|
ISSN 1977-0863 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 316 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 64 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
||
|
|
|
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska |
|
|
|
USNESENÍ |
|
|
|
Evropský parlament |
|
|
|
Pátek 17. dubna 2020 |
|
|
2021/C 316/01 |
|
|
II Sdělení |
|
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropský parlament |
|
|
|
Čtvrtek 16. dubna 2020 |
|
|
2021/C 316/02 |
|
|
III Přípravné akty |
|
|
|
Evropský parlament |
|
|
|
Úterý 10. března 2020 |
|
|
2021/C 316/03 |
||
|
|
Čtvrtek 26. března 2020 |
|
|
2021/C 316/04 |
||
|
2021/C 316/05 |
||
|
2021/C 316/06 |
||
|
|
Pátek 17. dubna 2020 |
|
|
2021/C 316/07 |
||
|
2021/C 316/08 |
||
|
2021/C 316/09 |
||
|
2021/C 316/10 |
||
|
2021/C 316/11 |
||
|
2021/C 316/12 |
||
|
2021/C 316/13 |
||
|
2021/C 316/14 |
||
|
2021/C 316/15 |
|
Vysvětlivky k použitým symbolům
(Druh postupu závisí na právním základu navrženém v návrhu aktu) Pozměňovací návrhy Parlamentu: Nové části textu jsou označeny tučně kurzivou . Vypuštěné části textu jsou označeny buď symbolem ▌nebo přeškrtnuty. Nahrazení se vyznačují tak, že nový text se označí tučně kurzivou a nahrazený text se vymaže nebo přeškrtne. |
|
CS |
|
|
6.8.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 316/1 |
EVROPSKÝ PARLAMENT
ZASEDÁNÍ 2019–2020
Dílčí zasedání z 9. března 2020
ZASEDÁNÍ 2020–2021
Dílčí zasedání z 10. března 2020
PŘIJATÉ TEXTY
Dílčí zasedání z 26. března 2020
PŘIJATÉ TEXTY
Dílčí zasedání z 16. a 17. dubna 2020
PŘIJATÉ TEXTY
I Usnesení, doporučení a stanoviska
USNESENÍ
Evropský parlament
Pátek 17. dubna 2020
|
6.8.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 316/2 |
P9_TA(2020)0054
Koordinovaná opatření EU v boji proti pandemii COVID-19 a jejím následkům
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 17. dubna 2020 o koordinovaných opatřeních EU v boji proti pandemii COVID-19 a jejím následkům (2020/2616(RSP))
(2021/C 316/01)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na čl. 132 odst. 2 a 4 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že v článku 2 a 21 Smlouvy o Evropské unii (SEU) je solidarita zakotvena coby základní hodnota Unie; vzhledem k tomu, že se v článku 3 SEU uvádí, že cílem Unie je podporovat své hodnoty, totiž hospodářskou, sociální a územní soudržnost a solidaritu mezi členskými státy a blahobyt svých obyvatel; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že dne 15. ledna 2020 přijal Parlament své usnesení o Zelené dohodě pro Evropu (2019/2956(RSP)) (1); |
|
C. |
vzhledem k tomu, že rozšíření onemocnění COVID-19 v Evropě i v ostatních částech světa již má tragické následky, neboť v Evropě i mimo ni připravilo mnoho tisíc lidí o život, způsobilo nenapravitelné škody a více než miliardu lidí uzavřelo do jejich domova; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že poskytování zdravotní péče je především v pravomoci členských států, zatímco na oblast veřejného zdraví se vztahuje sdílená pravomoc členských států a Unie; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že reakce EU na pandemii onemocnění COVID-19 se až dosud vyznačuje nedostatkem koordinace mezi členskými státy, pokud jde o opatření v oblasti veřejného zdraví, včetně omezení pohybu osob uvnitř států i přes hranice a omezení ostatních práv a právních předpisů; vzhledem k tomu, že pozastavení ekonomiky bude mít na občany, podniky, zaměstnance a samostatně výdělečně činné osoby v EU mimořádně nepříznivý dopad; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že v průběhu pandemie se systémy zdravotnictví nacházejí z hlediska zajištění přiměřené péče všem pacientům pod značným tlakem; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že opatření vlád by měla vždy dodržovat základní práva každého jednotlivce; vzhledem k tomu, že tato opatření by měla být nezbytná, přiměřená a dočasná; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že solidarita mezi členskými státy není podle Smlouvy možností, nýbrž povinností a je součástí našich evropských hodnot; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že Komise již učinila první kroky, včetně přijetí souboru opatření, o nichž Parlament hlasoval na svém plenárním zasedání dne 26. března 2020; |
|
J. |
vzhledem k tomu, že Evropská rada nebyla zatím schopna shodnout se na ekonomických opatřeních, kterých je zapotřebí k řešení krize; |
|
K. |
vzhledem k tomu, že jakožto spolutvůrce právních předpisů, společný rozpočtový orgán a jediný orgán, který je přímo volen ve všeobecných volbách, musí být Parlament neoddělitelným a zásadním účastníkem všech jednání o reakci EU na tuto krizi a o následném oživení hospodářství; |
|
L. |
vzhledem k tomu, že se v případě Unie jedná o chvíli pravdy, která určí její budoucnost, a že se z této krize dostane pouze v případě, že členské státy a evropské orgány a instituce budou jednat solidárně a odpovědně, a kdy je více než kdykoli předtím zapotřebí slyšet jasný hlas sjednoceného Evropského parlamentu; |
Jednotná rozhodná reakce na společnou krizi
|
1. |
vyjadřuje svůj hluboký zármutek nad ztrátou životů a lidskou tragédií, které pandemie způsobila Evropanům, jejich rodinám a lidem na celém světě, a vyjadřuje svou upřímnou soustrast všem, kteří přišli o své blízké; vyjadřuje upřímnou spoluúčast všem nakaženým osobám, které bojují o život, a jejich rodinám a přátelům; |
|
2. |
nesmírně si váží všech těch, kteří v boji proti této pandemii stojí v první linii a neúnavně pracují, jako jsou lékaři a zdravotní sestry, a vyjadřuje jim svůj obdiv; vyjadřuje svůj hluboký vděk všem anonymním hrdinům, kteří plní základní povinnosti, jako jsou pracovníci v obchodech s potravinami a donáškových službách, pracovníci v oblasti vzdělávání, zemědělství a dopravy, členové pohotovostních služeb a občanské společnosti, dobrovolníci, pracovníci úklidových služeb a sběru odpadu, kteří umožňují zachovat veřejný život a služby a zajišťují přístup k základnímu zboží; zdůrazňuje, že 70 % celosvětové pracovní síly ve zdravotnictví a sociální oblasti představují ženy, které často pobírají pouze minimální mzdu a pracují za nejistých pracovních podmínek, a požaduje vyrovnávání mezd a pracovních podmínek v odvětvích, v nichž výrazně převládají ženy, jako je péče, zdravotnictví a maloobchodní prodej, jakož i odstranění rozdílů v odměňování a důchodech žen a mužů a segregace na trhu práce; domnívá se, že je povinností EU a jejích členských států poskytnout těmto klíčovým pracovníkům maximální podporu a ocenit oběti, které každý den přinášejí; naléhavě vyzývá členské státy, aby prostřednictvím vhodných koordinovaných vnitrostátních opatření, včetně poskytnutí dostatečných osobních ochranných prostředků, zajistily bezpečné pracovní podmínky pro všechny pracovníky v první linii této epidemie, zejména nejvíce vystavený zdravotnický personál; vyzývá Komisi, aby na uplatňování těchto opatření dohlédla; |
|
3. |
vyjadřuje solidaritu s členskými státy, které virus postihl nejvíce, a se všemi ostatními zeměmi, které se potýkají s následky pandemie; vyjadřuje upřímnou solidaritu s těmi, kteří přišli o práci a jimž pandemie narušila profesní život; poukazuje na to, že je nutné, abychom se jako společnost spojili a zajistili, aby žádná země nemusela bojovat s tímto virem a jeho následky sama; |
|
4. |
je znepokojen potenciálním dopadem této krize, mj. omezením volného pohybu, na zdraví a blaho lidí na celém světě, především nejvíce ohrožených skupin a osob v rizikové situaci, jako jsou starší občané, osoby ve špatném zdravotním stavu, osoby v konfliktních oblastech a oblastech s častým výskytem přírodních katastrof a migranti a také osoby, které jsou vystaveny domácímu násilí, zejména ženy a děti; |
|
5. |
je znepokojen počáteční neschopností členských států jednat společně a požaduje, aby se veškeré budoucí kroky členských států řídily základními zásadami Unie, totiž solidaritou a loajální spoluprací; je přesvědčen, že krize související s onemocněním COVID-19 poukázala na význam společných evropských opatření; zdůrazňuje, že Unie a její členské státy budou mít k dispozici společné zdroje potřebné k boji proti pandemii a jejím dopadům pouze tehdy, budou-li jednat v duchu spolupráce; uznává, že členské státy, které na začátku krize jednaly jednostranně, nyní pochopily, že krizi je možné překonat jedině cestou spolupráce, důvěry a solidarity; |
