|
ISSN 1977-0863 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 175 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 65 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
II Sdělení |
|
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2022/C 175/01 |
||
|
2022/C 175/02 |
Stažení oznámení o spojení podniků (Věc M.9938 – KINGSPAN GROUP / TRIMO) ( 1 ) |
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2022/C 175/03 |
|
|
V Oznámení |
|
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
|
Agentura Evropské unie pro justiční spolupráci v trestních věcech |
|
|
2022/C 175/04 |
||
|
|
JINÉ AKTY |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2022/C 175/05 |
||
|
2022/C 175/06 |
|
|
Opravy |
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
|
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
29.4.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 175/1 |
SDĚLENÍ KOMISE
Schválení obsahu předlohy nařízení Komise o změně nařízení (EU) č. 717/2014, pokud jde o dobu jeho použitelnosti a maximální kumulativní výši podpory de minimis
(2022/C 175/01)
Komise dne 17. prosince 2021 schválila obsah předlohy nařízení Komise o změně nařízení (EU) č. 717/2014, pokud jde o dobu jeho použitelnosti a maximální kumulativní výši podpory de minimis.
Předloha nařízení Komise je připojena jako příloha tohoto sdělení. Veřejná konzultace k ní bude zahájena v lednu 2022 na internetové adrese:
http://ec.europa.eu/competition/consultations/open.html
PŘÍLOHA
PŘEDLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) …/..
ze dne XXX
o změně nařízení (EU) č. 717/2014, pokud jde o dobu jeho použitelnosti a maximální kumulativní výši podpory de minimis
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 108 odst. 4 této smlouvy,
s ohledem na nařízení Rady (EU) 2015/1588 ze dne 13. července 2015 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na určité kategorie horizontální státní podpory (1), a zejména na čl. 2 odst. 1 uvedeného nařízení,
po konzultaci s Poradním výborem pro státní podpory,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 29. dubna 2019 zahájila Komise hodnocení výkonnosti odvětvových nástrojů použitelných pro státní podporu v odvětví rybolovu a akvakultury od jejich přijetí v letech 2014–2015, včetně nařízení Komise (EU) č. 717/2014, s cílem tyto nástroje pro období 2023–2027 změnit nebo zrušit. Předběžné výsledky tohoto hodnocení ukázaly, že nařízení (EU) č. 717/2014 zůstává relevantním, účinným a účelným nástrojem, zejména umožňujícím členským státům rychle řešit krátkodobé negativní dopady vyplývající z neočekávaných událostí, které by mohly ohrozit hospodářskou výkonnost životaschopných subjektů a ohrozit pracovní místa (2). Nařízení (EU) č. 717/2014 by však mělo být i nadále soudržné a v souladu s ostatními pravidly relevantními pro posuzování státní podpory v odvětví rybolovu a akvakultury, zejména s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1139 (3). |
|
(2) |
Nařízení Komise (EU) 2020/2008 (4) prodloužilo dobu použitelnosti nařízení (EU) č. 717/2014 do 31. prosince 2022 s cílem zajistit, aby členské státy mohly i nadále poskytovat malé částky podpory až do přijetí nařízení (EU) 2021/1139. |
|
(3) |
Maximální kumulativní částky podpory de minimis poskytnuté v jednotlivých členských státech podnikům působícím v odvětví rybolovu a akvakultury za libovolná tři po sobě jdoucí jednoletá účetní období podle čl. 3 odst. 3 nařízení (EU) č. 717/2014 by měly být aktualizovány na základě novějších odvětvových údajů. Maximální kumulativní částky by měly vycházet zejména z tříletého průměru ročního obratu činností v oblasti odlovu, zpracování a akvakultury v každém členském státě, získaného vyloučením nejvyšších a nejnižších vstupů za pětileté období, tj. roky 2014–2018. |
|
(4) |
Aby se zajistilo, že členské státy mohou i nadále poskytovat malé částky podpory v souladu s nařízením (EU) č. 717/2014, a aby byla zajištěna kontinuita a právní jistota, je vhodné provést řadu úprav nařízení (EU) č. 717/2014, jak je uvedeno v článku 1 tohoto aktu, zohlednit právní a hospodářský vývoj v odvětví rybolovu a akvakultury a prodloužit dobu jeho použitelnosti do 31. prosince 2027. |
|
(5) |
Nařízení (EU) č. 717/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 717/2014 se mění takto:
|
1) |
V čl. 1 odst. 1 se písmeno h) nahrazuje tímto:
(*1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1139 ze dne 7. července 2021, kterým se zřizuje Evropský námořní, rybářský a akvakulturní fond a mění nařízení (EU) 2017/1004 (Úř. věst. L 247, 13.7.2021, s. 1).“;" |
|
2) |
V článku 8 se druhý pododstavec nahrazuje tímto: „Použije se do dne 31. prosince 2027.“; |
|
3) |
příloha se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne ...
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(*1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1139 ze dne 7. července 2021, kterým se zřizuje Evropský námořní, rybářský a akvakulturní fond a mění nařízení (EU) 2017/1004 (Úř. věst. L 247, 13.7.2021, s. 1).“;“
(1) Úř. věst. L 248, 24.9.2015, s. 1.
