ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 15

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Ročník 66
16. ledna 2023


Obsah

Strana

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Soudní dvůr Evropské unie

2023/C 15/01

Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie

1


 

V   Oznámení

 

SOUDNÍ ŘÍZENÍ

 

Soudní dvůr

2023/C 15/02

Věc C-147/20: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landgericht Hamburg – Německo) – Novartis Pharma GmbH v. Abacus Medicine A/S (Řízení o předběžné otázce – Duševní vlastnictví – Ochranná známka Evropské unie – Nařízení (EU) 2017/1001 – Článek 9 odst. 2 – Práva z ochranné známky – Článek 15 – Vyčerpání práv z ochranné známky – Paralelní dovoz léčivých přípravků – Přebalení výrobku označeného ochrannou známkou – Nový vnější obal – Námitky vlastníka ochranné známky – Umělé rozdělení trhů mezi členské státy – Humánní léčivé přípravky – Směrnice 2001/83/ES – Článek 47a – Ochranné prvky – Nahrazení – Rovnocenné prvky – Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/161 – Článek 3 odst. 2 – Prostředek k ověření manipulace s obalem – Jedinečný identifikátor)

2

2023/C 15/03

Věc C-204/20: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landgericht Hamburg – Německo) – Bayer Intellectual Property GmbH v. kohlpharma GmbH (Řízení o předběžné otázce – Duševní vlastnictví – Ochranné známky – Směrnice (EU) 2015/2436 – Sbližování právních předpisů členských států o ochranných známkách – Článek 10 odst. 2 – Práva z ochranné známky – Článek 15 – Vyčerpání práv z ochranné známky – Paralelní dovoz léčivých přípravků – Přebalení výrobku označeného ochrannou známkou – Nový vnější obal – Námitky vlastníka ochranné známky – Umělé rozdělení trhů mezi členské státy – Humánní léčivé přípravky – Směrnice 2001/83/ES – Článek 47a – Ochranné prvky – Nahrazení – Rovnocenné prvky – Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/161 – Článek 3 odst. 2 – Prostředek k ověření manipulace s obalem – Jedinečný identifikátor)

3

2023/C 15/04

Věc C-224/20: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sø- og Handelsretten – Dánsko) – Merck Sharp & Dohme BV, Merck Sharp & Dohme Corp., MSD Danmark ApS v. Abacus Medicine A/S a Novartis AG v. Abacus Medicine A/S a Novartis AG v. Abacus Medicine A/S a Novartis AG v. Paranova Danmark A/S a H. Lundbeck A/S v. Paranova Danmark A/S a MSD Danmark ApS, MSD Sharp & Dohme GmbH, Merck Sharp & Dohme Corp. v. 2CARE4 ApS a Ferring Lægemidler A/S v. Paranova Danmark A/S (Řízení o předběžné otázce – Články 34 a 36 SFEU – Volný pohyb zboží – Duševní vlastnictví – Ochranné známky – Nařízení (EU) 2017/1001 – Ochranná známka Evropské unie – Článek 9 odst. 2 – Článek 15 – Směrnice (EU) 2015/2436 – Sbližování právních předpisů členských států o ochranných známkách – Článek 10 odst. 2 – Článek 15 – Práva z ochranné známky – Vyčerpání práv z ochranné známky – Paralelní dovoz léčivých přípravků – Přebalení výrobku označeného ochrannou známkou – Nový vnější obal – Nahrazení ochranné známky uvedené na původním vnějším obalu jiným názvem výrobku – Opětovné umístění ochranné známky vlastníka specifické pro výrobek s vyloučením jiných ochranných známek nebo rozlišujících označení uvedených na původním vnějším obalu – Námitky vlastníka ochranné známky – Umělé rozdělení trhů mezi členské státy – Humánní léčivé přípravky – Směrnice 2001/83/ES – Článek 47a – Ochranné prvky – Nahrazení – Rovnocenné prvky – Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/161 – Článek 3 odst. 2 – Prostředek k ověření manipulace s obalem)

4

2023/C 15/05

Spojené věci C-253/20 a C-254/20: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Hof van beroep te Brussel – Belgie) – Impexeco N.V. v. Novartis AG, (C-253/20), PI Pharma NV v. Novartis AG, Novartis Pharma NV (C-254/20) (Řízení o předběžné otázce – Články 34 a 36 SFEU – Volný pohyb zboží – Duševní vlastnictví – Ochranné známky – Nařízení (ES) č. 207/2009 – Článek 9 odst. 2 – Článek 13 – Směrnice 2008/95 – Článek 5 odst. 1 – Článek 7 – Práva z ochranné známky – Vyčerpání práv z ochranné známky – Paralelní dovoz léčivých přípravků – Referenční léčivý přípravek a generický léčivý přípravek – Hospodářsky propojené podniky – Přebalení generického léčivého přípravku – Nový vnější obal – Umístění ochranné známky referenčního léčivého přípravku – Námitky majitele ochranné známky – Umělé rozdělení trhů mezi členské státy)

6

2023/C 15/06

Spojené věci C-331/20 P a C-343/20 P: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 – Volotea, SA (C-331/20 P), easyJet Airline Co. Ltd (C-343/20 P) v. Evropská komise (Kasační opravný prostředek – Státní podpory – Článek 107 odst. 1 SFEU – Rozhodnutí Evropské komise o vyrovnávacích platbách letištím na Sardinii za závazky veřejné služby – Existence státních podpor, které jsou protiprávní a neslučitelné s vnitřním trhem a byly Italskou republikou poskytnuty leteckým společnostem prostřednictvím provozovatelů letišť – Pojem státní podpora – Prokázání existence zvýhodnění – Určení jeho výše – Zásada tržně jednajícího hospodářského subjektu – Použitelnost a použití – Kritérium soukromého pořizovatele zboží nebo služeb – Podmínky – Důkazní břemeno)

7

2023/C 15/07

Věc C-562/20: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Administratīvā rajona tiesa – Lotyšsko) – SIA Rodl & Partner v. Valsts ieņēmumu dienests (Řízení o předběžné otázce – Předcházení využívání finančního systému k praní peněz a financování terorismu – Směrnice (EU) 2015/849 – Článek 18 odst. 1 a 3 – Příloha III bod 3 písm. b) – Přístup založený na posouzení rizika – Posouzení rizik prováděné povinnými osobami – Identifikace rizik členskými státy a povinnými osobami – Opatření hloubkové kontroly klienta – Opatření zesílené hloubkové kontroly klienta – Třetí země s vysokým rizikem korupce – Článek 13 odst. 1 písm. c) a d) – Požadavky na prokázání a doložení uložené povinným osobám – Článek 14 odst. 5 – Průběžné sledování klienta náležející povinným osobám – Zveřejnění rozhodnutí o uložení sankce)

8

2023/C 15/08

Věc C-607/20: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce First-tier Tribunal (Tax Chamber) – Spojené království) – GE Aircraft Engine Services Ltd v. The Commissioners for His Majesty's Revenue & Customs (Řízení o předběžné otázce – Společný systém daně z přidané hodnoty (DPH) – Směrnice 2006/112/ES – Článek 26 odst. 1 písm. b) – Bezplatné poskytování služeb – Bezplatné poskytování nákupních poukázek zaměstnancům podniku osoby povinné k dani v rámci programu oceňování a odměňování – Plnění považovaná za poskytnutí služby za úplatu – Působnost – Zásada daňové neutrality)

9

2023/C 15/09

Věc C-646/20: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 15. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesgerichtshof – Německo) – Senatsverwaltung für Inneres und Sport, Standesamtsaufsicht v. TB (Řízení o předběžné otázce – Justiční spolupráce v občanských věcech – Příslušnost a uznávání a výkon rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti – Rozvod – Nařízení (ES) č. 2201/2003 – Článek 2 bod 4 a článek 21 – Pojem rozhodnutí – Zrušení manželství na základě dohody mezi manžely osvědčené matrikářem jednoho členského státu a uznání tohoto zrušení v jiném členském státě – Kritérium umožňující určit, zda se jedná o rozhodnutí)

10

2023/C 15/10

Věc C-54/21: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Krajowa Izba Odwoławcza – Polsko) – Antea Polska S.A., Pectore-Eco sp. z o.o., Instytut Ochrony Środowiska – Państwowy Instytut Badawczy v. Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie (Řízení o předběžné otázce – Veřejné zakázky – Směrnice 2014/24/EU – Zásady zadávání zakázek – Článek 18 – Transparentnost – Článek 21 – Ochrana důvěrných informací – Úprava těchto zásad ve vnitrostátních právních předpisech – Právo na přístup k podstatnému obsahu informací předložených uchazeči o jejich zkušenostech a referencích, o osobách navržených k provedení zakázky a o koncepci plánovaných projektů a způsobu provedení – Článek 67 – Kritéria pro zadání zakázky – Kritéria týkající se kvality navrhovaných prací nebo služeb – Požadavek přesnosti – Směrnice 89/665/EHS – Článek 1 odst. 1 a 3 – Právo na účinnou právní ochranu – Náprava v případě porušení tohoto práva z důvodu odepření přístupu k informacím, které nejsou důvěrné)

11

2023/C 15/11

Věc C-175/21: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sądu Okręgoweho w Warszawie – Polsko) – Harman International Industries, Inc. v. AB SA (Řízení o předběžné otázce – Články 34 a 36 SFEU – Volný pohyb zboží – Duševní vlastnictví – Ochranná známka Evropské unie – Nařízení (EU) 2017/1001 – Článek 15 – Vyčerpání práv z ochranné známky – Uvedení na trh v Evropském hospodářském prostoru (EHP) – Souhlas vlastníka ochranné známky – Místo prvního uvedení na trh výrobků vlastníkem ochranné známky nebo s jeho souhlasem – Důkaz – Směrnice 2004/48/ES – Článek 47 Listiny základních práv Evropské unie – Účinná právní ochrana – Výrok soudních rozhodnutí neidentifikující uvedené výrobky – Obtíže ve fázi výkonu rozhodnutí – Omezený opravný prostředek k soudu příslušnému ve věcech výkonu rozhodnutí – Spravedlivý proces – Právo na obhajobu – Zásada rovnosti procesních prostředků)

12

2023/C 15/12

Věc C-230/21: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Raad voor Vreemdelingenbetwistingen – Belgie) – X, jednající vlastním jménem a jako zákonná zástupkyně svých nezletilých dětí Y a Z v. Belgische Staat (Řízení o předběžné otázce – Prostor svobody, bezpečnosti a práva – Přistěhovalecká politika – Směrnice 2003/86/ES – Článek 2 písm. f) – Článek 10 odst. 3 písm. a) – Pojem nezletilá osoba bez doprovodu – Právo na sloučení rodiny – Nezletilý uprchlík sezdaný v době svého vstupu na území členského státu – Dětský sňatek neuznaný v tomto členském státě – Soužití s manželem/manželkou oprávněně pobývajícím/pobývající v tomto členském státě)

13

2023/C 15/13

Věc C-238/21: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landesverwaltungsgericht Steiermark – Rakousko) – Porr Bau GmbH v. Bezirkshauptmannschaft Graz-Umgebung (Řízení o předběžné otázce – Životní prostředí – Odpady – Směrnice 2008/98/ES – Článek 3 bod 1 – Článek 5 odst. 1 – Článek 6 odst. 1 – Výkopový materiál – Pojmy odpad a vedlejší produkt – Stav, kdy odpad přestává být odpadem)

14

2023/C 15/14

Věc C-243/21: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sądu Okręgoweho w Warszawie – Polsko) – TOYA sp. z o.o., Polska Izba Informatyki i Telekomunikacji v. Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej (Řízení o předběžné otázce – Telekomunikace – Směrnice 2002/19/ES (přístupová směrnice) – Článek 8 odst. 3 – Směrnice 2014/61/EU – Článek 1 odst. 3 a 4 a čl. 3 odst. 5 – Pravomoc vnitrostátního regulačního orgánu předem stanovit regulační podmínky týkající se přístupu k fyzické infrastruktuře provozovatele soustavy bez významné tržní síly – Absence sporu ve věci přístupu)

15

2023/C 15/15

Věc C-304/21: Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Consiglio di Stato – Itálie) – VT v. Ministero dell'Interno, Ministero dell'interno – Dipartimento della Pubblica Sicurezza – Direzione centrale per le risorse umane (Řízení o předběžné otázce – Sociální politika – Rovné zacházení v zaměstnání a povolání – Článek 21 Listiny základních práv Evropské unie – Směrnice 2000/78/ES – Článek 2 odst. 2, čl. 4 odst. 1 a čl. 6 odst. 1 – Zákaz diskriminace na základě věku – Vnitrostátní právní úprava, která stanoví maximální věkovou hranici 30 let pro nábor policejních komisařů – Odůvodnění)

16

2023/C 15/16

Věc C-350/21: Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sofiyski gradski sad – Bulharsko) – trestní řízení proti Spetsializirana prokuratura (Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Zpracování osobních údajů v odvětví elektronických komunikací – Důvěrnost elektronické komunikace – Poskytovatelé služeb elektronických komunikací – Plošné a nerozlišující uchovávání provozních a lokalizačních údajů po dobu šesti měsíců – Boj proti závažné trestné činnosti – Přístup k uchovávaným údajům – Informování subjektů údajů – Právo na opravný prostředek – Směrnice 2002/58/ES – Článek 15 odst. 1 a 2 – Směrnice (EU) 2016/680 – Články 13 a 54 – Listina základních práv Evropské unie – Články 7, 8, 11 a 47, jakož i čl. 52 odst. 1)

16

2023/C 15/17

Věc C-443/21: Rozsudek Soudního dvora (desátého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Curtea de Apel Piteşti – Rumunsko) – SC Avicarvil Farms SRL v. Ministerul Agriculturii şi Dezvoltării Rurale, Agenţia pentru Finanţarea Investiţiilor Rurale, Agenţia de Plăţi şi Intervenţie în Agricultură, Agenţia de Plăţi şi Intervenţie în Agricultură – Centrul Judeţean Vâlcea (Řízení o předběžné otázce – Společná zemědělská politika (SZP) – Evropský zemědělský fond na rozvoj venkova (EZFRV) – Nařízení (ES) č. 1698/2005 – Článek 40 – Národní program rozvoje venkova na období 2007 – 2013 – Platby na podporu dobrých životních podmínek zvířat – Chyby ve výpočtu – Snížení plateb vnitrostátními orgány – Zásada ochrany legitimního očekávání – Zásada právní jistoty)

17

2023/C 15/18

Věc C-578/21 P: Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 – Irish Wind Farmers' Association Clg, Carrons Windfarm Ltd, Foyle Windfarm Ltd, Greenoge Windfarm Ltd v. Evropská komise (Kasační opravný prostředek – Státní podpory – Článek 107 odst. 1 SFEU – Článek 108 odst. 2 a 3 SFEU – Nařízení (EU) 2015/1589 – Článek 4 – Právní úprava členského státu týkající se daně z nemovitostí podniků – Metody oceňování nemovitostí používané pro účely výpočtu základu splatné daně – Stížnost podaná provozovateli větrných parků – Tvrzení o podhodnocení základu daně z nemovitostí splatné výrobci elektřiny z fosilních paliv, a tedy o nižší úrovni zdanění nemovitostí těchto výrobců elektřiny ve srovnání s úrovní zdanění jiných výrobců elektřiny z důvodu výběru použité metody oceňování – Proces předběžného posouzení – Rozhodnutí konstatující neexistenci státní podpory – Neexistence hospodářské a selektivní výhody – Nezahájení formálního vyšetřovacího řízení – Pojem závažné obtíže – Rozsah povinností Evropské komise týkajících se vyšetřování – Zásada řádné správy – Povinnost provést pečlivé a nestranné posouzení – Rozsah přezkumu Tribunálu Evropské unie)

18

2023/C 15/19

Věc C-113/21 P: Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 6. září 2022 – Maen Haikal v. Rada Evropské unie (Kasační opravný prostředek – Článek 181 jednacího řádu Soudního dvora – Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vůči Syrské arabské republice – Opatření namířená proti předním podnikatelům a podnikatelkám působícím v Sýrii – Seznam osob, na které se vztahuje zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů – Důkaz o opodstatněnosti zařazení jména žalobce na tyto seznamy – Zjevně nepřípustný nebo zjevně neopodstatněný kasační opravný prostředek)

19

2023/C 15/20

Věc C-569/21: Usnesení Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Consiglio di Stato – Itálie) – Ministero dell'Interno, Presidenza del Consiglio dei ministri v. PF (Řízení o předběžné otázce – Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora – Sociální politika – Rovné zacházení v zaměstnání a povolání – Článek 21 Listiny základních práv Evropské unie – Směrnice 2000/78/ES – Článek 2 odst. 2, čl. 4 odst. 1 a čl. 6 odst. 1 – Zákaz diskriminace na základě věku – Vnitrostátní právní úprava, která stanoví maximální věkovou hranici 30 let pro nábor komisařů-specialistů v oblasti psychologie – Odůvodnění)

19

2023/C 15/21

Věc C-56/22: Usnesení Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 8. září 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal de première instance de Liège – Belgie) – PL v. État belge (Řízení o předběžné otázce – Článek 53 odst. 2 a článek 94 jednacího řádu Soudního dvora – Požadavek předložení skutkového a právního kontextu sporu v původním řízení, jakož i skutečností odůvodňujících nezbytnost odpovědi na předběžnou otázku – Nedostatečná upřesnění – Zjevná nepřípustnost)

20

2023/C 15/22

Věc C-302/22: Usnesení Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 3. října 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Amtsgericht Eilenburg – Německo) – YS, RW v. Freebird Airlines Europe Ltd. (Řízení o předběžné otázce – Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora – Letecká doprava – Nařízení (ES) č. 261/2004 – Článek 5 odst. 3 – Náhrada škody cestujícím v letecké dopravě v případě významného zpoždění letu – Zproštění povinnosti platit náhradu – Mimořádné okolnosti – Střet letadla s ptáky – Manévr nouzového brzdění vedoucí k poškození pneumatik tohoto letadla)

21

2023/C 15/23

Věc C-561/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal Supremo (Španělsko) dne 10. září 2021 – GP a BG v. Banco Santander, S.A.