|
6. |
žádá Komisi a členské státy, aby jednaly společně, postavily se tomuto nelehkému úkolu a zajistily, aby Unie vyšla z této krize silnější; zdůrazňuje, že Parlament bude v zájmu záchrany životů, ochrany pracovních míst a podniků a povzbuzení hospodářské a společenské obnovy spolupracovat s ostatními orgány EU a že bude připraven pohnat je k odpovědnosti za jejich kroky; |
Evropská solidarita a opatření ve zdravotnictví
|
7. |
vítá evropskou solidaritu v praxi, kterou prokazují členské státy tím, že ošetřují pacienty z jiných členských států, dodávají zdravotnické vybavení, mj. prostřednictvím iniciativ pro pořizování a vytváření zásob pod vedením EU, a zajišťují repatriaci občanů; zdůrazňuje, že hranice uvnitř EU musejí zůstat otevřené pro přepravu osobních ochranných prostředků, potravin, léků, zdravotnických prostředků, krevních derivátů a orgánů a také k zajištění dodavatelského řetězce v rámci jednotného trhu; zdůrazňuje, že je třeba usnadnit mobilizaci zdravotnických pracovníků, a žádá nasazení evropského zdravotnického sboru za účelem poskytování lékařské pomoci; zdůrazňuje dále, že je třeba usnadnit přepravu pacientů z přeplněných nemocnic v jednom členském státě do jiného členského státu, kde je stále volná kapacita; |
|
8. |
požaduje podstatné rozšíření pravomocí a navýšení rozpočtových i lidských zdrojů Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) a Evropské agentury pro léčivé přípravky (EMA), aby mohly koordinovat přijímání zdravotnických opatření v období krize; navrhuje, aby se z panelu odborníků pro onemocnění COVID-19 stal stálý tým nezávislých odborníků pro případ propuknutí virových nákaz, který by spolupracoval se střediskem ECDC na tvorbě norem, vydávání doporučení a vypracovávání protokolů, jež by využívala Komise a členské státy v případě krize; |
|
9. |
vyzývá k vytvoření evropského mechanismu pro přijímání opatření v oblasti zdravotnictví, abychom byli lépe připraveni na jakékoli zdravotní či sanitární krize, k nimž by došlo na úrovni EU, a abychom na ně s cílem chránit zdraví našich občanů reagovali společně a koordinovaně; domnívá se, že tento mechanismus by měl fungovat jednak jako informační centrum, a jednak by měl mít k dispozici tým pro nouzovou reakci, který by byl schopen dodat do regionů, jež se potýkají s náhlým nárůstem počtu infikovaných osob, životně důležité dodávky, zdravotnické zařízení a zdravotnické pracovníky; |
|
10. |
žádá Komisi, aby posílila všechny složky krizového řízení a reakce na katastrofy a dále posílila nástroje, jako je RescEU, v zájmu zajištění skutečně společné, koordinované a účinné reakce na úrovni EU; je přesvědčen, že kromě společných zásob vybavení, materiálu a léků, aby byla zajištěna jejich rychlá mobilizace k záchraně životů a živobytí občanů EU, je třeba posílit evropské řízení rizik v případě katastrof a připravenost na ně a rozšířit schopnost těmto katastrofám předcházet; domnívá se, že je nutné posílit mechanismus civilní ochrany Unie, aby bylo možné zajistit společnou repatriaci občanů EU; |
|
11. |
vítá iniciativu Komise, v jejímž rámci se mají finanční prostředky z výzkumných programů EU použít na boj proti tomuto viru, přičemž má být zajištěno, aby byly léčba, očkovací látka a diagnostika k dispozici na celém světě, aby byly přístupné a cenově dostupné; vyzývá k vyčlenění dodatečných finančních prostředků na „fond pro výzkum a inovace v souvislosti s onemocněním COVID-19“, kterými by se podpořilo úsilí o financování rychlého výzkumu týkajícího se vakcíny, příp. léčby; je přesvědčen, že evropští vědecko-výzkumní pracovníci, inovativní malé a střední podniky a průmysl by měli k vynalezení léku obdržet veškerou potřebnou podporu; vyzývá členské státy, aby výrazně navýšily podporu věnovanou na programy zaměřené na výzkum, vývoj a inovace, které mohou přispět k pochopení této nemoci, k rychlejší diagnostice a testování a k vývoji vakcíny; vyzývá nemocnice a vědecko-výzkumné pracovníky, aby předávali svá data agentuře EMA a podíleli se na rozsáhlých evropských klinických hodnoceních; zdůrazňuje, že s cílem urychlit výměnu dat a výsledků výzkumu v rámci vědecké obce v Evropě i mimo ni je zapotřebí podporovat opatření, která prosazují otevřenou vědu; trvá na tom, že každý výzkum financovaný z veřejných prostředků musí zůstat veřejně přístupný; |
|
12. |
vyjadřuje znepokojení nad tím, zda členské státy věnují dostatečnou pozornost dopadům koronavirové krize na duševní zdraví, a vyzývá k realizaci celounijní kampaně zaměřené na duševní zdraví, v jejímž rámci by se občanům dostaly rady ohledně toho, jak si za stávající situace zachovat duševní pohodu a kde je možné v případě nutnosti vyhledat pomoc; |
|
13. |
požaduje, aby opatření přijímaná Evropskou unií a členskými státy respektovala práva osob se zdravotním postižením v souladu s Úmluvou OSN o právech osob se zdravotním postižením; zdůrazňuje, že by měla být věnována zvláštní pozornost rovnému přístupu ke zdravotní péči a zajištění toho, aby byly financovány služby neústavní péče a podpůrné služby, které osoby se zdravotním postižením potřebují každý den, a aby byly dobře vybaveny a personálně zajištěny; zdůrazňuje rovněž, že veřejné informace týkající se pandemie onemocnění COVID-19 by měly být dostupné co nejširšímu okruhu osob se zdravotním postižením a že osoby se zdravotním postižením by měly být zahrnuty do všech opatření na ochranu příjmu; |
|
14. |
vyzývá Komisi, aby s cílem usnadnit výměnu údajů týkajících se výzkumu a zdravotních údajů na úrovni EU mezi subjekty podílejícími se na vývoji léčby, příp. vakcín, dále rozvíjela svou kapacitu zaměřenou na poskytování cloudových služeb, a to při dodržování směrnice o soukromí a elektronických komunikacích (2) a obecného nařízení o ochraně osobních údajů (3); |
|
15. |
poukazuje na zásadní význam opatření, která zajišťují spolehlivé a kvalitní dodávky potravin ze zemědělství, z rybolovu a z potravinářských podniků v průběhu bezprostřední zdravotní krize i po ní, a zdůrazňuje, že je nutné tato odvětví podporovat a zachovat jejich další fungování a také bezbariérovou přepravu potravin v rámci jednotného trhu; |
|
16. |
připomíná zásadu „jedno zdraví“, která je odrazem propojenosti zdraví lidí a zvířat a stavu životního prostředí a toho, že se nemoci mohou přenášet z lidí na zvířata a naopak; zdůrazňuje, že v době pandemií a zdravotních krizí je nutné se jak v rámci humánní, tak i veterinární medicíny řídit touto zásadou; poukazuje proto na to, že je třeba řešit jak onemocnění lidí, tak i zvířat, a to se zvláštním ohledem na potravinový řetězec a životní prostředí, které mohou být dalším zdrojem rezistentních mikroorganismů; zdůrazňuje významnou úlohu Komise při koordinaci přístupu ke zdraví lidí i zvířat a stavu životního prostředí v EU při podpoře zásady „jedno zdraví“; |
|
17. |
vyzývá k jednotnému postupu při omezování volného pohybu osob v EU, aby nedošlo k další vlně nákazy; naléhavě vyzývá členské státy, aby vypracovaly společná kritéria pro zrušení karantény a dalších nouzových opatření na základě zachování lidského života; vyzývá Komisi, aby vypracovala účinnou strategii návratu k normálnímu životu, která by obsahovala rozsáhlé testování a používání osobních ochranných prostředků co největším počtem občanů; vybízí členské státy, aby vypracovaly systematičtější testování infekce a působení viru a vyměňovaly si informace o osvědčených postupech; |
Evropská řešení k překonání hospodářských a sociálních dopadů
|
18. |
vítá opatření, která byla dosud na úrovni EU přijata v souvislosti s fiskálními opatřeními a podporou likvidity; |
|
19. |
vyzývá Evropskou komisi, aby jako součást nového víceletého finančního rámce (VFR) navrhla v zájmu podpory evropského hospodářství po krizi rozsáhlý balíček investičních opatření k obnově a rekonstrukci, která by šla nad rámec toho, co již činí Evropský mechanismus stability, Evropská investiční banka a Evropská centrální banka; domnívá se, že takovýto balíček by měl fungovat po celou dobu narušení hospodářství v důsledku krize; zastává názor, že potřebné investice by měly být financovány prostřednictvím navýšení VFR, stávajících fondů a finančních nástrojů EU a dluhopisů na obnovu zaručených rozpočtem EU; tento balíček by neměl zahrnovat vzájemné sdílení stávajících dluhů a měl by se zaměřovat na budoucí investice; |
