, že toto odvětví je klasifikováno jako druhé celosvětově nejvíce znečišťující odvětví a že velká část tohoto znečištění končí ve vodě; vzhledem k tomu, že Komise plánuje přijmout v prvním čtvrtletí roku 2022 „strategii EU pro udržitelné textilní výrobky“, která má EU pomoci při přechodu na oběhové hospodářství, v němž jsou textilní výrobky navrhovány tak, aby vydržely déle a byly opakovaně použitelné, opravitelné, recyklovatelné a energeticky účinné;

AA.

vzhledem k tomu, že rostoucí poptávka po vodě vede k nadměrnému využívání vodních zdrojů a že nedostatek vody z ní činí zdroj konfliktů; vzhledem k tomu, že podle OSN existuje na světě přibližně 300 oblastí, kde se do roku 2025 očekává konflikt kvůli vodě;

AB.

vzhledem k tomu, že ochrana vodních zdrojů je napadána a znečišťování vody bylo v mnoha zemích prohlášeno za trestný čin; vzhledem k tomu, že v posledních letech se ochránci životního prostředí a práva na vodu stávají stále častěji obětí útoků, včetně vražd, únosů, mučení, genderově motivovaného násilí, výhrůžek, obtěžování, zastrašování, očerňujících kampaní, kriminalizace, soudní šikany, nuceného vystěhovávání a vysídlování, a že je nezbytně nutné aktivně je podporovat a chránit jejich životy a bezpečnost; vzhledem k tomu, že několik finalistů Sacharovovy ceny za svobodu myšlení je terčem útoků za svou úlohu při obraně vody a společných statků; vzhledem k tomu, že obránci řeky Guapinol byli vězněni více než dva roky, než byli propuštěni; vzhledem k tomu, že Lolita Chávezová se již čtvrtý rok nachází v exilu, protože bránila území proti činnostem společností provozujících vodní elektrárny v Iximulew (Guatemala); vzhledem k tomu, že Berta Cáceresová byla v roce 2016 zavražděna kvůli tomu, že bránila řeky Blanco a Gualcarque, a že ti, kteří tento trestný čin nařídili, dosud nebyli odsouzeni;

AC.

vzhledem k tomu, že podle organizace Global Witness patřila více než třetina světových obránců půdy a životního prostředí zavražděných v letech 2015 až 2019 k domorodým komunitám, jejichž dovednosti ohledně hospodaření s půdou a vodou mají zásadní význam pro boj proti klimatické krizi a ztrátě biologické rozmanitosti;

AD.

vzhledem k tomu, že odpírání přístupu k vodě a ničení vodárenské infrastruktury je jednou ze základních taktik okupačních sil používaných k anexi obsazených oblastí a vytlačení obyvatelstva z jeho území;

AE.

vzhledem k tomu, že rámcová směrnice EU o vodě uznává, že „voda není běžný obchodní produkt, ale spíše dědictví, které je třeba chránit, střežit a podle toho s ním nakládat“;

AF.

vzhledem k tomu, že dne 6. prosince 2020 se na komoditním termínovém trhu na Wall Street začalo obchodovat s vodou; vzhledem k tomu, že podle Pedra Arroja, zvláštního zpravodaje OSN pro lidská práva na nezávadnou pitnou vodu a odpovídající hygienické podmínky, má „voda pro naši společnost několik životně důležitých hodnot, které trh svou logikou neuznává, a tudíž je nemůže řádně spravovat, tím méně pak finanční sektor, který je velmi náchylný ke spekulacím“; vzhledem k tomu, že podle různých odborníků OSN uplatňování spekulativního přístupu ke správě zboží, které je nezbytné pro život a důstojnost jednotlivců, porušuje lidská práva osob žijících v chudobě, zhoršuje nerovnost žen a mužů a zvyšuje zranitelnost marginalizovaných komunit;

AG.

vzhledem k tomu, že vlády mají povinnost zaručit minimální základní úroveň dodávek vody a hygienických podmínek pro všechny; vzhledem k tomu, že zpráva zvláštního zpravodaje OSN pro lidská práva na nezávadnou pitnou vodu a odpovídající hygienické podmínky ze dne 16. července 2021 zdůrazňuje, že voda by měla být považována za veřejný statek a měla by být spravována na základě přístupu založeného na lidských právech, aby bylo zaručeno právo na vodu a odpovídající hygienické podmínky a udržitelnost vodních ekosystémů; vzhledem k tomu, že dodávky vody a zajištění odpovídajících hygienických podmínek jsou službami obecného zájmu a příjmy z řízení vodního cyklu by měly pokrývat všechny související výdaje a náklady na zlepšování, přičemž musí být chráněn veřejný zájem;

AH.

vzhledem k tomu, že podle obecných zásad EU v oblasti lidských práv týkajících se nezávadné pitné vody a odpovídajících hygienických podmínek jsou státy povinny tato práva dodržovat, chránit a naplňovat a třetí strany by se měly důsledně zdržet zasahování do požívání práv na vodu a odpovídající hygienické podmínky;

AI.

vzhledem k tomu, že pracovníci, kteří pracují v hygienickém řetězci, čelí mnoha rizikům, včetně zdravotních rizik vyplývajících z nejistých pracovních podmínek; vzhledem k tomu, že tyto osoby jsou často neformálními pracovníky, které nechrání pracovněprávní předpisy; vzhledem k tomu, že právo na vodu a odpovídající hygienické podmínky by nemělo být na úkor bezpečnosti, důstojnosti a dobrých životních podmínek pracovníků sanitárních zařízení;

1.

znovu potvrzuje právo na nezávadnou pitnou vodu a odpovídající hygienické podmínky jako lidské právo, neboť obě práva se navzájem doplňují; zdůrazňuje, že přístup k čisté pitné vodě je nezbytný pro zdravý a důstojný život a je nutný pro rozvoj lidské důstojnosti; poukazuje na to, že právo na vodu je zásadní podmínkou pro požívání ostatních práv, a proto musí být vedeno logikou vycházející z veřejného zájmu a veřejných a globálních statků;

2.

zdůrazňuje, že odpovídající přístup k zařízením pro zásobování vodou a sanitárním a hygienickým službám a právo na zdraví a život jsou vzájemně závislé a jsou základním předpokladem pro veřejné zdraví a lidský rozvoj; poukazuje na potřebu čisté vody v souvislosti s pandemií a vyzývá k přijetí odpovídajících opatření ze strany Komise, členských států a třetích zemí, aby byla všem nabídnuta odpovídající ochrana;

3.

zdůrazňuje, že uznání práva na nezávadnou pitnou vodu a odpovídající hygienické podmínky za lidské právo bylo zásadním krokem k větší sociální a environmentální spravedlnosti; potvrzuje nicméně, že pokrok by mohl být urychlen tím, že této problematice bude udělena vyšší politická priorita, příslušná politická opatření budou lépe prováděna a monitorována, efektivněji financována a bude lépe vymezena odpovědnost a zapojena veřejnost, zejména nejvíce marginalizované osoby, zvláště v rozvojových zemích; poukazuje na to, že při přidělování prostředků EU a v programech pomoci by měla být vysoká priorita přiřazena pomoci pro zásobování nezávadnou pitnou vodou a budování hygienických zařízení;

4.

připomíná, že státy jsou zodpovědné za prosazování a ochranu všech lidských práv, která jsou univerzální, nedělitelná, vzájemně provázaná a na sobě závislá a která musí být prosazována a uplatňována spravedlivým, nestranným a nediskriminačním způsobem; opakuje proto, že státy musí zajistit všeobecný, řádný a cenově dostupný přístup k dostatečné, kvalitní a nezávadné pitné vodě a lepší přístup k vodě pro sanitární a hygienické účely; připomíná, že právo na vodu znamená, že služby zásobování vodou musí být dostupné pro všechny;

5.

připomíná, že státy se ratifikací jakékoli smlouvy o lidských právech zavazují plnit závazky k ochraně těchto práv, které přijaly na mezinárodní, vnitrostátní, regionální, a místní úrovni; v této souvislosti se domnívá, že mezinárodní společenství musí uznání práva na vodu a odpovídající hygienické podmínky spojit s vytvořením ochranných a vymáhacích mechanismů, a proto vyzývá EU, aby na mezinárodní, regionální a vnitrostátní úrovni propagovala ochranné mechanismy, aby se právo na vodu a odpovídající hygienické podmínky stalo vymahatelným právem a aby jej členské státy nedodržovaly pouze na základě dobrovolného rozhodnutí; vyzývá EU a členské státy, aby šly příkladem a ratifikovaly příslušné úmluvy, jako je Protokol o vodě a zdraví a Úmluva o ochraně a využívání hraničních vodních toků a mezinárodních jezer z roku 1992;

6.

naléhavě vyzývá EU a členské státy, aby právo na nezávadnou pitnou vodu a odpovídající hygienické podmínky a jeho normativní rozvoj prosazovaly na mnohostranných a regionálních fórech, mimo jiné aby podporovaly činnost zvláštního zpravodaje OSN pro lidské právo na nezávadnou pitnou vodu a odpovídající hygienické podmínky; vyzdvihuje význam jeho práce a práce jeho předchůdců, jakož i činnost vyvíjenou v rámci dalších lidskoprávních mechanismů OSN v souvislosti s lidským právem na vodu a odpovídající hygienické podmínky;

7.

zdůrazňuje význam „Obecných zásad EU v oblasti lidských práv – nezávadná pitná voda a odpovídající hygienické podmínky“ a naléhavě vyzývá orgány EU a členské státy, aby je uplatňovaly ve třetích zemích a vůči nim a na mnohostranných fórech; zdůrazňuje význam příslušné odborné přípravy zaměstnanců EU; vyzývá Komisi a Evropskou službu pro vnější činnost (ESVČ), aby Parlament a jeho věcně příslušné (pod)výbory pravidelně informovaly o tom, jak tyto zásady uplatňují, a aby uváděly konkrétní příklady svých činností a jejich dopadu;

8.

v souladu s obecnými zásadami EU vyzývá delegace EU a mise členských států, aby v dvoustranných rozhovorech s partnerskými zeměmi, zejména v rámci dialogu o lidských právech a odvětvových dialogů, upozorňovaly na otázky týkající se práva na nezávadnou pitnou vodu a odpovídající hygienické podmínky, jakož i na situaci obránců lidských práv a nevládních organizací, které tato práva prosazují;

9.

zdůrazňuje, že pokrok k uznání práva na čisté, zdravé a udržitelné životní prostředí, jak je stanoveno v rezoluci Rady OSN pro lidská práva 48/13 o lidském právu na čisté, zdravé a udržitelné životní prostředí, je základní podmínkou pro zajištění nezávadné pitné vody a odpovídajících hygienických podmínek pro všechny; v tomto ohledu vítá normativní vývoj na mezinárodní úrovni, pokud jde o trestné činy proti životnímu prostředí, včetně ekocidy;

10.

vybízí rozvojové země, aby se připojily ke dvěma globálním úmluvám OSN o vodě, konkrétně k Úmluvě OSN o vodě a Úmluvě OSN o vodních tocích, a aby usilovaly o jejich plné provádění, neboť se jedná o důležité nástroje, které přeshraniční spoluprací v otázkách souvisejících s vodou podporují diplomatickou činnost zaměřenou na vodu, mír a předcházení konfliktům;

11.

domnívá se, že plné požívání práva na vodu závisí na zachování biologické rozmanitosti a klimatu, a proto žádá, aby se hospodaření s vodou řídilo v první řadě environmentálními zájmy (jež jsou základní potřebou pro rostliny, zvířata a lidi) a společenskými zájmy, včetně integrace práce a zvyšování příjmů a bezpečnosti osob žijících v chudobě;

12.

zdůrazňuje, že lepší zásobování vodou a hygienická zařízení a účinnější hospodaření s vodními zdroji mohou podpořit udržitelný hospodářský růst zemí a významně přispět ke snížení chudoby;

13.

zdůrazňuje, že je třeba přijímat předvídavá opatření pro přístup k vodě a hygienickým zařízením a že jsou zapotřebí spolehlivé a srovnatelné ukazatele pro měření pokroku nebo zhoršování přístupu k vodě a hygienickým zařízením;

14.

zdůrazňuje, že určité modely rozvoje, které upřednostňují obrovské projekty a rozsáhlou podnikatelskou činnost, mají ve všech zemích negativní dopad na dostupnost a kvalitu vody a vyostřují boj o vodu a další konflikty související s vodou; v této souvislosti trvá na významu investic do udržitelných řešení pro zajištění pitné vody, jako je ozdravení vodních ekosystémů, recyklace odpadních vod, odsolování mořské vody v pobřežních oblastech a zlepšení kanalizačních systémů, zavlažování a zemědělských postupů;

15.

zdůrazňuje, že neúčinné hospodaření s vodními zdroji a znečištění způsobené nekorektními průmyslovými činnostmi mají negativní dopad na uplatňování lidského práva na vodu a odpovídající hygienické podmínky;

16.

vyzývá Komisi, aby odrazovala od postupů, které ohrožují právo na nezávadnou a čistou pitnou vodu a odpovídající hygienické podmínky, a pro tyto postupy prosadila povinné posouzení dopadu na životní prostředí a lidská práva;

17.

oceňuje důležitou práci ochránců environmentálních práv a uznává, že je nutné je aktivně podporovat a chránit jejich životy a bezpečnost, zejména osob bránících právo na vodu, a rozhodně odsuzuje zločiny, jako jsou vraždy, únosy, mučení, sexuálně a genderově motivované násilí, vyhrožování, pronásledování, zastrašování, pomlouvačné kampaně, kriminalizace, soudní šikana, nucené vysídlování a vystěhovávání, což jsou praktiky využívané mnoha státními a nestátními subjekty, včetně vlád a nadnárodních společností;

18.

vyzývá EU, aby podporovala zásadně důležitou práci, kterou odvádějí obránci environmentálních práv a organizace občanské společnosti; naléhavě vyzývá Komisi, ESVČ a členské státy, aby dostály závazku přijatému v obecných zásadách EU týkajících se obránců lidských práv a aby sledovaly a upozorňovaly na jednotlivé případy obránců environmentálních lidských práv, zejména laureátů a finalistů Sacharovovy ceny, kteří se stávají terčem útoku za svou angažovanost při ochraně vody a společných statků;

19.

zdůrazňuje, že je třeba podporovat bezpečnost obránců environmentálních lidských práv a jejich svobodnou činnost bez násilí a zastrašování; očekává, že delegace EU zařadí podporu obránců environmentálních lidských práv mezi své priority a že budou systematicky a důsledně reagovat na veškeré hrozby nebo útoky proti nim nebo jejich rodinám a že budou Parlamentu podávat zprávy o opatřeních přijatých v těchto případech; vyzývá EU a její členské státy, aby posílily mechanismy ochrany a prevence pro obránce environmentálních lidských práv; opakuje svou výzvu ke koordinovanému unijnímu systému vydávání krátkodobých víz pro dočasné přemístění obránců lidských práv, zejména těch, kteří usilují o prosazování a ochranu environmentálních práv nebo práv původních obyvatel, neboť jsou obzvláště ohroženi;

20.

vyzývá státy, aby respektovaly právo na společenský protest a právo na pokojné shromažďování, zejména v souvislosti s odmítnutím hospodářských projektů, které ohrožují uplatňování lidského práva na pitnou vodu a odpovídající hygienické podmínky; v této souvislosti vyzývá pracovníky delegací EU a velvyslanectví členských států, aby navštěvovali obránce lidských práv ve vazbě nebo v domácím vězení a účastnili se jejich procesů jako pozorovatelé, jak je uvedeno v obecných zásadách EU týkajících se obránců lidských práv;

21.

připomíná, že původní obyvatelé hrají zásadní úlohu v udržitelném hospodaření s přírodními zdroji a zachování biologické rozmanitosti; vyzývá EU a její členské státy, aby uznaly a chránily práva původních obyvatel na vlastnictví svého území a přírodních zdrojů na základě zvykového práva a na jejich kontrolu, jak je stanoveno v Deklaraci OSN o právech původních obyvatel a v úmluvě MOP č. 169, a aby dodržovaly zásadu svobodného, předchozího a informovaného souhlasu; žádá členské státy EU, aby ratifikovaly úmluvu MOP č. 169 o domorodém a kmenovém obyvatelstvu, pokud tak dosud neučinily; vyjadřuje mimořádné znepokojení nad významným dopadem určitých obrovských projektů, včetně projektů na výstavbu infrastruktury, projektů těžebního průmyslu nebo projektů na výrobu energie, na lidské právo na vodu a odpovídající hygienické podmínky, zejména v případě původního obyvatelstvo; trvá na tom, že je důležité zajistit provedení skutečných a komplexních posouzení dopadu na lidská práva a v dobré víře konzultovat dotčené obyvatelstvo a skupiny občanské společnosti a že v relevantních případech musí domorodé obyvatelstvo poskytnout před zahájením jakéhokoli obrovského projektu svobodný a informovaný souhlas; vyzývá státní a nestátní subjekty, aby se vyvarovaly kroků, které ohrožují práva původních obyvatel, potomků Afričanů a venkovských komunit na půdu, vodu, ekosystémy a biologickou rozmanitost, a vyzývá příslušné orgány, aby právně uznaly jejich vlastnické nároky, držení půdy, práva a odpovědnost; zdůrazňuje, že je důležité vést otevřené, inkluzivní a participativní konzultace o důležitých veřejných rozhodnutích, která se týkají hospodaření s vodou;

22.

žádá Komisi, aby pečlivě prověřovala, zda infrastrukturní a energetické projekty financované z různých nástrojů, které jsou k dispozici v rámci rozvojové spolupráce a vnější politiky, včetně financování Evropské investiční banky, dodržují a neohrožují lidská práva, včetně lidského práva na vodu a odpovídající hygienické podmínky, a cíle udržitelného rozvoje a zda nepřispívají k vyhánění původních obyvatel z jejich půdy a území;

23.

zdůrazňuje, že je třeba se více zaměřit na udržitelnou a odolnou vodohospodářskou a hygienickou infrastrukturu a podpořit komunity zavedením opatření pro snižování rizika katastrof a využíváním všech nezbytných nástrojů pro mapování rizik souvisejících s vodou a systémů včasného varování; vyzývá Komisi, aby podpořila iniciativu Resilient Water Accelerator;

24.

odsuzuje skutečnost, že stále existují nerovnosti mezi ženami a muži v uplatňování lidského práva na pitnou vodu a odpovídající hygienické podmínky, což vede k diskriminaci na základě pohlaví; dále se znepokojením konstatuje, že tyto nerovnosti velmi tvrdě doléhají na práva žen, zejména v důsledku zvláštních potřeb žen a dívek na hygienu během menstruace a jejich specifických zdravotních potřeb, což jim ztěžuje vést bezpečný a zdravý život; zdůrazňuje, že cenová dostupnost vody a přístup k odpovídajícím sanitárním a hygienickým zařízením (WASH) jsou základním předpokladem pro veřejné zdraví a lidský rozvoj, včetně práva dívek na vzdělání, a trvá na tom, že tato oblast v rozvojových zemích by měla mít vysokou prioritu v rozvojové politice EU;

25.

vyzývá, aby byly ženy a dívky chráněny před fyzickými hrozbami a útoky, včetně sexuálního násilí, při obstarávání vody pro domácnost a při používání hygienických zařízení mimo své domovy; žádá, aby byla přijata opatření ke zkrácení doby, kterou ženy a dívky stráví při nošení vody pro domácnost, s cílem řešit negativní dopad nedostatečných vodohospodářských a hygienických služeb na přístup dívek ke vzdělání;

26.

zdůrazňuje, že EU a její členské státy musí v těsné koordinaci s OSN a mezinárodním společenstvím úzce spolupracovat s příjemci zahraniční pomoci, má-li se na celém světě vymýtit chudoba spojená s nedostatkem vody, a že musí zároveň zajistit odpovídající hygienická zařízení pro všechny; vyzývá všechny státy, aby splnily své závazky vyplývající z Úmluvy o odstranění všech forem diskriminace žen, a zejména z článku 14 této úmluvy, který požaduje, aby smluvní státy ženám z venkovských oblastí zajistily právo na odpovídající životní podmínky, mimo jiné adekvátní hygienické podmínky a zásobování vodou;

27.

vyzývá Komisi a ESVČ, aby na programy hospodaření s vodními zdroji a programy zásobování vodou a zajišťování hygienických zařízení uplatňovaly novátorský a průřezový genderový přístup a aby zahrnovaly příslušné politiky, které budou doprovázeny konkrétními akčními plány a náležitým financováním v souladu s nástroji EU pro financování vnější činnosti a s „Akčním plánem pro rovnost žen a mužů (GAP III) – ambiciózní agendou EU pro genderovou rovnost a posílení postavení žen ve vnější činnosti na období 2021–2025“; vyzývá k podpoře žen ve vedoucích pozicích a jejich plné, účinné a rovné účasti na plánování, rozhodování a realizaci rozhodnutí týkajících se hospodaření s vodou a hygienických zařízení;

28.

zdůrazňuje, že přístup k nezávadné pitné vodě je jedním z hlavních problémů, zejména proto, že téměř 60 % vodních zdrojů se nachází v oblastech překračujících politické územní hranice; připomíná, že Rada ve svých závěrech z roku 2018 odsoudila používání vody jako válečné zbraně a uvedla, že „v této souvislosti by zničení vodohospodářské infrastruktury, znečištění vody nebo odklon vodních toků za účelem omezení nebo zabránění přístupu k vodě mohly představovat porušení mezinárodního práva“; připomíná, že úmyslné odpírání vody vedoucí k vyhlazování civilistů je podle statutu Mezinárodního trestního soudu zločinem proti lidskosti a že jej lze rovněž považovat za válečný zločin, neboť jakýkoli útok na vodárenská zařízení, dodávky pitné vody a zavlažovací systémy a jejich ničení je zakázáno Ženevskými úmluvami z roku 1949;

29.

je velmi znepokojen tím, že porušování práva na přístup k vodě a hygienický zařízením v okupovaných oblastech má za cíl vytlačit místní obyvatelstvo z jeho území a že je jim odpírán přístup k adekvátním dodávkám vody, vodním zdrojům a infrastruktuře; připomíná, že všechny národy, včetně těch okupovaných, mají svrchované právo na kontrolu svého přírodního bohatství; vyzývá okupační mocnosti, aby přijaly okamžitá opatření, která osobám žijícím na okupovaném území zaručí přístup k vodě a její spravedlivé dodávky, a zejména aby v souladu s rezolucí Valného shromáždění OSN č. 73/255 ze dne 20. prosince 2018 zaručily, že osoby žijící na okupovaných územích budou mít kontrolu nad svými vodními zdroji, včetně hospodaření s vodou a čerpání a distribuce vody;

30.

vyzývá EU, aby stanovila politickou strategii, která by usnadnila řešení v těchto oblastech, a vybízela země, které se nacházejí v nejdůležitějších oblastech konfliktů o vodní zdroje, aby podepsaly Úmluvu o vodách;

31.

je hluboce znepokojen nedostatečným přístupem k vodě a hygienickým zařízením v uprchlických táborech; zdůrazňuje, že všechny země jsou povinny chránit právo uprchlíků na hygienická zařízení a vodu;

32.

zdůrazňuje, že i když voda může někdy sloužit jako ukazatel konfliktu, může hrát i pozitivní úlohu při prosazování míru a spolupráce; podporuje diplomatickou angažovanost EU v přeshraniční spolupráci zaměřenou na vodu jako nástroj míru, bezpečnosti a stability a zdůrazňuje význam integrovaného hospodaření s vodními zdroji a potřebu větší doplňkovosti mezi humanitárními, rozvojovými a mírovými akcemi s cílem řešit naléhavé potřeby a zasahovat dříve, aby bylo možné řešit základní příčiny a předcházet humanitárním krizím způsobeným nedostatkem vody a hygienických zařízení;

33.

zdůrazňuje, že podniky na celém světě musí zaručit, aby jejich činnosti neporušovaly nebo nezneužívaly lidské právo na přístup k nezávadné pitné vodě v souladu s obecnými zásadami OSN v oblasti podnikání a lidských práv a s prohlášeními, pakty a smlouvami OSN, které toto právo zahrnují; dále vyzývá všechny země, aby usilovaly o splnění dílčích cílů stanovených v rámci cíle udržitelného rozvoje č. 6 a aby přijaly právní předpisy, které zajistí, aby společnosti nebránily rovnému přístupu k vodě a adekvátnímu zásobování vodou; naléhavě vyzývá EU a její členské státy, aby se konstruktivně zapojily do činnosti mezivládní pracovní skupiny OSN pro nadnárodní korporace a další podniky s ohledem na lidská práva, jež má vytvořit mezinárodně závazný nástroj pro regulaci činnosti nadnárodních korporací a dalších společností v mezinárodním právu v oblasti lidských práv;

34.

vyzývá delegace EU a mise členských států ve třetích zemích, aby byly obzvláště ostražité vůči společnostem, které by mohly odpírat nebo hatit požívání práv na vodu a odpovídající hygienické podmínky, včetně společností se sídlem v EU; zdůrazňuje, že oběti potřebují přístup k účinným soudním nebo jiným vhodným opravným prostředkům a mechanismu pro stížnosti;

35.

zdůrazňuje, že pokud evropské společnosti působí ve třetích zemích, musí dodržovat stejné právní povinnosti, pokud jde o posílení podniků a náležitou péči, jaké se vztahují jejich činnost v EU; zdůrazňuje, že v rámcích povinné péče je důležité předcházet nepříznivým dopadům na lidské právo na vodu a odpovídající hygienická zařízení, řešit je a zmírňovat je; vyzývá Komisi a členské státy, aby zvážily a prozkoumaly, jak lze spotřebitelům poskytovat více informací o dopadu produktů na udržitelné hospodaření s vodními zdroji a jak vůči spotřebitelům zvýšit transparentnost, mimo jiné i pomocí vodní stopy;

36.

upozorňuje na skutečnost, že různí odborníci OSN poukázali na to, že s vodou se příliš často nakládá – v rozporu se základními lidskými právy – jako s komoditou bez dalších ohledů na sociální a kulturní aspekty, což přispívá k dalšímu znehodnocování životního prostředí a oslabování nejchudších a nejvíce marginalizovaných osob ve společnosti a je v naprostém rozporu s cíli udržitelného rozvoje; připomíná, že dodávky vody a hygienická zařízení jsou službami veřejného zájmu, nikoli komoditami – nejsou luxusním ani spotřebním zbožím, a proto se s nimi nesmí jako s takovými obchodovat; poukazuje na omezené zásoby vody a vyzývá Komisi a členské státy, aby přijaly preventivní opatření v boji proti celosvětovému nedostatku vody a aby v něm podporovaly třetí země;

37.

naléhá na státy, aby přijaly právní opatření, která zabrání finančním spekulacím s vodou na termínových trzích, a aby prosadily vhodný rámec správy vodohospodářských a hygienických služeb s primárním důrazem na lidská práva a obecné blaho; vyzývá EU a vnitrostátní vlády, aby prosazovaly a podporovaly nezávislé vodohospodářské regulační orgány, které mohou přispět k prosazování lidskoprávních norem;

38.

připomíná, že rámcová směrnice EU o vodě stanoví, že voda není pouhou komoditou, ale veřejným statkem, který je nepostradatelný pro lidský život a lidskou důstojnost; konstatuje, že vodohospodářské služby jsou zvláštními službami v obecném zájmu, a proto v první řadě spadají do kategorie veřejného zájmu; připomíná, že je důležité, aby vnější politiky EU a nástroje, jako jsou např. obchodní a investiční dohody a Nástroj pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci – Globální Evropa, i evropské společnosti v dotčených zemích prosazovaly lidské právo na pitnou vodu a odpovídající hygienické podmínky;

39.

zdůrazňuje, že voda je společným veřejným statkem a že musí být zaručeno odpovídající, nepřetržité a velmi kvalitní zásobování vodou; vyzývá státy a dárce, aby více podporovali dodávky vody a zajišťování hygienických zařízení jakožto základních veřejných služeb pro všechny, mimo jiné prostřednictvím investic, které zlepší přístup k vodohospodářským a hygienickým službám a umožní zachovat stávající infrastrukturu a poskytování a využívání služeb; domnívá se, že investice do posílení kapacit a lepší správy vodohospodářských systémů, jakož i do jejich provozu a údržby, mají zásadní význam pro vytvoření spolehlivých a udržitelných vodohospodářských a hygienických služeb;

40.

vyzývá EU, aby podporovaly třetí země v činnostech, kterými se snaží zaručit všeobecný a nediskriminační přístup k vodě a hygienickým zařízením a zajistit životně nezbytné dodávky vody do sociálně slabých nebo sociálně vyloučených domácností;

41.

vyzývá EU, aby rovněž investovala do ochrany a obnovy přírodních ekosystémů (včetně lesů, záplavových území, mokřadů atd.), které často poskytují nákladově efektivnější a udržitelnější vodohospodářská řešení pro uchovávání a úpravu vody, kontrolu eroze a mírné a extrémní povětrnostní jevy než konvenční opatření zaměřená na infrastrukturu;

42.

naléhá na státy, aby přijaly nejvhodnější model pro zásobování vodou a poskytování hygienických služeb a aby se v transparentním a rozsáhlém procesu snažily svému obyvatelstvu zajistit efektivnější požívání lidského práva na vodu a odpovídající hygienické podmínky; vyzývá vlády, aby zvýšily veřejné investice do udržitelných vodárenských infrastruktur a aby chránily vodu jako základní veřejný statek;

43.

poukazuje na to, že je třeba sladit využívání vody s novými technologiemi pro ochranu vody, snižování jejího znečištění a recyklaci odpadních vod s cílem zlepšit dodávky, zpracování a čištění vody;

44.

vyzývá EU, aby v zemědělství, které využívá více než 70 % vodních zdrojů, podporovala udržitelné hospodaření s vodou, a to investicemi do udržitelných zavlažovacích systémů a systémů uchovávání vody, optimalizací a snížením využívání sladké vody v celém zemědělském dodavatelském řetězci, snížením plýtvání potravinami a podporou agroekologie pomocí obnovy mokřadů a tam, kde je to možné, omezením pesticidů a hnojiv, která mohou znečistit vodní zdroje, zejména podzemní vody;

45.

připomíná, že přístup k vodě je rovněž výzvou pro využívání energie jak z hlediska výroby, tak získávání; v této souvislosti zdůrazňuje, že je důležité podporovat lepší hospodaření s energií a opětovné využívání zpracovaných odpadních vod, aby se tak omezila spotřeba sladké vody;

46.

vyzývá Světovou banku a Mezinárodní měnový fond, aby neposkytovaly pobídky, pokud jsou dotace, půjčky a technická pomoc vládám podmiňovány privatizací vodohospodářských a hygienických služeb;

47.

vyzývá Komisi, aby ve spolupráci se stávajícími mezinárodními platformami a institucemi zajistila odpovídající finanční podporu pro rozvoj vodohospodářských kapacit; podporuje Celosvětovou platformu pro solidární hospodaření s vodou vytvořenou v rámci Rozvojového programu OSN, která má zapojit místní orgány do řešení výzev souvisejících s vodou; vítá konferenci OSN o vodě, která se má konat v roce 2023, jako příležitost k vypracování meziodvětvových přístupů pro plnění cílů souvisejících s vodou a k návratu k plnění cíle udržitelného rozvoje č. 6;

48.

vyzývá Komisi a ESVČ, aby vybízely třetí země k tomu, aby zúčastněným stranám včetně organizací občanské společnosti a domorodých a místních komunit, které se zabývají případy porušování práva na vodu a odpovídající hygienické podmínky, zajistily náležité zdroje a přístup k důležitým informacím a aby jim případně umožnily smysluplně se zapojit do rozhodování o vodě tak, aby byla zajištěna jejich informovaná účast na navrhování a provádění vodohospodářské politiky, která bude zaměřená na výsledky; domnívá se, že pro uplatňování lidského práva na pitnou vodu v praxi je zásadně důležité podporovat a posilovat sítě odborníků na lidská práva, organizací občanské společnosti a zástupců komunit na všech úrovních, a v této souvislosti vyzývá vlády, aby navrhly mechanismy inkluzivního systému vodohospodářské správy;

49.

vyzývá EU, aby třetím zemím pomáhala dodržovat, naplňovat a prosazovat práva pracovníků v odvětví čištění odpadních vod, včetně jejich práva na důstojnost, bezpečnost a zdraví a práva sdružovat se;

50.

zdůrazňuje, že nedostatkem nezávadné a čisté vody a hygienických zařízení bývají nejvíce postiženi lidé žijící v chudobě, zejména ženy a dívky, menšiny a osoby s tělesným nebo duševním postižením; zdůrazňuje, že nerovný přístup k vodě a hygienickým zařízením často vyplývá ze systémových nerovností nebo vyloučení; vyzývá vlády, aby nerovnosti v přístupu k vodě a hygienickým službám sledovaly a aby podporovaly investice do hygienických zařízení a systémů dodávek, včetně těch veřejných, a podporovaly tak jejich účinnost a zachování vody jako vzácného zdroje; dále je žádá, aby zaručily nediskriminační přístup k vodohospodářským a hygienickým službám jako veřejným statkům a jejich poskytování všem a aby se prioritně zaměřily na ženy, dívky a zranitelné skupiny s cílem odstranit systémové vyloučení a diskriminaci; vybízí orgány, aby přezkoumaly své legislativní, politické a praktické rámce v oblasti vody z hlediska lidskoprávních zásad a norem a pomohly tak opatření nasměrovat k odstranění překážek, které brání pokroku;

51.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států.

(1)  Úř. věst. L 327, 22.12.2000, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 375, 31.12.1991, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 372, 27.12.2006, s. 19.

(4)  Úř. věst. L 435, 23.12.2020, s. 1.

(5)  Úř. věst. L 328, 6.12.2008, s. 28.

(6)  Úř. věst. C 316, 22.9.2017, s. 99.

(7)  Úř. věst. C 67, 8.2.2022, s. 25.

(8)  Úř. věst. C 474, 24.11.2021, s. 11.


14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/65


P9_TA(2022)0347

Reakce EU na zvyšování cen energií v Evropě

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. října 2022 o reakci EU na zvyšování cen energií v Evropě (2022/2830(RSP))

(2023/C 132/07)

Evropský parlament,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“),

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/2001 ze dne 11. prosince 2018 o podpoře využívání energie z obnovitelných zdrojů (1),

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/2002 ze dne 11. prosince 2018, kterou se mění směrnice 2012/27/EU o energetické účinnosti (2),

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/844 ze dne 30. května 2018, kterou se mění směrnice 2010/31/EU o energetické náročnosti budov a směrnice 2012/27/EU o energetické účinnosti (3),

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/943 ze dne 5. června 2019 o vnitřním trhu s elektřinou (4),

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/944 ze dne 5. června 2019 o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou a o změně směrnice 2012/27/EU (5),

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1938 ze dne 25. října 2017 o opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek zemního plynu (6),

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119 ze dne 30. června 2021, kterým se stanoví rámec pro dosažení klimatické neutrality a mění nařízení (ES) č. 401/2009 a nařízení (EU) 2018/1999 („evropský právní rámec pro klima“) (7),

s ohledem na směrnici Rady 2003/96/ES ze dne 27. října 2003, kterou se mění struktura rámcových předpisů Společenství o zdanění energetických produktů a elektřiny (8),

s ohledem na návrh nařízení Rady o intervenci v mimořádné situaci s cílem řešit vysoké ceny energie, který předložila Komise (COM(2022)0473),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 18. května 2022 nazvané „Krátkodobé intervence na trhu s energií a dlouhodobé zlepšení uspořádání trhu s elektřinou – postup (COM(2022)0236),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 13. října 2021 nazvané „Řešení nárůstu cen energie: soubor opatření a podpor“ (COM(2021)0660),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 8. března 2022 nazvané „REPowerEU: společná evropská akce pro cenově dostupnější, bezpečnější a udržitelnější energii“ (COM(2022)0108),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 18. května 2022 o plánu REPowerEU (COM(2022)0230),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 23. března 2022 nazvané „Dočasný krizový rámec pro opatření státní podpory na podporu hospodářství po agresi Ruska vůči Ukrajině“ (C/2022/1890),

s ohledem na Akční plán pro evropský pilíř sociálních práv,

s ohledem na Rámcovou úmluvu OSN o změně klimatu (UNFCCC), a zejména na Pařížskou dohodu z roku 2015, která vstoupila v platnost dne 4. listopadu 2016,

s ohledem na závěry zasedání Evropské rady ve dnech 24. a 25. března 2022,

s ohledem na své usnesení ze dne 21. října 2021 o pokynech pro státní podporu v oblasti klimatu, energetiky a životního prostředí (CEEAG) (9),

s ohledem na své usnesení ze dne 15. ledna 2020 o Zelené dohodě pro Evropu (10),

s ohledem na své usnesení ze dne 21. ledna 2021 o přístupu k důstojnému a dostupnému bydlení pro všechny (11),

s ohledem na své usnesení ze dne 10. února 2021 o novém akčním plánu pro oběhové hospodářství (12),

s ohledem na čl. 132 odst. 2 a 4 jednacího řádu,

A.

vzhledem k tomu, že ruská útočná válka má značný dopad na občany a hospodářství EU, zejména v podobě dramatického nárůstu cen energií a potravin, způsobuje nesmírné utrpení obyvatelům Ukrajiny a představuje přímý útok na evropské hodnoty;

B.

vzhledem k tomu, že míra inflace v eurozóně v září 2022 postupně dosáhla 10 %, přičemž ve více než polovině zemí eurozóny vykazovala míra inflace dvouciferné hodnoty a v některých z nich dosáhla až 24 %;

C.

vzhledem k tomu, že již v roce 2020, tedy ještě předtím, než se roztočila spirála rostoucích cen, nemohlo přibližně 36 milionů Evropanů dostatečně vytápět své domovy; vzhledem k tomu, že více než 50 milionů domácností v EU se již nyní potýká s energetickou chudobou, a vzhledem k tomu, že tento závažný problém současná energetická krize ještě prohloubí, což by mohlo vést ke zhoršení přístupu k základním potřebám, pečovatelským službám, vzdělávání a zdravotní péči, zejména pro děti a mladé lidi;

D.

vzhledem k tomu, že závody v celé řadě evropských průmyslových odvětví, jako je ocelářství, hliníkový průmysl, výroba hnojiv a samotný energetický průmysl, jsou nuceny dočasně propouštět zaměstnance a zastavují výrobní linky, protože vysoké ceny plynu a elektřiny způsobují podnikům velké ztráty; vzhledem k tomu, že toto uzavírání podniků má dominový efekt na další průmyslová odvětví zasažená otřesy v dodávkách a může dlouhodobě poškodit evropskou průmyslovou základnu;

E.

vzhledem k tomu, že společnosti se potýkají se zvýšenými výrobními náklady v důsledku vyšších cen surovin, omezených dodavatelských řetězců a vyšších cen dopravy a energie ve spojení s měnícím se chováním spotřebitelů;

F.

vzhledem k tomu, že prudce rostoucí cena elektřiny způsobila, že pro výrobce elektřiny, kteří zajišťují svůj odbyt na termínovém trhu, stouply požadavky na marže na rekordní úroveň;

G.

vzhledem k tomu, že energetická a digitální transformace výrazně zvýší poptávku po určitých druzích surovin, přičemž EU je při zásobování těmito surovinami závislá na pouze několika málo zemích a společnostech;

H.

vzhledem k tomu, že krize COVID-19 a ruská válečná agrese proti Ukrajině vedly k narušení dodavatelských a hodnotových řetězců, což zapříčinilo nedostatek dodávek a vedlo ke zvýšení výrobních nákladů;

I.

vzhledem k tomu, že dvacátá zásada evropského pilíře sociálních práv o přístupu k základním službám stanoví, že každý má právo na přístup ke kvalitním základním službám, včetně vody, hygienického zařízení, energie, dopravy, finančních služeb a digitálních komunikací; vzhledem k tomu, že přístup k těmto službám by měl být zajištěn;

J.

vzhledem k tomu, že rámec EU upravující služby obecného hospodářského zájmu by měl být aktualizován, aby bylo možné lépe chránit zranitelné spotřebitele před současnou situací;

K.

vzhledem k tomu, že předsedkyně Komise Ursula von der Leyenová ve svém projevu o stavu Unie dne 14. září 2022 uvedla, že Rusko i nadále aktivně manipuluje s naším energetickým trhem;

L.

vzhledem k tomu, že spotové ceny plynu zaznamenané v nizozemském virtuálním obchodním uzlu Title Transfer Facility (TTF), které se v posledních čtyřech letech pohybovaly pod úrovní 25 EUR/MWh, od srpna 2021 prudce vzrostly, přičemž ke zvýšení došlo zejména od zahájení ruské agrese proti Ukrajině; v polovině srpna 2022 přesáhly ceny hranici 200 EUR/MWh, nad níž se drží dosud; vzhledem k tomu, že jednání Ruska je příkladem nevyprovokovaného útoku na trh EU s plynem;

M.

vzhledem k tomu, že Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) prohlásil, že „otevřené a dobře fungující trhy s komoditními deriváty plní zásadní úlohu při určování cen“, avšak vzhledem k nedávnému období extrémního tlaku by „jejich celkovému fungování mohla prospět opatření k omezení nadměrné volatility“; vzhledem k tomu, že orgán ESMA rovněž poukázal na to, že rámec druhé směrnice o trzích finančních nástrojů už stanoví „soubor mechanismů řízení volatility (konkrétně zastavení obchodování či cenová pásma)“, přičemž konstatoval, že „za extrémních okolností, které trhy s komoditními deriváty (a zejména trhy s energiemi) zažívají v posledních měsících, se zřejmě objevuje jen malý počet případů, kdy bylo v příslušných obchodních systémech EU aktivováno zastavení obchodování“ (13);

N.

vzhledem k tomu, že předsedkyně Komise Ursula von der Leyenová ve své projevu o stavu Unie dne 14. září 2022 uvedla, že návrh Komise přinese členským státům více než 140 miliard EUR „na přímé tlumení negativních dopadů“; vzhledem k tomu, že několik členských států zavedlo dočasné režimy zdanění neočekávaných zisků;

O.

vzhledem k tomu, že členské státy by měly být hlavními subjekty odpovědnými za vlastní skladbu zdrojů energie, za identifikaci hlavních problémů, kterým čelí jejich občané a ekonomiky, a za jejich řešení;

P.