21

2023/C 15/24

Věc C-337/22 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 23. května 2022 Úřadem Evropské unie pro duševní vlastnictví proti rozsudku Tribunálu (třetího senátu) vydanému dne 16. března 2022 ve věci T-281/21, Nowhere v. EUIPO

22

2023/C 15/25

Věc C-608/22: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Verwaltungsgerichtshof (Rakousko) dne 22. září 2022 – AH

23

2023/C 15/26

Věc C-609/22: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Verwaltungsgerichtshof (Rakousko) dne 22. září 2022 – FN

24

2023/C 15/27

Věc C-624/22: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Conseil d’État (Francie) dne 30. září 2022 – Société BP France v. Ministre de l’Économie, des Finances et de la Souveraineté industrielle et numérique

25

2023/C 15/28

Věc C-626/22: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale di Milano (Itálie) dne 3. října 2022 – C. Z., M. C., S. P. a další v. Ilva SpA v mimořádné správě, Acciaierie d’Italia Holding SpA, Acciaierie d’Italia SpA

26

2023/C 15/29

Věc C-627/22: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Finanzgericht Köln (Německo) dne 4. října 2022 – AB v. Finanzamt Köln-Süd

27

2023/C 15/30

Věc C-630/22: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesarbeitsgericht (Německo) dne 10. října 2022 – JK v. Kirchliches Krankenhaus

28

2023/C 15/31

Věc C-659/22: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Nejvyšším správním soudem (Česká republika) dne 20. října 2022 – RK v. Ministerstvo zdravotnictví

29

2023/C 15/32

Věc C-694/22: Žaloba podaná dne 10. listopadu 2022 – Evropská komise v. Republika Malta

29

2023/C 15/33

Věc C-697/22 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 11. listopadu 2022 Helsingin Bussiliikenne Oy proti rozsudku Tribunálu (šestého rozšířeného senátu) vydanému dne 14. září 2022 ve věci T-603/19, Helsingin Bussiliikenne Oy v. Evropská komise

30

2023/C 15/34

Věc C-710/22 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 17. listopadu 2022 JCDecaux Street Furniture Belgium proti rozsudku Tribunálu (prvního senátu) vydanému dne 7. září 2022 ve věci T-642/19, JCDecaux Street Furniture Belgium v. Komise

31

2023/C 15/35

Spojené věci C-148/20 až C-150/20: Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 9. srpna 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Amtsgericht Köln – Německo) – AC (C-148/20), DF (C-149/20), BD (C-150/20) v. Deutsche Lufthansa AG, za účasti: Bundeskriminalamt (C-150/20)

32

2023/C 15/36

Spojené věci C-215/20 a C-222/20: Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 22. srpna 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgericht Wiesbaden – Německo) – JV (C-215/20), OC (C-222/20) v. Spolková republika Německo

32

2023/C 15/37

Věc C-486/20: Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 14. září 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Ustavno sodišče Republike Slovenije – Slovinsko) – řízení zahájené na návrh Varuh človekovih pravic Republike Slovenije, za účasti: Državni zbor Republike Slovenije, Vlada Republike Slovenije

32

2023/C 15/38

Věc C-448/21: Usnesení předsedy pátého senátu Soudního dvora ze dne 7. září 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Judicial da Comarca do Porto – Juízo Central Cível – Portugalsko) – Portugália – Administração de Patrimónios, SGPS, SA, v. Banco BPI

32

2023/C 15/39

Věc C-652/21: Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 22. srpna 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Juzgado de Primera Instancia no 2 de León – Španělsko) – ACNC v. Unicaja Banco, SA

33

2023/C 15/40

Věc C-789/21: Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 9. září 2022 – Evropská komise v. Bulharská republika

33

2023/C 15/41

Věc C-191/22: Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 12. září 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Conseil d'État – Belgie) – ME v. État belge

33

2023/C 15/42

Věc C-193/22: Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 8. srpna 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberster Gerichtshof – Rakousko) – TR, UQ v. FTI Touristik GmbH

33

2023/C 15/43

Věc C-214/22: Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 12. září 2022 – Evropská komise v. Lucemburské velkovévodství

34

2023/C 15/44

Věc C-215/22: Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 13. září 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Consiglio di Stato – Itálie) – Research Consorzio Stabile Scarl, samostatně a jako zmocněnec zřizovaného dočasného sdružení podniků (Research-Cisa), C.I.S.A. SpA, samostatně a jako zmocněnec zřizovaného dočasného sdružení podniků (Research-Cisa), Debar Costruzioni SpA, samostatně a jako zmocněnec zřizovaného dočasného sdružení podniků s Consorzio Stabile COM Scarl, C.N. Costruzioni Generali SpA a Edil.Co. Srl, Invitalia – Agenzia Nazionale per l'Attrazione degli Investimenti e lo Sviluppo di Impresa v. Invitalia – Agenzia Nazionale per l'Attrazione degli Investimenti e lo Sviluppo di Impresa, Debar Costruzioni SpA, samostatně a jako zmocněnec zřizovaného dočasného sdružení podniků s Consorzio Stabile COM Scarl, C.N. Costruzioni Generali SpA a Edil.Co. Srl, Research Consorzio Stabile Scarl, samostatně a jako zmocněnec zřizovaného dočasného sdružení podniků (Research-Cisa), C.I.S.A. SpA, samostatně a jako zmocněnec zřizovaného dočasného sdružení podniků (Research-Cisa), za účasti: Invitalia – Agenzia Nazionale per l’Attrazione degli Investimenti e lo Sviluppo di Impresa,

34

 

Tribunál

2023/C 15/45

Věc T-246/19: Rozsudek Tribunálu ze dne 9. listopadu 2022 – Kambodža a CRF v. Komise (Ochranná opatření – Trh s rýží – Dovoz rýže Indica pocházející z Kambodže a Myanmaru/Barmy – Nařízení (EU) č. 978/2012 – Pojem výrobci v Unii – Pojem obdobné nebo přímo konkurující produkty – Závažné potíže – Právo na obhajobu – Podstatné skutečnosti a úvahy – Zjevně nesprávná posouzení)

35

2023/C 15/46

Věc T-111/21: Rozsudek Tribunálu ze dne 9. listopadu 2022 – Ryanair v. Komise (Croatia Airlines; COVID 19) (Státní podpory – Chorvatský trh letecké dopravy – Podpora poskytnutá Chorvatskem ve prospěch letecké společnosti v rámci pandemie COVID-19 – Přímá dotace – Rozhodnutí nevznášet námitky – Žaloba na neplatnost – Osobní dotčení – Přípustnost – Závažné obtíže – Podpora určená k nápravě škod způsobených mimořádnou událostí – Rovné zacházení – Svoboda usazování – Volný pohyb služeb – Posouzení škody – Povinnost uvést odůvodnění)

36

2023/C 15/47

Věc T-158/21: Rozsudek Tribunálu ze dne 9. listopadu 2022 – Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe v. Komise (Institucionální právo – Evropská občanská iniciativa – Minority SafePack — one million signatures for diversity in Europe – Sdělení Komise uvádějící důvody pro nepřijetí návrhů právních aktů obsažených v evropské občanské iniciativě – Povinnost odůvodnění – Rovné zacházení – Zásada řádné správy – Zjevně nesprávné posouzení)

36

2023/C 15/48

Věc T-164/21: Rozsudek Tribunálu ze dne 9. listopadu 2022 – QM v. Europol (Veřejná služba – Dočasní zaměstnanci – Neobnovení smlouvy, která byla uzavřena na dobu určitou, na dobu neurčitou – Zájem služby – Nesprávné právní posouzení – Zjevně nesprávné posouzení – Právo být vyslechnut – Zásada řádné správy – Povinnost jednat s náležitou péčí)

37

2023/C 15/49

Věc T-596/21: Rozsudek Tribunálu ze dne 9. listopadu 2022 – Société Elmar Wolf v. EUIPO – Fuxtec (Vyobrazení zvířecí hlavy) (Ochranná známka Evropské unie – Námitkové řízení – Mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie – Obrazová ochranná známka znázorňující hlavu – Starší národní obrazová ochranná známka znázorňující hlavu psovité šelmy – Starší mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie – Obrazová ochranná známka znázorňující hlavu psovité šelmy – Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009 – Relativní důvod pro zamítnutí zápisu – Neexistence nebezpečí záměny)

38

2023/C 15/50

Věc T-610/21: Rozsudek Tribunálu ze dne 9. listopadu 2022 – L’Oréal v. EUIPO – Heinze (K K WATER) (Ochranná známka Evropské unie – Námitkové řízení – Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie K K WATER – Starší obrazová ochranná známka Evropské unie K – Relativní důvod pro zamítnutí zápisu – Neexistence nebezpečí záměny – Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/1001)

39

2023/C 15/51

Věc T-639/21: Rozsudek Tribunálu ze dne 9 listopadu 2022 – CB v. EUIPO – China Construction Bank (CCB) (Ochranná známka Evropské unie – Námitkové řízení – Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie CCB – Starší obrazová ochranná známka Evropské unie CB – Starší mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie – Obrazová ochranná známka CB – Relativní důvody pro zamítnutí zápisu – Neexistence nebezpečí záměny – Dobré jméno a vysoká rozlišovací způsobilost starší ochranné známky – Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009 [nyní čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/1001] – Článek 8 odst. 5 nařízení č. 207/2009 (nyní čl. 8 odst. 5 nařízení 2017/1001) – Článek 94 odst. 1 nařízení 2017/1001)

39

2023/C 15/52

Věc T-779/21: Rozsudek Tribunálu ze dne 9. listopadu 2022 – Financiere Batteur v. EUIPO – Leno Beauty (by L.e.n.o beauty) (Ochranná známka Evropské unie – Námitkové řízení – Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie by L.e.n.o beauty – Starší národní slovní ochranná známka LAINO – Relativní důvod pro zamítnutí zápisu – Neexistence nebezpečí záměny – Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/1001)

40

2023/C 15/53

Věc T-407/21 R: Usnesení předsedy Tribunálu ze dne 20. října 2022 – PB v. Komise (Řízení o předběžných opatřeních – Veřejné zakázky na služby – Nesrovnalosti v zadávacím řízení – Vymáhání bezdůvodně vyplacených částek – Vykonatelné rozhodnutí – Návrh na předběžná opatření – Naléhavost – Fumus boni iuris – Vážení zájmů)

41

2023/C 15/54

Věc T-603/21: Usnesení Tribunálu ze dne 25. října 2022 – WO v. Úřad evropského veřejného žalobce (Veřejná služba – Jmenování evropských pověřených žalobců Úřadu evropského veřejného žalobce – Kandidát navržený [skryté důvěrné údaje] – Odmítnutí kolegia Úřadu evropského veřejného žalobce jmenovat žalobce – Neexistence sporu mezi Unií a jedním z jejích zaměstnanců v mezích a za podmínek stanovených služebním řádem a PŘOZ – Článek 270 SFEU – Zjevný nedostatek pravomoci)

41

2023/C 15/55

Věc T-55/22: Usnesení Tribunálu ze dne 17. října 2022 – Swords v. Komise a ECDC (Žaloba na neplatnost – Veřejné zdraví – Opatření zavedená v Unii k zabránění šíření pandemie onemocnění COVID-19 – Zprávy o hodnocení rizik vypracované Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) – Akt, který nelze napadnout žalobou – Sdělení Komise a koordinovaný postup zveřejněné na základě zpráv o hodnocení rizik vypracovaných ECDC – Námitka protiprávnosti – Nepřípustnost)

42

2023/C 15/56

Věc T-624/22: Žaloba podaná dne 6. října 2022 – RS v EIB

43

2023/C 15/57

Věc T-671/22: Žaloba podaná dne 7. listopadu 2022 – Vima World v. Komise

44

2023/C 15/58

Věc T-677/22: Žaloba podaná dne 11. listopadu 2022 – Portal Golf Gestión v. EUIPO – Augusta National (imaster.golf)

45

2023/C 15/59

Věc T-679/22: Žaloba podaná dne 14. listopadu 2022 – Shaman Spirits v. EUIPO – Global Drinks Finland (LAPLANDIA Land of purity et al.)

45

2023/C 15/60

Věc T-706/22: Žaloba podaná dne 16. listopadu 2022 – Nicoventures Trading a další v. Komise

46

2023/C 15/61

Věc T-719/22: Žaloba podaná dne 8. listopadu 2022 – Puma v. EUIPO – Herno (HERZO)

47

2023/C 15/62

Věc T-87/22: Usnesení Tribunálu ze dne 8. listopadu 2022 – Hahn Rechtsanwälte v. Komise

48

2023/C 15/63

Věc T-160/22: Usnesení Tribunálu ze dne 8. listopadu 2022 – 1906 Collins v. EUIPO – Peace United (bâoli BEACH)

48


CS

 


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Soudní dvůr Evropské unie

16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/1


Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie

(2023/C 15/01)

Poslední publikace

Úř. věst. C 7, 9.1.2023

Dřívější publikace

Úř. věst. C 482, 19.12.2022

Úř. věst. C 472, 12.12.2022

Úř. věst. C 463, 5.12.2022

Úř. věst. C 451, 28.11.2022

Úř. věst. C 441, 21.11.2022

Úř. věst. C 432, 14.11.2022

Tyto texty jsou k dispozici na adrese:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznámení

SOUDNÍ ŘÍZENÍ

Soudní dvůr

16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/2


Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landgericht Hamburg – Německo) – Novartis Pharma GmbH v. Abacus Medicine A/S

(Věc C-147/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Duševní vlastnictví - Ochranná známka Evropské unie - Nařízení (EU) 2017/1001 - Článek 9 odst. 2 - Práva z ochranné známky - Článek 15 - Vyčerpání práv z ochranné známky - Paralelní dovoz léčivých přípravků - Přebalení výrobku označeného ochrannou známkou - Nový vnější obal - Námitky vlastníka ochranné známky - Umělé rozdělení trhů mezi členské státy - Humánní léčivé přípravky - Směrnice 2001/83/ES - Článek 47a - Ochranné prvky - Nahrazení - Rovnocenné prvky - Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/161 - Článek 3 odst. 2 - Prostředek k ověření manipulace s obalem - Jedinečný identifikátor“)

(2023/C 15/02)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Landgericht Hamburg

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: Novartis Pharma GmbH

Žalovaná: Abacus Medicine A/S

Výrok

1)

Článek 9 odst. 2 a článek 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 ze dne 14. června 2017 o ochranné známce Evropské unie

musí být vykládány v tom smyslu, že

vlastník ochranné známky Evropské unie není oprávněn bránit tomu, aby paralelní dovozce uváděl na trh léčivý přípravek přebalený do nového vnějšího obalu, na němž je tato ochranná známka umístěna, jestliže by nahrazení prostředku k ověření manipulace s původním vnějším obalem tohoto léčivého přípravku, provedené v souladu s čl. 47a odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/26/EU ze dne 25. října 2012, ponechalo na posledně uvedeném obalu viditelné stopy po otevření a jestliže by tyto stopy vyvolaly na trhu členského státu dovozu nebo na jeho významné části tak silný odpor významné části spotřebitelů vůči takto přebaleným léčivým přípravkům, že by představoval překážku pro skutečný přístup na tento trh, což je třeba prokázat v každém jednotlivém případě.

2)

Článek 5 odst. 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/161 ze dne 2. října 2015, kterým se doplňuje směrnice 2001/83,

musí být vykládán v tom smyslu, že

nebrání tomu, aby čárový kód obsahující jedinečný identifikátor uvedený v čl. 3 odst. 2 písm. a) tohoto nařízení v přenesené pravomoci byl umístěn na vnějším obalu léčivého přípravku prostřednictvím samolepicího štítku, potud, pokud tento štítek nemůže být odstraněn bez jeho poškození a zejména pokud čárový kód zůstane dokonale čitelný v průběhu celého dodavatelského řetězce, jakož i po celou dobu uvedenou v článku 6 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci.


(1)  Úř. věst. C 215, 29.6.2020.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/3


Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landgericht Hamburg – Německo) – Bayer Intellectual Property GmbH v. kohlpharma GmbH

(Věc C-204/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Duševní vlastnictví - Ochranné známky - Směrnice (EU) 2015/2436 - Sbližování právních předpisů členských států o ochranných známkách - Článek 10 odst. 2 - Práva z ochranné známky - Článek 15 - Vyčerpání práv z ochranné známky - Paralelní dovoz léčivých přípravků - Přebalení výrobku označeného ochrannou známkou - Nový vnější obal - Námitky vlastníka ochranné známky - Umělé rozdělení trhů mezi členské státy - Humánní léčivé přípravky - Směrnice 2001/83/ES - Článek 47a - Ochranné prvky - Nahrazení - Rovnocenné prvky - Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/161 - Článek 3 odst. 2 - Prostředek k ověření manipulace s obalem - Jedinečný identifikátor“)

(2023/C 15/03)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Landgericht Hamburg

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: Bayer Intellectual Property GmbH

Žalovaná: kohlpharma GmbH

Výrok

1)

Článek 47a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/26/EU ze dne 25. října 2012,

musí být vykládán v tom smyslu, že

s výhradou toho, že jsou splněny všechny požadavky uvedené v tomto článku, přebalení do nového obalu a nové označení paralelně dovezených léčivých přípravků představují rovnocenné formy přebalení, pokud jde o účinnost ochranných prvků podle čl. 54 písm. o) této směrnice, ve znění směrnice 2012/26, aniž by jedna měla přednost před druhou.

2)

Článek 10 odst. 2 a článek 15 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2436 ze dne 16. prosince 2015, kterou se sbližují právní předpisy členských států o ochranných známkách,

musí být vykládány v tom smyslu, že

vlastník ochranné známky je oprávněn bránit tomu, aby paralelní dovozce uváděl na trh léčivý přípravek přebalený do nového vnějšího obalu, na němž je tato ochranná známka umístěna, jestliže je objektivně možné provést nové označení dotyčného léčivého přípravku v souladu s požadavky stanovenými v článku 47a směrnice 2001/83, ve znění směrnice 2012/26, a jestliže by takto přeznačený léčivý přípravek mohl mít skutečný přístup na trh členského státu dovozu.