|
20. |
zdůrazňuje, že ústředním bodem tohoto balíčku opatření pro obnovu a rekonstrukci by měla být Zelená dohoda pro Evropu a evropská digitální strategie, aby došlo k nastartování hospodářství, ke zvýšení jeho odolnosti a k vytváření pracovních míst, aby se současně přispělo k ekologické transformaci a podpořil udržitelný hospodářský a sociální rozvoj, včetně strategické autonomie našeho kontinentu, a aby se zajistila pomoc s prováděním průmyslové strategie, která by chránila hlavní průmyslová odvětví EU; zdůrazňuje, že je třeba uvést tato opatření do souladu s cílem EU týkajícím se klimatické neutrality; |
|
21. |
podporuje Komisi a její cíl navrhnout novou průmyslovou strategii EU pro vytvoření konkurenceschopnějšího a odolnějšího průmyslu, který by byl schopen čelit globálním šokům; podporuje reintegraci dodavatelských řetězců uvnitř EU a zvyšování produkce EU v oblasti klíčových výrobků, jako jsou léčivé přípravky, složky léčivých přípravků, zdravotnické prostředky, vybavení a materiály; |
|
22. |
trvá tudíž na přijetí ambiciózního VFR, který by měl mít v souladu s cíli Unie, předpokládaným dopadem této krize na ekonomiky v EU a očekáváními občanů ohledně evropského přínosu vyšší rozpočet, přinesl by větší flexibilitu a jednoduchost ve využívání finančních prostředků v reakci na krize a zahrnoval by nezbytnou flexibilitu; s cílem získat dostatečný fiskální manévrovací prostor a zajistit větší předvídatelnost, schopnost jednat a menší expozici vůči rizikům v jednotlivých státech, dále vyzývá k přehodnocení návrhu Komise na reformu systému vlastních zdrojů; zdůrazňuje, že rozpočet EU bude potřebovat nové vlastní zdroje, aby bylo zajištěno provedení balíčku opatření týkajících se obnovy a rekonstrukce; |
|
23. |
žádá členské státy, aby se rychle dohodly na tomto novém návrhu VFR, který je nástrojem solidarity a soudržnosti; žádá Komisi, aby v případě, že nebude dosaženo dohody, předložila pohotovostní plán, který by prodloužil platnost stávajících programů financování na dobu po 31. prosinci 2020; |
|
24. |
žádá, aby byly využity veškeré dostupné prostředky a nevyužité finanční prostředky stávajícího rozpočtu EU, včetně přebytků a nevyužitých rezerv Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci, s cílem rychle poskytnout finanční pomoc nejvíce postiženým regionům a podnikům a umožnit co pružnější využívání finančních prostředků, přičemž je zároveň třeba dodržovat zásadu řádného finančního řízení a zajistit, aby se financování dostalo tam, kde je ho nejvíce potřeba; za tímto účelem vítá nedávný návrh Komise na vytvoření nástroje pro mimořádnou podporu; |
|
25. |
uznává, že je nezbytné rychle a bez a bez byrokratických překážek mobilizovat další finanční prostředky, které členským státům pomohou naplnit potřeby boje proti onemocnění COVID-19 a jejím důsledkům, avšak zdůrazňuje, že po skončení krize bude třeba prošetřit případy možného zneužití těchto fondů a přijmout opatření v podobě vymahatelných sankcí; domnívá se proto, že posílený VFR musí zahrnovat odpovídající zdroje pro Úřad evropského veřejného žalobce, aby mohl získat důvěru občanů, bojovat proti podvodům, zabavovat majetek, a stát se tak rozpočtově neutrálním ve střednědobém horizontu; žádá, aby rozpočet pro tento úřad byl financován prostřednictvím okruhu 7 (Evropská veřejná správa), obdobně jako v případě evropského inspektora ochrany údajů, Evropské služby pro vnější činnost nebo evropského veřejného ochránce práv, aby byla posílena jeho nezávislost; |
|
26. |
vyzývá členské státy eurozóny, aby aktivovaly 410 miliard EUR z Evropského mechanismu stability v rámci zvláštní úvěrové linky; připomíná, že za tuto krizi nenese odpovědnost žádný konkrétní členský stát a že hlavním cílem by mělo být bojovat proti jejím důsledkům; zdůrazňuje, že by Evropský mechanismus stability měl jakožto krátkodobé opatření okamžitě rozšířit preventivní úvěrové linky na země, které se k nim snaží získat přístup, aby se řešily krátkodobé finanční potřeby související s řešením bezprostředních dopadů krize související s onemocněním COVID-19, a to s dlouhou splatností, konkurenčním stanovením cen a podmínkami splatnosti, které by se odvíjely od oživení hospodářství členských států; |
|
27. |
naléhavě žádá členské státy, aby se bezodkladně dohodly na velké injekci kapitálu do EIB, aby mohla svou kapacitou rychle přispět ke zmírnění hospodářských dopadů onemocnění COVID-19, včetně vytvoření nové úvěrové linky EIB, jejímž účelem by bylo zajistit likviditu pro malé a střední podniky; |
|
28. |
navrhuje vytvoření fondu solidarity EU pro onemocnění COVID-19 s prostředky ve výši alespoň 50 miliard EUR, který by tvořily granty v hodnotě nejvýše 20 miliard EUR nad rámec stropů VFR a půjčky ve výši nejvýše 30 miliard EUR zaručené rozpočtem EU (obě částky by byly přiděleny v předstihu v prvních dvou letech příštího VFR, nebo v případě, že se nepodaří včas dosáhnout dohody o VFR, by byly rozloženy během nouzového období), a který by umožnil podpořit finanční úsilí, které během současné krize vyvíjejí systémy zdravotní péče ve všech členských státech, jakož i investice do zdravotní péče po ukončení krize s cílem zajistit větší odolnost těchto systémů a důraz na nejvíce potřebné; |
|
29. |
trvá na tom, že bankovní sektor musí hrát v této krizi aktivní úlohu s cílem umožnit podnikům a občanům, kteří v důsledku onemocnění COVID-19 utrpěli finanční ztráty, dočasně snížit či pozastavit dluhové či hypoteční splátky, poskytnout maximální pružnost při řešení úvěrů v selhání, dočasně pozastavit výplatu dividend a snížit často neúměrně vysoké úrokové sazby za přečerpání běžných účtů; zdůrazňuje, že orgány dohledu musejí v tomto směru prokázat velkou míru pružnosti; |
|
30. |
zdůrazňuje, že je třeba okamžitě učinit více pro malé a střední podniky, pomoci jim zachovat pracovní místa a řídit jejich likviditu; naléhavě vyzývá evropské orgány obezřetnostního dohledu i členské státy, aby prozkoumaly všechny možnosti, jak zmírnit zátěž malých a středních podniků; žádá, aby byla zavedena evropská horizontální strategie pro oživení malých a středních podniků, která by je podpořila omezením administrativní zátěže, snížením nákladů na přístup k financování a podporou investic do strategických hodnotových řetězců; |
|
31. |
je přesvědčen, že EU musí využít tuto příležitost a navrhnout opatření pro zdravotnickou autonomii ve strategických oblastech, jako jsou farmakologicky účinné látky klíčové pro výrobu léčivých přípravků, a snížit tak svou závislost na třetích zemích, avšak bez omezení výhod, které otevřeným ekonomikám přináší mezinárodní obchod; zdůrazňuje, že tento akční plán by měl přispět k produkci, skladování a koordinaci produkce kriticky důležitých léčivých přípravků a farmaceutických výrobků a vybavení, zejména dezinfekčních gelů, ventilátorů a masek v Unii; dále zdůrazňuje, že tento akční plán by měl rovněž sdružovat a koordinovat kapacitu digitální výroby, jako je 3D tisk, která by mohla zčásti nahradit potřebné vybavení; |
|
32. |
zdůrazňuje, že kromě zdravotního rozměru má krize dramatický dopad na pracovníky, zaměstnance, osoby samostatně výdělečně činné a malé a střední podniky, které jsou páteří našich společností; domnívá se, že Komise musí spolu s členskými státy přijmout veškerá opatření k tomu, aby se zachoval co největší počet pracovních míst a zajistilo se, že obnova bude založena na vzestupné sociálně-ekonomické konvergenci, sociálním dialogu, rozsáhlejších sociálních právech a lepších pracovních podmínkách, spolu s cílenými opatřeními na ochranu osob s nejistou formou práce; |
|
33. |
zdůrazňuje, že v důsledku uzavření kin, divadel a míst konání hudebních produkcí a náhlého ukončení prodeje lístků zasáhlo onemocnění COVID-19 v členských státech obzvlášť tvrdě kulturní a tvůrčí odvětví; poukazuje na to, že v těchto odvětvích pracuje velké množství osob ve svobodném povolání a osob samostatně výdělečně činných, z nichž se někteří potýkali s potížemi již před vypuknutím této nákazy, přičemž její dopad pociťují zvláště citelně tvůrčí pracovníci, jejichž příjem se nečekaně snížil na nulu a kteří nezískávají ze sociálního systému žádnou, nebo jen malou podporu; |