(2) [DOSUD NEPŘIJATO]
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1139 ze dne 7. července 2021, kterým se zřizuje Evropský námořní, rybářský a akvakulturní fond a mění nařízení (EU) 2017/1004 (Úř. věst. L 247, 13.7.2021, s. 1).
(4) Nařízení Komise (EU) 2020/2008 ze dne 8. prosince 2020, kterým se mění nařízení (EU) č. 702/2014, (EU) č. 717/2014 a (EU) č. 1388/2014, pokud jde o jejich dobu použitelnosti a další potřebné úpravy (Úř. věst. L 414, 9.12.2020, s. 15).
PŘÍLOHA I
Limit pro členský stát stanovený v čl. 3 odst. 3
|
(v EUR) |
|
|
Členský stát |
Maximální kumulovaná výše podpory de minimis poskytnutá v jednotlivých členských státech v odvětví rybolovu a akvakultury (1) |
|
Belgie |
24 540 750 |
|
Bulharsko |
2 172 884 |
|
Česko |
3 842 769 |
|
Dánsko |
81 833 109 |
|
Německo |
77 196 702 |
|
Estonsko |
4 243 567 |
|
Irsko |
26 601 846 |
|
Řecko |
28 923 364 |
|
Španělsko |
217 119 657 |
|
Francie |
181 019 480 |
|
Chorvatsko |
8 681 955 |
|
Itálie |
118 166 895 |
|
Kypr |
998 928 |
|
Lotyšsko |
5 513 209 |
|
Litva |
16 035 859 |
|
Lucembursko |
0 |
|
Maďarsko |
1 259 151 |
|
Malta |
3 474 898 |
|
Nizozemsko |
37 118 541 |
|
Rakousko |
2 986 023 |
|
Polsko |
72 434 934 |
|
Portugalsko |
43 197 046 |
|
Rumunsko |
4 237 681 |
|
Slovinsko |
540 764 |
|
Slovensko |
2 071 578 |
|
Finsko |
12 384 203 |
|
Švédsko |
20 537 179 |
|
Spojené království s ohledem na Severní Irsko |
4 377 695 |
(1) Maximální kumulativní částky podpory de minimis vycházejí z tříletého průměru ročního obratu činností v oblasti odlovu, zpracování a akvakultury v každém členském státě, získaného vyloučením nejvyšších a nejnižších vstupů za pětileté období, tj. roky 2014–2018.
|
29.4.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 175/5 |
Stažení oznámení o spojení podniků
(Věc M.9938 – KINGSPAN GROUP / TRIMO)
(Text s významem pro EHP)
(2022/C 175/02)
Evropská komise dne 3. března 2021 obdržela oznámení (1) o navrhovaném spojení podle článku 4 a na základě postoupení podle čl. 4 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) („nařízení o spojování“).
Dne 12. dubna 2021 Komise rozhodla o zahájení řízení (3) podle čl. 6 odst. 1 písm. c) nařízení o spojování. Oznamující strana dne 21. dubna 2022 Komisi sdělila, že své oznámení stahuje, a prokázala, že od spojení upustila.
(1) Úř. věst. C 82, 11.3.2021, s. 12.
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
29.4.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 175/6 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
28. dubna 2022
(2022/C 175/03)
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,0485 |
|
JPY |
japonský jen |
137,13 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4421 |
|
GBP |
britská libra |
0,84350 |
|
SEK |
švédská koruna |
10,3594 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,0216 |
|
ISK |
islandská koruna |
137,80 |
|
NOK |
norská koruna |
9,8990 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
24,526 |
|
HUF |
maďarský forint |
377,06 |
|
PLN |
polský zlotý |
4,6891 |
|
RON |
rumunský lei |
4,9479 |
|
TRY |
turecká lira |
15,5362 |
|
AUD |
australský dolar |
1,4814 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,3498 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
8,2267 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,6221 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,4556 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 337,82 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
16,7472 |
|
CNY |
čínský juan |
6,9381 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,5703 |
|
IDR |
indonéská rupie |
15 222,05 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
4,5741 |
|
PHP |
filipínské peso |
54,845 |
|
RUB |
ruský rubl |
|
|
THB |
thajský baht |
36,152 |
|
BRL |
brazilský real |
5,2465 |
|
MXN |
mexické peso |
21,4531 |
|
INR |
indická rupie |
80,3670 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Agentura Evropské unie pro justiční spolupráci v trestních věcech
|
29.4.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 175/7 |
Oznámení, kterým se mění Oznámení o volné pozici administrativního ředitele Eurojustu (stupeň AD 14) – Haag, Nizozemsko – 22/EJ/05
(Úřední věstník Evropské unie C 129 ze dne 22. března 2022)
(2022/C 175/04)
Strana 17, poslední odstavec:
|
místo: |
„Uzávěrka pro podání přihlášky je o půlnoci středoevropského času 28. dubna 2022.“, |
|
má být: |
„ Uzávěrka pro podání přihlášky je o půlnoci středoevropského času 10. května 2022.“ |
JINÉ AKTY
Evropská komise
|
29.4.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 175/8 |
Zveřejnění jednotného dokumentu změněného na základě schválení změny menšího rozsahu v souladu s čl. 53 odst. 2 druhým pododstavcem nařízení (EU) č. 1151/2012
(2022/C 175/05)
Evropská komise schválila tuto změnu menšího rozsahu v souladu s čl. 6 odst. 2 třetím pododstavcem nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 664/2014 (1).