3)

Článek 10 odst. 2 a článek 15 směrnice 2015/2436

musí být vykládány v tom smyslu, že

vlastník ochranné známky je oprávněn bránit tomu, aby paralelní dovozce uváděl na trh léčivý přípravek přebalený do nového vnějšího obalu, na němž je tato ochranná známka umístěna, jestliže by viditelné stopy po otevření původního vnějšího obalu, které by případně vyplývaly z nového označení tohoto léčivého přípravu, byly jasně přičitatelné přebalení, které takto provedl tento paralelní dovozce, ledaže by tyto stopy vyvolaly na trhu členského státu dovozu nebo na jeho významné části tak silný odpor významné části spotřebitelů vůči takto přebaleným léčivým přípravkům, že by představoval překážku pro skutečný přístup na tento trh, což je třeba prokázat v každém jednotlivém případě.


(1)  Úř. věst. C 271, 17.8.2020.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/4


Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sø- og Handelsretten – Dánsko) – Merck Sharp & Dohme BV, Merck Sharp & Dohme Corp., MSD Danmark ApS v. Abacus Medicine A/S a Novartis AG v. Abacus Medicine A/S a Novartis AG v. Abacus Medicine A/S a Novartis AG v. Paranova Danmark A/S a H. Lundbeck A/S v. Paranova Danmark A/S a MSD Danmark ApS, MSD Sharp & Dohme GmbH, Merck Sharp & Dohme Corp. v. 2CARE4 ApS a Ferring Lægemidler A/S v. Paranova Danmark A/S

(Věc C-224/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Články 34 a 36 SFEU - Volný pohyb zboží - Duševní vlastnictví - Ochranné známky - Nařízení (EU) 2017/1001 - Ochranná známka Evropské unie - Článek 9 odst. 2 - Článek 15 - Směrnice (EU) 2015/2436 - Sbližování právních předpisů členských států o ochranných známkách - Článek 10 odst. 2 - Článek 15 - Práva z ochranné známky - Vyčerpání práv z ochranné známky - Paralelní dovoz léčivých přípravků - Přebalení výrobku označeného ochrannou známkou - Nový vnější obal - Nahrazení ochranné známky uvedené na původním vnějším obalu jiným názvem výrobku - Opětovné umístění ochranné známky vlastníka specifické pro výrobek s vyloučením jiných ochranných známek nebo rozlišujících označení uvedených na původním vnějším obalu - Námitky vlastníka ochranné známky - Umělé rozdělení trhů mezi členské státy - Humánní léčivé přípravky - Směrnice 2001/83/ES - Článek 47a - Ochranné prvky - Nahrazení - Rovnocenné prvky - Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/161 - Článek 3 odst. 2 - Prostředek k ověření manipulace s obalem“)

(2023/C 15/04)

Jednací jazyk: dánština

Předkládající soud

Sø- og Handelsretten

Účastnice původního řízení

Navrhovatelky: Merck Sharp & Dohme BV, Merck Sharp & Dohme Corp., MSD Danmark ApS, Novartis AG, H. Lundbeck A/S, Ferring Lægemidler A/S

Odpůrkyně: Abacus Medicine A/S, Paranova Danmark A/S a 2CARE4 ApS

Výrok

1)

Článek 9 odst. 2 a článek 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 ze dne 14. června 2017 o ochranné známce Evropské unie, jakož i čl. 10 odst. 2 a článek 15 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2436 ze dne 16. prosince 2015, kterou se sbližují právní předpisy členských států o ochranných známkách, ve spojení s články 34 a 36 SFEU,

musí být vykládány v tom smyslu, že

vlastník ochranné známky je oprávněn bránit tomu, aby paralelní dovozce uváděl na trh léčivý přípravek přebalený do nového vnějšího obalu, na němž je umístěna tato ochranná známka, pokud by nahrazení prostředku k ověření manipulace s původním vnějším obalem provedené v souladu s čl. 47a odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/26/EU ze dne 25. října 2012, zanechalo na posledně zmíněném obalu viditelné nebo na dotek postřehnutelné stopy po otevření, jestliže

nejsou žádné pochybnosti o tom, že tyto stopy po otevření lze přičíst přebalování tohoto léčivého přípravku tímto paralelním dovozcem a

jestliže tyto stopy nevyvolávají na trhu členského státu dovozu nebo na jeho významné části tak silný odpor významné části spotřebitelů vůči takto přebaleným léčivým přípravkům, že by představovaly překážku skutečného přístupu na tento trh.

2)

Směrnice 2001/83, ve znění směrnice 2012/26, a nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/161 ze dne 2. října 2015, kterým se doplňuje směrnice 2001/83,

musí být vykládány v tom smyslu, že

brání tomu, aby členský stát stanovil povinnost, že paralelně dovezené léčivé přípravky musí být v zásadě přebaleny do nového obalu a že k přeznačení a umístění nových ochranných prvků na původní vnější obal těchto léčivých přípravků může dojít pouze na žádost a ve výjimečných případech, jako je zejména riziko ohrožení dodávek daného léčivého přípravku.

3)

Článek 9 odst. 2 a článek 15 nařízení 2017/1001, jakož i čl. 10 odst. 2 a článek 15 směrnice 2015/2436, ve spojení s články 34 a 36 SFEU,

musí být vykládány v tom smyslu, že

právní úprava členského státu, která stanoví povinnost, že paralelně dovezené léčivé přípravky musí být v zásadě přebaleny do nového obalu a že k přeznačení a umístění nových ochranných prvků na původní vnější obal těchto léčivých přípravků může dojít pouze na žádost a ve výjimečných případech, nebrání vlastníkovi ochranné známky ve výkonu práva bránit se tomu, aby paralelní dovozce uváděl na trh léčivý přípravek přebalený do nového vnějšího obalu, na němž je umístěna tato ochranná známka.

4)

Článek 9 odst. 2 a čl. 15 odst. 2 nařízení 2017/1001, jakož i čl. 10 odst. 2 a čl. 15 odst. 2 směrnice 2015/2436, ve spojení s články 34 a 36 SFEU,

musí být vykládány v tom smyslu, že

první z pěti podmínek uvedených v bodě 79 rozsudku ze dne 11. července 1996, Bristol-Myers Squibb a další (C-427/93, C-429/93 a C-436/93, EU:C:1996:282) – podle které může vlastník ochranné známky legitimně bránit dalšímu uvádění léčivého přípravku označeného touto ochrannou známkou a dovezeného z jiného členského státu na trh v daném členském státě tehdy, pokud jej dovozce tohoto léčivého přípravku přebalil a znovu označil uvedenou ochrannou známkou a takové přebalení tohoto léčivého přípravku do nového vnějšího obalu není objektivně nezbytné pro účely jeho uvedení na trh v členském státě dovozu – musí být splněna v případě, že ochranná známka, jež byla uvedena na původním vnějším obalu daného léčivého přípravku, byla nahrazena jiným názvem výrobku na novém vnějším obalu tohoto léčivého přípravku, pokud je vnitřní obal tohoto léčivého přípravku opatřen touto ochrannou známkou nebo pokud na ni tento nový vnější obal odkazuje.

5)

Článek 9 odst. 2 a čl. 15 odst. 2 nařízení 2017/1001, jakož i čl. 10 odst. 2 a čl. 15 odst. 2 směrnice 2015/2436

musí být vykládány v tom smyslu, že

vlastník ochranné známky může bránit tomu, aby paralelní dovozce uvedl na trh v některém členském státě léčivý přípravek dovezený z jiného členského státu, který tento dovozce přebalil do nového vnějšího obalu, na který znovu umístil ochrannou známku vlastníka, která je specifická pro tento výrobek, nikoli však jiné ochranné známky nebo jiná rozlišující označení, které byly uvedeny na původním vnějším obalu tohoto léčivého přípravku, pokud je vzhled tohoto nového vnějšího obalu ve skutečnosti takový, že poškozuje dobré jméno ochranné známky, nebo pokud tento vzhled neumožňuje nebo jen obtížně umožňuje běžně informovanému a přiměřeně pozornému spotřebiteli poznat, zda tento léčivý přípravek pochází od vlastníka ochranné známky nebo od podniku s ním ekonomicky propojeného, nebo naopak od třetí osoby, čímž je narušena funkce ochranné známky jako označení původu.


(1)  Úř. věst. C 279, 24.8.2020.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/6


Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Hof van beroep te Brussel – Belgie) – Impexeco N.V. v. Novartis AG, (C-253/20), PI Pharma NV v. Novartis AG, Novartis Pharma NV (C-254/20)

(Spojené věci C-253/20 a C-254/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Články 34 a 36 SFEU - Volný pohyb zboží - Duševní vlastnictví - Ochranné známky - Nařízení (ES) č. 207/2009 - Článek 9 odst. 2 - Článek 13 - Směrnice 2008/95 - Článek 5 odst. 1 - Článek 7 - Práva z ochranné známky - Vyčerpání práv z ochranné známky - Paralelní dovoz léčivých přípravků - Referenční léčivý přípravek a generický léčivý přípravek - Hospodářsky propojené podniky - Přebalení generického léčivého přípravku - Nový vnější obal - Umístění ochranné známky referenčního léčivého přípravku - Námitky majitele ochranné známky - Umělé rozdělení trhů mezi členské státy“)

(2023/C 15/05)

Jednací jazyk: nizozemština

Předkládající soud

Hof van beroep te Brussel

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: Impexeco N.V. (C-253/20), PI Pharma NV (C-254/20)

Žalované: Novartis AG (C-253/20), Novartis AG, Novartis Pharma NV (C-254/20)

Výrok

Článek 9 odst. 2 a článek 13 nařízení Rady (ES) č. 207/2009 ze dne 26. února 2009 o ochranné známce Evropské unie, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2424 ze dne 16. prosince 2015, jakož i čl. 5 odst. 1 a článek 7 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/95/ES ze dne 22. října 2008, kterou se sbližují právní předpisy členských států o ochranných známkách, vykládané ve světle článků 34 a 36 SFEU,

musí být vykládány v tom smyslu, že

majitel ochranné známky referenčního léčivého přípravku a ochranné známky generického léčivého přípravku může podat námitky proti uvádění tohoto generického léčivého přípravku, dovezeného z jiného členského státu, paralelním dovozcem na trh daného členského státu, pokud byl tento generický léčivý přípravek přebalen do nového vnějšího obalu, na který byla umístěna ochranná známka příslušného referenčního léčivého přípravku, ledaže jsou zaprvé oba léčivé přípravky ve všech ohledech totožné, a zadruhé nahrazení ochranné známky splňuje podmínky stanovené v bodě 79 rozsudku ze dne 11. července 1996, Bristol-Myers Squibb a další (C-427/93, C-429/93 a C-436/93, EU:C:1996:282), v bodě 32 rozsudku ze dne 26. dubna 2007, Boehringer Ingelheim a další (C-348/04, EU:C:2007:249), jakož i v bodě 28 rozsudku ze dne 17. května 2018, Junek Europ-Vertrieb (C-642/16, EU:C:2018:322).


(1)  Úř. věst. C 297, 7.9.2020.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/7


Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 – Volotea, SA (C-331/20 P), easyJet Airline Co. Ltd (C-343/20 P) v. Evropská komise

(Spojené věci C-331/20 P a C-343/20 P) (1)

(„Kasační opravný prostředek - Státní podpory - Článek 107 odst. 1 SFEU - Rozhodnutí Evropské komise o vyrovnávacích platbách letištím na Sardinii za závazky veřejné služby - Existence státních podpor, které jsou protiprávní a neslučitelné s vnitřním trhem a byly Italskou republikou poskytnuty leteckým společnostem prostřednictvím provozovatelů letišť - Pojem ‚státní podpora‘ - Prokázání existence zvýhodnění - Určení jeho výše - Zásada tržně jednajícího hospodářského subjektu - Použitelnost a použití - Kritérium soukromého pořizovatele zboží nebo služeb - Podmínky - Důkazní břemeno“)

(2023/C 15/06)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Volotea, SA (zástupci: M. Carpagnano, avvocato, M. Nordmann, Rechtsanwalt), easyJet Airline Co. Ltd (zástupci: A. Manzaneque Valverde a J. Rivas Andrés, abogados)

Další účastnice řízení: Evropská komise (zástupci: D. Grespan, S. Noë, L. Armati a D. Recchia, zmocněnci)

Výrok

1)

Rozsudek Tribunálu Evropské unie ze dne 13. května 2020, Volotea v. Komise (T-607/17, EU:T:2020:180), se zrušuje.

2)

Rozsudek Tribunálu Evropské unie ze dne 13. května 2020, easyJet Airline v. Komise (T-8/18, EU:T:2020:182), se zrušuje v rozsahu, v němž Tribunál žalobu na neplatnost, kterou podala společnost easyJet Airline Co. Ltd, zamítl jako neopodstatněnou.

3)

Rozhodnutí Evropské komise (EU) 2017/1861 ze dne 29. července 2016 o státní podpoře SA.33983 (2013/C) (ex 2012/NN) (ex 2011/N) – Itálie – Vyrovnávací platby letištím na Sardinii za závazky veřejné služby (služby obecného hospodářského zájmu) se zrušuje v rozsahu, v němž se týká jednak společnosti Volotea SA a jednak společnosti easyJet Airline Co. Ltd.

4)

Evropské komisi se ukládá náhrada nákladů řízení souvisejících s řízeními v prvním stupni a s řízeními o kasačních opravných prostředcích.


(1)  Úř. věst. C 297, 7.9.2020.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/8


Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Administratīvā rajona tiesa – Lotyšsko) – SIA „Rodl & Partner“ v. Valsts ieņēmumu dienests

(Věc C-562/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Předcházení využívání finančního systému k praní peněz a financování terorismu - Směrnice (EU) 2015/849 - Článek 18 odst. 1 a 3 - Příloha III bod 3 písm. b) - Přístup založený na posouzení rizika - Posouzení rizik prováděné povinnými osobami - Identifikace rizik členskými státy a povinnými osobami - Opatření hloubkové kontroly klienta - Opatření zesílené hloubkové kontroly klienta - Třetí země s vysokým rizikem korupce - Článek 13 odst. 1 písm. c) a d) - Požadavky na prokázání a doložení uložené povinným osobám - Článek 14 odst. 5 - Průběžné sledování klienta náležející povinným osobám - Zveřejnění rozhodnutí o uložení sankce“)

(2023/C 15/07)

Jednací jazyk: lotyština

Předkládající soud

Administratīvā rajona tiesa

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: SIA „Rodl & Partner“

Žalovaná: Valsts ieņēmumu dienests

Výrok

1)

Článek 18 odst. 1 a 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 ze dne 20. května 2015 o předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES a směrnice Komise 2006/70/ES, ve spojení s článkem 5 a přílohou III bodem 3 písm. b) této směrnice,

musí být vykládán v tom smyslu, že

neukládá povinné osobě, aby automaticky přiřadila klientovi vysokou míru rizika, a v důsledku toho přijala vůči tomuto klientovi opatření zesílené hloubkové kontroly pouze z toho důvodu, že tento klient je nevládní organizací, že jeden ze zaměstnanců uvedeného klienta je státním příslušníkem třetí země s vysokým rizikem korupce nebo že obchodní partner téhož klienta, nikoli však sám klient, má vazbu na takovou třetí zemi. Členský stát však může ve vnitrostátním právu určit, že takové okolnosti jsou faktory možného vyššího rizika praní peněz a financování terorismu, které musí povinné osoby zohlednit v rámci posouzení rizik, jež mají ve vztahu ke klientům provádět, pokud jsou tyto faktory v souladu s unijním právem, a zejména se zásadami proporcionality a zákazu diskriminace.

2)

Článek 13 odst. 1 písm. c) a d) směrnice 2015/849, ve spojení s čl. 8 odst. 2, čl. 13 odst. 4 a čl. 40 odst. 1 prvním pododstavcem písm. a) této směrnice,

musí být vykládán v tom smyslu, že

neukládá povinné osobě, aby při přijímání opatření hloubkové kontroly klienta získala od dotyčného klienta kopii smlouvy uzavřené mezi tímto klientem a třetí stranou, pokud tato osoba může příslušnému vnitrostátnímu orgánu předložit jinou příslušnou dokumentaci prokazující, že danou transakci a obchodní vztah uzavřené mezi tímto klientem a touto třetí stranou analyzovala, a dále že tuto analýzu řádně zohlednila při přijímání nezbytných opatření hloubkové kontroly s ohledem na zjištěná rizika praní peněz a financování terorismu.

3)

Článek 14 odst. 5 směrnice 2015/849, ve spojení s čl. 8 odst. 2 této směrnice,

musí být vykládán v tom smyslu, že

povinné osoby musí přijmout na základě aktualizovaného posouzení rizik opatření hloubkové kontroly, případně zesílené povahy, vůči stávajícímu klientovi, pokud se to jeví jako vhodné, zejména v případě změny relevantních okolností tohoto klienta, a to bez ohledu na skutečnost, že maximální lhůta stanovená vnitrostátním právem pro nové posouzení rizika spojeného s uvedeným klientem ještě neuplynula. Tato povinnost se nevztahuje pouze na klienty s vysokým rizikem praní peněz a financování terorismu.

4)

Článek 60 odst. 1 a 2 směrnice 2015/849

musí být vykládán v tom smyslu, že

při zveřejnění rozhodnutí o uložení sankce přijatého z důvodu porušení vnitrostátních právních předpisů provádějících tuto směrnici je příslušný vnitrostátní orgán povinen zajistit přesný soulad zveřejněných informací s informacemi obsaženými v tomto rozhodnutí.