vzhledem k tomu, že dramatický nárůst cen elektřiny vytváří tlak na domácnosti a na velké množství evropských občanů, zejména na ty, kteří jsou ohroženi chudobou, a osoby ze zranitelných skupin, a stejně tak i na nevládní organizace, malé a střední podniky a průmysl, přičemž hrozí, že vysoké ceny způsobí rozsáhlejší sociální a hospodářské škody;

Q.

vzhledem k tomu, že Agentura EU pro spolupráci energetických regulačních orgánů dospěla ve své zprávě o uspořádání velkoobchodního trhu EU s elektřinou k závěru, že přeshraniční obchod přinesl v roce 2021 spotřebitelům prospěch, který lze vyčíslit na 34 miliard EUR, a pomáhá zmírňovat výkyvy cen a zvyšuje bezpečnost dodávek a odolnost každého členského státu vůči cenovým šokům;

R.

vzhledem k tomu, že cenově dostupnou, bezpečnou a čistou možností, jak snížit závislost EU na dovozu fosilních paliv z Ruska, jsou úspory energie a snižování její spotřeby; vzhledem k tomu, že členské státy EU nyní ušetří pouze 0,8 % konečné spotřeby energie;

Úvodní poznámky

1.

domnívá se, že ruská agresivní válka proti Ukrajině a zneužívání dodávek fosilní energie jako zbraně dramaticky zhoršily stávající nestabilitu na trhu s energií; vyjadřuje politování nad tím, že tato situace ještě více zvýšila ceny energií, a vedla tak k mimořádně vysoké inflaci, rostoucím sociálním nerovnostem, energetické chudobě a chudobě v oblasti mobility, vysokým cenám potravin a ke krizi v důsledku zvyšujících se životních nákladů, a že i nadále hrozí značné riziko zavírání podniků v různých odvětvích i riziko nezaměstnanosti;

2.

je hluboce znepokojen vysokými cenami energií v celé EU a vyzývá členské státy, aby se neprodleně začaly zabývat dopadem této situace a související inflace na příjmy domácností, zdraví a dobré životní podmínky, zejména nejzranitelnějších osob, jakož i na podniky, včetně malých a středních podniků, a na hospodářství obecně;

3.

je přesvědčen, že výjimečná doba vyžaduje výjimečná mimořádná opatření a že EU musí více než kdy dříve jednat společně a jednotně; trvá na tom, že veškerá opatření přijatá na úrovni EU za účelem boje proti krizi cen energií musí být z dlouhodobého hlediska plně slučitelná s cíli Unie v oblasti klimatu, včetně Zelené dohody pro Evropu, a musí podporovat otevřenou strategickou autonomii EU; žádá v tomto ohledu Komisi, aby analyzovala kumulativní dopady mimořádných opatření na úrovni EU a členských států a zajistila jejich soulad s cílem Unie dosáhnout klimatické neutrality nejpozději do roku 2050; trvá na tom, že všechna navrhovaná opatření by měla zohledňovat rozmanitost vnitrostátních podmínek, a proto by měla poskytovat nezbytnou flexibilitu pro jejich provádění; vyzývá členské státy a hospodářské subjekty, aby v zájmu spravedlivého řešení této krize projevily větší solidaritu;

4.

opakuje svou výzvu z května 2022 k okamžitému a úplnému embargu na dovoz ruské ropy, uhlí, jaderného paliva a plynu a k úplnému opuštění plynovodů Nord Stream 1 a 2;

Dopad na občany a hospodářství

5.

naléhavě žádá členské státy, aby zajistily přístup k cenově dostupnému a čistému vytápění a elektřině a zabránily tomu, aby se lidé museli rozhodovat mezi tím, zda se nají, nebo si zatopí; upozorňuje členské státy, že spotřebitelům, kteří si nemohou dovolit platit rostoucí účty za energie, by neměly být přerušovány dodávky, a zdůrazňuje, že by nemělo docházet k vystěhovávání sociálně slabých domácností, které nejsou schopny platit své účty a nájemné; zdůrazňuje, že je třeba lépe chránit spotřebitele před pozastavením nebo zrušením smluv s fixními cenami ze strany dodavatelů a zabránit přemrštěným zálohám spotřebitelů za plyn a elektřinu; vyzývá Komisi, aby posoudila potřebu přísnějších požadavků na předsmluvní informace v odvětví energetiky, zejména pokud jde o prodej na dálku;

6.

je hluboce znepokojen dopadem vysokých cen energie na domácnosti a podniky a rozdíly ve schopnostech jednotlivých členských států je podporovat, o čemž svědčí nedávná oznámení; zdůrazňuje potřebu bezprecedentní solidarity mezi členskými státy a společné reakce namísto rozdělujících jednostranných opatření;

7.

vyzývá členské státy, aby především zachovaly a posílily veřejné, sociální a kulturní služby, které ohrožují rostoucí ceny energií, určené stále většímu počtu osob v nouzi, včetně služeb spravovaných místními orgány, jako je sociální bydlení, veřejné lázně, vzdělávací zařízení a nemocnice; připomíná, že krize zasáhla i místní orgány, které je třeba taktéž chránit;

8.

vyzývá členské státy, aby zavedly plány a strategie v oblasti bydlení, přístupu k základním sociálním potřebám, ochrany sociální infrastruktury, kritických zdravotních služeb a finanční pomoci malým a středním podnikům; zdůrazňuje, že tato podpora by se měla zaměřovat zejména na skupiny obyvatelstva, které se nacházejí v nejpalčivější situaci;

9.

zdůrazňuje, že domácnosti ve všech členských státech se potýkají se značnými problémy, jako je pokles jejich kupní síly; poukazuje na to, že mnoho lidí v Evropě se již předtím nacházelo ve zranitelné situaci, a varuje, že související inflace, zejména rostoucí ceny potravin a energií, může způsobit, že se nízkopříjmové domácnosti dostanou do neúnosné situace, přičemž stále častěji je postižena i střední třída; vyzývá členské státy, aby za účelem snazšího přístupu k základnímu zboží a řešení nedostatku potravin a rostoucích cen bydlení zvážily osvobození základních potravin od DPH, a to v celé EU po dobu trvání krize;

10.

zdůrazňuje, že stávající rámec umožňuje členským státům dočasně osvobodit domácnosti od daně nebo uplatňovat sníženou sazbu daně na elektřinu, zemní plyn, uhlí a pevná paliva; vybízí členské státy, aby plně využívaly stávajících možností snížit daně z energetických produktů; vyzývá Komisi, aby zvážila možnost poskytnout členským státům prostor pro zavedení dalších dočasných osvobození od spotřebních či energetických daní nebo jejich snížení s cílem omezit zátěž domácností a podniků;

11.

vyzývá členské státy a Komisi, aby občany a podniky, zejména malé a střední podniky, informovaly o tom, jak se připravit na nadcházející zimu, jak zlepšit energetickou účinnost a snížit poptávku po energii, včetně praktických, účinných a realistických tipů na úspory životních nákladů a nákladů na energii a informací o právech spotřebitelů; vybízí členské státy, aby podporovaly energeticky úsporná zařízení pro zranitelné domácnosti;

12.

žádá členské státy, aby zvážily poskytování dočasné podpory zranitelným uživatelům dopravy, která by jim pomohla zmírnit nárůst cen, a to i v podobě poukazů na veřejnou dopravu; vyzývá k přijetí strukturálních politik za účelem další podpory spolehlivých a cenově dostupných sítí veřejné dopravy a aktivních druhů mobility, jako je jízda na kole nebo chůze;

13.

vyzývá členské státy, aby se dopady současné krize i krizí budoucích na trh práce snažily odstranit tím, že budou podporovat pracovníky, kteří jsou dočasně fakticky nezaměstnaní proto, že zaměstnavatelé byli nuceni dočasně uzavřít své provozy, a budou pomáhat osobám samostatně výdělečně činným a malým podnikům, aby si dokázaly udržet zaměstnance a pokračovat ve své činnosti; připomíná, že v zájmu zamezení ztrát pracovních míst by měly být využívány dohody o práci na zkrácený úvazek, které se osvědčily v době pandemie, a to případně s finanční podporou EU; vyzývá Komisi a Radu, aby posílily evropský nástroj pro dočasnou podporu na zmírnění rizik nezaměstnanosti v mimořádné situaci (SURE) s cílem rozšířit režimy zkrácené pracovní doby, podpořit příjmy pracovníků a poskytnout pomoc pracovníkům, kteří by byli dočasně propuštěni z důvodu zvýšení cen energií;

14.

vyzývá členské státy, aby po konzultaci se zástupci zaměstnavatelů a zaměstnanců poskytovaly podporu podnikům v odvětvích, která pociťují největší dopad rostoucích cen, a aby přijímaly protikrizová opatření, a to mimo jiné prostřednictvím sociálního dialogu a kolektivního vyjednávání; vyzývá Komisi, aby přijala nezbytná opatření na pomoc energeticky náročným průmyslovým odvětvím, včetně nabídky záruk v oblasti ochrany životního prostředí a zachování zaměstnanosti;

15.

zdůrazňuje, že nejdůležitějším aspektem snah o překonání současné krize jsou sociální záruky, a naléhavě žádá členské státy a Komisi, aby do vytváření a provádění protikrizových opatření zapojily – prostřednictvím sociálního dialogu – také odbory;

16.

uznává, že kumulativní účinek vysokých cen energie a narušených dodavatelských řetězců může ohrozit evropské podniky a pracovní místa, která tyto podniky vytvářejí; vyzývá k okamžitému zmírnění zátěže podniků, zejména malých a středních;

17.

zdůrazňuje, že hlavním cílem měnové politiky Evropské centrální banky (ECB) je udržení měnové stability, a měla by tedy usilovat o to, aby inflace byla nízká, stabilní a předvídatelná; připomíná, že inflační cíl ECB činí 2 %;

Klimatické závazky, obnovitelné zdroje, energetická účinnost a infrastruktura

18.

připomíná, že nejlevnější energie je ta, kterou nespotřebujeme, a že energetická účinnost a úsporná opatření pomohou Evropské unii nejen v krátkodobém horizontu, nýbrž přispějí také k dosažení jejích klimatických závazků obsažených v balíčku Fit for 55 a v iniciativě RePowerEU, zejména závazků týkajících se snížení dovozu a spotřeby plynu;

19.

je přesvědčen, že podaří-li dosáhnout cílů Zelené dohody pro Evropu, stoupne účinnost našich energetických systémů, které se budou více opírat o obnovitelné zdroje, budou lépe čelit krizím a budou odolnější vůči vnějším otřesům, a současně bude zajištěna stabilní, cenově dostupná energie a bude snazší dosáhnout otevřené strategické autonomie;

20.

vyzývá členské státy a Komisi, aby urychlily zavádění obnovitelných zdrojů energie, protože to je nejlepší způsob, jak ukončit závislost na zemním plynu a splnit klimatické závazky Unie; poukazuje na právě probíhající přepracování směrnice (EU) 2018/2001 (RED III a RED IV) a vyjadřuje přesvědčení, že rozvoji obnovitelných zdrojů v EU napomůže rychlé dokončení příslušných legislativních postupů;

21.

zdůrazňuje, že je třeba dekarbonizovat vytápění obytných prostor, k čemuž je zapotřebí provést inteligentní elektrifikaci a rozvíjet systémy cenově dostupného dálkového vytápění využívající obnovitelné zdroje; vyzývá Komisi a členské státy, aby více podporovaly renovaci budov a poskytovaly adekvátní financování na investice směřující ke zvyšování energetické účinnosti, zejména v případě budov s nejhoršími energetickými vlastnosti a v sociálně nejslabších oblastech; vítá rozhodnutí některých členských států zakázat v nových budovách montáž plynových kotlů; zdůrazňuje význam a okamžitý pozitivní vliv rychlého zavádění střešních fotovoltaických panelů, obnovitelných zdrojů energie z blízkého okolí, tepelných čerpadel a dalších rychlých a snadno instalovatelných řešení;

22.

vybízí Komisi a členské státy, aby zavádění obnovitelných zdrojů energie urychlily zejména odstraněním administrativních překážek a zjednodušením a zkrácením povolovacích postupů, a to i v případě domácností;

23.

vyslovuje podporu myšlence, která zazněla v rámci iniciativy REPowerEU, že by v systému EU pro obchodování s emisemi (ETS) mohly být výjimečně vydraženy povolenky v hodnotě 20 miliard EUR a získané prostředky pak použity na financování infrastruktury potřebné k tomu, aby se snížila naše závislost na ruském plynu a ropě, včetně investic do obnovitelných zdrojů a energetické účinnosti; vyzývá k urychlení tohoto zásahu, aby bylo možné potřebné příjmy získat do konce roku 2025; vítá skutečnost, že tento krok by mohl vést ke snížení cen ETS v krátkodobém horizontu, a tím i ke snížení nákladů průmyslu na elektrickou a jinou energii, přičemž ovšem uznává, že ETS není hlavní příčinou růstu cen energií, jehož jsme svědky v poslední době; znovu připomíná své vlastní klimatické cíle pro rok 2030, s nimiž je tento zásah do systému ETS plně v souladu;

24.

zdůrazňuje, že signály o ceně elektřiny v reálném čase mohou umožnit flexibilnější poptávku, a tím omezit nákladné dodávky v době špiček, kdy je nutné ve velké míře využívat plyn; vyzývá proto členské státy, aby lépe řídily potřeby flexibility energetických systémů EU prostřednictvím posílených sítí, regulovatelné výroby elektřiny s nízkými emisemi a různých velkokapacitních technologií dlouhodobého skladování energie s cílem snížit průmyslovou poptávku po elektřině a plynu v době špičky;

25.

vyzývá členské státy, aby plně transponovaly směrnici (EU) 2018/2001, zejména proto, aby byly odstraněny překážky, které brání vzniku energetických společenství; vyzývá členské státy, aby přijaly další opatření v oblasti výroby energie z obnovitelných zdrojů pro vlastní spotřebu; vyzývá členské státy, aby vytvořily podmínky pro to, aby v každé obci vzniklo alespoň jedno společenství pro obnovitelné zdroje, které občanům umožní vyrábět, využívat, skladovat a dále prodávat vlastní obnovitelnou energii;

26.

vyzývá k urychlení legislativního postupu týkajícího se směrnice o energetické účinnosti, jejíž ustanovení pomohou uživatelům snížit svou spotřebu energie, a tím i snížit energetické výdaje;

27.

zdůrazňuje, že vytvoření plně integrovaného jednotného trhu s energií, který by zajistil skutečně odolnou evropskou energetickou síť, včetně výstavby nových propojovacích vedení, jak ukazuje příklad propojení Iberského poloostrova s Francií, a včetně vzniku lepších obchodních platforem, by v krátkodobém horizontu zmírnilo cenový tlak na podniky a spotřebitele a v dlouhodobém horizontu zajistilo energetickou nezávislost a odolnost; uvědomuje si, že je třeba důsledněji pokračovat v reformě vnitřního trhu EU s energií a zamezit tomu, abychom v příliš velké míře záviseli na jednom dodavateli, a že klíčová infrastruktura musí zůstat v rukou EU, což podpoří otevřenou strategickou autonomii; domnívá se, že se nesmíme předem zříkat žádné z možností, jak zachovat cenovou dostupnost energie a dosáhnout klimatické neutrality;

28.

zdůrazňuje, že investice do obnovitelných zdrojů energie, energetické účinnosti a potřebné infrastruktury – včetně cílených, přesně vymezených přeshraničních projektů s investicemi z programů NextGenerationEU a REPowerEU – pomohou EU dosáhnout energetické suverenity, otevřené strategické autonomie a energetické bezpečnosti; vyzývá Komisi a členské státy, aby zjednodušily povolovací procesy, které zpomalují budování klíčové infrastruktury založené na obnovitelných zdrojích a čistém vodíku, avšak aby přitom náležitě dbaly na účast veřejnosti a řádný průběh posuzování dopadů na životní prostředí;

29.

konstatuje, že některé členské státy přehodnocují ukončení provozu jaderných a uhelných elektráren, pokud by tyto elektrárny mohly přispět k zabezpečení dodávek energie v EU a k udržení nízkých cen energie; domnívá se, že prodloužení doby provozu stávajících jaderných elektráren by mělo být provedeno při zajištění jejich bezpečného provozu a správného nakládání s jaderným odpadem a jeho likvidace; zdůrazňuje, že v případě uhlí by měl být odklad dočasný, jen na dobu trvání současné krize, a měl by být doprovázen konkrétním harmonogramem jeho nahrazení jinými zdroji energie;

30.

připomíná, že přibližně čtvrtina elektřiny a polovina nízkouhlíkové elektřiny v EU se vyrábí z jaderné energie; konstatuje, že zatímco některé členské státy jsou proti jaderné energii, řada členských států se připravuje na výstavbu nových jaderných elektráren; opakuje, že členské státy jsou i nadále plně odpovědné za rozhodování o své skladbě zdrojů energie a za navrhování možností, jak zajistit cenově dostupnou, stabilní a čistou energii pro své občany a podniky, a za volbu nejvhodnějšího způsobu, jak může členský stát přispět k dosažení cílů Unie v oblasti klimatu a energetiky, a to s přihlédnutím ke specifickým charakteristikám a omezením každého členského státu;

31.

vyjadřuje nejhlubší znepokojení nad sabotáží infrastruktury plynovodu Nord Stream, v jejímž důsledku se podle německých odhadů uvolnilo do atmosféry 300 000 metrických tun jednoho z nejsilnějších skleníkových plynů (14), přičemž podle Programu OSN pro životní prostředí se může jednat o největší zaznamenaný únik metanu v historii; poukazuje na to, jak následky tohoto výbuchu a úniku metanu přispějí ke změně klimatu a znečištění ovzduší, což oslabí úsilí EU v oblasti klimatu, a dále upozorňuje na škodlivý dopad výbuchů a následných úniků plynu na mořské prostředí; trvá na tom, aby byly započítány uvolněné emise; vyjadřuje také znepokojení nad zprávami o neidentifikovaných dronech, které byly spatřeny nedaleko ropných a plynových vrtů v norských vodách; upozorňuje na to, že tyto incidenty vyvolaly náhlý vzestup cen plynu na trzích TTF a že únik metanu způsobil „klimatickou a ekologickou katastrofu“;

32.

zdůrazňuje, že úmyslné poškození evropské energetické infrastruktury by mohlo výrazně prohloubit současnou energetickou krizi, a to i na makroregionální úrovni; žádá členské státy a energetické společnosti, aby okamžiky učinily kroky k zabezpečení své energetické infrastruktury;

Další opatření na trhu s elektřinou

33.

soudí, že podniky, které měly neočekávané zisky, musí pomoci tlumit negativní dopady krize; bere na vědomí projev o stavu Unie, který dne 14. září 2022 pronesla předsedkyně Komise Ursula von der Leyenová; v zásadě vítá návrh Komise a následnou dohodu v Radě, aby byl stanoven dočasný nouzový limit tržních zisků z prodeje elektrické energie vyrobené za použití inframarginálních technologií a aby byl vytvořen dočasný mechanismus solidárních příspěvků od odvětví fosilních paliv, které ze současné situace na trhu profituje; v této souvislosti připomíná svůj předchozí postoj, jak jej formuloval v usnesení ze dne 19. května 2022 (15); vyjadřuje politování nad tím, že Komise pro své plány zvolila formu nařízení Rady, jehož právním základem je článek 122 Smlouvy o fungování EU, namísto legislativního postupu spolurozhodování; připomíná, že tento nástroj by měl být používán pouze v mimořádných situacích; potvrzuje, že bude-li Parlament vyzván k jednání o této naléhavé otázce, je připraven začít jednat okamžitě, protože toto rozhodnutí vyžaduje plnou demokratickou legitimitu a kontrolu;

34.

vyzývá členské státy, aby tato opatření rychle uplatnily; domnívá se, že zásahy na trhu s energií by měly být dočasné a cílené a že nesmí být ohroženy základní tržní zásady ani integrita jednotného trhu; konstatuje, že používaný mechanismus by mohl vytvářet rozdíly v příjmech mezi členskými státy;

35.

bere na vědomí, že zaznívají návrhy, aby podniky v odvětví těžby a rafinace ropy, zemního plynu a uhlí poskytovaly solidární příspěvky; s obavami konstatuje, že povinnost platit příspěvek by se nemusela vztahovat na některé z největších energetických společností v EU; vyzývá Komisi a Radu, aby příspěvek koncipovaly tak, aby neumožňoval vyhýbat se placení daní; poukazuje na to, že členské státy by mohly tento návrh dále posílit; vyzývá Komisi, aby ve světle současné krizové situace posoudila, co představuje adekvátní zisk, a aby podnikla další kroky směřující ke zdanění neočekávaných zisků energetických podniků, které měly z energetické krize nepřiměřený prospěch;

36.

připomíná, že neočekávané zisky neodpovídají žádným obvyklým ziskům, kterých by velké firmy dosáhly nebo jejichž dosažení by mohly očekávat za běžných okolností, pokud by nedošlo k nepředvídatelným událostem, jako je pandemie a válka na Ukrajině;

37.

zdůrazňuje, že prostředky z neočekávaných zisků by měly být použity ve prospěch spotřebitelů a podniků, zejména je třeba pomoci malým a středním podnikům a sociálně slabým domácnostem stanovením cenových stropů; zdůrazňuje, že tato opatření musí být spojena s rozsáhlými inovacemi a investicemi do obnovitelných zdrojů energie, energetické účinnosti a energetické infrastruktury, jako jsou rozvodné sítě, a nemělo by docházet k tomu, že by domácnosti a podniky byly podněcovány k vyšší spotřebě dotované energie;

38.

poukazuje na to, že v současné situaci mají velký význam veřejné příjmy, které by přineslo provádění směrnice o druhém pilíři v EU, kterou se provádí celosvětová daňová dohoda OECD o minimálním účinném zdanění právnických osob; znovu vyzývá Radu, aby urychleně přijala směrnici o druhém pilíři, a zajistila tak, že dohoda bude moci vstoupit v platnost v lednu 2023;

39.

je potěšen tím, že v zájmu odstranění problému vysokých cen energie a zabezpečení dodávky zavádí nařízení Rady, tak jak je navrhla Komise, povinnosti a cíle v oblasti energetické poptávky; žádá členské státy, aby dbaly na to, aby opatření, jež přijmou k provedení těchto povinností, nevytvářela další zátěž pro sociální slabé domácnosti a spotřebitele, podniky, malé a střední podniky a osoby postižené energetickou chudobou;

40.

bere na vědomí, že Komise má v úmyslu jednat o reformě koncepce trhu s elektrickou energií a je ochotna pečlivě analyzovat veškeré návrhy; domnívá se, že reforma trhu s elektrickou energií by měla být v souladu s klimatickými cíli EU, zejména pokud jde o dosažení klimatické neutrality do roku 2050, a že trhy s elektřinou by měly vysílat vhodné cenové signály ohledně investic do dekarbonizace, aby občané a podniky mohli těžit z výhod, které přináší bezpečná, cenově dostupná a čistá energie, a současně je třeba řešit problém nepřiměřených zisků z prodeje elektřiny; vyzývá Komisi, aby analyzovala možnost oddělení cen elektřiny od ceny plynu;

41.

vyzývá Komisi, aby posoudila potřebu přijmout další protikrizová opatření, mezi nimiž by mohly být dočasné stropy velkoobchodních a dovozních cen; pokud by bylo toto posouzení kladné, měla by Komise předložit návrh přiměřeného cenového stropu na dovoz plynu prostřednictvím plynovodů, v prvé řadě z Ruska; vyzývá Komisi a Radu, aby aktualizovaly platformu EU pro nákup energie a přeměnily ji v nástroj pro společné získávání energetických zdrojů za účelem posílení vyjednávací pozice EU a snížení nákladů na dovoz; vítá rozhodnutí Komise zřídit pracovní skupinu, která by byla pověřena jednáním o cenách plynu s třetími zeměmi;

42.

vítá, že Komise na žádost členských států pracuje na posouzení toho, jak by bylo možné poskytovat potřebnou likviditu energetickým podnikům, od nichž je na termínových trzích s elektřinou a plynem požadována příliš vysoká dodatková úhrada marže;

Spekulace na trhu s elektřinou

43.

připomíná, že narušení dodávek energie v důsledku ruské agrese vůči Ukrajině způsobilo volatilitu a nestabilitu na trzích s energetickými deriváty, což může mít kaskádový efekt na finanční trhy;

44.

vyzývá ke zvýšení transparentnosti a regulačního dohledu nad tržním a mimoburzovním obchodováním s plynem a akvizičními cenami;

45.

vítá antimonopolní řízení, které vede generální ředitelství Komise pro hospodářskou soutěž proti společnosti Gazprom kvůli zneužití dominantního postavení, a naléhavě vyzývá Komisi, aby řízení urychleně ukončila a přijala nezbytná rozhodnutí; zdůrazňuje, že proti tržním deformacím a cenovým manipulacím na energetických trzích musí Komise zasáhnout všemi prostředky, které jí poskytuje právo hospodářské soutěže; je přesvědčen, že pokud je zjištěno porušení práva hospodářské soutěže v oblasti elektřiny a plynu, musí Komise uvažovat i o tom, že k dosažení nápravy uplatní strukturální opatření;

46.

poukazuje na to, že Komise uznává (16), že v Evropě dochází k manipulacím na trhu s plynem, které mají následně dopad na ceny elektřiny; vyzývá k ukončení spekulací a manipulací na trhu s plynem a požaduje přijetí opatření týkajících se fungování TTF a subjektů oprávněných působit na trhu; domnívá se, že tato opatření by mohla zahrnovat možnost zastavení obchodování na TTF, pokud by došlo k přílišným cenovým fluktuacím, a regulaci pomocí cenových pásem, jak navrhuje orgán ESMA v zájmu oddělení indexace smluv od TTF; vítá návrh Komise na posouzení alternativní referenční hodnoty EU k TTF pro plyn dopravovaný plynovody a zkapalněný zemní plyn; vyzývá Komisi, zejména její generální ředitelství pro hospodářskou soutěž, a orgán ESMA, aby pečlivě monitorovaly situaci na evropských trzích se zemním plynem a sledovaly, zda nedochází ke zneužívání dominantního postavení nebo k netransparentním transakcím;

47.

vyzývá příslušný orgán, aby vyšetřoval případy zneužívání trhu nebo manipulace s trhem na komoditních trzích obecně, a zejména na trhu se zemním plynem, informoval o nich a činil náležité kroky;

48.

vyzývá Komisi, aby věnovala zvláštní pozornost činnostem finančních subjektů, které přispívají k výkyvům v cenách emisních povolenek; žádá Komisi, aby přijala opatření k odstranění vlivu spekulativního kapitálu na trh s emisními povolenkami;

o

o o

49.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států.

(1)  Úř. věst. L 328, 21.12.2018, s. 82.

(2)  Úř. věst. L 328, 21.12.2018, s. 210.

(3)  Úř. věst. L 156, 19.6.2018, s. 75.

(4)  Úř. věst. L 158, 14.6.2019, s. 54.

(5)  Úř. věst. L 158, 14.6.2019, s. 125.

(6)  Úř. věst. L 280, 28.10.2017, s. 1.

(7)  Úř. věst. L 243, 9.7.2021, s. 1.

(8)  Úř. věst. L 283, 31.10.2003, s. 51.

(9)  Úř. věst. C 184, 5.5.2022, s. 163.

(10)  Úř. věst. C 270, 7.7.2021, s. 2.

(11)  Úř. věst. C 456, 10.11.2021, s. 145.

(12)  Úř. věst. C 465, 17.11.2021, s. 11.

(13)  Dopis výkonné ředitelky orgánu ESMA Vereny Rossové generálnímu řediteli generálního ředitelství Evropské komise pro finanční stabilitu Johnu Berriganovi ze dne 22. září 2022.

(14)  Německé spolkové ministerstvo pro životní prostředí, ochranu přírody, jadernou bezpečnost a ochranu spotřebitele.

(15)  Usnesení Evropského parlamentu ze dne 19. května 2022 o sociálních a hospodářských důsledcích ruské války na Ukrajině pro EU – posílení akceschopnosti EU (Přijaté texty, P9_TA(2022)0219).

(16)  Prohlášení předsedkyně Komise Ursuly von der Leyenové o energii, 7. září 2022.


Čtvrtek 6. října 2022

14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/74


P9_TA(2022)0349

Stav lidských práv na Haiti, zejména v souvislosti s násilím páchaným gangy

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. října 2022 o stavu lidských práv na Haiti, zejména v souvislosti s násilím páchaným gangy (2022/2856(RSP))

(2023/C 132/08)

Evropský parlament,

s ohledem na svá předchozí usnesení o Haiti, zejména na usnesení ze dne 20. května 2021 o situaci na Haiti (1),

s ohledem na výsledek všeobecného pravidelného přezkumu Haiti Rady OSN pro lidská práva, který byl přijat dne 4. července 2022,

s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 2645 (2022) ze dne 15. července 2022,

s ohledem na zprávy z roku 2022 Úřadu OSN pro koordinaci humanitárních záležitostí o Haiti, zejména na zprávu ze dne 23. září 2022 o dopadu sociálních nepokojů na humanitární situaci,

s ohledem na projev, který dne 24. září 2022 přednesl na zasedání Valného shromáždění OSN ministr zahraničních věcí Jean Victor Généus,

s ohledem na zprávu generálního tajemníka OSN pro Integrovaný úřad OSN na Haiti ze dne 15. února 2022,

s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv ze dne 10. prosince 1948,

s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech ze dne 16. prosince 1966,

s ohledem na Úmluvu o odstranění všech forem diskriminace žen ze dne 18. prosince 1979,

s ohledem na Americkou úmluvu o lidských právech ze dne 22. listopadu 1969,

s ohledem na Úmluvu OSN o právech dítěte ze dne 20. listopadu 1989 a na tři opční protokoly k této úmluvě,

s ohledem na základní zásady OSN pro nezávislost soudní moci ze dne 6. září 1985,

s ohledem na Všeobecnou listinu soudce ze dne 17. listopadu 1999 a Statut iberoamerického soudce z května 2001,

s ohledem na Dohodu o partnerství mezi africkými, karibskými a tichomořskými státy na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, která byla podepsána v Cotonou dne 23. června 2000 (2) (Dohoda z Cotonou),

s ohledem na společné sdělení Komise a vysoké představitelky Unie pro zahraniční a bezpečnostní politiku ze dne 26. června 2012 o společné strategii partnerství mezi EU a Karibikem (JOIN(2012)0018),

s o hledem na dohodu o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORUM na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (3),

s ohledem na ústavu Haitské republiky z roku 1987,

s ohledem na čl. 144 odst. 5 a čl. 132 odst. 4 jednacího řádu,

A.

vzhledem k tomu, že humanitární situace na Haiti se v posledních letech neustále zhoršuje v důsledku přetrvávající nestability v zemi; vzhledem k tomu, že od zavraždění prezidenta Jovenela Moïseho v červenci 2021 dramaticky narostla moc gangů, což pro haitské obyvatelstvo znamená všudypřítomný pocit nedostatečného bezpečí; vzhledem k tomu, že rostoucí násilí a stupňující se porušování lidských práv zasáhlo 1,5 milionu lidí a dalších 19 000 lidí bylo vnitřně vysídleno a 1,1 milionu osob potřebuje pomoc; vzhledem k tomu, že tato sociopolitická a hospodářská krize se ve spojení s všeobecnou nestabilitou a krizí způsobenou činností gangů mění v humanitární katastrofu; vzhledem k tomu, že byl zaznamenán nárůst násilných opatření používaných oficiálními policejními sbory;

B.

vzhledem k tomu, že dne 11. září 2022 haitská vláda oznámila, že o přibližně 400 milionů USD sníží dotace na pohonné hmoty ve snaze zvýšit příjmy na sociální programy, což vedlo k nárůstu nepokojů a k tomu, že se spolčené zločinecké skupiny zmocnily klíčové infrastruktury; vzhledem k tomu, že země se již měsíce potýká s nedostatkem benzinu; vzhledem k tomu, že přístup k ropnému terminálu Varreux, kde je soustředěno 70 % zásob, je v rukou ozbrojených gangů; vzhledem k tomu, že téměř 86 % elektřiny vyrobené v této zemi je založeno na ropných produktech; vzhledem k tomu, že v důsledku uvedeného nedostatku musely nemocnice a zdravotnická střediska omezit, nebo dokonce ukončit svou činnost;

C.

vzhledem k tomu, že na Haiti působí až 200 gangů, a to i v Port-au-Prince, kde kontrolují klíčové přístavy a silnice; vzhledem k tomu, že u těchto gangů, z nichž některé jsou napojeny na státní subjekty a mají údajné vazby na politiky, hrozí, že objemem svých zdrojů a vyzbrojením způsobí destabilizaci vlády; vzhledem k tomu, že někteří haitští politici a přední představitelé podnikatelské sféry údajně poskytli gangům a dalším zločineckým skupinám peníze a zbraně výměnou za potlačení protivládních protestů; vzhledem k tomu, že gangy mocensky ovládají a kontrolují území, přístup k pohonným hmotám a dodávky humanitární pomoci, a zpochybňují tak autoritu haitské státní policie a dalších státních institucí a brání vnitrostátní policii v boji proti obchodu s drogami a dalším trestným činům;

D.

vzhledem k tomu, že podle Úřadu vysokého komisaře OSN pro lidská práva došlo od ledna do konce června 2022 v celém Port-au-Prince k 934 vraždám, 684 zraněním a 680 únosům; vzhledem k tomu, že v červenci 2022 měla vlna násilí páchaného gangy za následek více než 470 vražd, z nichž téměř polovina se soustředila do čtvrti Cité Soleil; vzhledem k tomu, že většina obětí nebyla přímo zapojena do činnosti gangů, ale byla přímým terčem členů těchto skupin; vzhledem k tomu, že došlo k několika případům opakovaného hromadného znásilnění žen a dívek, což potvrzuje systematické používání genderově podmíněného násilí; vzhledem k tomu, že podle zprávy haitské národní sítě pro obranu lidských práv ze srpna 2022 se desítky žen a dívek staly oběťmi cíleného hromadného znásilňování, páchaného gangy v Port-au-Prince;

E.

vzhledem k tomu, že dne 10. června 2022 převzaly gangy kontrolu nad Justičním palácem; vzhledem k tomu, že Justiční palác je kvůli bezpečnostním rizikům od roku 2018 z velké části mimo provoz, což brání přístupu ke spravedlnosti v této zemi; vzhledem k tomu, že byly odcizeny nebo zničeny soudní spisy obsahující zásadní důkazy týkající se několika masakrů spáchaných gangy v období od roku 2018 a že není možné je nijak nahradit;

F.

vzhledem k tomu, že vysoce nestabilní bezpečnostní situace na Haiti ohrožuje zásadní humanitární operace, na nichž jsou závislí zranitelní lidé; vzhledem k tomu, že úplné zablokování silnice vedoucí k jižnímu poloostrovu, které trvá od roku 2021, izolovalo 3,8 milionu lidí žijících v jižních čtvrtích Port-au-Prince; vzhledem k tomu, že tato situace znemožnila agenturám OSN a humanitárním organizacím zajistit přísun pomoci obyvatelstvu v těchto oblastech, přičemž OSN odhaduje, že pomoc potřebuje 1,1 milionu lidí;

G.

vzhledem k tomu, že zločinecké skupiny útočí na sklady potravinové pomoci, jako tomu bylo i 15. září 2022, kdy byl vypleněn sklad Světového potravinového programu v Gonaïves, v němž bylo uloženo 1 400 tun potravin určených pro 100 000 školáků a pro sociálně nejslabší rodiny; vzhledem k tomu, že v roce 2022 přišla OSN a další nevládní organizace o zboží v hodnotě nejméně 6 milionů USD, které mohlo pomoci více než 410 000 lidí;

H.

vzhledem k tomu, že podle Světového potravinového programu čelí na Haiti nedostatku potravin 4,4 milionu osob, tedy více než třetina obyvatelstva, a 217 000 dětí trpí mírnou až těžkou malnutricí; vzhledem k tomu, že otřesy na globálních potravinových a palivových trzích se na Haiti vždy projevují velmi výrazně, neboť Haiti dováží 70 % obilných produktů; vzhledem k tomu, že v důsledku ruské agrese vůči Ukrajině se Haiti již nyní potýká s 26 % inflací, takže rodiny si jen těžko obstarávají jídlo a ostatní nezbytné produkty a obtížně prodávají úrodu na místních trzích;

I.

vzhledem k tomu, že terčem násilí jsou ve významné míře novináři; vzhledem k tomu, že dne 11. září 2022 byli v Cité Soleil zastřeleni dva novináři, Tayson Latigue a Frantzsen Charles, a jejich těla byla poté spálena;

J.

vzhledem k tomu, že v důsledku rychlého zhoršování lidskoprávní a humanitární situace v různých zemích mají haitští azylanti jen omezený přístup k mezinárodní ochraně a dochází k porušování jejich lidských práv v hostitelských zemích, kde jsou zadržováni, protiprávně deportováni a stávají se obětí vydírání; vzhledem k tomu, že podle Mezinárodní organizace pro migraci bylo mezi 1. lednem a 26. únorem 2022 celkem 25 765 osob vyhoštěno ze sousedních zemí nebo deportováno zpět na Haiti; vzhledem k tomu, že řada nevládních organizací upozorňuje na to, že haitští žadatelé o azyl bývají svévolně zadržováni a je s nimi zacházeno diskriminačním a ponižujícím způsobem; vzhledem k tomu, že deportace a návraty haitských migrantů přispívají ke zhoršování humanitární situace v zemi;

K.

vzhledem k tomu, že kvůli zhoršování bezpečnostní, hospodářské a sociální situace se haitská vláda rozhodla odložit zahájení školního roku z 5. září na 3. října 2022, přičemž ohledně průběhu školního roku dosud panuje nejistota; vzhledem k tomu, že podle Dětského fondu OSN (UNICEF) nechodí zřejmě v Port-au-Prince do školy půl milionu dětí a 1 700 tamních škol muselo být uzavřeno; vzhledem k tomu, že přibližně polovina obyvatel země ve věku 15 let a starších neumí část a psát, vzdělávací systém země se vyznačuje obrovskou nerovností, kvalita dostupného vzdělání je nízká a vysoké školné způsobuje, že vzdělání je pro většinu dětí z rodin s nízkými příjmy nedostupné;

L.

vzhledem k tomu, že sociálně nejslabší komunity v zemi čelí dramatickým záplavám a erozi půdy v důsledku rozsáhlého odlesňování, což vede ke snížení zemědělské produktivity; vzhledem k tomu, že třetina populace nemá přístup k čisté vodě a dvě třetiny mají k dispozici jen omezená, pokud vůbec nějaká sanitární zařízení; vzhledem k tomu, že více než polovina populace žije pod hranicí chudoby a mnozí přežívají jen díky tomu, že si pěstují produkty pro vlastní obživu; vzhledem k tomu, že země je ve vysoké míře závislá na externích zdrojích příjmů; vzhledem k tomu, že podle globálního indexu klimatických rizik za rok 2021 patří Haiti k zemím, které byly v posledních dvaceti letech nejvíce ohroženy změnou klimatu;

M.

vzhledem k tomu, že bezpečnostní situace výrazně ovlivňuje cíle spolupráce EU s Haiti, včetně provádění rozvojové agendy zaměřené na udržitelné výsledky, které povedou ke skutečným změnám v oblastech, jako je vzdělávání a potravinové zabezpečení, jakož i úsilí Komise v oblasti civilní ochrany a operací humanitární pomoci;

N.

vzhledem k tomu, že na Haiti je stále běžnou praxí systém restavek, který je moderní formou otroctví; vzhledem k tomu, že v rámci tohoto systému posílají rodiče děti – většinou dívky – z chudých domovů, aby žily a pracovaly pro městské nebo poloměstské rodiny; vzhledem k tomu, že tyto děti se mohou později stát oběťmi pouliční trestné činnosti nebo obchodování se sexem provozovaného zločineckými gangy;

O.

vzhledem k tomu, že plán humanitární pomoci OSN na podporu Haiti ve výši 373 milionů USD byl financován pouze ze 14 %; vzhledem k tomu, že podle OSN se počet osob, které potřebují humanitární pomoc, odhaduje na přibližně 1,5 milionu;

P.

vzhledem k tomu, že Haiti je signatářem Dohody z Cotonou, v jejímž článku 96 se uvádí, že dodržování lidských práv a základních svobod patří k podstatným prvkům spolupráce mezi africkými, karibskými a tichomořskými zeměmi a EU;

1.

důrazně odsuzuje násilné činy a zkázu, které páchají gangy na Haiti, a vyjadřuje politování nad rabováním dodávek potravin a pomoci a útoky na humanitární pracovníky; kritizuje zejména násilné činy spáchané ve čtvrti Cité Soleil v Port-au-Prince v červenci 2022 a pokračující násilí, které občany zbavuje jejich základních práv; důrazně odsuzuje sexuální útoky gangů páchané na ženách a dívkách a využívání mladistvých k činnostem gangu; připomíná, že ženám a dívkám je třeba věnovat zvláštní pozornost a pomoc, pokud jde o přístup ke zdravotní péči a ochraně před sexuálním násilím;

2.

zdůrazňuje, že je třeba, aby haitské orgány na všech úrovních státní správy a společnosti zajistily lepší řízení, včetně boje proti korupci; poukazuje na zásadní význam fungujícího a důvěryhodného soudnictví; připomíná, že haitské orgány se musí zabývat základními příčinami násilí páchaného gangy, mimo jiné reformou soudního systému a postavením odpovědných osob před soud ve spravedlivých soudních řízeních; zdůrazňuje, že vyvozování odpovědnosti je naléhavě nezbytné, a podtrhuje význam přiměřené podpory a nápravy pro oběti a důležitost dlouhodobého míru a stability; podporuje prohlášení zvláštní zástupkyně Helen La Limeové na zasedání Rady bezpečnosti OSN dne 16. června 2022 o integrovaném úřadu OSN na Haiti, v němž nastínila, jak zlepšit bezpečnostní situaci;

3.

vyzývá k tomu, aby se k řešení problematiky gangů přistupovalo z hlediska prosazování práva, přičemž se zlepší zacházení s nelegálními zbraněmi a uplatní se socioekonomické projekty a reintegrační činnosti zaměřené na vytváření pracovních míst a příjmů ve čtvrtích nejvíce postižených násilím gangů; důrazně trvá na tom, že haitské orgány musí odpovědné osoby postavit před soud ve spravedlivých soudních řízeních, a opakuje, že je třeba, aby příslušníci donucovacích orgánů dodržovali mezinárodní normy a standardy týkající se použití síly při řešení protestů; připomíná ústavní právo na pokojné demonstrace; zdůrazňuje, že je třeba, aby se haitská vláda zabývala všemi možnými rozměry násilí gangů, mimo jiné prostřednictvím sociálních, zdravotnických a vzdělávacích programů, zlepšení zásobování vodou a hygienických podmínek a úsilí o pomoc při katastrofách a obnově;

4.

požaduje okamžité ukončení násilí a trestné činnosti páchaných gangy; vyzývá EU a její členské státy, aby prostřednictvím globálního režimu sankcí EU v oblasti lidských práv přijaly vhodná opatření, včetně zmrazení majetku a zákazu cestování, vůči osobám, které jsou zapojeny do násilí, trestné činnosti nebo porušování lidských práv, včetně korupce, páchaných gangy nebo je podporují;

5.

zdůrazňuje význam hlavních aktérů občanské společnosti, včetně církví, odborů, mládežnických a lidskoprávních organizací, rolnických a ženských hnutí a nevládních organizací; vyzývá k obnovení moci a legitimity veřejných institucí, k opětovnému získání důvěry obyvatelstva, k ukončení beztrestnosti a k uspořádání svobodných a transparentních voleb po dvou letech;

6.

vyzývá všechny zúčastněné strany na Haiti, aby nalezly trvalé, časově vymezené a obecně přijatelné řešení současné patové politické situace s cílem umožnit konání inkluzivních, pokojných, svobodných, spravedlivých a transparentních parlamentních a prezidentských voleb v souladu s uznávanými mezinárodními normami, jakmile to bezpečnostní podmínky a logistická příprava dovolí; zdůrazňuje, že tato činnost musí být vedena haitskými obyvateli, musí se jí plně a rovnoprávným způsobem účastni ženy, mladí lidé, občanská společnost a další příslušné zúčastněné strany, aby se vrátila moc těm, které si haitský lid svobodně zvolil, aby se obnovily demokratické instituce a zavedla opatření reagující na hospodářské a sociální výzvy;

7.

vyjadřuje vážné znepokojení nad situací haitských žadatelů o azyl v hostitelských zemích, do nichž uprchli; vyzývá orgány hostitelských zemí, aby ukončily veškeré vyhošťování a deportace na Haiti, neboť haitská krize v oblasti lidských práv a v humanitární oblasti pokračuje, aby haitským občanům neprodleně poskytovaly přístup k ochraně bez diskriminace a aby poskytovaly spravedlivé hodnocení postavení uprchlíka v souladu s Úmluvou OSN o právním postavení uprchlíků a Cartagenskou deklarací o uprchlících;

8.

vyzývá země přijímající haitské žadatele o azyl, aby dodržovaly kritéria stanovená v mezinárodních úmluvách týkajících se azylu a navracení; připomíná, že návraty na Haiti jsou mimořádně nebezpečné a dokud se na Haiti nezlepší bezpečnostní podmínky, budou i nadále představovat ohrožení života;

9.

vybízí Komisi a členské státy EU, aby pokračovaly v úzké spolupráci s Integrovaným úřadem OSN na Haiti, pracovní skupinou OSN na Haiti, regionálními organizacemi a mezinárodními finančními institucemi s cílem pomoci Haiti převzít odpovědnost za dosažení dlouhodobé stability, udržitelného rozvoje a hospodářské soběstačnosti;

10.

vybízí členské státy, mezinárodní finanční instituce a další subjekty, aby zvýšily příspěvky do dárcovského fondu pro bezpečnostní pomoc Haiti s cílem podpořit koordinovanou mezinárodní pomoc; vyzývá EU a její členské státy, aby nadále zajišťovaly budování kapacit, technickou podporu a odbornou přípravu pro vnitrostátní celní orgány, orgány hraniční kontroly a další příslušné orgány;

11.

naléhavě vyzývá haitské orgány a mezinárodní společenství, aby podporovaly programy zaměřené na odstranění chudoby a zajištění školní docházky a přístupu k sociálním službám, zejména v odlehlých oblastech země;

12.

vítá skutečnost, že EU vyčlenila částku 17 milionů EUR na podporu nejzranitelnějších osob na Haiti a v dalších zemích v Karibiku; vyzývá Komisi, aby i nadále považovala humanitární pomoc Haiti za prioritu a aby zajistila, aby bylo poskytování humanitární pomoci Haiti účinně propojeno s rozvojovou strategií a aby z této pomoci měli přímý prospěch obyvatelé, kteří se ocitli v nouzi;

13.

trvá na tom, že s ohledem na vážnou potravinovou krizi je třeba věnovat zvláštní pozornost naléhavé potravinové pomoci a upřednostňovat nákup místních potravin, aby tato pomoc nevedla k likvidaci drobných zemědělců na Haiti a udržitelných místních zemědělských postupů;

14.