Žádost o schválení této změny menšího rozsahu je veřejně dostupná v databázi Komise eAmbrosia.
JEDNOTNÝ DOKUMENT
„Bulot de la Baie de Granville“
EU č.: PGI-FR-02319-AM01 – 30.12.2021
CHOP ( ) CHZO (X)
1. Název
„Bulot de la Baie de Granville“
2. Členský stát nebo třetí země
Francie
3. Popis zemědělského produktu nebo potraviny
3.1. Druh produktu
Třída 1.7 Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
3.2. Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodě 1
Surmovka „Bulot de la Baie de Granville“ je plž náležející k druhu Buccinum undatum. Prodává se vcelku s ulitou:
|
— |
živý nebo |
|
— |
čerstvě vařený, pasterizovaný či zmrazený. |
Během vaření jej lze ochucovat.
Barva ulity, často světlá, přechází od bílé po tmavě hnědou barvu a od zelenkavě bílé po tmavě zelenou v závislosti na více či méně výrazné přítomnosti řas na povrchu. Ulita případně vykazuje načervenalé skvrny způsobené přítomností mikrořas. Na noze bílé, slonovinové až krémové barvy jsou malé proužky a černé skvrny.
Velikost se měří od špičky ulity k sifonostomnímu obústí. Velikost surmovek „Bulot de la Baie de Granville“ se pohybuje v rozmezí od 47 do 70 mm. Nicméně v šarži může být až 8 % kusů menších než 47 mm a až 15 % kusů větších než 70 mm.
Vzhledem k času, jejž surmovky potřebují dosažení požadované velikosti, jsou často přenašeči mořských živočichů (žaludovců, červů, sumek), tzv.epibiontů, kteří žijí na povrchu ulity. Epibionti mohou být maximálně na 25 % kusů v šaržích uváděných na trh pod CHZO „Bulot de la Baie de Granville“. Tento podíl se posuzuje podle jedinců, kteří jsou výraznými přenašeči, přičemž toto kritérium se vymezuje pomocí fotografického referenčního materiálu.
Surmovka „Bulot de la Baie de Granville“ je cítit jódem, mořem a mořskými řasami. Produkt „Bulot de la Baie de Granville“ po uvaření vykazuje jemnou texturu, znatelný obsah vlhkosti a chuť jódu, moře a lískových oříšků. Může být mírně křupavý kvůli přítomnosti drobných usazenin nebo zbytků mušlí. Nevykazuje ani zápach ani pachuť bahna.
3.3. Krmivo (pouze u produktů živočišného původu) a suroviny (pouze u zpracovaných produktů)
—
3.4. Specifické kroky při produkci, které se musejí uskutečnit ve vymezené zeměpisné oblasti
Surmovka „Bulot de la Baie de Granville“ se loví i vykládá ve vymezené zeměpisné oblasti.
3.5. Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd. produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název
—
3.6. Zvláštní pravidla pro označování produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název
Na každém jednotkovém balení surmovek s CHZO se uvádí:
|
— |
název „Bulot de la Baie de Granville“ napsaný viditelným, čitelným a nesmazatelným písmem, jehož rozměry, pokud jde o šířku i výšku, jsou větší než rozměry písma jakéhokoliv jiného údaje, který se na označení nachází, |
|
— |
symbol Evropské unie pro CHZO v blízkosti obchodního označení. |
4. Stručné vymezení zeměpisné oblasti
Zeměpisná oblast surmovek „Bulot de la Baie de Granville“ je určena:
|
— |
oblastí rybolovu na moři, |
|
— |
oblastí vykládky. |
Rybolovná oblast:
Surmovky „Bulot de la Baie de Granville“ se loví západně od poloostrova Cotentin v pobřežní oblasti, která se rozkládá od výběžku Goury na severu až k cípu Champeaux na jihu. Loví se v rámci pobřežního pásma do 30 námořních mil od místa vykládky.
Oblast vykládky:
Oblast vykládky zahrnuje všechny pobřežní obce mezi výběžkem Goury na severu a cípem Champeaux na jihu. Tvoří ji tyto obce departementu Manche:
celé území obcí:
Agon-Coutainville, Annoville, Barneville-Carteret, Baubigny, Blainville-sur-Mer, Bréhal, Bretteville-sur-Ay, Bréville-sur-Mer, Bricqueville-sur-Mer, Carolles, Champeaux, Coudeville-sur-Mer, Créances, Donville-les-Bains, Flamanville, Geffosses, Granville, Hauteville-sur-Mer, La Haye, Héauville, Heugueville-sur-Sienne, Jullouville, Lessay, Lingreville, Les Moitiers-d’Allonne, Montmartin-sur-Mer, Orval sur Sienne, Les Pieux, Pirou, Port-Bail-sur-Mer, Regnéville-sur-Mer, Le Rozel, Saint-Georges-de-la-Rivière, Saint-Germain-sur-Ay, Saint-Georges-de-la-Rivière, Saint-Pair-sur-Mer, Siouville-Hague, Surtainville, Tourville-sur-Sienne, Tréauville.