(1)  Úř. věst. C 19, 18.1.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/9


Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce First-tier Tribunal (Tax Chamber) – Spojené království) – GE Aircraft Engine Services Ltd v. The Commissioners for His Majesty's Revenue & Customs

(Věc C-607/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Společný systém daně z přidané hodnoty (DPH) - Směrnice 2006/112/ES - Článek 26 odst. 1 písm. b) - Bezplatné poskytování služeb - Bezplatné poskytování nákupních poukázek zaměstnancům podniku osoby povinné k dani v rámci programu oceňování a odměňování - Plnění považovaná za poskytnutí služby za úplatu - Působnost - Zásada daňové neutrality“)

(2023/C 15/08)

Jednací jazyk: angličtina

Předkládající soud

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: GE Aircraft Engine Services Ltd

Žalovaná: The Commissioners for His Majesty's Revenue & Customs

Výrok

Článek 26 odst. 1 písm. b) směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty musí být vykládán v tom smyslu, že do jeho působnosti nespadá poskytování služeb spočívající v tom, že podnik nabízí svým zaměstnancům nákupní poukázky v rámci jím zavedeného programu, jehož cílem je oceňování a odměňování nejzasloužilejších a nejvýkonnějších zaměstnanců.


(1)  Úř. věst. C 28, 25.1.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/10


Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 15. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesgerichtshof – Německo) – Senatsverwaltung für Inneres und Sport, Standesamtsaufsicht v. TB

(Věc C-646/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Justiční spolupráce v občanských věcech - Příslušnost a uznávání a výkon rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti - Rozvod - Nařízení (ES) č. 2201/2003 - Článek 2 bod 4 a článek 21 - Pojem ‚rozhodnutí‘ - Zrušení manželství na základě dohody mezi manžely osvědčené matrikářem jednoho členského státu a uznání tohoto zrušení v jiném členském státě - Kritérium umožňující určit, zda se jedná o ‚rozhodnutí‘“)

(2023/C 15/09)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Bundesgerichtshof

Účastníci původního řízení

Navrhovatel: Senatsverwaltung für Inneres und Sport, Standesamtsaufsicht

Odpůrkyně: TB

Další účastníci řízení: Standesamt Mitte von Berlin, RD

Výrok

Článek 2 bod 4 nařízení Rady (ES) č. 2201/2003 ze dne 27. listopadu 2003 o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1347/2000

musí být zejména pro účely použití čl. 21 odst. 1 tohoto nařízení vykládán v tom smyslu, že

listina osvědčující rozvod, která byla vyhotovena matrikářem členského státu původu a obsahuje dohodu o rozvodu uzavřenou mezi manžely a jimi potvrzenou před tímto matrikářem v souladu s podmínkami stanovenými právní úpravou tohoto členského státu, je „rozhodnutím“ ve smyslu tohoto čl. 2 bodu 4.


(1)  Úř. věst. C 44, 8.2.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/11


Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Krajowa Izba Odwoławcza – Polsko) – Antea Polska S.A., Pectore-Eco sp. z o.o., Instytut Ochrony Środowiska – Państwowy Instytut Badawczy v. Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie

(Věc C-54/21) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Veřejné zakázky - Směrnice 2014/24/EU - Zásady zadávání zakázek - Článek 18 - Transparentnost - Článek 21 - Ochrana důvěrných informací - Úprava těchto zásad ve vnitrostátních právních předpisech - Právo na přístup k podstatnému obsahu informací předložených uchazeči o jejich zkušenostech a referencích, o osobách navržených k provedení zakázky a o koncepci plánovaných projektů a způsobu provedení - Článek 67 - Kritéria pro zadání zakázky - Kritéria týkající se kvality navrhovaných prací nebo služeb - Požadavek přesnosti - Směrnice 89/665/EHS - Článek 1 odst. 1 a 3 - Právo na účinnou právní ochranu - Náprava v případě porušení tohoto práva z důvodu odepření přístupu k informacím, které nejsou důvěrné“)

(2023/C 15/10)

Jednací jazyk: polština

Předkládající soud

Krajowa Izba Odwoławcza

Účastníci původního řízení

Žalobci: Antea Polska S.A., Pectore-Eco sp. z o.o., Instytut Ochrony Środowiska – Państwowy Instytut Badawczy

Žalovaná: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie

Za účasti: Arup Polska sp. z o.o., CDM Smith sp. z o.o., Multiconsult Polska sp. z o.o., Arcadis sp. z o.o., Hydroconsult sp. z o.o. Biuro Studiów i Badań Hydrogeologicznych i Geofizycznych

Výrok

1)

Článek 18 odst. 1 a čl. 21 odst. 1 ve spojení s čl. 50 odst. 4 a čl. 55 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání veřejných zakázek a o zrušení směrnice 2004/18/ES

musí být vykládány v tom smyslu, že

brání vnitrostátní právní úpravě v oblasti zadávání veřejných zakázek, která vyžaduje, aby s výjimkou obchodního tajemství byly informace předané uchazeči veřejným zadavatelům v plném rozsahu zveřejněny nebo sděleny ostatním uchazečům, jakož i praxi veřejných zadavatelů spočívající v tom, že systematicky vyhovují žádostem o důvěrné zacházení z titulu obchodního tajemství.

2)

Článek 18 odst. 1, čl. 21 odst. 3 a čl. 55 odst. 3 směrnice 2014/24

musí být vykládány v tom smyslu, že veřejný zadavatel:

musí za účelem určení, zda odepře uchazeči, jehož přijatelná nabídka byla odmítnuta, přístup k informacím, které předložili ostatní uchazeči ohledně svých relevantních zkušeností a příslušných referencí, ohledně totožnosti a odborné kvalifikace osob navržených pro provedení zakázky nebo subdodavatelů a ohledně koncepce projektů, jejichž realizace je plánována v rámci zakázky, a způsobu jejího provedení, posoudit, zda tyto informace mají komerční hodnotu, která není omezena na předmětnou veřejnou zakázku, když jejich zpřístupnění může poškodit oprávněné obchodní zájmy nebo poctivou hospodářskou soutěž;

může kromě toho odepřít přístup k těmto informacím, i když takovou komerční hodnotu nemají, pokud by jejich zpřístupnění bránilo vymahatelnosti práva nebo bylo jinak v rozporu s veřejným zájmem, a

musí, pokud je úplný přístup k informacím odepřen, poskytnout uvedenému uchazeči přístup k podstatnému obsahu těchto informací, aby bylo zajištěno dodržení práva na účinnou právní ochranu.

3)

Článek 18 odst. 1 směrnice 2014/24 ve spojení s čl. 67 odst. 4 této směrnice

musí být vykládán v tom smyslu, že

nebrání tomu, aby mezi kritéria pro zadání zakázky byly zařazeny „koncepce zpracování projektů“, jejichž realizace je plánována v rámci dotčené veřejné zakázky, a „popis způsobu provedení“ této zakázky, pokud jsou tato kritéria doplněna specifikacemi, které veřejnému zadavateli umožňují konkrétně a objektivně posoudit předložené nabídky.

4)

Článek 1 odst. 1 a 3 směrnice Rady 89/665/EHS ze dne 21. prosince 1989 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se přezkumného řízení při zadávání veřejných zakázek na dodávky a stavební práce, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/23/EU ze dne 26. února 2014,

musí být vykládán v tom smyslu, že

v případě, kdy je při rozhodování o návrhu na přezkum rozhodnutí o zadání veřejné zakázky konstatováno, že veřejný zadavatel je povinen zpřístupnit navrhovateli informace, které byly neprávem považovány za důvěrné, a že z důvodu nezpřístupnění těchto informací bylo porušeno právo na účinnou právní ochranu, nemusí toto konstatování nutně vést k přijetí nového rozhodnutí o zadání zakázky ze strany tohoto zadavatele, pokud vnitrostátní procesní právo umožňuje soudu projednávajícímu věc přijmout v průběhu řízení opatření, kterými je obnoveno dodržení práva na účinnou právní ochranu, nebo mu umožňuje konstatovat, že navrhovatel může podat nový návrh na přezkum již přijatého rozhodnutí o zadání. Lhůta pro podání takového návrhu může začít běžet až od okamžiku, kdy má tento navrhovatel přístup ke všem informacím, které byly neprávem kvalifikovány jako důvěrné.


(1)  Úř. věst. C 228, 14.6.2021..


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/12


Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sądu Okręgoweho w Warszawie – Polsko) – Harman International Industries, Inc. v. AB SA

(Věc C-175/21) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Články 34 a 36 SFEU - Volný pohyb zboží - Duševní vlastnictví - Ochranná známka Evropské unie - Nařízení (EU) 2017/1001 - Článek 15 - Vyčerpání práv z ochranné známky - Uvedení na trh v Evropském hospodářském prostoru (EHP) - Souhlas vlastníka ochranné známky - Místo prvního uvedení na trh výrobků vlastníkem ochranné známky nebo s jeho souhlasem - Důkaz - Směrnice 2004/48/ES - Článek 47 Listiny základních práv Evropské unie - Účinná právní ochrana - Výrok soudních rozhodnutí neidentifikující uvedené výrobky - Obtíže ve fázi výkonu rozhodnutí - Omezený opravný prostředek k soudu příslušnému ve věcech výkonu rozhodnutí - Spravedlivý proces - Právo na obhajobu - Zásada rovnosti procesních prostředků“)

(2023/C 15/11)

Jednací jazyk: polština

Předkládající soud

Sąd Okręgowy w Warszawie

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: Harman International Industries, Inc.

Žalovaná: AB SA

Výrok

Článek 15 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 ze dne 14. června 2017 o ochranné známce Evropské unie, ve spojení s článkem 36 druhou větou SFEU, článkem 47 Listiny základních práv Evropské unie, jakož i směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2004/48/ES ze dne 29. dubna 2004 o dodržování práv duševního vlastnictví,

musí být vykládán v tom smyslu, že

nebrání soudní praxi, podle níž je výrok rozhodnutí, kterým se vyhovuje žalobě pro porušení práv z ochranné známky Evropské unie, formulován tak, že z důvodu své obecné povahy ponechává na orgánu příslušném k výkonu tohoto rozhodnutí, aby určil, na které výrobky se uvedené rozhodnutí vztahuje, za předpokladu, že žalovaný má v rámci vykonávacího řízení možnost zpochybnit určení výrobků, jichž se toto řízení týká, a soud může v souladu s ustanoveními směrnice 2004/48 posoudit a rozhodnout, které výrobky byly vlastníkem ochranné známky nebo s jeho souhlasem skutečně uvedeny na trh v Evropském hospodářském prostoru.


(1)  Úř. věst. C 242, 21.6.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/13


Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Raad voor Vreemdelingenbetwistingen – Belgie) – X, jednající vlastním jménem a jako zákonná zástupkyně svých nezletilých dětí Y a Z v. Belgische Staat

(Věc C-230/21) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Prostor svobody, bezpečnosti a práva - Přistěhovalecká politika - Směrnice 2003/86/ES - Článek 2 písm. f) - Článek 10 odst. 3 písm. a) - Pojem ‚nezletilá osoba bez doprovodu‘ - Právo na sloučení rodiny - Nezletilý uprchlík sezdaný v době svého vstupu na území členského státu - Dětský sňatek neuznaný v tomto členském státě - Soužití s manželem/manželkou oprávněně pobývajícím/pobývající v tomto členském státě“)

(2023/C 15/12)

Jednací jazyk: nizozemština

Předkládající soud

Raad voor Vreemdelingenbetwistingen

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: X, jednající vlastním jménem a jako zákonná zástupkyně svých nezletilých dětí Y a Z

Žalovaný: Belgische Staat

Výrok

Článek 10 odst. 3 písm. a) směrnice Rady 2003/86/ES ze dne 22. září 2003 o právu na sloučení rodiny, ve spojení s čl. 2 písm. f) této směrnice,

musí být vykládán v tom smyslu, že

nezletilý uprchlík bez doprovodu, který pobývá v členském státě, nemusí být svobodný, aby získal postavení osoby usilující o sloučení rodiny za účelem sloučení se svými nejbližšími příbuznými v přímé vzestupné linii.


(1)  Úř. věst. C 263, 5.7.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/14


Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landesverwaltungsgericht Steiermark – Rakousko) – Porr Bau GmbH v. Bezirkshauptmannschaft Graz-Umgebung

(Věc C-238/21) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Životní prostředí - Odpady - Směrnice 2008/98/ES - Článek 3 bod 1 - Článek 5 odst. 1 - Článek 6 odst. 1 - Výkopový materiál - Pojmy ‚odpad‘ a ‚vedlejší produkt‘ - Stav, kdy odpad přestává být odpadem“)

(2023/C 15/13)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Porr Bau GmbH

Žalovaný: Bezirkshauptmannschaft Graz-Umgebung

Výrok

Článek 3 bod 1 a čl. 6 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES ze dne 19. listopadu 2008 o odpadech a o zrušení některých směrnic

musí být vykládány v tom smyslu, že

brání vnitrostátní právní úpravě, podle níž nekontaminovaný výkopový materiál, který podle vnitrostátního práva spadá do nejvyšší jakostní třídy:

musí být kvalifikován jako „odpad“, i když jeho držitel nemá v úmyslu a není povinen se jej zbavit a tento materiál splňuje podmínky stanovené v čl. 5 odst. 1 této směrnice, aby byl kvalifikován jako „vedlejší produkt“, a

tento status odpadu ztratí pouze tehdy, pokud bude přímo použit jako náhrada a jeho držitel splní formální kritéria, která jsou pro účely ochrany životního prostředí irelevantní, pokud tato kritéria vedou k ohrožení dosažení cílů uvedené směrnice.


(1)  Úř. věst. C 242, 21. 6. 2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/15


Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sądu Okręgoweho w Warszawie – Polsko) – „TOYA“ sp. z o.o., Polska Izba Informatyki i Telekomunikacji v. Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej

(Věc C-243/21) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Telekomunikace - Směrnice 2002/19/ES (přístupová směrnice) - Článek 8 odst. 3 - Směrnice 2014/61/EU - Článek 1 odst. 3 a 4 a čl. 3 odst. 5 - Pravomoc vnitrostátního regulačního orgánu předem stanovit regulační podmínky týkající se přístupu k fyzické infrastruktuře provozovatele soustavy bez významné tržní síly - Absence sporu ve věci přístupu“)

(2023/C 15/14)

Jednací jazyk: polština

Předkládající soud

Sąd Okręgowy w Warszawie

Účastníci původního řízení

Žalobkyně:„TOYA“ sp. z o.o., a Polska Izba Informatyki i Telekomunikacji

Žalovaný: Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej

Za přítomnosti: Polskiej Izby Komunikacji Elektronicznej

Výrok

Článek 1 odst. 3 a 4 a čl. 3 odst. 5 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/61/EU ze dne 15. května 2014 o opatřeních ke snížení nákladů na budování vysokorychlostních sítí elektronických komunikací ve spojení s čl. 1 odst. 1, čl. 5 odst. 1 a čl. 8 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/19/ES ze dne 7. března 2002 o přístupu k sítím elektronických komunikací a přiřazeným zařízením a o jejich vzájemném propojení (přístupová směrnice), ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/140/ES ze dne 25. listopadu 2009, jakož i s články 8 a 12 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/21/ES ze dne 7. března 2002 o společném předpisovém rámci pro sítě a služby elektronických komunikací (rámcová směrnice) ve znění směrnice 2009/140

musí být vykládány v tom smyslu, že

nebrání tomu, aby vnitrostátní regulační orgán příslušný pro oblast elektronických komunikací uložil provozovateli sítě, který nebyl označen za provozovatele s významnou tržní silou, povinnost uplatňovat tímto orgánem předem stanovené podmínky upravující zásady přístupu jiných společností působících v této oblasti k fyzické infrastruktuře tohoto provozovatele, včetně pravidel a postupů pro uzavírání smluv a účtovaných poplatků za přístup, a to bez ohledu na to, zda ohledně tohoto přístupu vznikl spor a zda na trhu existuje skutečná hospodářská soutěž.


(1)  Úř. věst. C 289, 19.7.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/16


Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Consiglio di Stato – Itálie) – VT v. Ministero dell'Interno, Ministero dell'interno – Dipartimento della Pubblica Sicurezza – Direzione centrale per le risorse umane

(Věc C-304/21) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Sociální politika - Rovné zacházení v zaměstnání a povolání - Článek 21 Listiny základních práv Evropské unie - Směrnice 2000/78/ES - Článek 2 odst. 2, čl. 4 odst. 1 a čl. 6 odst. 1 - Zákaz diskriminace na základě věku - Vnitrostátní právní úprava, která stanoví maximální věkovou hranici 30 let pro nábor policejních komisařů - Odůvodnění“)

(2023/C 15/15)

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Consiglio di Stato

Účastníci původního řízení

Žalobce: VT

Žalovaní: Ministero dell’Interno, Ministero dell’Interno – Dipartimento della Pubblica Sicurezza – Direzione centrale per le risorse umane

Výrok

Článek 2 odst. 2, čl. 4 odst. 1 a čl. 6 odst. 1 směrnice Rady 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání, musí být s ohledem na článek 21 Listiny základních práv Evropské unie vykládány v tom smyslu, že brání vnitrostátní právní úpravě, která stanoví maximální věkovou hranici 30 let pro účast ve výběrovém řízení, jehož cílem je nábor policejních komisařů, jestliže funkce skutečně plněné těmito komisaři státní policie nevyžadují zvláštní fyzickou zdatnost, nebo v případě, že takovou fyzickou zdatnost vyžadují, jeví-li se, že taková úprava sice sleduje legitimní cíl, avšak ukládá nepřiměřený požadavek, což přísluší ověřit vnitrostátnímu soudu.