žádá Komisi, aby systematicky zaručila účinné monitorování veškeré pomoci, včetně humanitární pomoci, aby se zajistilo, že bude využívána pro konkrétní projekty, pro které je určena; opakuje svůj požadavek uvedený v usnesení ze dne 20. května 2021, který dosud nebyl proveden, aby Evropský účetní dvůr provedl audit a vypracoval zprávu o tom, jakým způsobem jsou na Haiti vynakládány finanční prostředky EU; vyzývá k prošetření transparentnosti a účinnosti sítě pro distribuci pomoci;

15.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, zvláštnímu zástupci EU pro lidská práva, vysokému komisaři OSN pro lidská práva, generálnímu tajemníkovi OSN, Organizaci afrických, karibských a tichomořských států, její Radě ministrů a Smíšenému parlamentnímu shromáždění AKT-EU, orgánům Carifora a vládě a parlamentu Haiti.

(1)  Úř. věst. C 15, 12.1.2022, s. 161.

(2)  Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3.

(3)  Úř. věst. L 289, 30.10.2008, s. 3.


14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/79


P9_TA(2022)0350

Tvrdé potlačování svobody sdělovacích prostředků v Myanmaru, zejména případy Htet Htet Khineové, Sithua Aunga Myinta a Nyeina Nyeina Ayeové

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. října 2022 o tvrdém potlačování svobody sdělovacích prostředků v Myanmaru, zejména o případech Htet Htet Khineové, Sithua Aunga Myina a Nyein Nyein Ayeové (2022/2857(RSP))

(2023/C 132/09)

Evropský parlament,

s ohledem na svá předchozí usnesení o Myanmaru/Barmě,

s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/243 ze dne 21. února 2022, kterým se mění rozhodnutí 2013/184/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Myanmaru/Barmě, kterým se ukládá čtvrté kolo sankcí vzhledem k pokračující závažné situaci a ke stále rozsáhlejšímu porušování lidských práv v Myanmaru/Barmě (1),

s ohledem na článek 10 Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod, který zakotvuje právo na svobodu projevu a informací,

s ohledem na aktuální informace o situaci v oblasti lidských práv v Myanmaru, které úřadující vysoká komisařka OSN pro lidská práva ústně představila dne 26. září 2022 v Radě OSN pro lidská práva,

s ohledem na prohlášení mluvčí Evropské služby pro vnější činnost ze dne 29. září 2022 o posledním odsouzení státní kancléřky Aun Schan Su Ťij,

s ohledem na § 505 písm. a) myanmarského trestního zákoníku,

s ohledem na pětibodový konsenzus Sdružení národů jihovýchodní Asie ze dne 24. dubna 2021,

s ohledem na článek 19 Všeobecné deklarace lidských práv z roku 1948,

s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech z roku 1966 o svobodě přesvědčení a projevu,

s ohledem na čl. 144 odst. 5 a čl. 132 odst. 4 jednacího řádu,

A.

vzhledem k tomu, že dne 1. února 2021 myanmarská vojenská junta, známá jako Tatmadaw, nelegálně převzala moc a za použití síly svrhla legitimní orgány;

B.

vzhledem k tomu, že v srpnu 2021 oznámil vrchní velitel vojenské junty Min Aung Hlain, že sám sebe jmenuje předsedou vlády a že výjimečný stav bude prodloužen do srpna 2023;

C.

vzhledem k tomu, že legitimní prezident Win Myin a státní kancléřka Aun Schan Su Ťij jsou od vojenského převratu zadržováni na základě řady nepodložených a politicky motivovaných obvinění a byli již odsouzeni k několika letům odnětí svobody ve vězení a v pracovních táborech; vzhledem k tomu, že pokud by byla státní kancléřka Aun Schan Su Ťij odsouzena za všech jedenáct obvinění, mohla by být odsouzena k trestu odnětí svobody až na 102 let;

D.

vzhledem k tomu, že od státního převratu, k němuž došlo dne 1. února 2021, bylo juntou zatčeno více než 15 500 a zabito více než 2 300 osob, včetně nejméně 188 dětí;

E.

vzhledem k tomu, že vojenský režim od vojenského převratu soustavně oslabuje svobodu sdělovacích prostředků a porušuje lidská práva novinářů v zemi; vzhledem k tomu, že Myanmaru patří podle indexu svobody tisku, který vypracovala v roce 2022 organizace Reportéři bez hranic, 176. místo ze 180 zemí; vzhledem k tomu, že myanmarské vojenské orgány omezují přístup k sociálním médiím, internetu a dalším nezávislým zdrojům informací;

F.

vzhledem k tomu, že dne 14. února 2021 zavedla vojenská junta Tatmadaw změny trestního zákoníku a trestního řádu, které se staly primárními právními ustanoveními používanými k obviňování novinářů, studentských vůdců, státních úředníků a dalších osob, které se staví proti vojenskému režimu; vzhledem k tomu, že nově zavedený § 505 písm. a) trestního zákoníku, který zakazuje vyvolávání strachu, šíření nepravdivých zpráv a podněcování k trestným činům proti státním zaměstnancům, za které lze uložit trest odnětí svobody až na tři roky, využívá armáda mimo jiné k vedení trestního stíhání proti novinářům; vzhledem k tomu, že vojenské soudy v Myanmaru vedou soudní řízení za zavřenými dveřmi;

G.

vzhledem k tomu, že od státního převratu v roce 2021 zakázala junta sdělovací prostředky, které podávaly zprávy o činnosti armády, nebo je donutila opustit Myanmar; vzhledem k tomu, že mnoho zakázaných sdělovacích prostředků se zásadním způsobem podílelo na informování o situaci v Myanmaru; vzhledem k tomu, že myanmarský lid a lidé v zahraničí jsou na těchto sdělovacích prostředcích do značné míry závislí;

H.

vzhledem k tomu, že byli zabiti nejméně čtyři novináři, včetně fotografů Soeho Nainga a Ayeho Kyawa, kteří zemřeli ve vazbě poté, co byli údajně mučeni, a místního redaktora Pua Tuidima, který byl údajně svévolně popraven armádou poté, co byl použit jako lidský štít; vzhledem k tomu, že se objevily četné zprávy o mučení a zneužívání;

I.

vzhledem k tomu, že po převratu v únoru 2021 následovala vlna zatýkání novinářů; vzhledem k tomu, že od vojenského převratu bylo zatčeno nejméně 140 novinářů, v myanmarských věznicích je v současné době zadržováno 53 pracovníků sdělovacích prostředků a téměř 25 novinářů bylo odsouzeno; vzhledem k tomu, že Myanmar má druhý nejvyšší počet vězněných novinářů na světě;

J.

vzhledem k tomu, že novináři Htet Htet Khineová a Sithu Aung Myin byli zatčeni v srpnu 2021, šest měsíců po převratu;

K.

vzhledem k tomu, že dne 27. září 2022 byl nezávislá reportérka BBC Media Action Htet Htet Khineová odsouzena ke třem letům odnětí svobody a nuceným pracím; vzhledem k tomu, že Htet Htet Khineová byla poprvé odsouzena již 15. září 2022 k tříletému trestu a nuceným pracím za údajné porušení § 505 písm. a) trestního zákoníku, který kriminalizuje podněcování a šíření falešných zpráv;

L.

vzhledem k tomu, že Sithu Aung Myin stále čeká na soudní řízení na základě obvinění z „podněcování“ a „rozvratné činnosti“ za články kritizující myanmarskou armádu, za což mu hrozí souhrnný trest odnětí svobody v délce 23 let; vzhledem k tomu, že zdravotní stav Sithua Aunga Myina se zhoršuje a vězeňské orgány mu upírají lékařskou pomoc;

M.

vzhledem k tomu, že dne 14. července 2022 byla Nyein Nyein Ayeová, nezávislá novinářka známá také pod pseudonymem Mabel, odsouzena vojenským soudem ve věznici Insein v Rangúnu; vzhledem k tomu, že Nyein Nyein Ayeová byla odsouzena ke třem letům odnětí svobody za „vyvolávání strachu, šíření falešných zpráv a podněcování ke zločinům proti vládnímu zaměstnanci“ podle § 505 písm. a) trestního zákoníku; vzhledem k tomu, že Nyein Nyein Ayeová je 24. novinářem, který byl od převratu v roce 2021 odsouzen k trestu odnětí svobody;

N.

vzhledem k tomu, že dne 1. srpna 2022 byl nezávislý novinář Maung Maung Myo odsouzen k šesti letům odnětí svobody na základě obvinění z terorismu za to, že údajně vlastnil fotografie a rozhovory s členy „Lidových obranných sil“, což je řada povstaleckých skupin, které bojují proti myanmarské vojenské vládě;

O.

vzhledem k tomu, že dne 7. července 2022 byla k šesti letům odnětí svobody a nuceným pracím odsouzena Aung San Linová, novinářka tiskové agentury Demokratický hlas Barmy, za podněcování a šíření „falešných zpráv“ poté, co zveřejnila zprávu o tom, že vojenské síly spáchaly v oblasti Wetlet žhářské útoky na domovy tří stoupenců Národní ligy pro demokracii, která byla během státního převratu svržena;

P.

vzhledem k tomu, že v červenci obnovil myanmarský vojenský režim trest smrti a popravil několik osob: jsou jimi bývalý poslanec parlamentu Phyo Zeya Thaw, přední aktivista Kyaw Min Yu, známý jako „Ko Jimmy“, jakož i Aung Thura Zaw a Hla Myo Aung; vzhledem k tomu, že vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředseda Komise důrazně odsoudil „tyto politicky motivované popravy, které jsou dalším krokem k úplnému rozpadu právního státu a dalším očividným porušením lidských práv v Myanmaru“;

Q.

vzhledem k tomu, že podmínky zadržování, kdy byly zdokumentovány případy bití a genderově podmíněného násilí, vyvolávají vážné obavy o bezpečnost a dobré životní podmínky zadržovaných osob;

R.

vzhledem k tomu, že armáda vede agresivní válku proti etnickým menšinám, zabila velký počet civilistů a donutila miliony lidí uprchnout a hledat útočiště v jiných zemích; vzhledem k tomu, že vojenské vrtulníky nedávno ostřelovaly základní školu v regionu Sakain a zabily nejméně šest dospělých a sedm dětí; vzhledem k tomu, že podle nedávného prohlášení nezávislého odborníka na lidská práva jmenovaného OSN Toma Andrewse jsou podmínky „pro nespočet nevinných osob v Myanmaru čím dál horší až strašlivé“;

S.

vzhledem k tomu, že myanmarská junta odmítá seriózně vyšetřit případy porušování lidských práv Rohingyů a nehodlá vyvodit odpovědnost pachatelů těchto činů; vzhledem k tomu, že ve svých funkcích zůstává většina vysokých armádních velitelů, kteří na útoky proti Rohingyům dohlíželi; vzhledem k tomu, že odpovědné orgány odmítají spolupracovat s mechanismy OSN; vzhledem k tomu, že beztrestnost je v myanmarském politickém a právním systému hluboce zakořeněna;

T.

vzhledem k tomu, že Rusko a Čína vyvíjejí velké politické, vojenské i hospodářské úsilí o legitimizaci junty; vzhledem k tomu, že Rusko a myanmarská vojenská junta nedávno podepsaly plán spolupráce v oblasti mírového využívání jaderné energie na období 2022–2023; vzhledem k tomu, že Rusko a Čína, které jsou největšími dodavateli zbraní do Myanmaru, mají vazby na myanmarské ozbrojené síly; vzhledem k tomu, že obě tyto země opakovaně blokují pokusy Rady bezpečnosti OSN dohodnout se na prohlášeních o situaci v Myanamaru;

U.

vzhledem k tomu, že vojenská junta se dne 24. dubna 2021 dohodla s vedoucími představiteli Sdružení národů jihovýchodní Asie (ASEAN) na pětibodovém konsensu, jehož prvním krokem bylo okamžité ukončení násilí v zemi;

1.

důrazně odsuzuje násilný a nelegitimní režim vojenské junty v Myanmaru a jeho pokusy narušit silnou oddanost myanmarského lidu demokracii, vzhledem k tomu, že tento režim je založen na nezákonném převratu proti civilní vládě a má za následek mimořádně znepokojivou humanitární situaci a krizi v oblasti lidských práv v této zemi, která se vyznačuje rozsáhlou beztrestností; důrazně odsuzuje všechny způsoby pronásledování nezávislých novinářů;

2.

vyzývá k okamžitému zrušení nezákonného nouzového stavu v Myanmaru, k obnovení civilní vlády, opětovnému návratu na cestu k demokracii a urychlenému otevření parlamentu za účasti všech jeho zvolených zástupců; podporuje úsilí vlády národní jednoty o směřování k mírové a demokratické budoucnosti;

3.

vyzývá vojenskou juntu, aby bezpodmínečně propustila prezidenta Wina Myina, státní kancléřku Aun Schan Su Ťij a všechny ostatní, kteří byli zatčeni na základě nepodložených obvinění, aby předala moc legitimním orgánům, respektovala právní stát a svobodu sdělovacích prostředků a okamžitě ukončila vojenské útoky, nálety a násilí páchané proti obyvatelstvu Myanmaru;

4.

naléhavě vyzývá vojenskou juntu, aby stáhla všechna politicky motivovaná obvinění proti pracovníkům tisku a sdělovacích prostředků a bezpodmínečně propustila všechny novináře, včetně Htet Htet Khineové, Sithua Aunga Myina, Nyein Nyein Ayeové, Maunga Maunga Mya, Thurina Kyawa, Hanthara Nyeina, Thana Htikeho Aunga, Ye Yinta Tuna, Tu Tu Thaové, Soeho Yarzara Tuna a Aunga Sana Lina; vyzývá juntu, aby poskytla nezbytnou lékařskou péči Sithuovi Aungovi Myinovi, jehož zdravotní stav vzbuzuje velké obavy;

5.

odsuzuje represe vůči pracovníkům a odpírání práva na stávku; odsuzuje všechny společnosti a značky, které přímo či nepřímo podporovaly nebo podporují vojenský a policejní útlak a vydávání zatýkacích rozkazů na odborové předáky;

6.

naléhavě vyzývá vojenskou juntu, aby okamžitě ukončila porušování lidských práv, včetně svévolného zatýkání a zadržování, mučení, sexuálního násilí a jiného špatného zacházení, stejně jako nespravedlivé soudní procesy s novináři a pracovníky sdělovacích prostředků; zdůrazňuje, že právníkům, obráncům lidských práv a rodinným příslušníkům by měl být umožněn faktický přístup do detenčních zařízení, aby mohli navštívit zadržované osoby; zdůrazňuje, že každý případ úmrtí ve vazbě by měl být okamžitě oznámen rodině dané osoby, měla by být zajištěna řádná dokumentace, tělo by mělo být vydáno a osoby odpovědné za týrání by měly být pohnány k odpovědnosti; vyzývá k nezávislému mezinárodnímu vyšetření všech případů údajného mučení a špatného zacházení a žádá, aby byli viníci pohnáni k odpovědnosti; zdůrazňuje, že žádné takzvané „informace“ získané v důsledku mučení a špatného zacházení nesmějí být nikdy připuštěny jako důkaz v soudním řízení;

7.

trvá na tom, že svoboda sdělovacích prostředků má zásadní význam pro účinné fungování svobodných a demokratických společností a pro ochranu všech ostatních lidských práv a základních svobod; vzhledem k tomu, že novináři potřebují bezpečné prostředí, v němž mohou nezávisle pracovat;

8.

vyzývá vládu národní jednoty, aby se jasně vyjádřila k otázce statusu Rohingyů, zejména k jejich právu na občanství a rovné uznání za myanmarskou etnickou skupinu a k jejich právu na návrat do země;

9.

vyzývá Komisi a členské státy, aby i nadále podporovaly práci obránců lidských práv v Myanmaru; vyzývá delegaci EU v Myanmaru a velvyslanectví členských států, aby pozorně sledovaly případy novinářů, kteří jsou v současnosti zadržováni a vězněni, stejně jako případy politických lídrů a dalších; vybízí zástupce delegace EU a členských států EU v Myanmaru, aby se účastnili soudních řízení s novináři, pracovníky sdělovacích prostředků, bloggery a obránci lidských práv v této zemi, kdykoli je povolen přístup; žádá diplomatické mise a mezinárodní dárce, aby obráncům lidských práv a pracovníkům sdělovacích prostředků, jimž hrozí pronásledování, poskytli podporu a případnou ochranu, a to i tím, že jim poskytnou bezpečné útočiště na velvyslanectvích a vydají mimořádná víza osobám, které potřebují ochranu;

10.

vyzývá Komisi, aby prokázala, že režim „Vše kromě zbraní“ žádným způsobem nepřináší užitek juntě, a v opačném případě aby od tohoto mechanismu dočasně odstoupila;

11.

žádá EU a její členské státy, aby posílily mezinárodní pomoc, rozvojové projekty nebo finanční pomoc Myanmaru/Barmě a aby zajistily, že tato pomoc nebude přínosem pro armádu a nepřispěje k dalšímu porušování lidských práv; vyzývá k poskytování přeshraniční humanitární pomoci a přímé podpory místním organizacím občanské společnosti, zejména etnickým organizacím;

12.

vítá sankce, které Rada uvalila na členy Tatmadaw a jejich podniky; vyzývá místopředsedu Komise, vysokého představitele, členské státy a Komisi, aby zavedly další cílené sankce proti osobám odpovědným za nejzávažnější případy porušování lidských práv v Myanmaru; vyzývá Radu, aby na sankční seznam doplnila obchodníky se zbraněmi Nainga Htuta Aunga, Aunga Hlainga Ooa a Sita Tainga Aunga za jejich úlohu při obstarávání zbraní a vybavení pro vojenský režim; vyzývá Komisi, aby zvážila všechny nezbytné sankce vůči myanmarskému režimu; žádá, aby byla přijata nezbytná opatření s cílem zajistit, aby tyto sankce neměly nepříznivý dopad na pracovníky a běžné občany;

13.

je znepokojen výjimkami ze sankcí, které hospodářským subjektům umožňují provádět finanční transakce se společností Myanma Oil and Gas Enterprise; vyzývá k lepší mezinárodní koordinaci sankcí, včetně koordinace s regionálními partnery;

14.

naléhavě vyzývá Radu, aby na seznam fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahují omezující opatření, zařadila kromě jejích členů i Státní správní radu jako subjekt, s cílem zajistit, aby na seznamu byly všechny subjekty pod kontrolou Státní správní rady, a zakázat finanční toky z Evropské unie, z nichž tyto subjekty mají prospěch;

15.

zdůrazňuje, že místní a nadnárodní podniky působící v Myanmaru/Barmě musí dodržovat lidská práva a přestat pachatelům umožňovat jejich porušování; důrazně v tomto ohledu vyzývá podniky se sídlem v EU, aby zajistily, že nemají žádné vazby na myanmarské/barmské bezpečnostní síly či na jejich jednotlivé členy nebo subjekty, které jsou jimi vlastněny či ovládány, a aby přímo ani nepřímo nepřispívaly k zásahům armády proti demokracii a lidským právům; vyzývá podniky se sídlem v EU, včetně mateřských holdingů a dceřiných společností, aby okamžitě přerušily veškeré vztahy se společnostmi spojenými s armádou; vyzývá Komisi a členské státy, aby s ohledem na současnou situaci posoudily a přijaly vhodná opatření k identifikaci, prevenci, ukončení, zmírnění nebo nápravě jakéhokoli potenciálního nebo skutečného porušování lidských práv, které by podniky působící v EU mohly v Myanmaru způsobit, přispívat k němu nebo s ním být přímo spojeny; vyzývá Komisi a členské státy, aby do navrhované směrnice o náležité péči podniků v oblasti udržitelnosti začlenily rozšířené a konkrétní povinnosti v oblasti náležité péče pro podniky působící ve vysoce rizikových oblastech včetně oblastí zasažených konflikty a oblastí, které jsou citlivé z hlediska životního prostředí;

16.

vyzývá členské státy a přidružené země, aby zachovaly embargo na přímé a nepřímé dodávky, prodej a převod veškerých zbraní, munice a dalšího vojenského, bezpečnostního a sledovacího zařízení a systémů, včetně jejich tranzitu, přepravy a zprostředkování, a také na zajišťování výcviku, údržbu a poskytování další vojenské a bezpečnostní pomoci; zdůrazňuje, že je třeba, aby Mezinárodní trestní soud situaci dále prošetřil;

17.

naléhavě vyzývá EU a její členské státy, aby zvýšily tlak na Radu bezpečnosti OSN, aby vyjednala návrh důrazné rezoluce o uvalení komplexního celosvětového zbrojního embarga na Myanmar;

18.

vybízí zvláštního zpravodaje OSN pro lidská práva v Myanmaru, aby se i nadále zabýval pronásledováním novinářů a aby podnikl kroky k ukončení tohoto velmi znepokojivého trendu; vyzývá OSN, aby porušování svobody sdělovacích prostředků zahrnula do svého nezávislého vyšetřovacího mechanismu pro Myanmar a aby podpořila veškeré možné iniciativy s cílem uvalit sankce na vojenský režim a pohnat osoby odpovědné za otřesné porušování lidských práv, k němuž v současné době v Myanmaru dochází, k odpovědnosti;

19.

vyzývá EU a její členské státy, aby prozkoumaly všechny možnosti dosažení spravedlnosti a pohnání k odpovědnosti za závažné mezinárodní zločiny spáchané bezpečnostními silami, včetně zločinů proti lidskosti spáchaných v době po převratu, jakož i zločiny proti lidskosti, válečné zločiny a genocidu, které byly spáchány v Rakhinském státě a dalších etnických regionech v průběhu desetiletí, a to tím, že podpoří Radu bezpečnosti OSN, aby tuto záležitost postoupila Mezinárodnímu trestnímu soudu;

20.

důrazně odsuzuje popravy příslušníků opozice a opakuje svůj ostrý nesouhlas s trestem smrti;

21.

důrazně vyzývá vojenskou juntu, aby zrušila veškeré právní předpisy, které by mohly ohrozit svobodu sdělovacích prostředků, a aby přestala omezovat právo myanmarského lidu na svobodu projevu, a to jak na internetu, tak mimo něj, což zahrnuje svobodu vyhledávat, přijímat a poskytovat informace;

22.

konstatuje, že pětibodový konsensus nevedl k žádným výsledkům, a vyzývá sdružení ASEAN, aby uznalo, že junta Mina Aunga Hlainga není spolehlivým partnerem; naléhavě vyzývá sdružení ASEAN a jeho členy, aby s vládou národní jednoty vyjednali novou dohodu o krizi v Myanmaru a aby k této nové dohodě zajistili donucovací mechanismy, aby bylo možné dosáhnout udržitelného a demokratického řešení krize v budoucnu;

23.

odsuzuje Rusko a Čínu za poskytování politické, hospodářské a vojenské podpory myanmarské juntě;

24.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení úřadujícímu prezidentovi Duwovi Lashimu Laovi a vládě národní jednoty Myanmaru, výboru zastupujícímu svazový parlament Pyidaungsu Hluttaw, státní poradkyni Myanmaru, ozbrojeným silám Tatmadaw, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, Komisi, Radě, vládám a parlamentům členských států, členským státům Sdružení národů jihovýchodní Asie, generálnímu tajemníkovi Sdružení národů jihovýchodní Asie, Mezivládní komisi pro lidská práva Sdružení národů jihovýchodní Asie a generálnímu tajemníkovi OSN.

(1)  Úř. věst. L 40, 21.2.2022, s. 28.


14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/84


P9_TA(2022)0351

Aktuální situace v humanitární oblasti a v oblasti lidských práv v etiopském Tigraji, zejména v souvislosti s dětmi

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. října 2022 o nedávné humanitární situaci a situaci v oblasti lidských práv v Tigraji, v Etiopii, zejména pokud jde o děti (2022/2858(RSP))

(2023/C 132/10)

Evropský parlament,

s ohledem na svá předchozí usnesení o Tigraji a Etiopii, zejména na usnesení ze dne 26. listopadu 2020 (1) a ze dne 7. října 2021 (2),

s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv,

s ohledem na Africkou chartu lidských práv a práv národů,

s ohledem na čtvrtou Ženevskou úmluvu o ochraně civilních osob za války z roku 1949 a na její dodatkové protokoly z let 1977 a 2005,

s ohledem na Úmluvu OSN o právním postavení uprchlíků z roku 1951 a na její protokol z roku 1967,

s ohledem na zprávu Etiopské komise pro lidská práva / Úřadu vysokého komisaře OSN pro lidská práva ze dne 3. listopadu 2021 o společném vyšetřování údajného porušování mezinárodního práva v oblasti lidských práv a humanitárního a uprchlického práva, jehož se dopustily všechny strany v tigrajském regionu Etiopské federativní demokratické republiky, a na zprávu Etiopské komise pro lidská práva ze dne 11. března 2022 o porušování lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v afarském a amharském regionu Etiopie, k němuž docházelo mezi zářím a prosincem 2021,

s ohledem na rezoluci Rady OSN pro lidská práva ze dne 17. prosince 2021, kterou se zřizuje mezinárodní komise odborníků na lidská práva, jež má důkladně a nestranně vyšetřit obvinění z porušování a zneužívání předpisů, jichž se od 3. listopadu 2020 dopouštějí všechny strany konfliktu v Etiopii,

s ohledem na zprávu mezinárodní komise odborníků na lidská práva o Etiopii ze dne 19. září 2022,

s ohledem na Úmluvu OSN o právech dítěte (UNCRC),

s ohledem na dohodu z Cotonou,

s ohledem na čl. 144 odst. 5 a čl. 132 odst. 4 jednacího řádu,

A.

vzhledem k tomu, že tento konflikt trvající 23 měsíců vyvolal krizi způsobenou člověkem a rozsáhlé lidské utrpení, kterému bylo možné zcela předejít; vzhledem k tomu, že humanitární situace v celé Etiopii zůstává v důsledku konfliktu, sucha a rozsáhlého vnitřního vysídlování nadále dramatická; vzhledem k tomu, že dne 24. srpna 2022 bombardovala etiopská federální vojenská letadla mateřskou školku ve městě Mekele v Tigraji, což vedlo k dětským obětem;

B.

vzhledem k tomu, že etiopská federální vláda poté, co v březnu 2022 vyhlásila humanitární příměří, částečně zrušila humanitární blokádu Tigraje, avšak stále přetrvává nedostatek základních potřeb, včetně potravin, léků a pohonných hmot;

C.

vzhledem k tomu, že zranitelné skupiny, zejména ženy a děti, nejvíce trpí pokračujícím konfliktem v Tigraji a naléhavě potřebují ochranu; vzhledem k tomu, že děti v Tigraji vážně zasáhly následky hladomoru, násilí, nedostatku lékařské pomoci a vzdělávání, narušení rodiny, nucených přesunů a neustálého traumatu;

D.

vzhledem k tomu, že dne 1. října 2022 pozvala Africká unie (AU) vládu Etiopie i orgány Tigraje k uspořádání mírových rozhovorů v Jihoafrické republice dne 8. října 2022; vzhledem k tomu, že tyto mírové rozhovory má zprostředkovat zvláštní zástupce AU Olusegun Obasanjo za podpory bývalého prezidenta Keni Uhuru Kenyatty a bývalé zástupkyně prezidenta Jihoafrické republiky Phumzile Mlambo-Ngcukové; vzhledem k tomu, že dne 5. října 2022 vláda Etiopie toto pozvání přijala;

E.

vzhledem k tomu, že ženy a děti jsou stále terčem úmyslných i neúmyslných bombových útoků, střelby, zabíjení a jiných násilných činů ve válce a etnického násilí, které páchají všechny strany konfliktu;

F.

vzhledem k tomu, že se všechny válčící strany nadále ve velké míře dopouštějí znásilňování a jiného sexuálního násilí vůči ženám a dívkám, které čelí i vyhrůžkám smrtí, etnicky motivovaným urážkám a zajetí v podmínkách sexuálního otroctví; vzhledem k tomu, že vnitřně vysídlené uprchlice a děti jsou vystaveny zvýšenému riziku únosu a obchodování s lidmi za účelem sexuálního vykořisťování;

G.

vzhledem k tomu, že v tomto konfliktu je jedinou konstantou mnoho případů údajného hrubého porušení lidských práv, humanitárního práva a uprchlického práva, kterého se dopouštějí všechny strany konfliktu; vzhledem k tomu, že téměř půl milionu Etiopanů zemřelo v důsledku násilí a hladomoru a více než 1,6 milionu lidí bylo v důsledku tohoto konfliktu vysídleno; vzhledem k tomu, že od začátku války byly statisíce civilistů násilně vysídleny, nezákonně zabity nebo se staly obětí sexuálního a genderově podmíněného násilí, hromadného svévolného zadržování, drancování, únosů a odpírání humanitární pomoci a základních služeb, rabování pomoci a jejího přesměrování k vojákům;

H.

vzhledem k tomu, že jedno ze tří tigrajských dětí mladších pěti let a polovina všech těhotných a kojících žen trpí podvýživou; vzhledem k tomu, že v Etiopii potřebuje humanitární pomoc přibližně 20 milionů lidí, z nichž téměř tři čtvrtiny tvoří ženy a děti; vzhledem k tomu, že Etiopie zažívá nejhorší zaznamenané sucho od roku 1981, takže vážnému nedostatku potravin čelí odhadem 7,4 milionu lidí;

I.

vzhledem k tomu, že procento dětí v Tigraji, které dostávají běžné očkovací látky, v důsledku nedostatku dodávek způsobeného blokádou uvalenou etiopskými silami prudce pokleslo; vzhledem k tomu, že přibývá smrtelných onemocnění, jako jsou spalničky, tetanus a černý kašel;

J.

vzhledem k tomu, že kvůli občanské válce v Etiopii nemá celkem 1,39 milionu dětí v Tigraji přístup ke vzdělání; vzhledem k tomu, že odvětví vzdělávání v Tigraji je trvale poškozeno četnými úmrtími a vysokou mírou destrukce školního systému; vzhledem k tomu, že v odvětví vzdělávání bylo zabito 346 mužů a 1 798 žen, což představuje celkem 2 164 osob včetně žáků a studentů;

K.

vzhledem k tomu, že i přes opakované výzvy mezinárodního společenství a humanitárních organizací k zajištění neomezeného, trvalého a bezpečného přístupu pro příslušné zúčastněné strany je humanitárním organizacím od počátku konfliktu systematicky bráněno v přístupu do oblastí konfliktu; vzhledem k tomu, že humanitární pracovníci jsou terčem násilí páchaného všemi stranami konfliktu; vzhledem k tomu, že od začátku konfliktu bylo zabito nejméně 23 humanitárních pracovníků;

L.

vzhledem k tomu, že přístup k informacím v reálném čase byl vážně ztížen omezeními uvalenými vládou, včetně přerušení komunikace a bránění v podávání zpráv o událostech v Tigraji, jakož i v regionech Afarsko a Amharsko, do nichž se konflikt rozšířil; vzhledem k tomu, že tyto výpadky komunikace a omezení fyzického přístupu nezávislých pozorovatelů do oblastí zasažených konfliktem vážně znemožňují dokumentování porušování lidských práv;

M.

vzhledem k tomu, že mezinárodní komise odborníků na lidská práva v Etiopii jmenovaná OSN zveřejnila dne 19. září 2022 zprávu, v níž dospěla k závěru, že existují oprávněné důvody se domnívat, že se strany konfliktu dopustily válečných zločinů a porušování lidských práv;

N.

vzhledem k tomu, že Eritrea sehrává v tomto konfliktu velmi destruktivní úlohu a přispívá k jeho eskalaci tím, že vstoupila do konfliktu v Tigraji; vzhledem k tomu, že od konce září 2022 se ve sdělovacích prostředcích objevují zprávy o opětovném vpádu do severních oblastí Tigraje;

O.

vzhledem k tomu, že v září 2022 dala Tigrajská lidově osvobozenecká fronta i etiopská vláda najevo ochotu účastnit se mírového procesu pod vedením AU;

1.

opakuje svou naléhavou výzvu k okamžitému ukončení nepřátelských akcí v Tigraji a sousedních regionech a nastolení příměří bez předběžných podmínek;

2.

požaduje zajištění okamžitého, úplného, bezpečného a trvalého přístupu k humanitární pomoci pro všechny osoby, které byly konfliktem v regionu postiženy;

3.

srdečně vítá pozvání k mírovým rozhovorům v Jihoafrické republice dne 8. října 2022 ze strany AU; vybízí všechny strany, aby toto pozvání přijaly a zahájily jednání v dobré víře a v duchu dialogu, usmíření a míru;

4.

vyzývá k okamžitému návratu k ústavnímu pořádku a k vytvoření mechanismu pro monitorování příměří; vyjadřuje svou podporu veškerému diplomatickému úsilí o ukončení probíhajícího konfliktu v Etiopii, zejména zprostředkovatelskému úsilí AU;

5.

důrazně odsuzuje úmyslné útoky všech válčících stran na civilisty a údajné verbování dětí některými válčícími stranami; připomíná, že úmyslné útoky na civilisty, násilí vůči dětem a verbování a využívání dětských vojáků jsou válečnými zločiny a zločiny proti lidskosti;

6.

odsuzuje invazi eritrejských sil do Tigraje; odsuzuje válečné zločiny a porušování lidských práv ze strany eritrejských sil během války v Etiopii; naléhavě vyzývá eritrejskou vládu, aby okamžitě a trvale stáhla své ozbrojené síly z Etiopie a zajistila, že osoby vinné z válečných zločinů budou pohnány k odpovědnosti;

7.

vyzývá všechny orgány v Etiopii, zejména federální vládu a regionální vlády v Tigraji, Amharsku a Afarsku, aby dodržovaly nejpřísnější normy v oblasti lidských práv, prioritně se zabývaly otřesnými válečnými zločiny páchanými na nejzranitelnějších osobách, zejména dětech a ženách, a aby chránily svou mládež v souladu s Úmluvou OSN o právech dítěte;

8.

je zděšen zprávami o znásilňování a trestných činech sexuálního násilí na dětech, ženách a mužích, kterých se v ohromujícím měřítku dopouštějí všechny válčící strany; je hluboce znepokojen zprávami o zabíjení a mrzačení tigrajských, amharských a afarských dětí kvůli jejich etnické příslušnosti, což se rovná válečným zločinům a etnickým čistkám, a požaduje, aby byla těmto zprávám věnována okamžitá pozornost;

9.

znovu vyzývá síly na všech stranách, aby dodržovaly mezinárodní lidská práva a mezinárodní humanitární a uprchlické právo; vyzývá etiopskou federální vládu a tigrajskou regionální vládu, aby zajistily potrestání pachatelů válečných zločinů spáchaných během probíhajícího konfliktu; trvá na tom, že je zapotřebí spolupráce mezi místními a mezinárodními aktéry, zejména etiopskou komisí pro lidská práva a Radou OSN pro lidská práva (UNHRC), při zajišťování odškodnění pro přeživší a oběti všech forem válečných zločinů a zločinů proti lidskosti;

10.

vyzývá k tomu, aby všechny dívky a ženy v Etiopii měly přístup k sexuálnímu a reprodukčnímu zdraví a právům; naléhavě vyzývá EU a členské státy, aby zvýšily podporu služeb v oblasti sexuálního a reprodukčního zdraví a práv, zejména antikoncepce a přístupu k bezpečnému umělému přerušení těhotenství, se zvláštním důrazem na zajištění tohoto přístupu v regionech Etiopie postižených válkou a humanitárními katastrofami; vyzývá etiopskou vládu, aby splnila svůj závazek, že vyšetří řadu závažných případů genderově podmíněného násilí, kterého se v konfliktu dopouštěly všechny válčící strany;

11.

je znepokojen zprávami o nárůstu výskytu dětských sňatků a dětské práce, obchodování s lidmi a transakčního sexu jako zoufalých prostředků k přežití v regionech Etiopie postižených válkou a humanitárními katastrofami;

12.

vyzývá k přijetí opatření proti únosům, obchodování s lidmi a sexuálnímu vykořisťování uprchlíků a vnitřně vysídlených osob v regionech Tigraj, Amhara a Afar a v Eritreji a k poskytování pomoci a ochrany všem obětem bez diskriminace na základě rasy nebo etnického původu, státní příslušnosti, zdravotního postižení, věku, pohlaví nebo sexuální orientace;

13.

naléhavě vyzývá EU a její členské státy, aby zvýšily podporu nouzových rehabilitačních středisek pro ženy a děti, včetně dětí narozených v důsledku znásilnění, v nichž jsou chráněny a rehabilitovány oběti genderově podmíněného násilí, obchodování s lidmi a sexuálního vykořisťování; zdůrazňuje, že je důležité poskytovat obětem přístřeší, psychosociální služby a odbornou přípravu, a vyzývá k další podpoře stávajících azylových domů;

14.

připomíná, že mimosoudní popravy, násilná zmizení, svévolné zadržování, mučení a špatné zacházení, nucené vysídlování, sexuální a genderově podmíněné násilí, znásilňování a hromadné znásilňování, útoky na humanitární pracovníky, útoky na civilní infrastrukturu, jako jsou školy a nemocnice, jakož i ničení a rabování veřejného a soukromého majetku představují válečné zločiny podle mezinárodního práva;

15.

vyzývá Komisi a členské státy, aby podporovaly domácí iniciativy usilující o odpovědnost pouze na základě jasných, transparentních, účinných a měřitelných kritérií, která zajistí nezávislé a nestranné soudnictví a odpovědnost pro oběti a přeživší;

16.