části obcí: La Hague a Gouville-sur-Mer.
5. Souvislost se zeměpisnou oblastí
Specifičnost zeměpisné oblasti
Oblast zálivu Granville se vyznačuje velkým rozdílem mezi přílivem a odlivem (průměrný rozdíl činí 10,5 metru) a značným poklesem hladiny moře při odlivu. Pohyb vodní masy během cyklu přílivu a odlivu vytváří v Granville proudy pohybující se rychlostí až dva uzly.
Síla proudů vyvolává výrazné rozptýlení sloupce vody a vodní masa se nepřetržitě vertikálně mísí (netvoří se jednotlivé vrstvy).
Značné mísení vod způsobené mořskými proudy a vlnami snižuje sezónní výkyvy teploty vody na zhruba 10 °C. Průměrná teplota činí 17 °C v létě a 8 °C v zimě.
Vlivem silných proudů a výrazného přílivu a odlivu se vodní masa neustále obnovuje přítoky vody z otevřeného moře, které zajišťují vynikající kvalitu vody a teplotu studené vody.
Hloubka v zálivu Granville je bez podstatných rozdílů a dno hlubší než 50 m nalezneme až po 30 námořních mílích od přístavů na západním pobřeží poloostrova Cotentin.
Jedná se o oblast bohatou na zbytky mušlí, kde je velmi málo bahnitých (jemných) usazenin.
Západní pobřeží poloostrova Cotentin se těší mírnému oceánskému podnebí s průměrnou roční teplotou 11,4 °C. Do značné míry ho ovlivňují vlhké a chladné vzdušné proudy od Atlantiku.
Jedinečnost místní pobřežní oblasti spočívá v konfiguraci vlastního břehu, jež je vystaven převládajícím západním větrům a má především písčitý ráz, s výjimkou nejsevernějších a nejjižnějších lokalit, což rybářským plavidlům omezuje možnosti kotvení a spouštění na vodu. Nutnost rozdělení plavidel pro lov surmovky po celém pobřeží a tato environmentální hlediska jsou důvodem pro:
|
— |
velký počet stanovišť pro plavidla a míst vykládky rozmístěných na pobřeží, |
|
— |
malou velikost rybářských jednotek (<12 m) umožňující vyzvednutí plavidla z vody či usnadňující jeho najetí na mělčinu. |
Surmovka je součástí tradiční výživy obyvatel pobřeží Normandie. Při odlivu se lovila rukama nebo hráběmi (A. LOCARD, Manuel Pratique d’Ostréiculture, 1900 a L. JOUBIN Etudes sur les Gisements de Coquilles Comestibles des Côtes de France – La presqu’île du Cotentin; Bulletin de l’Institut Océanographique, 1911). Surmovka se konzumovala přímo, ale byla též vyhledávána jako návnada na udice k lovu ušlechtilejších ryb, jako např. tresky obecné.
V první polovině dvacátého století umožňoval drobný rybolov pomocí vrší, vlečných sítí nebo drapáků, což jsou v oblasti Granville velmi rozšířené techniky, rovněž vedlejší úlovky surmovek, jež představovaly k celkovému úlovku zajímavý doplněk.
Od poloviny dvacátého století se vytvářely specializované techniky. J. LE DANTEC podává v roce 1947 zprávu o cíleném lovu surmovek „které se budou v blízkosti pobřeží lovit na plavidlech ‚doris‘ pomocí vrší“ (Revue officielle des travaux des pêches maritimes 1947–1949 – Tome XV.FASC. 1–4 č.°54–60).
K rozmachu profesionálního lovu surmovek „Bulot de la Baie de Granville“ došlo v druhé polovině 20. století, kdy se objevují zařízení umožňující lovit ve větším množství. Tak se tato činnost stala profesionální, specifickou a výnosnou. Mezi tato zařízení patří vrše na chytání surmovek a perforované krabice na jejich přepravu.
Aby byly zachovány zdroje a řemeslná povaha lovu pomocí vrší, byl pro surmovku lovenou v zálivu Granville již v roce 1985 zaveden systém hospodaření se zdroji (velikost plavidel, typ lovných zařízení, harmonogram lovu...).
Specifičnost produktu
Surmovka „Bulot de la Baie de Granville“ je plž druhu Buccinum undatum. Má tyto vlastnosti:
|
— |
na trh se uvádí vcelku s ulitou, |
|
— |
čerstvost, |
|
— |
velikost: 47 až 70 mm, přičemž méně než 15 % surmovek měří více než 70 mm a méně než 8 % pod 47 mm, |
|
— |
při konzumaci: žádné usazeniny nebo jen jejich malé množství, chuť moře, jódu, řas a lískových oříšků, bez zápachu a pachuti bahna. |
Příčinná souvislost
Souvislost surmovky „Bulot de la Baie de Granville“ s vymezenou zeměpisnou oblastí vychází z její specifické jakosti a pověsti.