(1)  Úř. věst. C 297, 26.7.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/16


Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sofiyski gradski sad – Bulharsko) – trestní řízení proti Spetsializirana prokuratura

(Věc C-350/21) (1)

(„Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce - Zpracování osobních údajů v odvětví elektronických komunikací - Důvěrnost elektronické komunikace - Poskytovatelé služeb elektronických komunikací - Plošné a nerozlišující uchovávání provozních a lokalizačních údajů po dobu šesti měsíců - Boj proti závažné trestné činnosti - Přístup k uchovávaným údajům - Informování subjektů údajů - Právo na opravný prostředek - Směrnice 2002/58/ES - Článek 15 odst. 1 a 2 - Směrnice (EU) 2016/680 - Články 13 a 54 - Listina základních práv Evropské unie - Články 7, 8, 11 a 47, jakož i čl. 52 odst. 1“)

(2023/C 15/16)

Jednací jazyk: bulharština

Předkládající soud

Sofiyski gradski sad

Účastník původního trestního řízení

Spetsializirana prokuratura

Výrok

1)

Článek 15 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES ze dne 12. července 2002 o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací (směrnice o soukromí a elektronických komunikacích), kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/136/ES ze dne 25. listopadu 2009, ve spojení s články 7, 8 a 11), jakož i čl. 52 odst. 1 Listiny základních práv Evropské unie

musí být vykládán v tom smyslu, že brání:

vnitrostátní právní úpravě, která za účelem boje proti závažné trestné činnosti a prevence závažných hrozeb pro veřejnou bezpečnost preventivně stanoví plošné a nerozlišující uchovávání provozních a lokalizačních údajů, i když uvedená právní úprava omezuje toto plošné a nerozlišující uchovávání na dobu šesti měsíců a stanoví určité záruky v oblasti uchovávání a přístupu k dotčeným údajům;

vnitrostátní právní úpravě, která jasně a přesně nestanoví, že přístup k uchovávaným údajům je striktně omezen na to, co je nezbytně nutné k dosažení cíle tohoto uchovávání.

2)

Článek 15 odst. 1 2002/58, ve znění směrnice 2009/136, ve spojení s články 7, 8 a 11, jakož i čl. 52 odst. 1 Listiny základních práv, jakož i články 13 a 54 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů, o volném pohybu těchto údajů a o zrušení rámcového rozhodnutí Rady 2008/977/SVV,

musí být vykládán v tom smyslu, že:

brání vnitrostátní právní úpravě, která stanoví, že vnitrostátní orgány příslušné v oblasti trestního vyšetřování mají přístup k provozním a lokalizačním údajům uchovávaným zákonným způsobem, aniž zaručí, že osoby, jejichž údaje byly těmito vnitrostátními orgány zpřístupněny, o tom budou informovány v rozsahu stanoveném unijním právem a aniž mají k dispozici opravný prostředek proti nezákonnému přístupu k těmto údajům.


(1)  Úř. věst. C 338, 23.8.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/17


Rozsudek Soudního dvora (desátého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Curtea de Apel Piteşti – Rumunsko) – SC Avicarvil Farms SRL v. Ministerul Agriculturii şi Dezvoltării Rurale, Agenţia pentru Finanţarea Investiţiilor Rurale, Agenţia de Plăţi şi Intervenţie în Agricultură, Agenţia de Plăţi şi Intervenţie în Agricultură – Centrul Judeţean Vâlcea

(Věc C-443/21) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Společná zemědělská politika (SZP) - Evropský zemědělský fond na rozvoj venkova (EZFRV) - Nařízení (ES) č. 1698/2005 - Článek 40 - Národní program rozvoje venkova na období 2007 – 2013 - Platby na podporu dobrých životních podmínek zvířat - Chyby ve výpočtu - Snížení plateb vnitrostátními orgány - Zásada ochrany legitimního očekávání - Zásada právní jistoty“)

(2023/C 15/17)

Jednací jazyk: rumunština

Předkládající soud

Curtea de Apel Piteşti

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: SC Avicarvil Farms SRL

Žalovaní: Ministerul Agriculturii şi Dezvoltării Rurale, Agenţia pentru Finanţarea Investiţiilor Rurale, Agenţia de Plăţi şi Intervenţie în Agricultură, Agenţia de Plăţi şi Intervenţie în Agricultură – Centrul Judeţean Vâlcea

Výrok

Článek 40 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), ve znění nařízení Rady (ES) č. 74/2009 ze dne 19. ledna 2009, a čl. 58 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008, ve spojení s čl. 310 odst. 5 SFEU, jakož i se zásadami ochrany legitimního očekávání a právní jistoty

musí být vykládány v tom smyslu, že

nebrání tomu, aby vnitrostátní orgány, které se podílejí na provedení nevratných finančních podpor, přijaly z důvodu chyby ve výpočtu zjištěné Účetním dvorem, akty, které ukládají snížení výše finanční podpory poskytnuté programem rozvoje venkova Evropského zemědělského fondu na rozvoj venkova (EZFRV) pro Rumunsko na programové období 2007–2013, který je schválen Komisí, aniž vyčkají na přijetí rozhodnutí Komise, které vyloučí z financování Unií částky vyplývající z této chyby ve výpočtu.


(1)  Úř. věst. C 452, 8.11.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/18


Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 – Irish Wind Farmers' Association Clg, Carrons Windfarm Ltd, Foyle Windfarm Ltd, Greenoge Windfarm Ltd v. Evropská komise

(Věc C-578/21 P) (1)

(„Kasační opravný prostředek - Státní podpory - Článek 107 odst. 1 SFEU - Článek 108 odst. 2 a 3 SFEU - Nařízení (EU) 2015/1589 - Článek 4 - Právní úprava členského státu týkající se daně z nemovitostí podniků - Metody oceňování nemovitostí používané pro účely výpočtu základu splatné daně - Stížnost podaná provozovateli větrných parků - Tvrzení o podhodnocení základu daně z nemovitostí splatné výrobci elektřiny z fosilních paliv, a tedy o nižší úrovni zdanění nemovitostí těchto výrobců elektřiny ve srovnání s úrovní zdanění jiných výrobců elektřiny z důvodu výběru použité metody oceňování - Proces předběžného posouzení - Rozhodnutí konstatující neexistenci státní podpory - Neexistence hospodářské a selektivní výhody - Nezahájení formálního vyšetřovacího řízení - Pojem ‚závažné obtíže‘ - Rozsah povinností Evropské komise týkajících se vyšetřování - Zásada řádné správy - Povinnost provést pečlivé a nestranné posouzení - Rozsah přezkumu Tribunálu Evropské unie“)

(2023/C 15/18)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Účastníci řízení podávající kasační opravný prostředek: Irish Wind Farmers' Association Clg, Carrons Windfarm Ltd, Foyle Windfarm Ltd, Greenoge Windfarm Ltd (zástuci: M. Segura Catalán, abogada a M. Clayton, avocate)

Další účastnice řízení: Evropská komise (zástupci: I. Georgiopoulos, S. Noë a K. Herrmann, zmocněnci)

Výrok

1)

Kasační opravný prostředek se zamítá.

2)

Irish Wind Farmers’ Association Clg, Carrons Windfarm Ltd, Foyle Windfarm Ltd a Greenoge Windfarm Ltd ponesou vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí.


(1)  Úř. věst. C 462, 15.11.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/19


Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 6. září 2022 – Maen Haikal v. Rada Evropské unie

(Věc C-113/21 P) (1)

(„Kasační opravný prostředek - Článek 181 jednacího řádu Soudního dvora - Společná zahraniční a bezpečnostní politika - Omezující opatření přijatá vůči Syrské arabské republice - Opatření namířená proti předním podnikatelům a podnikatelkám působícím v Sýrii - Seznam osob, na které se vztahuje zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů - Důkaz o opodstatněnosti zařazení jména žalobce na tyto seznamy - Zjevně nepřípustný nebo zjevně neopodstatněný kasační opravný prostředek“)

(2023/C 15/19)

Jednací jazyk: bulharština

Účastníci řízení

Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek: Maen Haikal (zástupce: S. Koev, advokát)

Další účastnice řízení: Rada Evropské unie (zástupci: B. Karaleev a V. Piessevaux, zmocněnci)

Výrok

1.

Kasační opravný prostředek se zčásti odmítá jako zjevně nepřípustný a zčásti zamítá jako zjevně neopodstatněný.

2.

Maen Haikal ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Radou Evropské unie.


(1)  Úř. věst. C 148, 26. 4. 2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/19


Usnesení Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Consiglio di Stato – Itálie) – Ministero dell'Interno, Presidenza del Consiglio dei ministri v. PF

(Věc C-569/21) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora - Sociální politika - Rovné zacházení v zaměstnání a povolání - Článek 21 Listiny základních práv Evropské unie - Směrnice 2000/78/ES - Článek 2 odst. 2, čl. 4 odst. 1 a čl. 6 odst. 1 - Zákaz diskriminace na základě věku - Vnitrostátní právní úprava, která stanoví maximální věkovou hranici 30 let pro nábor komisařů-specialistů v oblasti psychologie - Odůvodnění“)

(2023/C 15/20)

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Consiglio di Stato

Účastníci původního řízení

Navrhovatelé: Ministero dell'Interno, Presidenza del Consiglio dei ministri

Odpůrce: PF

Výrok

Článek 2 odst. 2, čl. 4 odst. 1 a čl. 6 odst. 1 směrnice Rady 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání, musí být s ohledem na článek 21 Listiny základních práv Evropské unie vykládány v tom smyslu, že brání vnitrostátní právní úpravě, která stanoví maximální věkovou hranici 30 let pro účast ve výběrovém řízení, jehož cílem je nábor psychologů k policii.


(1)  Datum doručení: 16.9.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/20


Usnesení Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 8. září 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal de première instance de Liège – Belgie) – PL v. État belge

(Věc C-56/22) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Článek 53 odst. 2 a článek 94 jednacího řádu Soudního dvora - Požadavek předložení skutkového a právního kontextu sporu v původním řízení, jakož i skutečností odůvodňujících nezbytnost odpovědi na předběžnou otázku - Nedostatečná upřesnění - Zjevná nepřípustnost“)

(2023/C 15/21)

Jednací jazyk: francouzština

Předkládající soud

Tribunal de première instance de Liège

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: PL

Žalovaný: État belge

Výrok

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná rozhodnutím Tribunal de première instance de Liège (soud prvního stupně v Lutychu, Belgie) ze dne 14. ledna 2022 je zjevně nepřípustná.


(1)  Úř. věst. C 148, 4.4.2022.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/21


Usnesení Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 3. října 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Amtsgericht Eilenburg – Německo) – YS, RW v. Freebird Airlines Europe Ltd.

(Věc C-302/22) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora - Letecká doprava - Nařízení (ES) č. 261/2004 - Článek 5 odst. 3 - Náhrada škody cestujícím v letecké dopravě v případě významného zpoždění letu - Zproštění povinnosti platit náhradu - Mimořádné okolnosti - Střet letadla s ptáky - Manévr nouzového brzdění vedoucí k poškození pneumatik tohoto letadla“)

(2023/C 15/22)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Amtsgericht Eilenburg

Účastníci původního řízení

Žalobci: YS, RW

Žalovaná: Freebird Airlines Europe Ltd.

Výrok

Článek 5 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se ruší nařízení (EHS) č. 295/91, musí být vykládán v tom smyslu, že

přerušení fáze vzletu letadla způsobené střetem letadla s ptáky a vedoucí k manévru nouzového brzdění poškozujícího pneumatiky tohoto letadla spadá pod pojem „mimořádná okolnost“ ve smyslu tohoto ustanovení.


(1)  Datum doručení: 6.5.2022.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/21


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal Supremo (Španělsko) dne 10. září 2021 – GP a BG v. Banco Santander, S.A.

(Věc C-561/21)

(2023/C 15/23)

Jednací jazyk: španělština

Předkládající soud

Tribunal Supremo

Účastníci původního řízení

Účastníci řízení podávající kasační opravný prostředek (navrhovatelé): GP a BG

Odpůrkyně v řízení o kasačním opravném prostředku: Banco Santander, S.A.

Předběžné otázky

1)

Je takový výklad čl. 6 odst. 1 a čl. 7 odst. 1 směrnice Rady 93/13/EHS ze dne 5. dubna 1993 o zneužívajících ujednáních ve spotřebitelských smlouvách (1), podle kterého promlčecí lhůta pro podání žaloby na vrácení částek zaplacených na základě zneužívajícího ujednání nezačíná plynout dříve, než byla pravomocným rozsudkem určena neplatnost uvedeného ujednání, v souladu se zásadou právní jistoty?

2)

Není-li takový výklad v souladu se zásadou právní jistoty, brání zmíněné články uvedené směrnice výkladu, který za počáteční den běhu promlčecí lhůty považuje datum vydání rozsudků Tribunal Supremo (Nejvyšší soud, Španělsko), jimiž se zavádí judikatura k restitučním účinkům (rozsudky ze dne 23. ledna 2019)?

3)

Je-li takový výklad v rozporu s uvedenými články, brání tytéž články výkladu, který za počáteční den běhu promlčecí lhůty považuje datum vydání rozsudků Soudního dvora, jimiž bylo určeno, že pro právo podat žalobu na vrácení může být stanovena promlčecí lhůta (především rozsudky SDEU ze dne 9. července 2020, Raiffeisen Bank SA, spojené věci C-698/10 a 699/18, nebo ze dne 16. července 2020, Caixabank SA, spojené věci C-224/19 a C-259/19, který potvrzuje předchozí rozsudek)?


(1)  Úř. věst. 1993, L 95, s. 29; Zvl. vyd. 15/02, s. 228, oprava Úř. věst. 2016, L 303, s. 26.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/22


Kasační opravný prostředek podaný dne 23. května 2022 Úřadem Evropské unie pro duševní vlastnictví proti rozsudku Tribunálu (třetího senátu) vydanému dne 16. března 2022 ve věci T-281/21, Nowhere v. EUIPO

(Věc C-337/22 P)

(2023/C 15/24)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupci: D. Hanf, D. Gája, V. Ruzek, E. Markakis, zmocněnci)

Další účastnice řízení: Nowhere Co. Ltd

Návrhová žádání účastníka řízení podávajícího kasační opravný prostředek

Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek (dále jen „navrhovatel“) navrhuje, aby Soudní dvůr:

v plném rozsahu zrušil napadený rozsudek ve věci T-281/21;

zamítl žalobu žalobkyně v prvním stupni směřující proti rozhodnutí druhého odvolacího senátu ve věci R 2474/2017-2;

uložil žalobkyni v prvním stupni řízení náhradu nákladů tohoto řízení o kasačním opravném prostředku a řízení před Tribunálem vynaložené EUIPO.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Na podporu svého kasačního opravného prostředku uvádí EUIPO jeden důvod kasačního opravného prostředku, a sice porušení čl. 8 odst. 4 nařízení 207/2009 (1), k němuž došlo napadeným rozsudkem v rozsahu, v němž jím bylo rozhodnuto, že odvolací senát měl zohlednit starší nezapsaná práva Spojeného království uplatňovaná na podporu námitek navzdory skutečnosti, že sporné rozhodnutí bylo přijato v okamžiku, kdy Spojené království již nebylo členským státem Evropské unie a přechodné období stanovené v dohodě o vystoupení (2) skončilo. To vyvolává otázku, která je významná z hlediska jednoty, soudržnosti a vývoje práva Unie.

Tribunál údajně nesprávně konstatoval, že jediným rozhodným okamžikem, ve vztahu k němuž je třeba posoudit námitky, je den podání napadené přihlášky ochranné známky EU,

i.

přičemž zaměnil otázku určení práva použitelného ratione temporis na projednávanou věc na straně jedné a meritorní otázku nezbytnosti platnosti staršího práva ke dni, kdy EUIPO přijme konečné rozhodnutí o námitkách, na straně druhé,

ii.

odvolal se na svou vlastní, nesprávnou judikaturu, která se v každém případě nepoužije na projednávanou věc,

iii.

vyvodil nesprávný právní závěr z neexistence jakýchkoli ustanovení v dohodě o vystoupení týkajících se námitek podaných před koncem přechodného období proti přihláškám ochranných známek EU,

iv.

nezohlednil judikaturu Soudního dvora týkající se rozdílů mezi řízením o nesplnění povinnosti a správním/přihlašovacím řízením, a v důsledku toho nesprávně rozhodl, že

a.

napadená přihláška ochranné známky EU a starší práva Spojeného království byla v období ode dne podání napadené přihlášky ochranné známky EU do konce přechodného období ve střetu a že,

b.

žalobkyně v prvním stupni měla po skončení přechodného období oprávněný zájem na úspěchu svých námitek.

v.

nerespektoval vůli normotvůrce a zásadu teritoriality práv duševního vlastnictví, když rozhodl, že případný převod napadené přihlášky ochranné známky EU na národní ochranné známky, které by byly z hlediska rozsahu ochrany totožné s rozsahem ochrany napadené přihlášky ochranné známky EU, pokud by byla zapsána, nemá žádný význam

a.

na zájem žalobkyně v prvním stupni na úspěchu námitky a

b.

na existenci střetu mezi staršími právy Spojeného království a spornou přihláškou ochranné známky EU,

vi.

nepřiložil správný význam znění, tj. gramatice a syntaxu, ustanovení čl. 8 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 207/2009, kontextu ustanovení pravidla 19 odst. 2 písm. d) a pravidla 20 odst. 1 nařízení č. 2868/95 (3), která se týkají odůvodnění starších práv, kontextu ustanovení článku 42 nařízení č. 207/2009 týkajících se důkazu o užívání, a zejména cílům uvedeným v čl. 8 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 207/2009 a základnímu účelu námitkového řízení, kterým je ochrana zájmů majitelů starších práv a ochrana základní funkce těchto práv před střetem s pozdějšími ochrannými známkami Evropské unie v případě, že by tyto ochranné známky byly zapsány.


(1)  Nařízení Rady (ES) č. 207/2009 ze dne 26. února 2009 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. 2009, L 78, s. 1).

(2)  Dohoda o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii 2019/C 384 I/01 (Úř. věst. 2019, C 384I, s. 1).

(3)  Nařízení Komise (ES) č. 2868/95 ze dne 13. prosince 1995, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 40/94 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. 1995, L 303, s. 1).


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/23


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Verwaltungsgerichtshof (Rakousko) dne 22. září 2022 – AH

(Věc C-608/22)

(2023/C 15/25)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Verwaltungsgerichtshof

Účastníci původního řízení

Navrhovatelka v řízení o opravném prostředku „Revision“: AH

Dotčený orgán: Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl (BFA)

Předběžné otázky

1.