důrazně odsuzuje používání hladovění jako způsobu vedení války; připomíná, že bránění dodávkám potravin a zdravotní péči a odpírání těchto služeb představují zločiny proti lidskosti; připomíná, že humanitární pomoc a asistence jsou založeny na zásadách lidskosti, nestrannosti, neutrality a nezávislosti;

17.

opakuje svou výzvu k úplnému obnovení základních veřejných služeb, jako jsou infrastruktura pro dodávky elektřiny, bankovní služby, školy a nemocnice, a k okamžitému zrušení omezení telekomunikací v Tigraji;

18.

vyzývá vnitrostátní a regionální orgány, aby zajistily, že vnitřně vysídlené osoby a uprchlíci budou mít právo na dobrovolný bezpečný návrat do svých domovů nebo míst pobytu, a aby zavedly spravedlivý, přístupný a nezávislý mechanismus náhrady za ztráty nebo škody na bydlišti, majetku a půdě; naléhavě vyzývá EU a její členské státy, aby pomáhaly s organizací a monitorováním návratů a podporovaly je;

19.

důrazně odsuzuje skutečnost, že výjimečný stav vedl k etnicky motivovanému zatýkání, obtěžování, bití a útokům na novináře; vyzývá k okamžitému propuštění všech novinářů, kteří jsou stále svévolně zadržováni, a k zajištění svobody projevu a projevu; vyzývá válčící strany, aby zajistily volný přístup k tisku a umožnily novinářům bezpečně vykonávat svou práci;

20.

vyjadřuje znepokojení ohledně bezpečnosti a životních podmínek nezávislých humanitárních pracovníků v tomto regionu; důrazně odsuzuje veškeré útoky na humanitární pracovníky a kritickou infrastrukturu a pokračující zabavování humanitárních dodávek OSN;

21.

znovu vyzývá etiopskou vládu, aby podepsala a ratifikovala Římský statut Mezinárodního trestního soudu; zdůrazňuje, že je potřebný nezávislý a nestranný mechanismus pro řešení pokračujícího porušování práv a odpovědnost;

22.

vyzývá všechny válčící strany, aby okamžitě ukončily nepřátelské akce a dosáhly formální dohody o příměří bez předběžných podmínek; opakuje svou výzvu k zahájení národního dialogu, který musí být co nejvíce inkluzivní, široký a transparentní a zahrnovat zástupce občanské společnosti a opozičních stran, aby byl splněn jeho cíl – být skutečným katalyzátorem pro usmíření; naléhavě vyzývá EU a její členské státy, aby se plně zapojily do mírového procesu s cílem zajistit jeho důvěryhodný pokrok;

23.

bere na vědomí určitý pozitivní vývoj v této zemi, jako bylo humanitární příměří ze dne 24. března 2022 a propuštění některých politických vězňů, zvýšený přístup pro humanitární pomoc během příměří, a zejména veřejná prohlášení etiopské vlády a tigrajského vedení, v nichž se zavázaly k mírovým rozhovorům pod vedením (AU;

24.

vítá obnovení mandátu Oluseguna Obasanjoa jako vysokého představitele AU pro oblast Afrického rohu; v návaznosti na prohlášení o očekávaném jmenování trojice mediátorů AU na vysoké úrovni očekává další kroky s cílem upřednostnit dohodu o trvalém příměří, neomezeném přístupu humanitární pomoci do všech oblastí a okamžitém stažení eritrejských sil a zprostředkovat odpovědnost a vnitřní usmíření; vyzývá k bezodkladnému jmenování těchto mediátorů;

25.

znovu vyzývá EU a její členské státy, aby přijaly opatření na ochranu lidských práv a přijaly sankce proti pachatelům porušování lidských práv prostřednictvím globálního režimu sankcí v oblasti lidských práv;

26.

zdůrazňuje, že situace uprchlíků v regionu se nadále zhoršuje; v tomto smyslu vyzývá EU a všechny její členské státy, aby urychlily přesídlování z tohoto regionu, poskytly ohroženým osobám humanitární víza a usnadnily sloučení rodin; požaduje, aby EU a její členské státy zajistily účinný přístup k mezinárodní ochraně v EU a zajistily dodržování základních práv osob žádajících o mezinárodní ochranu v souladu s právem EU a mezinárodním právem;

27.

podporuje to, že Komise odložila vyplácení rozpočtové podpory etiopské vládě počínaje prosincem 2020; vyzývá Komisi, aby i nadále podporovala tento region, pokud jde o záchranu životů, zaměřovala se na občanskou společnost a nezávislé humanitární organizace a aby zintenzivnila své úsilí o zajištění bezpečnosti dětí; vyzývá Komisi, aby přehodnotila své omezení rozpočtové podpory na prováděcí opatření s cílem umožnit další provádění rozvojových projektů mimo oblast konfliktu;

28.

vyjadřuje hluboké politování nad tím, že se Radě bezpečnosti OSN nepodařilo situaci v Etiopii a regionu účinně řešit; naléhavě vyzývá EU a její členské státy, aby vyzvaly Radu bezpečnosti OSN k pořádání pravidelných veřejných setkání k Etiopii a tomuto regionu a aby přijala smysluplná a rozhodná opatření s cílem zajistit neomezený přístup humanitární pomoci, umožnit ochranu civilního obyvatelstva, ukončit a odsoudit závažné porušování mezinárodního práva a zajistit odpovědnost za brutální činy;

29.

připomíná, že Rada OSN pro lidská práva ve své rezoluci S-33/1 o situaci v oblasti lidských práv v Etiopii přijaté dne 17. prosince 2021 rozhodla o zřízení Mezinárodní komise odborníků na lidská práva pro Etiopii (ICHREE); naléhavě vyzývá EU a její členské státy, aby podpořily přidělení odpovídajících finančních prostředků OSN této komisi (ICHREE), a vyzývá etiopskou federální vládu, aby komisi ICHREE umožnila neomezený přístup; vyzývá radu UNHRC, aby obnovila mandát komise ICHREE a poskytla jí dostatek času, jakož i potřebnou technickou pomoc a rozpočtové zdroje, aby mohla plnit svůj mandát, aniž by byla omezena její časová nebo zeměpisná působnost;

30.

bere na vědomí zjištění zprávy komise ICHREE (A/HRC/51/46) ze dne 19. září 2022, která dokumentuje případy válečných zločinů; vyzývá Komisi, aby vyhodnotila a využila dané závěry a doporučení, a vyzývá etiopské orgány, aby tyto výsledky uznaly ve snaze obnovit ochranu lidských práv a usilovat o nápravu pro oběti válečných zločinů; dále vyzývá všechny strany konfliktu, aby schválily doporučení ze společného vyšetřování úřadu OSN pro lidská práva a etiopské komise pro lidská práva;

31.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, federální vládě a parlamentu Etiopie, tigrajským orgánům, vládě Státu Eritrea, vládám Mezivládního úřadu pro rozvoj, Africké unii a jejím členským státům, Panafrickému parlamentu a Smíšenému parlamentnímu shromáždění AKT-EU.

(1)  Úř. věst. C 425, 20.10.2021, s. 132.

(2)  Úř. věst. C 132, 24.3.2022, s. 205.


14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/89


P9_TA(2022)0352

Smrt Mahsy Amíníové a represe vůči účastníkům demonstrací za práva žen v Íránu

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. října 2022 o smrti Mahsy Žiná Amíniové a represi vůči účastníkům demonstrací za práva žen v Íránu (2022/2849(RSP))

(2023/C 132/11)

Evropský parlament,

s ohledem na svá předchozí usnesení o Íránu,

s ohledem na prohlášení vysokého představitele jménem Evropské unie ze dne 25. září 2022 a na prohlášení mluvčího Evropské služby pro vnější činnost ze dne 19. září 2022 o smrti Mahsy Amíniové,

s ohledem na prohlášení zvláštního zpravodaje OSN pro situaci v oblasti lidských práv v Íránské islámské republice ze dne 22. září 2022, v němž požaduje přijetí odpovědnosti za smrt Mahsy Amíniové a vyzývá k ukončení násilí páchaného na ženách,

s ohledem na zprávy zvláštního zpravodaje OSN pro situaci v oblasti lidských práv v Íránské islámské republice ze dne 18. června 2022, 13. ledna 2022 a 11. ledna 2021,

s ohledem na zprávu generálního tajemníka OSN ze dne 16. června 2022 o situaci v oblasti lidských práv v Íránské islámské republice,

s ohledem na prohlášení generálního tajemníka OSN Antónia Guterrese ze dne 27. září 2022,

s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech z roku 1966, který Írán ratifikoval v červnu 1975,

s ohledem na obecné zásady EU týkající se obránců lidských práv,

s ohledem na hlavní směry EU týkající se násilí páchaného na ženách a dívkách a boje proti všem formám jejich diskriminace ze dne 8. prosince 2008,

s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv z roku 1948,

s ohledem na čl. 132 odst. 2 a 4 jednacího řádu,

A.

vzhledem k tomu, že dne 13. září 2022 byla v Teheránu íránskou „mravnostní“ policií zadržena 22letá íránská Kurdka Mahsá Žiná Amíniová za údajné porušení zákona o povinném zahalování; vzhledem k tomu, že podle očitých svědků byla Mahsá Žiná Amíniová „mravnostní“ policií násilně posazena do policejního vozu a zbita během převozu do vazebního zařízení Vozará v Teheránu, kde krátce nato upadla do kómatu a v policejní vazbě v nemocnici nacházející se poblíž uvedeného zařízení dne 16. září 2022 zemřela; vzhledem k tomu, že íránské orgány tvrdí, že zemřela přirozenou smrtí; vzhledem k tomu, že nebylo vedeno řádné vyšetřování, a vzhledem k tomu, že příslušné orgány odmítly poskytnout rodině oběti zdravotní dokumentaci a pitevní zprávu;

B.

vzhledem k tomu, že po smrti Mahsy Žiná Amíniové vypukly ve více než 120 městech ve všech 31 íránských provinciích celonárodní protesty, do nichž se zapojily stovky tisíc íránských občanů ze všech segmentů společnosti; vzhledem k tomu, že protesty iniciovaly ženy požadující potrestání těch, kteří mají smrt Mahsy Žiná Amíniové na svědomí, a vyzývající k ukončení násilí páchaného na ženách v Íránu a jejich diskriminace, zejména v podobě povinného zahalování; vzhledem k tomu, že protesty žen, k nimž se přidali i muži, vedly v celé zemi ke vzniku reformního a protestního hnutí; vzhledem k tomu, že na mnoha univerzitách v celé zemi, zejména na Šarífově technické univerzitě v Teheránu, protestují studenti, a to tím, že nechodí na hodiny a demonstrují proti represi;

C.

vzhledem k tomu, že íránské bezpečnostní a policejní síly zakročily proti protestům násilně, bez jakýchkoli rozdílů a nekontrolovaně, což vedlo ke značným ztrátám na životech a k velkému počtu zranění; vzhledem k tomu, že OSN potvrdila, že íránské síly používají proti demonstrantům ostrou munici, broky, slzný plyn a kovové diabolky; vzhledem k tomu, že od 2. října 2022 íránské bezpečnostní síly údajně zabily stovky pokojných demonstrantů, kteří demonstrovali proti zabití Mahsy Žiná Amíniové, a stovky dalších zranily nebo zatkly, mimo jiné obránce lidských práv, studenty, právníky, aktivisty občanské společnosti a více než 20 novinářů, zejména novinářku Nilúfar Hámediovou, která o zatčení a hospitalizaci Mahsy Žiná Amíniové informovala jako první;

D.

vzhledem k tomu, že organizace Amnesty International zdokumentovala, že se orgány pokusily rozvrátit současné protesty tím, že nasadily do akce Islámské revoluční gardy, polovojenské jednotky Basídž, uniformované příslušníky velitelství donucovacích orgánů Íránské islámské republiky, pořádkovou policii a pracovníky bezpečnostních sil v civilním oděvu; vzhledem k tomu, že z důkazů vyplývá, že generální velitelství ozbrojených sil vydalo příkaz velitelům ve všech provinciích s pokyny k tomu, aby se pokojným demonstrantům postavili za rozsáhlého použití smrtící síly a střelných zbraní ze strany bezpečnostních sil;

E.

vzhledem k tomu, že podle zpráv byla za svou údajnou účast na protestech v posledních dnech zatčena řada cizinců, včetně občanů EU;

F.

vzhledem k tomu, že íránské orgány záměrně narušují internetové a mobilní připojení a výrazně omezují přístup na platformy sociálních médií s cílem dosáhnout toho, aby íránští občané nemohli bezpečně a soukromě využívat komunikačních technologií a organizovat pokojná shromáždění; vzhledem k tomu, že se objevily informace o tom, že dochází k blokování zpráv SMS obsahujících v perštině slova „Mahsá Amíniová“; vzhledem k tomu, že narušováním internetového připojení a odpojením internetu na velké části íránského území se režim snaží zabránit přenosu a šíření zpráv o protestech a fotografií z nich, přičemž brání mezinárodním i místním organizacím v tom, aby dokumentovaly porušování lidských práv;

G.

vzhledem k tomu, že íránská vláda v roce 1983 zavedla povinné zahalování; vzhledem k tomu, že povinné nošení hidžábu se stalo nástrojem represe vůči ženám, který je v Íránu zbavuje svobody a práv; vzhledem k tomu, že ženy, které jsou na veřejnosti viděny bez šátku, jsou často obtěžovány, vězněny, mučeny, bičovány a dokonce zabíjeny za to, že tato represivní pravidla porušily;

H.

vzhledem k tomu, že od začátku funkčního období Ebráhíma Raísího v roce 2021 vzrostl počet případů obtěžování žen ze strany „mravnostních“ policejních jednotek; vzhledem k tomu, že íránská vláda prosazuje právní předpisy a návrhy právních předpisů, které podporují represe vůči ženám; vzhledem k tomu, že zabití Mahsy Žiná Amíniové je součástí širší politiky omezování a potlačování již tak velmi omezených práv íránských žen, a to i prostřednictvím nového zákona přijatého v roce 2021, který výrazně omezuje přístup žen k sexuálnímu a reprodukčnímu zdraví a souvisejícím právům, což je v přímém rozporu s lidskými právy žen podle mezinárodního práva; vzhledem k tomu, že zavedení projektu „hidžáb a počestnost“ by zahrnovalo použití bezpečnostních kamer ke sledování a pokutování nezahalených žen;

I.

vzhledem k tomu, že situace lidských práv v Íránu se stále více zhoršuje; vzhledem k tomu, že zabití Mahsy Žiná Amíniové názorně dokládá probíhající krizi v oblasti lidských práv v Íránu, která je způsobena systémovou beztrestností íránské vlády a jejího bezpečnostního aparátu, což umožňuje rozsáhlé mučení, jakož i mimosoudní popravy a další nezákonné zabíjení; vzhledem k tomu, že od 18. září 2022 bylo zatčeno více než 40 obránců lidských práv a že toto zatýkání, tyto útoky a razie prováděné íránskými ozbrojenými silami jsou obzvláště silně – a s použitím násilí – zaměřeny proti ženám zasazujícím se za lidská práva; vzhledem k tomu, že íránské obránkyně práv LGBTQI osob Zahrá Sadíkí Hamadániová (31 let) a Elhám Čubdárová (24 let) byly Revolučním soudem v Orumíji odsouzeny k smrti na základě obvinění z „korupce na zemi prostřednictvím propagace homosexuality“;

J.

vzhledem k tomu, že EU v reakci na případy porušování lidských práv přijala restriktivní opatření, včetně zmrazení majetku a zákazu vydávání víz osobám a subjektům odpovědným za závažné porušování lidských práv a zákazu vývozu zařízení, které by mohlo být použito k represím v této zemi, a zařízení ke sledování telekomunikace do Íránu; vzhledem k tomu, že tato opatření, která byla poprvé zavedena dne 12. dubna 2011, jsou pravidelně aktualizována a zůstávají v platnosti;

K.

vzhledem k tomu, že vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředseda Komise Josep Borrell ve svém prohlášení ze dne 25. září 2022 odsoudil zabití Mahsy Žiná Amíniové a nadměrné užití síly íránskými bezpečnostními složkami a oznámil, že EU před příštím zasedáním Rady pro zahraniční věci zváží všechny dostupné možnosti reakce na smrt Mahsy Žiná Amíniové a na způsob, jakým íránské bezpečnostní složky odpověděly na následné demonstrace;

1.

nanejvýš důrazně odsuzuje smrt Mahsy Žiná Amíniové, ke které došlo poté, co ji íránská „mravnostní“ policie násilně zatkla, týrala a vystavila špatnému zacházení; vyjadřuje soustrast její rodině a přátelům a rodinám všech, kteří byli zabiti během nedávných protestů v Íránu;

2.

vyzývá íránskou vládu k umožnění toho, aby tragickou smrt Mahsy Žiná Amíniové a obvinění z mučení a špatného zacházení nestranně a účinně prošetřil příslušný nezávislý orgán;

3.

vyjadřuje svou solidaritu s mladými Íránkami, které vedou protesty nebo se jich účastní navzdory obtížím a osobním postihům, které jim hrozí; podporuje pokojné protestní hnutí, jehož stoupenci po celé zemi protestují proti zabití Mahsy Žiná Amíniové, systematickému a rostoucímu útlaku žen a závažnému a rozsáhlému porušování lidských práv a základních svobod;

4.

silně podporuje touhu íránského lidu po životě ve svobodné, stabilní, inkluzivní a demokratické zemi, která by dodržovala své vnitrostátní a mezinárodní závazky v oblasti lidských práv a základních svobod; je mimořádně znepokojen zprávami o zatýkání a střelbě do velkého počtu studentů, kteří byli dne 2. října 2022 Islámskými revolučními gardami, jednotkami Basídž a policií obklíčeni na Šarífově technické univerzitě v Teheránu;

5.

uznává, že hnutí íránských žen přesahuje obranu ženských práv a zasazuje se o to, aby se Írán z násilné a zpátečnické teokracie změnil v sekulární stát;

6.

důrazně odsuzuje velmi rozšířené, záměrné a nepřiměřené násilí používané íránskými bezpečnostními silami vůči pokojným demonstrantům a vyzývá íránské orgány, aby jim zabránily v páchání dalšího systematického a nepřijatelného násilí na vlastních občanech; požaduje, aby íránské orgány umožnily rychlé, nestranné a efektivní vyšetření smrti všech demonstrantů a aby osoby, které nesou za jejich smrt odpovědnost, postavily před soud;

7.

požaduje, aby íránské orgány okamžitě a bezpodmínečně propustily všechny osoby, které byly během protestů uvězněny výhradně za pokojné uplatňování svého práva na svobodu projevu, sdružování a pokojného shromažďování, a aby je zprostily veškerých obvinění; zdůrazňuje, že vždy musí být dodržována základní práva, jako je svoboda projevu a shromažďování, a vyzývá íránské orgány, aby plnily své mezinárodní závazky, včetně závazků vyplývajících z Mezinárodního paktu o občanských a politických právech; důrazně vyzývá íránské orgány, aby okamžitě propustily všechny zadržené občany EU a zprostily je veškerých obvinění; je velmi znepokojen zatčením více než 20 novinářů, zejména Nilúfar Hámedíové, která jako první přinesla zprávy o zatčení a hospitalizaci Mahsy Žiná Amíniové, a vyzývá íránské orgány k jejich okamžitému propuštění; vyzývá Írán, aby respektoval svobodu projevu a přesvědčení všech lidí žijících v Íránu, zejména žen a dívek, které obzvláště čelí útlaku;

8.

odsuzuje Íránskou islámskou republiku za systematickou diskriminaci žen a dalších zranitelných skupin prostřednictvím zákonů a předpisů, které rozsáhle omezují jejich svobody a práva, včetně ponižujícího zákona o povinném zahalování a jeho tvrdého prosazování, závažného omezování práv žen na sexuální a reprodukční zdraví a porušování politických, sociálních, hospodářských, kulturních a osobních práv žen; požaduje, aby íránské orgány urychleně zrušily zákony, které ženám a dívkám ukládají povinné zahalování, aby rozpustily „mravnostní“ policii a ukončily systematickou diskriminaci žen ve všech oblastech života;

9.

důrazně odsuzuje, že Írán v souvislosti s domácími protesty vypíná internetové a mobilní sítě, čímž íránským občanům znemožňuje komunikaci a brání volnému toku informací; zdůrazňuje, že takovéto kroky jednoznačně porušují mezinárodní právo; vítá, že USA soukromým společnostem povolily poskytovat íránským občanům během současných protestů digitální služby;

10.

rozhodně odmítá obvinění íránských vysokých činitelů a státem kontrolovaných íránských sdělovacích prostředků, že protesty pravděpodobně podněcuje diplomatické zastoupení Německa a dalších evropských zemí;

11.

znovu důrazně odsuzuje neustále se zhoršující stav lidských práv v Íránu, zejména situaci příslušníků etnických a náboženských menšin, včetně Kurdů, Balúčů, Arabů a jiných než šíitských a muslimských náboženských menšin, mimo jiné bahájů a křesťanů; důrazně vyzývá íránské orgány, aby respektovaly základní práva a svobody etnických a náboženských menšin a odstranily všechny formy diskriminace;

12.

naléhavě vyzývá íránskou vládu, aby okamžitě a bezpodmínečně propustila všechny obránce lidských práv, kteří byli uvězněni za pokojné uplatňování svého práva na svobodu projevu a přesvědčení; vyzývá íránský Nejvyšší soud, aby zrušil rozsudky vynesené nad obránkyněmi lidských práv osob LGBTI Zahrou Sadíkí Hamadáníovou a Elhám Čubdárovou, protože bylo porušeno jejich právo na spravedlivý proces; vyzývá íránskou vládu, aby ukončila veškeré útoky na obránce lidských práv v Íránu a za všech okolností zaručila, aby mohli svou legitimní činnost v oblasti lidských práv vykonávat neomezeně a bez obav z represí, včetně soudní šikany;

13.

vyjadřuje politování nad tím, že v íránských věznicích dochází k systematickému mučení, a požaduje okamžité ukončení veškerých forem mučení a špatného zacházení se všemi zadržovanými osobami; odsuzuje, že je zadržovaným osobám upírána možnost telefonovat a přijímat návštěvy rodinných příslušníků; je hluboce znepokojen tím, že zadržované osoby nemají během výslechů přístup k právnímu zastoupení; vyzývá íránskou vládu, aby s vězni zacházela s respektem s ohledem na lidskou důstojnost a hodnotu každé lidské bytosti;

14.

vyjadřuje hluboké politování nad tím, že nebylo dosaženo pokroku v případech osob s dvojí státní příslušností EU a Íránu, které jsou zadržovány v Íránu, včetně Ahmadrezy Džalálího, který byl odsouzen k trestu smrti na základě falešných obvinění ze špionáže;

15.

důrazně odsuzuje íránské orgány za to, že v posledních letech stále častěji využívají trest smrti, a znepokojivý nárůst rozsudků trestu smrti nad demonstranty, disidenty a příslušníky menšin; vyzývá íránskou vládu, aby okamžitě zavedla moratorium na trest smrti jako první krok k jeho zrušení a aby všechny rozsudky smrti změnila na mírnější tresty;

16.

naléhavě žádá íránské orgány, aby povolily návštěvy zástupců všech zvláštních postupů Rady OSN pro lidská práva a zejména aby zvláštnímu zpravodaji OSN pro situaci v oblasti lidských práv v Íránské islámské republice umožnily vstup do země;

17.

vyzývá OSN, zejména Radu pro lidská práva, aby neprodleně zahájily plnohodnotné vyšetřování událostí, které se odehrály v posledních týdnech, a to pod vedením zvláštního zpravodaje OSN pro situaci v oblasti lidských práv v Íránské islámské republice; vyzývá Radu OSN pro lidská práva, aby zřídila mezinárodní mechanismus pro vyšetření případů porušování lidských práv Íránskou islámskou republikou a pro vyvození odpovědnosti;

18.

žádá EU a její členské státy, aby využily veškeré kontakty s íránskými orgány k tomu, aby požadovaly okamžité ukončení násilného potlačování protestů a bezpodmínečné propuštění všech osob zatčených za uplatňování práva na svobodu projevu, sdružování a pokojného shromažďování, aby vyzývaly k nezávislému vyšetření smrti Mahsy Žíná Amíniové a desítek demonstrantů, důrazně požadovaly obnovení přístupu k internetu a ke komunikačním kanálům a podpořily zrušení povinného zahalování žen; vyzývá členské státy, aby v souladu s novými pravidly agentury Eurojust uchovávaly a sdílely dostupné důkazy, které by mohly přispět k vyšetřování, a aby spolupracovaly s Mezinárodním trestním soudem a podporovaly jeho práci;

19.

vyzývá Radu pro zahraniční věci, aby íránské představitele, včetně všech osob spojených s „mravnostní“ policií, kteří nesou spoluvinu nebo jsou odpovědní za smrt Mahsy Žíná Amíniové a za násilí vůči demonstrantům, zařadila na seznam osob EU, na něž se vztahují omezující opatření v souvislosti se závažným porušováním lidských práv v Íránu; opakuje, že sankce vůči vedoucím činitelům Islámských revolučních gard nesmí být zrušeny; vítá, že Rada přijala globální režim sankcí EU v oblasti lidských práv coby významný nástroj pro ukládání sankcí EU osobám, které porušují lidská práva;

20.

vyzývá EU, včetně místopředsedy Komise, vysokého představitele, aby při jednáních s íránskými orgány na dvoustranných a mnohostranných fórech nadále otevírali otázku lidských práv a aby k tomuto účelu využívali všechny plánované schůzky s íránskými orgány, zejména v rámci politického dialogu mezi EU a Íránem vedeného na vysoké úrovni; opětovně potvrzuje, že dodržování lidských práv je základním prvkem rozvoje vztahů mezi EU a Íránem;

21.

podporuje intenzivní koordinaci činností velvyslanectví EU akreditovaných v Teheránu; naléhavě vyzývá všechny členské státy, které mají v Teheránu diplomatické zastoupení, aby na podporu a ochranu obránců lidských práv, zejména práv žen, a osob s dvojím občanstvím EU a Íránu, využívaly mechanismy uvedené v obecných zásadách EU týkajících se obránců lidských práv, mj. granty na mimořádnou pomoc v rámci Nástroje pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci – Globální Evropa a Evropské nadace pro demokracii, mimořádná víza, veřejná prohlášení, sledování soudních řízení a návštěvy ve věznicích;

22.

vyzývá Komisi, aby při přísném dodržení zásad nezbytnosti a přiměřenosti zvážila možnost, že by poskytovatelé komunikačních služeb se sídlem v EU nabízeli lidem v Íránu nástroje, včetně videokonferencí, platforem elektronického učení, webových map a cloudových služeb, které by jim zaručily přístup k on-line nástrojům a platformám, jež potřebují k uplatňování svých lidských práv;

23.

vyjadřuje obavy z pokračujícího lobbování reakcionářských islamistických sdružení u evropských orgánů, které by mohlo vést až k zahraničnímu vměšování do našich demokracií;

24.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, Islámskému poradnímu shromáždění, vládě Íránské islámské republiky, úřadu nejvyššího vůdce Íránské islámské republiky a rodině Mahsy Žíná Amíniové.

14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/94


P9_TA(2022)0353

Eskalace ruské válečné agrese proti Ukrajině

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. října 2022 o eskalaci ruské válečné agrese proti Ukrajině (2022/2851(RSP))

(2023/C 132/12)

Evropský parlament,

s ohledem na svá předchozí usnesení o Ukrajině a Rusku,

s ohledem na Chartu OSN,

s ohledem na Helsinský závěrečný akt z roku 1975,

s ohledem na prohlášení členů Evropské rady a ministrů zahraničních věcí skupiny G7 ze dne 30. září 2022 k Ukrajině,

s ohledem na prohlášení, které vydal dne 28. září 2022 vysoký představitel jménem Evropské unie k nezákonným „referendům“ zinscenovaným Ruskem v Doněcké, Chersonské, Luhanské a Záporožské oblasti,

s ohledem na tiskové prohlášení předsedkyně Komise Ursuly von der Leyenové ze dne 28. září 2022 o novém balíčku omezujících opatření vůči Rusku a na sdělení předsedy Evropské rady Charlese Michela ze dne 30. září 2022 o protiprávní anexi ukrajinských oblastí Ruskem,

s ohledem na dvě prohlášení vydaná vysokým představitelem jménem Evropské unie, a to prohlášení ze dne 22. září 2022 k ruské vojenské agresi proti Ukrajině a prohlášení ze dne 28. září 2022 k únikům plynu z plynovodů Nord Stream,

s ohledem na čl. 132 odst. 2 a 4 jednacího řádu,

A.

vzhledem k tomu, že Charta OSN a zásady mezinárodního práva stanoví, že všechny státy požívají stejné svrchovanosti a nesmí v rámci svých mezinárodních vztahů pod pohrůžkami nebo za použití síly narušit územní celistvost ani politickou svrchovanost žádného státu; vzhledem k tomu, že anexe území jednoho státu jiným státem, k níž dojde pod hrozbou použití síly nebo v důsledku jejího skutečného použití, je porušením Charty OSN a zásad mezinárodního práva; vzhledem k tomu, že tuto zásadu nedávno potvrdil generální tajemník OSN António Guterres;

B.

vzhledem k tomu, že Ruská federace jakožto stálý člen Rady bezpečnosti OSN nese zvláštní odpovědnost za udržování míru a bezpečnosti ve světě, avšak svým agresivním jednáním namířeným proti svrchovanosti, nezávislosti a územní celistvosti Ukrajiny soustavně porušuje zásady Charty OSN a otevřeně se staví proti mezinárodnímu společenství tím, že v době zasedání Valného shromáždění OSN informuje o svých protiprávních činech, které jsou v rozporu s Chartou OSN;

C.

vzhledem k tomu, že Ruská federace vede v posledních měsících nezákonnou, nevyprovokovanou a neoprávněnou útočnou válku proti Ukrajině; vzhledem k tomu, že díky úspěšnému ukrajinskému protiútoku, který byl zahájen počátkem září 2022, přišlo Rusko o významnou část území, která okupovalo v ukrajinské Charkovské oblasti a v dalších oblastech na východě a jihu Ukrajiny; vzhledem k tomu, že osvobození těchto území vedlo k objevení nových důkazů o tom, že ruské síly a jejich zástupné subjekty se dopouštějí závažného porušování lidských práv a páchají válečné zločiny, jak dokládají například masové hroby v Izjumu s více než 440 těly;

D.

vzhledem k tomu, že byly zavražděny již tisíce civilistů a mnoho dalších bylo mučeno, obtěžováno, sexuálně napadeno, uneseno nebo násilně vysídleno; vzhledem k tomu, že toto nelidské chování ruských sil a jejich zástupných subjektů je v naprostém rozporu s mezinárodním humanitárním právem;

E.

vzhledem k tomu, že od začátku invaze přišly ruské síly o desítky tisíc vojáků, kteří byli buď zabiti v boji, nebo jsou pohřešováni, a že utrpěly značné ztráty, i pokud jde o vojenské vybavení;

F.

vzhledem k tomu, že mezinárodní společenství poskytuje Ukrajině i nadále pomoc ve formě moderního vybavení, munice, výcviku a sdílení zpravodajských informací, přičemž příkladem z poslední doby je pomoc ve výši více než 12,3 miliardy USD, již poskytnou Spojené státy na základě zákona, který nedávno schválil americký Kongres;

G.

vzhledem k tomu, že podle ukrajinských představitelů potřebuje ukrajinská armáda moderní bojové tanky, více raketových systémů země-vzduch a země-země, obrněná vozidla, další výcviková střediska a další pomoc ve formě munice;

H.

vzhledem k tomu, že ve dnech 9. až 11. září 2022 se v Rusku a v protiprávně anektované ukrajinské Autonomní republice Krym a městě Sevastopolu, které EU neuznává, konaly regionální a místní volby;

I.

vzhledem k tomu, že se ve dnech 23. až 27. září 2022 konala na územích Ukrajiny okupovaných Ruskem v Doněcké, Chersonské, Luhanské a Záporožské oblasti a mezi násilně deportovanými Ukrajinci v Rusku narychlo zorganizovaná pseudoreferenda, načež ruské orgány oznámily předem stanovené a nerealisticky vysoké procento volební účasti a také vysoké procento hlasujících, kteří se vyslovili pro připojení k Rusku; vzhledem k tomu, že tento volební proces doprovázelo systematické porušování lidských práv a zastrašování, zejména přítomnost ozbrojených ruských vojáků; vzhledem k tomu, že tato pseudoreferenda se nápadně podobala hlasování, které Rusko uspořádalo na Krymu poté, co tento poloostrov počátkem roku 2014 obsadilo; vzhledem k tomu, že Rusko dne 30. září 2022 oficiálně oznámilo protiprávní anexi těchto území a poté ji jednomyslně schválila Státní duma a Rada federace;

J.

vzhledem k tomu, že dne 21. září 2022 vyhlásil Vladimir Putin první ruskou mobilizaci od druhé světové války; vzhledem k tomu, že podle zpráv sdělovacích prostředků se mobilizace vztahuje na 300 000 až 1,2 milionu vojáků v záloze, kteří jsou povoláni do zbraně; vzhledem k tomu, že na rozdíl od oficiálního oznámení, že orgány budou povolávat občany, kteří nedávno sloužili v armádě a mají bojové zkušenosti, zprávy naznačují, že jsou povolávány i osoby bez vojenských zkušeností, zejména muži z chudších a odlehlých regionů a příslušníci etnických menšin, a že dochází k zneužívání mobilizace jako represivního opatření, například na okupovaném Krymu, kde je povoláno více než 1 500 krymských Tatarů; vzhledem k tomu, že existují rovněž zprávy o nucené mobilizaci v nově protiprávně anektovaných oblastech Ukrajiny; vzhledem k tomu, že existují zprávy o tom, že čerství odvedenci jsou posílání na frontu téměř okamžitě;

K.

vzhledem k tomu, že oznámení o mobilizaci v Rusku vyvolalo protesty, při nichž ruské orgány dosud zatkly více než 2 400 demonstrantů; vzhledem k tomu, že od oznámení o mobilizaci uprchlo z Ruska několik stovek tisíc Rusů, aby se odvodu vyhnuly; vzhledem k tomu, že ruské orgány zřídily na několika hraničních přechodech náborová centra s cílem předávat povolávací rozkazy na místě a odrazovat občany od odchodu ze země;

L.

vzhledem k tomu, že ruské síly i nadále okupují Záporožskou jadernou elektrárnu; vzhledem k tomu, že generálního ředitele této elektrárny Ihora Murašova dne 30. září 2022 unesly ruské vojenské jednotky a později propustily; vzhledem k tomu, že Záporožská jaderná elektrárna je největší jadernou elektrárnou v Evropě a poslední reaktor této elektrárny byl na začátku září 2022 odpojen kvůli bojům probíhajícím v areálu elektrárny a v jeho blízkosti; vzhledem k tomu, že riziko jaderné katastrofy však přetrvává;

M.

vzhledem k tomu, že Vladimir Putin ve svém televizním projevu dne 21. září 2022 varoval, že pokud bude ohrožena územní celistvost Ruska, čímž měl na mysli protizákonně anektovaná ukrajinská území, rozhodně budou k ochraně Ruska a jeho lidu použity všechny dostupné prostředky; vzhledem k tomu, že vyjádření o „všech dostupných prostředcích“ je nepřímým jaderným vydíráním;

N.

vzhledem k tomu, že byl ve dnech 26. a 27. září 2022 v plynovodech Nord Stream 1 a Nord Stream 2 zaznamenán mimořádně velký pokles tlaku v důsledku úniků, u nichž existuje podezření, že byly způsobeny podmořskými výbuchy, za nimiž pravděpodobně stojí úmyslné činy některého ze státních aktérů; vzhledem k tomu, že ačkoli je obtížné změřit přesný objem metanu unikajícího do atmosféry, jeho množství je pravděpodobně podstatné a bude mít škodlivý dopad na životní prostředí;

O.

vzhledem k tomu, že prezident Volodymyr Zelenskyj dne 30. září 2022 oznámil, že Ukrajina podala oficiální žádost o členství v Organizaci Severoatlantické aliance (NATO);

1.

opakuje, že Evropská unie Ukrajinu neochvějně podporuje a uznává její svrchovanost, nezávislost a celistvost jejího území v rámci mezinárodně uznávaných hranic; co nejdůrazněji odsuzuje neodůvodněnou, nevyprovokovanou a nezákonnou ruskou útočnou válku proti Ukrajině; připomíná, že plnou odpovědnost za tuto agresi nese Rusko, které proto musí okamžitě ukončit válku a stáhnout všechny své i zástupné síly ze všech mezinárodně uznaných území patřících k Ukrajině;

2.

oceňuje velkou odvahu ukrajinského lidu, který podstupuje obrovská příkoří, aby chránil svou zemi a evropské hodnoty, jako je svoboda, důstojnost a demokracie; připomíná, že Ukrajina má v souladu s článkem 51 Charty OSN legitimní právo bránit se před válečnou agresí Ruska a usilovat o opětovné získání plné kontroly nad celým svým územím v rámci svých mezinárodně uznaných hranic; oceňuje odvahu ukrajinských ozbrojených sil, ale i to, že kroky, které podnikají, jsou z vojenského a morálního hlediska velmi účinné, a uznává, že tyto síly významně přispívají k evropské bezpečnosti;

3.

vyzývá všechny země a mezinárodní organizace, aby jednoznačně odsoudily útočnou válku Ruska a jeho pokus o zabrání cizího území, jehož chce dosáhnout násilím a pořádáním pseudoreferend; vyzývá EU a její členské státy, aby aktivně spolupracovaly s mnoha vládami, které zaujaly neutrální postoj k ruské agresi vůči Ukrajině, s cílem vybudovat silný mezinárodní odpor proti veškerým násilným změnám ukrajinských hranic a na obranu mezinárodního práva;

4.

důrazně odsuzuje rozsáhlé a závažné porušování lidských práv a válečné zločiny, jichž se dopouští ruské ozbrojené síly, jejich zástupné subjekty a různé okupační orgány, které Rusko na Ukrajinu dosadilo; trvá na tom, že odpovědní vládní úředníci, vojenští velitelé a pachatelé válečných zločinů a zločinů proti lidskosti včetně genocidy musí být pohnáni k odpovědnosti;

5.

vyzývá členské státy a další země podporující Ukrajinu, aby výrazně zvýšily svou vojenskou pomoc, zejména v oblastech, kde o ni požádala ukrajinská vláda, a umožnily tak Ukrajině znovu získat plnou kontrolu nad celým svým mezinárodně uznávaným územím a úspěšně se bránit proti jakékoli další agresi Ruska; žádá, aby byla zvážena možnost vytvoření nástroje vojenské pomoci pro Ukrajinu založené na dohodě o půjčce či pronájmu; vyzývá zejména váhající členské státy, aby přispěly svým spravedlivým dílem vojenské pomoci, které je zapotřebí ke zkrácení této války; připomíná, že váhavost těch, kdo podporují Ukrajinu, válku jen prodlužuje a stojí životy nevinných Ukrajinců; vyzývá vedoucí představitele EU, aby usilovali o trvalou jednotu mezi členskými státy a podobně smýšlejícími zeměmi, která zajistí plnou a bezpodmínečnou podporu Ukrajiny čelící ruské agresi;

6.

vyzývá místopředsedu Komise, vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, aby koordinoval dodávky zbraní prostřednictvím informačního střediska Evropské služby pro vnější činnost (ESVČ), včetně iniciativy EU zaměřené na dodávky vyspělých zbraňových systémů, jako jsou tanky Leopard; vyzývá členské státy, aby neprodleně zahájily zaškolení ukrajinských vojáků na tyto systémy;

7.

jednoznačně odsuzuje pseudoreferenda o anexi Doněcké, Chersonské, Luhanské a Záporožské oblasti, která probíhala pod pohrůžkami použití zbraní a jež považuje za nezákonná a nelegitimní; připomíná, že uspořádání těchto referend bylo v rozporu s Chartou OSN a s mezinárodním právem; odmítá a neuznává zfalšované výsledky těchto referend a následné začlenění těchto území do Ruska; považuje jejich výsledky za neplatné; domnívá se, že ohlášená anexe představuje nebezpečné a nezodpovědné vyostření konfliktu a zjevné porušení mezinárodního práva a Charty OSN, které zaručují mezinárodní mír, bezpečnost, územní celistvost a svrchovanost všech zemí, a mezinárodní společenství na ni musí a bude reagovat;

8.

odsuzuje výnos ruského prezidenta ze dne 29. září 2022 o uznání „nezávislosti“ Chersonské a Záporožské oblasti Ukrajiny a nezákonné dohody o jejich začlenění do Ruské federace, které byly podepsány dne 30. září 2022; vyjadřuje svou neochvějnou podporu politice neuznávání, kterou EU uplatňuje vůči nezákonným krokům Ruska vedeným proti Ukrajině, včetně anexe, a vyzývá tudíž Radu, aby v reakci na tyto činy přijala další přísné sankce;

9.

vítá návrhy Komise na osmý balíček sankcí vůči Rusku; vyzývá všechny členské státy, aby tento balíček sankcí urychleně schválily, aniž by docházelo k prodlevám způsobeným prosazováním vlastních zájmů, a aby tyto sankce důsledně uplatňovaly; požaduje, aby byly tyto sankce rozšířeny na nové oblasti, včetně odpojení bank Gazprombank, Alfa Bank, Rosbank, Tinkoff Bank, Bank Saint Petersburg, ruské Banky pro regionální rozvoj a Far Eastern Bank od systému SWIFT, a aby byly dále posíleny sankce proti kryptoaktivům a kryptoměnám; vyzývá orgány EU a členské státy, aby zachovaly jednotu EU a zvýšily tlak na Kreml, mimo jiné prostřednictvím dalších sankčních balíčků, včetně zákazu vývozu veškerých technologicky vyspělých produktů a strategického zboží a dalších sankcí zaměřených na strategické oslabení ruské ekonomiky a průmyslové základny, zejména vojensko-průmyslového komplexu; podporuje přijetí individuálních sankcí vůči osobám a subjektům přímo zapojeným do nucených deportací a adopcí ukrajinských dětí a do pořádání a sledování nezákonných pseudoreferend a také vůči všem členům politických stran Dumy, kteří zastávají funkce ve volených parlamentech na všech úrovních, včetně regionální a komunální úrovně; vyzývá členské státy, aby aktivně předcházely veškerému obcházení sankcí, vyšetřovaly jej a stíhaly; vyzývá Komisi a- spolunormotvůrce, aby urychleně pracovali na dokončení právního režimu pro konfiskaci aktiv zmrazených těmito sankcemi;

10.

opakuje svou výzvu, aby bylo vyhlášeno okamžité a úplné embargo na dovoz fosilních paliv a uranu z Ruska a bylo zcela upuštěno od využívání plynovodů Nord Stream 1 a 2 v zájmu ukončení financování Putinovy válečné mašinérie z peněz EU; vyzývá k dalšímu zákazu nákupu, dovozu a přepravy titanu, hliníku, mědi, niklu, palladia, rhodia a surových a opracovaných diamantů z Ruska nebo přes Rusko do EU a dovozu výrobků ze železa a oceli pocházejících z Ruska nebo vyvážených z Ruska, včetně železné rudy a polotovarů, s cílem snížit jeho příjmy; vyzývá k minimalizaci přístupu Ruska k základním průmyslovým zdrojům, technologiím a službám, zejména k těm, které potřebuje vojenský průmysl agresorského státu;

11.

varuje režim Aljaksandra Lukašenky před tím, aby Rusku pomáhal v jeho válce proti Ukrajině, mimo jiné při mobilizaci a přijímání branců na své území; vyzývá Komisi a Radu, aby Bělorusko zahrnuly do nové vlny sankcí spojených s mobilizací;

12.

odsuzuje mobilizaci v Rusku a vyzývá k okamžitému zastavení nedobrovolných odvodů; odsuzuje opatření, která nutí obyvatele dočasně okupovaných území Ukrajiny k tomu, aby sloužili v ruských ozbrojených nebo pomocných silách, což je podle Ženevské úmluvy o ochraně civilních osob za války zakázáno; důrazně apeluje na všechny ruské občany, aby se vyhnuli zavlečení do této války, která je v rozporu s mezinárodním právem, a proto byla velkou většinou zemí odsouzena, která je vedena pouze s cílem potvrdit nedemokratický kleptokratický režim v Rusku a jež nakonec zničí ruskou ekonomiku a vyhlídky ruského lidu na bezpečnou a prosperující budoucnost; naléhavě žádá členské státy, aby vydávaly humanitární víza ruským občanům, kteří potřebují ochranu, např. těm, kteří čelí politickému pronásledování;

13.

vyzývá členské státy, aby plně provedly pokyny Komise týkající se obecného vydávání víz ruským žadatelům a kontrol ruských občanů na vnějších hranicích, v plném souladu s právem EU a mezinárodním právem, a aby zajistily, že každá žádost o azyl, podaná např. disidenty, dezertéry, muži vyhýbajícími se odvodu a aktivisty, bude přezkoumána na individuálním základě, a přitom budou zohledněny bezpečnostní obavy hostitelského členského státu a celý proces bude v souladu s acquis EU v oblasti azylu; vyzývá Radu a Komisi, aby pozorně sledovaly situaci ruských víz;

14.

vyzývá Komisi, ESVČ a členské státy, aby zvýšily podporu zemím jižního Kavkazu a Střední Asie, které přijímají značný počet ruských občanů, zejména Gruzii, Kazachstánu, Uzbekistánu, Arménii a Kyrgyzstánu, s cílem zachovat stabilitu v těchto regionech;

15.