|
34. |
trvá na tom, že orgány EU a členské státy musí zajistit, aby veřejná finanční podpora poskytovaná podnikům k překonání hospodářských dopadů onemocnění COVID-19 byla podmíněna tím, že finanční prostředky budou využity ve prospěch zaměstnanců a že firmy přijímající finanční pomoc se po celou dobu, kdy jim bude tato pomoc poskytována, zdrží vyplácení prémií vedoucím pracovníkům, daňových úniků, vyplácení dividend nebo zpětného odkupu akcií; |
|
35. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby za prioritu považovaly opatření na pomoc a zmírnění krize zaměřená na nejzranitelnější občany, ženy a děti ohrožené domácím násilím, seniory, osoby se zdravotním postižením, etnické menšiny a osoby z odlehlých a izolovaných regionů, včetně zámořských zemí a území a nejvzdálenějších regionů, prostřednictvím zvláštního fondu pro výjimečnou podporu zaměřeného na zdravotnictví a odvětví zasažená rozšířením onemocnění COVID-19, a také na osoby ohrožené chudobou nebo sociálním vyloučením, které jsou všechny nejvíce ohrožené onemocněním COVID-19 a také nejvíce trpí jejími ekonomickými důsledky; vyzývá k přijetí opatření na ochranu nájemníků před vystěhováním během krize a na vytvoření bezpečných útočišť pro osoby, které potřebují přístřeší; požaduje komplexní strategii proti chudobě, která bude zahrnovat evropskou záruku pro děti; naléhavě žádá EU a členské státy, aby zahrnuly genderovou analýzu do všech opatření reagujících na tuto krizi, aby se tak zamezilo dalšímu zhoršování genderových nerovností, zajistilo se nepřerušené fungování služeb pro oběti násilí a aby se posílily služby krizových linek, nouzového ubytování pro oběti, internetového právního poradenství a ohlašování případů s cílem bojovat proti domácímu násilí a genderově podmíněnému násilí a chránit před ním všechny ženy a děti; připomíná, že příslušná opatření musí být v souladu s Úmluvou OSN o právech osob se zdravotním postižením a zajišťovat rovný a nediskriminační přístup k službám sociální a zdravotní péče a že je třeba přijmout konkrétní opatření na ochranu osob se zdravotním postižením, která budou založena na konzultacích a zapojení osob se zdravotním postižením prostřednictvím jejich rodinných příslušníků a organizací, které je zastupují, v uskutečněných při přijímání opatření, která se těchto osob týkají; |
|
36. |
trvá na tom, že členské státy by měly věnovat zvláštní pozornost rovnému přístupu ke zdravotní péči, zejména nediskriminačnímu přístupu k lékařské pomoci a neodkladné péči, a zajistit práva osob žijících v rezidenčních zařízeních, které jsou více ohroženy nákazou, zejména starších osob a osob se zdravotním postižením, a rovněž zajistit, aby služby neústavní péče a podpory, které tyto osoby každodenně potřebují, byly náležitě financovány, vybaveny a personálně dobře zabezpečeny, dále trvá na tom, aby opatření omezující volný pohyb osob zohledňovala potřeby osob se zdravotním postižením, aby byly veřejně přístupné informace týkající se pandemie COVID-19 k dispozici k co nejširšímu okruhu osob se zdravotním postižením a aby se na osoby se zdravotním postižením vztahovala všechna opatření na ochranu příjmu; |
|
37. |
domnívá se, že členské státy musí přijmout opatření, kterými zajistí ochranu pracovníků v Evropě, včetně osob samostatně výdělečně činných, před ztrátou příjmů, a poskytnout nezbytnou podporu a finanční likviditu nejvíce postiženým společnostem, zejména malým a středním podnikům, a odvětvím; vítá v tomto ohledu nový návrh Komise na evropský nástroj pro dočasnou podporu na zmírnění rizik nezaměstnanosti v mimořádné situaci (SURE) a žádá jeho rychlé provedení a vytvoření stálého evropského systému zajištění v nezaměstnanosti; vybízí členské státy, aby lépe koordinovaly sociální a fiskální právní předpisy s cílem zabránit tomu, aby v důsledku krizových opatření čelili přeshraniční pracovníci a pracovní migranti problémům souvisejícím se systémy sociálního zabezpečení a fiskálními systémy; |
|
38. |
zdůrazňuje, že ohroženy krizí spojenou s onemocněním COVID-19 jsou zejména osoby bez domova a jiné osoby v nejistém bydlení, které často nemohou praktikovat omezení fyzického kontaktu ani dodržovat další ochranná opatření; naléhavě žádá EU a členské státy, aby prováděly cílená opatření na ochranu osob bez domova a poskytovaly finanční pomoc nevládním organizacím a místním úřadům poskytujícím pomoc v první linii, aby zatím nedocházelo k vystěhování a aby se podpořili nájemci a plátci hypoték; |
|
39. |
vyzývá členské státy a Komisi, aby podporovaly sociální dialog a kolektivní vyjednávání v reakci na krizi spojenou s onemocněním COVID-19, jakož i zajistily, aby sociální partneři byli plně zapojeni do navrhování a provádění přijatých opatření; vyzývá členské státy, aby přijaly opatření nezbytná k ochraně pracovních míst, pracovních podmínek a mezd, včetně opatření pro práci na zkrácený úvazek, ujednání o mzdové kompenzaci a podobných opatření; |
|
40. |
domnívá se, že je nesmírně důležité ponechat vnitřní hranice EU otevřené pro přepravu zboží; připomíná, že jednotný trh je zdrojem naší společné prosperity a blahobytu a představuje klíčový prvek okamžité a trvalé reakce na rozšíření onemocnění COVID-19; důrazně podporuje výzvu Komise, aby členské státy umožnily příhraničním pracovníkům i nadále překračovat hranice, zejména v odvětvích, u nichž je pokračování volného pohybu v EU považováno za zásadně důležité; vyzývá v tomto ohledu k vytvoření hraničních přechodů se „zelenými pruhy“ pro pozemní (silniční a železniční), námořní, vnitrozemskou vodní a leteckou dopravu; |
|
41. |
je zastáncem opatření na podporu zemědělsko-potravinářského odvětví v EU a životaschopnosti zemědělských podniků během této krize, konkrétně prostřednictvím podpory likvidity formou včasných (předběžných) úhrad přímých plateb a plateb v rámci druhého pilíře, flexibility při správě režimů podpory a při podávání žádostí, monitorování trhů a krizového řízení (soukromé skladování, propagační opatření a výjimečná opatření umožňující Komisi navrhovat dodatečná tržní opatření a časově omezené výjimky z právních předpisů v oblasti hospodářské soutěže); |
|
42. |
domnívá se, že byla těžce postižena odvětví dopravy a cestovního ruchu, a vyzývá k přijetí opatření, která by umožnila zajištění zdravotních, bezpečnostních a pracovních podmínek pracovníků v odvětví dopravy a to, aby dokázaly dopravní společnosti tuto krizi přežít; navrhuje, aby byly na úrovni EU vytvořeny preventivní a řídící mechanismy pro odvětví cestovního ruchu, které by ochránily naše pracovníky, poskytly pomoc našim společnostem a zajistily bezpečnost cestujících; |
|
43. |
vyzývá EU a členské státy, aby poskytly podporu kulturnímu a tvůrčímu odvětví, protože tato odvětví mají významné postavení v našem hospodářství a našem společenském životě a jsou tvrdě zasažena současnou krizí; zdůrazňuje, že tato krize ukázala, že naše vzdělávací systémy nejsou tak odolné, jak by bylo zapotřebí, a proto se domnívá, že je naprosto nezbytné vzdělávací infrastrukturu výrazně modernizovat, a to on-line i off-line, a pedagogy a žáky vybavit nezbytnými dovednostmi a zařízeními pro domácí výuku; v této souvislosti vítá iniciativu Komise na revizi a aktualizaci akčního plánu pro digitální vzdělávání; domnívá se však, že je toto nedostatečné, a vyzývá Komisi a členské státy, aby předložily koordinovaný plán investic do našich vzdělávacích systémů; |
|
44. |
vyzývá Komisi, aby dohlédla na řádné provádění výkladových pokynů týkajících se právních předpisů EU v oblasti práv cestujících v souvislosti s vývojem situace týkající se onemocnění COVID-19, které byly zveřejněny 18. března 2020; |
|
45. |
žádá Komisi, aby koordinovala opatření členských států namířená proti internetovým podvodníkům a pachatelům kybernetické kriminality, kteří zneužívají obav lidí a prodávají předražené či padělané zdravotnické prostředky; |
Ochrana demokracie, právního státu a základních práv
|
46. |