Její jakost je především výsledkem kombinace vlastností zeměpisného prostředí a znalostí a dovedností lovců.
Přírodní podmínky v zálivu Granville (hloubka vody a povaha dna, značný rozdíl mezi přílivem a odlivem, kvalita a teplota vody) jsou příznivé pro množení druhu Buccinum undatum, jenž patří mezi druhy žijící v chladných mořích.
Lovci přizpůsobili své postupy vlastnostem zeměpisné oblasti. V důsledku značného rozdílu mezi přílivem a odlivem jsou přístavy přístupné pouze za přílivu. Půldenní režim přílivu a odlivu podmiňuje časy vyplutí a návratu plavidel, přičemž lov nesmí trvat déle než 16 hodin.
Přitažlivost surmovky „Bulot de la Baie de Granville“ spočívá v čerstvosti, již zaručuje krátký lov, ale i v jejím uchovávání v živém stavu a v zachování jejích organoleptických vlastností prostřednictvím:
|
— |
jejího lovu šetrným způsobem pomocí vrší, který zamezuje stresu, rozbití ulity či smíchání s mořskými usazeninami a umožňuje ji vytáhnout z vody neporušenou a živou, |
|
— |
výběru oblastí lovu, třídění a čištění prováděných lovci, jež umožňují odstranit zbytky návnad a usazenin, |
|
— |
místního, pravidelného a vyváženého využívání oblasti lovu, které zajišťuje jeho poměrně slabou a stabilní intenzitu, |
|
— |
skladování v perforovaných krabicích, jež napomáhá uchování živé surmovky a její neporušenosti až do uvedení na trh v živém stavu nebo do jejího uvaření. |
Mírné klimatické podmínky jsou rovněž příznivé pro řádné skladování živých surmovek od jejich vytažení z vody až do vykládky, aniž by se přidával led.
Konečně dno pokryté usazeninami má příznivý dopad na chuťové vlastnosti produktu „Bulot de la Baie de Granville“. Téměř se zde neobjevují bahnité usazeniny, o nichž je známo, že organoleptické vlastnosti surmovky znehodnocují (tmavý zevnějšek, zápach a pachuť bahna).
Již po několik desetiletí se záliv Granville těší u místních obyvatel velmi dobré pověsti, kterou od počátku osmdesátých let 20. století zdůrazňuje rozvoj profesionálního lovu. Oblast se stala francouzským centrem rozvoje lovu surmovky a jejího uvádění na trh v tradiční podobě, tj. vcelku.
Jelikož se talíře s mořskými plody staly módní záležitostí a produkt se začal prodávat ve vařené podobě, přispěl prodej surmovky „Bulot de la Baie de Granville“ k její vyšší spotřebě po celé Francii i k dobré pověsti oblasti Granville. Důkazem o dobré pověsti produktu „Bulot de la Baie de Granville“ mezi znalci je samotný původ výrazu „bulot“ (surmovka). Až do devadesátých let 20. století bylo totiž oficiálním prodejním označením těchto plodů moře „buccin“ (surmovka vlnitá), ale produkt byl známější pod názvem „bulot“ pocházejícím z Normandie. S rostoucím prodejem se stále více používal a výraz „bulot“ se stal vedle názvu „buccin“ oficiálním označením produktu. Plný název „Bulot de la Baie de Granville“ se poté začal používat při uvádění na trh s cílem informovat spotřebitele a propagovat surmovku ze zálivu Granville.
Dobrá pověst produktu „Bulot de la Baie de Granville“ přepřekročila odborné kruhy i regionální hranice prostřednictvím tisku určeného veřejnosti a díky televiznímu vysílání. Jako příklad lze uvést známý pořad „Thalassa“, který mu v květnu 1996 věnoval reportáž nazvanou „Bulotier à Granville, Reportage sur une pêche un peu spéciale: la pêche aux bulots à Granville“ (Lovec surmovky v Granville, reportáž o poněkud zvláštním lovu: lovu surmovek v Granville).
Původ ze „zálivu Granville“ je nyní skutečnou zárukou kvality, jak v únoru 2013 ukázal měsíčník „Terra Eco“, když zveřejnil článek o francouzském a evropském rozměru konzumace produktu „Bulot de la Baie de Granville“: „bulot de Granville – známý pro svou čerstvost a vůni bez pachuti bahna se vyváží do celé Francie i do sousedních zemí“.
Nejhezčí „televizní“ uznání produktu „Bulot de la Baie de Granville“ přichází od známého šéfkuchaře s michelinskou hvězdou Guye Martina, který v roce 2014 ve vysílání pořadu „Epicerie Fine“ na kanálu TV5 Monde věnovanému mořským plodům z Normandie uvedl: „Surmovky najdeme všude, ale je třeba si vybrat surmovku Bulot de la Baie de Granville, protože tahle surmovka ztělesňuje celou oblast, dovednosti a znalosti místních lidí, řekl bych tento osobitý kraj, moře...“.