Musí být souběh opatření, která v určitém státě stanoví, podporuje nebo trpí fakticky vládnoucí aktér, a která spočívají zejména v tom, že

ženám je zakázán výkon politických funkcí a účast na politických rozhodovacích procesech,

ženám nejsou poskytovány právní prostředky na ochranu před genderově podmíněným a domácím násilím,

ženy jsou obecně vystavovány nebezpečí nucených sňatků, ačkoliv fakticky vládnoucí aktér nucené sňatky sice zakázal, avšak ženám není poskytována žádná účinná ochrana a takovéto sňatky jsou někdy uzavírány za účasti osob fakticky vybavených státní moci s vědomím, že se jedná o nucený sňatek,

ženy nemohou vykonávat výdělečnou činnost nebo ji mohou vykonávat v omezeném rozsahu převážně pouze doma,

ženám je ztížen přístup ke zdravotním zařízením,

ženám je – zcela nebo ve velké míře (například tím, že dívkám je poskytováno pouze základní vzdělání) – odepírán přístup ke vzdělání,

ženy se bez doprovodu muže (který je s touto ženou v určitém příbuzenském vztahu) nemohou zdržovat a pohybovat na veřejnosti, nebo tak mohou činit pouze do určité vzdálenosti od bydliště,

ženy si musí na veřejnosti zahalovat celé tělo a obličej,

ženy nesmí provozovat sport,

ve smyslu čl. 9 odst. 1 písm. b) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/95/EU (1) ze dne 13. prosince 2011 o normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli požívat mezinárodní ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplňkovou ochranu, a o obsahu poskytnuté ochrany (přepracované znění), považován za dostatečně závažný k tomu, aby jím byla žena postižena způsobem podobným tomu, který je uveden v čl. 9 odst. 1 písm. a) této směrnice?

2.

Postačuje pro přiznání statusu osoby, která má právo na azyl, aby žena byla těmito opatřeními v zemi svého původu postižena pouze na základě svého pohlaví, nebo je pro určení, zda je žena těmito opatřeními – posuzovanými v jejich souběhu – postižena ve smyslu čl. 9 odst. 1 písm. b) směrnice 2011/95/EU, nezbytné posoudit její individuální situaci?


(1)  Úř. věst. 2011, L 337, s. 9.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/24


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Verwaltungsgerichtshof (Rakousko) dne 22. září 2022 – FN

(Věc C-609/22)

(2023/C 15/26)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Verwaltungsgerichtshof

Účastníci původního řízení

Navrhovatelka v řízení o opravném prostředku „Revision“: FN

Dotčený orgán: Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl (BFA)

Předběžné otázky

1.

Musí být souběh opatření, která v určitém státě stanoví, podporuje nebo trpí fakticky vládnoucí aktér, a která spočívají zejména v tom, že

ženám je zakázán výkon politických funkcí a účast na politických rozhodovacích procesech,

ženám nejsou poskytovány právní prostředky na ochranu před genderově podmíněným a domácím násilím,

ženy jsou obecně vystavovány nebezpečí nucených sňatků, ačkoliv fakticky vládnoucí aktér nucené sňatky sice zakázal, avšak ženám není poskytována žádná účinná ochrana a takovéto sňatky jsou někdy uzavírány za účasti osob fakticky vybavených státní moci s vědomím, že se jedná o nucený sňatek,

ženy nemohou vykonávat výdělečnou činnost nebo ji mohou vykonávat v omezeném rozsahu převážně pouze doma,

ženám je ztížen přístup ke zdravotním zařízením,

ženám je – zcela nebo ve velké míře (například tím, že dívkám je poskytováno pouze základní vzdělání) – odepírán přístup ke vzdělání,

ženy se bez doprovodu muže (který je s touto ženou v určitém příbuzenském vztahu) nemohou zdržovat a pohybovat na veřejnosti, nebo tak mohou činit pouze do určité vzdálenosti od bydliště,

ženy si musí na veřejnosti zahalovat celé tělo a obličej,

ženy nesmí provozovat sport,

ve smyslu čl. 9 odst. 1 písm. b) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/95/EU (1) ze dne 13. prosince 2011 o normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli požívat mezinárodní ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplňkovou ochranu, a o obsahu poskytnuté ochrany (přepracované znění), považován za dostatečně závažný k tomu, aby jím byla žena postižena způsobem podobným tomu, který je uveden v čl. 9 odst. 1 písm. a) této směrnice?

2.

Postačuje pro přiznání statusu osoby, která má právo na azyl, aby žena byla těmito opatřeními v zemi svého původu postižena pouze na základě svého pohlaví, nebo je pro určení, zda je žena těmito opatřeními – posuzovanými v jejich souběhu – postižena ve smyslu čl. 9 odst. 1 písm. b) směrnice 2011/95/EU, nezbytné posoudit její individuální situaci?


(1)  Úř. věst. 2011, L 337, s. 9.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/25


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Conseil d’État (Francie) dne 30. září 2022 – Société BP France v. Ministre de l’Économie, des Finances et de la Souveraineté industrielle et numérique

(Věc C-624/22)

(2023/C 15/27)

Jednací jazyk: francouzština

Předkládající soud

Conseil d’État

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Société BP France

Žalovaný: Ministre de l’Économie, des Finances et de la Souveraineté industrielle et numérique

Předběžné otázky

1)

Musí být ustanovení článků 17 a 18 směrnice 2009/28/ES (1) a článku 30 směrnice (EU) 2018/2001 (2) vykládána v tom smyslu, že jediným účelem mechanismů sledování pomocí hmotnostní bilance a vnitrostátních nebo dobrovolných systémů, které tato ustanovení upravují, je posouzení a doložení udržitelnosti surovin a biopaliv a jejich směsí a jejich cílem tedy není poskytnout rámec pro sledování a sledovatelnost podílu energie z obnovitelných zdrojů obsažené v konečných produktech vzniklých společným zpracováním, a tedy harmonizovat způsob, jakým se zohledňuje podíl energie obsažené v takových produktech pro účely uvedené v čl. 17 odst. 1 písm. a), b) a c) směrnice 2009/28 a v článku 25 a čl. 29 odst. 1 prvním pododstavci písm. a), b) a c) směrnice 2018/2001?

2)

V případě záporné odpovědi na předchozí otázku, brání tatáž ustanovení tomu, aby členský stát za účelem stanovení množství hydrogenačně upravených rostlinných olejů (dále jen „HVO“), které má být zohledněno na vstupu ve skladových výkazech, jež musí provozovatelé vést pro účely stanovení pobídkového poplatku souvisejícího s přimícháváním biopaliv odváděného v tomto členském státě, pokud je podíl energie z obnovitelných zdrojů v palivech uvolněných ke spotřebě v průběhu kalendářního roku nižší než vnitrostátní cílové procento začlenění energie z obnovitelných zdrojů v odvětví dopravy, požadoval, aby se při přijetí dovezených paliv obsahujících HVO, která byla vyrobena v jiném členském státě v rámci procesu společného zpracování, do prvního vnitrostátního daňového skladu provedla fyzikální analýza obsahu HVO v těchto palivech, včetně případů, kdy zařízení, v němž byla tato paliva vyrobena, používá systém hmotnostní bilance certifikovaný dobrovolným systémem, který Komise uznává jako komplexní režim?

3)

Brání unijní právo, zejména ustanovení článku 34 Smlouvy o fungování Evropské unie, takovému opatření členského státu, jako je opatření popsané v bodě 14 tohoto rozhodnutí, pokud na jedné straně paliva obsahující biopaliva pocházející ze společného zpracování v rafinérii nacházející se na jeho území nepodléhají takové fyzikální analýze, jsou-li jsou uvolňována ke spotřebě v tomto členském státě přímo ze závodu, a pokud tento členský stát na druhé straně akceptuje, na výstupu ze závodu nebo vnitrostátní provozovny se zvláštním daňovým režimem, pro účely stanovení obsahu biopaliva, který může být pro daňové účely rozdělen mezi osvědčení o obsahu vydaná za dané období, aby byl na základě průměrné měsíční hodnoty přimíchávání v provozovně nebo závodu vyčíslen obsah biopaliva v rámci vývozu nebo v rámci uvolnění pro spotřebu v jiných odvětvích než v dopravě?


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/28/ES ze dne 23. dubna 2009 o podpoře využívání energie z obnovitelných zdrojů a o změně a následném zrušení směrnic 2001/77/ES a 2003/30/ES (Úř. věst. 2009, L 140, s. 16).

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/2001 ze dne 11. prosince 2018 o podpoře využívání energie z obnovitelných zdrojů (přepracované znění) (Úř. věst. 2018, L 328, s. 82).


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/26


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale di Milano (Itálie) dne 3. října 2022 – C. Z., M. C., S. P. a další v. Ilva SpA v mimořádné správě, Acciaierie d’Italia Holding SpA, Acciaierie d’Italia SpA

(Věc C-626/22)

(2023/C 15/28)

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Tribunale di Milano

Účastníci původního řízení

Žalobci: C. Z., M. C., S. P. a další

Žalované: Ilva SpA v mimořádné správě, Acciaierie d’Italia Holding SpA, Acciaierie d’Italia SpA

Předběžné otázky

1)

Mohou být směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/75/EU (1) ze dne 24. listopadu 2010 o průmyslových emisích (integrované prevenci a omezování znečištění), a zejména body 4, 18, 34, 28 a 29 odůvodnění a čl. 3 bod 2 a články 11, 12 a 23 [této směrnice] a zásady předběžné opatrnosti a ochrany lidského zdraví uvedené v článcích 191 SFEU a 174 Smlouvy o E[S] vykládány v tom smyslu, že členský stát může na základě vnitrostátního práva stanovit, že posouzení zdravotní újmy (PZÚ) představuje akt nesouvisející s řízením o vydání a přezkumu integrovaného environmentálního povolení (IEP) – v projednávané věci [nařízení předsedy Rady ministrů (DPCM)] z roku 2017 – a jeho vypracování nemusí mít automatický účinek ve smyslu včasného a účinného posouzení příslušným orgánem v rámci postupu přezkoumání IEP/DPCM, zejména pokud je výsledkem PZÚ nepřijatelné zdravotní riziko pro významnou skupinu obyvatelstva dotčenou emisemi znečišťujících látek? Nebo musí být naopak tato směrnice vykládána v tom smyslu, že: i) přípustné riziko pro lidské zdraví lze posoudit pomocí vědecké analýzy epidemiologické povahy; ii) PZÚ musí představovat interní akt v řízení o vydání a přezkumu IEP/DPCM, a to dokonce jeho nezbytnou podmínku, a zejména být předmětem nezbytného, účinného a včasného posouzení příslušným orgánem odpovědným za vydávání a přezkoumávání IEP?

2)

Mohou být směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/75/EU ze dne 24. listopadu 2010 o průmyslových emisích (integrované prevenci a omezování znečištění), a zejména body 4, [15], 18, 21, 34, 28 a 29 odůvodnění a čl. 3 bod 2 a články 11, 14, 15, 18 a 21 vykládány v tom smyslu, že členský stát musí na základě vnitrostátního práva stanovit, že integrované environmentální povolení (v projednávané věci IEP 2012, DPCM z roku 2014, DPCM z roku 2017) musí vždy zohlednit všechny vypouštěné látky, o nichž bylo vědecky prokázáno, že jsou škodlivé, včetně částic PM10 a PM2,5, které v každém případě pocházejí z posuzovaných zařízení? Nebo může být tato směrnice vykládána v tom smyslu, že integrované environmentální povolení (správní povolení) musí zahrnovat pouze znečišťující látky, které jsou stanoveny předem s ohledem na povahu a druh prováděné průmyslové činnosti?

3)

Mohou být směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/75/EU ze dne 24. listopadu 2010 o průmyslových emisích (integrované prevenci a omezování znečištění), a zejména body 4, 18, 21, 22, 28, 29, 34, 43 odůvodnění a čl. 3 body 2 a 25 a články 11, 14, 16 a 21 vykládány v tom smyslu, že členský stát může na základě vnitrostátního práva v případě průmyslové činnosti, která způsobuje vážné a významné nebezpečí pro integritu životního prostředí a lidské zdraví, posunout lhůtu, kterou má provozovatel pro uvedení průmyslové činnosti do souladu s uděleným povolením, a to provedením opatření a činností na ochranu životního prostředí a zdraví, které jsou v něm stanoveny, přibližně o sedm a půl roku od původně stanovené lhůty a na celkovou dobu jedenáct let?


(1)  Úř. věst. 2010, L 334, s. 17.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/27


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Finanzgericht Köln (Německo) dne 4. října 2022 – AB v. Finanzamt Köln-Süd

(Věc C-627/22)

(2023/C 15/29)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Finanzgericht Köln

Účastníci původního řízení

Žalobce: AB

Žalovaný: Finanzamt Köln-Süd

Předběžná otázka

Musí být ustanovení Dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob (1), která vstoupila v platnost dne 1. června 2002 (dále jen „dohoda o volném pohybu osob“ nebo „FZA“), zejména její články 7 a 15 ve spojení s čl. 9 odst. 2 přílohy I dohody o volném pohybu osob (právo na rovné zacházení), vykládána v tom smyslu, že brání právní úpravě členského státu, podle níž sice zaměstnanci usazení (s bydlištěm nebo obvyklým pobytem) v Německu nebo ve státech EU/EHP, kteří jsou státní příslušníci některého z členských států EU nebo EHP (včetně Německa), mohou dobrovolně požádat o zdanění daní z příjmů, do něhož se zahrnou příjmy ze závislé činnosti zdanitelné v Německu („zdanění na základě žádosti“), zejména proto, aby s přihlédnutím k výdajům (výdaje na dosažení příjmů), jakož i na základě započtení německé daně ze mzdy, která již byla odvedena jako srážková daň, obdrželi přeplatek na dani z příjmů, avšak němečtí a švýcarští státní příslušníci usazení ve Švýcarsku toto právo nemají?


(1)  Úř. věst. 2002, L 114, s. 6.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/28


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesarbeitsgericht (Německo) dne 10. října 2022 – JK v. Kirchliches Krankenhaus

(Věc C-630/22)

(2023/C 15/30)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Bundesarbeitsgericht

Účastnice původního řízení

Žalobkyně, odpůrkyně v odvolacím řízení a navrhovatelka v řízení o opravném prostředku „Revision“: JK

Žalovaná, navrhovatelka v odvolacím řízení a odpůrkyně v řízení o opravném prostředku „Revision“: Kirchliches Krankenhaus

Předběžné otázky

1.

Je s unijním právem, zejména se směrnicí Rady 2000/78/EHS ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání (1), ve světle článku 21 Listiny základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“), slučitelné, jestliže vnitrostátní ustanovení stanoví,

že soukromá organizace, jejíž etika je založena na náboženském vyznání,

a)

může za nezpůsobilé pro zaměstnání ve svých službách považovat osoby, které před uzavřením pracovního poměru vystoupily z určitého náboženského společenství, nebo

b)

může od osob, které pro ni pracují, požadovat, aby před uzavřením pracovního poměru nevystoupily z určitého náboženského společenství, nebo

c)

může trvání pracovního poměru podmínit tím, že se osoba, která pro ni pracuje a před uzavřením pracovního poměru vystoupila z určitého náboženského společenství, do tohoto společenství vrátí,

pokud od ostatních osob, které pro ni pracují, nevyžaduje, aby byly příslušníky tohoto náboženského společenství?

2.

V případě kladné odpovědi na první otázku: Jaké další případné požadavky platí podle směrnice 2000/78/ES ve světle článku 21 Listiny pro odůvodnění takovéhoto nerovného zacházení z důvodu náboženského vyznání?


(1)  Úř. věst. 2000, L 303, s. 16.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/29


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Nejvyšším správním soudem (Česká republika) dne 20. října 2022 – RK v. Ministerstvo zdravotnictví

(Věc C-659/22)

(2023/C 15/31)

Jednací jazyk: čeština

Předkládající soud

Nejvyšší správní soud

Účastníci původního řízení

Žalobce: RK

Žalovaný: Ministerstvo zdravotnictví

Předběžná otázka

Dochází při ověřování platnosti interoperabilních certifikátů o očkování, testu a zotavení v souvislosti s onemocněním covid-19 vydávaných podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/953 (1) ze dne 14. června 2021 o rámci pro vydávání, ověřování a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování, o testu a o zotavení v souvislosti s onemocněním COVID-19 (digitální certifikát EU COVID) za účelem usnadnění volného pohybu během pandemie COVID-19, které jsou Českou republikou používány pro vnitrostátní účely, národní aplikací „čTečka“ k automatizovanému zpracování osobních údajů ve smyslu čl. 4 odrážky 2) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (2) ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů), a je tak dána věcná působnost obecného nařízení o ochraně osobních údajů podle čl. 2 odst. 1 tohoto nařízení?


(1)  Úř. věst. 2021, L 211, s. 1.

(2)  Úř. věst. 2016, L 119, s. 1.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/29


Žaloba podaná dne 10. listopadu 2022 – Evropská komise v. Republika Malta

(Věc C-694/22)

(2023/C 15/32)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Evropská komise (zástupci: M. Björkland, K. Mifsud-Bonnici, R. Valletta Mallia, zmocněnci)

Žalovaná: Republika Malta

Žalobkyně navrhuje, aby Soudní dvůr:

určil, že vybíráním vyšší roční silniční daně z motorových vozidel, které byly zaregistrovány v jiných členských státech před 1. lednem 2009 a které byly dovezeny na Maltu po tomto datu, než z podobných tuzemských vozidel, na základě přílohy 4 Motor Vehicles Registration and Licensing Act (zákon o registraci motorových vozidel) ve znění kapitoly 368. zákona z roku 2009 maltských zákonů, Malta nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článku 110 SFEU; a

uložil Republice Malta náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Komise tvrdí, že Malta nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článku 110 SFEU, tím, že z motorových vozidel, které byly zaregistrovány v jiných členských státech před 1. lednem 2009 a které byly dovezeny na Maltu po tomto datu, vybírala vyšší roční silniční daň z motorových vozidel, než z podobných tuzemských vozidel.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/30


Kasační opravný prostředek podaný dne 11. listopadu 2022 Helsingin Bussiliikenne Oy proti rozsudku Tribunálu (šestého rozšířeného senátu) vydanému dne 14. září 2022 ve věci T-603/19, Helsingin Bussiliikenne Oy v. Evropská komise

(Věc C-697/22 P)

(2023/C 15/33)

Jednací jazyk: finština

Účastníci řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Helsingin Bussiliikenne Oy (zástupci: O. Hyvönen a N. Rosenlund, advokáti)

Další účastnice řízení: Evropská komise, Finská republika, Nobina Oy a Nobina AB

Návrhová žádání účastnic řízení podávajících kasační opravný prostředek

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (dále jen „navrhovatelka“) navrhuje, aby Soudní dvůr:

zrušil v celém rozsahu rozsudek Tribunálu Evropské unie vydaný dne 14. září 2022 ve věci T-603/19 (1);

vyhověl v celém rozsahu návrhovým žádáním, které navrhovatelka předložila před Tribunálem, z důvodů uvedených v kasačním opravném prostředku; a

uložil Evropské komisi povinnost nahradit v celém rozsahu náklady řízení, které vznikly navrhovatelce v řízení před Tribunálem Evropské unie a Soudním dvorem Evropské unie plus zákonné úroky.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Tribunál Evropské unie (dále jen „Tribunál“) rozhodl ve věci T-603/19 v rozporu s unijním právem a dopustil se nesprávného právního posouzení, když žalobu společnosti Helsingin Bussiliikenne Oy zamítl.