zdůrazňuje, že Listina základních práv Evropské unie a zásady právního státu musejí platit i nadále a že v souvislosti s krizovými opatřeními musejí orgány zajistit, aby všichni požívali stejná práva a ochranu; zdůrazňuje, že všechna opatření přijatá na národní úrovni a na úrovni EU musejí být v souladu se zásadami právního státu a striktně přiměřená potřebám situace, jednoznačně souviset s probíhající zdravotní krizí, být časově omezená a podléhat pravidelné kontrole; domnívá se, že jak rozhodnutí maďarské vlády prodloužit nouzový stav na neurčitou dobu, pověřit vládu, aby vládla pomocí dekretů, na neomezenou dobu a oslabit dohled Parlamentu nad krizovými opatřeními, tak i opatření polské vlády, konkrétně změna volebního zákona v rozporu s rozhodnutím Ústavního soudu a ustanoveními právních předpisů, která přijala k tomu, aby uspořádala prezidentské volby uprostřed pandemie, což může ohrozit život polských občanů a ohrozit koncept svobodných, rovnoprávných, přímých a tajných voleb, jak je zakotven v polské ústavě, jsou v naprostém rozporu s evropskými hodnotami; |
|
47. |
vyzývá proto Komisi, aby urychleně posoudila, zda jsou tato nouzová opatření v souladu se Smlouvami, a aby k řešení tohoto závažného a přetrvávajícího porušování předpisů plně využila veškeré dostupné nástroje a sankce EU, včetně rozpočtových nástrojů, a znovu zdůrazňuje, že je naléhavě nutné vytvořit mechanismus EU pro demokracii, právní stát a základní práva; naléhavě vyzývá Radu, aby znovu zařadila na svůj program diskuse a postupy spojené s probíhajícím řízením podle článku 7; |
|
48. |
vyzývá členské státy, aby efektivně zajistily bezpečný a včasný přístup k sexuálnímu a reprodukčnímu zdraví a souvisejícím právům a nezbytné služby zdravotní péče pro všechny ženy a dívky v době pandemie onemocnění COVID-19, zvláště přístup k antikoncepci, včetně nouzové antikoncepce, a k přerušení těhotenství; důrazně odmítá veškeré pokusy o ústupky, pokud jde o sexuální a reprodukční zdraví a související práva a práva osob LGBTI, a v této souvislosti odsuzuje pokusy o další kriminalizování péči týkající se přerušení těhotenství, o stigmatizaci HIV pozitivních osob a o omezování přístupu mladých lidí k sexuální výchově v Polsku, jakož i útok na práva transgenderových a intersexuálních osob v Maďarsku; |
|
49. |
naléhavě žádá členské státy, aby v rámci omezování cestování nebo zavádění a prodlužování kontrol na vnitřních hranicích přijímaly pouze nezbytná, koordinovaná a přiměřená opatření poté, co pečlivě zváží jejich účinnost při řešení otázky veřejného zdraví, a vycházely přitom z platných právních ustanovení, zejména z Schengenského hraničního kodexu a směrnice o volném pohybu, a plně dodržovaly Listinu základních práv Evropské unie; zdůrazňuje, že hraniční kontroly a omezení volného pohybu musejí být přiměřené a výjimečné a že veškerý volný pohyb by měl být znovu obnoven, jakmile to bude proveditelné; trvá na tom, že nesmí být omezovány přeshraniční cesty pracovníků v první linii v odvětvích, která jsou pro boj proti onemocnění COVID-19 klíčová, zejména pracovníků ve zdravotnictví a v péči o seniory, ale také pracovníků v zemědělsko-potravinářském odvětví, např. sezónních pracovníků v zemědělství; zdůrazňuje, že v rámci strategie ukončení krizového stavu je třeba se vrátit k plně funkčnímu schengenskému prostoru volného pohybu bez kontrol na vnitřních hranicích; |
|
50. |
vyzývá k plnému dodržování Ženevské úmluvy a evropského azylového práva; poukazuje na to, že je třeba zajistit přijímání nových žadatelů o azyl ve vhodných hygienických podmínkách a s lékařskou podporou, a je tudíž hluboce znepokojen situací uprchlíků a žadatelů o azyl, kteří připlouvají na řecké ostrovy a nacházejí se v hotspotech a zajišťovacích zařízeních a kteří nemají přístup k náležité zdravotní péči a jsou obzvláště ohroženi; domnívá se, že je třeba nalézt nezbytná řešení, např. preventivní evakuaci a přemístění nejvíce ohrožených osob, aby byly zajištěny vhodné materiální podmínky a omezení fyzického kontaktu s cílem předejít nákaze; připomíná významný přínos mnoha migrantů a potomků migrantů, kteří pracují na zajištění řádného fungování mnoha důležitých odvětví v celé EU, zejména v oblasti zdravotnictví a péče; |
|
51. |
bere na vědomí plán Komise požádat poskytovatele telekomunikačních služeb o předávání anonymních souhrnných údajů s cílem omezit šíření onemocnění COVID-19, dále programy sledování, které již v jednotlivých členských státech fungují, a zavedení aplikací, které orgánům umožňují sledovat údaje o pohybu, kontaktech a zdraví; |
|
52. |
bere na vědomí vznik aplikací na mobilních přístrojích sledujících kontakty s cílem varovat občany, pokud se octnou v blízkosti nakažené osoby, a doporučení Komise, aby byl pro používání takovýchto aplikací vypracován společný přístup EU; poukazuje na to, že používání aplikací vyvinutých vnitrostátními a unijními orgány nesmí být povinné a že získané údaje nesmí být ukládány v centralizovaných databázích, které jsou náchylné k možnému riziku zneužití a ztráty důvěry a mohly by ohrozit využití takovýchto aplikací v celé Unii; požaduje, aby veškeré uchovávání údajů bylo decentralizované, aby byla zajištěna naprostá transparentnost ohledně (neunijních) obchodních zájmů vývojářů těchto aplikací a aby byly předloženy jasné projekce toho, jak využívání těchto aplikací sledujících kontakty ze strany části obyvatelstva povede spolu s dalšími konkrétními opatřeními k výraznému snížení počtu nakažených osob; požaduje od Komise a členských států naprostou transparentnost ohledně fungování aplikací sledujících kontakty, aby si občané mohli ověřit jejich protokol pro bezpečnost a soukromí a také samotný kód, a ujistit se tak, že daná aplikace funguje tak, jak tyto orgány tvrdí; doporučuje, aby byla zavedena ustanovení o skončení platnosti a aby byly plně dodržovány zásady záměrné ochrany osobních údajů a minimalizace údajů; |
|
53. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby zveřejňovaly podrobnosti o těchto plánech a programech, a umožnily tak veřejnou kontrolu a úplný dohled ze strany orgánů pro ochranu údajů; konstatuje, že údaje z mobilních telefonů o poloze uživatelů lze zpracovávat pouze v souladu se směrnicí o elektronickém soukromí a obecným nařízením o ochraně osobních údajů; zdůrazňuje, že vnitrostátní a unijní orgány musejí bezpodmínečně respektovat právní předpisy o ochraně údajů a soukromí a dohled a pokyny ze strany orgánů pro ochranu údajů; |
|
54. |
zdůrazňuje, že dezinformace o onemocnění COVID-19 v této době představují zásadní problém pro veřejné zdraví; naléhavě žádá EU, aby vytvořila evropský zdroj informací ve všech úředních jazycích, a zajistila tak, aby všichni občané měli přístup k přesným a ověřeným informacím; domnívá se, že koordinaci a harmonizaci údajů členských států by mělo mít na starosti Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí, aby se zvýšila kvalita a srovnatelnost; vyzývá společnosti provozující sociální média, aby proaktivně přijaly nezbytná opatření k zastavení dezinformací a nenávistných projevů v souvislosti s onemocněním COVID-19; |
|
55. |
poukazuje na obzvlášť akutní a zhoršující se finanční situaci v odvětví sdělovacích prostředků, zejména ve zpravodajství, v celé EU v důsledku prudkého snížení nebo úplné ztráty příjmů z reklamy, což může vést k bankrotu zpravodajských organizací ve všech členských státech; upozorňuje na obzvláště zoufalou situaci místních a regionálních zpravodajských médií, jakož i médií působících na malých trzích; poukazuje na to, že svobodné, nezávislé a dostatečně financované sdělovací prostředky mají zásadní význam pro fungující demokracii a pro zajištění toho, aby byli občané v průběhu této krize řádně informováni; |
Vnější činnost, mezinárodní solidarita a spolupráce
|
56. |
vyzývá k urychlené aktualizaci globální strategie EU s ohledem na globální dopad této krize; zejména upozorňuje na tzv. korona-diplomacii; znovu opakuje, že EU musí být připravena strategicky komunikovat, bojovat proti vnějším dezinformacím a neustále se přizpůsobovat měnícímu se geopolitickému prostředí, aniž by se vzdávala svých základních hodnot; vyzývá Komisi a Radu, aby ve světě i v rámci Evropy jednaly strategicky, a naplnily tak ambici geopolitické Unie; |
|
57. |