Odsuzuje výnos ruského prezidenta ze dne 5. října 2022, kterým se určuje, že Záporožská jaderná elektrárna je „federálním vlastnictvím“ a nařizuje ruské vládě, aby nad ní převzala kontrolu; požaduje okamžité stažení ruského vojenského personálu ze Záporožské jaderné elektrárny a jejího okolí a vytvoření demilitarizované zóny kolem této elektrárny; připomíná, že boje v blízkosti elektrárny mohou zapříčinit vážnou katastrofu s nepředstavitelnými následky;

16.

odsuzuje nedávné ruské hrozby použití jaderných zbraní jako neodpovědné a nebezpečné; vyzývá členské státy a mezinárodní partnery, aby připravily rychlou a rozhodnou reakci pro případ, že Rusko provede útok jadernými zbraněmi na Ukrajinu; vyzývá Rusko, aby okamžitě přestalo hrozit jadernou eskalací, vzhledem k tomu, že jakákoli jaderná katastrofa by měla globální důsledky pro život člověka i životní prostředí po celá desetiletí; připomíná, že jakýkoli pokus Ruska prezentovat útoky na okupovaná území jako útok na Rusko, a tudíž jako důvod pro jaderný útok, je nezákonný a neopodstatněný a neodradí Evropskou unii od poskytování další pomoci Ukrajině na její sebeobranu;

17.

vyzývá Komisi, ESVČ a členské státy, aby zvýšily podporu občanské společnosti a svobodných sdělovacích prostředků na Ukrajině a v Rusku a spolupráci s nimi; zdůrazňuje, že odolnost Ukrajiny a její schopnost odolávat ruské válce vyžadují větší zaměření na humanitární subjekty na Ukrajině a jejich podporu, včetně zvláštního zaměření na subjekty podporující ženy; vyzývá Komisi, ESVČ a členské státy, aby i nadále poskytovaly dočasné útočiště v EU lidem prchajícím před válkou a pomáhaly s vydáváním dočasných cestovních dokladů, které ukrajinským občanům, kteří uvízli v Rusku bez dokladů totožnosti nebo cestovních dokladů, umožní opustit zemi, pokud si to přejí; odsuzuje systematické pokusy ruské strany o zpomalení vstupu ukrajinských uprchlíků do EU na estonských a lotyšských hranicích, což by mohlo brzy vést k vážné humanitární krizi; vyzývá členské státy a jejich hraniční kontroly, aby těmto uprchlíkům nebránily ve vstupu do EU;

18.

vyzývá Komisi, aby vypracovala komplexní balíček opatření pro obnovu Ukrajiny, který by se měl zaměřit na okamžitou, střednědobou i dlouhodobou pomoc této zemi, její obnovu a oživení a dále pomoci posílit růst její ekonomiky, a tam, kde je to možné, by začal fungovat okamžitě; připomíná, že uplatňování balíčku obnovy by měli společně řídit EU, mezinárodní finanční instituce a podobně smýšlející partneři; vyzývá k podpoře tohoto balíčku obnovy prostřednictvím potřebné rozpočtové kapacity EU;

19.

vyjadřuje uznání ruským občanům, kteří vystupují proti této válce; odsuzuje zatčení tisíců pokojných demonstrantů ruskými orgány a vyzývá k jejich okamžitému propuštění;

20.

vyzývá Komisi, ESVČ a členské státy, aby se začaly zamýšlet nad tím, jak v budoucnu spolupracovat s Ruskem a pomoci mu k úspěšnému přechodu z autoritářského režimu na demokratickou zemi, která se vzdá revizionistických a imperialistických politik; domnívá se, že prvním krokem by bylo zahájení dialogu orgánů EU s ruskými demokratickými lídry a občanskou společností a získání podpory pro jejich program pro demokratické Rusko; podporuje vytvoření demokratického centra pro Rusko, které by působilo v rámci Evropského parlamentu;

21.

připomíná, že k podmořským výbuchům u plynovodů Nord Stream došlo v době zahájení provozu nového Baltského plynovodu („Baltic Pipe“), který vede přes Dánsko a spojuje Norsko s Polskem; domnívá se, že podmořské výbuchy u plynovodů Nord Stream nejsou náhodné a podle stále častějších spekulací byly výsledkem koordinovaného a záměrného jednání ze strany státního subjektu; domnívá se, že výbuchy u plynovodů Nord Stream ukazují, jak nebezpečná byla politika zvyšující se závislosti na ruských fosilních palivech a že využívání energie jako zbraně bylo posunuto na novou úroveň; vyzývá členské státy, aby posílily ochranu kritické evropské infrastruktury, včetně pobřežních -plynovodů a kabelů, považovaly tuto ochranu za prioritu, zvýšily svou odolnost vůči vnějším útokům a dále podpořily odolnost partnerů EU ve východní Evropě a na západním Balkánu; vyzývá členské státy, aby provedly šetření sabotáže plynovodů Nord Stream; domnívá se, že tyto úmyslné podmořské výbuchy představují environmentální útok na EU;

22.

vyzývá EU a její členské státy, aby spolupracovaly s mezinárodními orgány na shromažďování důkazů a aby podporovaly vyšetřování, které vede Mezinárodní trestní soud ve věci válečných zločinů spáchaných na území Ukrajiny od 20. února 2014;

23.

vyzývá ke zřízení mezinárodního trestního tribunálu ad hoc, který by se zabýval trestným činem agrese na Ukrajině a u něhož by byla vedena soudní řízení s Putinem a se všemi ruskými civilními a vojenskými činiteli a jejich prostředníky odpovědnými za zosnování, zahájení a vedení války na Ukrajině;

24.

odsuzuje strategii Ruska, která probíhá v několika rovinách a jejímž cílem je zavádět, posilovat a šířit falešné a zkreslené informace a neoimperialistickou ideologii konceptu zvaného „Russkij mir“ po celém světě; vyzývá EU a její členské státy, aby uvalily sankce na ruské subjekty, jednotlivce a jiné prostředníky šířící ruské dezinformace a přijaly další opatření pro boj proti využívání informací jako zbraně, kterého se dopouští Rusko;

25.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, Radě Evropy, Organizaci pro bezpečnost a spolupráci v Evropě, Úřadu vysokého komisaře OSN pro lidská práva, Úřadu vysokého komisaře OSN pro uprchlíky, Mezinárodní organizaci pro migraci, Mezinárodnímu výboru Červeného kříže, Mezinárodnímu trestnímu soudu, prezidentovi, vládě a parlamentu Ukrajiny, prezidentovi, vládě a parlamentu Ruské federace a běloruským orgánům.

14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/99


P9_TA(2022)0354

Výsledek přezkumu patnáctibodového akčního plánu pro obchod a udržitelný rozvoj provedeného Komisí

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. října 2022 o výsledku přezkumu patnáctibodového akčního plánu pro obchod a udržitelný rozvoj provedeného Komisí (2022/2692(RSP))

(2023/C 132/13)

Evropský parlament,

s ohledem na neformální dokument Komise ze dne 26. února 2018 nazvaný „Zpětná vazba a pokrok ve zlepšování provádění a vymáhání kapitol týkajících se obchodu a udržitelného rozvoje v dohodách s EU o volném obchodu“ (patnáctibodový akční plán),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 22. června 2022 nazvané „Síla obchodních partnerství: společně za zelený a spravedlivý hospodářský růst“ (COM(2022)0409) (sdělení o přezkumu obchodu a udržitelného rozvoje),

s ohledem na Agendu OSN pro udržitelný rozvoj 2030,

s ohledem na základní úmluvy Mezinárodní organizace práce (MOP),

s ohledem na tripartitní deklaraci Mezinárodní organizace práce (MOP) o zásadách pro nadnárodní společnosti a sociální politiku,

s ohledem na Rámcovou úmluvu OSN o změně klimatu, včetně Pařížské dohody z roku 2015,

s ohledem na hodnoticí zprávy Mezivládního panelu OSN pro změnu klimatu,

s ohledem na Úmluvu o biologické rozmanitosti z roku 1992 a její protokoly,

s ohledem na Úmluvu o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin,

s ohledem na sdělení Komise ze dne 11. prosince 2019 nazvané „Zelená dohoda pro Evropu“ (COM(2019)0640),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 20. května 2020 nazvané „Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030 – Navrácení přírody do našeho života“ (COM(2020)0380),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 23. února 2022 o důstojné práci na celém světě v zájmu globální spravedlivé transformace a udržitelného oživení (COM(2022)0066),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 20. května 2020 nazvané „Strategie ‚od zemědělce ke spotřebiteli‘ pro spravedlivé, zdravé a ekologické potravinové systémy“ (COM(2020)0381),

s ohledem na své usnesení ze dne 26. listopadu 2020 o přezkumu obchodní politiky EU (1) a na sdělení Komise ze dne 18. února 2021 nazvané „Přezkum obchodní politiky – Otevřená, udržitelná a sebevědomá obchodní politika“ (COM(2021)0066),

s ohledem na otázku Výboru pro mezinárodní obchod předloženou Komisi dne 16. ledna 2018 o kapitolách o obchodu a udržitelném rozvoji v obchodních dohodách EU (O-000098/2017 – B8-0617/2017),

s ohledem na neformální dokument Nizozemska a Francie ze dne 8. května 2020 o obchodu, socioekonomických dopadech a udržitelném rozvoji,

s ohledem na své usnesení ze dne 17. února 2022 o lidských právech a demokracii ve světě a o politice Evropské unie v této oblasti – výroční zpráva za rok 2021 (2),

s ohledem na své usnesení ze dne 13. března 2018 o rovnosti žen a mužů v obchodních dohodách EU (3),

s ohledem na Akční plán EU pro rovnost žen a mužů III zveřejněný dne 25. listopadu 2020 (JOIN(2020)0017) a na usnesení Parlamentu na toto téma ze dne 10. března 2022 (4),

s ohledem na výroční zprávy Komise o provádění a prosazování obchodních dohod EU,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (EHSV) ze dne 20. října 2021 nazvané „Obchod a udržitelný rozvoj příští generace – přezkum patnáctibodového akčního plánu“,

s ohledem na pracovní dokument Evropského hospodářského a sociálního výboru z října 2021 nazvaný „Posílení a zlepšení fungování domácích poradních skupin EU pro obchod“,

s ohledem na příručku MOP a Komise o posuzování pracovněprávních ustanovení v obchodních a investičních dohodách zveřejněnou v roce 2017,

s ohledem na příručku o provádění kapitoly o obchodu a udržitelném rozvoji v obchodní dohodě mezi EU a Ekvádorem zveřejněnou v roce 2019,

s ohledem na závěrečnou zprávu z května 2022 o výsledcích Konference o budoucnosti Evropy, zejména její návrh 19 opatření 4,

s ohledem na otázku Komisi o výsledku přezkumu patnáctibodového akčního plánu pro obchod a udržitelný rozvoj provedeného Komisí (O-000029/2022 – B9-0021/2022),

s ohledem na čl. 136 odst. 5 a čl. 132 odst. 2 jednacího řádu,

s ohledem na návrh usnesení Výboru pro mezinárodní obchod,

A.

vzhledem k tomu, že EU je odhodlána podporovat otevřený obchodní systém založený na pravidlech, který je spravedlivý, inkluzivní a udržitelný; vzhledem k tomu, že obchodní politika EU je důležitým geoekonomickým nástrojem; vzhledem k tomu, že pozitivní a proaktivní obchodní agenda má klíčový význam pro hospodářskou prosperitu, konkurenceschopnost, inovace a vytváření nových vysoce kvalitních pracovních míst v Evropě;

B.

vzhledem k tomu, že EU, která je největším světovým obchodním blokem, má jedinečnou pozici ke spolupráci a stykům s partnerskými zeměmi na celosvětové i dvoustranné úrovni s cílem posílit dodržování mezinárodních pracovních norem a pravidel v oblasti životního prostředí prostřednictvím své obchodní politiky a obchodních dohod;

C.

vzhledem k tomu, že všechny moderní obchodní dohody EU zahrnují kapitoly o obchodu a udržitelném rozvoji; vzhledem k tomu, že od roku 2018 se jejich provádění a prosazování řídí patnáctibodovým akčním plánem; vzhledem k tomu, že Parlament systematicky vyzýval ke zlepšení provádění a k účinnému prosazování kapitol o obchodu a udržitelném rozvoji a k možnosti uplatnit v krajním případě sankce;

D.

vzhledem k tomu, že v červnu 2021 zahájila Komise hloubkový přezkum patnáctibodového akčního plánu v oblasti obchodu a udržitelného rozvoje s cílem posílit schopnost obchodních dohod jako celku prosazovat udržitelný obchod ve spolupráci s obchodními partnery;

E.

vzhledem k tomu, že EU prostřednictvím své obchodní politiky a vnější činnosti a společně s Parlamentem také prostřednictvím legislativní činnosti a parlamentní diplomacie upevnila myšlenku, že podmínky, za nichž se zboží a služby vyrábějí, pokud jde o lidská práva, životní prostředí a pracovní a sociální rozvoj, jsou stejně relevantní jako samotný obchod s tímto zbožím a službami;

1.

vítá zveřejnění výsledků přezkumu obchodu a udržitelného rozvoje; zdůrazňuje, že komplexní přezkum a větší důraz na provádění a prosazování kapitol o obchodu a udržitelném rozvoji jsou dlouhodobými požadavky Parlamentu; bere na vědomí, že Komise zjistila, že u šesti politických priorit existuje prostor pro zlepšení;

2.

s uspokojením bere na vědomí záměr Komise posílit kapitoly o obchodu a udržitelném rozvoji jako nástroje spolupráce a využít včasnou analýzu nedostatků k vymezení priorit provádění v jednotlivých zemích se zapojením občanské společnosti; konstatuje, že při definování nedostatků v provádění by měly být konzultovány MOP, Program OSN pro životní prostředí a mnohostranné dohody o životním prostředí; považuje podrobné a časově vymezené prováděcí plány za užitečný nástroj k dosažení požadovaných výsledků;

3.

znovu opakuje, že před zahájením jednání o nové dohodě o volném obchodu je třeba provést důkladnou analýzu oblasti působnosti; vyzývá Komisi, aby do této analýzy oblasti působnosti zahrnula také otázky, které se týkají kapitoly o obchodu a udržitelném rozvoji;

4.

podporuje plán Komise zefektivnit udržitelnost v rámci dohod o volném obchodu s cílem přispět k uhlíkově neutrálnímu hospodářství a upřednostnit přístup na trh pro environmentální zboží a služby, jakož i přístup k surovinám a energetickému zboží, které jsou nezbytné pro fungování uhlíkově neutrálního hospodářství, za předpokladu, že respektují udržitelné postupy, nepoškozují lidská práva, pracovní práva a životní prostředí v zemích mimo EU a dodržují zásadu OSN týkající se svobodného, předchozího a informovaného souhlasu; vyzývá ke komplexnímu posouzení dopadu na udržitelnost s cílem určit ustanovení nad rámec kapitol o obchodu a udržitelném rozvoji, která otevírají příležitosti pro dosažení cílů udržitelnosti nebo která mohou přinášet problémy pro dosažení těchto cílů;

5.

připomíná, že Parlament vyzval k posílení úlohy delegací EU při monitorování plnění závazků v oblasti obchodu a udržitelného rozvoje; vyzývá k tomu, aby byly delegacím EU za tímto účelem přiděleny dostatečné finanční a lidské zdroje, aby útvary Komise zefektivnily práci s cílem zajistit odpovídající zapojení do otázek udržitelnosti souvisejících s obchodem a aby byly koordinovány a prováděny programy budování kapacit s cílem podpořit udržitelný rozvoj; vyzývá Komisi a členské státy, aby co nejlépe využívaly přístup „tým Evropa“ k zajištění koordinace a soudržnosti při jednání s partnerskými zeměmi o otázkách udržitelnosti souvisejících s obchodem;

6.

vítá vytvoření funkce vrchního úředníka pro dodržování obchodních dohod (CTEO) a přepracované jednotné kontaktní místo jako důležité kroky k posílení provádění závazků v oblasti obchodu a udržitelného rozvoje; připomíná závazek Komise přikládat stejnou váhu údajným porušením ustanovení o obchodu a udržitelném rozvoji jako údajným porušením závazků týkajících se přístupu na trh; konstatuje, že k dnešnímu dni byla prostřednictvím jednotného kontaktního místa podána pouze jedna stížnost týkající se porušení pravidel v oblasti obchodu a udržitelného rozvoje; zdůrazňuje, že je důležité zahrnout do budoucích kapitol o obchodu a udržitelném rozvoji jasné a přesné závazky;

7.

podporuje silnější strukturovanou úlohu domácích poradních skupin ve všech fázích životního cyklu obchodních dohod a naléhavě žádá, aby jim byla svěřena monitorovací úloha, pokud jde o konkrétní provádění všech záležitostí ovlivňujících udržitelnost v dohodách o volném obchodu, včetně dohledu nad prováděcími plány; žádá, aby byly domácím poradním skupinám přiděleny dostatečné finanční zdroje a technická pomoc, aby mohly řádně plnit své úkoly; zdůrazňuje, že parlamentní Výbor pro mezinárodní obchod (INTA) se zavázal pořádat každoroční rozpravu se zástupci domácích poradních skupin; má za to, že užší výměna názorů mezi monitorovacími skupinami Parlamentu a stálými zpravodaji na jedné straně a domácími poradními skupinami na straně druhé má pro obě strany značnou hodnotu; vyzývá k tomu, aby byly v souladu s doporučeními Evropského hospodářského a sociálního výboru a stanovisky domácích poradních skupin v EU zřízeny fungující domácí poradní skupiny také v partnerských zemích a regionech; vítá skutečnost, že domácí poradní skupiny mohou rovněž podávat kolektivní stížnosti a že stěžovatel se sídlem v EU může prezentovat obavy subjektu usazeného v partnerské zemi týkající se obchodu a udržitelného rozvoje; vyzývá Komisi, aby zajistila, že kromě domácích poradních skupin budou moci podávat kolektivní stížnosti i organizace občanské společnosti;

8.

zdůrazňuje, že další sladění prosazování práva v oblasti obchodu a udržitelného rozvoje s obecným řešením sporů mezi státy a rozšířením fáze kontroly dodržování pravidel („compliance“) na spory v rámci kapitol o obchodu a udržitelném rozvoji povede k lepšímu provádění a prosazování doporučení uvedených ve zprávách skupiny odborníků; je toho názoru, že vnitrostátně stanovené příspěvky – jako konkrétní závazky smluvních stran Pařížské dohody – by měly být zásadním faktorem při posuzování toho, zda došlo k porušení Pařížské dohody; požaduje, aby rozhodci odpovědní za tyto spory měli prokazatelné odborné znalosti v příslušných oblastech;

9.

zdůrazňuje, že je důležité provádět následné posouzení environmentálních a sociálních dopadů všech ustanovení dohod o volném obchodu a přezkoumávat účinnost ustanovení o obchodu a udržitelném rozvoji;

10.

vítá skutečnost, že do výsledného dokumentu je zahrnuta dlouhodobá výzva Parlamentu k tomu, aby byly v případě závažného porušování závazků v oblasti obchodu a udržitelného rozvoje, zejména základních pracovněprávních zásad a práv MOP, a závažných porušení Pařížské dohody v krajním případě uplatňovány obchodní sankce; doufá, že na 15. konferenci smluvních stran Úmluvy o biologické rozmanitosti v prosinci 2022 budou splněny podmínky pro to, aby se tato úmluva stala vymahatelnou, jak je uvedeno ve sdělení o přezkumu obchodu a udržitelného rozvoje;

11.

konstatuje, že Komise nepředložila vzorovou kapitolu o obchodu a udržitelném rozvoji, přičemž uznává, že všechny prvky sdělení o přezkumu obchodu a udržitelného rozvoje musí být vypracovány na míru v závislosti na daném obchodním partnerovi;

12.

očekává, že zásady vyplývající z výsledku přezkumu patnáctibodového akčního plánu v oblasti obchodu a udržitelného rozvoje budou zohledněny ve všech vyjednávaných obchodních dohodách EU a budoucích obchodních dohodách předložených Parlamentu k souhlasu, jakož i při modernizaci všech platných dohod o volném obchodu, a to s využitím zvláštních ustanovení o přezkumu obsažených ve stávajících dohodách nebo jiných vhodných postupů;

13.

domnívá se, že výsledek přezkumu obchodu a udržitelného rozvoje je důležitým krokem k zajištění toho, aby obchodní dohody splňovaly dlouhodobé požadavky Parlamentu a očekávání občanské společnosti a občanů, přičemž bude zároveň i nadále možné tyto dohody vyjednávat a dohody zůstanou pro partnery atraktivní;

14.

je i nadále odhodlán setrvale posilovat parlamentní činnost při kontrole závazků v oblasti obchodu a udržitelného rozvoje a jejich provádění v průběhu celého životního cyklu obchodních dohod, a to i prostřednictvím specializovaných monitorovacích skupin, zvláštních parlamentních misí Evropského parlamentu a případných společných parlamentních monitorovacích výborů s partnerskými zeměmi; žádá Komisi, aby prostřednictvím výboru INTA nebo specializovaných monitorovacích skupin pravidelně informovala Parlament o pokroku dosaženém v souvislosti se závazky v oblasti obchodu a udržitelného rozvoje a jejich prováděním partnerskými zeměmi;

15.

zdůrazňuje, že mají-li být hospodářské příležitosti vytvořené obchodními dohodami ku prospěchu žen i mužů, musí být hledisko rovnosti žen a mužů začleněno do celého procesu od posouzení dopadů na udržitelnost až po provádění, a to i prostřednictvím zvláštních kapitol věnovaných rovnosti žen a mužů;

16.

opakuje, že jak je uvedeno v přezkumu obchodní politiky, všechny budoucí dohody EU o volném obchodu by měly zahrnovat kapitolu o udržitelných potravinových systémech, která je propojena s kapitolou o obchodu a udržitelném rozvoji;

17.

zdůrazňuje, že EU jako největší světový obchodní blok musí být ambiciózní ve svém úsilí – slučitelném s pravidly Světové obchodní organizace – při navrhování dalších autonomních nástrojů na podporu celosvětových opatření v oblasti klimatu, boje proti úbytku biologické rozmanitosti a odlesňování, zlepšování životních podmínek zvířat, stanovování pravidel týkajících se udržitelnosti pro podniky, náležité péče a nucené práce, prosazování oběhového hospodářství a přechodu na zelenou energii a zajištění důstojné práce na celém světě, a měla by vybízet své obchodní partnery, aby jednali v souladu s tímto úsilím, a to prostřednictvím dialogu a celních preferencí; vyzývá Komisi, aby využila kapitoly o obchodu a udržitelném rozvoji k podpoře ratifikace úmluv MOP obsažených v deklaraci o principech týkajících se nadnárodních společností a sociální politiky;

18.

zdůrazňuje, že multilaterální opatření jsou nejlepším způsobem, jak dosáhnout celosvětového přechodu na uhlíkově neutrální, inkluzivní a udržitelné hospodářství, v němž jsou dodržována práva pracovníků, a naléhavě vyzývá EU, aby za tímto účelem zintenzivnila svou činnost na mnohostranné úrovni, a to zejména v rámci Světové obchodní organizace, díky podpoře užší spolupráce s MOP a Programem OSN pro životní prostředí a prostřednictvím mnohostranných dohod o životním prostředí;

19.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Komisi, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru, vládám a parlamentům členských států, Mezinárodní organizaci práce, Programu OSN pro životní prostředí a sekretariátům pro mnohostranné dohody o životním prostředí.

(1)  Úř. věst. C 425, 20.10.2021, s. 155.

(2)  Úř. věst. C 342, 6.9.2022, s. 191.

(3)  Úř. věst. C 162, 10.5.2019, s. 9.

(4)  Úř. věst. C 347, 9.9.2022, s. 150.


14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/103


P9_TA(2022)0355

Přístup EU k řízení kosmického provozu – příspěvek EU k řešení globální výzvy

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. října 2022 o přístupu EU k řízení kosmického provozu – příspěvek EU k řešení globální výzvy (2022/2641(RSP))

(2023/C 132/14)

Evropský parlament,

s ohledem na společné sdělení Komise a vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku ze dne 15. února 2022 nazvané „Přístup EU k řízení kosmického provozu – Příspěvek EU k řešení globální výzvy“ (JOIN(2022)0004),

s ohledem na závěry Rady ze dne 11. listopadu 2020 nazvané „Základní směry pro evropský příspěvek při stanovení klíčových zásad pro globální kosmickou ekonomiku“,

s ohledem na sdělení Komise ze dne 22. února 2021 nazvané „Akční plán pro synergie mezi civilním, obranným a kosmickým průmyslem“ (COM(2021)0070),

s ohledem na Pokyny pro dlouhodobou udržitelnost činností v kosmickém prostoru, které dne 20. června 2019 vydal Výbor OSN pro mírové využívání kosmického prostoru,

s ohledem na otázku ohledně řízení kosmického provozu položenou Komisi (O-000035/2022 – B9-0022/2022),

s ohledem na čl. 136 odst. 5 a čl. 132 odst. 2 jednacího řádu,

s ohledem na návrh usnesení Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku,

A.

vzhledem k tomu, že řízení kosmického provozu má pro Unii strategický význam a přispívá k zaručení bezpečného, zabezpečeného a nezávislého přístupu do kosmu, návratu z něj a jeho využívání, přičemž zaručuje dlouhodobou udržitelnost kosmického prostoru a podporuje a zajišťuje trvalou konkurenceschopnost kosmického průmyslu EU;

B.

vzhledem k tomu, že v nedávných letech se významně zvýšil počet kosmických operací, družic na oběžné dráze a kosmické tříště; vzhledem k tomu, že tento vývoj vedl k prudkému zvýšení rizika pro bezpečnost družicových kosmických operací a pro udržitelnost kosmického prostoru; vzhledem k tomu, že by to mohlo ohrozit služby poskytované složkami Kosmického programu Unie;

C.

vzhledem k tomu, že se objevily nové průmyslové tendence, které vedly ke vzniku komerčnějšího přístupu k využití kosmu, ke vstupu nových neveřejných subjektů do kosmického odvětví, k plánovaným a pokračujícím vypouštěním tzv. „megaseskupení“ na nízkou oběžnou dráhu Země a k dalším komerčním tendencím, jako je těžba ve vesmíru;

D.

vzhledem k tomu, že řada technologií poskytuje spolehlivá řešení, pokud jde o kosmický provoz, zahlcení a riziko kolize; vzhledem k tomu, že byla vyvinuta řada inovací EU a soukromých a veřejných iniciativ týkajících se zjišťování a sledování kosmické tříště; vzhledem k tomu, že metody (automatizovaného) předcházení kolizím kosmických lodí, předcházení vzniku kosmické tříště, snižování jejího množství a techniky jejího odstraňování a řešení tohoto problému jsou účinnými nástroji, které vyžadují náležitý regulační a prováděcí rámec;

E.

vzhledem k tomu, že Kosmický program Unie zahrnuje složku pro získávání poznatků o situaci ve vesmíru, jejíž součástí je dílčí složka pozorování a sledování vesmíru, která představuje provozní pilíř řízení kosmického provozu;

F.

vzhledem k tomu, že na rozdíl od ostatních (dopravních) sektorů neexistuje pro řízení kosmického provozu ve stejném rozsahu komplexní mezinárodní regulační rámec s podrobnými pravidly a technickými specifikacemi a je omezen na dobrovolné pokyny;

1.

vítá plánovaná opatření navržená ve společném sdělení nazvaném „Přístup EU k řízení kosmického provozu – Příspěvek EU k řešení globální výzvy“;

2.

vítá nedávný vývoj v kosmickém odvětví, kdy na trh vstupují nové společnosti, a zavádění služeb poskytovaných různými složkami Kosmického programu Unie na trh;

3.

zdůrazňuje, že nárůst kosmických operací, počet subjektů působících v kosmickém odvětví a nebývalý nárůst velikosti konstelace družic jsou kvantitativní aspekty, které představují závažné problémy, jež je třeba řešit, a to zejména prostřednictvím preventivních opatření a vytvoření a zavedení pokročilých, automatizovaných metod, jako je automatizované předcházení kolizím; v tomto ohledu zdůrazňuje, že umělá inteligence, vysoce výkonná výpočetní technika a strojové učení představují technologie umožňující požadované procesy automatizace a sledování;

4.

poukazuje na to, že k řádnému řízení kosmického provozu jsou zapotřebí údaje založené na kvantitativním měření a měřicích nástrojích, a z tohoto důvodu je také nezbytné zvýšit počet a kvalitu senzorů a zajistit spolehlivé sdílení údajů a pokrok ve věci kosmické tříště;

5.

zdůrazňuje, že rozvoj kosmického odvětví vyžaduje, aby EU přijala strategický a ambiciózní přístup pokrývající regulační aspekty, mezinárodní rozměr a služby pozorování a sledování vesmíru;

6.

zdůrazňuje, že je třeba prosazovat mezinárodně uznávanou definici řízení kosmického provozu, aby se zajistilo společné chápání všech parametrů, čímž by se přispělo k bezpečnosti kosmických operací ve stále zahlcenějším kosmickém prostoru;

7.

domnívá se, že za účelem zaručení bezpečných a zabezpečených kosmických operací by měl jasný regulační rámec pro činnost v kosmickém prostoru sloužit jako základ pro zajištění rovných podmínek pro tuto činnost v celé EU a komplexní rámec pro závaznou evropskou legislativu v oblasti kosmického prostoru; vyzývá Komisi, aby vytvořila soubor pravidel, norem, technických specifikací a pokynů EU a aby tato pravidla aktivně prosazovala na mezinárodní úrovni;

8.

poukazuje na to, že zabezpečení a bezpečnost je třeba zohlednit již ve fázi návrhu a že kosmické prostředky a jejich vypouštění do vesmíru se musí od fáze návrhu zakládat na udržitelnosti, přičemž stávající osvědčené postupy a pokyny nejsou využívány v dostatečné míře a roztříštěnost neusnadňuje účinný široce pojatý přístup; poukazuje na to, že tyto změny by měly být navrženy pečlivě a jasně, aby se podpořilo rychlé mezinárodní zavádění a zabránilo se nadměrné administrativní zátěži kladené na kosmické odvětví;

9.

vyzývá Komisi, aby zohlednila jak civilní, tak obranné/bezpečnostní potřeby, posoudila dopad vývoje řízení kosmického provozu na evropské veřejné a soukromé zúčastněné strany a aby rovněž konzultovala se zainteresovanými zúčastněnými stranami ze třetích zemí;

10.

vyzývá Komisi, aby navázala kontakt se třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi, aniž by byla dotčena autonomie Unie;

11.

vyzývá Komisi, aby posílila služby Unie v oblasti pozorování a sledování vesmíru, pokud jde o shromažďované údaje, analýzy opětovného vstupu a roztříštěnosti, a aby dále rozvíjela databázi EU pro pozorování a sledování vesmíru zahrnující zjištěné, katalogizované a předpovídané pohyby kosmických objektů;

12.

zdůrazňuje, že je třeba podporovat rozvoj zlepšených kapacit pro pozorování a sledování vesmíru a oživit výzkum a inovace v oblasti řízení kosmického provozu;

13.

zdůrazňuje, že naléhavým problémem je kosmická tříšť a že je třeba provést operace k řešení tohoto problému; vyzývá tedy Komisi, aby více investovala do výzkumu a zavádění technologií snižování množství kosmické tříště využitím veškerých možností financování výzkumných a inovačních činností ze strany EU prostřednictvím programu Horizont Evropa, mise kosmického výzkumu Cassini–Huygens, pilotních projektů, včetně součinnosti mezi různými programy EU a vnitrostátními fondy a jejich kombinování, a v nejvyšší možné míře finančních prostředků Evropské kosmické agentury;

14.

vyzývá Komisi, aby vyvinula veškeré politické a diplomatické úsilí, včetně zapojení OSN, s cílem vytvořit komplexní mezinárodní přístup pro uplatňování společných norem a pravidel a pro provádění konkrétních řešení v oblasti řízení kosmického provozu na globální úrovni;

15.

vybízí Komisi, aby usnadnila účast EU na dohodě OSN o pomoci kosmonautům (1), úmluvě OSN o odpovědnosti (2) a úmluvě OSN o registraci (3);

16.

vyzývá Komisi, aby do roku 2024 vypracovala návrh právního předpisu v oblasti řízení kosmického provozu, který se bude týkat i systému správy a povinností navrhované Agentury EU pro Kosmický program a začlenění řízení kosmického provozu do příštího kosmického programu, a to na základě přezkumu víceletého finančního rámce na období 2021–2027 v polovině období a současného Kosmického programu Unie;

17.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, Radě a vládám a parlamentům členských států.

(1)  Dohoda o pomoci kosmonautům a jejich návratu a o vrácení předmětů vypuštěných do kosmického prostoru z roku 1967.

(2)  Úmluva o mezinárodní odpovědnosti za škody způsobené kosmickými objekty z roku 1971.

(3)  Úmluva o registraci objektů vypuštěných do kosmického prostoru z roku 1974.