Tribunál nesprávně rozhodl o prvním žalobním důvodu, který vychází z podstatné procesní vady spočívající v tom, že napadené rozhodnutí bylo přijato v rozporu s procesními právy žalobkyně.

Tribunál nesprávně rozhodl rovněž o čtvrtém žalobním důvodu v rozsahu, v němž se týká dodržení zásady proporcionality.

Rozsudek Tribunálu porušuje čl. 108 odst. 2 SFEU a čl. 6 odst. 1 nařízení Rady (EU) 2015/1589, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 108 Smlouvy o fungování Evropské unie (2) (prováděcí nařízení) a zásady unijního práva, resp. právo každé osoby být vyslechnut ve věci, která se jí týká, jakož i zásadu proporcionality.

Tvrdí, že právo být vyslechnut v rámci správního řízení představuje základní právo. Pokud dotčený účastník řízení neměl před přijetím rozhodnutí, které mu způsobuje újmu, možnost být vyslechnut, představuje to podstatnou procesní vadu.

Tvrdí rovněž, že zpětné vymáhání vysoké částky je v rozporu se zásadou proporcionality a cílem vymáhání. Pokud se vymáhání týká nabyvatele podniku, je třeba vždy přezkoumat, do jaké míry může nabyvatel nadále využívat neoprávněnou státní podporu, resp. musí být přezkoumána výše převedené výhody.


(1)  EU:T:2022:555.

(2)  Nařízení Rady (EU) 2015/1589 ze dne 13. července 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 108 Smlouvy o fungování Evropské unie (Úř. věst. 2015, L 248, s. 9).


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/31


Kasační opravný prostředek podaný dne 17. listopadu 2022 JCDecaux Street Furniture Belgium proti rozsudku Tribunálu (prvního senátu) vydanému dne 7. září 2022 ve věci T-642/19, JCDecaux Street Furniture Belgium v. Komise

(Věc C-710/22 P)

(2023/C 15/34)

Jednací jazyk: francouzština

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: JCDecaux Street Furniture Belgium (zástupci: A. Winckler, M. Malanda, advokáti)

Další účastnice řízení: Evropská komise, Clear Channel Belgium

Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (dále jen „navrhovatelka“) navrhuje, aby Soudní dvůr:

zrušil rozsudek Tribunálu Evropské unie ze dne 7. září 2022 ve věci T-642/19, JCDecaux Street Furniture Belgium v. Komise;

vyhověl návrhovým žádáním, které JCDecaux navrhla v prvním stupni a zrušil článek 1 rozhodnutí Evropské komise C(2019) 4466 ze dne 24. června 2019 o státní podpoře SA.33078 (2015/C) (ex 2015/NN), kterou poskytla Belgie ve prospěch společnosti JCDecaux Belgium Publicité, v rozsahu, v němž v něm byla konstatována existence neslučitelné státní podpory ve prospěch JCDecaux při plnění smlouvy z roku 1984 a jeho články 2 až 4 v rozsahu, v němž nařizují, aby belgický stát zajistil navrácení této podpory;

uložil Komisi náhradu nákladů řízení.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Na podporu svého kasačního opravného prostředku společnost JCDecaux tvrdí, že Tribunál ve svém rozsudku uvedl rozporuplné odůvodnění a dopustil se nesprávného právního posouzení, když měl za to, že používání určitých reklamních stojanů, na které se vztahuje smlouva z roku 1984, po uplynutí lhůty pro jejich odstranění, představovalo hospodářskou výhodu, a zkreslil skutkový stav tím, že měl za to, že zachované reklamní stojany spadaly pod režim smlouvy z roku 1999, na jejímž základě bylo nutno zaplatit „nájemné a daně“.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/32


Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 9. srpna 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Amtsgericht Köln – Německo) – AC (C-148/20), DF (C-149/20), BD (C-150/20) v. Deutsche Lufthansa AG, za účasti: Bundeskriminalamt (C-150/20)

(Spojené věci C-148/20 až C-150/20) (1)

(2023/C 15/35)

Jednací jazyk: němčina

Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věcí.


(1)  Úř. věst. C 279, 24. 8. 2020.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/32


Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 22. srpna 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgericht Wiesbaden – Německo) – JV (C-215/20), OC (C-222/20) v. Spolková republika Německo

(Spojené věci C-215/20 a C-222/20) (1)

(2023/C 15/36)

Jednací jazyk: němčina

Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 279, 24. 8. 2020.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/32


Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 14. září 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Ustavno sodišče Republike Slovenije – Slovinsko) – řízení zahájené na návrh Varuh človekovih pravic Republike Slovenije, za účasti: Državni zbor Republike Slovenije, Vlada Republike Slovenije

(Věc C-486/20) (1)

(2023/C 15/37)

Jednací jazyk: slovinština

Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 414, 30.11.2020.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/32


Usnesení předsedy pátého senátu Soudního dvora ze dne 7. září 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Judicial da Comarca do Porto – Juízo Central Cível – Portugalsko) – Portugália – Administração de Patrimónios, SGPS, SA, v. Banco BPI

(Věc C-448/21) (1)

(2023/C 15/38)

Jednací jazyk: portugalština

Předseda pátého senátu Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 452, 8.11.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/33


Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 22. srpna 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Juzgado de Primera Instancia no 2 de León – Španělsko) – ACNC v. Unicaja Banco, SA

(Věc C-652/21) (1)

(2023/C 15/39)

Jednací jazyk: španělština

Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 244, 27.6.2022.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/33


Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 9. září 2022 – Evropská komise v. Bulharská republika

(Věc C-789/21) (1)

(2023/C 15/40)

Jednací jazyk: bulharština

Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 84, 21.2.2022.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/33


Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 12. září 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Conseil d'État – Belgie) – ME v. État belge

(Věc C-191/22) (1)

(2023/C 15/41)

Jednací jazyk: francouzština

Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 213, 30.5.2022.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/33


Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 8. srpna 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberster Gerichtshof – Rakousko) – TR, UQ v. FTI Touristik GmbH

(Věc C-193/22) (1)

(2023/C 15/42)

Jednací jazyk: němčina

Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 237, 20.6.2022.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/34


Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 12. září 2022 – Evropská komise v. Lucemburské velkovévodství

(Věc C-214/22) (1)

(2023/C 15/43)

Jednací jazyk: francouzština

Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 191, 10.5.2022.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/34


Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 13. září 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Consiglio di Stato – Itálie) – Research Consorzio Stabile Scarl, samostatně a jako zmocněnec zřizovaného dočasného sdružení podniků (Research-Cisa), C.I.S.A. SpA, samostatně a jako zmocněnec zřizovaného dočasného sdružení podniků (Research-Cisa), Debar Costruzioni SpA, samostatně a jako zmocněnec zřizovaného dočasného sdružení podniků s Consorzio Stabile COM Scarl, C.N. Costruzioni Generali SpA a Edil.Co. Srl, Invitalia – Agenzia Nazionale per l'Attrazione degli Investimenti e lo Sviluppo di Impresa v. Invitalia – Agenzia Nazionale per l'Attrazione degli Investimenti e lo Sviluppo di Impresa, Debar Costruzioni SpA, samostatně a jako zmocněnec zřizovaného dočasného sdružení podniků s Consorzio Stabile COM Scarl, C.N. Costruzioni Generali SpA a Edil.Co. Srl, Research Consorzio Stabile Scarl, samostatně a jako zmocněnec zřizovaného dočasného sdružení podniků (Research-Cisa), C.I.S.A. SpA, samostatně a jako zmocněnec zřizovaného dočasného sdružení podniků (Research-Cisa), za účasti: Invitalia – Agenzia Nazionale per l’Attrazione degli Investimenti e lo Sviluppo di Impresa,

(Věc C-215/22) (1)

(2023/C 15/44)

Jednací jazyk: italština

Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 244, 27.6.2022.


Tribunál

16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/35


Rozsudek Tribunálu ze dne 9. listopadu 2022 – Kambodža a CRF v. Komise

(Věc T-246/19) (1)

(„Ochranná opatření - Trh s rýží - Dovoz rýže Indica pocházející z Kambodže a Myanmaru/Barmy - Nařízení (EU) č. 978/2012 - Pojem ‚výrobci v Unii‘ - Pojem ‚obdobné nebo přímo konkurující produkty‘ - Závažné potíže - Právo na obhajobu - Podstatné skutečnosti a úvahy - Zjevně nesprávná posouzení“)

(2023/C 15/45)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobci: Kambodžské království, Cambodia Rice Federation (CRF) (Phnompenh, Kambodža) (zástupci: R. Antonini, E. Monard a B. Maniatis, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: A. Biolan, H. Leupold a E. Schmidt, zmocněnci)

Vedlejší účastnice podporující žalovanou: Ente Nazionale Risi (Milán, Itálie) (zástupci: F. Di Gianni a A. Scalini, advokáti), Italská republika (zástupci: G. Palmieri, zmocněnkyně, ve spolupráci s P. Gentilim, avvocato dello Stato).

Předmět věci

Žalobou podanou na základě článku 263 SFEU se žalobci domáhají zrušení prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/67 ze dne 16. ledna 2019, kterým se ukládají ochranná opatření týkající se dovozu rýže Indica pocházející z Kambodže a Myanmaru/Barmy (Úř. věst. 2019, L 15, s. 5), jímž Evropská komise znovu zavedla cla společného celního sazebníku na dovoz této rýže na období tří let a zavedla postupné snižování použitelných celních sazeb.

Výrok rozsudku

1)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/67 ze dne 16. ledna 2019, kterým se ukládají ochranná opatření týkající se dovozu rýže Indica pocházející z Kambodže a Myanmaru/Barmy se zrušuje.

2)

Evropská komise ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Kambodžským královstvím a Cambodia Rice Federation (CRF).

3)

Italská republika a společnost Ente Nazionale Risi ponesou vlastní náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 213, 24.6.2019.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/36


Rozsudek Tribunálu ze dne 9. listopadu 2022 – Ryanair v. Komise (Croatia Airlines; COVID 19)

(Věc T-111/21) (1)

(„Státní podpory - Chorvatský trh letecké dopravy - Podpora poskytnutá Chorvatskem ve prospěch letecké společnosti v rámci pandemie COVID-19 - Přímá dotace - Rozhodnutí nevznášet námitky - Žaloba na neplatnost - Osobní dotčení - Přípustnost - Závažné obtíže - Podpora určená k nápravě škod způsobených mimořádnou událostí - Rovné zacházení - Svoboda usazování - Volný pohyb služeb - Posouzení škody - Povinnost uvést odůvodnění“)

(2023/C 15/46)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Ryanair DAC (Swords, Irsko) (zástupci: E. Vahida, F. C. Laprévote, V. Blanc, S. Rating a I. G. Metaxas Maranghidis, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: L. Flynn a C. Georgieva, zmocněnci)

Vedlejší účastnice podporující žalovanou: Chorvatská republika (zástupkyně: G. Vidović Mesarek, zmocněnkyně)

Předmět věci

Žalobou na základě článku 263 SFEU se žalobkyně domáhá zrušení rozhodnutí Komise C(2020) 8608 final ze dne 30. listopadu 2020 o státní podpoře SA.55373 (2020/N) – Chorvatsko – COVID-19 – Náhrada škody poskytnutá Croatia Airlines (Úř. věst. 2021, C 17, s. 1).

Výrok rozsudku

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnost Ryanair DAC ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí.

3)

Chorvatská republika ponese vlastní náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 138, 19.4.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/36


Rozsudek Tribunálu ze dne 9. listopadu 2022 – Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe v. Komise

(Věc T-158/21) (1)

(„Institucionální právo - Evropská občanská iniciativa - ‚Minority SafePack — one million signatures for diversity in Europe‘ - Sdělení Komise uvádějící důvody pro nepřijetí návrhů právních aktů obsažených v evropské občanské iniciativě - Povinnost odůvodnění - Rovné zacházení - Zásada řádné správy - Zjevně nesprávné posouzení“)

(2023/C 15/47)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobce: Citizens’ Committee of the European Citizens’ Initiative „Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe“ (zástupce: T. Hieber, advokát)

Žalovaná: Evropská komise (zástupkyně: I. Martínez del Peral, I. Rubene, E. Stamate a D. Drambozova, zmocněnkyně)

Vedlejší účastník podporující žalobce: Maďarsko (zástupci: M. Fehér a K. Szíjjártó, zmocněnci)

Vedlejší účastnice podporující žalovanou: Řecká republika (zástupkyně: T. Papadopoulou, zmocněnkyně) a Slovenská republika (zástupkyně: E. Drugda, zmocněnkyně)

Předmět věci

Svou žalobou podanou na základě článku 263 SFEU se žalobce domáhá zrušení sdělení Komise C(2021) 171 final ze dne 14. ledna 2021 o evropské občanské iniciativě „Minority SafePack – milion podpisů pro rozmanitost v Evropě“.

Výrok rozsudku

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Citizens’ Committee of the European Citizens’ Initiative „Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe“ ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí.

3)

Řecká republika, Maďarsko a Slovenská republika ponesou vlastní náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 217, 7.6.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/37


Rozsudek Tribunálu ze dne 9. listopadu 2022 – QM v. Europol

(Věc T-164/21) (1)

(„Veřejná služba - Dočasní zaměstnanci - Neobnovení smlouvy, která byla uzavřena na dobu určitou, na dobu neurčitou - Zájem služby - Nesprávné právní posouzení - Zjevně nesprávné posouzení - Právo být vyslechnut - Zásada řádné správy - Povinnost jednat s náležitou péčí“)

(2023/C 15/48)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Žalobce: QM (zástupkyně: N. de Montigny, advokátka)

Žalovaná: Agentura Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (zástupci: A. Nunzi, O. Sajin a C. Falmagne, zmocněnci, ve spolupráci s A. Duron a D. Waelbroeckem, advokáty)

Předmět věci

Svou žalobou založenou na článku 270 SFEU se žalobce, QM, domáhá zrušení rozhodnutí Agentury Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) ze dne 27. května 2020 o neobnovení jeho pracovní smlouvy na dobu neurčitou, a v případě potřeby zrušení rozhodnutí ze dne 18. prosince 2020, kterým byla zamítnuta jeho stížnost.

Výrok rozsudku

1)

Žaloba se zamítá.

2)

QM se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 189, 17.5.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/38


Rozsudek Tribunálu ze dne 9. listopadu 2022 – Société Elmar Wolf v. EUIPO – Fuxtec (Vyobrazení zvířecí hlavy)

(Věc T-596/21) (1)

(„Ochranná známka Evropské unie - Námitkové řízení - Mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie - Obrazová ochranná známka znázorňující hlavu - Starší národní obrazová ochranná známka znázorňující hlavu psovité šelmy - Starší mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie - Obrazová ochranná známka znázorňující hlavu psovité šelmy - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009 - Relativní důvod pro zamítnutí zápisu - Neexistence nebezpečí záměny“)

(2023/C 15/49)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Société Elmar Wolf (Wissembourg, Francie) (zástupce: N. Boespflug, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: J. Ivanauskas, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO: Fuxtec GmbH (Herrenberg, Německo) (zástupci: M. Hammer a C. Koller, advokáti)

Předmět věci

Svou žalobou podanou na základě článku 263 SFEU se žalobkyně domáhá zrušení rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) ze dne 5. července 2021 (věc R 2834/2019-4).

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Vzhledem k tomu, že Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) požadoval náhradu nákladů řízení a společnost Elmar Wolf neměla ve věci úspěch, je důvodné posledně uvedené uložit náhradu nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 462, 15.11.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/39


Rozsudek Tribunálu ze dne 9. listopadu 2022 – L’Oréal v. EUIPO – Heinze (K K WATER)

(Věc T-610/21) (1)

(„Ochranná známka Evropské unie - Námitkové řízení - Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie K K WATER - Starší obrazová ochranná známka Evropské unie K - Relativní důvod pro zamítnutí zápisu - Neexistence nebezpečí záměny - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/1001“)

(2023/C 15/50)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: L’Oréal (Paříž, Francie) (zástupce: T. de Haan, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupci: M. Eberl a D. Gája, zmocněnci)

Další účastník řízení před odvolacím senátem EUIPO, vystupující jako vedlejší účastník před Tribunálem: Arne-Patrik Heinze (Hamburk, Německo) (zástupce: N. Dauskardt, advokát)

Předmět věci

Žalobou na základě článku 263 SFEU se žalobkyně domáhá zrušení rozhodnutí druhého odvolacího senátu Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) ze dne 21. června 2021 (věc R 2327/2020-2).

Výrok

1)

Rozhodnutí druhého odvolacího senátu Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) ze dne 21. června 2021 (věc R 2327/2020-2) se zrušuje.

2)

EUIPO ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené společností L’Oréal, včetně nákladů vynaložených v řízení před odvolacím senátem.