je toho názoru, že nouzová opatření, která v reakci na krizi spojenou s onemocněním COVID-19 přijímají třetí země, nesmí porušovat lidská práva ani mezinárodní právo a musí být omezena na to, co je nezbytně nutné a přiměřené, a měla by být pravidelně kontrolována a časově omezená; odsuzuje cenzuru, zatýkání a zastrašování novinářů, členů opozice, zdravotníků a dalších osob kvůli tomu, že kritizují vládu včetně jejího krizového řízení; vyzývá EU, aby podpořila celosvětovou kampaň za propuštění politických vězňů a zadržovaných obránců lidských práv a nerizikových pachatelů; |
|
58. |
zdůrazňuje, že EU musí být do budoucna odolnější vůči krizím obecně, nepodléhat nepatřičnému politickému a ekonomickému vlivu, např. ze strany Číny a Ruska, a musí být připravena strategicky komunikovat, bojovat proti vnějším dezinformacím, falešným zprávám a kybernetickým útokům a neustále se přizpůsobovat měnícímu se geopolitickému prostředí; naléhavě proto vyzývá Komisi, aby se postavila agresivní ruské a čínské propagandě využívající pandemii onemocnění COVID-19 k tomu, aby podkopala EU a zasela nedůvěru místních obyvatel vůči Unii; domnívá se, že je naprosto nezbytné poskytovat účinné informace o finanční, odborné a lékařské pomoci ze strany EU; |
|
59. |
trvá na tom, že využívání vývozních povolení se nesmí za žádných okolností měnit de facto v zákazy vývozu; zdůrazňuje, že je důležité zachovat přístup k nedostatkovým lékařským produktům pro rozvojové země; zdůrazňuje, že vyvážené osobní ochranné prostředky se musejí dostat k těm, kteří je nejvíce potřebují, a ne k těm, kteří si mohou dovolit zaplatit nejvyšší cenu; domnívá se, že pro tento účel musí dojít v rámci Světové obchodní organizace (WTO) a Světové zdravotnické organizace (WHO) k dohodě na celosvětovém katalogu zásadně důležitých zdravotních produktů pro naléhavé případy, aby se zabránilo cenovým spekulacím a usnadnilo se obchodování s těmito produkty; důrazně vybízí všechny země, aby se připojily k dohodě WTO o odstranění cel na léčiva aby byla působnost této dohody rozšířena na všechny farmaceutické a léčivé přípravky, a tím zajištěn celosvětový přeshraniční obchod; vyzývá členy WTO, aby z tohoto tématu učinili prioritu na programu příštího zasedání ministrů WTO; vyjadřuje hluboké znepokojení v souvislosti s varováním, které společně vydaly WTO, WHO a Organizace pro výživu a zemědělství, ohledně toho, že celosvětová opatření k omezení obchodu by mohla vést k nedostatku potravin po celém světě; požaduje opatření, která minimalizují narušení potravinových řetězců, aby se předešlo zhoršení nedostatku potravin a cenové volatility; vyzývá všechny členské státy, aby využily veškeré dostupné nástroje k zajištění toho, aby byly zavedeny účinné mechanismy pro posouzení případných investic do kritické infrastruktury a strategických průmyslových kapacit v EU a jejich akvizic, a aby v případě potřeby přijaly opatření k jejich zmírnění či blokování; vyzývá Komisi, aby urychleně pokročila v jednáních o elektronickém obchodě v rámci WTO, aby byla zaručena pravidla pro rychle se rozvíjející obchodování na internetu, zejména v případě zboží; |
|
60. |
zdůrazňuje, že pandemie nezná hranice ani ideologie a že boj s ní vyžaduje spolupráci a solidaritu celého mezinárodního společenství a posílení systému OSN, především Světové zdravotnické organizace; domnívá se, že je zásadně důležité, aby EU požádala Čínu o plné objasnění této pandemie a informace o době jejího vzniku a skutečném počtu obětí; zdůrazňuje význam spolupráce se zeměmi západního Balkánu, s našimi nejbližšími východními a jižními sousedy a partnery a s rozvojovými zeměmi, zejména v Africe a Latinské Americe, a podpory těmto zemím; vyjadřuje hlubokou solidaritu s Velkou Británií, naším sousedem, který je v současné době velmi vážně zasažen pandemií, a nabízí veškeré formy spolupráce v boji proti této pandemii a jejím důsledkům; |
|
61. |
vyzývá EU, aby ve větší míře podporovala země západního Balkánu (např. prostřednictvím jejich začlenění do Fondu solidarity EU a výjimky z pravidel udělování vývozních povolení v případě ochranných prostředků) a zvýšila viditelnost této podpory, a mohla tak demonstrovat solidaritu EU vůči těmto zemím a národům; vyzývá k tomu, aby zvláštní pozornost byla věnována menšinám s nedostatečným přístupem k službám zdravotní péče, jako jsou například Romové; |
|
62. |
vítá kroky, které podnikl generální tajemník OSN pro mnohostranný přístup ke krizi spojené s onemocněním COVID - 19 a jejím celosvětovým důsledkům, a vyzývá k mezinárodně koordinovanému přístupu; vyzývá Komisi, Radu a členské státy, aby politicky a finančně podpořily snahy OSN o koordinaci úsilí na mezinárodní úrovni, především prostřednictvím Globálního plánu humanitární reakce na COVID-19 a Fondu pro reakci na COVID-19 a následnou obnovu; |
|
63. |
uznává nutnost celosvětově koordinované reakce na drastické ekonomické důsledky krize spojené s onemocněním COVID-19, např. ty, které zdůrazňuje Konference OSN o obchodu a rozvoji, a naléhavě žádá Komisi, Radu a členské státy, aby vypracovaly komplexní přístup a podnikly kroky na pomoc rozvojovým zemím, aby se vyrovnaly se sanitárními a ekonomickými důsledky pandemie; |
|
64. |
vítá balíček EU týkající se globální reakce na onemocnění COVID-19 a 20 miliard EUR vyčleněných na boj proti pandemii v partnerských třetích zemích; |
|
65. |
zdůrazňuje, že rozhodnutí správní rady MMF odpustit splacení dluhu 25 nejchudším a nejzranitelnějším členským zemím je prvním jednoznačným pozitivním příkladem konkrétní a rychlé solidarity, a vyzývá mezinárodní dárce, aby přijali další podobná opatření; |
Unie po skončení krize – silnější a s efektivnějšími opatřeními pro občany
|
66. |
připomíná, že tato krize není ničí vina a nikdo by na ni neměl doplatit; vyjadřuje pevné odhodlání učinit vše, co je třeba, aby se Unie a její občané vymanili z krize, a vyzývá všechny orgány a instituce EU a členské státy, aby okamžitě využily všechna příslušná ustanovení Smluv a jednaly odpovídajícím způsobem v duchu solidarity; |
|
67. |
navrhuje, aby součástí této strategie byl návrh na posílení pravomocí Unie využít v případech přeshraničního ohrožení zdraví nové a mocnější nástroje, díky nimž by Unie mohla v budoucnosti bezodkladně začít koordinovat reakci na evropské úrovni, směřovat nezbytné zdroje – ať už materiální (např. roušky, respirátory a léky) či finanční – tam, kde jich je nejvíc zapotřebí, a umožnit shromažďování kvalitních a standardizovaných údajů; |
|
68. |
je přesvědčen, že náležitá péče podniků v oblasti lidských práv a ochrany životního prostředí jsou nezbytnými předpoklady prevence a zmírňování budoucích krizí a zajištění udržitelných hodnotových řetězců; |
|
69. |
domnívá se, že tato pandemie ukázala limity schopnosti Unie jednat rozhodně a poukázala na nedostatečné výkonné a rozpočtové pravomoci Komise; domnívá se, že v reakci na tuto situaci musí Unie podstoupit důkladnou reformu; považuje za nezbytné, aby byla v této naléhavé situaci dokončena hospodářská a měnová unie, aby bylo aktivováno všeobecné překlenovací ustanovení, které usnadní proces rozhodování ve všech záležitostech, což by mohlo pomoci vyřešit problémy stávající zdravotní krize; |
|
70. |
naléhavě žádá členské státy, aby zapomněly na své rozdílné názory a jednaly ve všeobecném zájmu a v duchu solidarity; vyzývá je, aby okamžitě využily příslušná ustanovení Smluv a konaly odpovídajícím způsobem; |
|
71. |
vyzývá Komisi, aby si vzala k srdci svou odpovědnost vycházející ze Smluv a přišla s odvážnými iniciativami; |
|
72. |
zdůrazňuje, že Unie musí být připravena zahájit hlubokou reflexi na téma, jak být efektivnější a demokratičtější, a že současná krize pouze podtrhuje naléhavost takové reflexe; domnívá se, že vhodným fórem pro tento účel je plánovaná konference o budoucnosti Evropy; je tudíž toho názoru, že by tato konference měla být svolána co nejdříve a že musí předložit jasné návrhy a zapojit přímo i občany, aby bylo dosaženo hluboké reformy Unie tak, aby byla efektivnější, jednotnější, demokratičtější, svrchovanější a odolnější; |
o
o o
|
73. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení předsedkyni Komise, předsedovi Evropské rady a úřadujícímu předsednictví Rady. |
(1) Přijaté texty, P9_TA(2020)0005.