Odkaz na zveřejnění specifikace
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-757e6893-2c06-411d-ad49-3c0dcc5363a5
|
29.4.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 175/13 |
Zveřejnění jednotného dokumentu změněného na základě schválení změny menšího rozsahu v souladu s čl. 53 odst. 2 druhým pododstavcem nařízení (EU) č. 1151/2012
(2022/C 175/06)
Evropská komise schválila tuto změnu menšího rozsahu v souladu s čl. 6 odst. 2 třetím pododstavcem nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 664/2014 (1).
Žádost o schválení této změny menšího rozsahu je veřejně dostupná v databázi Komise eAmbrosia.
JEDNOTNÝ DOKUMENT
„Sainte-Maure de Touraine“
EU č.: PDO-FR-0133-AM04 - 17.12.2021
CHOP (X) CHZO ()
1. Název
„Sainte-Maure de Touraine“
2. Členský stát nebo třetí země
Francie
3. Popis zemědělského produktu nebo potraviny
3.1. Druh produktu
Třída 1.3 – Sýry
3.2. Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodě 1
„Sainte-Maure de Touraine“ je sýr vyrobený výlučně ze syrového plnotučného kozího mléka. Jedná se o měkký sýr získaný zejména koagulací mléka za přidání malého množství syřidla spontánním odkapáváním.
Vnější vzhled sýra se vyznačuje viditelnou povrchovou plísní a jeho kůrka je poprášena popelem.
Má mléčnou chuť bez nadměrné slanosti nebo kyselosti s aromatem sušeného ovoce a s nádechem rostlinné vůně, například po senu. Má krémovou až mírně vlhkou konzistenci, která stárnutím vysychá a někdy se stává až drobivou.
Vzhled na řezu je čistý, hmota je bílá nebo slonovinová, struktura homogenní a jemná.
Má tvar komolého kužele podobného polínku. Celková hmotnost sušiny nesmí být nižší než 100 gramů na jeden sýr.
Minimální obsah tuku je 45 procent v sušině.
Každým sýrem „Sainte-Maure de Touraine“ prochází obilná slámka, na níž je vyražen minimálně název označení a identifikační kód výrobny.
3.3. Krmivo (pouze u produktů živočišného původu) a suroviny (pouze u zpracovaných produktů)
Kozy určené k produkci mléka pocházejí z následujících plemen: alpine, saanen, poitevine, nebo z koz pocházejících z křížení těchto plemen.
Alespoň 825 kg sušiny celkové roční krmné dávky na jednu kozu určenou k produkci mléka (tj. 75 %) musí pocházet z dané zeměpisné oblasti. Některá krmiva z dané zeměpisné oblasti nepocházejí vzhledem k jejich nedostatečné dostupnosti v této oblasti (například sušená vojtěška).
Travnaté plochy mají nejméně 1 000 m2 na jednu kozu určenou k produkci mléka. Tato plocha odpovídá ploše zemědělského podniku a/nebo odpovídající ploše pro nákupy krmiv.
Roční množství krmiva na jednu kozu určenou k produkci mléka představuje nejméně 550 kg sušiny. Krmiva pocházejí výhradně z dané zeměpisné oblasti. Konzumují se čerstvá, fermentovaná nebo ve formě sena. Roční množství fermentovaných krmiv je omezeno na 355 kg sušiny za rok na jednu kozu. Nesmí překročit 1 kg sušiny denně na jednu kozu určenou k produkci mléka. Fermentovaná krmiva se podávají se senem, se zelenou pící nebo v rámci pastvy.
Povolená krmiva jsou uvedena na pozitivním seznamu.
Doplňková krmiva představují nejvýše 50 % výživy kozy určené k produkci mléka, tj. nejvýše 550 kg sušiny.
Povolená doplňková krmiva jsou uvedena na pozitivním seznamu.
3.4. Specifické kroky při produkci, které se musejí uskutečnit ve vymezené zeměpisné oblasti
Produkce mléka, výroba a zrání sýrů probíhají v zeměpisné oblasti vymezené v bodě 4.
3.5. Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd. produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název
—
3.6. Zvláštní pravidla pro označování produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název
Mimo povinných údajů stanovených právními předpisy v oblasti označování potravin a jejich obchodní úpravy jsou sýry s označením původu „Sainte-Maure de Touraine“ při uvádění na trh jednotlivě označovány názvem pro označení původu „Sainte-Maure de Touraine“ a symbolem „AOP“ (CHOP) Evropské unie v tomtéž zorném poli.
Aniž jsou dotčena platná pravidla týkající se všech sýrů, je na označení, v reklamě, na fakturách nebo obchodních dokumentech zakázáno připojovat k označení původu jakékoli jiné přívlastky nebo výrazy s výjimkou zvláštních obchodních nebo výrobních značek.