14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/106


P9_TA(2022)0356

Impulz pro oceán: posílení správy oceánů a biologické rozmanitosti

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. října 2022 o impulzu pro oceán: posílení správy oceánů a biologické rozmanitosti (2022/2836(RSP))

(2023/C 132/15)

Evropský parlament,

s ohledem na sdělení Komise ze dne 11. prosince 2019 nazvané „Zelená dohoda pro Evropu“ (COM(2019)0640),

s ohledem na své usnesení ze dne 15. ledna 2020 o Zelené dohodě pro Evropu (1),

s ohledem na společné sdělení Komise a vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku ze dne 10. listopadu 2016 nazvané „Mezinárodní správa oceánů: příspěvek EU k odpovědné správě oceánů“ (JOIN(2016)0049),

s ohledem na své usnesení ze dne 16. ledna 2018 s názvem „Mezinárodní správa oceánů: agenda pro budoucnost našich oceánů v souvislosti s cíli udržitelného rozvoje pro rok 2030 (2),

s ohledem na společné sdělení Komise a vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku ze dne 24. června 2022 o agendě EU v oblasti mezinárodní správy oceánů – „Směřování k udržitelné modré planetě“ (JOIN(2022)0028),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 20. května 2020 nazvané „Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030 – Navrácení přírody do našeho života“ (COM(2020)0380), včetně jeho cíle vytvořit v EU do roku 2030 soudržnou síť 30 % chráněných mořských oblastí, a na své usnesení ze dne 9. června 2021 na toto téma (3),

s ohledem na směrnici Evropského Parlamentu a Rady 2008/56/ES ze dne 17. června 2008, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti mořské environmentální politiky (rámcová směrnice o strategii pro mořské prostředí) (4),

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/89/EU ze dne 23. července 2014, kterou se stanoví rámec pro územní plánování námořních prostor (5) (směrnice o územním plánování námořních prostor),

s ohledem na své usnesení ze dne 25. března 2021 o dopadu odpadků v moři na rybolov (6),

s ohledem na své usnesení ze dne 3. května 2022 nazvané „Směrem k udržitelné modré ekonomice v EU: úloha odvětví rybolovu a akvakultury“ (7),

s ohledem na své usnesení ze dne 6. července 2016 o rozhodnutí Japonska pokračovat v sezóně 2015–2016 v lovu velryb (8) a na své usnesení ze dne 12. září 2017 o lovu velryb v Norsku (9),

s ohledem na projekt Komise v rámci programu Horizont Evropa nazvaný mise „Obnova našich oceánů a vod“,

s ohledem na sdělení Komise ze dne 10. října 2007 nazvané „Integrovaná námořní politika pro Evropskou unii“ (COM(2007)0575),

s ohledem na dohodu o partnerství mezi Evropskou unií a členy Organizace afrických, karibských a tichomořských států po ukončení jednání ohledně dohody navazující na dohodu z Cotonou,

s ohledem na ratifikaci a vstup v platnost Úmluvy o nebezpečných a škodlivých látkách na moři přijaté v roce 2010, kterou se mění předchozí nástroj přijatý v roce 1996,

s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN nazvanou „Přeměna našeho světa: Agenda pro udržitelný rozvoj 2030“, která byla přijata na summitu OSN o udržitelném rozvoji konaném v New Yorku dne 25. září 2015, a zejména na cíl udržitelného rozvoje č. 14 Agendy OSN pro udržitelný rozvoj 2030, který vybízí k zachování a udržitelnému využívání oceánů, moří a mořských zdrojů,

s ohledem na Rámcovou úmluvu OSN o změně klimatu (UNFCCC) 2015 a Pařížskou dohodu, která vstoupila v platnost dne 4. listopadu 2016,

s ohledem na Klimatický pakt UNFCCC z Glasgow, přijatý dne 13. listopadu 2021,

s ohledem na Úmluvu o biologické rozmanitosti, která vstoupila v platnost dne 29. prosince 1993,

s ohledem na Úmluvu OSN o mořském právu (UNCLOS), jež byla podepsána v Montego Bay na Jamajce dne 10. prosince 1982 a vstoupila v platnost dne 16. listopadu 1994,

s ohledem na mandát Mezinárodního úřadu pro mořské dno zřízeného podle Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu (UNCLOS) a na dohodu z roku 1994 týkající se provádění části XI úmluvy UNCLOS,

s ohledem na zvláštní zprávu Mezivládního panelu pro změnu klimatu ze dne 24. září 2019 o oceánech a kryosféře v měnícím se klimatu,

s ohledem na desetiletí vědy o oceánech pro udržitelný rozvoj (2021-2030), které vyhlásila OSN,

s ohledem na zprávu Mezivládní vědecko-politické platformy pro biologickou rozmanitost a ekosystémové služby z května 2019 o globálním posouzení biologické rozmanitosti a ekosystémových služeb,

s ohledem na summit „Jeden oceán“, který se konal ve francouzském Brestu ve dnech 9. až 11. února 2022,

s ohledem na rezoluci přijatou Environmentálním shromážděním OSN dne 2. března 2022 v Nairobi s názvem „Ukončit znečišťování plasty: směrem k právně závaznému mezinárodnímu nástroji“,

vzhledem k tomu, že Valné shromáždění OSN přijalo dne 24. prosince 2017 v rámci Úmluvy OSN o mořském právu rezoluci o právně závazném mezinárodním nástroji o zachování a udržitelném využívání mořské biologické rozmanitosti v oblastech mimo vnitrostátní jurisdikci;

s ohledem na konferenci OSN na vysoké úrovni, která má podpořit dosažení cíle udržitelného rozvoje č. 14 (konference OSN o oceánech) a která se konala v Lisabonu ve dnech 27. června až 1. července 2022, a na následné přijetí Lisabonského prohlášení,

s ohledem na sedmý ročník konference na vysoké úrovni s názvem „Náš oceán“, kterou pořádala Republika Palau společně se Spojenými státy ve dnech 13. a 14. dubna 2022,

s ohledem na konferenci OSN o biologické rozmanitosti (COP15), která se bude konat v Montrealu ve dnech 5.–17. prosince 2022,

s ohledem na dohodu Světové obchodní organizace (WTO) o ukončení škodlivých subvencí v odvětví rybolovu, která byla přijata na 12. ministerské konferenci WTO dne 17. června 2022,

s ohledem na prohlášení z Bizerte, jež bylo přijato na Světovém fóru o moři v září roku 2022,

s ohledem na zvláštní zprávu Evropského účetního dvora č. 20/2022 ze dne 26. září 2022 nazvanou „Opatření EU v oblasti boje proti nezákonnému rybolovu – Kontrolní systémy jsou zavedené, ale jsou oslabené nerovnoměrnými kontrolami a sankcemi ze strany členských států“,

s ohledem na sdělení Komise ze dne 19. listopadu 2020 nazvané „Strategie EU pro využití potenciálu obnovitelné energie na moři pro klimaticky neutrální budoucnost“ (COM(2020)0741),

s ohledem na své usnesení ze dne 16. února 2022 o Evropské strategii pro obnovitelnou energii na moři (10),

s ohledem na zvláštní zprávu Evropského účetního dvora č. 26/2020 ze dne 26. listopadu 2020 s názvem „Mořské prostředí: ochrana EU je široká, ale nesahá do hloubky“,

s ohledem na usnesení Evropského parlamentu ze dne 8. července 2021 o vytvoření chráněných antarktických mořských oblastí a zachování biologické rozmanitosti Jižního oceánu (11),

s ohledem na své usnesení ze dne 7. července 2021 o dopadu mořských větrných parků a ostatních systémů výroby energie z obnovitelných zdrojů na odvětví rybolovu (12),

s ohledem na čl. 132 odst. 2 jednacího řádu,

A.

vzhledem k tomu, že Evropský parlament vyhlásil stav klimatické a environmentální nouze a zavázal se, že naléhavě přijme konkrétní opatření, která jsou nezbytná k boji proti této hrozbě a k zabránění jejímu šíření dříve, než bude příliš pozdě; vzhledem k tomu, že úbytek biologické rozmanitosti a změna klimatu jsou vzájemně provázány, navzájem se ovlivňují směrem k horšímu a představují stejné hrozby pro život na naší planetě a jako takové by měly být urychleně řešeny společně;

B.

vzhledem k tomu, že dochází ke znehodnocování přírody v míře a rozsahu, jež jsou v lidských dějinách nebývalé; vzhledem k tomu, že podle odhadů je v celosvětovém měřítku ohrožen vyhynutím jeden milion druhů; vzhledem k tomu, že v příznivém stavu ve smyslu směrnic EU o ochraně přírody je pouze 23 % druhů a 16 % stanovišť;

C.

vzhledem k tomu, že oceán pokrývá 71 % zemského povrchu, produkuje polovinu našeho kyslíku, pohlcuje třetinu emisí CO2 a 90 % přebytečného tepla v klimatickém systému (13) a hraje jedinečnou a zásadní úlohu regulátora klimatu v souvislosti s klimatickou krizí;

D.

vzhledem k tomu, že svět prochází klimatickou a environmentální krizí, jež vyžaduje globální reakce, které určí společné výzvy, součinnost a oblasti spolupráce;

E.

vzhledem k tomu, že se předpokládá, že hlubinné moře má na Zemi nejvyšší biologickou rozmanitost, která obsahuje přibližně 250 000 známých druhů a mnoho dalších druhů, které ještě nebyly objeveny, přičemž nejméně dvě třetiny světových mořských druhů dosud nebyly identifikovány (14);

F.

vzhledem k tomu, že EU a její členské státy představují se zřetelem na námořní oblasti zámořských zemí a území nejrozsáhlejší námořní oblast na světě;

G.

vzhledem k tomu, že oceán rovněž přispívá k zabezpečení potravin a zdraví tím, že poskytuje primární zdroj bílkovin pro více než 3 miliardy lidí, poskytuje energii z obnovitelných zdrojů a nerostné zdroje, vytváří pracovní místa v pobřežních komunitách a působí jako prostředek pro přepravu našeho zboží a usnadňuje naši internetovou komunikaci;

H.

vzhledem k tomu, že oceán je v současné době pod silným tlakem lidské činnosti, včetně nadměrného rybolovu a škodlivých rybolovných technik, jako jsou rybolovné činnosti za použití kontaktních zařízení pro lov při dně, znečištění, průmyslové těžební činnosti a klimatická krize, což vede k nevratným škodám, jako je oteplování oceánů, zvyšování hladiny moří, acidifikace, odkysličování, eroze pobřeží, znečištění moří, nadměrné využívání mořské biologické rozmanitosti, úbytek a degradace přírodních stanovišť a snižování biomasy, což má rovněž dopad na zdraví a bezpečnost populací lidí a zvířat, jakož i na další organismy;

I.

vzhledem k tomu, že podle Mezivládní vědecko-politické platformy pro biologickou rozmanitost a ekosystémové služby a Mezivládního panelu pro změnu klimatu je biologická rozmanitost moří vážně ohrožena; vzhledem k tomu, že zpráva Evropské agentury pro životní prostředí vydala varování ohledně současného zhoršování evropského mořského prostředí a nutnosti rychle obnovit naše mořské ekosystémy zaměřením se na dopad lidské činnosti na mořské prostředí; vzhledem k tomu, že mořské hotspoty, jako jsou korálové útesy, mangrovové lesy a mořské louky, vážně poškozuje a ohrožuje změna klimatu a znečištění;

J.

vzhledem k tomu, že pokud by nebylo dosaženo cílů Pařížské dohody, mělo by to obrovské dopady na životní prostředí a hospodářské náklady, včetně zvýšení pravděpodobnosti, že by bylo dosaženo bodů zlomu, při nichž by teplotní úrovně začaly omezovat schopnost přírody absorbovat uhlík v oceánech;

K.

vzhledem k tomu, že velryby zvyšují produktivitu ekosystémů a hrají významnou úlohu při zachycování uhlíku z atmosféry; vzhledem k tomu, že každá velryba během svého života zachytí průměrně 33 tun CO2; vzhledem k tomu, že podle výpočtů Mezinárodního měnového fondu by v případě, že by počet velryb mohl znovu dosáhnout takového počtu, jako tomu bylo před zahájením lovu velryb, došlo by k výraznému nárůstu fytoplanktonu pozitivního pro klima, což by vedlo k dalšímu odchytu stovek milionů tun CO2 ročně, které odpovídají náhlému výskytu 2 miliard stromů (15); vzhledem k tomu, že ochrana velryb by měla být pro mezinárodní správu oceánů prioritou;

L.

vzhledem k tomu, že oceán by měl být mezinárodně uznán globálním veřejným statkem a měl by být chráněn pro jeho jedinečnost a propojenost a proto, že poskytuje základní ekosystémové služby, na nichž závisí přežití současných a budoucích generací a jejich dobré životní podmínky;

M.

vzhledem k tomu, že nejvzdálenější regiony a ostrovy EU díky svým zeměpisným charakteristikám a zvláštnostem pomáhají EU těžit z geostrategického, ekologického, hospodářského a kulturního rozměru oceánu a rovněž jí svěřují povinnosti; vzhledem k tomu, že nejvzdálenější regiony a ostrovy patří ve srovnání se zbytkem EU a zbytkem rozvinutého světa k oblastem nejvíce zasaženým změnou klimatu a z hlediska udržitelného rozvoje;

N.

vzhledem k tomu, že Evropská agentura pro životní prostředí definovala správu oceánů jako „správu a využívání světových oceánů a jejich zdrojů tak, aby zůstávaly zdravé, produktivní, bezpečné a odolné“ (16);

O.

vzhledem k tomu, že modrá ekonomika EU představuje 4,5 milionu přímých pracovních míst, když zahrnuje všechna odvětví související s oceány, moři a pobřežími, jako jsou lodní doprava, námořní osobní doprava, rybolov a výroba energie, stejně jako přístavy, loděnice, pobřežní cestovní ruch a pozemní akvakultura; vzhledem k tomu, že hospodářské otázky související s oceány jsou důležitým prvkem balíčku Zelená dohoda pro Evropu a plánu na podporu oživení, a vzhledem k tomu, že rozvoj udržitelné modré ekonomiky, pokud jde o mořské ekosystémy, by mohl výrazně podpořit hospodářský rozvoj i tvorbu pracovních míst, zejména v pobřežních a ostrovních zemích a regionech a v nejvzdálenějších regionech (17);

P.

vzhledem k tomu, že na summitu „Jeden oceán“, který se konal v únoru 2022 v Brestu, vytvořila Francie a Kolumbie celosvětovou koalici pro modrý uhlík a byla rovněž vytvořena koalice pro biologickou rozmanitost moří v oblastech nacházejících se mimo jurisdikci jednotlivých států (dále také „BBNJ“) s vysokými ambicemi;

1.   

vyzývá EU, aby hrála vedoucí úlohu při ochraně oceánů, obnově mořských ekosystémů a zvyšování povědomí o zásadní úloze, kterou má oceán při udržování planety obyvatelné pro lidi a zvířata, i o četných přínosech, které přináší našim společnostem; v této souvislosti považuje za důležité zlepšit náš vztah k oceánům; vybízí Komisi, aby prosazovala lepší začlenění otázek ochrany oceánů do dalších oblastí politiky, i na nadcházejících konferencích o klimatu a biologické rozmanitosti, zejména COP15 a COP27;

2.   

vyjadřuje zklamání nad tím, že na páté mezivládní konferenci nakonec nebyla přijata smlouva o volném moři, přičemž uznává, že tam bylo dosaženo pokroku; domnívá se, že je naprosto nezbytné zajistit ochranu biologické rozmanitosti v oblastech nacházejících se mimo jurisdikci jednotlivých států, aby bylo možné chránit, zachovávat a obnovovat mořský život a spravedlivě a udržitelně využívat naše sdílené zdroje v oceánech; vyzývá Komisi a členské státy, aby neprodleně obnovily jednání o smlouvě o volném moři s cílem zaujmout ambiciózní přístup k jednáním o smlouvě o biologické rozmanitosti v oblastech nacházejících se mimo jurisdikci jednotlivých států, jež zaručí ambiciózní a účinný mezinárodní rámec, který obstojí i v budoucnu a je nezbytný pro dosažení cíle chránit a zachovat na celém světě nejméně 30 % oceánů a moří;

3.   

zdůrazňuje, že konference smluvních stran této smlouvy by měla mít plnou pravomoc přijímat pro chráněné mořské oblasti účinné plány řízení a opatření, a je pevně přesvědčen, že jakýkoli druh mechanismů neúčasti by úsilí o ochranu moří oslabil; dále zdůrazňuje, že by tato smlouva měla rovněž zahrnovat spravedlivý a rovnocenný mechanismus pro přístup k přínosům mořských genetických zdrojů a jejich sdílení, jakož i poskytovat odpovídající finanční prostředky na podporu základního fungování této smlouvy, stejně jako finanční, vědeckou a technickou podporu státům, které to potřebují, a to prostřednictvím budování kapacit a převodů mořských technologií; vyzývá Komisi a členské státy, aby prosazovaly začlenění pojmu oceán jako globálního veřejného statku do preambule budoucích prohlášení a mezinárodních smluv, zejména o BBNJ;

4.   

zdůrazňuje, že nadcházející konference o klimatu (COP27) a biologické rozmanitosti (COP15) budou mít zásadní význam pro zajištění ústředního postavení oceánů v boji proti změně klimatu a pro plné dosažení cílů Pařížské dohody a Úmluvy o biologické rozmanitosti; uznává, že dobré zdraví našich oceánů a moří má zásadní význam pro zachování jejich úlohy při zmírňování změny klimatu a pro udržení teplotního cíle Pařížské dohody; znovu vyzývá EU, aby na 15. konferenci smluvních stran COP15 prosazovala ambiciózní celosvětový rámec pro biologickou rozmanitost na období po roce 2020, jehož cílem bude zastavit a zvrátit úbytek biologické rozmanitosti, mimo jiné prostřednictvím celosvětových právně závazných cílů v oblasti její obnovy a ochrany ve výši nejméně 30 % do roku 2030;

Zlepšování správy oceánů na úrovni EU a na mezinárodní úrovni

5.

domnívá se, že boj proti zhoršování stavu oceánů vyžaduje značné společné úsilí; vyzývá k zavedení jejich globální, systémové, integrované a ambiciózní správy;

6.

znovu vyzývá Komisi a členské státy, aby podpořily mezinárodní moratorium na hlubinnou těžbu z mořského dna (18);

7.

zdůrazňuje, že je důležité zhodnotit vazby v evropských politikách mezi pevninou a mořem, včetně unikání dusíku a fosforu v důsledku intenzivního zemědělství i znečištění plasty; dále zdůrazňuje, že je důležité zajistit začlenění přístupu „jedno zdraví“ a uznat vazby mezi zdravím lidí, zvířat a životního prostředí;

8.

opakuje své znepokojení nad tím, že odvětvová podpora poskytovaná v rámci dohod o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu často nepřináší místním rybářským a pobřežním komunitám ve třetích zemích přímý prospěch; opakuje svou výzvu Komisi, aby zajistila, že tyto dohody budou v souladu s cíli udržitelného rozvoje, závazky EU v oblasti životního prostředí i cíli společné rybářské politiky EU; naléhavě vyzývá EU, aby v dohodách o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu zvýšila transparentnost, shromažďování údajů (zejména o úlovcích, registracích plavidel a pracovních podmínkách) a požadavky na podávání zpráv a aby vytvořila centralizovanou socioekonomickou databázi pro všechna plavidla EU bez ohledu na to, kde působí;

9.

zdůrazňuje, že je třeba do rámce globální správy oceánů začlenit problematiku práce na moři a lidských práv; vyzývá Komisi, aby vyvinula cílené úsilí o prosazování norem důstojné práce v globálním odvětví rybolovu a zároveň aby uznala spojitost mezi zneužíváním pracovních a lidských práv a neudržitelnými a destruktivními metodami rybolovu, zejména nezákonným, nehlášeným a neregulovaným rybolovem;

10.

vyzývá Radu a její rotující předsednictví, aby vypracovaly a prováděly dlouhodobou strategickou vizi pro námořní otázky s cílem učinit z EU světového lídra v oblasti udržitelného rozvoje našich oceánů, a zejména v ochraně oceánů a jejich ekosystémů, s cílem řešit současné environmentální a klimatické krize;

11.

připomíná zásadu soudržnosti politik ve prospěch rozvoje, k níž se EU a její členské státy zavázaly a jejímž cílem je minimalizovat mezi různými politikami EU rozpory a vytvářet mezi nimi synergie; zdůrazňuje v tomto ohledu klíčovou úlohu rozvojových politik EU, které by měly partnerským zemím pomáhat dosahovat výše uvedených společných cílů pro oceány a lidstvo;

12.

zdůrazňuje význam ochrany populací velryb jak z hlediska biologické rozmanitosti, tak z hlediska klimatu; rozhodně podporuje pokračování celosvětového moratoria na komerční lov velryb a zákaz mezinárodního obchodu s produkty z velryb; vyzývá Japonsko, Norsko a Island, aby lov velryb ukončily; vyzývá EU, aby řešila život ohrožující rizika, jimž čelí velryby a další kytovci, včetně nárazů lodí, zachycování se do rybářských sítí, plastového odpadu ve vodě a podmořského hluku;

Zajištění ochrany moří v klimatických a environmentálních krizích

13.

znovu opakuje svůj postoj vyjádřený ve strategii v oblasti biologické rozmanitosti, že důrazně podporuje cíle EU chránit alespoň 30 % a přísně chránit nejméně 10 % mořských oblastí EU; očekává, že nový právní předpis EU o obnově přírody zajistí obnovu poškozených mořských ekosystémů, neboť zdravé mořské ekosystémy mohou chránit a obnovovat biologickou rozmanitost, zmírňovat změnu klimatu a poskytovat četné ekosystémové služby; opakuje svou výzvu, aby byl stanoven cíl obnovy alespoň 30 % pevniny a moří EU, jenž půjde nad rámec prosté ochrany;

14.

znovu opakuje, že plně podporuje vytvoření dvou nových chráněných mořských oblastí, jež budou zahrnovat více než 3 miliony km2 ve východní Antarktidě a ve Weddellově moři (19); vyzývá Komisi a členské státy, aby výrazně zvýšily své úsilí o dosažení tohoto cíle;

15.

podporuje žádost EU o status pozorovatele v Arktické radě; vyzývá k posílení ochrany arktické oblasti, včetně zákazu těžby ropy, a co nejdříve i zákazu těžby zemního plynu;

16.

znovu opakuje, že podporuje zákaz veškerých těžebních průmyslových činností, jež poškozují životní prostředí, jako je těžba fosilních paliv v chráněných mořských oblastech; znovu vyzývá EU, aby zahájila a financovala vědecké výzkumné programy zaměřené na zmapování mořských stanovišť bohatých na uhlík ve vodách EU, které by sloužily jako základ pro vymezení takových oblastí jako přísně chráněných mořských oblastí s cílem chránit a obnovovat mořská úložiště uhlíku v souladu s Rámcovou úmluvou Organizace spojených národů o změně klimatu a chránit a obnovovat ekosystémy, zejména na mořském dně, v souladu s rámcovou směrnicí o strategii pro mořské prostředí, a chránit je před lidskou činností, která by je mohla narušit a uvolňovat uhlík do vodního sloupce, jak se to děje při jako jsou rybolovné činnosti za použití kontaktních zařízení pro lov při dně;

17.

znovu zdůrazňuje, že rybolov a akvakultura musí být environmentálně udržitelné v dlouhodobém horizontu a řízeny způsobem, který je v souladu s cíli dosažení ekonomických, sociálních a zaměstnaneckých výhod, a přispívaly k dostupnosti dodávek potravin; zdůrazňuje, že shromažďování vědeckých a socioekonomických údajů má zásadní význam pro udržitelné řízení rybolovu; vyjadřuje politování nad tím, že nedávné prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/1614 ze dne 15. září 2022 bylo přijato s nedostatečnými údaji a konzultacemi se zúčastněnými stranami; naléhavě vyzývá Komisi, aby revidovala své rozhodnutí s ohledem na nadcházející doporučení Mezinárodní rady pro průzkum moří, které má být zveřejněno v listopadu 2022, a než bude k dispozici příslušné posouzení socioekonomických dopadů;

18.

zdůrazňuje, že je naprosto nezbytné zefektivnit začleňování pobřežních ekosystémů modrého uhlíku (mangrovové porosty, mořská tráva a slaniska) do Zelené dohody pro Evropu, a vybízí Komisi, aby dále pracovala na určení spolehlivých, transparentních a vědecky podložených metodik pro řádné započítávání pohlcování uhlíku a emisí z těchto ekosystémů způsobem, který nepoškodí jiné cíle v oblasti biologické rozmanitosti;

19.

zdůrazňuje, že nejvzdálenější regiony a ostrovy mají pro řešení výzev souvisejících s oceánem, zásadní význam a vyzývá EU, aby posílila jejich úlohu při hledání řešení pro přizpůsobení se změně klimatu, ochranu biologické rozmanitosti moří a přechod na udržitelnou modrou ekonomiku, mimo jiné podporou řešení založených na ekosystémech; vyzývá EU, aby nejvzdálenější regiony lépe zapojila do strategií pro oceány, a to i v rámci integrované námořní politiky;

20.

připomíná, že je naléhavě důležité omezit množství odpadu v mořích a vyhýbat se mu, neboť plastový odpad představuje 80 % veškerého znečištění moří a plasty v oceánech podle odhadů představují přibližně 75–199 milionů tun a jejich množství se může bez přijetí smysluplných opatření do roku 2040 ztrojnásobit, jak uvádí Program OSN pro životní prostředí (20); vítá probíhající práci na jednáních o celosvětové smlouvě o znečištění plasty a vyzývá členské státy OSN, aby nejpozději do roku 2024 dosáhly ambiciózní a účinné dohody; zdůrazňuje, že je nezbytné řešit znečištění plasty tím, že se přednostně sníží množství odpadu u zdrojů, omezí se používání a spotřeba plastů a zvýší se oběhovost; dále vyjadřuje svou podporu sanačním opatřením; poukazuje na hospodářství s plasty a na exponenciální nárůst jejich produkce výroby v posledních desetiletích; vyzývá k systémovému přístupu s cílem náležitě řešit znečištění životního prostředí plasty, včetně mikroplastů; vyzývá k přijetí mezinárodních opatření k ukončení ukládání jaderného a vojenského odpadu v oceánech a k praktickým řešením s cílem omezit jeho stávající dopady na životní prostředí a zdraví;

21.

vítá nedávno přijatou dohodu WTO o dotacích v odvětví rybolovu, kterou by měly všechny strany urychleně ratifikovat, vyjadřuje však politování nad tím, že nebylo dosaženo dohody o omezení dotací, které vedou k nadměrnému rybolovu a nadměrné kapacitě loďstva; vyzývá Komisi, aby neprodleně dosáhla dohody v rámci WTO; zdůrazňuje, že rybolov musí být prováděn udržitelným způsobem, který zajistí minimalizaci negativních dopadů rybolovných činností na mořský ekosystém a zabrání zhoršování životního prostředí, což je jedním z cílů společné rybářské politiky; vyzývá Komisi a členské státy, aby přijaly opatření proti nadměrné kapacitě a nadměrnému rybolovu, včetně zákazu dotací, které přispívají k nadměrné kapacitě a nadměrnému rybolovu;

22.

připomíná, že nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov a nadměrný rybolov představují závažnou hrozbu pro udržitelný rybolov a odolnost mořských ekosystémů; vítá závazek Komise uplatňovat vůči nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu přístup „nulové tolerance“, se znepokojením však bere na vědomí závěr zvláštní zprávy Účetního dvora č. 20/2022, že zavedené kontrolní systémy pro boj proti nezákonnému rybolovu mají v důsledku nerovnoměrného uplatňování kontrol a sankcí ze strany členských států omezenou účinnost; vyzývá členské státy, aby zlepšily provádění nařízení EU o nezákonném, nehlášeném a neregulovaném rybolovu (21) a aby se řídily doporučeními Účetního dvora a zajistily odrazující sankce proti nezákonnému rybolovu;

23.

je dále znepokojen případy nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu mimo vody EU; požaduje vytvoření silného globálního systému odrazujících sankcí a zavedení mnohostranného přístupu k boji proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu; zdůrazňuje, že je třeba omezit používání výhodných vlajek a změnu vlajky a řešit překládku na moři; vyzývá Komisi, aby účinně prosazovala transparentnost skutečného vlastnictví podnikových struktur, a obecněji požaduje, aby EU posílila budování protikorupčních kapacit tím, že podpoří spolupráci mezi vnitrostátními agenturami, posílí mezinárodní spolupráci, zlepší dohled nad subjekty v odvětví rybolovu v rozvojových zemích s podporou EU a podpoří regionální střediska pro sledování, kontrolu a dohled a pracovní skupiny;

Podpora udržitelné modré ekonomiky

24.

uznává, že dobré zdraví našich oceánů má zásadní význam pro dlouhodobou udržitelnost mnoha činností, od rybolovu přes cestovní ruch a výzkum až po lodní dopravu; vítá potenciál plně udržitelné modré ekonomiky pro udržitelný rozvoj a vytváření pracovních míst a zdůrazňuje, že je nezbytné podporovat tato odvětví, aby se stala udržitelnějšími a přizpůsobila se novým normám Zelené dohody pro Evropu;

25.

vyzývá Komisi a členské státy, aby plně provedly směrnici o územním plánování námořních prostor a zohlednily přitom všechny námořní hospodářské činnosti, včetně rybolovu, zařízení na výrobu energie na moři, námořních dopravních tras, systémů rozdělení dopravy, rozvoje přístavů, cestovního ruchu a akvakultury, a to prostřednictvím integrovaného a ekosystémového přístupu zajišťujícího ochranu mořských ekosystémů; opakuje, že je třeba vyvinout další úsilí o soudržné provádění směrnice, která vyzývá členské státy, aby ve svém plánování uplatňovaly „ekosystémový přístup“ s cílem jít příkladem při celosvětovém zavádění územního plánování námořních prostor;

26.

připomíná, že dekarbonizace námořní dopravy by kromě CO2 a NO2 měla zahrnovat emise metanu, neboť metan má za 20 let více než 80krát větší dopad než CO2, což z něj činí druhý nejškodlivější skleníkový plyn, který přispívá přibližně ke čtvrtině dnešního globálního oteplování;

27.

poukazuje na to, že černý uhlík je jak látka znečisťující ovzduší, tak látka s krátkou životností ovlivňující klima, která vzniká spolu s pevnými částicemi během spalování a má výrazný vliv na oteplování, a je druhým největším přispěvatelem k oteplování klimatu způsobenému loděmi; zdůrazňuje význam ochrany Arktidy, zejména před emisemi z lodní dopravy a pevnými částicemi, a připomíná, že ve společném sdělení ze dne 13. října 2021 se EU zavázala, že „v souladu s našimi cíli Zelené dohody a balíčkem ‚Fit for 55‘ bude hrát vůdčí roli v úsilí o vytvoření lodní dopravy s nulovými emisemi a nulovým znečištěním v Severním ledovém oceánu“ (22); požaduje, aby EU na mezinárodní úrovni prosazovala a usilovala o přijetí konkrétních opatření k dosažení nulových emisí a nulového znečištění lodní dopravy v Arktidě;

28.

vyjadřuje znepokojení nad hlukem pod mořskou hladinou způsobeným námořní dopravou, hromaděním a dalšími námořními činnostmi, jakož i nad kolizemi kytovců s loděmi, které mají negativní dopad na mořské ekosystémy a dobré životní podmínky mořských druhů; vyzývá Komisi, aby určila a navrhla opatření k řešení těchto problémů;

29.

zdůrazňuje, že oceány jsou ohroženy těžbou fosilních paliv v moři; zdůrazňuje, že využívání fosilních paliv dále přispěje ke změně klimatu a urychlí ji; je toho názoru, že EU musí spolupracovat s mezinárodními partnery, aby bylo dosaženo spravedlivého přechodu od těžby fosilních paliv na moři;

30.

opakuje své postoje k nařízení o monitorování, vykazování a ověřování (23) a ke směrnici o systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů (24), pokud jde o zřízení Fondu pro oceány s cílem zlepšit energetickou účinnost lodí a podpořit investice zaměřené na pomoc při dekarbonizaci námořní dopravy, jako je větrný pohon, a to i v námořní dopravě na krátké vzdálenosti a v přístavech;

31.

zdůrazňuje, že je třeba rychle zavádět udržitelné projekty v oblasti energie z obnovitelných zdrojů na moři, přičemž je třeba zohlednit jejich dopad na ekosystémy, včetně stěhovavých druhů, a environmentální, sociální a hospodářské důsledky; zdůrazňuje, že by pro Evropu bylo přínosné vybudovat silný domácí trh s energií z obnovitelných zdrojů na moři s cílem posílit své technologické vedoucí postavení v této oblasti, a vytvořit tak nové globální vývozní příležitosti pro evropský průmysl;

32.

zdůrazňuje, že by EU měla jít příkladem a přijmout ambiciózní právní požadavky na dekarbonizaci námořní dopravy a zvýšení její udržitelnosti a zároveň podporovat a prosazovat opatření, která jsou přinejmenším srovnatelná, pokud jde o ambice na mezinárodních fórech, jako je Mezinárodní námořní organizace, což umožní odvětví námořní dopravy postupně snižovat své emise skleníkových plynů v celosvětovém měřítku a v souladu s Pařížskou dohodou; zdůrazňuje, že pokud Mezinárodní námořní organizace taková opatření přijme, měla by Komise přezkoumat jejich ambice a celkovou ekologickou vyváženost, včetně jejich obecných ambicí ve vztahu k cílům podle Pařížské dohody, makroekonomickému cíli EU v oblasti snižování emisí skleníkových plynů do roku 2030 a dosažení klimatické neutrality nejpozději do roku 2050; domnívá se, že bude-li to považováno za nutné, měla by Komise předložit Parlamentu a Radě další návrhy, které zachovají ekologickou vyváženost a účinnost opatření EU v oblasti klimatu a uznají svrchovanost EU regulovat svůj podíl emisí z mezinárodních plaveb v souladu se závazky Pařížské dohody;

33.

vítá úlohu regionálních organizací pro řízení rybolovu; naléhavě vyzývá Komisi, aby v rámci jednání o úmluvě o regionálních organizacích pro řízení rybolovu zajistila, aby schválená opatření pro řízení a zachování zdrojů byla v souladu s ambicemi společné rybářské politiky nebo byla ambicióznější, než jsou opatření stanovená v rámci společné rybářské politiky, a aby loďstvu EU poskytla harmonizovaná pravidla bez ohledu na zeměpisnou oblast, v níž působí, a zajistila rovné podmínky pro všechna loďstva působící podle těchto mezinárodních úmluv; vyzývá Komisi, aby podpořila vytváření nových regionálních organizací pro řízení rybolovu a předložila ambiciózní mandáty ke zlepšení ochrany rybích populací a udržitelného řízení rybolovných zdrojů, snížení výmětů a zlepšení dostupných údajů, souladu a transparentnosti rozhodování; vybízí k širšímu využívání mechanismů celkových přípustných odlovů a kvót, zejména při jednáních o úmluvě o regionálních organizacích pro řízení rybolovu a v dohodách o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu, s cílem zajistit účinné celosvětové zachování rybolovných zdrojů;

34.

zdůrazňuje, že je třeba plně zohlednit sociální potřeby spojené s přechodem na udržitelnou modrou ekonomiku; vyzývá Komisi a členské státy, aby podporovaly rekvalifikaci a zvyšování kvalifikace stávající pracovní síly, jakož i získávání nových pracovníků s dovednostmi nezbytnými pro udržitelné hospodářské postupy;

35.

vyzývá Komisi, aby provedla sociálně-ekonomické analýzy výzev, jimž čelí rybářské komunity v EU, a aby na ně navázala, s cílem určit vhodná podpůrná opatření a možnosti diverzifikace pro zaručení spravedlivé a rovnoprávné transformace;

Zvyšování povědomí, podpora výzkumu a znalostí

36.

zdůrazňuje, že je třeba podporovat výzkum a inovace v oblasti přizpůsobení se změně klimatu v oceánech a energie z mořských obnovitelných zdrojů, aby se EU stala průkopníkem v oblasti ekologických lodí, rybářských plavidel a přístavů; zdůrazňuje, že by měly být poskytnuty finanční prostředky pro hlubinné mořské ekosystémy a biologickou rozmanitost; požaduje důrazná opatření k řešení znečištění z lodí a nezákonného vypouštění odpadu; požaduje, aby EU hrála vedoucí úlohu při vytváření zelených koridorů a propojení mezi ekologickými přístavy na celém světě s cílem posílit a rozšířit ekologickou transformaci v námořním odvětví; požaduje důrazná opatření k řešení znečištění z lodí a nezákonného vypouštění odpadu;

37.

domnívá se, že v nadcházejících letech je třeba posílit vývoj a výrobu udržitelných lodních paliv a že EU a její členské státy by měly investovat do výzkumu a výroby udržitelných námořních paliv, neboť představují jak environmentální, tak průmyslovou příležitost; vyzývá Komisi, aby přezkoumala možnost vytvoření výzkumného střediska EU pro udržitelná lodní paliva a technologie, které by pomohlo koordinovat úsilí zúčastněných stran zapojených do vývoje udržitelných lodních paliv;

38.

vyjadřuje svou podporu Desetiletí vědy o oceánech pro udržitelný rozvoj a misi Komise „Starfish 2030: Obnova našich oceánů a vod“, jejímž cílem je urychlit shromažďování poznatků a údajů a regeneraci oceánů a podpořit cyklickou vizi obnovy oceánů, moří a řek prostřednictvím konkrétních a regionálních pilotních projektů;

39.

uznává, že je třeba zapojit vědecké obce do koordinace úsilí o udržitelnou budoucnost oceánů, která usnadní nové způsoby vytváření a sdílení znalostí; požaduje proto, aby se EU zasadila o vytvoření mezinárodního panelu pro udržitelnost oceánů po vzoru Mezivládního panelu pro změnu klimatu s cílem položit základy pro budoucí správu a řízení oceánů;

40.

podporuje úsilí mezivládní koalice s vysokými ambicemi pro přírodu a lidi pod vedením Kostariky, Francie a Spojeného království; vítá členství Komise v této koalici; připomíná závazek EU dosáhnout zachování a udržitelného využívání oceánů a mořských zdrojů, jak je uvedeno v cíli udržitelného rozvoje č. 14 Agendy OSN pro udržitelný rozvoj 2030;

o

o o

41.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států.

(1)  Úř. věst. C 270, 7.7.2021, s. 2.

(2)  Úř. věst. C 458, 19.12.2018, s. 9.

(3)  Úř. věst. C 67, 8.2.2022, s. 25.

(4)  Úř. věst. L 164, 25.6.2008, s. 19.

(5)  Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 135.

(6)  Úř. věst. C 494, 8.12.2021, s. 14.

(7)  Přijaté texty, P9_TA(2022)0135.

(8)  Úř. věst. C 101, 16.3.2018, s. 123.

(9)  Úř. věst. C 337, 20.9.2018, s. 30.

(10)  Úř. věst. C 342, 6.9.2022, s. 66.

(11)  Úř. věst. C 99, 1.3.2022, s. 214.

(12)  Úř. věst. C 99, 1.3.2022, s. 88.

(13)  Opatření OSN v oblasti klimatu, „Oceán – největší spojenec světa proti změně klimatu“.

(14)  „Marine Biodiversity and Ecosystems Underpin a Healthy Planet and Social Well-Being“ (Biologická rozmanitost a ekosystémy moří posilují zdravou planetu a dobré sociální životní podmínky), UN Chronicle, č. 1 & 2, svazek LIV – Our Ocean, Our World, květen 2017.

(15)  Mezinárodní měnový fond, „Strategie ochrany velryb může omezit skleníkové plyny a globální oteplování“, prosinec 2019.

(16)  Evropská agentura pro životní prostředí, „Ocean governance“, 5. května 2022.

(17)  Jak je uvedeno v Usnesení Parlamentu ze dne 3. května 2022 nazvaném „Směrem k udržitelné modré ekonomice v EU: úloha odvětví rybolovu a akvakultury“,

(18)  Viz „Zpráva o modré ekonomice EU za rok 2022“ Evropské komise ze dne 3. května 2022.

(19)  Jak je uvedeno v usnesení Evropského parlamentu ze dne 8. července 2021 o vytvoření chráněných antarktických mořských oblastí a zachování biologické rozmanitosti Jižního oceánu,

(20)  Viz „Marine Litter and Plastic Pollution“, Koordinační orgán Programu OSN pro životní prostředí pro moře východní Asie (COBSEA) a syntéza Programu OSN pro životní prostředí, From pollution to solution: a global assessment of marine litter and plastic pollution, 2021.

(21)  Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 1.

(22)  Společné sdělení Komise a vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku ze dne 13. října 2021 nazvané „Větší angažovanost EU ve prospěch mírové, udržitelné a prosperující Arktidy“, s. 9 (JOIN(2021)0027).

(23)  Postoj ze dne 16. září 2020 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) 2015/757 za účelem náležitého zohlednění celosvětového systému shromažďování údajů o spotřebě topných olejů u lodí (Úř. věst. C 385, 22.9.2021, s. 217).

(24)  Úř. věst. L 76, 19.3.2018, s. 3.


DOPORUČENĺ

Evropský parlament

Středa 5. října 2022

14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/115


P9_TA(2022)0345

Strategické vztahy a partnerství EU s Africkým rohem

Doporučení Evropského parlamentu ze dne 5. října 2022 Radě, Komisi a místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku týkajícím se strategických vztahů a partnerství EU s Africkým rohem (2021/2206(INI))

(2023/C 132/16)

Evropský parlament,

s ohledem na závěry Rady ze dne 10. května 2021 nazvané „Africký roh: geostrategická priorita pro EU“, a zejména na opatření č. 28 týkající se přístupu k sexuálnímu a reprodukčnímu zdraví a právům a jejich dodržování,

s ohledem na závěrečné společné prohlášení účastníků šestého summitu Evropské unie a Africké unie ze dne 18. února 2022 nazvané „Společná vize pro rok 2030“,

s ohledem na závěry Rady o Africkém rohu a Rudém moři ze dne 25. června 2018,

s ohledem na své usnesení ze dne 16. září 2020 o bezpečnostní spolupráci mezi EU a Afrikou v oblasti Sahelu, západní Afriky a Afrického rohu (1),

s ohledem na Strategický kompas pro bezpečnost a obranu přijatý dne 21. března 2022,

s ohledem na své usnesení ze dne 25. března 2021 o nové strategii EU-Afrika – partnerství pro udržitelný a inkluzivní rozvoj (2),

s ohledem na své usnesení ze dne 25. listopadu 2021 o situaci v Somálsku (3),

s ohledem na své usnesení ze dne 16. září 2021 o situaci v keňském uprchlickém táboře Kakuma (4),

s ohledem na své usnesení ze dne 20. ledna 2022 o politické krizi v Súdánu (5),

s ohledem na své usnesení ze dne 26. listopadu 2020 o situaci v Etiopii (6),

s ohledem na své usnesení ze dne 7. října 2021 o humanitární situaci v Tigraji (7),

s ohledem na své usnesení ze dne 11. února 2021 o politické situaci v Ugandě (8),

s ohledem na své usnesení ze dne 24. října 2019 o situaci osob LGBTI v Ugandě (9),

s ohledem na své usnesení ze dne 8. října 2020 o Eritreji, zejména o případu Dawita Isaaka (10),

s ohledem na své usnesení ze dne 10. března 2016 o situaci v Etiopii (11),

s ohledem na své usnesení ze dne 18. května 2017 o Jižním Súdánu (12),

s ohledem na své usnesení ze dne 12. května 2016 o Džibutsku (13),

s ohledem na rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1325, 1820, 1888, 1889, 1960, 2106, 2122, 2242, 2467 a 2493 o ženách, míru a bezpečnosti,

s ohledem na rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2250, 2419 a 2535 o mladých lidech, míru a bezpečnosti,

s ohledem na usnesení Africké komise pro lidská práva a práva národů z května 2014 o ochraně před násilím a jiným porušováním lidských práv osob na základě jejich skutečné nebo přisuzované sexuální orientace nebo genderové identity a na usnesení z května 2017 o situaci obránců lidských práv v Africe,

s ohledem na obecné zásady týkající se svobody sdružování a shromažďování, které přijala Africká komise pro lidská práva a práva národů na svém 60. řádném zasedání v květnu 2017,

s ohledem na společné sdělení Komise a vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku ze dne 25. března 2020 nazvané „Akční plán EU pro lidská práva a demokracii na období 2020–2024“ (JOIN(2020)0005),

s ohledem na akční plán EU pro lidská práva a demokracii na období 2015–2019, a zejména na opatření 22b), v němž je vymezena odpovědnost Evropské služby pro vnější činnost, Komise, Rady a členských států za rozvoj a provádění politiky EU v oblasti přechodného soudnictví,

s ohledem na Úmluvu o zákazu používání, skladování, výroby a přepravy protipěchotních nášlapných min a o jejich zničení a na Úmluvu o kazetové munici,

s ohledem na dohodu podepsanou dne 1. dubna 2022 na 3. regionálním ministerském fóru o migraci v keňském Nairobi,

s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 2628 ze dne 31. března 2022 o přeměně mise Africké unie v Somálsku (AMISOM) na přechodnou misi Africké unie v Somálsku (ATMIS),

s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv,

s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech,

s ohledem na Úmluvu OSN o právech dítěte z roku 1989,

s ohledem na Africkou chartu lidských práv a práv národů,

s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN ze dne 25. září 2015 nazvanou „Přeměna našeho světa: Agenda pro udržitelný rozvoj 2030“, která byla přijata na summitu OSN o udržitelném rozvoji konaném v New Yorku,

s ohledem na Deklaraci OSN o odstranění všech forem diskriminace založené na náboženství nebo víře z roku 1981,

s ohledem na své usnesení ze dne 12. února 2020 o strategii EU pro vymýcení praktiky mrzačení ženských pohlavních orgánů ve světě (14),

s ohledem na Římský statut Mezinárodního trestního soudu,

s ohledem na zprávu Etiopské komise pro lidská práva / Úřadu vysokého komisaře OSN pro lidská práva ze dne 3. listopadu 2021 o společném vyšetřování údajného porušování mezinárodního práva v oblasti lidských práv a humanitárního a uprchlického práva, jehož se dopustily všechny strany tigrajského regionu v Etiopii, a na zprávu Etiopské komise pro lidská práva ze dne 11. března 2022 o porušování lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v afarském a amharském regionu Etiopie, k němuž docházelo mezi zářím a prosincem 2021,

s ohledem na rezoluci Rady OSN pro lidská práva ze dne 17. prosince 2021, kterou se zřizuje mezinárodní komise odborníků na lidská práva, jež má důkladně a nestranně vyšetřit obvinění z porušování a zneužívání předpisů, jichž se od 3. listopadu 2020 dopouštějí všechny strany konfliktu v Etiopii,

s ohledem na obnovenou dohodu o řešení konfliktu v Jižním Súdánu ze dne 12. září 2018,

s ohledem na podkladový dokument Mezinárodního ústavu pro výzkum míru ve Stockholmu z prosince 2020 nazvaný „Výcviková mise Evropské unie v Somálsku: Posouzení“,

s ohledem na článek 118 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci (A9–0207/2022),

A.

vzhledem k tomu, že v závěrech Rady ze dne 10. května 2021 je vymezena nová strategie pro oblast Afrického rohu a obsažen nový impulz pro partnerství EU s tímto regionem, které má pro Unii prvořadý strategický význam;

B.

vzhledem k tomu, že oblast Afrického rohu je pro EU z politického, ekonomického a obchodního hlediska strategicky důležitým regionem, s nímž má Evropa dlouhodobé politické a hospodářské vazby; vzhledem k tomu, že tato oblast má potenciál k hospodářskému a politickému růstu, ale čelí řadě kritických překážek, včetně krize způsobené onemocněním COVID-19, nepříznivého dopadu změny klimatu, stále většího nedostatku vody a nedostatečného zabezpečení potravin, dezertifikace a odlesňování, nízké odolnosti vůči přírodním katastrofám, růstu počtu obyvatel a urbanizace spolu s omezenou tvorbou pracovních míst a hlubokou nerovností, nedostatkem řádné infrastruktury, nestabilitou a politickými výzvami; vzhledem k tomu, že předpokladem míru a regionální stability je demokracie, řádná veřejná správa, odpovědnost, právní stát, lidská práva, rovnost žen a mužů a inkluzivní a participativní společnost;

C.