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropský parlament
Čtvrtek 16. dubna 2020
|
6.8.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 316/12 |
P9_TA(2020)0044
Nařízení o změně víceletého finančního rámce na období 2014–2020 ***
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. dubna 2020 o návrhu nařízení Rady o změně nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020, pokud jde o rozsah celkového rozpětí pro závazky (07170/2020 – C9-0110/2020 – 2020/0055(APP))
(Zvláštní legislativní postup – souhlas)
(2021/C 316/02)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh nařízení Rady (07170/2020), |
|
— |
s ohledem na žádost o souhlas, kterou předložila Rada v souladu s článkem 312 Smlouvy o fungování Evropské unie a článkem 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii (C9-0110/2020), |
|
— |
s ohledem na čl. 105 odst. 1 a 4 a článek 163 jednacího řádu, |
|
1. |
uděluje souhlas s návrhem nařízení Rady; |
|
2. |
pověřuje svého předsedu, aby předala postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
III Přípravné akty
Evropský parlament
Úterý 10. března 2020
|
6.8.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 316/13 |
P9_TA(2020)0040
Nevyslovení námitky vůči aktu v přenesené pravomoci: vnitrostátní programy podpory v odvětví vína
Rozhodnutí Evropského parlamentu nevyslovit námitku vůči nařízení Komise v přenesené pravomoci ze dne 30. ledna 2020, kterým se stanoví odchylka od nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1149, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o vnitrostátní programy podpory v odvětví vína (C(2020)00423 – 2020/2543(DEA))
(2021/C 316/03)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (C(2020)00423), |
|
— |
s ohledem na dopis Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova předsedovi Konference předsedů výborů ze dne 19. února 2020, |
|
— |
s ohledem na článek 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na čl. 53 písm. b), čl. 53 písm. h) a čl. 227 odst. 5 uvedeného nařízení, |
|
— |
s ohledem na čl. 111 odst. 6 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na doporučení k rozhodnutí Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že nová valorická cla ve výši 25 % uplatňovaná Spojenými státy na odvětví kvalitních vín vážně podrývají nákladnou propagační činnost, ke které toto odvětví přistoupilo, aby posílilo a upevnilo své postavení na trhu v USA; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že v rámci celosvětového trhu s vínem způsobí uplatňování těchto cel značné ztráty a může vést k jeho dlouhodobému narušení, pokud budou kvalitnější vína nahrazena produkty jiného původu; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že Parlament ve svém usnesení ze dne 28. listopadu 2019 vyzval Komisi, aby přijala urychlená opatření na pomoc postiženým odvětvím, vítá ustanovení tohoto aktu v přenesené pravomoci, ale vyjadřuje politování nad tím, že Komise dosud v případě dotčených odvětví neaktivovala opatření související se společnou organizací trhů; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že flexibilita při řízení propagačních programů, např. možnost změnit, na které trhy třetích zemí se zaměřují, poskytuje danému odvětví příležitost reagovat a přizpůsobit se novým podmínkám na trhu; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že povolení prodloužit propagační kampaně nad rámec pěti let pomůže upevnit postavení na trzích a reaguje na dlouhodobý požadavek odvětví vína; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že okamžité provedení těchto flexibilních opatření je zásadně důležité pro jejich účinnost a schopnost zmírnit tlak na odvětví vína po přijetí protiopatření ze strany USA; |
|
1. |
prohlašuje, že nevysloví námitku vůči nařízení v přenesené pravomoci; |
|
2. |
pověřuje svého předsedu, aby toto rozhodnutí předal Radě a Komisi. |
Čtvrtek 26. března 2020
|
6.8.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 316/15 |
P9_TA(2020)0041
Společná pravidla pro přidělování letištních časů na letištích Společenství ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 26. března 2020 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EHS) č. 95/93 o společných pravidlech pro přidělování letištních časů na letištích Společenství (COM(2020)0111 – C9-0082/2020 – 2020/0042(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2021/C 316/04)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (COM(2020)0111), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2 a články 100 odst. 2 a 212 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0082/2020), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
po konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem, |
|
— |
po konzultaci s Výborem regionů, |
|
— |
s ohledem na články 59 a 163 jednacího řádu |
|
1. |
přijímá svůj níže uvedený postoj v prvním čtení; |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit; |
|
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
P9_TC1-COD(2020)0042
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 26. března 2020 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/…, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 95/93 o společných pravidlech pro přidělování letištních časů na letištích Společenství
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2020/459.)
|
6.8.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 316/16 |
P9_TA(2020)0042
Specifická opatření pro aktivaci investic do systémů zdravotní péče členských států a do jiných odvětví jejich ekonomik v reakci na šíření onemocnění COVID-19 (investiční iniciativa pro reakci na koronavirus) ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 26. března 2020 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1303/2013, nařízení (EU) č. 1301/2013 a nařízení (EU) č. 508/2014, pokud jde o specifická opatření pro aktivaci investic do systémů zdravotní péče členských států a do jiných odvětví jejich ekonomik v reakci na koronavirovou nákazu COVID-19 [investiční iniciativa pro reakci na koronavirus] (COM(2020)0113 – C9-0083/2020 – 2020/0043(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2021/C 316/05)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (COM(2020)0113), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2 a články 43 odst. 2, 177 a 178 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0083/2020), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
po konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem, |
|
— |
po konzultaci s Výborem regionů, |
|
— |
s ohledem na články 59 a 163 jednacího řádu, |
|
1. |
přijímá svůj níže uvedený postoj v prvním čtení; |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit; |
|
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
P9_TC1-COD(2020)0043
Postoj Evropského parlamentu přijatého v prvním čtení dne 26. března 2020 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/…, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013 a (EU) č. 508/2014, pokud jde o specifická opatření pro aktivaci investic do systémů zdravotní péče členských států a do jiných odvětví jejich ekonomik v reakci na šíření onemocnění COVID-19 (investiční iniciativa pro reakci na koronavirus)
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2020/460.)
|
6.8.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 316/17 |
P9_TA(2020)0043
Finanční pomoc členským státům a zemím, se kterými se jedná o přistoupení k Unii, jež jsou vážně postiženy závažným ohrožením veřejného zdraví ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 26. března 2020 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2012/2002 za účelem poskytnutí finanční pomoci členským státům a zemím, se kterými se jedná o přistoupení k Unii, jež jsou vážně postiženy závažným ohrožením veřejného zdraví (COM(2020)0114 – C9-0084/2020 – 2020/0044(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2021/C 316/06)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2020)0114), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2, článek 175 a čl. 212 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0084/2020), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
po konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem, |
|
— |
po konzultaci s Výborem regionů, |
|
— |
s ohledem na články 59 a 163 jednacího řádu, |
|
1. |
přijímá svůj níže uvedený postoj v prvním čtení; |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit; |
|
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
P9_TC1-COD(2020)0044
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 26. března 2020 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/…, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2012/2002 za účelem poskytnutí finanční pomoci členským státům a zemím, se kterými se jedná o jejich přistoupení k Unii, jež jsou vážně postiženy závažným ohrožením veřejného zdraví
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2020/461.)
Pátek 17. dubna 2020
|
6.8.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 316/18 |
P9_TA(2020)0045
Návrh opravného rozpočtu č. 1/2020: Pomoc pro Řecko v reakci na zvýšený migrační tlak – okamžitá opatření v souvislosti s rozšířením onemocnění COVID-19 – podpora obnovy po zemětřesení v Albánii – ostatní úpravy
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 17. dubna 2020 o postoji Rady k návrhu opravného rozpočtu č. 1 k souhrnnému rozpočtu na rok 2020: Pomoc pro Řecko v reakci na zvýšený migrační tlak – okamžitá opatření v souvislosti s rozšířením onemocnění COVID-19 – podpora obnovy po zemětřesení v Albánii – ostatní úpravy (07250/2020 – C9-0101/2020 – 2020/2052(BUD))
(2021/C 316/07)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na článek 314 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014, (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (1), a zejména na článek 44 tohoto nařízení, |
|
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2020 přijatý s konečnou platností dne 27. listopadu 2019 (2), |
|
— |
s ohledem na nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020 (3), |
|
— |
s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (4), |
|
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2014/335/EU, Euratom ze dne 26. května 2014 o systému vlastních zdrojů Evropské unie (5), |
|
— |
s ohledem na návrh opravného rozpočtu č. 1/2020, který Komise přijala dne 27. března 2020 (COM(2020)0145), |
|
— |
s ohledem na postoj k návrhu opravného rozpočtu č. 1/2020, který Rada přijala dne 14. dubna 2020 a postoupila Evropskému parlamentu tentýž den (07250/2020 – C9-0101/2020), |
|
— |
s ohledem na články 94, 96 a 163 jednacího řádu, |
|
1. |
schvaluje postoj Rady k návrhu opravného rozpočtu č. 1/2020; |
|
2. |
pověřuje svého předsedu, aby prohlásil opravný rozpočet č. 1/2020 za přijatý s konečnou platností a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie; |
|
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, dalším dotčeným orgánům a institucím, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
(1) Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1.
(2) Úř. věst. L 57, 27.2.2020.
(3) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884.
|
6.8.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 316/19 |
P9_TA(2020)0046
Návrh opravného rozpočtu č. 2/2020: Poskytování mimořádné podpory členským státům a další posílení mechanismu civilní ochrany Unie/ rescEU v reakci na rozšíření onemocnění COVID-19
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 17. dubna 2020 o postoji Rady k návrhu opravného rozpočtu č. 2 k souhrnnému rozpočtu na rok 2020 – Poskytování mimořádné podpory členským státům a další posílení mechanismu civilní ochrany Unie / rescEU v reakci na rozšíření onemocnění COVID-19 (07251/2020 – C9-0109/2020 –2020/2055(BUD))
(2021/C 316/08)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na článek 314 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na článek 106a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, |
|
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014, (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (1), a zejména na článek 44 tohoto nařízení, |
|
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2020 přijatý s konečnou platností dne 27. listopadu 2019 (2), |
|
— |
s ohledem na nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020 (3), |
|
— |
s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (4), |
|
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2014/335/EU, Euratom ze dne 26. května 2014 o systému vlastních zdrojů Evropské unie (5), |
|
— |
s ohledem na návrh opravného rozpočtu č. 2/2020, který Komise přijala dne 2. dubna 2020 (COM(2020)0170), |
|
— |
s ohledem na postoj k návrhu opravného rozpočtu č. 2/2020, který Rada přijala dne 14. dubna 2020 a postoupila Evropskému parlamentu tentýž den (07251/2020 – C9-0109/2020), |
|
— |
s ohledem na články 94, 96 a 163 jednacího řádu, |
|
1. |
schvaluje postoj Rady k návrhu opravného rozpočtu č. 2/2020; |
|
2. |
pověřuje svého předsedu, aby prohlásil opravný rozpočet č. 2/2020 za přijatý s konečnou platností a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie; |
|
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a vnitrostátním parlamentům. |
(1) Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1.
(2) Úř. věst. L 57, 27.2.2020.