3)

Arne-Patrik Heinze ponese vlastní náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 481, 29.11.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/39


Rozsudek Tribunálu ze dne 9 listopadu 2022 – CB v. EUIPO – China Construction Bank (CCB)

(Věc T-639/21) (1)

(„Ochranná známka Evropské unie - Námitkové řízení - Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie CCB - Starší obrazová ochranná známka Evropské unie CB - Starší mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie - Obrazová ochranná známka CB - Relativní důvody pro zamítnutí zápisu - Neexistence nebezpečí záměny - Dobré jméno a vysoká rozlišovací způsobilost starší ochranné známky - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009 [nyní čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/1001] - Článek 8 odst. 5 nařízení č. 207/2009 (nyní čl. 8 odst. 5 nařízení 2017/1001) - Článek 94 odst. 1 nařízení 2017/1001“)

(2023/C 15/51)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Groupement des cartes bancaires (CB) (Paříž, Francie) (zástupkyně: C. Herissay Ducamp, advokátka)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: J. Ivanauskas, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: China Construction Bank Corp. (Peking, Čína) (zástupkyně: C. Gommers, advokátka)

Předmět věci

Žalobou na základě článku 263 SFEU se žalobkyně domáhá zrušení rozhodnutí druhého odvolacího senátu Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) ze dne 30. července 2021 (věc R 1305/2020-2).

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti Groupement des cartes bancaires (CB) se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 481, 29.11.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/40


Rozsudek Tribunálu ze dne 9. listopadu 2022 – Financiere Batteur v. EUIPO – Leno Beauty (by L.e.n.o beauty)

(Věc T-779/21) (1)

(„Ochranná známka Evropské unie - Námitkové řízení - Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie by L.e.n.o beauty - Starší národní slovní ochranná známka LAINO - Relativní důvod pro zamítnutí zápisu - Neexistence nebezpečí záměny - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/1001“)

(2023/C 15/52)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Financiere Batteur (Hérouville Saint Clair, Francie) (zástupci: P. Greffe a F. Donaud, advokáti)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: V. Ruzek, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO: Leno Beauty Sas (Vintimille, Itálie)

Předmět věci

Žalobou na základě článku 263 SFEU se žalobkyně domáhá zrušení rozhodnutí druhého odvolacího senátu Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) ze dne 13. října 2021 (věc R 514/2021-2).

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti Financiere Batteur se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 73, 14.2.2022.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/41


Usnesení předsedy Tribunálu ze dne 20. října 2022 – PB v. Komise

(Věc T-407/21 R)

(„Řízení o předběžných opatřeních - Veřejné zakázky na služby - Nesrovnalosti v zadávacím řízení - Vymáhání bezdůvodně vyplacených částek - Vykonatelné rozhodnutí - Návrh na předběžná opatření - Naléhavost - Fumus boni iuris - Vážení zájmů“)

(2023/C 15/53)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Navrhovatel: PB (zástupkyně: L. Levi, advokátka)

Odpůrkyně: Evropská komise (zástupci: B. Araujo Arce, J. Estrada de Solà a J. Baquero Cruz, zmocněnci)

Předmět věci

Návrhem podaným na základě článků 278 a 279 SFEU se navrhovatelka domáhá zaprvé odkladu vykonatelnosti rozhodnutí Komise C(2021) 3338 final ze dne 5. května 2021 o vymáhání částky 5 038 737,86 eura navýšené o úroky, jež má zaplatit člen statutárního orgánu společnosti [skryté důvěrné údaje], a zadruhé nařízení Evropské komisi nevymáhat žádným způsobem částku uvedenou v tomto rozhodnutí, zejména výkonem výzvy k úhradě, až do rozhodnutí Tribunálu o žalobě v hlavním řízení.

Výrok

1)

Výkon rozhodnutí Komise C(2021) 3338 final ze dne 5. května 2021 o vymáhání částky 5 038 737,86 eura navýšené o úroky, jež má zaplatit člen statutárního orgánu společnosti [skryté důvěrné údaje], se odkládá.

2)

O nákladech řízení bude rozhodnuto později.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/41


Usnesení Tribunálu ze dne 25. října 2022 – WO v. Úřad evropského veřejného žalobce

(Věc T-603/21) (1)

(„Veřejná služba - Jmenování evropských pověřených žalobců Úřadu evropského veřejného žalobce - Kandidát navržený [skryté důvěrné údaje] - Odmítnutí kolegia Úřadu evropského veřejného žalobce jmenovat žalobce - Neexistence sporu mezi Unií a jedním z jejích zaměstnanců v mezích a za podmínek stanovených služebním řádem a PŘOZ - Článek 270 SFEU - Zjevný nedostatek pravomoci“)

(2023/C 15/54)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobce: WO (zástupce: V. Vitkovskis, advokát)

Žalovaný: Úřad evropského veřejného žalobce (zástupci: L. De Matteis a J. Castillo García, zmocněnci)

Předmět

Žalobou na základě článku 270 SFEU se žalobce domáhá zrušení rozhodnutí kolegia Úřadu evropského veřejného žalobce č. 28/2021 ze dne 21. dubna 2021, kterým byla odmítnuta kandidatura na pozici evropského pověřeného žalobce Úřadu evropského veřejného žalobce v [skryté důvěrné údaje].

Výrok

1)

Žaloba se odmítá.

2)

WO se ukládá náhrada nákladů řízení včetně nákladů vynaložených v řízení o vydání předběžného opatření.


(1)  Úř. věst. C 513, 20.12.2021.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/42


Usnesení Tribunálu ze dne 17. října 2022 – Swords v. Komise a ECDC

(Věc T-55/22) (1)

(„Žaloba na neplatnost - Veřejné zdraví - Opatření zavedená v Unii k zabránění šíření pandemie onemocnění COVID-19 - Zprávy o hodnocení rizik vypracované Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) - Akt, který nelze napadnout žalobou - Sdělení Komise a koordinovaný postup zveřejněné na základě zpráv o hodnocení rizik vypracovaných ECDC - Námitka protiprávnosti - Nepřípustnost“)

(2023/C 15/55)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobce: Patrick Swords (Dublin, Irsko) (zástupce: G. Byrne, advokát)

Žalovaní: Evropská komise (zástupkyně: A. Szmytkowska a F. van Schaik, zmocněnkyně) a Evropské centrum pro prevenci a kontrolu nemocí (zástupci: R. Malacalza, M.-A. Ekström a E. Sinclair, zmocněnci)

Předmět

Svou žalobou, podanou na základě článku 263 SFEU, se žalobce domáhá zrušení zpráv o hodnocení rizik vypracovaných Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) v rámci pandemie onemocnění COVID-19 dne 24. a 26. listopadu a 2. a 15. prosince 2021, jakož i nepoužitelnosti sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů ze dne 1. prosince 2021 nazvaného „Společné řešení současných a nových výzev spojených s onemocněním COVID-19“ [COM/2021/764 final] a koordinovaného postupu, tak jak byl schválen Výborem pro zdravotní bezpečnost (HSC) a dne 8. prosince 2021 zveřejněn Komisí, které vycházely z napadených vědeckých stanovisek, a to na základě článku 277 SFEU.

Výrok

1)

Žaloba se odmítá jako nepřípustná.

2)

Patricku Swordsovi se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 119, 14.3.2022.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/43


Žaloba podaná dne 6. října 2022 – RS v EIB

(Věc T-624/22)

(2023/C 15/56)

Jednací jazyk: angličtina.

Účastníci řízení

Žalobce: RS (zástupce: B. Maréchal, advokát)

Žalovaná: Evropská investiční banka

Návrhová žádání

Žalobce navrhuje, aby Tribunál:

zrušil i) rozhodnutí Evropské investiční banky (dále jen „EIB“) s určitým datem nazvané „Nepřeměnění pracovní smlouvy na dobu určitou“, kterým byly odmítnuty argumenty předložené jménem žalobce za účelem přeměny jeho pracovní smlouvy, ii) rozhodnutí EIB, kterým byl žalobce informován, že jeho pracovní poměr u Evropské investiční banky skončí k určitému datu, a iii) rozhodnutí EIB přijaté k určitému datu, kterým byla zamítnuta žádost žalobce o administrativní přezkum, jehož předmětem by bylo: 1) rozhodnutí nepřeměnit pracovní smlouvu žalobce s EIB na dobu určitou na pracovní smlouvu na dobu neurčitou a 2) porušení základních práv žalobce ze strany EIB (dále jen „napadená rozhodnutí“),

podpůrně, změnil sporná rozhodnutí; jakož i

přiznal náhradu majetkové škody, která žalobci vznikla nebo vznikne v důsledku napadených rozhodnutí a nepřeměnění jeho pracovní smlouvy, ve výši 193 882,98 eur, zahrnující ztrátu platu, rozdíl v pojistném na zdravotní pojištění, ztrátu rodinných dávek, jakož i ztrátu důchodu,

přiznal náhradu škody vzniklé porušením práva žalobce na soukromí a ochranu osobních údajů, jeho práva na řádnou správu a práva na účinný opravný prostředek a spravedlivý proces ve výši 20 000 eur,

přiznal náhradu nemajetkové újmy a těžkostí žalobce ve výši 20 000 eur,

přiznal náhradu nákladů žalobce vyvolaných protiprávním jednáním, úkony a opomenutími EIB, předběžně odhadovanou na 20 000 eur (včetně DPH),

uložil žalované náhradu nákladů probíhajícího řízení v předběžné výši 15 000 eur.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu své žaloby předkládá žalobce tyto žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod vychází z toho, že důvody pro případné nepřekvalifikování smlouvy vyplývají z objektivně prokázaného porušení práva žalobce na důvěrnost, práva na soukromí a práva na ochranu osobních údajů.

2.

Druhý žalobní důvod vychází ze střetu zájmů a podjatosti postupů použitých k odůvodnění rozhodnutí o nepřekvalifikování pracovní smlouvy žalobce a z porušení práva žalobce na obhajobu, které z toho vyplývá.

3.

Třetí žalobní důvod vychází z absence závažného odůvodnění a nepřiměřenosti napadených rozhodnutí o nepřekvalifikování pracovní smlouvy žalobce s žalovanou, jakož i s tím souvisejících porušení práv žalobce.

4.

Čtvrtý žalobní důvod vychází z objektivně prokázaného porušení práva žalobce na řádnou správu, včetně práva být vyslechnut [čl. 41 odst. 2 písm. a) Listiny základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“)], práva na přístup ke svému spisu, a z toho plynoucího práva být spontánně a včas informován o průběhu a výsledku jakéhokoli institucionálního postupu, do kterého byl zapojen (čl. 41 odst. 2 písm. b) Listiny), jakož i práva na nestranné vyřizování jeho záležitostí v přiměřené lhůtě (čl. 41 odst. 1 Listiny).

16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/44


Žaloba podaná dne 7. listopadu 2022 – Vima World v. Komise

(Věc T-671/22)

(2023/C 15/57)

Jednací jazyk: portugalština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Vima World, SA (Panamá, Panama) (zástupce: P. Braz, advokát)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil články 1 až 4 a článek 6 rozhodnutí Komise (EU) 2022/1414 ze dne 4. prosince 2020 o režimu podpory SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN) poskytnuté Portugalskem oblasti Zona Franca da Madeira (ZFM) – režim III;

uložil Evropské komisi náhradu veškerých nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně šest žalobních důvodů.

1)

První žalobní důvod vycházející z nesprávného skutkového a právního posouzení, jelikož opatření v této věci nepředstavuje státní podporu ve smyslu čl. 107 odst. 1, neboť zisky vytvořené v Zona Franca da Madeira (dále jen „ZFM“) podléhaly zdanění ve Španělsku.

2)

Druhý žalobní důvod vycházející z porušení práva hospodářské soutěže, neboť rozhodnutí o navrácení poskytnuté neslučitelné podpory znamená v projednávané věci dvojí zdanění zisků vytvořených v ZFM.

3)

Třetí žalobní důvod vycházející z nesprávného právního posouzení v napadeném rozhodnutí, jelikož režim III ZFM splňuje požadavky na vytváření nebo zachování pracovních míst v autonomním regionu Madeira stanovené v rozhodnutích C(2007) 3037 final a C(2013) 4043 final, v článcích 107 SFEU a 108 SFEU a v pokynech z roku 2007.

4)

Čtvrtý žalobní důvod vycházející z nesprávného skutkového a právního posouzení v napadeném rozhodnutí, jelikož toto rozhodnutí vykládá výraz „činnost fakticky i fyzicky vykonávaná na Madeiře“ uvedený v rozhodnutích C(2007) 3037 final a C(2013) 4043 final restriktivně.

5)

Pátý žalobní důvod vycházející z porušení zásad právní jistoty, ochrany legitimního očekávání a proporcionality.

6)

Šestý žalobní důvod vycházející z nesprávného právního posouzení v důsledku nesplnění povinnosti uvést odůvodnění ve smyslu článku 296 SFEU.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/45


Žaloba podaná dne 11. listopadu 2022 – Portal Golf Gestión v. EUIPO – Augusta National (imaster.golf)

(Věc T-677/22)

(2023/C 15/58)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Portal Golf Gestión, SA (Madrid, Španělsko) (zástupce: J. Garrido Pastor, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Augusta National, Inc. (Augusta, Georgia, Spojené státy)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Přihlašovatelka sporné ochranné známky: Žalobkyně

Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie imaster.golf – Přihláška č. 17 995 602

Řízení před EUIPO: Námitkové řízení

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 30. srpna 2022, ve věci R 2204/2021-1

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

povolil zápis přihlášené ochranné známky pro všechny požadované výrobky a služby;

změnil rozhodnutí o nákladech řízení vydané námitkovým oddělením a odvolacím senátem a uložil náhradu nákladů další účastnici řízení;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení před Tribunálem.

Dovolávaný žalobní důvod

Porušení čl. 8 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/45


Žaloba podaná dne 14. listopadu 2022 – Shaman Spirits v. EUIPO – Global Drinks Finland (LAPLANDIA Land of purity et al.)

(Věc T-679/22)

(2023/C 15/59)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Oy Shaman Spirits Ltd (Tyrnävä, Finsko) (zástupkyně: R. Almaraz Palmero, advokátka)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Global Drinks Finland Oy (Helsinky, Finsko)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Majitelka sporné ochranné známky: Další účastnice řízení před odvolacím senátem

Sporná ochranná známka: Obrazové ochranné známky Evropské unie LAPLANDIA Land of purity et al. – Ochranné známky Evropské unie č. 6 491 914, č. 7 087 281 a č. 14 786 883

Řízení před EUIPO: Postup pro zapisování licencí do rejstříku

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 14. září 2022, ve věci R 909/2021-1

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

uložil EUIPO a vedlejší účastnici náhradu veškerých nákladů řízení, které vynaložila před Tribunálem, včetně nákladů řízení vynaložených v řízení před prvním odvolacím senátem.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení článků 25, 26 a 27 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001;

Porušení článků 19 a 20 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001;

Porušení článku 103 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/46


Žaloba podaná dne 16. listopadu 2022 – Nicoventures Trading a další v. Komise

(Věc T-706/22)

(2023/C 15/60)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Nicoventures Trading Ltd (Londýn, Spojené království) a 5 dalších žalobkyň (zástupci: L. Van den Hende, M. Schonberg, J. Penz-Evren a P. Wytinck, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhují, aby Tribunál:

rozhodl o zrušení napadeného opatření (1) v plném rozsahu a

uložil žalované náhradu nákladů vynaložených žalobkyněmi v tomto řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládají žalobkyně dva žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod vychází z toho, že napadené opatření jde nad rámec pravomocí, které jsou Komisi svěřeny v čl. 7 odst. 12 a v čl. 11 odst. 6 směrnice 2014/40/EU (2), a to ze čtyř následujících důvodů:

tím, že napadené opatření reguluje nový tabákový výrobek, v rozporu s právními předpisy se týká „podstatného prvku“ ve smyslu čl. 290 odst. 1 SFEU;

v napadeném opatření se v rozporu s právními předpisy zavádí nová „určitá kategorie výrobků“ pro účely směrnice 2014/40/EU, a z tohoto důvodu napadené opatření odporuje i obecným zásadám unijního práva, a sice zásadám právní jistoty a legitimního očekávání;

v napadeném opatření se zavádí nová „určitá kategorie výrobků“, která není konzistentní se systémem směrnice 2014/40/EU, a toto opatření je tudíž protiprávní, a

přístup Komise při posuzování existence „podstatné změny okolností“ překračuje rámec úlohy, která jí byla svěřena.

2.

Druhý žalobní důvod vychází z porušení povinnosti uvést odůvodnění, jak je stanovena v článku 296 SFEU, a z porušení zásady řádné správy.


(1)  Směrnice Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/2100 ze dne 29. června 2022, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/40/EU, pokud jde o zrušení některých výjimek týkajících se zahřívaných tabákových výrobků (Úř. věst. 2022, L 283, s 4).

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/40/EU ze dne 3. dubna 2014 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových a souvisejících výrobků a o zrušení směrnice 2001/37/ES (Úř. věst. 2014, L 127, s. 1).


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/47


Žaloba podaná dne 8. listopadu 2022 – Puma v. EUIPO – Herno (HERZO)

(Věc T-719/22)

(2023/C 15/61)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Puma SE (Herzogenaurach, Německo) (zástupci: M. Schunke a P. Trieb, advokáti)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Herno SpA (Lesa, Itálie)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Přihlašovatelka sporné ochranné známky: Žalobkyně

Sporná ochranná známka: Slovní ochranná známka Evropské unie HERZO – Přihláška č. 18 194 554

Řízení před EUIPO: Námitkové řízení

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 19. července 2022, ve věci R 297/2022-1

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení včetně nákladů řízení vynaložených před odvolacím senátem.

Dovolávaný žalobní důvod

Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/48


Usnesení Tribunálu ze dne 8. listopadu 2022 – Hahn Rechtsanwälte v. Komise

(Věc T-87/22) (1)

(2023/C 15/62)

Jednací jazyk: němčina

Předseda devátého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 165, 19. 4. 2022.


16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/48


Usnesení Tribunálu ze dne 8. listopadu 2022 – 1906 Collins v. EUIPO – Peace United (bâoli BEACH)

(Věc T-160/22) (1)

(2023/C 15/63)

Jednací jazyk: francouzština

Předsedkyně sedmého senátu rozhodla o vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 207, 23.5.2022.