vzhledem k tomu, že země v oblasti Afrického rohu (Somálsko, Etiopie, Súdán, Keňa, Uganda, Eritrea, Jižní Súdán, Džibutsko) čelí společným rizikům a hrozbám, včetně okamžitého i dlouhodobého dopadu změny klimatu, džihádistického terorismu, etnického napětí a problémů se slabou státní správou; vzhledem k tomu, že všechny země tohoto regionu se vyznačují přetrvávající nestabilitou v důsledku probíhajících konfliktů, závažným porušováním lidských práv, kterého se dopouštějí všechny strany konfliktu, včetně náboru dětských vojáků, cílených útoků na civilisty a civilní infrastrukturu a sexuálního násilí páchaného na ženách a dívkách; vzhledem k tomu, že v těchto zemích je stále normou beztrestnost za válečné zločiny a další porušování mezinárodního humanitárního práva a právních předpisů v oblasti lidských práv, přičemž se ukazuje, že prosazování spravedlnosti v případě obětí je z velké části nemožné; vzhledem k tomu, že v prosinci 2021 zřídila Rada OSN pro lidská práva Komisi odborníků OSN pro lidská práva pro Etiopii, aby vyšetřila možné válečné zločiny a další porušování právních předpisů;

D.

vzhledem k tomu, že od začátku konfliktu v etiopském tigrajském regionu v listopadu 2020 došlo ke zhoršení celkové stability v Africkém rohu, která je ohrožena obtížnými politickými změnami probíhajícími v řadě zemí; vzhledem k tomu, že humanitární situace v Etiopii je v důsledku konfliktu, sucha a rozsáhlého vnitřního vysídlování i nadále dramatická; vzhledem k tomu, že federální vláda vyhlásila dne 24. března 2022 humanitární příměří, které usnadní poskytování pomoci v oblasti Tigraje, jež byla v souvislosti s konfliktem odříznuta od zbytku země; vzhledem k tomu, že dne 24. srpna 2022 došlo v severní části Etiopie k obnovení nepřátelských akcí; vzhledem k tomu, že nehledě na svou pokračující brutalitu vstoupil konflikt v Etiopii díky tomu, že se obě strany veřejně zavázaly k jeho diplomatickému řešení v rámci Africké unie, nyní do jiné fáze; vzhledem k tomu, že výstavba a druhá fáze plnění velké přehrady „Renesance“, kterou Etiopie postavila na horním toku Nilu, vede mezi Etiopií a sousedními zeměmi i nadále k napětí;;

E.

vzhledem k tomu, že EU je hlavním dlouhodobým a spolehlivým partnerem pro zajištění míru, bezpečnosti, udržitelného rozvoje a humanitární pomoci v tomto regionu, a vzhledem k tomu, že je nutné věnovat pozornost tomuto partnerství pro mír, bezpečnost, demokracii, udržitelný rozvoj a humanitární pomoc; vzhledem k tomu, že hlavními aktéry při řešení bezpečnostních problémů Afrického rohu jsou také stávající regionální organizace a další iniciativy, jako je Africká unie a kombinovaná společná pracovní skupina;

F.

vzhledem k tomu, že se ve dnech 20. a 21. června 2022 konala mezi Čínou a zeměmi Afrického rohu první konference pro mír, řádnou veřejnou správu a rozvoj; vzhledem k tomu, že čínský zvláštní vyslanec pro oblast Afrického rohu Süe Ping, který se setkání účastnil, nabídl bezpodmínečnou pomoc Pekingu při řešení konfliktů v regionu a vyzval tamní země k tomu, aby se staly nezávislými na cizím vměšování;

G.

vzhledem k tomu, že v důsledku napětí a konfliktů, násilí mezi místními komunitami a opakujících se záplav dochází ke zhoršování humanitární situace v Jižním Súdánu; vzhledem k tomu, že OSN odhaduje, že Somálsko, Etiopie a Keňa potřebují v roce 2022 naléhavou humanitární pomoc ve výši 4,4 miliardy USD, která by se měla dostat ke 29,1 milionu lidí; vzhledem k tomu, že do dubna 2022 uspokojilo mezinárodní společenství pouze 5 % těchto potřeb; vzhledem k tomu, že sucho již způsobilo smrt přibližně tří milionů hospodářských zvířat v jižní Etiopii a v suchých regionech v Keni a že v Somálsku zemřelo přibližně 30 % stád vlastněných domácnostmi; vzhledem k tomu, že invaze pouštních kobylek ve východní Africe je v Etiopii a Somálsku nejhorší za 25 let a v Keni nejhorší za 70 let a představuje značnou hrozbu pro zajištění potravin v regionu; vzhledem k tomu, že v Etiopii, Keni a Somálsku bylo od ledna do června 2022 přijato do nemocnice k léčbě akutní podvýživy přibližně 568 000 dětí, přičemž se očekává, že akutní podvýživou bude v těchto třech zemích trpět přibližně 6,5 milionu dětí; vzhledem k tomu, že podle současných odhadů pracovní skupiny pro zajišťování potravin a výživu by mohlo být do února 2023 ohroženo vysokou mírou akutního nedostatku potravin 23 až 26 milionů lidí, a to především v důsledku sucha v daném regionu, pokud v období od října do prosince nezaprší; vzhledem k tomu, že odborníci předpovídají, že častější přeshraniční pohyb pouštních kobylek mezi Keňou, Etiopií a Somálskem jen dále zhorší již tak nejistou situaci v oblasti zajišťování potravin; vzhledem k tomu, že závažnou potravinovou krizi v zemích Afrického rohu zhoršují katastrofální dopady války na Ukrajině, kdy se ceny potravin, paliv a komodit dostaly na dosud nevídanou úroveň;

H.

vzhledem k tomu, že pandemie COVID-19 způsobila tomuto regionu zdravotní, sociálně-ekonomické a politické problémy, jelikož prohloubila chudobu a nerovnosti a zhoršila strukturální zakořeněnou diskriminaci, což má ničivý dopad na lidská práva a občanskou svobodu, zejména v případě menšinových skupin a ohrožených osob; vzhledem k tomu, že v této souvislosti používají některé vlády právní předpisy týkající se onemocnění COVID-19 k potlačování lidských práv;

I.

vzhledem k tomu, že Africký roh zůstává regionem původu, tranzitu a destinace významných migračních toků do jiných zemí v širším regionu i do EU; vzhledem k tomu, že chudoba a nejistota se vzájemně prohlubují a představují dvě nejdůležitější příčiny hromadného vysídlování obyvatelstva v oblasti Afrického rohu, zejména mezi mladými lidmi; vzhledem k tomu, že ve východní Africe a v oblasti Afrického rohu je více než 7,7 milionu migrujících pracovníků, přičemž Etiopie, Keňa a Uganda hostí nejvyšší počet mezinárodních migrantů, kteří hledají lepší ekonomické příležitosti a možnost obživy;

J.

vzhledem k tomu, že hlavní příčinou značného počtu uprchlíků a vysídlených obyvatel ve většině regionů je politické napětí, konflikty a přírodní katastrofy a jejich důsledky; vzhledem k tomu, že humanitární a bezpečnostní situace v uprchlických táborech a táborech pro vnitřně vysídlené osoby zůstává i nadále nejistá; vzhledem k tomu, že se v Keni nachází uprchlický tábor Dadaab, jeden z největších na světě, v němž žije více než 220 000 registrovaných somálských uprchlíků prchajících před občanskou válkou a nepříznivými klimatickými podmínkami; vzhledem k tomu, že mezi Keňou a Somálskem dochází ke stále většímu napětí ohledně správy tohoto tábora, zatímco uprchlíci nadále přežívají v obtížných podmínkách a jejich obživa závisí na podpoře OSN;

K.

vzhledem k tomu, že se oblast Afrického rohu, Rudého moře a Adenského zálivu stává oblastí, která vzbuzuje stále větší obavy a v níž mají regionální a mezinárodní subjekty značné a často odlišné hospodářské a bezpečnostní zájmy na této globální křižovatce a kritickém místě pro obchodování s komoditami, přičemž přes Rudé moře prochází více než 12 % celosvětového námořního nákladu a 40 % obchodu Asie s Evropou; vzhledem k tomu, že stabilita, námořní bezpečnost a svoboda plavby v Rudém moři a Adenském zálivu mají zásadní význam z hlediska zajištění celosvětových toků energie a evropské energetické bezpečnosti, neboť průlivem Báb-al-Mandab prochází každý rok přibližně 6,2 milionu barelů surové ropy a dalších ropných produktů (přibližně 9 % celosvětové námořní přepravy), z nichž 3,6 milionu směřuje do Evropy; vzhledem k tomu, že nezákonná ruská invaze na Ukrajinu a probíhající konflikt v zemi dále zvýší význam této obchodní cesty; vzhledem k tomu, že při úsilí o ekologickou a udržitelnou transformaci, která je součástí Zelené dohody pro Evropu, bude v krátkodobém horizontu potřeba omezit závislost na Rusku a diverzifikovat dodavatele, což učiní svobodu plavby a námořní bezpečnost v Rudém moři a Adenském zálivu z geostrategického hlediska ještě důležitější; vzhledem k tomu, že je nutné mít na paměti, jak důležitá je oblast Rudého moře pro stabilitu Afrického rohu, obchod a propojení různých částí světa, a vzhledem ke společnému zájmu EU a daného regionu na stabilitě a svobodě plavby;

L.

vzhledem k tomu, že jedenácté setkání ministrů v rámci iniciativy pro oblast Afrického rohu se konalo během summitu mezi EU a Africkou unií, přičemž členové evropského týmu se jej zúčastnili vůbec poprvé; vzhledem k tomu, že tato iniciativa získala více než 4,5 miliardy USD od svých tří rozvojových partnerů – EU, Africké rozvojové banky a Skupiny Světové banky; vzhledem k tomu, že od roku 2019 podporuje EU prostřednictvím svého svěřenského fondu 64 projekty v oblasti Afrického rohu, které se zaměřují především na zajištění širších hospodářských a pracovních příležitostí, lepší veřejnou správu a předcházení konfliktům;

M.

vzhledem k tomu, že v mnoha zemích tohoto regionu je i nadále zakořeněna diskriminace na základě pohlaví a další formy nerovnosti, včetně násilí na základě pohlaví a vysoké míry sexuálního násilí spojeného s konflikty, omezeného přístupu k sexuálnímu a reprodukčnímu zdraví, sňatků v raném věku a nucených sňatků, vyloučení těhotných dívek ze škol a praktik mrzačení ženských pohlavních orgánů, které zůstávají v zemích Afrického rohu dlouhodobým zvykem;

N.

vzhledem k tomu, že osoby LGBTIQ i nadále čelí pronásledování, zatýkání, stíhání, násilí na základě pohlaví a někdy dokonce zabíjení kvůli své skutečné nebo vnímané sexuální orientaci, genderové identitě a pohlavním znakům; vzhledem k tomu, že konsensuální sexuální praktiky mezi osobami stejného pohlaví jsou kriminalizovány ve všech zemích Afrického rohu, s výjimkou Džibutska; vzhledem k tomu, že tato kriminalizace je využívána k legitimizaci diskriminačního zacházení s osobami LGBTIQ a že nezbytným prvním krokem k jejich ochraně před násilím je zrušení diskriminačních ustanovení trestního zákoníku; vzhledem k tomu, že žádná ze zemí Afrického rohu nemá právní ustanovení, která by právně uznávala transsexuální osoby nebo chránila intersexuální osoby před mrzačením pohlavních orgánů;

O.

vzhledem k tomu, že od 1. dubna 2022 byla mise Africké unie v Somálsku (AMISOM) nahrazena přechodnou misí Africké unie v Somálsku (ATMIS), jejímž hlavním cílem je její předání somálským ozbrojeným silám v roce 2024; vzhledem k tomu, že mezi úkoly této mise patří mj. omezení hrozby, kterou představuje organizace aš-Šabáb, podpora při rozšířování kapacity integrovaných somálských bezpečnostních a policejních sil, postupný přesun odpovědnosti za bezpečnost na Somálsko a podpora úsilí somálské federální vlády a členských států federace o mír a usmíření; vzhledem k tomu, že nebyla prodloužena platnost rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2608 o pirátství, která byla základem námořní operace EU Atalanta, což vedlo k omezení jejího přístupu do somálských teritoriálních vod; vzhledem k nestabilní bezpečnostní situaci v tomto regionu, která je znepokojivá, a k tomu, že teroristická skupina aš-Šabáb zůstává i nadále aktivní; vzhledem k tomu, že volby proběhly o 12 měsíců později, než bylo plánováno; vzhledem k tomu, že země čelí rostoucím finančním obtížím, které ohrožují její platební schopnost; vzhledem k tomu, že kvůli nedokončení volebního procesu došlo od září 2020 k pozastavení finanční podpory ze strany EU, avšak přímá podpora ohrožených skupin obyvatelstva pokračuje; vzhledem k tomu, že podle humanitárních nevládních organizací vzrostly od ruské invaze na Ukrajinu ceny pšenice a oleje v řadě somálských regionů, které dovážejí 90 % pšenice z Ukrajiny a Ruska, o 300 %; vzhledem k tomu, že podle OSN trpělo v březnu 2022 více než 38 % somálského obyvatelstva vážným nedostatkem potravin;

P.

vzhledem k tomu, že v důsledku neprodloužení platnosti rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2608 došlo k omezení přístupu operace Atalanta do somálských teritoriálních vod;

Q.

vzhledem k tomu, že Čína jmenovala zvláštního vyslance pro záležitosti Afrického rohu; vzhledem k tomu, že Čína posílila svou vojenskou a diplomatickou přítomnost a prohloubila svou hospodářskou spolupráci se zeměmi v regionu;

R.

vzhledem k patové politické situaci v Súdánu od státního převratu, k němuž došlo dne 25. října 2021, a velmi obtížným jednáním mezi civilisty a armádou; vzhledem k velmi znepokojivé bezpečnostní situaci v Dárfúru, kdy od listopadu 2021 došlo k opětovnému nárůstu násilí; vzhledem ke špatné hospodářské situaci Súdánu a pozastavení plateb od Světové banky a Mezinárodního měnového fondu v důsledku toho, že se zatím nepodařilo nalézt schůdné politické řešení a vytvořit civilní vládu, a vzhledem k pozastavení rozpočtové podpory ze strany Komise, zatímco přímá pomoc obyvatelstvu zůstává zachována; vzhledem k tomu, že plánovaná vojenská základna zajistí Rusku strategický přístup do rudého moře;

S.

vzhledem k tomu, že i více než 10 let poté, co Jižní Súdán získal v roce 2011 nezávislost, dochází při uplatňování mírové dohody podepsané v roce 2018 ke zpoždění; vzhledem k tomu, že prezident Salva Kiir je ochoten uspořádat v roce 2023 všeobecné volby v souladu se lhůtou stanovenou v mírové dohodě; vzhledem k tomu, že politická a vojenská roztříštěnost země jak mezi nejrůznějšími politickými skupinami, vojenskými frakcemi a etnickými skupinami, tak v jejich rámci, je důvodem ke znepokojení;

T.

vzhledem k tomu, že keňská politická scéna je hluboce polarizovaná; vzhledem k tomu, že dne 9. srpna 2022 se konaly všeobecné volby; vzhledem k tomu, že se tato země potýká v důsledku pandemie COVID-19 a nahromaděného zadlužení s hospodářskými potížemi; vzhledem k tomu, že Keňa může hrát konstruktivní úlohu v oblasti míru a regionální bezpečnosti; vzhledem k tomu, že místopředseda Komise, vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku navštívil tuto zemi letos dvakrát, jednou dne 10. září 2022 v rámci regionální cesty do Keni, Mosambiku a Somálska, a jednou dne 29. ledna 2022 s cílem formálně zahájit strategický dialog mezi EU a Keňou, v němž byly za hlavní priority označeny hospodářství, obchod a investice;

U.

vzhledem k tomu, že ugandský prezident Yoweri Museveni byl ve volbách konaných dne 14. ledna 2021 zvolen už na šesté funkční období; vzhledem k tomu, že dne 30. listopadu 2021 byla ve východní části Demokratické republiky Kongo v Ituri a Severním Kivu zahájena vojenská operace, která následovala po řadě útoků ze strany ozbrojené teroristické skupiny ugandského původu Allied Democratic Forces přidružené k Islámskému státu;

V.

vzhledem k tomu, že prezident Issayas Afwerki z Lidové fronty pro demokracii a spravedlnost stojí v čele Eritrey od vyhlášení nezávislosti v roce 1993; vzhledem k zastavení procesu demokratizace, který byl zahájen v roce 1997 přijetím ústavy; vzhledem k tomu, že eritrejský režim zrušil většinu základních svobod a že situace v oblasti lidských práv v této zemi vzbuzuje vážné obavy; vzhledem k tomu, že Eritrea patří mezi nejméně rozvinuté země; vzhledem k tomu, že jejími dvěma hlavními dárci jsou Globální fond a Evropská komise, přičemž poté, co v roce 2021 zrušila v důsledku zapojení Eritrey do konfliktu v severní Etiopii prostředky na závazky ve výši 100 milionů EUR, financuje EU v současné době projekt obnovy silnic v Eritreji ve výši 20 milionů EUR prostřednictvím Nouzového svěřeneckého fondu;

W.

vzhledem k velmi strategické poloze Džibutska v průlivu Báb-al-Mandab, což je jeden z nejvytíženějších námořních koridorů na světě, který kontroluje přístup k Rudému moři, a umožňuje tak realizaci modelu růstu zaměřeného na rozvoj infrastruktury (přístavy, železnice); vzhledem k tomu, že dne 9. dubna 2021 vyhrál současný prezident Ismaïl Omar Guelleh volby již popáté po sobě; vzhledem k tomu, že se Džibutsko nachází v centru krizového oblouku od Sahelu po Blízký východ, a vzhledem k tomu, že ačkoli je Džibutská republika stabilní zemí, její bezprostřední okolní je nestabilní; vzhledem k tomu, že je nutné věnovat se významnému vojenskému zapojení Džibutska do mise ATMIS v boji proti somálským teroristům z aš-Šabábu;

1.   doporučuje Radě, Komisi a místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku:

Důsledky útočné války Ruska proti Ukrajině pro Africký roh

a)

aby provedli komplexní hodnocení předchozích strategií a závazků EU týkajících se oblasti Afrického rohu s cílem využít získaných zkušeností a příslušným způsobem přehodnotit angažovanost EU v tomto regionu; aby si uvědomili, že útočná válka Ruska proti Ukrajině má v případě Afrického rohu znepokojivé bezprostřední i dlouhodobé důsledky a že EU musí v reakci na to upravit svou angažovanost v regionu; aby reagovali na to, že nezákonné kroky Ruska mají negativní vliv na celkovou bezpečnostní situaci v regionu; aby se zabývali tím, že Rusko si už vytvořilo zavedené mnohostranné vztahy v daném regionu a dosáhlo v něm určitého vlivu, mj. na základě investic (jak civilních, tak vojenských) a dislokace paramilitantních skupin, jako je Wagnerova skupina v Súdánu, a uvědomily si, že tyto kroky mohou vést k další destabilizaci sousedních oblastí; aby bojovali proti pokusům Ruska o vedení dezinformačních a zavádějících kampaní v regionech, které se zaměřují na rozdmychávání protiunijních nálad, vypracovaly komplexní unijní strategii v oblasti komunikace s veřejností pro boj proti snahám Ruska a přijaly konkrétní kroky a závazky, které by přihlížely k potřebám místního obyvatelstva; aby odsoudili šíření narativů ospravedlňujících útočnou Ruskou válku proti Ukrajině, jak je vidět na příkladu prohlášení súdánského generála Hemettiho ze dne 23. února 2022, kdy nepravdivě uvedl, že cílem agrese Ruska vůči Ukrajině je „ochránit“ Rusko; aby zajistili hlubší spolupráci EU v diplomatické, politické, finanční a humanitární oblasti s Africkou unií, jejími regionálními složkami a jednotlivými zeměmi tím, že by přijali konkrétní kroky, které by prokázaly angažovanost EU v regionu, s cílem podpořit místní a regionální postupy, které mají zabránit další nestabilitě v regionu, omezit možnost působení zahraničních vlivů a zabývat se negativními dopady útočné války Ruska proti Ukrajině a reagovat na ně; aby okamžitě prohloubili diplomatickou spolupráci s vládami tohoto regionu v zájmu projednání a ujasnění ničivých krátkodobých, střednědobých a dlouhodobých dopadů ruských cílů a operací v regionu; aby uznali, že probíhající útočná válka Ruska proti Ukrajině, zejména ruská námořní blokáda, vede k přerušení dodavatelských řetězců a má z krátkodobého i střednědobého hlediska závažný dopad na zajišťování potravin v oblasti Afrického rohu, neboť přibližně 90 % pšenice se dováží z Ruské federace a Ukrajiny; aby vzali na vědomí skutečnost, že v důsledku bezprecedentního sucha v Keni, Somálsku a Etiopii a krize v souvislosti s přemnožením pouštních kobylek hrozí už dnes nejméně 20 milionům lidí hlad; aby podstatným způsobem navýšili pomoc a podporu EU v Africkém rohu s cílem zabránit riziku hladomoru nebo obtížím v přístupu k potravinám; aby si uvědomili, že v příštích šesti měsících budou regionu chybět podle Světového potravinového programu finance ve výši 437 milionů USD a podle Organizace OSN pro výživu a zemědělství ve výši 130 milionů USD, a aby se vynasnažili tento nedostatek financí napravit a poskytnout více prostředků než 21,5 milionu EUR, které už byly přislíbeny formou dodatečné humanitární pomoci;

Hlavní zásady

b)

aby plně uznali potenciál a strategický význam tohoto regionu a vypracovali skutečně strategickou vizi spolupráce a angažovanosti prostřednictvím soustavného úsilí o provádění strategie pro oblast Afrického rohu a jejího přizpůsobování aktuálnímu vývoji v tomto regionu, čímž poskytnou nový impulz vybudování vzájemně prospěšného vztahu založeného na ucelených, včasných a účinných konzultacích a společných hodnotách, zájmech a vyhlídkách; aby opustili zastaralý způsob vnímání vzájemných vztahů jako vztah dárce a příjemce a přešli s cílem vytvořit podmínky pro udržitelný mírový rozvoj regionu k rovnocennému partnerství mezi EU a zeměmi Afrického rohu;

c)

aby koordinovali iniciativy a podporu EU se svými africkými protějšky tím, že budou prosazovat odpovědnost Afriky za příslušné programy, a přispívat tak k nalezení afrického řešení afrických problémů; aby uplatňovali v tomto ohledu přístup podmíněnosti, který by byl založen na zásadě „více za více a méně za méně“, a to i v otázkách bezpečnosti; aby vzali na vědomí, že rozvojová pomoc se někdy používá neúčelně a občas ji vlády přijímajících zemí zneužívají; aby umožnili upevňování přístupu zdola nahoru, v jehož rámci by mohly místní komunity a organizace občanské společnosti pracovat na budování svých vlastních kapacit, přípravě, koordinaci a lepší organizaci, tak aby se staly odolnějšími;

d)

aby koordinovali úsilí v tomto regionu s Africkou unií a jejími regionálními složkami, zejména s Východoafrickým společenstvím a Mezivládním úřadem pro rozvoj (IGAD), i s Organizací spojených národů a dalšími podobně smýšlejícími mezinárodními a regionálními organizacemi, finančními institucemi a jednotlivými zeměmi; aby nadále podporovali probíhající mise v této oblasti, které podporují toto úsilí, včetně misí EU v oblasti společné bezpečnostní a obranné politiky, aby bylo možné přispět ke společné reakci zaměřené na dosažení stability a rozvoje; aby podpořili koordinaci úsilí Velké Británie se snahami EU v tomto regionu;

e)

aby zaujali proaktivní, inkluzivní a kooperativní přístup založený na konstruktivní spolupráci se zeměmi a subjekty působícími v oblasti Afrického rohu, vyměňovali si osvědčené postupy a zkušenosti EU při integraci bezpečnostních, hospodářských, finančních, sociálních a kulturních otázek s cílem podpořit účinnou spolupráci v celém regionu a v námořní oblasti a zároveň moderovat dialog se všemi zúčastněnými stranami, zejména prostřednictvím zvláštní zástupkyně EU pro oblast Afrického rohu;

Mír a bezpečnost v regionu

f)

aby uznali, že vyšší nejistota a nestabilita v oblasti Afrického rohu představuje vážnou hrozbu pro hospodářské a sociální vyhlídky celé Afriky i pro bezpečnostní zájmy Unie a daného regionu; aby přispívali k regionální bezpečnosti a stabilitě na základě integrovaného přístupu a podporovali propojení mezi humanitární pomocí, rozvojovou spoluprací a zajišťováním míru na základě prevence civilních konfliktů, mírového urovnávání sporů, řešení konfliktů, mediace, budování kapacit a činnosti zaměřené na dosažení usmíření; aby zefektivnili zapojení mládeže a jejich plné, rovnocenné a smysluplné zastoupení a aktivní účast žen při řešení problémů týkajících se míru a bezpečnosti, mj. tím, že podpoří agendu OSN pro mládež, mír a bezpečnost a agendu OSN pro ženy, mír a bezpečnost, a formulovali konkrétní krátkodobé a střednědobé závazky a stanovili, jak se bude jejich plnění měřit a jak se o něm bude objektivně informovat; aby podpořili procesy v rámci Africké unie, Mezivládního úřadu pro rozvoj a Východoafrického společenství, za něž odpovídá sama Afrika, a řešili hlavní příčiny konfliktů, extremismu a radikalizace, jako je extrémní chudoba a nerovnost, důsledky změny klimatu, totiž nedostatek zdrojů, jako je orná půda a voda, a dlouhodobé spory týkající se hranic, na základě politické, finanční, operační a logistické podpory; aby posilovali strategické partnerství mezi EU a Africkou unií, pokud jde o předcházení konfliktům, jejich řešení a udržování míru; aby prohloubili v tomto ohledu spolupráci s Radou Africké unie pro mír a bezpečnost a s regionálními hospodářskými společenstvími; aby podpořili koncepci bezpečnosti lidí jako doplněk k postupům na zajištění bezpečnosti státu, který staví opatření a instituce do služeb občanům; aby podporovali nezbytné odstraňování nášlapných min, kazetové munice a dalších výbušnin, které brání sociálnímu a hospodářskému rozvoji a neúměrně postihují děti, ženy a marginalizované skupiny, a bojovali proti zamoření regionu těmito zbytky války;

g)

aby řešili problém možné nejistoty a napětí, které mohou vzniknout v souvislosti s přehradou Velkého etiopského znovuzrození (GERD), kterou buduje Etiopie, a s tím, že se o vodu z Nilu dělí tato země se Súdánem a Egyptem, které se nacházejí po proudu; aby vyzvali tyto tři země, aby se vrátily k vyjednávacímu stolu, a spolupracovali s nimi na nalezení diplomatického řešení v rámci vhodných fór pod záštitou Africké unie a Mezivládního úřadu pro rozvoj, a to s přihlédnutím k zájmům Etiopie při výrobě vodní energie a k zájmům států v povodí Nilu, pokud jde o zajištění vody, a v zájmu předcházení riziku prosazování jednostranných zájmů v oblasti využívání společných přírodních zdrojů; aby vzali v úvahu, že dopad změny klimatu představuje pro oblast Afrického rohu velkou výzvu, vyžadovali, aby region úzce spolupracoval při výrobě udržitelné energie a společném využívání zdrojů, a uvědomili si, že Zelená dohoda pro Evropu nabízí významné možnosti spolupráce; aby s cílem využít přínosy pramenící z ekologické transformace a z provázanosti problematiky zajištění vody, potravin a energie poskytli našim africkým partnerům finanční a technickou podporu a inovační technologie, osvědčené postupy a zkušenosti a navýšili investice do této transformace v daném regionu, mj. do integrované infrastruktury, jako jsou mezinárodní energetické sítě;

h)

aby zajistili koordinaci činnosti s mezinárodními partnery a organizacemi a poskytli rychlou dostatečnou humanitární pomoc a podporu zemím zasaženým konflikty, extrémním suchem a jinými přírodními katastrofami a ruskou agresí na Ukrajině, která přispěla k prudkému vzestupu nákladů na potraviny a pohonné hmoty a přerušila celosvětové dodavatelské řetězce; aby uznali, že mezi klimatickou krizí, mírem a konflikty existuje spojitost a že je nutné zajistit budování míru, přizpůsobit se změně klimatu, usilovat o její zmírnění a zabývat se otázkou klimatické bezpečnosti coby hlavním prvkem jakékoli komplexní regionální strategie; aby převzali vůdčí úlohu při svolání společenství dárců na mimořádnou dárcovskou konferenci pro Africký roh s cílem zabránit tomu, aby tento region opět postihl hlad;

i)

aby vzali na vědomí pozitivní vliv závazků, které na sebe vzala EU a její mezinárodní partneři ve formě misí a operací, jako je operace Atalanta, mise Evropské unie zaměřená na budování kapacit v Somálsku a program EU zaměřený na prosazování regionální námořní bezpečnosti, které jednak brání útokům pirátů, a jednak omezují jejich úspěšnost, pokud k nim dojde, a s politováním konstatovali, že nebyla prodloužena platnost rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2608, což bohužel vede k omezení přístupu do somálských teritoriálních vod v rámci uvedené operace; aby ocenili pozitivní výsledky, jichž bylo v rámci mise EU zaměřené na budování kapacit v Somálsku dosaženo v oblasti prosazování civilního práva, a zajistili, aby měla tato mise dostatek prostředků a zaměstnanců ke svému účinnému fungování; aby vyzvali členské státy, aby náležitě podporovaly přechodnou misi Africké unie v Somálsku (ATMIS) a výcvikovou misi EU v Somálsku, pokud jde o jejich personální a materiální zajištění, s cílem umožnit somálským ozbrojeným silám, aby převzaly odpovědnost za bezpečnost v zemi a zároveň plně dodržovaly mezinárodní humanitární právo a mezinárodní právo v oblasti lidských práv; aby zdůraznili, že EU musí potvrdit své postavení jako důvěryhodný partner Somálska a že její podpora mise ATMIS musí být součástí integrovaného přístupu přijatého v koordinaci s misemi v rámci společné bezpečnostní a obranné politiky probíhajícími v Somálsku, s Evropským mírovým nástrojem, humanitární pomocí a Nástrojem pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci;

j)

aby vyjádřili obavy ohledně přetrvávající činnosti radikálních militantních islamistických teroristických skupin, které operují na území Afrického rohu a v sousedních zemích, zejména skupiny aš-Šabáb, al-Káida a Islámského státu, které jsou velmi přizpůsobivé a jsou schopny si mezi obyvatelstvem zajistit trvalou základnu; aby požádali EU a její členské státy, aby se zaměřily na šíření džihádismu v regionu a poskytli postiženým zemím cílenou a účinnou pomoc v boji proti bezprostředním dopadům šíření teroristické činnosti i proti základním příčinám, které vedou k extremismu, radikalizaci, násilí, terorismu a ochotě nechat se naverbovat k těmto organizacím; aby si uvědomili, že vlivem propustnosti státních hranic dochází k dalšímu posílení významu teroristických organizací a jejich schopnosti operovat v daném regionu, a aby podpořili úsilí na celostátní a regionální úrovni zaměřené na zvýšení bezpečnosti hranic; aby s cílem přijmout regionální přístup k boji proti terorismu a k řešení jeho základních příčin spolupracovali s jednotlivými zeměmi a regionálními organizacemi, zejména Východoafrickým společenstvím, Mezivládním úřadem pro rozvoj a východoafrickými pohotovostními silami;

k)

aby poskytovali na základě žádostí individualizovanou podporu Africké unii, jejím regionálním složkám a jednotlivým zemím při jejich úsilí o zlepšování podmínek pro bezpečnost a stabilitu; aby zachovali podporu poskytovanou v rámci politiky zaměřené na budování kapacit na podporu bezpečnosti a rozvoje v rámci prostřednictvím Nástroje pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci a Evropského mírového nástroje, zejména operace Atalanta a výcvikové mise EU v Somálsku, a aby zajistili, aby byla v souladu se společným postojem EU, pokud jde o vývoz zbraní, a plně dodržovala lidská práva a humanitární právo, povinnost provádět komplexní předběžné posouzení rizik a zajistit stálé monitorování dodávek vojenských technologií aktérům ze třetích zemí, a účinná ustanovení týkající se transparentnosti, včetně řádného využívání materiálu dodaného partnerům v rámci Evropského mírového nástroje a možnosti jeho dohledání, s cílem pomoci při budování odpovědného, solidního a spolehlivého bezpečnostního sektoru; aby plně využívali potenciál evropského mírového nástroje v této souvislosti a zajistili jeho návaznost na bývalý africký mírový nástroj, pokud jde o kvalitu a kvantitu financování iniciativ pod africkým vedením; aby zajistili, aby byly v rámci evropského mírového nástroje plněny veškeré finanční závazky dohodnuté se zeměmi Afrického rohu ještě před zločinným ruským vpádem na Ukrajinu; aby zajistili financování civilní složky mise ATMIS;

Demokracie, lidská práva a právní stát

l)

aby plně podporovali demokratickou transformaci, právní stát a státotvorné procesy a otevřený politický prostor, který bude přizpůsoben různým lokálním kontextům; aby podporovali strategie na posílení inkluzivních procesů usmíření s cílem zavést důvěryhodné a reprezentativní instituce umožňující účast různých společenství; aby udržovali kontakty zejména se Somálskem, Etiopií a Súdánem s cílem zvýšit úsilí o začlenění nedostatečně zastoupených společenství do politických a vládních orgánů na vysoké úrovni a napomáhali partnerským zemím při řešení nespokojenosti a nedostatku důvěry vůči vnitrostátním orgánům pomocí opatření, jež důvěru budují; aby byli připraveni v případě potřeby vyslat volební pozorovatelské mise EU na podporu volebních procesů před volbami a v jejich průběhu; aby uznali potenciál parlamentní diplomacie jako nástroje na podporu dialogu a budování uceleného partnerství mezi EU, Africkou unií a jednotlivými zeměmi;

m)

aby spolupracovali s africkými protějšky EU a zintenzivnili spolupráci s občanskou společností s cílem určit a řešit hlavní výzvy a priority v tomto regionu, a to i pokud jde o lidská práva a důstojnost, demokratická a základní práva, výzvy při budování právního státu a zmírňování dopadů zdravotní krize způsobené onemocněním COVID-19; aby vyzvali vnitrostátní orgány k dodržování obecných zásad svobody sdružování a shromažďování, které přijala Africká komise pro lidská práva a práva národů, a k dodržování svobody médií, mimo jiné zajištěním nezávislé činnosti sdělovacích prostředků; aby vyjádřili znepokojení nad přetrvávajícím násilím a diskriminací na základě sexuální orientace, genderové identity, projevu a pohlavních znaků; aby vyzvali vnitrostátní orgány ke zrušení diskriminačních ustanovení, mimo jiné na základě revize svých trestních zákoníků; aby zvýšili svou podporu obráncům lidských práv v tomto regionu; aby prokázali flexibilitu při využívání všech nástrojů, které mají k dispozici, a plně prováděli obecné zásady EU týkající se obránců lidských práv, zajistili dodržování mechanismů vnitřní ochrany a koordinovali udělování víz osobám, které chtějí zemi opustit; aby vyzvali vnitrostátní orgány v regionu k zajištění pracovního prostředí, jež bude příznivé pro občanskou společnost, a k přijetí konkrétních legislativních opatření, jimiž budou uznáni a chráněni obránci lidských práv a jimiž se bude předcházet jejich pronásledování a svévolnému zadržování; aby vzali na vědomí, že korupce je spojena s široce rozšířeným porušováním lidských práv, a posílili podporu EU v boji proti korupci v tomto regionu; aby zintenzivnili poskytování pomoci na záchranu života a živobytí lidí a společenství postižených suchem, a zároveň pracovali na budování soběstačnosti těchto společenství a jejich odolnosti proti budoucím otřesům; aby vyzvali vlády v celém regionu k zajištění přístupu humanitárních pracovníků k lidem, kteří potřebují pomoc;

n)

aby do svého přístupu k řešení konfliktů v tomto regionu systematicky integrovali přechodné soudnictví; aby v rámci podpory, kterou EU úsilí v oblasti přechodného soudnictví věnuje, upřednostňovali procesy vedené na místní a vnitrostátní úrovni a také místní a regionální odborníky; aby posílili spolupráci EU s partnerskými zeměmi a s mezinárodními a regionálními organizacemi s cílem podpořit boj proti beztrestnosti a prosazovat pravdu, spravedlnost, odškodnění a záruky proti recidivě;

o)

aby vyzvali vlády, aby přijaly opatření na ochranu rovnosti žen a dívek, jejich práva na zdraví, včetně sexuálního a reprodukčního zdraví a práv, a práva na vzdělání, a aby jim umožnily žít bez genderově podmíněného násilí a diskriminace a genderově citlivým způsobem řešily rozdíly, které se s ohledem na gender během krizí a konfliktů prohlubují; aby ocenili pokrok, jehož bylo dosaženo při zlepšování přístupu ke zdravotní péči v regionu, např. v Keni a Ugandě, zejména pokud jde o přístup k léčbě HIV pozitivních, která jim zachraňuje životy, a přístup k dalším službám v oblasti sexuálního a reprodukčního zdraví, a posílili podporu EU v oblasti sexuálního a reprodukčního zdraví a práv, což jsou záležitosti nezbytné pro dosažení cílů OSN v oblasti udržitelného rozvoje a genderové rovnosti; aby efektivněji bojovali proti mrzačení ženských pohlavních orgánů v rámci všech vnějších činností EU, jak bylo opětovně uvedeno v usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. února 2020, a věnovali při tom zvláštní pozornost oblasti Afrického rohu, kde k mrzačení ženských pohlavních orgánů dochází nejvíce na světě, a to i v jeho nejtěžších formách; aby vnitrostátní orgány v oblasti Afrického rohu vyzvali k zavedení právních předpisů, jež by mrzačení ženských pohlavních orgánů zakazovaly, a k zajištění jejich dodržování; aby intenzivněji usilovali o zapojení žen do politiky, čímž by se podpořila lepší tvorba politik a přispělo k zastavení praxe mrzačení ženských pohlavních orgánů a nucených sňatků;

Udržitelný a inkluzivní hospodářský rozvoj – společnost

p)

aby zohledňovali demografický vývoj regionu a uznali úlohu mladých lidí a žen při dosahování udržitelného hospodářského rozvoje; aby posílili podporu EU v oblasti přístupu ke vzdělávání a odborné přípravě a zvyšování kvalifikace a rekvalifikace pracovní síly v souladu s potřebami trhu práce; aby zdůrazňovali, že budou-li mít mladé generace a ženy reálné perspektivy a jejich postavení se zlepší, může to přinést mnohé výhody celému regionu; aby podporovali budování kapacit pro místní výrobu očkovacích látek, pomáhali při posilování místních systémů zdravotní péče a podporovali strukturální reformy v odvětví zdravotnictví; aby apelovali na vnitrostátní orgány, aby zajistily všeobecný přístup ke zdravotní péči na základě zásad nediskriminace a rovného zacházení; aby vzali na vědomí, že terorismus a džihádismus významně brzdí hospodářský růst v celém Africkém rohu; aby vzali na vědomí, že v Africkém rohu ekonomicky působí skupina Aš-Šabáb, která pašuje dřevěné uhlí a vydírá zemědělce, podniky a humanitární organizace; aby poskytovali technickou podporu diaspoře v Evropě, aby mohla posílit obchodní vztahy s tímto regionem, zejména na základě možnosti převádět peněžní prostředky legálními, transparentními a důvěryhodnými kanály;

q)

aby uznali, že změna klimatu má na oblast Afrického rohu závažný dopad a dalekosáhle ovlivňuje stabilitu tohoto regionu; aby posílili společná opatření v boji proti změně klimatu, zejména opatření mitigační a adaptační a opatření pro budování odolnosti a řízení rizik katastrof; aby sdíleli přínosy Zelené dohody pro Evropu zakotvené v Evropském právním rámci pro klima s našimi partnery a podporovali je při přijímání jejich vlastních programů pro klimatickou transformaci sdílením osvědčených postupů a sladěním iniciativ EU v této oblasti se stávajícími africkými iniciativami; aby věnovali zvláštní pozornost vlivu změny klimatu na bezpečnost lidí a dodávky potravin, a tomu, že je třeba, aby EU a její partneři prováděli takovou bezpečnostní a obrannou politiku, která bude vůči změně klimatu odolná, v souladu s ambicemi Plánu EU pro změnu klimatu a obranu, který je součástí Strategického kompasu pro bezpečnost; aby spolupracovali s africkými protějšky při přijímání nových a inovativních způsobů plného využití potenciálu tohoto regionu, mimo jiné prostřednictvím výměny osvědčených postupů a přijetí nových technologií pro udržitelné zemědělství, které by posílily místní podnikání, s cílem snížit závislost na dovozu potravin a zemědělských produktů a stimulovat inkluzivní a udržitelný hospodářský růst; aby podporovali výzvy nejméně rozvinutých zemí k poskytnutí zvláštních finančních prostředků na pokrytí ztrát a škod spojených s nepříznivými dopady změny klimatu a aby podporovali obnovu postižených regionů a jejich hospodářské oživení přijetím dodatečných zvláštních opatření na financování rekonstrukce a obnovy; aby uvažovali o tom, zda nevyzvat členské státy k tomu, aby nejzranitelnějším nejméně rozvinutým zemím a rozvojovým malým ostrovním státům i nadále umožňovaly cílený odklad splátek nebo odpuštění či zrušení dluhu, a to za konkrétním účelem přispět k boji proti změně klimatu v širším mezinárodním rámci;

r)

aby podporovali koordinaci a spolupráci s příslušnými generálními ředitelstvími Komise s cílem zajistit, aby revize obchodní politiky EU vedla k udržitelnému hospodářskému růstu regionu, zejména tím, že ustanovení kapitol dohod o volném obchodu týkající se obchodu a udržitelného rozvoje budou plně vymahatelná; aby si uvědomili nutnost úsilí zabránit porušování lidských práv a poškozování životního prostředí ze strany korporací působících v oblasti Afrického rohu, jež mají sídlo v EU, a zajistit, aby připravovaná směrnice o náležité péči podniků v oblasti udržitelnosti plnila svůj účel a přinesla skutečný pokrok v oblasti lidských práv a životního prostředí pro místní komunity; aby s mimořádnou pečlivostí posuzovali veškeré porušování předpisů v souvislosti s unijní politikou, projekty a financováním v tomto regionu a předcházeli mu mimo jiné tím, že vytvoří mechanismy pro podávání stížností ze strany jednotlivců i skupin, jejichž práva mohla být v důsledku činností EU v těchto zemích porušena; aby spolu s Komisí apelovali na veřejné finanční instituce, včetně Evropské investiční banky, aby zajistily, že investice EU budou odpovídat mezinárodním cílům v oblasti životního prostředí a klimatu, zejména Pařížské dohodě a Agendě pro udržitelný rozvoj 2030, a že budou využívány k řízení spravedlivé transformace v souladu s cíli Zelené dohody pro Evropu; aby zajistili, aby žádná investice v regionu nepodporovala odvětví, která podněcují klimatickou krizi, zejména odvětví fosilních paliv;

s)

aby věnovali zvláštní pozornost rozsáhlým místním projektům, zejména v nejodlehlejších oblastech, které jsou méně invazivní z hlediska životního prostředí, ale účinnější z hlediska zvyšování kvality lidského života, tedy pokud jde o solární systémy mimo rozvodnou síť, zavlažovací systémy, systémy čištění vody a sanitární systémy, a aby zajistili, že investice EU do udržitelné energie v Africe budou přínosem především pro místní obyvatelstvo a ukončí jeho energetickou chudobu; aby vyzvali EU, aby pomohla zemědělcům v oblasti Afrického rohu snížit jejich závislost na minerálních hnojivech a nalézt agronomické alternativy prostřednictvím své vnější a rozvojové politiky s cílem řešit dopady hnojiv na klima a životní prostředí; aby naléhavě vyzvali členské státy k tomu, aby společně s Komisí věnovaly prioritní pozornost partnerstvím s domácími podniky v nejméně rozvinutých zemích, které uplatňují udržitelné a inkluzivní obchodní modely;