(3) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884.
|
6.8.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 316/20 |
P9_TA(2020)0047
Uvolnění prostředků z nástroje pružnosti na rok 2020: okamžitá opatření v souvislosti se šířením onemocnění COVID-19; posílení Úřadu evropského veřejného žalobce
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 17. dubna 2020 o rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z nástroje pružnosti za účelem financování okamžitých rozpočtových opatření v souvislosti se šířením onemocnění COVID-19 a posílení Úřadu evropského veřejného žalobce (COM(2020)0140 – C9-0092/2020 –2020/2053(BUD))
(2021/C 316/09)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2020)0140 – C9-0092/2020), |
|
— |
s ohledem na nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020 (1), a zejména na článek 11 tohoto nařízení, |
|
— |
s ohledem na Interinstitucionální dohodu ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (2), a zejména na bod 12 této dohody, |
|
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2020 přijatý s konečnou platností dne 27. listopadu 2019 (3), |
|
— |
s ohledem na návrh opravného rozpočtu č. 1/2020, který Komise přijala dne 27. března 2020 (COM(2020)0145), |
|
— |
s ohledem na článek 163 jednacího řádu, |
|
1. |
schvaluje rozhodnutí uvedené v příloze k tomuto usnesení; |
|
2. |
pověřuje svého předsedu, aby podepsal toto rozhodnutí společně s předsedou Rady a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie; |
|
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení včetně přílohy Radě a Komisi. |
(1) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884.
PŘÍLOHA
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
o uvolnění prostředků z nástroje pružnosti za účelem financování okamžitých rozpočtových opatření v souvislosti se šířením onemocnění COVID-19 a posílení Úřadu evropského veřejného žalobce
(Znění této přílohy se zde neuvádí, jelikož odpovídá znění konečného aktu, rozhodnutí (EU) 2020/545.)
|
6.8.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 316/22 |
P9_TA(2020)0048
Uvolnění prostředků z nástroje pružnosti na rok 2020: okamžitá opatření v souvislosti se šířením onemocnění COVID-19
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 17. dubna 2020 o rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z nástroje pružnosti za účelem financování okamžitých rozpočtových opatření v souvislosti se šířením onemocnění COVID-19 (COM(2020)0171 – C9-0096/2020 –2020/2056(BUD))
(2021/C 316/10)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2020)0171 – C9-0096/2020), |
|
— |
s ohledem na nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020 (1), a zejména na článek 11 tohoto nařízení, |
|
— |
s ohledem na Interinstitucionální dohodu ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (2), a zejména na bod 12 této dohody, |
|
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2020 přijatý s konečnou platností dne 27. listopadu 2019 (3), |
|
— |
s ohledem na návrh opravného rozpočtu č. 2/2020, který Komise přijala dne 2. dubna 2020 (COM(2020)0170), |
|
— |
s ohledem na článek 163 jednacího řádu, |
|
1. |
schvaluje rozhodnutí uvedené v příloze k tomuto usnesení; |
|
2. |
pověřuje svého předsedu, aby podepsal toto rozhodnutí společně s předsedou Rady a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie; |
|
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení včetně přílohy Radě a Komisi. |
(1) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884.
PŘÍLOHA
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
o uvolnění prostředků z nástroje pružnosti za účelem financování okamžitých rozpočtových opatření v souvislosti se šířením onemocnění COVID-19
(Znění této přílohy se zde neuvádí, jelikož odpovídá znění konečného aktu, rozhodnutí (EU) 2020/546.)
|
6.8.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 316/24 |
P9_TA(2020)0049
Uvolnění prostředků z rozpětí pro nepředvídané události v roce 2020: poskytnutí mimořádné podpory členským státům a další posílení mechanismu civilní ochrany Unie/rescEU v reakci na šíření onemocnění COVID-19
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 17. dubna 2020 o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z rozpětí pro nepředvídané události v roce 2020 na poskytnutí mimořádné podpory členským státům a další posílení mechanismu civilní ochrany Unie/rescEU v reakci na šíření onemocnění COVID-19 (COM(2020)0172 – C9-0097/2020 –2020/2057(BUD))
(2021/C 316/11)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2020)0172 – C9-0097/2020), |
|
— |
s ohledem na nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020 (1), a zejména na článek 13 tohoto nařízení, |
|
— |
s ohledem na Interinstitucionální dohodu ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (2), a zejména na bod 14 této dohody, |
|
— |
s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2020 přijatý s konečnou platností dne 27. listopadu 2019 (3), |
|
— |
s ohledem na návrh opravného rozpočtu č. 2/2020, který Komise přijala dne 2. dubna 2020 (COM(2020)0170), |
|
— |
s ohledem na článek 163 jednacího řádu, |
|
1. |
schvaluje rozhodnutí uvedené v příloze k tomuto usnesení; |
|
2. |
pověřuje svého předsedu, aby podepsal toto rozhodnutí společně s předsedou Rady a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie; |
|
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení včetně přílohy Radě a Komisi. |
(1) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884.
PŘÍLOHA
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
o uvolnění prostředků z rozpětí pro nepředvídané události v roce 2020 na poskytnutí mimořádné podpory členským státům a další posílení mechanismu civilní ochrany Unie/rescEU v reakci na šíření onemocnění COVID-19
(Znění této přílohy se zde neuvádí, jelikož odpovídá znění konečného aktu, rozhodnutí (EU) 2020/547.)
|
6.8.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 316/26 |
P9_TA(2020)0050
Specifická opatření k zajištění mimořádné flexibility pro využití evropských strukturálních a investičních fondů v reakci na šíření onemocnění COVID-19 ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 17. dubna 2020 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1303/2013 a (EU) č. 1301/2013, pokud jde o specifická opatření k zajištění mimořádné flexibility pro využití evropských strukturálních a investičních fondů v reakci na šíření onemocnění COVID-19 (COM(2020)0138 – C9-0095/2020 – 2020/0054(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2021/C 316/12)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2020)0138), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2 a články 177 a 178 a čl. 322 odst. 1 písm. a) Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0095/2020), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na stanovisko Účetního dvora ze dne 14. dubna 2020 (1), |
|
— |
po konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem, |
|
— |
po konzultaci s Výborem regionů, |
|
— |
s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 8. dubna 2020 zavázal schválit tento postoj podle čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na články 59 a 163 jednacího řádu, |
|
1. |
přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit; |
|
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
(1) Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.
P9_TC1-COD(2020)0054
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 17. dubna 2020 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/…, kterým se mění nařízení (EU) č. 1301/2013 a (EU) č. 1303/2013, pokud jde o specifická opatření k zajištění mimořádné flexibility pro využití evropských strukturálních a investičních fondů v reakci na rozšíření onemocnění COVID-19
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2020/558.)
|
6.8.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 316/27 |
P9_TA(2020)0051
Zavedení zvláštních opatření pro řešení krize COVID-19 ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 17. dubna 2020 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 223/2014, pokud jde o zavedení zvláštních opatření pro řešení krize COVID-19 (COM(2020)0141 – C9-0094/2020 – 2020/0058(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2021/C 316/13)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2020)0141), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 175 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0094/2020), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
po konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem, |
|
— |
po konzultaci s Výborem regionů, |
|
— |
s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 8. dubna 2020 zavázal schválit postoj Parlamentu v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na články 59 a 163 jednacího řádu, |
|
1. |
přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit; |
|
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
P9_TC1-COD(2020)0058
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 17. dubna 2020 k přijetí návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/…, kterým se mění nařízení (EU) č. 223/2014, pokud jde o zavedení zvláštních opatření reagujících na rozšíření onemocnění COVID-19
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2020/559.)
|
6.8.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 316/28 |
P9_TA(2020)0052
Zvláštní opatření ke zmírnění dopadu rozšíření onemocnění COVID-19 na odvětví rybolovu a akvakultury ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 17. dubna 2020 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1379/2013 a nařízení (EU) č. 508/2014, pokud jde o zvláštní opatření ke zmírnění dopadu rozšíření onemocnění COVID-19 na odvětví rybolovu a akvakultury (COM(2020)0142 – C9-0093/2020 – 2020/0059(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2021/C 316/14)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2020)0142, |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2, čl. 43 odst. 2, články 175 a 177 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0093/2020), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
po konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem, |
|
— |
po konzultaci s Výborem regionů, |
|
— |
s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 14. dubna 2020 zavázal schválit postoj Parlamentu podle čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na články 59 a 163 jednacího řádu, |
|
1. |
přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit; |
|
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
P9_TC1-COD(2020)0059
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 17. dubna 2020 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/…, kterým se mění nařízení (EU) č. 508/2014 a (EU) č. 1379/2013, pokud jde o zvláštní opatření ke zmírnění dopadu rozšíření onemocnění COVID-19 na odvětví rybolovu a akvakultury
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2020/560.)
|
6.8.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 316/29 |
P9_TA(2020)0053
Zdravotnické prostředky ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 17. dubna 2020 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) 2017/745 o zdravotnických prostředcích, pokud jde o data použitelnosti některých jeho ustanovení (COM(2020)0144 – C9-0098/2020 – 2020/0060(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2021/C 316/15)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2020)0144, |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2, článek 114 a čl. 168 odst. 4 písm. c) Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0098/2020), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
po konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem, |
|
— |
po konzultaci s Výborem regionů, |
|
— |
s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 8. dubna 2020 zavázal schválit postoj Parlamentu podle čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na články 59 a 163 jednacího řádu, |
|
1. |
přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit; |
|
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
P9_TC1-COD(2020)0060
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 17. dubna 2020 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/…, kterým se mění nařízení (EU) 2017/745 o zdravotnických prostředcích, pokud jde o použitelnost některých jeho ustanovení
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU) 2020/561.)