4. Stručné vymezení zeměpisné oblasti
Celý výrobní postup probíhá pouze v zeměpisné oblasti, jejíž obvod zahrnuje území následujících obcí na základě oficiálního zeměpisného kodexu z roku 2021:
Departement Indre (36): Argy, Arpheuilles, Azay-le-Ferron, Buzançais, La Chapelle Orthemale, Châtillon-sur-Indre, Chezelles, Cléré-du-Bois, Clion, Écueillé, Fléré-la-Rivière, Fontgombault, Fontguenand, Frédille, Gehée, Heugnes, Jeu-Maloches, Langé, Lingé, Luçay-le-Mâle, Lurais, Lureuil, Lye, Martizay, Méobecq, Mérigny, Mézières-en-Brenne, Murs, Néons-sur-Creuse, Neuillay-les-Bois, Obterre, Palluau-sur-Indre, Paulnay, Pellevoisin, Préaux, Preuilly-la-Ville, Saint-Cyran-du-Jambot, Saint-Genou, Saint-Lactencin, Saint-Médard, Saint-Michel-en-Brenne, Sainte-Gemme, Saulnay, Sauzelles, Selles-sur-Nahon, Sougé, Tournon-Saint-Martin, Le Tranger, Valençay, Vendoeuvres, La Vernelle, Veuil, Vicq-sur-Nahon, Villedieu-sur-Indre, Villegouin, Villentrois-Faverolles, Villiers.
Celé území departementu Indre-et-Loire (37)
Departement Loir et Cher (41): Ambly, Angé, Artins, Authon, Averdon, Champigny-en-Beauce, La Chapelle-Vendômoise, Châteauvieux, Châtillon-sur-Cher, Chaumont-sur-Loire, Chémery, Chissay-en-Touraine, Choussy, Le Controis-en-Sologne (pour le territoire de la commune de Thenay), Couddes, Couffy, Crucheray, Les Essarts, Faverolles-sur-Cher, Françay, Gombergean, Les Hayes, Herbault, Houssay, Huisseau-en-Beauce, Lancè, Lancôme, Landes-le-Gaulois, Lavardin, Mareuil-sur-Cher, Méhers, Mesland, Meusnes, Monteaux, Monthou-sur-Cher, Montoire-sur-le-Loir, Montrichard Val de Cher, Montrouveau, Nourray, Noyers-sur-Cher, Pontlevoy, Pouillé, Prunay-Cassereau, Rilly-sur-Loire, Les Roches-l’Évêque, Saint-Aignan, Saint-Amand-Longpré, Saint-Arnoult, Saint-Cyr-duGault, Saint-Etienne-des-Guérets, Saint-Georges-sur-Cher, Saint-Gourgon, Saint-Julien-de-Chédon, Saint-Martin-des-Bois, Saint-Rimay, Saint-Romain-sur-Cher, Santenay, Sasnières, Seigy, Thenay, Thésée, Troo, Valencisse, Vallée-de-Ronsard, Vallières-les-Grandes, Valloire-sur-Cisse, Veuzin-sur-Loire, Villavard, Villechauve, Villedieu-le-Château, Villefrancoeur, Villeporcher.
Departement Vienne (86): Antran, Basses, Berthegon, Beuxes, Bournand, Buxeuil, Ceaux-en-Loudun, Chenevelles, Coussay-les-Bois, Dangé-Saint-Romain, Ingrandes, Leigné-les-Bois, Leigné-sur-Usseau, Lésigny, Leugny, Loudun, Mairé, Messemé, Mondion, Nueil-sous-Faye, Les Ormes, Oyré, Pleumartin, Port-de-Piles, Pouant, Prinçay, La Roche-Posay, Roiffé, Saint-Christophe, Saint-Gervais-les-Trois-Clochers, Saint-Rémy-sur-Creuse, Sammarçolles, Sérigny, Usseau, Vaux-sur-Vienne, Vellèches, Vézières, Vicq-sur-Gartempe.
Mapy znázorňující vymezenou zeměpisnou oblast jsou dostupné na internetových stránkách Státního ústavu pro původ a jakost.
5. Souvislost se zeměpisnou oblastí
Sýr „Sainte-Maure de Touraine“ je kozí sýr z mléka, jehož hlavní specifické vlastnosti spočívají v jeho tvaru podlouhlého polínka, kterým prochází obilná slámka, v jeho aromatu sušeného ovoce s nádechem rostlinných vůní, například sena, a jeho krémové konzistenci, která se stárnutím stává drobivou. Tyto vlastnosti má díky know-how týkajícímu se chovu koz, kterým jsou podávána krmiva vyprodukovaná výhradně v dané zeměpisné oblasti, ale také výrobnímu know-how (sýřenina s mléčným charakterem, pomalé odkapávání, obalování povrchu v popelu a soli po tvarování) a zrání, které umožňuje rozvinutí charakteristické mikroflóry.
Zeměpisná oblast „Sainte-Maure de Touraine“ se nachází v jihozápadní části Pařížské pánve a přesahuje do bývalé historické provincie Touraine. Oblast od východu na západ protíná řeka Loira a její přítoky, které významně ovlivňují krajinu zdejších malých regionů.