Migrace

t)

aby zdůraznili, že některé země Afrického rohu patří mezi hlavní destinace a země původu a tranzitu významných migračních toků do jiných zemí v regionu i do EU; aby ke spolupráci v oblasti migrace přistupovali holisticky a vnímali ji s pochopením konfliktů a konkrétních kontextů a s prvořadým důrazem na člověka v souladu s postupy v rámci chartúmského procesu, globálního paktu o bezpečné, řízené a legální migraci a s činností regionálního ministerského fóra o migraci pro východ a oblast Afrického, přičemž je třeba brát zřetel na příčiny migrace v regionu, přetrvávající zranitelnost migrantů a dodržování práv migrantů a uprchlíků a uznat přínosy cirkulační migrace a regionální mobility v širším regionu; aby spolupracovali s partnery EU na obnovení činnosti v rámci chartúmského procesu a na jeho nové konfiguraci tak, aby odrážel současnou situaci a různá omezení z hlediska cestování; aby rozvíjeli dlouhodobé partnerství zaměřené na bezpečnou, řízenou a legální migraci; aby nalezli s partnerskými zeměmi v oblasti Afrického rohu udržitelné řešení pro zmírnění důsledků migrace na evropské vnější hranice; aby podporovali posílenou spolupráci v oblasti bezpečnosti hranic a boje proti přeshraniční trestné činnosti, včetně obchodování s lidmi a nedovoleného obchodu se zbraněmi a kulturním dědictvím; aby zajistili, aby veškeré dohody o spolupráci v oblasti migrace a o zpětném přebírání osob uzavřené se zeměmi regionu byly přísně v souladu s mezinárodním právem v oblasti lidských práv a uprchlickým právem, zejména s Úmluvou o právním postavení uprchlíků z roku 1951 a jejím protokolem z roku 1967; aby zajistili, že finanční zdroje mobilizované prostřednictvím svěřenských fondů EU byly investovány se zaměřením na projekty, které mohou hlavní příčiny migrace dlouhodobě řešit;

u)

aby poskytovali okamžitou pomoc a dlouhodobou podporu zemím, které poskytují útočiště uprchlíkům a pomáhají jim, s cílem zajistit jejich ochranu; aby usnadnili přesídlení vysídlených a vnitřně vysídlených osob; aby koordinovali diplomatické úsilí s cílem vyzvat vlády zemí v regionu zapojených do probíhajících konfliktů, aby zastavily plošné útoky na civilní obyvatelstvo a civilní infrastrukturu a aby civilní obyvatelstvo chránily, a to i pokud jde o přijetí všech kroků k zajištění ochrany uprchlíků a vnitřně vysídlených osob a zajištění plného přístupu k humanitární pomoci, včetně potravin, vody a přístřeší; aby zemím v regionu poskytovali podporu v úsilí o obecnou podporu vhodných reforem, které mají zajistit lepší řízení pastevecké mobility a snížit ekonomickou zranitelnost během krizí vyvolaných např. suchem, a lépe tak kontrolovat faktory, které přispívají k napětí a konfliktům, jež pastevecká společenství postihují;

Regionální integrace

v)

aby uplatňovali v tomto regionu přístup „tým Evropa“ ve spolupráci s Africkou unií, regionálními organizacemi a širokým spektrem partnerů a aktérů, včetně soukromého sektoru, a podporovali tímto způsobem iniciativy, které africké země přijaly za své; aby neustále sledovali a podporovali iniciativu Afrického rohu, jíž je EU strategickým partnerem, a její cíl přilákat kapitál na podporu konektivity a realizaci potenciálních příležitostí v regionu, vytváření pracovních míst, zmírňování nových rizik, posilování odolnosti a přípravu cesty k lepším sousedským vztahům;

w)

aby uznali, že klíčem k soudržnému, udržitelnému a spravedlivému rozvoji tohoto regionu je bezpečná a efektivní infrastruktura, aby plně využívali potenciálu nových iniciativ podporovaných EU, jejichž cílem je posílit regionální integraci a propojení; aby prohloubili konzultace a koordinaci s africkými protějšky při vymezování konkrétních projektů, které budou rozvíjeny v rámci strategie Global Gateway, a aby stavěli na pozitivních výsledcích šestého summitu EU-AU; aby strategii Global Gateway náležitě prezentovali jako ekologičtější, spravedlivější a udržitelnější dlouhodobý plán, zejména ve srovnání s alternativami navrženými jinými aktéry; aby podporovali země v regionu usilující o přistoupení ke Světové obchodní organizaci, přispívali k provádění africké kontinentální zóny volného obchodu a nadále podporovali a posilovali Africkou unii, Východoafrické společenství a Mezivládní úřad pro rozvoj s cílem prosazovat hospodářskou spolupráci, prohlubovat regionální integraci a přispívat ke stabilitě a diplomacii; aby uznali, že vyhlídky na stabilizaci a udržitelný rozvoj Afrického rohu jsou hluboce spjaty s vyhlídkami sousedních regionů; aby zvážili vypracování strategie EU pro Rudé moře a Adenský záliv;

Vliv třetích stran

x)

aby zdůraznili své znepokojení nad rostoucími různorodými vlivy a soupeřením ze strany vnějších subjektů, včetně Číny a Ruska, které nesdílejí hodnoty a cíle EU v regionu a jejichž záměrem je výhradně sledování dvoustranných zájmů; aby si byli vědomi toho, že rostoucí přítomnost těchto aktérů v regionu, zejména v hospodářské, energetické, vojenské a bezpečnostní oblasti – a to i pokud jde o bezpečnost námořní –, která se projevuje mimo jiné ve formě propagandy a dezinformačních kampaní zaměřených na posílení jejich pozice v regionu a podkopáváním činnosti jejich konkurentů, včetně EU, ohrožuje mír v regionu, evropské úsilí a podporu a roli EU jakožto privilegovaného partnera; aby přijali veškerá vhodná opatření k tomu, aby těmto zásahům zabránili; aby prosazovali podporu EU prostřednictvím uceleného přístupu k tomuto regionu, posilování hospodářské spolupráce a předcházení konfliktům na rozdíl, tedy způsobem opačným k přístupu třetích subjektů, jež se snaží situaci v roztříštěném prostředí vyhrocovat a stupňovat geopolitické obavy; aby analyzovali investice, které soustavně provádí v mnoha odvětvích regionu Čína, a posoudili jejich důsledky, včetně zvýšené závislosti afrických států, a aby rostoucí přítomnost a vliv Číny řešili; aby vyzvali turecké orgány, aby sladily svou činnost s politikami EU a lépe koordinovaly své úsilí s iniciativami EU, zejména s misí EU Somalia, čímž by se dosáhlo větší účinnosti a lepších výsledků, pokud jde o bezpečnost a stabilitu, a připravila se tak cesta ke skutečné a rychlé demokratické transformaci; aby posílili koordinaci s africkými protějšky při určování priorit, na něž by měly být investice věnovány, a zavázali se k uvolnění dostatečných zdrojů na jejich realizaci; aby vzali na vědomí, že třetí strany posilují v regionu svou vojenskou přítomnost, zejména pokročilé plány Ruska na vybudování námořní základny na súdánském pobřeží proti Rudému moři a otevření čínské vojenské základny v Džibutsku v roce 2017; aby věnovali zvláštní pozornost rostoucím aktivitám soukromých bezpečnostních firem, jako je skupina Wagnerovců podporovaná Ruskem, která působí v Súdánu, brání zde přechodu k demokracii a zneužívá slabiny státu na úkor místního obyvatelstva, aby zabránili podobným negativním dopadům jako v jiných regionech, a aby úzce spolupracovali s Africkou unií a s jednotlivými zeměmi Afrického rohu na vytvoření a zprovoznění účinného, odpovědného a spolehlivého vnitrostátního bezpečnostního aparátu v každé zemi; aby vyzvali všechny členské státy EU k ratifikaci Mezinárodní úmluvy proti náboru, užívání, financování a výcviku žoldnéřů; aby posoudili důsledky útočné války Ruska proti Ukrajině pro působení EU v regionu;

y)

aby posílili strategickou komunikaci prostřednictvím účinných a fakticky podložených informačních kampaní, jimiž posílí přítomnost EU v očích veřejnosti také na místní úrovni a budou ji informovat o opatřeních a cílech EU a iniciativách financovaných EU v tomto regionu, a rozšířili tak povědomí o činnosti EU s důrazem na cíl vytváření přidané hodnoty pro místní komunity, udržitelný rozvoj, mír, bezpečnost a růst podporující začlenění a současně na potírání dezinformací a překrucování skutečnosti třetími stranami; aby pověřili zvláštní zástupkyni EU pro oblast Afrického rohu, aby se zaměřila na regionální činnost a zvýšila viditelnost, přítomnost a spolupráci EU se všemi zeměmi v regionu s cílem podpořit užší vztahy; aby zajistili větší transparentnost a viditelnost činnosti zvláštní zástupkyně EU a to, aby v rámci spolupráce se svými partnery v regionu kladla hlavní důraz na vyřešení konfliktu, prosazování lidských práv a demokracie a aktivně spolupracovala se subjekty občanské společnosti, obránci lidských práv a disidenty, jimž může hrozit pronásledování ze strany místních orgánů;

Otázky týkající se jednotlivých zemí

z)

aby při řešení následujících konkrétních otázek týkajících se zemí Afrického rohu:

Džibutsko

i)

aby uznali geostrategický význam Džibutska; aby vzali na vědomí pozitivní přínos Džibutska k míru, bezpečnosti a k regionální spolupráci v oblasti Afrického rohu, který spočívá zejména v tom, že na svém území poskytlo prostor pro logistickou platformu operace ATALANTA a vojenské jednotky členských států Unie; aby poukázali na to, že stavební projekty v Džibutsku jsou z velké části financovány Čínou s odhadovanými investicemi do infrastruktury ve výši 9,8 miliardy USD; aby vyjádřili znepokojení nad tím, že Čína v rámci rozšiřování své vojenské přítomnosti mimo své území zřídila v Džibutsku svou námořní základnu a převzala moc nad strategickým přístavem Doraleh, a nad rostoucím džibutským veřejným dluhem vůči zahraničním subjektům v důsledku čínských úvěrů; aby s touto zemí, která se nachází na křižovatce jedné z nevýznamnějších tranzitních migračních tras na světě, spolupracovali a pomáhali ji při přijímání uprchlíků z tohoto regionu a při plnění jejích globálních a regionálních závazků; aby sdíleli know-how a osvědčené postupy EU v oblasti vodohospodářství, neboť Džibutsko je jednou z nejsušších zemí světa a zažívá extrémní sucha; aby vyjádřili politování nad tím, že žádná nezávislá média dosud nezískala povolení k tomu, aby z Džibutska vysílala; aby vyzvali k ochraně zdrojů nezávislých džibutských médií, která nemají jinou možnost, než vysílat a vyjadřovat se k dění ze zahraničí;

Eritrea

ii)

aby odsoudili skutečnost, že Eritrea zcela převzala ruskou argumentaci a propagandu, a vyjádřili znepokojení nad tím, že by se Eritrea mohla stát v oblasti Afrického rohu platformou ruského vlivu; aby vyzvali eritrejské orgány k ukončení své účasti na etiopském občanském konfliktu a ke zprostředkování mírové dohody mezi etiopskými federálními orgány a Tigrajskou lidově osvobozeneckou frontou, která by zahrnovala ukončení raketových útoků této skupiny na eritrejské půdě; aby vyzvali eritrejské orgány ke konkrétním kroky ke vnitřnímu usmíření a k bezpodmínečnému propuštění všech politických vězňů, včetně spisovatele a novináře švédsko-eritrejského původu Davida Isaaka, který je zadržován od roku 2001; aby neustále sledovali vnitřní situaci a zvážili postupné a přiměřené snížení sankcí EU v případě, že budou zaznamenána některá konkrétní a objektivní zlepšení;

Etiopie

iii)

aby podporovali veškeré diplomatické úsilí o ukončení probíhajícího konfliktu v Etiopii, která je v oblasti Afrického rohu důležitým hráčem, a to jak na vnitrostátní úrovni, tak v rámci mediačních snah Africké unie, která má vyhlásit skupinu tří mediátorů na vysoké úrovni, jíž by předsedal vysoký představitel pro Africký roh Olusegun Obasanjo, aby usilovali prioritně o dohodu o trvalém příměří, neomezeném přístupu humanitární pomoci do všech oblastí a okamžitém stažení eritrejských sil a usnadnili zajištění odpovědnosti a vnitřní usmíření; aby trvali na tom, že má-li být národní dialog, který nedávno zahájil předseda vlády Abiy Ahmed, skutečným katalyzátorem usmíření, musí být co nejinkluzivnější, co nejširší a transparentní a musí se ho účastnit zástupci občanské společnosti a opozičních stran; aby koordinovali podporu mezi příslušnými vnitrostátními a mezinárodními institucemi a etiopskou vládou při obnově zdravotnických, vzdělávacích a dalších veřejných zařízení a služeb, včetně asistenčních služeb pro vnitřně vysídlené osoby a obyvatelstvo zasažené konfliktem; aby vzali na vědomí zprávu organizací Amnesty International a Human Rights Watch o zločinech proti lidskosti a etnických čistkách v západní části Tigraje; aby ocenili zřízení mezinárodní komise odborníků na lidská práva v Etiopii (ICHREE) Radou OSN pro lidská práva, jež má důkladně a nestranně vyšetřit obvinění z porušování práv, jehož se v Etiopii od 3. listopadu 2020 dopouštějí všechny strany konfliktu, a která má doplňovat činnost etiopské mezirezortní skupiny (IMTF) pro zajištění odpovědnosti a výsledků vyšetřování společného vyšetřovacího týmu, které byly zveřejněny v rámci zprávy Úřadu vysokého komisaře OSN pro lidská práva / etiopské komise pro lidská práva v listopadu 2021; aby podporovali činnost v rámci přechodného soudnictví, jejímž smyslem je soudit pachatele závažných trestných činů porušování lidských práv, k němuž při etiopském konfliktu došlo, a aby v této souvislosti zejména podporovali úlohu všech zúčastněných institucí, jako je etiopská komise pro lidská práva, Rada OSN pro lidská práva a Mezinárodní trestní soud; aby vzali na vědomí, že v zemi přeci přece jen došlo k určitému pozitivnímu vývoji, např. že dne 24. března 2022 bylo uzavřeno humanitární příměří a že byli propuštěni někteří političtí vězni, v průběhu příměří byl zajištěn snadnější přístup k humanitární pomoci a etiopská vláda a vedení Tigraje prohlásily, že se zapojí do mírových rozhovorů pod vedením Africké unie; aby vývoj v Etiopii pečlivě posoudili a v případě zhoršení situace přijali další opatření; aby zároveň pokračovali ve výzvách k mírovému urovnání konfliktu a k okamžitému zahájení mírových rozhovorů a aby posoudili možnou úlohu Evropské unie v procesu mediace; aby byli připraveni postupně obnovit rozpočtovou podporu a pomoc EU, budou-li splněny určité podmínky, mimo jiné ukončení nepřátelských akcí, úplný a neomezený přístup humanitární pomoci v celé Etiopii, včetně regionu Tigraj, zajištění odpovědnosti za trestné činy spáchané v rámci konfliktu a stažení eritrejských jednotek ze země;

Keňa

iv)

aby zdůraznili, že Keňa má jako politicky i hospodářsky klíčový hráč v oblasti Afrického rohu potenciál posílit regionální stabilitu a hrát konstruktivní úlohu v oblasti míru a bezpečnosti; aby podpořili závazek obnovit s Keňou strategické partnerství; aby prohloubili vztahy mezi EU a Keňou plným využitím potenciálu vzájemného strategického dialogu; aby uvítali rozhodnutí vyslat volební pozorovatelskou misi EU pro prezidentské volby v srpnu 2022; aby ocenili mírové urovnání volebních neshod po volbě prezidenta a vzali na vědomí odpovědnou úlohu, jíž v dané záležitosti hrály keňské soudy; vyzvali keňské orgány, aby řádně posoudily nadcházející zprávu mise vyslané k pozorování voleb a dospěly k nezbytným závěrům, aby bylo možné dále reformovat a zdokonalit volební postupy v zemi; aby ocenili snahy Keni spolupracovat v boji proti environmentálním výzvám, zejména schválení rezoluce během Environmentálního shromáždění OSN v Nairobi v březnu 2022, jejímž cílem je ukončit znečišťování plasty a vypracovat do roku 2024 mezinárodní právně závaznou dohodu;

Somálsko

v)

aby zdůraznili, že nejistá bezpečnostní situace v Somálsku je velmi znepokojivá a že pokud nebude rozhodným způsobem zvládnuta, může představovat zásadní faktor destabilizace na celém území Afrického rohu, i mimo něj; aby uvítali závěr somálských prezidentských voleb a pokojné předání moci; aby vyzvali nově zvoleného prezidenta k vytvoření inkluzivního kabinetu a novou vládu k další práci na klíčových vnitrostátních prioritách, včetně řešení zoufalé humanitární situace v zemi; aby vyhodnotili obnovení podpory ze strany Evropy; uvítali pozitivní dopady působení Unie v Somálsku; aby vyzdvihli zřejmou přidanou hodnotu poradních misí pro velitelské struktury, a podpořili tak zapojení evropských účastníků do operací výcvikových misí EU; aby plně podporovali snahy Mise Africké unie v Somálsku (ATMIS) prosazovat v Somálku lidská práva a mírové zásahy vůči skupině Aš-Šabáb, která ohrožuje stabilitu demokracie a právního státu v této zemi; aby spolupracovali s Africkou unií a somálskými orgány na revizi mandátu mise ATMIS se zaměřením na budování institucí a s poskytnutím dostatečné finanční podpory prostřednictvím Evropského mírového nástroje; aby koordinovali úsilí s Africkou unií a Mezivládním úřadem pro rozvoj (IGAD) s cílem podnítit v Somálsku proces budování státu, v jehož centru bude občanská společnost; aby zajistili, že revize mise ATMIS bude probíhat souběžně s postupným posilováním somálských ozbrojených sil a systému civilní bezpečnosti, které by se měly stát konečnými garanty bezpečnosti v zemi; aby se somálskými orgány vedli konzultace s cílem určit nové formy dvoustranné spolupráce s EU, jejímž smyslem bude posílit kapacity Somálska pro zaručení námořní bezpečnosti a prevenci jakéhokoli rizika dalšího výskytu pirátství v jeho teritoriálních vodách; aby podporovali důkladné posouzení činnosti jednotek mise ATMIS s ohledem na snahy předcházet trestným činům páchaným v Somálsku armádními jednotkami;

Jižní Súdán

vi)

aby vzali na vědomí prodloužení mandátu vládu na další dva roky, ale upozornili ji na povinnost dosáhnout pokroku při uplatňování mírové dohody a přípravě svobodných spravedlivých voleb; aby v Jižním Súdánu plně podpořili urychlené provádění mírové dohody pomocí hlavních monitorovacích struktur, jako je obnovená smíšená monitorovací a hodnotící komise a mechanismus pro monitorování a ověřování příměří a přechodných bezpečnostních opatření, a to za spolupráce s Africkou unií a Mezivládním úřadem pro rozvoj (IGAD); aby koordinovali své kroky s dalšími mezinárodními a regionálními aktéry v Jižním Súdánu, jako jsou Africká unie, IGAD, OSN a Trojka (USA, Velká Británie a Norsko), a aby se i nadále snažili vyvíjet tlak na obnovenou přechodnou vládu národní jednoty, aby pokračovala v provádění obnovené dohody o řešení konfliktů v Jihosúdánské republice, zejména pokud jde o její úkoly ve fázi před transformací, mimo jiné v souvislosti se zastoupením žen, jak je podrobně uvedeno v dohodě;

Súdán

vii)

aby opětovně odsoudili vojenský převrat, který proběhl v říjnu 2021, a násilí spáchané při následných represích; aby koordinovaně s dalšími aktéry v regionu vyvíjeli tlak na armádu, aby byl stanoven jasný harmonogram pro obnovení civilní vlády, což by mělo co nejdříve vést ke spravedlivým, otevřeným a transparentním všeobecným volbám; aby vzali na vědomí prohlášení armády, že chce předat moc civilním orgánům, a aby vyzvali k zahájení tohoto přechodu bez zbytečného prodlení; aby vyzvali civilní politické orgány k větší koordinaci a spolupráci s cílem předložit jasné plány na zajištění pokojného přechodu; aby poukázali na nutnost rychlého řešení, jelikož veškeré další průtahy mohou zhoršit už tak špatnou ekonomickou a humanitární situaci v celé zemi a zostřit už tak obrovské problémy, jimž obyvatelé v Súdánu čelí; aby podporovali občanskou společnost a aktivisty působící v samotném Súdánu a vyzvali k osvobození zadržovaných pokojných aktivistů a politických vězňů; aby znovu poukázali na svou pevnou podporu stávajících snah trojstranného mechanismu o překonání rozdílů mezi súdánskými stranami a iniciativami a napomohli znovu zajistit přechod k demokracii a usnadnit cestu této země k občanské a demokratické transformaci; aby zdůraznili, že k tomu, aby mohly být osoby, které se dopustily porušování lidských práv, postaveny před soud a aby byl vytvořen základ národního usmíření, je nutné zahájit postup k přechodnému soudnictví; aby posílili humanitární pomoc a přímou podporu obyvatelstva, kterou EU poskytuje přímo na místě, čímž zlepšuje životní podmínky místních komunit a zároveň snižuje jejich expozici ruským a čínským vlivům; aby vyjádřili hluboké znepokojení nad plánovaným zřízením ruské námořní základny v Port Súdánu, což by mělo negativní dopad na mír a bezpečnost v oblasti Rudého moře;

Uganda

viii)

aby uznali významnou úlohu Ugandy v procesu mediace, který přinesl mírovou dohodu v Jižním Súdánu; aby ocenili příspěvek ugandských ozbrojených sil k misi ATMIS a koordinovali s touto zemí svou činnost ohledně budoucnosti mise; aby podporovali nový plán zajišťující zapojení nejnižších správních celků do rozhodovacích procesů a další snahy bojovat proti chudobě na základní občanské úrovni; aby vyjádřili politování nad tím, za jakých podmínek proběhly prezidentské volby v lednu 2021, a vyzvali ugandské vnitrostátní orgány k podpoře otevřeného politického prostoru, který umožní spravedlivé a transparentní volby, bez omezování přístupu ke sdělovacím prostředkům a sociálním médiím; aby zdůraznili, že právo původních obyvatel a místních komunit udělit svobodně předchozí informovaný souhlas je zakotveno v mezinárodním právu, a vyzvali ugandské vnitrostátní orgány, aby za všech okolností všechna základní lidská práva dodržovaly; aby vyjádřili v tomto ohledu znepokojení nad případy závažného porušování lidských práv, které byly nahlášeny v souvislosti s projektem Východoafrického ropovodu, a nad souvisejícími riziky nevratného poškození životního prostředí a klimatu; aby vyzvali EU k urychlenému přijetí směrnice o náležité péči podniků v oblasti udržitelnosti s cílem pohnat evropské společnosti k odpovědnosti v případě, že v souvislosti s jejich činností k porušování těchto práv dochází;

2.   pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto doporučení Radě, Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a pro informaci Africké unii, Mezivládnímu úřadu pro rozvoj a OSN.


(1)  Úř. věst. C 385, 22.9.2021, s. 24.

(2)  Úř. věst. C 494, 8.12.2021, s. 80.

(3)  Úř. věst. C 224, 8.6.2022, s. 99.

(4)  Úř. věst. C 117, 11.3.2022, s. 114.

(5)  Úř. věst. C 336, 2.9.2022, s. 14.

(6)  Úř. věst. C 425, 20.10.2021, s. 132.

(7)  Úř. věst. C 132, 24.3.2022, s. 205.

(8)  Úř. věst. C 465, 17.11.2021, s. 154.

(9)  Úř. věst. C 202, 28.5.2021, s. 54.

(10)  Úř. věst. C 395, 29.9.2021, s. 50.

(11)  Úř. věst. C 50, 9.2.2018, s. 57.

(12)  Úř. věst. C 307, 30.8.2018, s. 92.

(13)  Úř. věst. C 76, 28.2.2018, s. 35.

(14)  Úř. věst. C 294, 23.7.2021, s. 8.


III Přípravné akty

Evropský parlament

Úterý 4. října 2022

14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/130


P9_TA(2022)0332

Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí ***I

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 851/2004 o zřízení Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí (COM(2020)0726 – C9-0366/2020 – 2020/0320(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

(2023/C 132/17)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2020)0726),

s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 168 odst. 5 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0366/2020),

s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na odůvodněné stanovisko předložené francouzským senátem v rámci protokolu č. 2 o používání zásad subsidiarity a proporcionality uvádějící, že návrh legislativního aktu není v souladu se zásadou subsidiarity,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 27. dubna 2021 (1),

s ohledem na stanovisko Výboru regionů ze dne 7. května 2021 (2),

s ohledem na předběžnou dohodu přijatou příslušným výborem podle čl. 74 odst. 4 jednacího řádu a s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 8. prosince 2021 zavázal schválit postoj Parlamentu v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na článek 59 jednacího řádu,

s ohledem na stanovisko Rozpočtového výboru

s ohledem na zprávu Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A9-0253/2021),

1.

přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení (3);

2.

vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit;

3.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.

(1)  Úř. věst. C 286, 16.7.2021, s. 109.

(2)  Úř. věst. C 300, 27.7.2021, s. 76.

(3)  Tento postoj nahrazuje pozměňovací návrhy přijaté dne 14. září 2021 (Přijaté texty P9_TA(2021)0376).


P9_TC1-COD(2020)0320

Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 4. října 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/…, kterým se mění nařízení (ES) č. 851/2004 o zřízení Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí

(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2022/2370.)


14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/132


P9_TA(2022)0333

Vážné přeshraniční zdravotní hrozby ***I

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o vážných přeshraničních zdravotních hrozbách a o zrušení rozhodnutí č. 1082/2013/EU (COM(2020)0727 – C9-0367/2020 – 2020/0322(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

(2023/C 132/18)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2020)0727),

s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 168 odst. 5 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0367/2020),

s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na odůvodněné stanovisko předložené francouzským senátem v rámci protokolu č. 2 o používání zásad subsidiarity a proporcionality uvádějící, že návrh legislativního aktu není v souladu se zásadou subsidiarity,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 27. dubna 2021 (1),

s ohledem na stanovisko Výboru regionů ze dne 7. května 2021 (2),

s ohledem na předběžnou dohodu přijatou příslušným výborem podle čl. 74 odst. 4 jednacího řádu a s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 29. června 2022 zavázal schválit postoj Parlamentu v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na článek 59 jednacího řádu,

s ohledem na stanovisko Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů,

s ohledem na zprávu Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A9-0247/2021),

1.

přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení (3);

2.

vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit;

3.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.

(1)  Úř. věst. C 286, 16.7.2021, s. 109.

(2)  Úř. věst. C 300, 27.7.2021, s. 76.

(3)  Tento postoj nahrazuje pozměňovací návrhy přijaté dne 14. září a 11. listopadu 2021 (Přijaté texty, P9_TA(2021)0377 a P9_TA(2021)0449).


P9_TC1-COD(2020)0322

Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 4. října 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/… o vážných přeshraničních zdravotních hrozbách a o zrušení rozhodnutí č. 1082/2013/EU

(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2022/2371.)


14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/133


P9_TA(2022)0336

Opatření pro řízení, zachování a kontrolu platná v oblasti působnosti Komise pro tuňáky Indického oceánu (IOTC) ***I

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví opatření pro řízení, zachování a kontrolu platná v oblasti působnosti Komise pro tuňáky Indického oceánu (IOTC) a se mění nařízení Rady (ES) č. 1936/2001, (ES) č. 1984/2003 a (ES) č. 520/2007 (COM(2021)0113 – C9-0095/2021 – 2021/0058(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

(2023/C 132/19)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2021)0113),

s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 43 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0095/2021),

s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 9. června 2021 (1),

s ohledem na předběžnou dohodu přijatou příslušným výborem podle čl. 74 odst. 4 jednacího řádu a s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 22. června 2022 zavázal schválit postoj Parlamentu v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na článek 59 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro rybolov (A9-0312/2021),

1.

přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.

vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit;

3.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.

(1)  Úř. věst. C 341, 24.8.2021, s. 106.


P9_TC1-COD(2021)0058

Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 4. října 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/…, kterým se stanoví opatření pro řízení, zachování a kontrolu použitelná v oblasti působnosti Komise pro tuňáky Indického oceánu (IOTC) a kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1936/2001, (ES) č. 1984/2003 a (ES) č. 520/2007

(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2022/2343.)


14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/134


P9_TA(2022)0337

Flexibilní pomoc územím (FAST-CARE) ***I

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1303/2013 a nařízení (EU) 2021/1060, pokud jde o dodatečnou flexibilitu pro řešení důsledků vojenské agrese Ruské federace FAST (flexibilní pomoc územím) – CARE (COM(2022)0325 – C9-0218/2022 – 2022/0208(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

(2023/C 132/20)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2022)0325),

s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 177 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0218/2022),

s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 20. července 2022 zavázal schválit postoj Parlamentu podle čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na článek 59 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro regionální rozvoj (A9-0232/2022),

1.

přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.

vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit;

3.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.

P9_TC1-COD(2022)0208

Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 4. října 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/…, kterým se mění nařízení (EU) č. 1303/2013 a (EU) 2021/1060, pokud jde o dodatečnou flexibilitu pro řešení důsledků vojenské agrese Ruské federace FAST (flexibilní pomoc územím) – CARE

(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2022/2039.)


14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/135


P9_TA(2022)0338

Směrnice o rádiových zařízeních: jednotná nabíječka pro elektronická zařízení ***I

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2014/53/EU o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání rádiových zařízení na trh (COM(2021)0547 – C9-0366/2021 – 2021/0291(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

(2023/C 132/21)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2021)0547),

s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 114 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0366/2021),

s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 8. prosince 2021 (1),

s ohledem na předběžnou dohodu přijatou příslušným výborem podle čl. 74 odst. 4 jednacího řádu a s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 29. června 2022 zavázal schválit postoj Parlamentu v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na článek 59 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů (A9-0129/2022),

1.

přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.

vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit;

3.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.

(1)  Úř. věst. C 152, 6.4.2022, s. 82.


P9_TC1-COD(2021)0291

Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 4. října 2022 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/…, kterou se mění směrnice 2014/53/EU o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání rádiových zařízení na trh

(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, směrnici (EU) 2022/2380.)


14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/136


P9_TA(2022)0340

Jednotný portál EU pro oblast celnictví ***I

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje jednotný portál Evropské unie pro oblast celnictví a mění nařízení (EU) č. 952/2013 (COM(2020)0673 – C9-0338/2020 – 2020/0306(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

(2023/C 132/22)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2020)0673),

s ohledem na čl. 294 odst. 2 a články 33, 114 a 207 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0338/2020),

s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 24. března 2021 (1),

s ohledem na předběžnou dohodu přijatou příslušným výborem podle čl. 74 odst. 4 jednacího řádu a s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 15. června 2022 zavázal schválit postoj Parlamentu v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na článek 59 jednacího řádu,

s ohledem na dopis Výboru pro mezinárodní obchod,

s ohledem na zprávu Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů (A9-0279/2021),

1.

přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.

vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit;

3.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.

(1)  Úř. věst. C 220, 9.6.2021, s. 62.


P9_TC1-COD(2020)0306

Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 4. října 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/…, kterým se zřizuje jednotný portál Evropské unie pro oblast celnictví a mění nařízení (EU) č. 952/2013

(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2022/2399.)


14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/137


P9_TA(2022)0341

Statistika zemědělských vstupů a výstupů ***I

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o statistice zemědělských vstupů a výstupů a o zrušení nařízení (ES) č. 1165/2008, (ES) č. 543/2009 a (ES) č. 1185/2009 a směrnice Rady 96/16/ES (COM(2021)0037 – C9-0009/2021 – 2021/0020(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

(2023/C 132/23)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2021)0037),

s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 338 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0009/2021),

s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na předběžnou dohodu přijatou příslušným výborem podle čl. 74 odst. 4 jednacího řádu a s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 17. června 2022 zavázal schválit postoj Parlamentu v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na článek 59 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova (A9-0285/2021),

1.

přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.

schvaluje společné prohlášení Evropského parlamentu a Rady, které je přílohou tohoto usnesení a bude zveřejněno v řadě C Úředního věstníku Evropské unie;

3.

bere na vědomí prohlášení Komise, které je přílohou tohoto usnesení a bude zveřejněno v řadě C Úředního věstníku Evropské unie;

4.

vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit;

5.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.

P9_TC1-COD(2021)0020

Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 4. října 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/… o statistice zemědělských vstupů a výstupů, změně nařízení Komise (ES) č. 617/2008 a zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1165/2008, (ES) č. 543/2009 a (ES) č. 1185/2009 a směrnice Rady 96/16/ES

(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2022/2379.)


PŘÍLOHA K LEGISLATIVNÍMU USNESENÍ

SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY TÝKAJÍCÍ SE NAŘÍZENÍ (EU) 2022/2379, POKUD JDE O VÝZNAM VYTVOŘENÍ REJSTŘÍKU POUŽÍVÁNÍ PŘÍPRAVKŮ NA OCHRANU ROSTLIN V ZEMĚDĚLSTVÍ VEDENÉHO V RÁMCI PŘÍSLUŠNÍCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ VE VŠECH ČLENSKÝCH STÁTECH

V rámci Zelené dohody pro Evropu se ve strategii „od zemědělce ke spotřebiteli“ a ve strategii v oblasti biologické rozmanitosti poukazuje na to, že je nutné přejít na udržitelný potravinový systém zejména tím, že do roku 2030 omezíme o 50 % používání pesticidů a rizika s tím spojená a že rozšíříme ekologické zemědělství a ty krajinné prvky v rámci zemědělské půdy, které zajišťují značnou biologickou rozmanitost.

V rámci nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2379 (1) lze shromažďování všech údajů o používání přípravků na ochranu rostlin profesionálními uživateli v rámci zemědělské činnosti, tj. o 95 % případů jejich používání v každém členském státě, dosáhnout pouze v případě, že bude v rámci unijního práva platit zákonný požadavek, aby profesionální uživatelé těchto přípravků poskytovali své záznamy v elektronickém formátu příslušných orgánům členských států.

Evropský parlament a Rada si jsou vědomy, jak je důležité zavést do právních předpisů Unie takový požadavek, a jsou odhodlány za tímto účelem spolupracovat.

PROHLÁŠENÍ KOMISE K NAŘÍZENÍ (EU) 2022/2379, POKUD JDE O PROBÍHAJÍCÍ PRÁCI NA ZAJIŠTĚNÍ DOSTUPNOSTI ZÁZNAMŮ, KTERÉ MAJÍ VÉST PROFESIONÁLNÍ UŽIVATELÉ PŘÍPRAVKŮ NA OCHRANU ROSTLIN PODLE ČL. 67 ODST. 1 NAŘÍZENÍ (ES) Č. 1107/2009, V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ

Zelená dohoda pro Evropu a strategie „Od zemědělce ke spotřebiteli“ stanoví snížení používání a rizika chemických pesticidů jako klíčový cíl Unie. Pro účinné politiky s náležitým dopadem mají zásadní význam spolehlivé a komplexní údaje o používání pesticidů na úrovni zemědělských podniků. Probíhající práce zaměřená na zajištění dostupnosti záznamů uchovávaných profesionálními uživateli přípravků na ochranu rostlin v elektronické podobě je důležitým faktorem pro plnění povinností týkajících se podávání zpráv o pesticidech, které jsou součástí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2379 (2) (nařízení o statistice zemědělských vstupů a výstupů).

Komise proto na základě čl. 67 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 (3) připravila návrh prováděcího nařízení Komise, pokud jde o obsah a formát záznamů o používání přípravků na ochranu rostlin, které mají vést profesionální uživatelé v souladu s čl. 67 odst. 1 nařízení (ES) č. 1107/2009.

Pokud by bylo uvedené prováděcí nařízení přijato, jak se v současnosti předpokládá, podrobně by upravovalo vedení záznamů požadované podle nařízení (ES) č. 1107/2009, a to i určením prvků, které mají profesionální uživatelé zaznamenávat, a zajištěním toho, aby tyto záznamy byly k dispozici v elektronické podobě nejpozději od 1. ledna 2025.

Návrh uvedeného prováděcího nařízení je v současné době projednáván v rámci Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva v sekci Fytofarmaka – legislativa. Komise má v úmyslu požádat výbor o stanovisko v souladu s článkem 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (4) v nadcházejících měsících.

Komise má v úmyslu přijmout uvedené prováděcí nařízení do konce roku 2022.


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2379 ze dne 23. listopadu 2022 o statistice zemědělských vstupů a výstupů a o změně nařízení Komise (ES) č. 617/2008 a zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1165/2008, (ES) č. 543/2009 a (ES) č. 1185/2009 a směrnice Rady 96/16/ES (Úř. věst. L 315, 7.12.2022, s. 1).

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2379 ze dne 23. listopadu 2022 o statistice zemědělských vstupů a výstupů, o změně nařízení Komise (ES) č. 617/2008 a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1165/2008, (ES) č. 543/2009 a (ES) č. 1185/2009 a směrnice Rady 96/16/ES (Úř. věst. L 315, 7.12.2022, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 1).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).


14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/139


P9_TA(2022)0342

Změna příloh IV a V nařízení (EU) 2019/1021 o perzistentních organických znečišťujících látkách ***I

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. října 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění přílohy IV a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1021 o perzistentních organických znečišťujících látkách (COM(2021)0656 – C9-0396/2021 – 2021/0340(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

(2023/C 132/24)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2021)0656),

s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 192 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0396/2021),

s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 8. prosince 2021 (1),

po konzultaci s Výborem regionů,

s ohledem na předběžnou dohodu přijatou příslušným výborem podle čl. 74 odst. 4 jednacího řádu a s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 29. června 2022 zavázal schválit postoj Parlamentu v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na článek 59 jednacího řádu,

s ohledem na návrh Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A9-0092/2022),

1.

přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení (2);

2.

bere na vědomí prohlášení Komise, které je přílohou tohoto usnesení,

3.

vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit;

4.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.

(1)  Úř. věst. C 152, 6.4.2022, s. 197.

(2)  Tento postoj nahrazuje pozměňovací návrhy přijaté dne 3. května 2022 (Přijaté texty, P9_TA(2022)0130).


P9_TC1-COD(2021)0340

Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 4. října 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/…, kterým se mění přílohy IV a V nařízení (EU) 2019/1021 o perzistentních organických znečišťujících látkách

(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2022/2400.)


PŘÍLOHA K LEGISLATIVNÍMU USNESENÍ

Prohlášení Komise

Prohlášení Komise při příležitosti přijetí nařízení (EU) 2022/2400 (1) o zahrnutí kódu odpadu 17 05 04„Zemina a kamení neuvedené pod položkou 17 05 03“ do části 2 přílohy V nařízení (EU) 2019/1021

Vzhledem k tomu, že je třeba bránit vzniku odpadu, nemělo by zahrnutí kódu „Zemina a kamení neuvedené pod položkou 17 05 03“ do části 2 přílohy V být chápáno tak, že likvidace zeminy jako odpadu by měla mít přednost před sanací.

Pokud je likvidace nejlepší možností nakládání s odpady z hlediska životního prostředí, vztahují se na výjimečnou odchylku od destruktivního zpracování požadavky čl. 7 odst. 4 nařízení (EU) 2019/1021.


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2400 ze dne 23. listopadu 2022, kterým se mění přílohy IV a V nařízení (EU) 2019/1021 o perzistentních organických znečišťujících látkách (Úř. věst. L 317, 9.12.2022, s. 24).


Čtvrtek 6. října 2022

14.4.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/141


P9_TA(2022)0348

Pravidla využívání letištních časů na letištích Unie: dočasná úleva ***I

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. října 2022 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 95/93, pokud jde o dočasnou úlevu od pravidel využívání letištních časů na letištích Společenství z důvodu pandemie COVID-19 (COM(2022)0334 – C9-0225/2022 – 2022/0214(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

(2023/C 132/25)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2022)0334),

s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 91 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0225/2022),

s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 22. září 2022 (1),

po konzultaci s Výborem regionů,

s ohledem na články 59 a 163 jednacího řádu,

1.

přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.

vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit;

3.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.

(1)  Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.


P9_TC1-COD(2022)0214

Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 6. října 2022 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/…, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 95/93, pokud jde o dočasnou úlevu od pravidel využívání letištních časů na letištích Unie z důvodu epidemiologické situace nebo vojenské agrese

(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2022/2038.)