Otevřené planiny, v nichž převládá pěstování obilovin, se v krajině střídají s údolími spíše hájního charakteru (typu „bocage“), kde je zemědělství specializovanější a klade důraz spíše na specifickou produkci (vinařství, zahradnictví, chov hospodářských zvířat, zelinářství). Na těchto planinách se rovněž setkávají jílovité a jílovito-vápencové půdy.
Podnebí, které podléhá oceánským vlivům a vyznačuje se mírnými zimami i léty, umožňuje pěstování celé řady krmných a obilnářských plodin potřebných jako krmivo pro zvířata. Tento oceánský vliv, který se směrem k východu po ose Loiry zmírňuje jen velmi pomalu, udržuje v celé oblasti relativně homogenní klima.
Až do poloviny 20. století se zde nenacházela žádná stáda koz. Nejchudší venkovské domácnosti chovaly jen jednu až tři kozy. Chov koz měla na starosti babička (nebo nejmladší dcera, které babička předala svoje znalosti), ta o zvířata pečovala, krmila je, dojila a vyráběla sýr. Mléko bylo zpracováváno syrové a plnotučné ihned po nadojení. Objem formy na sýr „Sainte-Maure de Touraine“ odpovídá objemu mléka, které denně nadojí jedna koza, tj. přibližně 2,5 litru mléka na jeden sýr. V oblasti neexistovala žádná sýrárna, veškeré činnosti se prováděly v kuchyni a sýry se sušily u krbu. Vzhledem ke svému tvaru podlouhlého polínka je sýr křehký a těžko se s ním zachází; podélné vložení obilné slámky umožňuje snadnější manipulaci.
Dnešní výrobní techniky vycházejí z této tradice. Sýr se vyrábí mléčným srážením syrového plnotučného kozího mléka a přidáním malého množství syřidla. Sýřenina se tvaruje ve formách ve tvaru komolého kužele.
Sýr „Sainte-Maure de Touraine“ je sýr vyrobený ze syrového plnotučného kozího mléka s přidáním malého množství syřidla s využitím sýřeniny při působení kyseliny mléčné. Vyznačuje se:
|
— |
charakteristickým tvarem komolého kužele, |
|
— |
jemnou, čistou, bílou až slonovinovou homogenní hmotou, |
|
— |
krémovou konzistencí, která stárnutím vysychá a někdy se stává až drobivou, |
|
— |
povrchem, na kterém se na konci desetidenního období zrání vytvoří dobře vyvinutá kůrka potažená povrchovou plísní, jež je viditelná pouhým okem, |
|
— |
obilnou slámkou umístěnou podélně v sýru, |
|
— |
mléčnou chutí s vůní po sušeném ovoci s nádechem rostlinných vůní. |
Tento sýr z kozího mléka pochází z nejchudších půd regionu Touraine.
Přítomnost jílovitých a jílovito-vápencových půd v dané zeměpisné oblasti, vhodných pro produkci krmiv a obilovin, podpořila zemědělský rozvoj nejchudších odvětví díky zavedení chovů koz; jejich velikost byla na počátku omezená a mléko z nich bylo určeno k výrobě sýra původně jen pro spotřebu domácnosti.
Zvláštní tvar sýra „Sainte-Maure de Touraine“ je dán formami, které byly původně upleteny z vrbového proutí. Objem forem odpovídá denní produkci mléka získaného od jedné kozy. Tvar podlouhlého polínka a někdy lámavá konzistence hmoty tohoto sýra způsobuje, že sýr je křehký a obtížně se s ním manipuluje; proto se do něj začala podélně vkládat obilná slámka; původně k tomu vedly praktické důvody, protože to umožňovalo snadnější manipulaci se sýrem, avšak později se tato slámka stala identifikačním prvkem pro spotřebitele.
Používání podlouhlé formy a vlastnosti mléčného kysání spojené s pomalým odkapáváním, které vyhovovalo dennímu rytmu prací v hospodářství, a obalování povrchu sýra po vyjmutí z formy v popelu a v soli jsou základem konzistence a jemnosti hmoty tohoto sýra, jakož i poměru povrchu k objemu, který umožňuje, aby se při zrání rozvinula mikroflóra charakteristická pro sýr „Sainte-Maure de Touraine“; ta dodává tomuto sýru jeho chuťové a aromatické vlastnosti.
Odkaz na zveřejnění specifikace
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-0044ace0-9759-4aae-a3cf-fe706eac1395
Opravy
|
29.4.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 175/17 |
Oprava Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.10512 – LEAR CORPORATION / INTERIOR COMFORT SYSTEMS BUSINESS OF KONGSBERG AUTOMOTIVE GROUP)
( Úřední věstník Evropské unie C 166 ze dne 20. dubna 2022 )
(2022/C 175/07)
Titulní strana a strana 5, text má být nahrazen následujícím:
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.10488 – FAURECIA / HELLA)
(Text s významem pro EHP)
(2022/C 166/03)
Dne 24.1.2022 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32022M10488. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k právu Evropské unie po internetu. |